manuel d`instructions
Transcripción
manuel d`instructions
R AUTORADIO BLUETOOTH AUTORADIO FM CD/CDR/CDRW/MP3/WMA-RDS ENTRÉE COMPATIBLE USB / SD/MMC ENTRÉE AUXILIAIRE EN FAÇADE FAÇADE DETACHABLE MANUEL D’INSTRUCTIONS Français English Español Dutch R LAR-353 B BD ENT TOUCHES DE FONCTION 1 10 12 24 3 2 23 11 9 20 MD LD A/PS BD 5 8 7 6 ENT 13 14 MD LD A/PS 15 16 17 18 22 4 (1-6) BD ENT 1. TOUCHE MARCHE/ARRET ( ) / SOURDINE (MU) 2. TOUCHE SELECTION : REGLER LA BASSE/AIGUS/BALANCE/FADER / CALL LIST / DISPLAY / INITIAL VOLUME / ADJ / TA VOL / EON / AF / TA / PTY / DSP / TA SEEK / PI SOUND / RETUNE / MASK DPI 3. TOUCHE VOLUME +/- : REGLER LA BASSE/AIGUS/BALANCE/FADER / CALL LIST / DISPLAY / 24 / DSP 3 2/ TA 23SEEK / PI 11SOUND 9/ RETUNE / INITIAL VOLUME / ADJ / TA VOL / EON1/ AF10 / TA12 / PTY MASK DPI 4. TOUCHES DE PRESELECTION RADIO (1,2,3,4,5,6) 21 19 5. MODE (MD) / FONCTION LOUDNESS (LD) 6. TOUCHE BANDE (BAND) / ENTRER (ENT) 7. RÉGLAGE AUTOMATIQUE OU MANUEL DES STATIONS MD (RECH AVANT / RECH ARRIÈRE ) LD (SAUT/RECHERCHE CD) 8. RECHERCHE ET MEMORISATION AUTOMATIQUE (A/PS) A/PS ENT BD 9. AFFICHEUR LCD 10. TOUCHE EJECTION FAÇADE ( ) 11. LOGEMENT CD 12. TOUCHE EJECTION CD ( ) 5 8 7 6 13 14 15 16 13. TOUCHE PAUSE (PAU) 14. TOUCHE DE REPETITION CD (RPT) 4 (1-6) 15. TOUCHE FONCTION “INTRO” CD 16. TOUCHE RANDOM (LECTURE ALEATOIRE CD) 17, 18. DOSSIER PRECEDENT/SUIVANT (SEULEMENT POUR LES FICHIERS MP3/WMA) 19. TOUCHE RESET 20. CONNECTEUR USB 21. LOGEMENT MMC/SD CARTE 22. ENTRÉE « AUX » (auxiliaire) EN FAÇADE 23. DECROCHER UN APPEL ( ) 24. FINIR UN APPEL ( ) 21 19 RESET RESET FR-2 17 BRANCHEMENT Sortie Préampli: Rouge (Droit) Blanc (Gauche) ANTENNE ÉLÉCTRIQUE: FIL BLEU B SORTIE PRÉAMPLI ENTRÉE AUX: EN FAÇADE A CONNECTEUR ANTENNE CONNECTEUR A G (BLANC) D (ROUGE) 4. MEMOIRE (+12V) 7. BATTERIE (+12V) 8. MASSE (-) NOTE: (CONNECTEUR A N°7) doit être connecté à la clef de contact du véhicule afin d’éviter le déchargement de la batterie lorsque l’appareil est utilisé pendant une période prolongée. CONNECTEUR ISO 1 3 5 7 2 4 6 8 4 7 8 FUSIBLE 10A ANTENNE ELECTRIQUE (BLEU) ANTENNE BLUETOOTH CONNECTEUR B 1. HP ARRIERE DROIT (+) 2. HP ARRIERE DROIT (-) 3. HP AVANT DROIT (+) 4. HP AVANT DROIT (-) 5. HP AVANT GAUCHE (+) 6. HP AVANT GAUCHE (-) 7. HP ARRIERE GAUCHE (+) 8. HP ARRIERE GAUCHE (-) CONNECTER A UN MICROPHONE EXTERNE Si votre voiture n’a pas de connecteur ISO, vous pouvez l’acquérir dans n’importe quel magasin d’accessoires de voiture. INSTALLATION CONSEILS AVANT L’INSTALLATION DE L’APPAREIL • Avant toute installation, vérifier si tous les branchements sont corrects. • Installer l’appareil dans un endroit non gênant et non risqué pour le conducteur ou le passager en cas d’arrêt brusque du véhicule. • Ne pas installer l’appareil dans un endroit soumis à de fortes vibrations. • Eloigner l’appareil du soleil, d’une source de chaleur, de la poussière ou de la saleté. • N’utiliser que les pièces fournies avec l’appareil pour garantir une installation adéquate. L’utilisation de pièces non conformes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. • Veiller toujours à enlever la façade avant d’installer votre autoradio. • Vérifier que l’angle d’installation ne dépasse pas 30° du plan horizontal afin d’assurer un fonctionnement optimal de l’appareil. ILLUSTRATION DE MONTAGE les 2 vis 11enlever de blocage 3 2 3 TAP 182mm 4 53mm 2 si nécessaire plier ces griffes NOTE : Veiller à conserver la clé de déverrouillage dans un endroit sûr pour vous permettre, le cas échéant, d’extraire l’appareil de l’auto. 4 ACCESSOIRES DE MONTAGE 1. UNITE PRINCIPALE 2.FOURREAU 3. TABLEAU DE BORD 4. ECROU HEX 5.RONDELLE 6. RONDELLE PLATE 7.CARROSSERIE 8. BARETTE DE MONTAGE ARRIERE 9. VIS 10. BOULON HEX. M5X15 3 Tableau de bord 4 6 5 8 2 10 7 5 1 9 FR-3 6 4 FACADE DETACHABLE POUR RETIRER LA FACADE Eteignez l’appareil avant d’enlever la façade. Appuyer sur la touche d’éjection de la façade N° 10 . Tirer le côté droit vers vous afin de retirer complètement la façade.(voir illustration) POUR REMETTRE LA FACADE Insérer d’abord le côté gauche de la façade amovible à l’unité, en fixant la partie B de la façade à la partie A de l’unité principale comme illustré ci-dessous, puis pousser jusqu’à entendre un ‘click’. B A SOINS ET MAINTENANCE • Eviter de faire tomber la façade. • Lorsque vous retirez ou replacez la façade détachable, faites attention de ne pas exercer de pression sur l’affichage ou sur les touches de commande, sous peine d’obtenir un mauvais fonctionnement de l’appareil. • Ne pas exposer la façade au soleil ou à de fortes températures. • Il est interdit de nettoyer la surface de la façade avec des agents solvants ou diluants (benzine, dissolvant) ou insecticides • Ne jamais tenter d’ouvrir ou de réparer la façade soi-même. NETTOYAGE DES CONNECTEURS L’appareil ne fonctionnera pas correctement si les connecteurs arrière de la de l’unité principale et de la façade sont sales. Afin d’éviter que façade cela n’arrive, nettoyer le connecteur de temps en temps. Pour cela détacher la façade en appuyant sur le bouton et nettoyer avec un coton-tige imbibé d’alcool blanc ou d’un nettoyant spécial connecteur comme cela est illustré ci-contre. Nettoyer délicatement chaque broche en évitant d’endommager les points de connexions. unité principale coton-tige Utilisation 1. 1. ALLUMER /ETEINDRE L’APPAREIL / SOURDINE (MU) Appuyez longuement sur la touche afin de mettre l’appareil en marche ou hors tension. Vous pourrez allumer l’appareil en appuyant sur n’importe quel autre bouton situé sur le panneau avant. Appuyez brièvement sur la touche afin d’activer le mode SOURDINE: le son est coupé. Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche . 2.SELECTION Utiliser ce bouton pour régler VOL/BASS/TREB/BAL/FAD. Pour sélectionner les autres fonctions pressez légèment la touche VOL jusqu’à ce que la fonction choisie soit visualisée sur l’afficheur. Appuyer successivement sur la touche “VOL”pour accéder aux fonctions VOL /BASS / TREB/ BAL/ FAD. Puis ajuster en tournant le bouton ”VOLUME” vers la droite ou la Gauche. La figure 1 montre la sélection des fonctions. 2 1 3. 2 4 5 2 6 2 Fig. 1 Sélection des fonctions 1. VOLUME 2. SELECT(ION) 3. GRAVES 4. AIGUS 5. BALANCE 6. FADER Contrôle du volume Ajuster le volume sonore en tournant le bouton VOLUME vers la droite ou la gauche pour augmenter ou diminuer VOL 2 sec. SEL 2 3 CALL LIST SEL DISP SEL IN VOL SEL ADJ SEL TA VOL SEL EON ON VOL SEL / VOL VOL AF ON MASK DPI RETUNE L PI MUTE TA ALARM DSP NONE SEL PTY OFF TA OFF SEL SEL SEL SEL SEL SEL Le bouton VOL vous permet par ailleurs de régler le CALL LIST, DISP, volume d’allumage, l’heure, le volume du radioguidage, la fonction EON, AF, TA, PTY, Equalizer, TA SEEK, PI SOUND, RETUNE et MASK DPI. FR-4 • Maintenez la touche VOL enfoncée pendant environ 2 secondes, puis appuyez sur la touche plusieurs fois pour afficher les paramètres suivants : LISTE DES APPELS (voir page 8) DISP - Afficheur • Informations d’affichage telles que des radiofréquences, l’horloge, la voie et d’autres informations selon le MODE de jeu. IN VOL - Volume d’allumage: • Tournez la touche VOL pour définir le volume auquel l’autoradio s’allumera. ADJ - Heure L’horloge se règle automatiquement. • Tournez le bouton VOL dans le sens de l’aiguille d’une montre pour régler les heures “vers la droite”, et pour régler les minutes en sens inverse de l’aiguille d’ une montre c’est à dire “vers la gauche”. TA VOL - volume du radioguidage • Tournez le bouton VOL pour définir le volume auquel les informations sur l’état du trafic routier s’allumera. Fonction EON • Tournez le bouton VOL pour activer la fonction EON (EON ON) ou désactivez-le (EON OFF). LA FONCTION RDS. QU’EST-CE QUE LE SYSTEME RDS? RDS (Radio Data System) est un système d’informations numériques radio développé et introduit par l’EBU (European Broadcasting Union). Transmis sur le canal des émissions normales FM, Le RDS offre une variété d’informations telles le nom des stations, le programme et les informations sur le trafic, ainsi que des fonctions utiles comme la syntonisation automatique des meilleurs signaux disponibles dans le programme choisi. Fonction ‘AF-REG’ Lorsque la modalité AF/REG est sélectionnée, la fonction est activée. – Fonction “REGIONALE ACTIVEE” La commutation AF ou la Recherche PI SEEK est effectuée sur toutes les stations diffusant le même type de programme que la station en cours d’écoute. – Fonction “REGIONALE DÉSACTIVÉE” Cette fonction n’est plus prise en compte lorsqu’une recherche de station est effectuée. Fonction ‘TA’ Lorsque cette modalité est activée les annonces trafic interrompent la lecture du CD/MP3 qui reprend après le flash infos trafic. Si le volume est trop faible, le niveau sonore sera augmenté lors du flash infos. Lorsque l’on reçoit une station compatible, le logo correspondant “TP” s’affiche. Fonction PTY (programme type) Vous pouvez sélectionner le mode PTY en tournant le bouton de volume comme ci-dessous. PTY OFF/NEWS/AFFAIRS/INFO/SPORT/EDUCATE/DRAMA/CULTURE/SCIENCE/VARIED/POP M/ROCK M/EASY M/ LIGHT M/CLASSICS/OTHER M/WEATHER/FINANCE/CHILDREN/SOCIAL/RELIGION/PHONE IN/TRAVEL/LEISURE/JAZZ/ COUNTRY/NATION M/OLDIES/FOLK M/DOCUMENT DSP - Equalizer • Tournez l le bouton VOL pour sélectionner l’un des paramètres: CLASSIC, ROCK, POP, FLAT. Recherche TA • Mode Recherche TA: Lorsque la station radio écoutée ne reçoit pas d’informations Trafic “TP”, cette fonction permet de passer automatiquement une autre station qui n’a pas les mêmes types de programmes mais diffuse des Annonces Trafic “TA” • Mode ALARME TA: Si vous sélectionnez ce système, quand il n’y a pas le signal TP, la radio ne recherche aucune station alternative mais elle émet un signal (ALARME) pour signaler l’absence du signal TP. PI SON Action lorsque les 2 stations avec identification de programme différente (PI) codes sont sur la même fréquence: SON: La radio passe à la nouvelle chaîne pendant quelques secondes et retourne ensuite à nouveau MUTE: La radio est coupée RETUNES Retunes L: temps de recherche automatique pour les Infos Trafic: 90 sec. Retunes S: temps de recherche automatique pour les Infos Trafic: 30 sec. MASK DPI MASK DPI: masque les stations avec des types de programmes différents MASK ALL: masque les stations avec des types de programmes différents et non RDS. 4. PREREGLAGE DES STATIONS (1, 2, 3, 4, 5, 6) ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Vous pouvez mémoriser 6 stations de radio dans chaque bande de fréquence radio et pour rappeler une station mémorisée appuyez une fois sur la touche numérique correspondante pour rappeler la station. Pour mémoriser une station de radio: 1. Sélectionnez une bande de fréquence radio si nécessaire. 2. Réglez une station de radio sur la bande en cours. 3. Appuyez longuement sur l’une des touches numériques de 1 à 6 pour effectuer la mémorisation. Lorsque la station est mémorisée le numéro de la mémorisation s’affiche. Rappeler une station radio: 1. Sélectionnez une bande de fréquence radio si nécessaire 2. Appuyez brièvement sur touche de présélection pour rappeler la station de radio mémorisé au préalable. FR-5 Note: Cet appareil est équipé d’une mémoire intégrée C. I. (Circuits intégrés) pour enregistrer les paramètres de l’utilisateur tels que les préréglages des stations et les réglages des paramètres audio. Pour annuler ces réglages, passer en mode radio, appuyez longuement sur le bouton “1” (sans relâcher), suivie de la touche MD. L’appareil redémarre automatiquement après 5 secondes. 5. MODE/ TOUCHE LOUDNESS (MD/LD) • MODE: Vous pourrez régler le mode d’opérations en sélectionnant: AUX/TUNER/CD-MPMP3/USD/SD/MMC/AD2P. • LOUDNESS: en appuyant sur cette touche plus de deux secondes, vous pourrez sélectionner le mode LOUDNESS. 6. 7. SÉLECTEUR DE BANDES (BD) Chaque bande est sélectionnée en appuyant successivement sur FM1/FM2/FM3. 8. RÉGLAGE DES STATIONS AUTOMATIQUE OU MANUEL (RECHERCHE AVANT OU RECHERCHE ARRIÈRE ) (A) FONCTION RADIO Légèrement appuyées; ces touches font fonction de Recherche Automatique. Une pression de plus de 1 seconde active la Recherche Manuelle. (B) FONCTION LECTEUR CD/ MP3/ WMA Maintenues enfoncées, ces touches font fonction de “SAUT DE PLAGE AVANT” ou “SAUT DE PLAGE ARRIERE”. Une pression de plus de 2 secondes active la RECHERCHE EN AVANT ou EN ARRIERE. RECHERCHE AUTOMATIQUE DES STATIONS (A/PS) Légèrement appuyée, la radio syntonise chacune des stations présélectionnées. Lorsque le signal est plus fort que le seuil de syntonisation, la radio demeure sur cette station pendant 5 secondes, en mettant à zéro le volume pendant un instant et en recommençant ensuite la recherche d’une autre station. Un appui de plus de 1 seconde permet de mémoriser les six stations plus fortes dans les positions correspondantes des touches de présélection. Lorsque l’opération de RECHERCHE AUTOMATIQUE (AS) est terminée, la radio passe au balayage des stations mémorisées. 9. AFFICHEUR LCD L’afficheur à cristaux liquides indique les fonctions activées et en cours. 10. TOUCHE POUR EJECTER LA FACADE ( ) Appuyez sur cette touche pour éjecter la façade. (Voir Rubrique ‘FACADE DETACHABLE). CONTROLES DU LECTEUR CD/MP3/WMA 11. TIROIR CD Insérez le CD avec soin, vérifiez que le label est bien au dessus. Le CD démarre automatiquement. 12. TOUCHE EJECTION CD Appuyer sur la touche d’éjection pour retirer le CD. MD LD A/PS BD 13. TOUCHE PAUSE Durant la lecture, appuyer sur la touche PAUSE (20) ‘PAU’ pour arrêter momentanément la lecture. Appuyer de nouveau pour retourner à la lecture normale. 12 7 ENT 11 13 14 15 16 17 18 FONCTION SAUT DE PLAGE / RECHERCHE RAPIDE AVANT OU ARRIERE (7) Appuyer sur la touche SKIP ( o ) durant la lecture pour aller au morceau désiré. ....REVERSE ....FORWARD Appuyer sur ces touches en cours de lecture pour accéder à la plage musicale précédente ou suivante. Maintenir la touche enfoncée permet d’effectuer une recherche rapide dans la plage musicale. La lecture normale reprend une fois la touche relâchée. 14. TOUCHE REPEAT ‘RPT’ L’appui sur cette touche affiche l’indication ‘RPT’ et la lecture du morceau actuel est répétée jusqu’à ce que le mode répétition soit effacé en appuyant à nouveau sur la touche ‘RPT’. 15. TOUCHE INTRO L’appui sur cette touche affiche l’indication ‘INT’ et lance la lecture des 10 premières secondes de chaque morceau. 16. TOUCHE RANDOM “RDM”- lecture en mode aléatoire L’appui sur cette touche affiche l’indication ‘RDM’ et chaque morceau du disque est lu dans un ordre aléatoire et non dans la séquence normale. Pour désactiver le mode lecture aléatoire, appuyer à nouveau sur la touche ‘RDM’. 17. Touche de station 5/répertoire précédent 18. Touche de station 6/répertoire suivant Comment sélectionner un fichier MP3/WMA 1. RECHERCHER PAR TITRES: • Appuyer sur la touche A/PS la fonction est activée. • Tourner le bouton VOL du côté droit ou du côté gauche et sélectionner le premier chiffre souhaité. • Tourner le bouton VOL le 1er chiffre est fixé et le second clignote. • Tourner le bouton VOL et sélectionner le second, et le troisième respectivement. • Appuyer sur BD/ENT et le titre sélectionné démarre immédiatement. FR-6 2. 3. RECHERCHER PAR CARACTÈRES: • Appuyer une 2eme fois sur A/PS la fonction est activée. • Tourner le bouton VOL (vers la gauche ou vers la droite) et sélectionner la lettre souhaitée. • Appuyer le bouton VOL et répéter les étapes pour un second et un troisième caractère. • Les titres commençants par le même caractère sont affichés. • Tourner le bouton VOL afin de sélectionner le titre souhaité. • Appuyer sur BD/ENT démarrer la lecture. RECHERCHER PAR NOM DE FICHIER: • Appuyer une 3eme fois A/PS, ensuite la recherche par fichier est activée. • Tourner le bouton VOL cela vous permet de sélectionner le fichier souhaité. • Appuyer sur la touche BD/ENT pour confirmer la sélection et la lecture du premier titre du fichier démarre. 19. TOUCHE RESET La touche Reset (19) se trouve sur la façade interne. Utilisez la pointe d’un stylo à bille ou d’un autre objet métallique pour l’actionner. La touche Reset doit être utilisée dans les cas suivants: • installation initiale de l’appareil, après avoir branché tous les câbles, • défaut de fonctionnement de toutes les touches, • symbole d’erreur affiché. Note: si l’appareil ne fonctionne pas parfaitement, même si vous avez pressé la touche Reset (25), nettoyez la prise derrière la façade avec du coton imbibé d’alcool. Branchement à un lecteur portable MP3 20,21. Lecteur de carte mémoire compatible SD/MMC & Port compatible USB Votre autoradio est équipé d’un port USB et un lecteur de carte mémoire SD / MMC. Les fichiers MP3 ou WMA stockés sur ces supports multimédia seront mis en lecture par votre autoradio. 1. Branchez votre support de stockage USB dans le port compatible USB. 2. Si vous utilisez une carte mémoire, insérez-la dans le lecteur de carte mémoire.. RESET 3. Le lecteur passe automatiquement à la source utilisée et démarre la lecture. 4. Pour le contrôle de la lecture des fichiers MP3-WMA contenus dans votre support USB ou carte SD/MMC, veuillez vous référer à la section précédente «Comment sélectionner un fichier MP3/WMA». Note: • En raison d’une grande diversité de clé USB et de cartes SD/MMC qui ont parfois des fonctions spécifiques au fabricant, nous ne pouvons pas garantir que tous les supports seront reconnus et que toutes les fonctions, en théorie possible, fonctionneront correctement avec cet appareil. • Ne pas utiliser des disques durs USB sur l’appareil. 22. ENTRÉE « AUX » (auxiliaire) EN FAÇADE Cette Entrée AUX permet de connecter facilement et simplement la plupart des lecteurs portables et lecteurs MP3. Mode Bluetooth Raccordez le microphone à l’autoradio afin d’utiliser les fonctions Bluetooth. De plus, votre téléphone portable doit soutenir la transmission de données Bluetooth. Couplage et connexion • Sur votre téléphone portable, activez la fonction Bluetooth & entrez en mode recherche d’appareils Bluetooth. Une fois la recherche effectuée, votre téléphone mobile affichera les appareils Bluetooth trouvés. Sélectionnez votre autoradio qui apparaitra sous le nom «CarBT». • Une fenêtre s’affiche vous demandant d’entrer un mot de passe. Entrez le mot de passe suivant : “1234“ Lorsque le couplage est réussi «CONNECT OK» apparait brièvement sur l’écran de l’appareil. Décrocher / raccrocher Lorsqu’il y a un appel entrant vous entendrez le signal d’appel via votre téléphone mobile, tandis que le numéro d’appel s’affichera sur l’écran de votre autoradio. • Pour prendre un appel, appuyez sur le bouton “ ” de l’appareil. • Pour terminer un appel appuyez sur le bouton “ ” de l’appareil. Rejeter un appel • Lorsque le téléphone sonne, appuyez brièvement sur la touche “ ” pour rejeter l’appel. Pour appeler • L’autoradio et votre téléphone mobile doivent être connectés. • Composer le numéro de téléphone que vous souhaitez appeler avec votre téléphone mobile. • Le conducteur peut utiliser l’appareil comme un kit main libres. Listes des appels • Appuyez et maintenez le bouton de volume [SEL] pour sélectionner le mode «Liste d’appels». «Liste d’appels» s’affiche sur l’écran LCD. Appuyez sur le bouton [BD]ENT pour confirmer. FR-7 • Faites tourner le bouton de Volume pour sélectionner “IN CALL” les appels entrants ou “OUT CALL” appels émis. • Appuyez sur la touche [BD] ENT pour confirmer. • Tourner le bouton du volume pour afficher la liste des appels. La liste des appels affichera les 20 derniers appels entrants ou émis. Remarque: La fonction « Liste d’appels » sera activée une fois que le téléphone mobile est connecté à l’autoradio via Bluetooth. Liste de contacts Vous pouvez sélectionner jusque 20 contacts de votre répertoire téléphonique et les transférer du téléphone portable à l’autoradio via Bluetooth. Ainsi vous pourrez appeler vos contacts à partir de votre autoradio. Remarques: • Vous ne pouvez pas transférer via Bluetooth vos contacts depuis votre mobile connecté à votre autoradio avec les téléphones APPLE ®. • Veuillez suivre les instructions pour transférer vos contacts via Bluetooth dans le mode d’emploi de votre téléphone portable car cela diffère selon les marques de téléphones. • Chaque contact transféré est déposé à la suite à partir de l’emplacement de mémorisation PB01à PB20. • Appuyez longuement sur le bouton [SEL] de volume pour sélectionner le mode «liste d’appels». “Call list” s’affiche sur l’écran LCD. • Tourner le bouton de volume pour sélectionner “PH BOOK”. • Appuyez sur le bouton [BD] ENT pour confirmer. • Tourner le bouton de volume pour faire apparaître le nom et le numéro du contact (de PB01 à PB20). • Appuyez sur le bouton “ ” de l’appareil pour sélectionner et composer le numéro d’appel. Suppression de la liste des appels et Liste de contacts Lorsque votre téléphone mobile et votre autoradio sont connectés, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton [MD] pour sélectionner “BT Mode“. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton “ ” situé sur l’appareil jusqu’à ce que RESET s’affiche à l’écran. La connexion Bluetooth de votre téléphone mobile est coupée et la liste des appels et la liste des contacts contenus dans votre autoradio seront supprimées. Fonction Audio-Streaming (A2DP) • Votre autoradio possède la fonction A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) et peut ainsi diffuser les données audio de votre téléphone portable sur votre autoradio. • Assurez-vous que votre mobile et l’autoradio sont connectés. Sur votre téléphone portable, sélectionnez un fichier audio et démarrez la lecture. A2DP s’affichera sur l’écran de votre autoradio. Le fichier est mis en en lecture via les hauts parleurs de votre l’autoradio. AVERTISSEMENT: • Sur le téléphone mobile, il peut éventuellement être nécessaire de basculer la lecture via le casque stéréo Bluetooth. Pour plus d’informations, consultez le manuel fonctionnement de votre téléphone mobile • Avec certains téléphones mobiles, l’appareil ne commute pas automatiquement sur le mode A2DP. Dans ce cas, vous passez en mode A2DP en appuyant sur la touche MD à plusieurs reprises jusqu’à la mention BT MUSIC ou A2DP s’affiche à l’écran. Fonction AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) : Profil de contrôle audio/vidéo à distance L’appareil utilise le profil AVRCP facilitant ainsi le contrôle de la lecture des fichiers audio. • Avec le bouton Preset 1 (13) sur l’appareil, vous pouvez arrêter et / ou redémarrer la lecture des fichiers audio du téléphone mobile. • Avec les boutons ou de votre autoradio, vous pouvez sélectionner le fichier audio précédent ou suivant du téléphone mobile. SPECIFICATIONS TECHNIQUES LECTEUR CD/MP3/WMA Rapport Signal/Brouillage Séparation Canal Réponse en fréquence > 60 dB > 50 dB (1KHz) 20Hz - 20 KHz SYNTONISATEUR FM Gamme fréquence Pas Canal Sensibilité Séparation Stéréo Rapport Signal/Brouillage 87.5 – 108MHz 50 kHz 2.8 µV 30 dB 50 dB SORTIE PREAMPLIFIEE Sortie Impédance 2 V (max.) 10k Ohm GENERALITES Voltage alimentation Impédance haut-parleurs Puissance maximale de sortie Fusible 12V DC (10.8-15.6V), Negative à la masse 4 ou 8 Ohms 45W x 4 canaux 10A Sujet à modification sans préavis FR-8 BD ENT LOCATION OF PARTS AND CONTROLS 1 10 12 24 3 2 23 11 9 20 MD LD A/PS BD 5 8 7 6 ENT 13 14 MD LD A/PS 15 16 17 18 22 4 (1-6) BD ENT 1. POWER ON/OFF ( ) / MUTE (MU) 2. FUNCTION SELECT BUTTON: CONTROLS FOR BASS/TREBLE/BALANCE/FADER / CALL LIST / DISPLAY / INITIAL VOLUME / ADJ / TA VOL / EON / AF / TA / PTY / DSP / TA SEEK / PI SOUND / RETUNE / MASK DPI 3. VOL UP/VOL DOWN BUTTON: CONTROLS FOR BASS/TREBLE/BALANCE/FADER / CALL LIST / DISPLAY / INITIAL VOLUME TA 24 VOL3/ EON / AF / TA / PTY 1 / ADJ 10 /12 2 23 11 / DSP9/ TA SEEK / PI SOUND / RETUNE / MASK DPI 4. PRESET STATIONS (1,2,3,4,5,6) 21 19 5. MODE/LOUDNESS BUTTON (MD/LD) 6. BAND/ENTER BUTTON (BD/ENT) 7. AUTOMATIC OR MANUAL TUNING (FREQ UP OR FREQ DOWN /CD TRACK/SEARCH BUTTON) MD LD 8. AUTO SEEK SEARCH TUNING (A/PS) 9. LCD DISPLAY A/PS 10. PANEL RELEASE BUTTON ( ) ENT BD 11. CD SLOT 12. CD EJECT BUTTON ( ) 13. PAUSE BUTTON 14. REPEAT BUTTON 8 7 6 13 14 15 16 15. INTRO BUTTON (Preview all Tracks) 5 16. RANDOM BUTTON 4 (1-6) 17, 18. FOLDER DOWN/UP (MP3/WMA Files only) 19. RESET BUTTON 20. USB PORT 21. MULTI-MEDIA CARD (MMC) / SD CARD SLOT 22. FRONT AUX IN 23. ANSWER A CALL ( ) 24. END A CALL ( ) RESET RESET 21 EN-1 19 17 WIRE CONNECTION LINE OUT: RED (RIGHT) WHITE (LEFT) ANTENNA WIRE: BLUE B FRONT AUX IN LINE OUT CONNECTOR A L (WHITE) R(RED) 4. MEMORY +12V 7. +12V (TO IGNITION KEY) 8.GROUND Note: (connector A no. 7) must be connected by car ignition key in order to avoid that car battery being drained when the car will be not used for long period. ANTENNA CONNECTOR ISO CONNECTOR 1 3 5 7 2 4 6 8 A 7 8 4 FUSE 10A ANTENNA WIRE (BLUE) BLUETOOTH ANTENNA CONNECTOR B 1. REAR RIGHT SPEAKER (+) 2. REAR RIGHT SPEAKER (-) 3. FRONT RIGHT SPEAKER (+) 4. FRONT RIGHT SPEAKER (-) 5. FRONT LEFT SPEAKER (+) 6. FRONT LEFT SPEAKER (-) 7. REAR LEFT SPEAKER (+) 8. REAR LEFT SPEAKER (-) CONNECT TO EXTERNAL MICROPHONE Note: If your car does not have ISO connector, you can procure it from any car accessory shop INSTALLATION PRECAUTIONS • Choose the mounting location carefully so that the unit will not interfere with the normal driving functions of the driver. • Avoid installing the unit where it would be subject to high temperatures, such as from direct sunlight or hot air from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration. • Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation. • Be sure to remove the front panel before installing the unit. NOTE: Inclination angle for car radio installation must not exceed 30˚ otherwise the front panel will not open. screw and 11 release bracket 3 2 3 TAP 182mm 4 53mm 2 Bend these claws, if necessary Note: Keep the release key in a safe place as you may need it in future to remove the unit from the car. 4 TO SUPPORT THE UNIT 1.UNIT 2. RELEASE CASE 3. DASH BOARD 4. HEX NUT 5. LOCK WASHER 6. PLAIN WASHER 7. CAR BODY 8. REAR SUPPORT STRAP 9. TAPPING SCREW 10. M5 X 15 HEX BOLT 3 Dashboard 4 6 5 8 2 10 7 5 1 9 EN-2 6 4 Detaching and attaching the front panel The front panel of this unit can be detached in order to prevent the unit from being stolen. DETACHING THE FRONT PANEL Before detaching the front panel, be sure to press the button to OFF first. Then press the button (10) and detach the panel by pulling it towards you as illustrated. Note: Be sure not to drop the panel when detaching it from the unit. B A Notes: • Make sure that the front panel is in the right way up when attaching it to the unit as it cannot be attached upside down. • Do not press the front panel hard against the unit when attaching it. It can be easily attached by pressing it lightly against the unit. • When you carry the front panel with you, put it in the supplied front panel case. • Do not press hard or give excessive pressure to the display window of the front panel when attaching it to the unit. CLEANING THE CONNECTOR The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are contaminated with dirt. In order to prevent this from happening, detach the front panel by pressing the button and clean the connector from time to time. Clean the connector with a cotton swab together with contact cleaner as illustrated. Be sure to clean them carefully pin by pin and make sure not to damage the connecting points. EN-3 Rear of front panel Main unit Cotton Swab OPERATION 1. POWER ON/OFF / MUTE (MU) Press and hold this key to switch the unit on and off. Also this unit can be turned on by pressing any key. If you just press this key briefly, it will turn to MUTE. To return to sound, press it briefly again. 2.SELECT 3. VOLUME UP/DOWN Turning the VOL knob Right or Left (3), you can adjust VOL/BASS/TREB/BAL/FAD. To select other functions, press the “VOL” knob shortly until the desired functions is shown on the display. Figure 1 shows how control functions are selected using the “VOL” knob. 2 1 SEL 2 4 2 5 CALL LIST MASK DPI SEL SEL RETUNE L DISP SEL SEL PI MUTE IN VOL SEL SEL TA ALARM ADJ SEL SEL TA VOL DSP NONE 2 6 Fig. 1 Selection of sound control functions 1. VOL 2. SEL 3. BAS 4. TRE 5. BAL Turning the VOL knob Right or Left. Increase or decrease the volume by turning be used to adjust the BASS, TREBLE, BALANCE and FADER. 2 sec. 2 3 SEL 6. FAD or VOLVOL . These buttons can VOL VOL SEL EON ON PTY OFF SEL SEL TA OFF AF ON SEL Press and hold VOL knob to adjust CALL LIST/DISPLAY/INITIAL VOLUME/ADJUST TIME/TA VOLUME/EON/ ALTERNATIVE FREQUENCIES/TRAFFIC ANNOUNCEMENT/PROGRAM TYPE/DSP SOUND/TA ALARM/ PI MUTE/RETUNE/ MASK DPI CALL LIST (see page 7) DISPLAY Display informations such as radio frequencies, clock, track and other informations depending on the playing MODE. IN VOL Turn VOL knob to adjust Initial Volume level using this mode. ADJ Can adjust clock time. Turn VOL knob clockwise to set hours and counter clockwise to set minutes. TA VOL Turn VOL knob to adjust TA Volume (The volume level when Traffic announcement is transmitted). EON Turn VOL knob to select EON condition, ON or OFF. USING THE RDS FUNCTION What is RDS? The RDS (Radio Data System) is a digital information system developed by the EBU (European Broadcast Union). Piggy-backed on normal FM broadcasts, RDS offers a variety of information services and automatic retuning functions for RDS-compatible car stereos. In 1988, RDS became available in the United Kingdom, France, West Germany, Ireland and Sweden. Test transmissions are being conducted in many other European countries. It is expected that RDS will be available in most western European countries in the near future. ‘AF/REG’ function (ALTERNATIVE FREQUENCIES) When AF/REG mode is selected, the radio checks the signal strength of the AF all the time. – Regional mode ON: AF switching or PI SEEK is implemented to the station which have all PI codes same as current station. REG segment is turned on, in LCD display. – Regional mode OFF The regional code in the format of PI code is ignored when AF switching or PI SEEK is implemented. ‘TA’ function (TRAFFIC ANNOUNCEMENT) When pressed momentarily, it is activated as TA mode on or off When TA mode is on and traffic announcement is transmitted – When the unit is in CD/MP3 mode, it will switch to radio mode temporarily. – If the volume level was under the threshold point, it will be raised to the threshold point. – When TP station is received, TP segment is turned on in LCD display. ‘PTY’ function (PROGRAM TYPE) You can select PTY mode by turning Volume knob as below. PTY OFF/NEWS/AFFAIRS/INFO/SPORT/EDUCATE/DRAMA/CULTURE/SCIENCE/VARIED/POP M/ROCK M/EASY M/LIGHT M/CLASSICS/OTHER M/WEATHER/FINANCE/CHILDREN/SOCIAL/RELIGION/PHONE IN/TRAVEL/ LEISURE/JAZZ/COUNTRY/NATION M/OLDIES/FOLK M/DOCUMENT EN-4 DSP Turn VOL knob to select DSP mode (Classic, POP, Rock, Flat) TA ALARM/SEEK TA SEEK mode: When newly turned station does not receive TP information for 5 sec., the radio retunes to next station which has not the same station (PI) as the last station, but has the TP information. In TA seek mode, the current station can be changed to the completely different station because the unit searches TP station when the field strength of the current station is very weak, or the current station has no TP signal. TA ALARM mode: Any automatic retune mode is not activated, just can hear Beep sound. PI MUTE/SOUND Action when 2 stations with different programme identification (PI) codes are on the same frequency: SOUND: The radio switches to the new channel for a few seconds and then switches back again MUTE: The radio is muted RETUNE L/S RETUNE L: Select 90 seconds as the initial time of automatic TA search. RETUNE S: Select 30 seconds as initial time. MASK DPI/ALL MASK DPI: masked only the AF which has different PI. MASK ALL: masked the AF which has different PI and NO RDS signal with field strength. 4. PRESET STATIONS (1,2,3,4,5,6) Six numbered preset buttons store and recall stations for each band. Storing a station: 1. Select a band (if needed) 2. Select a station 3. Hold a preset button longer than one second. Preset station number appears in the display when station is saved. Recall a station: 1. Select band (if needed) 2. Press a preset button for less than one second to select stored station. Note: This unit is equipped with built-in memory I.C. (Integrated Circuits) to save user settings such as tuner preset stations and audio control settings. To cancel these settings, switch to Radio mode, press and hold button “1” for 2 seconds (do not release button) followed by pressing MD button. Unit will automatically restart after 5 seconds. 5. MODE/LOUDNESS BUTTON (MD/LD) By pressing this key, user can select. AUX/TUNER/CD-MP3/USB/SD/MMC/AD2P mode. LOUDNESS: By pressing this key longer than 2 sec., you can select LOUDNESS mode. 6. 7. BAND BUTTON (BD) Each band is toggled cyclically by pressing this key FM1---FM2---FM3. AUTOMATIC OR MANUAL TUNING (FREQ UP OR FREQ DOWN ) (A) RADIO MODE When pressed momentarily, these keys are operated as SEEK tuning mode. When pressed longer than 1 sec., they are operated as MANUAL tuning mode. (B) CD/MP3/WMA PLAYER MODE When pressed momentarily, they are operated as TRACK UP or TRACK DOWN mode. When pressed longer than 1 sec., they are operated as CUE or REVIEW mode. 8. AUTO SEEK SEARCH TUNING (A/PS) By pressing shortly, the radio searches for each preset station. When field strength level is bigger than the threshold level of stop level, the radio is holding at that preset number for 5 sec. with releasing mute, and then searches again. By pressing longer than 1 sec, and then 6 strongest stations are preset to the corresponding preset number.When AS operation is finished, the radio executes the preset scan. 9. LCD DISPLAY The Liquid Crystal Display will display the current state of the unit. 10. PANEL RELEASE BUTTON Press button and the front panel will detached. EN-5 CD/MP3/WMA CONTROL LOCATION OF PARTS MD LD A/PS BD 12 7 ENT 11 13 14 15 16 17 18 11. CD SLOT Carefully insert the CD into the disc slot with the label side uppermost. The CD starts automatically play. 12. CD EJECT BUTTON Press the button to remove the CD. 13. PAUSE BUTTON During “PLAY”, press (13) ‘PAU’ button to “PAUSE”. Press it again to resume play. TRACK/SEARCH BUTTON (7) FORWARD AND REVERSE TRACK SEARCH (or changing songs) Press the SKIP button ( or ) during play to go to the desired track(song). ....REVERSE ....FORWARD Press and hold the SKIP button ( or ) during play to scan the disc at high speed. When the desired music section of the disc is found, release the button. Normal play will resume. 14. REPEAT BUTTON When this button is pressed, ‘RPT’ indication is displayed and play of the selected track will be continually repeated until the Track repeat mode is cancelled by pressing ‘RPT’ button again. 15. INTRO BUTTON (Preview all Tracks) When this button is pressed, ‘INT’ indication is displayed and the first several seconds of each track of the disc are played. Press again to stop intro and listen to track. 16. RANDOM BUTTON When this button is pressed, ‘RDM’ indication is displayed and each track of the disc are played in random instead of normal progression. To cancel RANDOM mode, press ‘RDM’ button again. 17, 18. FOLDER DOWN/UP (In case of MP3/WMA files) M5: Folder down / M6: Folder up HOW TO SELECT MP3/WMA FILES 1. 2. 3. Searching by Track: • Press “A/PS”, then search track is activated. • Turn “VOL” knob to left or right, select first digit desired. • Press “VOL” knob, then the first digit is fixed and second digit will flash. • Turn “VOL” knob to left or right, select 2’nd 3’rd respectively. • Press “BD/ENT”, the song selected will start. Searching by Character: • Press “A/PS” twice, then character search mode is activated. • Turn “VOL” knob to left or right, you can select the desired letter. • Press “VOL” knob, repeat steps above for 2’nd 3’rd character. • The songs with the same character that you selected is displayed. • Turn “VOL” knob to left or right, you can select the desired song. • Press “BD/ENT”, then the song selected will start. Searching by File Name: • Press “A/PS” 3 times, then folder search is activated. • Turn “VOL” knob to left or right, you can select the desired folder. • Press “BD/ENT”, then the folder is fixed and the first file will be played. 19.RESET Reset button (19) is placed on the housing. The reset button is to be activated for the following reason: • Initial installation of the unit when all wiring is completed. • All the function button do not operate. • Error symbol on the display. EN-6 Connecting it to Portable MP3 Player 20,21. USB PORT / SD/MMC MEMORY CARD The device is equipped with a USB interface and a memory card reader for SD/MMC cards. MP3 or WMA files stored on these media can be played. 1. Plug your USB storage medium into the USB port. 2. If you use a memory card, insert it into the memory card reader. RESET 3. The player automatically switches to the input used and starts playback. 4. See the section on operations common for audio files on how to control USB or memory card playback. Note: • Due to the great variety of devices with USB and SD/MMC card interfaces that sometimes have manufacturerspecific functions, we cannot guarantee that all media will be recognized and that all operational functions will be available with this device. • You cannot operate USB hard drives on the device. 22. FRONT AUX IN Convenient easy to use front “AUX IN” input jack, allows easy connection of Portable Media and digital MP3 Players. HOW TO USE BLUETOOTH IN YOUR CAR AUDIO The microphone unit must be connected to the device in order to use the Bluetooth functions. In addition a mobile phone is required that supports the Bluetooth data transmission. Connecting the telephone to the device • Activate the Bluetooth function on your mobile phone and conduct a search for Bluetooth devices. After a successful search the entry CarBT appears for the device in the display of the mobile phone. • Select this entry for the connection and for the subsequent password request enter the password 1234 for the device. You may possibly have to confirm the connection structure once more. After a successful coupling CONN OK appears briefly in the device’s display. Call accept/end With an incoming call you hear the call signal via your mobile phone, whilst in the device’s display is shown the call number. • You accept an incoming call by the “ ” button on the device. • You end the call by pressing the “ ” button on the device. Rejecting a call • With an incoming call press the “ ” button on the device to reject the call. To call • The device and the mobile phone must be connected. • Dial the telephone number that you want to call from your mobile phone. • The driver can use the device as hands-free kit. Caller lists • Push and hold [SEL] Volume knob to select Call list mode. “Call list” shows on LCD. Press [BD]ENT button to confirmed. • Rotate Volume to select “IN CALL” or “OUT CALL” to display. Press [BD]ENT button to confirm. • Rotate Volume knob to show the call list. • Call list can shows the last 20 IN or OUT calls. Note: • The Call List feature will be activated once the mobile phone is connected with the car radio via Bluetooth. Telephone book: You can transfer up to 20 contacts (Telephone book entries) from the connected mobile phone to the device and thus dial and call the contact from the device. Notice: • You cannot transfer via Bluetooth your contacts from your connected mobile to your car radio with APPLE ® phones. • Details for the transference of the contact via Bluetooth can be obtained from the operating instructions of your mobile phone. • Each transferred contact is filed in the memory slot PB01. The contacts that have already been transferred are auto matically filed one memory slot further (PB02, etc). EN-7 • Push and hold [SEL] Volume knob to select Call list mode. “Call list” shows on LCD. Rotate the volume knob to select “PH BOOK”. Press [BD]ENT button to confirmed. • Rotate the Volume knob to appears the name and number (PB01-PB20). • Press the “ ” button on the device to select the dialled call number. Deleting the caller lists and telephone book entries When the mobile phone’s bluetooth was connected with device, press [MD] button repeatedly to select “BT mode”. Press and hold the “ ” button on the device until RESET appears in the display. The Bluetooth connection to the mobile phone is severed and all telephone book entries and caller lists on the device are deleted. Audio streaming (A2DP) The device uses the A2DP profile (Advanced Audio Distribution Profile) and therefore can playback your mobile phone’s audio data. • Select an audio file from your mobile phone and start the playback. In the device’s display appears the entry A2DP and the audio data will be played back via the speakers connected to the device. NOTICE: • On the mobile phone it may possibly be necessary to switch playback via the Bluetooth stereo headset. Consult the operating manual of your mobile phone for more information. • With a few mobile phones the device does not automatically switch to the A2DP mode. In this case you switch to the A2DP mode by pressing the MD button several times until the notice BT MUSIC or A2DP appears in the display. AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) The device uses the AVRCP profile thus facilitating the control of audio devices. • With the Preset 1(13) button on the device you can stop and/or restart the playback of audio files on the mobile phone. • With the buttons or on the device you can access the previous or next audio file on the mobile phone. TECHNICAL SPECIFICATIONS CD/MP3/WMA PLAYER SECTION Signal to Noise Ratio Channel Separation Frequency Response > 60 dB > 50 dB (1kHz) 20Hz - 20 kHz TUNER (FM) Frequency range Sensitivity Stereo separation Signal to noise ratio Channel step 87.5-108 MHz 2.8 µV 30 dB 50 dB 50 kHz LINE-OUT Output Impedance 2V (max.) 10k Ohm GENERAL Power Supply 12V DC (10.8-15.6V allowable) Speaker impedance 4 or 8 ohm Output power 45W x 4CH Fuse10A Note: Specification and the design are subject to possible modification without notice due to improvements. EN-8 A/PS BD ENT LOCALIZACION DE TECLAS 1 10 12 24 3 2 23 11 9 20 MD LD A/PS BD 5 8 7 6 ENT 13 14 MD LD A/PS 15 16 17 18 22 4 (1-6) BD ENT 1. TECLA ENCENDIDO/APAGADO ( ) / SILENCIAMIENTO (MU) 2. TECLA SELECCIÓN FUNCIONES: CONTROLES PARA BAJOS/AGUDOS/BALANCE/FADER / CALL LIST / DISPLAY / VOLUMEN INICIAL / ADJ / TA VOL / EON / AF / TA / PTY / DSP / TA SEEK / PI SOUND / RETUNE / MASK DPI 1 10 12 24 3 2 23 11 3. CONTROL VOLUMEN: CONTROLES PARA BAJOS/AGUDOS/BALANCE/FADER / 9 CALL LIST / DISPLAY / VOLUMEN INICIAL / ADJ / TA VOL / EON / AF / TA / PTY / DSP / TA SEEK / PI SOUND / RETUNE / MASK DPI 21 19 4. BOTONES DE PRESELECCION (1,2,3,4,5,6) 5. TECLA MODE / LOUDNESS (MD/LD) 6. TECLA BANDA / ENTER (BD/ENT) MD 7. TECLAS SINTONIA AUTOMATICA Y MANUAL LD ( / ) -SALTO/BUSQUEDA CD 8. TECLA SINTONIA AUTOMATICA Y MEMORIZACION (A/PS) A/PS ENT BD 9. PANTALLA LCD 10. BOTON DE LIBERACION PANEL ( ) 11. RANURA DEL CD 12. TECLA EJECCION CD ( ) 5 8 7 6 13 14 15 16 13. TECLA PAUSA CD (PAU) 14. TECLA REPETICION CD (RPT) 4 (1-6) 15. TECLA INTRO CD (INT)(pre visualizar todas las pista) 16. TECLA RANDOM CD (REPR. ALEATORIA) (RDM) 17,18. CARPETA ABAJO/ ARRIBA (solamente en MP3/WMA) 19. BOTON RESET 20. PUERTO COMPATIBLE USB 21. RANURA TARJETA MMC/SD 22. ENTRADA AUXILIAR DEL PANEL FRONTAL 23. RESPONDER A UNA LLAMADA ( ) 24. TERMINAR UNA LLAMADA ( ) RESET RESET 21 ES-1 19 17 CONEXIÓN DEL CABLEADO Salida jack RCA: Blanco (izquierdo) Rojo (derecho) Antena Electrica: Azul Entrada jack: Panel Frontal B LÍNEA DE SALIDA CONECTOR A Izq (Blance) Dcho (Rojo) 4. Constante Memorla +12V 7. +12V (Accesorios) 8.MASA Nota: (conector A no. 7) debe estar conectado a la salida de encendido del vehículo para impedir que la batería se descargue cuando el vehículo no se utiliza por largos periodos. CONECTOR DE ANTENA CONECTOR B 1. Altavoz Trasero Dcho (+) 2. Altavoz Trasero Dcho (-) 3. Altavoz Delant Dcho (+) 4. Altavoz Delant Dcho (-) 5. Altavoz Delant Izq (+) 6. Altavoz Delant Izq (-) 7. Altavoz Trasero Izq (+) 8. Altavoz Trasero Izq (-) A CONECTOR ISO 1 3 5 7 2 4 6 8 4 7 8 FUSIBLE 10A ANTENA ELECTRICA (AZUL) ANTENA BLUETOOTH ÚNASE A MICRÓFONO EXTERNO Si su coche no dispone de conector ISO, puede adquirirlo en cualquier tienda de accesorios para vehículos. INSTALACION PRECAUCIONES • Elija cuidadosamente el lugar de montaje, de tal manera que el aparato no interfiera con las funciones normales de la conducción del conductor. • Evite instalar la unidad donde pudiera estar sujeta a elevadas temperaturas, como la luz directa del sol o el aire caliente de la calefacción, o donde pudiera estar expuesta a polvo, suciedad o excesivas vibraciones. • Use únicamente los elementos para el montaje que se suministran para realizar una instalación segura. • Asegúrese de quitar la carátula extraíble antes de instalar el equipo. NOTA : El angulo de inclinacion en la instalacion de la unidad, NO debe exceder los 30° de otra manera el panel no se abriria correctamente. EJEMPLO DE MONTAJE Instalacion en el salipicadero. les tornillo bloqueo del CD 11 Quitar 2 3 3 TAP 182mm 4 53mm 2 Doble las patillas si es necesario NOTA : Guarde la llave de extraccion de la unidad, ya que puede necesitaria en un futuro para retirar la unidad del vehiculo. ES-2 ACCESORIOS DE INSTALACION DEL APARATO 1. UNIDAD PRINCIPAL 2. CORONA DE FIJACION 3. SALPICADERO 4. TUERCA HEXAGONAL 5. ARANDELA 6. ARANDELA 7. CARROCERIA 8. CHAPA DE FIJACION TRASERA 9. TORNILLO 10. PERNO HEXAGONAL M5X15 3 SALPICADERO 4 4 6 5 8 2 10 7 5 1 9 4 6 USO DE PANEL FRONTAL EXTRAIBLE 1. PARA RETIRAR EL FRONTAL Presionar la tecla de extracion N° 10 ‘ ’. Tirar del lado derecho hacia usted con el pin de retirar conpletamente el frontal extraible, despues guardar el frontal en su estuche de proteccion. 2. PARA INSERTAR EL FRONTAL EXTRAIBLE Insertar primero la parte izquierda de la caratula en la unidad principal. Fijar la parte B de la caratula en la parte A de la unidad principal, tal como indica el dibujo. Espuès, presionar la parte derecha hasta oir un ‘click’. B A CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Evitar que se caiga la caratula • Al retirar o volver o colocar la caratula amovible, cuide de no ejercer ninguna presión sobre el visualizador o sobre las teclas de mando, ya que correría el riesgo de obtener un funcionamiento defectuoso del aparato. • No exponer la caratula al sol o a fuertes temperaturas. • Está prohibido limpiar la superficie de la caratula con agentes solventes o diluyentes (bencina, disolvente) o insecticidas. • No intentar nunca abrir o reparar la caratula por si solo. LIMPIEZA DEL CONECTOR Puede que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre la unidad y el panel frontal están sucios. Para evitar que esto ocurra, separe el panel frontal presionando el botón y limpie los conectores de vez en cuando. Limpie el conector con un bastoncillo de algodón y limpiador de contactos, como se ilustra. Asegúrese de limpiarlos cuidadosamente pin a pin, comprobando que no daña los puntos de conexión. ES-3 Reverso del panel frontal Bastoncillo de algodón Unidad principal MANEJO DEL APARATO 1. ENCENDIDO / APAGADO / SILENCIAMIENTO (MU) Presione y mantenga esta tecla para conmutar la unidad a encendido y apagado. Esta unidad también se puede encender presionando cualquier tecla. Si presiona brevemente esta tecla, se conectará el MUTE. Para recuperar el sonido, presiónela brevemente de Nuevo. 2. SELECCION - VOLUMEN (3) Gire este control para ajustar VOL/BASS/TREB/BAL/FAD. Para seleccionar las demás funciones presione ligeramente la tecla VOL hasta que la función deseada aparezca en el display. La fig. 1 muestra como se seleccionan las funciones. 2 1 1. VOLUMEN 2 4 2 5 2 6 Fig. 1 Selección de las funciones audio 2. SELECT 3. BAJOS 4. AGUDOS 5. BALANCE 6. FADER Las teclas y aumentan o disminuyen al girarse. Estas teclas sirven para regular los tonos graves, los tonos agudos, el balance y el fader, cuando pulsamos la tecla VOL. VOL 2 sec. SEL 2 3 VOL CALL LIST MASK DPI SEL VOL SEL RETUNE L VOL DISP SEL SEL PI MUTE IN VOL SEL SEL TA ALARM ADJ SEL SEL TA VOL DSP NONE SEL SEL EON ON PTY OFF SEL SEL TA OFF AF ON SEL Presione el botón VOL y manténgalo presionado para ajustar CALL LIST / DISPLAY / INIT VOL / ADJ / TA VOL / EON ON / AF / TA / PTY / DSP / TA SEEK /PI SOUND / RETUNE / MASK DPI. CALL LIST (see page 7) DISPLAY Información que se presenta en la pantalla como frecuencias de radio, reloj, pista de música y otra información según el MODO de funcionamiento. IN VOL Gire la perilla de volumen para ajustar el nivel de volumen inicial. ADJ con esta función puede ajustar la hora. Gire el botón VOL en el sentido de las agujas del reloj para poner las horas y en sentido contrario para poner los minutos. TA VOL Gire la perilla de volumen para ajustar el volumen TA (el nivel de volumen cuando se transmiten avisos de tráfico). EON Gire la perilla de volumen para seleccionar las condiciones de EON, ON u OFF. LA FUNCIÓN RDS. EL SISTEMA RDS RDS (Radio Data System) es un sistema de informaciones digitales de radio desarrollado e introducido por EBU (European Broadcasting Union). Transmitido en el canal de emisiones normales FM, el RDS ofrece una variedad de informaciones como el nombre de las emisoras, el programa y le informaciones sobre el tráfico y funciones útiles tipo la sintonización automática de las mejores señales disponibles en el programa escogido. Función ‘AF/REG’ (FRECUENCIAS ALTERNATIVAS) Cuando se selecciona la modalidad AF/REG la radio controla continuamente el nivel de la señal AF. – Modalidad Regional ENCENDIDO: La conmutación AF o la Búsqueda PI SEEK está implementada a todas las emisoras que tienen el mismo código PI que la emisora actual. En el display aparece REG. – Modalidad Regional APAGADO: El código Regional en el formato PI es ignorado cuando la conmutación AF o la Búsqueda PI SEEK está implementada. Función ‘TA’ (ANUNCIOS DE TRÁFICO) Cuando se selecciona la modalidad TA y se transmite un anuncio en el tráfico: – cuando el aparato está en modalidad CD/MP3, cambia a radio temporalmente. – si el nivel del volumen estaba debajo del umbral bien oíble, se alza al nivel bien oíble. – Cuando se recibe emisora TP, en el display aparece TP. Función ‘PTY’ (TIPO de PROGRAMA) Puede seleccionar el modo PTY girando la perilla de volumen de la siguiente manera. PTY OFF/NEWS/AFFAIRS/INFO/SPORT/EDUCATE/DRAMA/CULTURE/SCIENCE/VARIED/POP M/ROCK M/EASY M/LIGHT M/CLASSICS/OTHER M/WEATHER/FINANCE/CHILDREN/SOCIAL/RELIGION/PHONE IN/TRAVEL/ LEISURE/JAZZ/COUNTRY/NATION M/OLDIES/FOLK M/DOCUMENT DSP Gire la perilla de volumen para seleccionar el modo DSP (música clásica, pop, rock, flat) ES-4 TA ALARM/SEEK Modalidad TA SEEK: Cuando una recién sintonizada emisora no recibe información TP por 5 seg, la radio resintoniza la siguiente emisora que no tiene la misma PI que la anterior pero tiene la información TP. En modo Busqueda (SEEK) TA, la emisora actual puede cambiarse a una emisora completamente diferente porque la unidad investiga que TP estacionan cuando la fuerza del campo de la emisora actual es muy débil, o la emisora actual no tiene ningún signo de TP Modalidad TA ALARM: Si seleccionamos este sistema, faltando la señal TP, no es buscada ninguna estación alternativa sino que se emite una señal (ALARMA) para avisar de la ausencia de la señal TP. PI SOUND/MUTE SOUND: La radio cambia al nuevo canal de unos segundos y luego vuelve otra vez MUTE: La radio se silencia RETUNE L/S RETUNE L: Selecciona 90 segundos como el tiempo inicial de búsqueda de TA automática. RETUNE S: Selecciona 30 segundos como el tiempo inicial. MASK DPI/ALL Modo MASK DPI: Se cubre sólo la señal AF que tiene distinto PI. Modo MASK ALL: Se cubre la señal AF que tiene diferente PI y sin señal RDS lo suficientemente fuerte. 4. EMISORAS PRESELECCIONADAS (1,2,3,4,5,6) Seis botones numerados de almacenamiento de preselecciones y rellamada de emisoras para cada banda. Almacenamiento de una emisora: 1. Seleccione una banda (si fuese necesario) 2. Seleccione una emisora 3. Mantenga presionado un botón de preselección durante algo más de un segundo. El número de la emisora preseleccionada aparece en la pantalla cuando la emisora se haya guardado. Llamar a una emisora: 1. Seleccione banda (si fuese necesario) 2. Presione un botón de preselección menos de un Segundo para seleccionar la emisora almacenada. Nota: Esta unidad está equipada con una memoria integrada (Circuitos Integrados) para guardar los ajustes del usuario tales como las emisoras sintonizadas preseleccionadas y el control de los ajustes de audio Para cancelar estos ajustes, conmute al modo Radio, presione y mantenga el botón “1” durante 2 segundos (no libere el botón) continúe presionando el botón MD. La unidad automáticamente se restaurará tras 5 segundos. 5. BOTÓN MODE/LOUDNESS (MODO/INTENSIDAD) (MD/LD) Pulsando esta tecla, puede seleccionarse: Modalidad AUX / TUNER / CD-MP3 / USB / SD / MMC / modo AD2P. LOUDNESS: si presiona este botón durante más de 2 segundos, podrá seleccionar el modo intensidad sonora. 6. TECLA BAND (BD) Cada banda se conmuta pulsando consecutivamente esta tecla FM1--FM2--FM3. 7. SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA O MANUAL (FREQ ARRIBAO FREQ ABAJO (A) MODALIDAD RADIO Si se pulsa ligeramente esta tecla hace de Búsqueda Automática. Pulsando por más de 2 segundos, se activa la Búsqueda Manual. (B) MODALIDAD LECTOR CD/MP3/WMA Si se pulsa ligeramente, esta tecla hace de SALTO DE PIEZAS ARRIBAo ABAJO. Pulsando por más de 2 segundos, se activa la BÚSQUEDA ADELANTE o ATRÁS. ) 8. SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SEEK SEARCH) (A/PS) Si se pulsa ligeramente, la radio sintoniza cada una de las emisoras preseleccionadas. Cuando la señal es más fuerte que el umbral de sintonización, el radio se mantiene en esa emisora por 5 segundos, poniendo en cero el volumen por un momento y partiendo para la búsqueda de otra emisora. Pulsando más de 1 segundo, las seis emisoras más fuertes serán memorizadas en las corresondientes posiciones de las teclas de preselección. Cuando se termina la operación de BÚSQUEDA AUTOMÁTICA (AS), el radio pasa a la búsqueda de las emisoras memorizadas. 9. DISPLAY LCD El display de cristales líquidos muestra el estado actual de recepción y las operaciones. 10. TECLA DE EXTRACCION DEL FRONTAL ( ) Presionando esta tecla obtenemos la extraccion del frontal del auto-radio. (ver rubrica ‘FRONTAL EXTRAIBLE’ en la pagina N°3) ES-5 CONTROLES DEL LECTOR CD/MP3/WMA 11. RANURA CD Inserte el CD en el hueco de disco cuidadosamente con el equipo de etiqueta encima. Los principios de CD juegan automáticamente. MD LD A/PS 12. TECLA DE EEPULSIÓN CD Pulse la tecla de expulsión para extraer el CD. BD ENT 12 7 11 13 14 13. TECLA DE PAUSA Durante la lectura, pulse la tecla PAUSA (13) ‘PAU’ para detener momentáneamente la lectura. Pulse nuevamente para regresar a la lectura normal. 15 16 17 18 TECLA TRACK/SEARCH (7) BÚSQUEDA ADELANTE y ATRÁS DE LAS PIEZAS (o cambio de grupos musicales “álbumes”) Pulse la tecla SKIP ( o ) durante la lectura para ir a la pieza deseada. ....REVERSE ....FORWARD Mantenga pulsada la tecla SKIP ( o ) durante la lectura para buscar en el CD a velocidad elevada. Al encontrar la sección de música buscada, libere la tecla. Se regresa a la reproducción normal. 14. TECLA REPEAT ‘RPT’ Cuando se presiona este botón, aparece en la pantalla la indicación “RPT” y se reproducirá la pista seleccionada continuamente hasta que el modo repetirá sea cancelado pulsando de nuevo el botón “RPT”. 15. TECLA INTRO (pre visualización de todas las pistas) Al pulsar esta tecla, aparece la indicación ‘INT’ en el display y se reproducen los primeros 10 segundos de cada pieza. 16. TECLA RANDOM ‘RDM’ (ALEATORIO) Cuando se pulsa esta tecla, aparece la indicación ‘RDM’ y cada pieza del disco es leída en orden aleatorio en vez que en la secuencia normal. Para suprimir la modalidad Aleatorio, pulse nuevamente la tecla ‘RDM’. 17, 18. CARPETA ABAJO/ ARRIBA (solamente en MP3/WMA) M5: Carpeta abajo / M6: Carpeta arriba CÓMO SELECCIONAR ARCHIVOS MP3/WMA 1. 2. 3. Buscar por número de pista: • Presione “A/PS” y se activará la búsqueda de pista. • Gire el botón “VOL” a la izquierda o a la derecha. Seleccione el primer dígito. • Presione el botón “VOL” para fijar el primer dígito, después aparecerá el segundo dígito. • Gire el botón “VOL” a la izquierda o a la derecha y seleccione el segundo y el tercer dígito. • Presione “BD/ENT” para escuchar la canción seleccionada. Buscar por carácter: • Presione “A/PS” dos veces y se activará el modo de búsqueda por carácter. • Gire el botón “VOL” a la izquierda o a la derecha. Seleccione la letra que quiera. • Presione el botón de “VOL” y repita los pasos indicados arriba para seleccionar la segunda y la tercera letra. • Aparecerán en pantalla las canciones con los mismos caracteres que usted haya seleccionado. • Gire el botón “VOL” a la izquierda o a la derecha y seleccione la canción que quiera. • Presione “BD/ENT” para escuchar la canción seleccionada. Buscar por nombre de carpeta: • Presione “A/PS” tres veces y se activará la búsqueda por carpeta. • Gire el botón “VOL” a la izquierda o a la derecha y seleccione la carpeta que quiera. • Seleccione “BD/ENT” para determinar la carpeta y se escuchará el primer archivo. 19.RESET El botón reset se encuentra en la parte interna. Se debe accionar este botón por una de las siguientes razones: • Instalación inicial del aparato, una vez conectados todos los cables. • Ausencia de funcionamiento de todos los botones. • Símbolo de error en el display. ES-6 Conectar a un USB/MMC o SD 20,21. PUERTO USB / SD/MMC TARJETA DE MEMORIA El dispositivo está equipado con un interface USB y un lector de tarjetas de memoria SD/MMC. Archivos MP3 y WMA almacenados en estos medios pueden ser reproducidos. 1. Conecte su dispositivo de almacenamiento en el Puerto USB. 2. Si usa una tarjeta de memoria, introdúzcala en la ranura del lector de tarjetas. RESET 3. El reproductor automáticamente conmutará a la entrada usada y comienza la reproducción. 4. Vea la sección de operaciones normales para archivos de audio de cómo controlar USB o reproducción de tarjetas de memoria. Nota: • Debido a la gran variedad de dispositivos con USB e interfaces para tarjetas SD/MMC que a veces tienen funciones específicas de fabricación, no podemos garantizar que todos los medios sean reconocidos ni que todas las funciones estén operativas con este dispositivo. • No se pueden usar discos duros con el USB de este dispositivo. 22. ENTRADA AUXILIAR DE PANEL FRONTAL Conecte dispositivos externos, tal como Medios de comunicación portátiles y MP3 en este toma del panel frontal. CÓMO USAR EL BLUETOOTH EN ESTE AUTO RADIO El micrófono de la unidad debe estar conectado al dispositivo para utilizar las funciones Bluetooth. Por consiguiente se requiere que el teléfono móvil soporte trasmisión de datos vía Bluetooth. Conectar el teléfono al dispositivo • Active la función Bluetooth de su teléfono móvil y elabore una búsqueda de dispositivos Bluetooth. Después de una búsqueda exitosa aparece la entrada CarBT para el dispositivo en la pantalla del teléfono móvil • Seleccione esta entrada para la conexión y la consecuente contraseña será requerida, introduzca la contraseña 1234 para el dispositivo. Posiblemente tendrá que confirmar la estructura de conexión una vez más. Tras un exitoso apareamiento CONN OK aparece brevemente en la pantalla del dispositivo. Aceptar/Finalizar llamada Con una llamada entrante escuchará la señal vía su teléfono móvil, mientras tanto en la pantalla del dispositivo se muestra el número de la llamada entrante. • Puede aceptar una llamada entrante con el botón “ ” del dispositivo. • Puede finalizar la llamada presionando el botón “ ” del dispositivo. Rechazar una llamada • Con una llamada entrante presione el botón “ ” del dispositivo para rechazar la llamada. Para llamar • Mientras el dispositivo esté conectado al teléfono móvil. • Marque el número de teléfono al que quiera llamar con su teléfono móvil. • El conductor podrá utilizarlo como manos libres con el dispositivo. Listas de llamadas • Presione y mantenga la rueda [SEL] Volume para seleccionar el modo lista de llamada. “Lista de llamadas” se muestra en el LCD. Presione el botón [BD]ENT para confirmar. • Gire la rueda de volumen para seleccionar “LLAMADA ENTRANTE” o “LLAMADA SALIENTE” en el display. Presione el botón [BD]ENT para confirmar. • Gire la rueda de volumen para mostrar la lista de llamadas. • Lista de llamadas puede mostrar las últimas 20 llamadas entrantes o salientes. Nota: La función de lista de llamadas se activará una vez que el teléfono móvil está conectado con la radio del coche a través de Bluetooth. ES-7 Listado telefónico: Puede transferir hasta 20 contactos (registros en la agenda telefónica) del teléfono móvil conectado al aparato y por consiguiente seleccionar y llamar los contactos desde el aparato. Nota: • No puede transferir via Bluetooth sus contactos desde el móvil a su auto radio con teléfonos Apple ®. • Para información más detallada acerca de la transmisión de los contactos via Bluetooth, consulte el manual de instrucciones de su teléfono móvil. • Cada contacto transferido es guardado en la posición de memoria PB01. Los contactos ya transferidos se guardan automáticamente en la siguiente posición de memoria (PB02, etc.). • Presione y mantenga la rueda [SEL] Volume para seleccionar el modo lista de llamadas. “Lista de llamadas” se muestra en el LCD. Gire la rueda de volumen para seleccionar “PH BOOK”. Presione el botón [BD] ENT para confirmar. • Gire la rueda de volumen, aparece el nombre y número (PB01-PB20). • Presione el botón “ ” del dispositivo para seleccionar el número de llamada marcado. Borrar la lista de llamadas y la entrada de teléfonos en el listado Cuando el teléfono móvil fue conectado vía bluetooth con el dispositivo, presione el botón [MD] repetidamente para seleccionar “BT Mode”. Presione y mantenga el botón “ ” del dispositivo hasta que RESET aparece en la pantalla. La conexión Bluetooth al teléfono móvil se rompe y la entrada de teléfonos y la lista de llamadas del dispositivo se borran. Corriente de audios (A2DP) El dispositivo usa el perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) y más allá podrá reproducir los datos de audio de su teléfono móvil. • Seleccione un archivo de audio del teléfono móvil para reproducir y comienza la reproducción. En el dispositivo aparece la entrada A2DP y los datos de audio se reproducirán a través de los altavoces conectados al dispositivo TENGA EN CUENTA: • En el teléfono móvil posiblemente puede ser necesario cambiar la reproducción a través de los auriculares estéreo Bluetooth. Consulte el manual de funcionamiento de su teléfono móvil para obtener más información. • Con unos cuantos teléfonos móviles el dispositivo no cambia automáticamente al modo A2DP. En este caso debe cambiar al modo A2DP presionando el botón MD varias veces hasta que se de cuenta que BT MUSIC o A2DP aparece en la pantalla. AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) El dispositivo utilice el perfil AVRCP facilitando así el control de dispositivos de audio. • Con el botón de Preselección 1 (13) del dispositivo pueda parar y/o restaurar la reproducción de archives de audio del teléfono móvil. • Con los botones o del dispositivo o del mando a distancia puede accede al archivo de audio anterior o siguiente del teléfono móvil. ESPECIFICACIONES LECTOR CD/MP3/WMA Señal / Disturbio Separación canal Frecuencia de respuesta > 60 dB > 50 dB (1KHz) 20Hz - 20 KHz SINTONIZADOR FM Rango de frecuencia Salto Canal Sensibilidad Separación Stereo Señal / Disturbio 87.5-108 MHz 50 kHz 2.8 µV 30 dB 50 dB LINE OUT Salida Impedancia 2 V (máxima) 10k Ohm GENERAL Voltaje alimentación Impedancia altavoces Potencia máxima de salida Fusible 12V DC (10.8-15.6V), Negativo massa 4 o 8 Ohmios Max. 45W x 4 canales 10A Nota: las especificaciones y el diseño están sujetas a posibles modificaciones sin previo aviso para realizar mejoras. ES-8 BD ENT FUNCTIETOETSEN 1 10 12 24 3 2 23 11 9 20 MD LD A/PS BD 5 8 7 6 ENT 13 14 MD LD A/PS 15 16 17 18 22 4 (1-6) BD ENT 1. POWER ON/OFF ( ) / MUTE (MU) 2. FUNCTIEKEUZEKNOP KNOPPEN VOOR BAS/HOGE TONEN/BALANS/VERVAGER / CALL LIST / DISPLAY / INVOL inschakelvolume / ADJ - tijd / TA VOL - volume bij verkeersradio / EON - functie / AF / TA / PTY / DSP - Equalizer / TA SEEK / PI SOUND / RETUNE / MASK DPI 3. KNOP VOOR VOL OMHOOG/VOL OMLAAG: KNOPPEN VOOR BAS/HOGE TONEN/BALANS/ VERVAGER / CALL LIST / DISPLAY / INVOL inschakelvolume bij 1 10 12 24 3 2/ ADJ 23 - tijd / TA 11 VOL - volume 9 verkeersradio / EON - functie / AF / TA / PTY / DSP - Equalizer / TA SEEK / PI SOUND / RETUNE / MASK DPI 21 19 4. VOORKEUZEZENDERS (1,2,3,4,5,6) 5. MODE / VOLUME-knop (MD/LD) 6. BAND / ENTER-knop (BD/ENT) 7. AUTOMATISCHE OF HANDMATIGE AFSTEMMING MD (HOGERE FREQ. of LAGERE FREQ. LD ) / CD TRACK/SEARCH-knop A/PS 8. AUTO SEEK SEARCH TUNING (A/PS) ENT BD 9.LCD-DISPLAY 10. ONTGRENDELTOETS FRONTPANEEL ( ) 11.CD-Gleuf 12. EJECT-knop CD ( ) 5 8 7 6 13 14 15 16 13. PAUSE- knop 14.REPEAT-knop 4 (1-6) 15. INTRO-knop (CD-SCN) 16. RANDOM-knop ‘RDM’ 17, 18. VORIGE / VOLGENDE MAP (MP3/WMA bestanden alleen) 19.RESET-knop 20.USB-poort 21. MMC/SD Kaart-Gleuf 22. VOORSTE AUX IN 23. EEN GESPREK BEANTWOORDEN ( ) 24. GESPREK BEËINDIGEN ( ) 21 19 RESET RESET NL-1 17 WIRE AANSLUITING Uitgang Voorversterker: Rood (Rechts) Wit (Links) Elektr. Antenne: Blauw B Ingang AUX IN: Voorste LIJNUITGANG ANTENNE A ISO-AANSLUITING 1 3 5 7 2 4 6 8 7 CONNECTOR AANSLUITING A 4 8 L (WIT) R (ROOD) 4. GEHEUGEN +12V Zekering 10A 7. +12V (BATTERIJ) ELEKTR. ANTENNE (BLAUW) 8.MASSA Opmerking: connector A nr. 7) moet op de contactinvoer van het voertuig worden aangesloten, om te voorkomen dat BLUETOOTH ANTENNE de accu leegloopt als het voertuig voor langere perioden niet wordt gebruikt.. VERBINDING MAKEN MET EXTERNE MICROFOON AANSLUITING B 1. LUIDSPREKER RECHTSACHTER (+) 2. LUIDSPREKER RECHTSACHTER (-) 3. LUIDSPREKER RECHTSVOOR (+) 4. LUIDSPREKER RECHTSVOOR (-) 5. LUIDSPREKER LINKSVOOR (+) 6. LUIDSPREKER LINKSVOOR (-) 7. LUIDSPREKER LINKSACHTER (+) 8. LUIDSPREKER LINKSACHTER (-) Als uw auto de geen ISO schakelaar heeft, kunt u het van om het even welke auto bijkomende winkel verkrijgen INSTALLATIE Raadgevingen voor de installatie van het toestel • Controleer voor de installatie steeds of alle aansluitingen correct werden uitgevoerd. • Installeer het toestel steeds op een plaats waar het de chauffeur en de passagiers niet hindert en waar het geen gevaar oplevert, ook niet wanneer het voertuig bruusk afgeremd wordt. • Het toestel beschermen tegen de zon, warmtebronnen, stof en vuil. • Voor een correcte installatie mogen enkel de bij het toestel geleverde stukken gebruikt worden. Het gebruik van niet overeenstemmende stukken kan een slechte werking van het toestel tot gevolg hebben. • Het front steeds verwijderen vooraleer uw autoradio te installeren. • Om de optimale werking van het toestel te verzekeren, mag de hellingshoek van het toestel niet meer dan 30° bedragen. AFBEELDING VOOR DE MONTAGE schroef en houder 11Verwijder 3 2 3 TAP 182mm 4 53mm 2 Indien nodig deze tanden omplooien Nota : Bewaar de sleutel voor het ontgrendelen op een veilige plaats, zodat u het toestel indien nodig uit de auto kan verwijderen. NL-2 HULPSTUKKEN VOOR DE MONTAGE 1. HOOFDEENHEID 2. FOEDRAAL 3. INSTRUMENTENBORD 4. ZESHOEKIGE MOER 5. RING 6. PLATTE RING 7. CARROSSERIE 8. MONTAGEHAAK 9. VIJS 10. ZESHOEKIGE BOUT 4 3 4 6 5 8 2 10 7 5 1 9 4 6 HET VOORPANEEL 1.HET VOORPANEEL UITNEMEN Druk op de toets ‘ ’ (10) om het voorpaneel los te zetten. Pak het voorpaneel op de hieronder aangegeven wijze vast en neem het uit het apparaat. 2. HET VOORPANEEL TERUGPLAATSEN Platts de linkerkant van het voorpaneel dusdanig dat de met (B) aangeduide onderdelen van het voorpaneel op de met (A) aangeduide onderdelen van het apparaat aansluiten (Zie afbeelding hieronder). Duw vervolgens de rechterkant van het voorpaneel naar binnen totdat het voorpaneel goed dicht zit. B A VOORZORGEN EN ONDERHOUD • Het front niet laten vallen • Wanneer u het verwijderbare front wegneemt, niet op de display of de bedjeningstoetsen drukken. Het toestel kan daardoor slecht werken. • Het front niet aan de zon of een felle warmtebron blootstellen. • Het oppervlak van het front mag niet gereinigd worden met solventen, verdunningsmiddelen (benzine, thinner) of insecticiden. • Nooit trachten het front zelf te openen of te herstellen. CLEANING DE CONNECTOR De eenheid kan niet behoorlijk functioneren als de achtergedeelte van schakelaars tussen de eenheid en het voorpaneel met vuil voorpaneel vervuild zijn. om dit te verhinderen te gebeuren, maak het voorpaneel door te drukken los uitwerpen knoop en van tijd tot tijd schoonmaken de schakelaar. Maak de schakelaar met een katoenen zwabber samen met contactreinigingsmachine zoals schoon geïllustreerd. ben katoenen ruilmiddel zeker om hen schoon te maken zorgvuldig spelden door speld en ervoor zorgen om de verbindende punten niet te beschadigen. NL-3 hoofd eenheids WERKING VAN DE RADIO 1. POWER ON/OFF / MUTE Houd deze toets om het apparaat aan en uit. Ook dit toestel kan worden ingeschakeld door op een willekeurige toets. Als je gewoon op deze toets kort, zal het geluid te dempen. Om terug te keren naar klinkt, drukt u kort op het weer. 2.SELECTEREN 3. VOLUME UP/DOWN Door aan deze knop te draaien kunnen VOL/BASS/TREB/BAL/FAD worden afgesteld. Om andere functies te selecteren moet u kort op de VOL-knop drukken tot de gewenste functie op de display wordt weergegeven. Figuur 1 toont hoe de bedieningsfuncties worden geselecteerd met behulp van de VOL-knop. 2 1 2 4 2 5 2 6 Fig. 1 Bedieningsfuncties geluid selecteren 1. VOL 2. SEL 3. BAS 4. TRE 5. BAL 6. FAD VOL ( VOL ) of ( VOL ) teVOL Verlaag of verhoog het volume door de knop draaien. Deze knop kan worden gebruikt om de BASS (lage tonen), TREBLE (hoge tonen), BALANCE (balans speakers links-rechts) en de FADER (balans speakers voorin-achterin) te regelen. 2 sec. SEL 2 3 CALL LIST MASK DPI SEL SEL RETUNE L DISP SEL SEL PI MUTE IN VOL SEL SEL TA ALARM ADJ SEL SEL TA VOL DSP NONE SEL SEL EON ON PTY OFF SEL SEL TA OFF AF ON SEL Druk de VOL knop in en houd hem vast om CALL LIST / DISPLAY / INVOL inschakelvolume / ADJ - tijd / TA VOL - volume bij verkeersradio / EON - functie / AF / TA / PTY / DSP - Equalizer af te stellen / TA SEEK / PI SOUND / RETUNE / MASK DPI OPROEPLIJST (zie pagina 7) DISPLAY Informations zoals radiofrequenties, klok, spoor en andere informations afhankelijk van de speel MODE IN VOL Draai Volume knop om aanvankelijk volume worden afgesteld. ADJ Hiermee kan de kloktijd worden afgesteld. Draai de VOL knop naar rechts om de uren in te stellen en naar links om de minuten in te stellen. TA VOL Draai Volume knop om TA volume worden afgesteld (het volume wanneer een verkeersinformatie wordt uitgezonden). EON Draai Volume knop om EON conditie, AAN of UIT, worden gekozen. GEBRUIK VAN DE RDS FUNCTIE Wat is RDS? RDS (Radio Data System) is een digitaal informatiesysteem dat is ontwikkeld door de EBU (European Broadcast Union). In combinatie met normale FM-uitzendingen biedt RDS een assortiment aan informatiediensten en automatische afstemfuncties voor autoradio’s die met RDS zijn uitgerust. RDS kwam in 1998 op de markt in het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk, West-Duitsland, Ierland en Zweden. In een groot aantal Europese laden vinden test-uitzendingen plaats. Verwacht wordt dat RDS in de meeste West-Europese landen in de nabije toekomst beschikbaar zal zijn. ‘AF/REG’-functie (alternatieve frequenties) Wanneer de AF/REG-schakelmodus is geselecteerd, controleert de radio constant de signaalsterkte van de AF. – Regionalisatie ingeschakeld: AF-schakelfunctie of PI-SEEK wordt toegepast op het station waarvan alle PI-codes hetzelfde zijn als die van het station waar op dat moment op is afgestemd. Het REG-segment op de LCD-display licht op. – Regionalisatie uitgeschakeld De regionale code in de vorm van PI-code wordt genegeerd wanneer de Afschakelfunctie of de PI-SEEK van toepassing is. ‘TA’ functie (VERKEERSBERICHTEN) Als de TA-modus is geactiveerd en een verkeersbericht wordt uitgezonden – zal, als het toestel op de CD/MP3-modus staat, tijdelijk worden overgeschakeld naar de radio-modus; – zal het volume, als het onder het drempelniveau ligt, worden verhoogd tot het drempelniveau; – zal, wanneer het TP-station wordt ontvangen, het TP-segment op de LCD-display gaan branden. ‘PTY’ functie (SOORT PROGRAMMA) U kunt PTY-modus door te draaien aan volumeknop, zoals hieronder. PTY OFF/NEWS/AFFAIRS/INFO/SPORT/EDUCATE/DRAMA/CULTURE/SCIENCE/VARIED/POP M/ROCK M/EASY M/LIGHT M/CLASSICS/OTHER M/WEATHER/FINANCE/CHILDREN/SOCIAL/RELIGION/PHONE IN/TRAVEL/ LEISURE/JAZZ/COUNTRY/NATION M/OLDIES/FOLK M/DOCUMENT NL-4 DSP Draai Volume knop om DSP modus (Classic, POP, Rock, Flat) worden gekozen. TA SEEK TA SEEK modus: Als een station 5 sec. lang geen TP-informatie ontvangt, dan zoekt de radio het volgende station dat niet hetzelfde PI als het laatste station, maar wel de TP-informatie heeft. In de TA-SEEK modus kan van het huidige station worden overgegaan op een geheel ander station, aangezien het toestel een TP-station zoekt wanneer het signaal van het station waar op dat moment op is afgestemd erg zwak is, of als dat station helemaal geen TP-signaal heeft. - TA ALARM modus: Er is geen automatische zoekmodus geactiveerd, er is alleen een pieptoon hoorbaar. PI SOUND SOUND: De radio schakelt over naar het nieuwe kanaal voor een paar seconden en schakelt daarna weer terug MUTE: De radio wordt gedempt RETUNE RETUNE L: Selecteert 90 seconden als de eerste keer van automatische TA zoektocht. RETUNE S: Selecteert 30 seconden als tijd parafeert. MASK DPI MASK DPI: onderdrukt alleen de AF met een andere PI. MASK ALL: onderdrukt de AF met een andere PI en sterke NO RDS-signalen. 4. VOORKEURZENDERS (1,2,3,4,5,6) Zes genummerde preset knoppen opslaan en het oproepen zenders voor elke band. Het opslaan van een zender: 1. Selecteer een band (indien nodig) 2. Kies een zender 3. Houd een preset-knop langer dan een seconde. Voorkeurzender nummer verschijnt op het display wanneer het station wordt opgeslagen. Roep een zender: 1. Selecteer een band (indien nodig) 2. Druk op een preset-toets minder dan een seconde tot de opgeslagen zender te selecteren. Nota: Dit apparaat is uitgerust met een ingebouwd geheugen van I.C. (Integrated Circuits) van de gebruiker instellingen, zoals geprogrammeerde zenders en het geluid wordt instellingen op te slaan. Om deze instellingen te annuleren, naar radio schakelen, houdt u de knop “1” voor 2 seconden (niet loslaten knop), gevolgd door het indrukken van MD te drukken. Toestel zal automatisch herstarten na 5 seconden 5. MD/LD-KNOP (MODUS/LOUDNESS) Door deze toets in te drukken kan de gebruiker de RADIO-modus of de CD/MP3-speler modus selecteren. De AUX/ TUNER/CD-MP3/USB/SD/MMC of AD2P modus. LOUDNESS: Wanneer deze knop langer dan 2 seconden wordt ingedrukt, dan kunt u de LOUDNESS modus selecteren. 6. KNOP BANDKEUZE (BD) Iedere band wordt cyclisch afgezocht naar zenders door de toets FM1---FM2---FM3 in te drukken 7. AUTOMATISCH OF HANDMATIG AFSTEMMEN (HOGERE FREQ OF LAGERE FREQ ) (A) RADIO MODUS Als deze knoppen kort worden ingedrukt, worden ze gebruikt voor de SEEK-zoekmodus. Als ze langer dan 1 sec worden ingedrukt, worden ze gebruikt voor de HANDMATIGE-zoekmodus. (B) CD/MP3/WMA SPELER MODUS Als deze knoppen kort worden ingedrukt, worden ze gebruikt voor de TRACK UP of TRACK DOWN modus. Als ze langer dan 1 sec worden ingedrukt, worden ze gebruikt voor de CUE of REVIEW zoekmodus. 8. AUTO SEEK SEARCH TUNING (A/PS) Als deze knop kort wordt ingedrukt zoekt de radio alle voorgeprogrammeerde zenders (Preset Scan) Als de veldsterkte boven de drempelwaarde of de stopwaarde ligt, dan houdt de radio dat voorgeprogrammeerde nummer 5 sec., met de mute-functie uitgeschakeld, en zoekt dan verder. Als deze knop langer dan 1 sec. wordt ingedrukt, dan worden de 6 sterkste zenders voorgeprogrammeerd onder het bijbehorende voorgeprogrammeerde nummer. Wanneer de Auto Seek voltooid is, voert de radio de preset scan uit. 9. LCD DISPLAY De Liquid crystal display geeft de huidige staat van het toestel weer. 10. VOORZIJDE-UITWERPTOETS ‘ ’ Druk op toets ‘ ’ ontgrendelt het afneembaar frontpaneel. NL-5 BEDIENING CD/MP3/WMA - PLAATS VAN DE ONDERDELEN 11. CD GLEUF Zorgvuldig inschuiven de CD in de plaat gleuf met de bestempelen kant hoogst. De CD begin automatisch stuk. 12. CD EJECT-KNOP (CD uitwerpen) Druk op de EJECT-knop om de CD uit te werpen. 13. PAUSE-KNOP (pauze) Druk tijdens “PLAY”, op de ‘PAU’-knop (13) voor “PAUZE”. Druk hem opnieuw in om de cd verder af te spelen. MD LD A/PS BD 12 7 ENT 11 13 14 15 16 17 18 TRACK/SEARCH-KNOP (7) VOORUIT EN ACHTERUIT TRACK ZOEKEN (of van liedje veranderen) Druk op de SKIP-knop ( of ) tijdens het spelen om naar de gewenste track (lied) te gaan. REVERSE FORWARD Druk op de SKIP-knop ( of ) en houd hem vast om de disk met snel te scannen.Laat de knop los wanneer de gewenste passage op de disk is gevonden. De cd zal nu weer normaal worden afgespeeld. 14. REPEAT-knop ‘RPT’ (herhalen) Wanneer deze knop wordt ingedrukt, wordt de indicatie ‘RPT’ weergegeven en wordt de geselecteerde track steeds opnieuw afgespeeld, tot de Repeat-functie wordt uitgeschakeld door ‘RPT’ opnieuw te drukken. 15. INTRO-KNOP (Voorstukje van alle tracks) Wanneer deze knop wordt ingedrukt wordt “INT” weergegeven, en worden de eerste seconden van iedere track afgespeeld. Druk de knop opnieuw in om de intro-modus te stoppen en de track af te luisteren. 16. RANDOM- knop ‘RDM’ (willekeurige volgorde) Wanneer deze knop wordt ingedrukt wordt de indicatie ‘RDM’ weergegeven, en worden de tracks van de cd in willekeurige volgorde gespeeld in plaats van in de normale volgorde. Druk de ‘RDM’-knop opnieuw in om de SHUFFLEfunctie uit te schakelen. 17, 18. FOLDER OMLAAG/OMHOOG (In geval van MP3/WMA bestanden) M5: Folder omlaag / M6: Folder omhoog MP3/ WMA BESTANDEN ZOEKEN 1. 2. 3. Track zoeken: • Druk op A/PS, de functie om track te zoeken wordt geactiveerd • Draai de “VOL“ knop naar links of naar rechts, selecteer het eerste gewenste cijfer. • Druk op de “VOL“ knop om het eerste cijfer vast te leggen, waarna een tweede cijfer zal knipperen. • Draai de “VOL“ knop naar links of naar rechts om respectievelijk het 2e en 3e te selecteren. • Druk op “BD/ENT”, en het geselecteerde nummer zal beginnen. Op tekens zoeken: • Druk “A/PS” twee keer in om de tekenzoekmodus te activeren. • Draai de “VOL“ knop naar links of naar rechts om de gewenste letter te selecteren. • Druk oppervlakken de “VOL” knop en herhaal de bovenstaande stappen om de en 3e te selecteren. • De nummers met de letter die u heeft geselecteerd worden getoond. • Draai de “VOL“ knop naar links of naar rechts om het gewenste nummer te selecteren. • Druk op “BD/ENT”, en het geselecteerde nummer zal beginnen. Op bestandnaam zoeken:: • Druk “A/PS” 3 keer in om folderzoeken te activeren. • Draai de “VOL“ knop naar links of naar rechts om de gewenste folder te selecteren. • Druk op “BD/ENT”, om de folder vast te leggen waarna het eerste bestand zal worden gespeeld. 19RESET De Reset-knop (19) zit op de behuizing De Reset-knop moet worden ingedrukt om de volgende redenen: • Wanneer het toestel voor het eerst wordt geïnstalleerd en alle bekabeling is aangesloten. • Als de functieknoppen niet goed werken. • Als het error-symbool op de display wordt weergegeven. Toestel aansluiten op een draagbare MP3-speler 20,21. USB/ SD/MMC GEHEUGENKAART Het apparaat is uitgerust met een USB interface en geheugenkaartlezer voor SD/MMC kaarten. De MP3 of WMA bestanden die op deze media zijn opgeslagen kunnen worden gespeeld. 1. Sluit uw USB-opslagmedium op de USB-poort aan. 2. Als u een geheugenkaart gebruikt, steek deze dan in de geheugenkaarttlezer. NL-6 RESET 3. De speler schakelt automatisch naar de invoer die wordt gebruikt en begint te spelen. 4. Zie het hoofdstuk over audio-bestanden en hoe USB of geheugenkaartplayback wordt geregeld. Opmerking: • Vanwege de vele verschillende apparaten met USB and SD/MMC kaartinterfaces die soms fabrikant-specifieke functies hebben, kunnen we niet garanderen dat alle media herkend zullen worden en dat alle operationele functies bij dit apparaat verkrijgbaar zijn. • USB hard drives werken niet op het apparaat. 22. VOORSTE AUX IN Ter Geschikt vlot tot toepassing voorgevel “AUX IN” input vijzel, een uitkering geven vlot verbinding van Verplaatsbaar Media en digitaal MP3 Speler. HET GEBRUIK VAN BLUETOOTH IN DE GELUIDSAPPARATUUR VAN UW AUTO De microfoon unit moet worden aangesloten op de toestel om de Bluetooth functies. Daarnaast is er een mobiele telefoon nodig die ondersteuning biedt voor de Bluetooth-overdracht van gegevens. Het aansluiten van de telefoon naar het apparaat • Activeer de Bluetooth-functie op uw mobiele telefoon en een zoekopdracht naar Bluetooth-apparaten. Na een succesvolle zoektocht van de invoer CarBT verschijnt voor het apparaat in het display van de mobiele telefoon. • Selecteer dit item voor de verbinding en voor de daaropvolgende wachtwoord verzoek voert u het wachtwoord 1234 voor het apparaat. Je kan mogelijk zijn om de verbinding structuur te bevestigen eens te meer. Na een succesvolle koppeling CONN OK verschijnt kort in het display van het apparaat. Oproep aannemen / beëindigen Met een binnenkomende oproep hoort u het oproepsignaal via uw mobiele telefoon, wordt terwijl op het display van het apparaat blijkt het nummer. • U een inkomende oproep van de “ ” knop op het apparaat. • U beëindigt het gesprek door op de “ ” knop op het apparaat. Een gesprek weigeren • Met een inkomende oproep op de toets “ ” knop op het apparaat om de oproep te weigeren. Om te bellen • Het apparaat en de mobiele telefoon moet worden aangesloten. • Kies het telefoonnummer dat u wilt bellen vanaf uw mobiele telefoon. • De bestuurder kan het apparaat gebruiken als hands-free kit. Caller lijsten • Houd [SEL] Volume knop om Oproeplijst te selecteren. “Call list” shows op LCD-scherm. Druk op [BD] ENT om bevestigd. • Draai Volume te selecteren “IN CALL” of “OUT CALL” te laten zien. Druk op [BD] ENT om te bevestigen. • Draai volume knop om het gesprek weer te geven. • Call lijst kan toont de laatste 20 IN of OUT gesprekken. Opmerking: De Call List-functie zal worden geactiveerd zodra de mobiele telefoon is verbonden met de autoradio via Bluetooth. Telefoonboek: U kunt tot 20 contacten (telefoonboek-records) van de verbonden mobiele telefoon overzetten op het apparaat en zodoende vanuit het apparaat de contacten selecteren en opbellen. Opmerking: • U kunt geen via Bluetooth je contacten van de aangesloten mobiele telefoon om uw autoradio met Apple ® telefoons. • Details over de transmissie van de contacten via Bluetooth, vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon. • Ieder overgezet contact wordt op de geheugenpositie PB01 opgeslagen. De contacten die al overgezet werden, worden automatisch een geheugenpositie verder (PB02, etc) opgeslagen. • Houd [SEL] Volume knop om Oproeplijst te selecteren. “Oproeplijst” shows op LCD-scherm. Draai de volumeknop naar “PH BOOK” te selecteren. Druk op [BD] ENT om bevestigd. • Draai de volumeknop naar verschijnt de naam en het nummer (PB01-PB20). • Druk op de “ ” knop op het apparaat om het gekozen nummer te kiezen. NL-7 Het verwijderen van de beller lijsten en telefoon boekingen Wanneer de mobiele telefoon bluetooth verbonden was met het apparaat, drukt u op [MD] toets om “BT-modus” te selecteren. Houd de “ ” knop op het apparaat tot RESET verschijnt op het display. De Bluetooth-verbinding met de mobiele telefoon is verbroken en alle telefonische boekingen en de beller lijsten op het apparaat worden verwijderd. Audio streaming (A2DP) Het apparaat maakt gebruik van het A2DP-profiel (Advanced Audio Distribution Profile) en dus kan het afspelen van uw mobiele telefoon audio-gegevens. • Selecteer een audiobestand van uw mobiele telefoon en start de weergave. In het beeldscherm van het apparaat verschijnt de invoer A2DP en de audio-gegevens worden afgespeeld via de luidsprekers aangesloten op het apparaat. OPMERKEN: • Op de mobiele telefoon is dat noodzakelijk kan zijn om het afspelen te schakelen via de Bluetooth stereo headset. Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon voor meer informatie. • Met een paar mobiele telefoons het apparaat niet automatisch naar het A2DP-modus. In dit geval moet u overschakelen naar de A2DP-modus door op de MD-knop een paar keer tot de aankondiging van BT MUSIC of A2DP verschijnt in het display. AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) Het apparaat maakt gebruik van de AVRCP-profiel waardoor het gemakkelijker de controle van audio-apparaten. • Met de Preset 1(13) knop op het apparaat dat u kunt stoppen en / of het afspelen van audio-bestanden opnieuw op te starten op de mobiele telefoon. • Met de knoppen of op het apparaat hebt u toegang tot de vorige of volgende audiobestand op de mobiele telefoon. SPECIFICATIES CD/MP3/WMA SPELER Verhouding Signaal – Ruis (SNR) Kanaalscheiding Frequentierespons > 60 dB > 50 dB (1kHz) 20Hz - 20 kHz TUNER FM Frequentiebereik Channelstep Gevoeligheid Stereoscheiding Verhouding Signaal - Ruis 87.5-108 MHz 50 kHz 2.8 µV 30 dB 50 dB UITGANG Output Impedantie 2 V (max.) 10k Ohm ALGEMEEN Stroomtoevoer 12V DC (10.8-15.6V toelaatbaar) Speaker impedantie 4 of 8 ohm Stroom output 45W x 4CH Zekering10A Op de technische specificaties en het ontwerp kunnen worden verbeteringen worden aangebracht zonder dat dit wordt medegedeeld. NL-8