La canción que voy a presentar se titula La frontera, es uno de los

Transcripción

La canción que voy a presentar se titula La frontera, es uno de los
La canción que voy a presentar se titula La frontera, es uno de los temas del album
The living road, que salió en el 2003. Es una ranchera moderna (ranchera es un género
popular de la música mexicana que data del siglo XIX).En su concierto del 2003, al hablar
de la canción, Lhasa insistió en la fuerza del viento.
Hoy vuelvo a la frontera
Otra vez he de atravesar
Es el viento que me manda
Que me empuja a la frontera
Y que borra el camino
Que detrás desaparece
Se trata de una persona que nos cuenta su experiencia : cruzar la frontera.No sabemos de qué
frontera se trata; pero si sabemos que no es la primera vez que la cruza ( Vuelvo a, otra vez). Parece
que no es su voluntad la que la empuja a cruzar, sino una fuerza misteriosa, un viento. El viento es
el que le dicta lo que tiene que hacer : « me manda »,y el que le da la fuerza « me empuja » . El
final de la estrofa es bastante inquietante : « el camino que detrás desaparece ».¿ De qué camino se
tratará ? ¿Del que recorrió hasta llegar a la frontera ? ¿De la vida que llevó antes de cruzar ? Este
viento que lo borra todo ¿ será el viento del olvido ? ¿ De la desaparición del pasado ? ¿ de las
huellas de su vida anterior ? Es como si estuvieramos en un desierto, como si el protagonista
estuviera caminando en un suelo de arena.
Me arrastro bajo el cielo
Y las nubes del invierno
Es el viento que las manda
Y no hay nadie que las pare ,
A veces combate despiadado
A veces baila
Y a veces nada
La caminata parece ruda : « me arrastro ». es como si le costara avanzar, como si el cielo pesara
( bajo el cielo). No es un cielo azul, despejado, sino un cielo de invierno, encapotado, con gruesas
nubes que avanzan, empujadas por el viento. La cantaautora pone de relieve la fuerza del viento : no
hay « nadie que las pare ». El viento está humanizado : « baila, » pero tambien puede mostrarse
« despiadado », porque, a veces, impide caminar (me arrastro) ; en el último verso vuelve la idea
presente en la estrofa anterior : « a veces nada » recuerda la imagen de lo que se borra, lo que
desaparece.
Hoy cruzo la frontera
Bajo el cielo
Bajo el cielo
Es el viento que me manda
Bajo el cielo de acero
Soy el punto negro que anda
A las orillas de la suerte
En la última estrofa vuelven a aparecer el cielo y el viento. El cielo es de color gris, « cielo de
acero » ; llama la atención la palbra acero, que remite a un metal duro y que hiere, quizas seauna
imagen del frío. Se repite la idea de que es el viento quien empuja al protagonista.
Se la compara con un punto negro, algo diminuto. Si en la estrofa anterior observábamos una
humanizació n del viento, aquí notamos la deshumanización del personaje : es como si viéramos a
la persona que anda desde una montaña o desde un avión. La palabra « orillas », muchas veces
usada para hablar del mar, se referirá a la frontera : la frontera es una orilla, pero aqui se trata de »
las orillas de la suerte ». ¿ A qué suerte aludirá ? ¿ a la suerte en general? ¿ al destino ? o, más
concretamente, a la posibilidad de cruzar la frontera ? El protagonista cruzará si tiene suerte. Esta
alusión final nos da la sensación de que esta historia puede ser la de un mexicano que trata de cruzar
la frontera de manera clandestina. Las orillas podrian ser las del Río Grande, y la caminata, la de
los clandestinos que atraviesan el desierto de Arizona. Pero lo bonito de la canción, es que sólo
podemos suponer, emitir hipotesis. No se puede afirmar nada. Hay un misterio .
Me parece que esta canción da cuenta de lo que podíamos comprender al leer el artículo
anterior. Lhasa era una cantante con magia, y con misterio. Su manera de enfocar un tema
tan trillado como el de la frontera era totalmente diferente de la de un Manu Chao, con su
Clandestino . Ella logra crear una atmósfera con un material muy sencillo y muy poético a la
vez .Bien puede ser que su experiencia de niña que vivió entre México y EEUU la haya
influenciado : no cabe duda de que esta mujer sabía qué era cruzar la frontera.

Documentos relacionados