Telia VM -95 snabbguider
Transcripción
Telia VM -95 snabbguider
Telia VM -95. Guia rapida Telia VM -95 Guide de référence Ajuste del reloj: 1. Pulse , vaya a , pulse . 2. Repase el campo que centellea con Pase al campo siguiente con . 3. Pulse . Pour régler l’horloge: 1. Appuyer sur , se placer sur , appuyer sur . 2. Faire dérouler la zone clignotante à l’aide de . Passer à la zone suivante à l’aide de . 3. Appuyer sur . Para mostrar la hora y fecha: Pulse . . Pour indiquer l’heure et la date: Appuyer sur Para parar la señal de alerta: Pulse cualquier pulsador. Para visualizar mensajes: Pulse , seleccione el mensaje con , pulse varias veces. Pour arrêter le signal d’alarme: Appuyer sur n’importe quel bouton. o Para fijar el mensaje visualizado: Pulse , vaya a , pulse . Para quitar la fijación: Repita las mismas etapas. Para borrar el mensaje visualizado: Pulse , vaya a , pulse dos veces. Para borrar todos los mensajes: Pulse , vaya a , pulse dos veces. Mensajes de llegada Alarma conectada Mensaje actual Mensaje fijado Pour afficher un message: , sélectionner le message à l’aide Appuyer sur de ou , appuyer sur plusieurs fois. Pour verrouiller un message affiché: Appuyer sur , se placer sur , appuyer sur . Pour déverrouiller: Répéter la même opération Pour effacer un message affiché: Appuyer sur , se placer sur , appuyer sur deux fois. Pour effacer tous les messages: Appuyer sur , se placer sur , appuyer sur deux fois. Messages entrants Alarme activée Message actuel Message verrouillé Telia VM -95, Kurzanleitung Uhr stellen: 1. Drücken Sie , gehen Sie zu , drücken Sie . 2. Blättern Sie blinkendes Feld mit . Gehen Sie zum nächsten Feld mit . 3. Drücken Sie . . Uhrzeit und Datum anzeigen: . Drücken Sie Telia VM -95, Quick Guide Setting the clock: 1. Press , move to , press . 2. Scroll blinking field with . Step to next field with . 3. Press . Show time and date: Press . Stop alert signal: Press any button. Alarmsignal abstellen: Drücken Sie beliebigen Knopf. Nachricht anzeigen: Drücken Sie , wählen Sie Nachricht mit oder , drücken Sie mehrmals . Angezeigte Nachricht sperren: Drücken Sie , gehen Sie zu , drücken Sie . Zum Entsperren dieselben Schritte wiederholen. Display message: , select message with Press press several times. Lock displayed message: Press , move to , press . To unlock: Repeat the same steps. Delete displayed message: Press , move to , press twice. Angezeigte Nachricht löschen: Drücken Sie , gehen Sie zu , drücken Sie zweimal. Delete all messages: Press , move to , press Alle Nachrichten löschen: Drücken Sie , gehen Sie zu , drücken Sie zweimal. Eingehende Incoming messages Nachrichten twice. Alarm on Alarm ein Aktuelle Nachricht Gesperrte Nachricht or Current message Locked message , Leuchten=EIN Blinken=noch nicht gelesene Nachricht Auto ein/aus Lit=ON Flashing=Unread message Auto on/off Audible alert Turn off pager: Press , move to , press Turn on pager: Press Akustiksignal Rufgerät abschalten: Drücken Sie , gehen Sie zu zweimal. twice. . Set alert pattern: Press , move to , press , move to desired pattern number, press . Backlighting: Press for 1.5 sec. Set alarm: 1. Press , move to , press . 2. If you want to change alarm status, press . 3. Press . Scroll blinking field with Step to next field with . 4. Press . Alarme sonore , drücken Sie Rufgerät einschalten: Drücken Sie Change audible alert/vibration: Press , move to / , press . . Set auto on/off function: 1. Press , move to , press . 2. If you want to change ON to OFF or vice versa, press . 3. Press . The ON time is displayed to the left, the OFF time is displayed to the right. Scroll blinking field with . Step to next field with . 4. Press . Allumé=ON Clignotant=message reçu mais non lu Auto on/off . Pour éteindre le récepteur d’appel: Appuyer sur , se placer sur , appuyer sur deux fois. Pour mettre en marche: Appuyer sur . Encendido=Conectado Centelleando=Mensaje no medido Automático conectado/desconectado Alerta sonora Para desconectar el avisador: Pulse , vaya a , pulse dos veces. Para conectar el avisador: Pulse . Akustiksignal/Schwingung verstellen: Drücken Sie , gehen Sie zu / , drücken Sie . Pour changer l’alarme sonore/sonnerie: Appuyer sur , se placer sur / , appuyer sur . Para cambiar la alerta sonora/vibración: Pulse , vaya a / , pulse . Ruffolge einstellen: Drücken Sie , gehen Sie zu , drücken Sie , gehen Sie zur gewünschten Ruffolgenummer, drücken Sie . Pour configurer l’alarme: Appuyer sur , se placer sur , appuyer sur , se placer sur le numéro de la tonalité désirée, appuyer sur . Para ajustar el patrón de alerta: Pulse , vaya a , pulse , vaya a número de patrón deseado, pulse . Pour régler l’alarme: 1. Appuyer sur , se placer sur , appuyer sur . . 2. Pour changer l’état de l’alarme, appuyer sur 3. Appuyer sur . Faire dérouler la zone clignotante à l’aide de . Passer à la zone suivante à l’aide de . 4. Appuyer sur . Para ajustar la alarma: 1. Pulse , vaya a , pulse . 2. Se desea cambiar el estado de alarma, pulse . 3. Pulse . Repase el campo que centellea con . Pase al campo siguiente con . 4. Pulse . Pour régler la fonction auto “on/off”: 1. Appuyer sur , se placer sur , appuyer sur . 2. Pour passer de ON à OFF ou vice versa, appuyer sur . 3. Appuyer sur . L’heure d’activation (ON) est affichée à gauche tandis que l’heure de désactivation (OFF) est affichée à droite. Faire dérouler la zone clignotante à l’aide de . Passer à la zone suivante à l’aide de . 4. Appuyer sur . Para ajustar funcionamiento automático conectado/desconectado: 1. Pulse , vaya a , pulse . 2. Se desea cambiar Conectado a Desconectado o viceversa, pulse . 3. Pulse . Se visualiza a la izquierda el tiempo de Conectado, a la derecha se visualiza el tiempo de Desconectado. Repase el campo que centellea con . Pase al campo siguiente con . 4. Pulse . Alarm einstellen: 1. Drücken Sie , gehen Sie zu , drücken Sie . 2. Wenn Sie den Alarmstatus verändern möchten, drücken Sie . 3. Drücken Sie . Blättern Sie blinkendes Feld mit . Gehen Sie zum nächsten Feld mit . 4. Drücken Sie . Automatische Ein/Aus-Funktion einstellen: 1. Drücken Sie , gehen Sie zu , drücken Sie . 2. Wenn sie von EIN auf AUS oder umgekehrt wechseln wollen, drücken Sie . 3. Drücken Sie . Die EIN-Zeit wird links angezeigt; die AUS-Zeit wird rechts angezeigt. Blättern Sie blinkendes Feld mit . Gehen Sie zum nächsten Feld mit . 4. Drücken Sie . Luz de fondo: Pulse durante 1,5 segundos.