Telia VM -95 snabbguider

Transcripción

Telia VM -95 snabbguider
Telia VM -95. Guia rapida
Telia VM -95
Guide de référence
Ajuste del reloj:
1. Pulse , vaya a , pulse .
2. Repase el campo que centellea con
Pase al campo siguiente con
.
3. Pulse .
Pour régler l’horloge:
1. Appuyer sur , se placer sur , appuyer sur .
2. Faire dérouler la zone clignotante à l’aide de
. Passer à la zone suivante à l’aide de
.
3. Appuyer sur .
Para mostrar la hora y fecha: Pulse
.
.
Pour indiquer l’heure et la date: Appuyer sur
Para parar la señal de alerta:
Pulse cualquier pulsador.
Para visualizar mensajes:
Pulse , seleccione el mensaje con
, pulse
varias veces.
Pour arrêter le signal d’alarme:
Appuyer sur n’importe quel bouton.
o
Para fijar el mensaje visualizado:
Pulse , vaya a , pulse .
Para quitar la fijación: Repita las mismas
etapas.
Para borrar el mensaje visualizado:
Pulse , vaya a , pulse dos veces.
Para borrar todos los mensajes:
Pulse , vaya a , pulse dos veces.
Mensajes
de llegada
Alarma conectada
Mensaje actual
Mensaje fijado
Pour afficher un message:
, sélectionner le message à l’aide
Appuyer sur
de
ou
, appuyer sur
plusieurs fois.
Pour verrouiller un message affiché:
Appuyer sur , se placer sur , appuyer sur .
Pour déverrouiller: Répéter la même opération
Pour effacer un message affiché:
Appuyer sur , se placer sur , appuyer sur
deux fois.
Pour effacer tous les messages:
Appuyer sur , se placer sur , appuyer sur
deux fois.
Messages
entrants
Alarme activée
Message actuel
Message verrouillé
Telia VM -95, Kurzanleitung
Uhr stellen:
1. Drücken Sie , gehen Sie zu , drücken
Sie .
2. Blättern Sie blinkendes Feld mit
.
Gehen Sie zum nächsten Feld mit
.
3. Drücken Sie .
.
Uhrzeit und Datum anzeigen:
.
Drücken Sie
Telia VM -95, Quick Guide
Setting the clock:
1. Press , move to , press .
2. Scroll blinking field with
. Step to
next field with
.
3. Press .
Show time and date: Press
.
Stop alert signal:
Press any button.
Alarmsignal abstellen:
Drücken Sie beliebigen Knopf.
Nachricht anzeigen:
Drücken Sie
, wählen Sie Nachricht mit
oder
, drücken Sie mehrmals
.
Angezeigte Nachricht sperren:
Drücken Sie , gehen Sie zu , drücken Sie .
Zum Entsperren dieselben Schritte wiederholen.
Display message:
, select message with
Press
press
several times.
Lock displayed message:
Press , move to , press .
To unlock: Repeat the same steps.
Delete displayed message:
Press , move to , press twice.
Angezeigte Nachricht löschen:
Drücken Sie , gehen Sie zu , drücken Sie
zweimal.
Delete all messages:
Press , move to , press
Alle Nachrichten löschen:
Drücken Sie , gehen Sie zu , drücken Sie
zweimal.
Eingehende
Incoming
messages
Nachrichten
twice.
Alarm on
Alarm ein
Aktuelle Nachricht
Gesperrte Nachricht
or
Current message
Locked message
,
Leuchten=EIN
Blinken=noch nicht gelesene Nachricht
Auto ein/aus
Lit=ON
Flashing=Unread message
Auto on/off
Audible alert
Turn off pager:
Press , move to , press
Turn on pager: Press
Akustiksignal
Rufgerät abschalten:
Drücken Sie , gehen Sie zu
zweimal.
twice.
.
Set alert pattern:
Press , move to , press , move to
desired pattern number, press .
Backlighting: Press
for 1.5 sec.
Set alarm:
1. Press , move to , press .
2. If you want to change alarm status,
press
.
3. Press
. Scroll blinking field with
Step to next field with
.
4. Press .
Alarme sonore
, drücken Sie
Rufgerät einschalten: Drücken Sie
Change audible alert/vibration:
Press , move to / , press .
.
Set auto on/off function:
1. Press , move to , press .
2. If you want to change ON to OFF or
vice versa, press
.
3. Press
. The ON time is displayed to
the left, the OFF time is displayed to the
right. Scroll blinking field with
. Step
to next field with
.
4. Press .
Allumé=ON
Clignotant=message reçu mais non lu
Auto on/off
.
Pour éteindre le récepteur d’appel: Appuyer sur ,
se placer sur , appuyer sur deux fois.
Pour mettre en marche: Appuyer sur
.
Encendido=Conectado
Centelleando=Mensaje no medido
Automático conectado/desconectado
Alerta sonora
Para desconectar el avisador:
Pulse , vaya a , pulse dos veces.
Para conectar el avisador: Pulse
.
Akustiksignal/Schwingung verstellen:
Drücken Sie , gehen Sie zu / , drücken Sie .
Pour changer l’alarme sonore/sonnerie:
Appuyer sur , se placer sur / , appuyer sur .
Para cambiar la alerta sonora/vibración:
Pulse , vaya a / , pulse .
Ruffolge einstellen:
Drücken Sie , gehen Sie zu , drücken Sie ,
gehen Sie zur gewünschten Ruffolgenummer,
drücken Sie .
Pour configurer l’alarme: Appuyer sur , se placer
sur , appuyer sur , se placer sur le numéro de la
tonalité désirée, appuyer sur .
Para ajustar el patrón de alerta:
Pulse , vaya a , pulse , vaya a número de patrón deseado, pulse .
Pour régler l’alarme:
1. Appuyer sur , se placer sur , appuyer sur .
.
2. Pour changer l’état de l’alarme, appuyer sur
3. Appuyer sur
. Faire dérouler la zone clignotante à l’aide de
. Passer à la zone suivante à
l’aide de
.
4. Appuyer sur .
Para ajustar la alarma:
1. Pulse , vaya a , pulse .
2. Se desea cambiar el estado de alarma, pulse .
3. Pulse
. Repase el campo que centellea con
. Pase al campo siguiente con
.
4. Pulse .
Pour régler la fonction auto “on/off”:
1. Appuyer sur , se placer sur , appuyer sur .
2. Pour passer de ON à OFF ou vice versa,
appuyer sur
.
3. Appuyer sur
. L’heure d’activation (ON) est
affichée à gauche tandis que l’heure de désactivation (OFF) est affichée à droite. Faire dérouler la
zone clignotante à l’aide de
. Passer à la zone
suivante à l’aide de
.
4. Appuyer sur .
Para ajustar funcionamiento automático
conectado/desconectado:
1. Pulse , vaya a , pulse .
2. Se desea cambiar Conectado a Desconectado
o viceversa, pulse
.
3. Pulse
. Se visualiza a la izquierda el tiempo
de Conectado, a la derecha se visualiza el tiempo de Desconectado. Repase el campo que centellea con
. Pase al campo siguiente con
.
4. Pulse .
Alarm einstellen:
1. Drücken Sie , gehen Sie zu , drücken Sie .
2. Wenn Sie den Alarmstatus verändern möchten,
drücken Sie
.
3. Drücken Sie
. Blättern Sie blinkendes Feld mit
. Gehen Sie zum nächsten Feld mit
.
4. Drücken Sie .
Automatische Ein/Aus-Funktion einstellen:
1. Drücken Sie , gehen Sie zu , drücken Sie .
2. Wenn sie von EIN auf AUS oder umgekehrt
wechseln wollen, drücken Sie
.
3. Drücken Sie
. Die EIN-Zeit wird links angezeigt; die AUS-Zeit wird rechts angezeigt.
Blättern Sie blinkendes Feld mit
. Gehen Sie
zum nächsten Feld mit
.
4. Drücken Sie .
Luz de fondo: Pulse
durante 1,5 segundos.

Documentos relacionados