Aprende a realizar una prenda

Comentarios

Transcripción

Aprende a realizar una prenda
I
N
S
T
R
Bases para aprender a realizar una prenda
Learning how to make a garment
En esta segunda parte os damos las
nociones básicas que se necesitan para
poder realizar una prenda.
In this second part we give you the basic
instructions for completing a garment
AUMENTOS - DISMINUCIONES
Y/O MENGUADOS
INCREASING - DECREASING
AND/OR BINDING/CASTING OFF
U
C
C
E
C
T
I
O
N
S
14
rig
op
y
U
Al empezar la siguiente vta. cerrar de nuevo
los p. que indique la revista, de esta manera
se consigue la forma redondeada que tienen
sisas y escotes.
Disminuciones en ambos lados de la misma vta.
C
R
FI
L
Tejer 1 p. al derecho y pasar el punto de la
aguja derecha por encima de este punto,
repetir este paso hasta tener cerrados el
número de puntos indicados, al principio de
la siguiente vta, revés de la labor, cerrar los
p. igual pero trabajados al revés.
S
T
.
Slip 1 stitch purlwise (as if to purl it) onto RH
needle, knit the next stitch, with the tip of the
LH needle pass the slipped stitch over the
knitted stitch.
ht
©
N
When forming an armhole or neckline shaping, binding/
casting off is done at the beginning of the row.
Pasar 1 p. sin hacer clavando la ag. derecha
como si se fuera a tejer al revés, trabajar
el siguiente p. al derecho y pasar el p. sin
hacer por encima de este punto.
S
I
,S
.A
N
Cuando se cierran puntos para formar una sisa o un escote,
se cierran al principio de la vta.
Decreasing at the beginning of a row
TI
A
O
Disminuciones al principio de la vta.
KA
I
Se usan para las sisas vistas y para hacer la manga raglán.
Son las disminuciones en las que se ven los p. de la orilla inclinados, se trabajan normalmente por el derecho de la labor.
Las disminuciones se hacen siempre a x puntos de los extremos. Ponemos un ejemplo a 1 p. de la orilla.
Al Inicio de la vta, siempre por el derecho de
la labor, trab. 1 p. der. pasar 1 p. de la aguja
izquierda sin hacer a la aguja der., trab. 1 p.
al der., y pasar el p. sin hacer por encima de
este p. al der.
Al Final de la vta., siempre por el derecho
de la labor, (en las explicaciones se indica
menguar a x p. de la orilla y siguiendo el
ejemplo a 1 p.), cuando faltan 3 p. para
terminar la vta., trab. 2 p. juntos al der. y 1
p. al der.
Knit 1 stitch, pass the second stitch on RH
needle over the new stitch. Repeat for the
required number of stitches to be bound/
cast off, making sure that the tension is not
too tight. Bind/cast off the stitches in the
same manner at the beginning of the next
row = wrong side, but working them in purl.
On the following row, continue the shaping as indicated in the instructions until the
rounded form of the armhole or neckline has
been completed.
Decreasing at both edges of the same row
Often used for raglan sleeves or to highlight an armhole.
These are the decreases where you can see the sloping
edges and are normally worked on the right side of the
garment.
The decreases are always worked at a distance of x number of stitches from the edge.
Here is an example of decreasing at a distance of 1 stitch in from the edge.
At the beginning of the row, always with the
right side of work facing you; K1, slip stitch
onto RH needle, K1, PSSO.
At the end of the row, always with the right
side of work facing you, (the instructions
indicate to decrease x number of sts in from
the edge, and following an example of 1 st),
work to the last 3 stitches, K2 tog, K1.
Ver videos en www.katia.com/aprende-videos o en nuestro canal de
filkatia
Aumentos al principio de la vta.
Increasing at the beginning of a row
Es para aumentar más de 1 p.
When increasing more than one stitch.
Añadir puntos al inicio de la vta., como si se
montaran, tantos como aumentos queramos.
Realizar lo mismo al terminar la vuelta.
At the beginning of the row, cast on the designated number of stitches. At the end of the
row do the same.
I
N
S
T
R
U
Trabajar estos p. al derecho o al revés según
se requiera.
Knit or purl the additional stitches following
the instructions.
C
,S
.A
.
C
ht
©
op
y
rig
Trabajarla al derecho pero clavando la ag.
por detrás del p.
C
De esta forma se evita que quede un agujero
en la base del punto aumentado.
KA
Al Inicio de la vta., siempre por el derecho
de la labor. Trab. 1 p. al der. y después con
la ag. derecha recoger la baga horizontal
que queda entre el p. de la ag. derecha y el
1º p. de la ag. izquierda y ponerla en la ag.
izquierda.
These kind of increases are usually worked on a right side
row and are always worked at a distance of x number of
stitches from the edge. Here is an example of increasing at a
distance of 1 stitch in from the edge.
FI
L
Son los aumentos que se trabajan normalmente por el
derecho de la labor.
Estos aumentos se hacen siempre a x puntos de los extremos.
Ponemos un ejemplo a 1 p. de la orilla.
Increasing at both edges of the same row
TI
A
Aumentos en ambos lados de la misma vta.
At the beginning of the row, always with the
right side of work facing you; K1, and with the
tip of the RH needle pick up the horizontal bar
of yarn between the last worked stitch and the
next stitch on the LH needle and put it onto
the LH needle.
I
O
N
E
S
I
N
S
Work the stitch in knit but inserting the needle
through back of loop.
T
R
U
In this manner a hole is prevented from
forming at the base of the increased stitch.
C
T
Al final de la vta., siempre por el derecho
de la labor, (en las explicaciones se indica
aumentar a x p. de la orilla y siguiendo
el ejemplo a 1 p.), cuando falta 1 p. para
terminar la vta., con la ag. derecha recoger
la baga horizontal que queda entre el ultimo
p. de la ag. derecha y el primero de la ag,
izquierda y ponerla en la ag. izquierda.
Trabajarla al derecho clavando la ag. por
detrás del p. y al der. el p. restante.
At the end of the same right side row, (in
the instructions it is indicated to increase
at x number of stitches from the edge, and
following the example of 1 st), work to the last
stitch and with the tip of the RH needle pick
up the horizontal bar of yarn between the last
worked stitch on the RH needle and the first
stitch on the LH needle, place this loop onto
the LH needle.
I
O
N
S
Work the stitch in knit but inserting the needle
through back of loop and knit the remaining
st.
15
Find more videos under www.katia.com/EN/learn-to-knit-videos.html or on
filkatia channel
I
FORMAS DE CERRAR
BINDING/CASTING OFF
N
S
Cerrado simple
Single bind/cast off
T
R
Pasar el primer p. sin hacer y trabajar el
siguiente al derecho
Slip first stitch on needle and knit the following stitch.
Con la ag. izquierda tomar el p. sin hacer
de la ag. derecha y pasarlo por encima del
p. derecho
Using the tip of the LH needle, pass the
slipped stitch over the knitted stitch.
Tejer otro p. al derecho, con la ag. izquierda
tomar el 1º p. de la ag. derecha y pasar por
encima del otro p. derecho, de esta forma en
la ag. derecha sólo queda 1 p.
Knit the next stitch and with the tip of the
LH needle pick up the first stitch on the RH
needle and pass it over the other knit stitch,
so we are left with only one stitch is on the
RH needle.
C
C
.
U
N
TI
A
O
,S
.A
I
Una vez cerrados todos los p. cortar el hilo,
pasarlo por el interior del último p. y tirar
para que quede fijado y no se suelte.
FI
L
S
I
R
U
C
T
ht
©
Una vez terminada la labor, cortar el hilo
dejando una hebra de aproximadamente el
doble de la medida que vayamos a cerrar.
Enhebrar una ag. lanera y clavar en los dos
primeros puntos.
rig
T
Se usa normalmente después de tejer el elástico, para
conseguir un tipo de cerrado con más elasticidad.
op
y
S
Cerrado tubular
C
N
KA
E
After all the stitches have been bound/cast
off, cut yarn, pass end through the inside
of the last stitch and pull firmly so that the
stitches don’t come loose.
Tubular bind off
Used when an elastic edge is needed.
After completing the knitting, stitches remain
on the needle. Leaving a length of yarn which
equals twice the length of the edge you are
finishing, cut yarn. Thread yarn into a wool
sewing needle and insert through the first
2 sts.
Clavarla de nuevo en el primer p. y después
en el tercero.
Insert the needle through the first stitch
again and then through the third stitch.
Pasar del 2º p. al 4º.
Insert the needle through the second and
fourth stitches.
A continuación del 3º al 5º y así sucesivamente.
Go back to the third stitch, then into the
fifth stitch and continue working in this
sequence.
I
O
N
S
16
Ver videos en www.katia.com/aprende-videos o en nuestro canal de
filkatia
I
Una vez llegado al último p. clavar la aguja de
nuevo desde el penúltimo al último, rematar
y cortar el hilo.
After reaching the last stitch insert the needle through the penultimate stitch again then
into the last stitch. Cut yarn and fasten off.
N
S
T
ACABADOS
FINISHES
Ojales redondos
R
Round buttonholes
KA
FI
L
A partir de la siguiente vta trabajar los p.
como corresponda.
ht
©
Ojales horizontales
op
y
rig
Cerrar tantos p. como indique la revista
(por ejemplo: ojal de 3 p.), en la siguiente
vta. montar en la ag. los mismos p. que se
cerraron.
C
Recoger puntos
Una vez terminadas las piezas de una prenda para hacer
el cuello o las tapetas de los delanteros, se recogen los p.
clavando la aguja en la orilla.
C
I
Add a YO (yarn over) on needle and knit
2 stitches together.
O
TI
A
Añadir una hebra o baga y hacer dos puntos
juntos al derecho.
C
.
When the button that we want to use is very small or the
yarn is very thick, it’s recommendable to make a small
buttonhole.
,S
.A
Cuando el botón que queremos poner es pequeño o
estamos trabajando una lana muy gruesa, es recomendable
hacer un ojal pequeño.
U
N
E
From the following row work the stitches and
the yon as corresponds.
S
I
Horizontal buttonholes
N
S
The designated stitches are bound/cast off,
and on the following row, the same number
of stitches are cast on.
T
R
U
Picking up stitches
C
Stitches can be picked up along the edge of a knitted garment to add a collar or front bands. This is usually done with
the right side of the garment facing you.
T
I
Cuando se recogen los p. en el mismo sentido que la labor, clavar la aguja en el centro
de cada p. de la última vta., poner hilo sobre
la ag. y formar un punto.
When picking up stitches in the same direction as the work along a bound off or cast on
edge, insert needle into centre of each stitch
on the row below and work as corresponds.
O
N
S
Cuando se recogen los p. en un lado de la
labor, clavar la ag. en el centro del p. de la
orilla, poner hilo y formar un punto.
When picking up stitches along the edge of a
piece of work, insert the needle through the
centre of the edge stitch, wrap yarn around
needle and form a stitch.
Find more videos under www.katia.com/EN/learn-to-knit-videos.html or on
filkatia channel
17
I
N
Clavar la ag. siempre en el p. de la orilla pero
en todas las vtas. Después de recoger todos
los p. al trab. la 1ª vta. aumentar o menguar
puntos repartidos para obtener el nº de puntos indicados en la explicación.
Always insert the needle in the edge stitch
in all rows. After picking up all the stitches,
on the following row increase or decrease
the stitches evenly across the row in order
to obtain the required number of stitches as
indicated in the pattern.
COSTURAS
SEAMS
S
T
R
U
C
Pespunte
Back stitch
.
C
O
,S
.A
I
Encarar las piezas derecho con derecho y
coser siguiendo el contorno de las piezas.
With right sides together, work a back stitch
along the edges of the pieces.
TI
A
N
S
T
Estas costuras quedan planas e invisibles ya
que el resultado es como una continuación
del tejido.
Grafting
When a piece is finished and the stitches
are not bound off, but left on hold on the
needles. Thread a wool sewing needle and
with the right sides facing you, sew the
stitches together inserting the needle in the
centre and alternating one stitch from one
piece with one from the other and always
inserting the needle through the previous
stitch again so that the pieces are firmly
joined. Release the stitches from the needle
once they have been sewn as shown in the
diagram.
These seams are flat and invisible from the
right side.
C
C
op
y
R
U
FI
L
N
Cuando se termina una pieza, no se cierran
los p., se dejan en espera. Enhebrar una ag.,
encarar las dos piezas y coser los puntos
clavando la ag. en el centro de los p.,
alternando un punto de una pieza con el de
la otra y siempre cogiendo el punto anterior
para que quede bien unido e ir soltándolos
de la aguja a medida que se van cosiendo.
Como se muestra en la foto.
ht
©
I
Grafting
rig
S
KA
E
T
I
Punto de lado
Side seams
O
N
S
18
Este tipo de costura también llamada invisible,
se realiza por el derecho de la labor. Poner
las dos piezas a coser, una al lado de la otra
alineadas. Pasar la aguja por la entremalla (el
hilo que une un punto con el siguiente) de la
primera vta. de una pieza y después, clavarla
en la entremalla de la 2ª vta. de la otra pieza.
Continuar clavando la ag. de una a otra pieza
como muestra el dibujo.
This type of seam is also invisible and is
worked with the right sides facing. Place
the two pieces together with straight edges
touching and work back and forth from one
piece to the other picking up the bar of yarn
of the first row at the side of the edge stitch
of one side, then draw the pieces together by
picking up the bar of the second row on the
opposite side. Continue inserting the needle
from one piece to the other as shown in the
diagram.
Ver videos en www.katia.com/aprende-videos o en nuestro canal de
filkatia
ADORNOS
DECORATIONS
I
N
Flecos
Fringe
Cortar un rectángulo de cartón de la medida que queramos
el fleco. Enrollar el hilo alrededor del cartón (procurar que los
hilos queden uno al lado del otro y no encima). Cuando el
cartón esté lleno con las tijeras cortar los hilos por un lado.
S
Cut a rectangle of card the required length of the fringing.
Wrap the yarn around the card making sure that the yarns are
side by side and not overlapping. When the card is full cut the
threads at one side with scissors.
Group together the necessary strands of yarn
to make a fringe and fold in half. Insert a
crochet hook through the edge of the fabric,
take the strands of yarn at the folded edge and
pull the entire group of yarns to the back of
the work, then knot the fringe as indicated in
the drawing.
,S
.A
.
Agrupar los hilos necesarios para un fleco
y doblar por la mitad. Clavar el ganchillo en
la orilla del tejido, tomar los hilos por el lado
doblado y hacerlos pasar hacia el revés de
la labor, después anudar el fleco siguiendo
el dibujo.
Pom poms
TI
A
Pompones
FI
L
KA
En cartón cortar dos círculos del tamaño
que queramos el pompón y hacer un agujero
en el centro.
Cut two circles of card the required size of
the finished pom pom and cut out a hole in
the middle of each piece of cardboard.
op
y
U
C
C
I
O
N
S
I
Overlap the two circles. Thread a wool
sewing needle and wrap the yarn around
the outside edges until they are completely
covered and the hole in the middle is full.
N
S
T
R
Introduce the point of the scissors between
the two pieces of cardboard, to serve as
a guide, and cut the wool in the middle
following the circumference.
C
Introducir la punta de las tijeras entre los
dos cartones, para que sirvan de guía, y
cortar la lana por el centro siguiendo todo
el perímetro.
R
E
rig
ht
©
Superponer los dos círculos. Enhebrar una
ag. lanera y recubrir las anillas de cartón
enrollando la lana alrededor de ellas, hasta
que quede lleno el agujero interior.
T
U
C
T
Separar un poquito los dos cartones para
trabajar con comodidad y pasar entre los
dos una hebra de lana del mismo color del
pompón, de unos 30 cm de largo. Anudarla
con firmeza para que no se desate.
Slightly separate the two pieces of card and
pass a thread of yarn the same colour as the
pom pom (approximately 11 3/4” (30 cm)
long) between them. Tie a firm knot so it
doesn’t unravel.
I
O
N
S
Con las tijeras hacer un par de cortes a los
cartones, con cuidado de no cortar la lana,
y estirar para quitarlos. El pompón ya está
acabado.
Using the scissors, make a few cuts in
the card circles, being careful not to cut
the wool, and pull to remove them. The
pom pom is now finished.
19
Find more videos under www.katia.com/EN/learn-to-knit-videos.html or on
filkatia channel
I
BORDADO
EMBROIDERY
N
S
Punto de nudo
French knot
Punto de tallo
Stem stitch
Punto de cruz
Cross stitch
Punto margarita
Lazy daisy stitch
Punto llano
Satin stitch
T
R
U
C
O
KA
E
FI
L
S
I
S
Punto de cadeneta
Chain stitch
C
C
op
y
R
U
Punto carril
Bullion stitch
rig
T
Punto jacquard bordado
Embroidered jacquard
ht
©
N
Punto bastillas
Basting stitch
TI
A
N
,S
.A
I
.
C
T
I
Punto festón
Buttonhole stitch
O
N
S
20
Ver videos en www.katia.com/aprende-videos o en nuestro canal de
filkatia

Documentos relacionados

Copyrig

Copyrig Decreasing at beginning of row .......................... Decreasing at both edges on same row ............. Increasing at beginning of row ............................ Increasing at both edges on ...

Más detalles

Punto de Media, Ganchillo y Horquilla Knitting

Punto de Media, Ganchillo y Horquilla Knitting In each ball of yarn, there will be a minimum of one complete colour cycle. The join detween one ball and the next may not coincide in colour. It is this feature that makes your garments individual...

Más detalles