S t i m o l a r e l a c u r i o s e l a c u r i o s i t à

Comentarios

Transcripción

S t i m o l a r e l a c u r i o s e l a c u r i o s i t à
S t i m o l a r e
l a
c u r i o s i t à
Stimulating curiosity
Neugierde wecken
COSTAN S.p.A. - STABILIMENTO (FACTORY)
Via degli Alpini, 14 - 32020 Limana (BL)
Tel. 0437 9681 (r.a.) - Fax 0437 967434
e-mail: [email protected]
www.costan.com
ITALIA
Rete commerciale e assistenza tecnica:
9 Filiali dirette
BARI: Via Junipero Serra, 13 - 70125 Bari
Tel. 0805484876 - Fax 0805482310
BOLOGNA: Via dell’Artigianato, 5 - 40057
Granarolo dell’Emilia (BO)
Tel. 051 761249-761218 - Fax 051 761657
CAGLIARI: Via Garigliano, 13 - 09122 (CA)
Tel. 070 2085196 - Fax 070 287564
FIRENZE: Via di Vacciano, 6/N
50012 Bagno a Ripoli (FI)
Tel. 055 645421-644676 - Fax 055 643032
MILANO: Via Galvani, 8 - 20094 Corsico (MI)
Tel. 02 4500128 r.a. - Fax 02 4500248
NAPOLI: Via Ponza, 3 - 80026 Casoria (NA)
Tel. 081 5844050-5845342 - Fax 081 5844516
ROMA: Via Alessandro Volta snc
Zona Industriale Santa Sinforosa
00012 Setteville di Guidonia (RM)
Tel. 0774 376334 - Fax 0774 376816
TORINO: Via Nazionale, 52
10020 Cambiano (TO)
Tel. 011 9457342-9457344 - Fax 011 9457346
TRIVENETO: Via degli Alpini, 14
32020 Limana (BL)
Tel. 0437 968402 - Fax 0437 97925.
Inoltre 120 Centri di Assistenza Tecnica
Convenzionati in tutta Italia.
EPTA IBERIA S.A.: Parc d’Activitats Econòmiques d’Osona
C/ Lleida, 35 - 08500 - VIC ( Barcelona )
Tel. +34.93.8867711 - Fax. +34.93.8867710
e-mail: [email protected]
FRANCE: COSTAN REFRIGERATION - 41, bd. de la République
78400 CHATOU (FRANCE)
TéL. +33 01 34 80 80 80 - Fax +33 01 34 80 80 70
GERMANY: EPTA DEUTSCHLAND GmbH
Ludolf-Krehl-Strasse 7-11 - D-68167 Mannheim DEUTSCHLAND
[email protected]
T. +49 (0)6 21 12 81 0 - F. +49 (0)6 21 12 81 100
GREAT BRITAIN: HIGHFIELD WORKS HIGHFIELD ROAD
BRADFORD BD10 8RF
Tel. +44 (0)1274-703200 - Fax. +44 (0)1274615916
EPTA RUSSIA: Russian representative office
121069 Moscow, Russia Novinskyi boulevard 20A,
building 3-6, office 120-4
Tel/Fax +007 495-252-7794 - e-mail: [email protected]
POLSKA:
PRZEDSTAWICIELSTWO W POLSCE EPTA-GROUP
Aleksandrowice 140 (koło Krakowa) 32-084 Morawica
Tel. +48 12 656-05-67 - Fax +48 12 4235739
e-mail: [email protected]
EPTA ARGENTINA:
Ovidio Lagos 6903, Rosario Sta Fè Argentina
Tel. +54 341 4615000 – Fax +54 341 4629064
e-mail: [email protected] - www.
costanmarket.com
EPTA S.E.A (South-East Asia) Pte Ltd:
175 Kaki Bukit Avenue 1,
# 03-01 Singapore 416022
Tel. +65 844 0004 - Fax +65 6844 2224
e-mail: [email protected]
La migliore visibilità
The greatest visibility
Bessere Warenpräsentation
Rendre visible
La mejor visibilidad
EPTA (QINGDAO) RETAIL EQUIPMENT CO, LTD.:
The Shibei Park of Qingdao High & New Devep.
Zone, (hongdao), Qingdao, China
Tel. + 86 (0) 532-87838558
Fax + 86 (0) 532-87838007
COSTAN Middle East - EPTA Group:
Building 10 - Suite 143,
Dubai Media City - P.O. BOX 26212 - Dubai (UAE)
Tel. +971 4 3903615 - Fax +971 4 3903616
Il piacere della scoperta
The pleasure of discovery
Die Freude der Entdeckung
Faire découvrir
El placer del descubrimiento
La luminosità più intensa
The most brilliant Lighting
Intensive Ausleuchtung
Intensifier l’éclairage
La luminosidad más intensa
L’azienda si riserva di apportare modifiche tecniche senza preavviso - The company reserves the right to modify these models without notice - Die Firma Costan behält sich mögliche Änderungen ohne vorherige Mitteilung vor
La société Costan se réserve le droit d’apporter modifications techniques sans préavis - La sociedad Costan se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso.
Stimuler la curiosité
Estimular la curiosidad
L’emozione della razionalità
Th e s e d u c tion of rationalit y
Entre séduction et rationalité
Zwischen Emotion und Rationalität
La emoción de la racionalidad
Costan arricchisce l’esperienza d’acquisto e perfeziona il lay-out del punto vendita, proponendo
un’ampia panoramica di soluzioni differenti per incontrare nuove esigenze trasmettendo
molteplici valori.
6
Costan enhances the purchasing experience
and perfects the point of sale configuration,
offering a wide range of different solutions
in order to meet new requirements while
transmitting multiple forms of value.
Costan enrichit l’expérience d’achat et
perfectionne l’aménagement du point de vente.
Nous proposons ainsi des solutions diversifiées
pour répondre aux nouvelles exigences et aux
valeurs de nos clients.
Costan bereichert das Kauferlebnis und
vollendet das Layout der Filiale durch ein breit
gefächertes Angebot an unterschiedlichen
Lösungen. Die Produkte entsprechen den
neuesten Anforderungen und vermitteln
vielseitige Werte.
Costan enriquece la experiencia de la compra
y perfecciona el lay-out del punto de venta,
propone un amplio panorama de soluciones
diferentes para encontrar nuevas exigencias
transmitiendo múltiples valores.
7
S t i m o l a r e
l a
c u r i o s i t à
Stimulating curiosity
Neugierde wecken
La migliore visibilità
The greatest visibility
Bessere Warenpräsentation
Rendre visible
La mejor visibilidad
Lion
Il piacere della scoperta
The pleasure of discovery
Die Freude der Entdeckung
Faire découvrir
El placer del descubrimiento
Lion Cub
La luminosità più intensa
The most brilliant Lighting
Intensive Ausleuchtung
Intensifier l’éclairage
La luminosidad más intensa
Lion
4
Leonardo
Stimuler la curiosité
Estimular la curiosidad
5
P r e s e r va r e l a f r e s c h e z z a
Retaining freshness
Frische präsentieren
Percepire la qualità
Quality Presentation
Die Qualität hervorheben
Percevoir la qualité
Percibir la calidad
Kiwi
Suddividere con semplicità
Subdividing with simplicity
Einfache Unterteilung
Segmenter simplement
Subdividir con simplicidad
Lion
Allargare gli orizzonti
Widening horizons
Große Displayflächen
Elargir l’offre
Ampliar los horizontes
Aeria
6
Aeria
Préserver la fraîcheur
Preservar la frescura
7
Rafforzare la qualità percepita
Enhancing perceived quality
D i e
w a h r g e n o m m e n e
Qualität verstärken
Visione amplificata
Optimised Vision
Bessere Sichtbarkeit
Optimiser la vision
Visión amplificada
Lion
Praticità della suddivisione
Practical subdivision
Praktische Aufteilung
Organiser clairement
Practicidad de la subdivisión
Lion
Qualità della conservazione
Quality preservation
Erhaltung der Produktqualität
Préserver la qualité
Calidad de la conservación
Canova
8
Lion Cub
Renforcer la qualité perçue
Mostrar la calidad
9
Sviluppare l’identità del punto vendita
Developing the identity of
the point of sale
Die Identität der Filiale entwickeln
Evoluzione del design
The development of design
Entwicklung des Designs
Valoriser par le design
Evolución del diseño
Donatello
Studio dell’illuminazione
The study of lighting
Beleuchtungskonzeption
Etudier l’éclairage
Estudio de la iluminación
Leonardo
Rispetto dell’ergonomia
Compliance with ergonomics
Berücksichtigung der Ergonomie
Respecter l’ergonomie
Respeto de la ergonomía
Leonardo
10
Leonardo
Développer l’identité du point de vente
Presentar una selección de productos
11
Evidenziare
le
promozioni
Enhancing promotions
Kaufinteresse wecken
La migliore visibilità
Adapting units
Kombination der Angebote
Combiner les offres
Adaptar los módulos
Cima
Trasformare gli spazi
Transforming space
Nutzung des Raumes
Transformer les espaces
Transformar los espacioss
Pozzo
Attirare lo sguardo
Capturing attention
Aufmerksamkeit hervorrufen
Attirer le regard
Atraer la mirada
Palma
12
Polyphony
Mettre en évidence les promotions
Provocar la curiosidad
13
Risparmiare spazio ed energia
Saving space and energy
Raum
und Energie sparen
Esibizione delle novità
Displaying innovation
Präsentation von neuen Produkten
Exposer les nouveautés
Exhibición de las novedades
Whale
Risparmio energetico
Energy saving
Energieeinsparung
Economiser l’énergie
Ahorro energético
Elephant
Sfruttamento degli spazi
Practical division
Optimale Raumnutzung
Exploiter les espaces
Aprovechamiento de los espacios
Miura & Whale
14
Miura
Économiser espace et énergie
Ahorrar espacio y energía
15
S t i m o l a r e
l a
l i oi rta à
r e l eS t i p
i
m url e
a ts
i ntg ac z
u rii o
o sn
ity
c u rM
i iog s
g i eb
r d ie e
wn
ect
k ee
n
n e l r i s p e t t o d e l l ’Nae um
I mproving per formance while
p ro te c t i ng the environment
Die Leistung verbessern
und die Umwelt schützen
Améliorer la performance tout
en protégeant l’environnement
visibilità
M e j o r a r l aLasThemigliore
p
r
e
staciones
greatest visibility
respetandoBessere
elWarenpräsentation
medio ambiente
Rendre visible
La mejor visibilidad
Costan offre soluzioni complete: dalla produzione del freddo, all’istallazione dei mobili, fino al
telecontrollo e alla manutenzione. Senza rinunciare ad una particolare attenzione per l’ambiente
e l’innovazione.
16
Costan offers total solutions: from cold
production, to cabinet installation, including
telemonitoring and maintenance. We focus
particular attention to the environment and
innovation.
Costan offre la Solution Totale
: dedella
la production
Il piacere
scoperta
de froid à l’installation des meubles,
comprenant
The pleasure
of discovery
Freude der Entdeckung
la télésurveillance et laDiemaintenance.
Nous
Faire
découvrir
prêtons attention tout particulièrement à l’
El placer del descubrimiento
environnement et à l’innovation.
Costan bietet komplette Systemlösungen: von
der Kühlmöbel- und Kälteanlagenproduktion,
der Installation der Möbel bis hin zur DatenFern-Übertragungg sowie dem Service
einschließlich der Wartung. Besonderer
Wert wird bei der Entwicklung auf ständige
Innovation und Umweltschutz gelegt.
Costan ofrece soluciones completas: desde la
The most brilliant Lighting
producción de frío, pasandoIntensive
por laAusleuchtung
instalación
del mobiliario, hasta el control
a distancia
y el
Intensifier
l’éclairage
mantenimiento. Sin renunciar
a unamás
particular
La luminosidad
intensa
atención al ambiente y a la innovación.
La luminosità più intensa
Stimuler la curiosité
Estimular la curiosidad
17
E n e r g y
S a v i n g
Doppio velo d’aria
Coperture scorrevoli
Double air-screen
Doppelter Luftschleier
Double rideau d’air
Doble cortina de aire
Sliding lids
Glasschiebedeckel
Couvercles coulissants
Tapas correderas
Te l e s o r v e g l i a n z a
Rilevazione in tempo reale
Real Time monitoring
Echtzeit Überwachung
Surveillance en temps réel
Medidas en tiempo real
Impianto wireless
Wireless Communication
Kabellose Installation (wireless)
Communication sans fil
Instalación wireless
Aeraulica ottimizzata
Optimised aeronautics
Optimierte Luftführung
Aéraulique optimisée
Circulación de aire optimizada
Centrali con Inverter
Packs with Inverter
Drehzahlgeregelte Verbundanlagentechnik
Centrales avec Inverter
Centrales con variador de velocidad
Sistema personalizzato
Personalisation of Functions
kundenspezifischen Systemen
Personnalisation des fonctions
Sistema personalizado
BASIC
EAGLE
PLUS
Diversi programmi di assistenza
Full programme of Response
Full-Service-Dienstleistungen
Programme complet d’assistance
Distintos programas de asistencia
MAJOR
LYNX
TOTAL
SedeeStabilimento
High-Efficiency fans
Energiesparventilatoren
Ventilateur basse consommation
Ventiladores de alta eficiencia
Certificazione Eurovent
Eurovent Certification - Eurovent Zertifikation
Certification Eurovent - Certificación Eurovent
18
Filiale
Intervento immediato e tempestivo
Ventilatori alta efficienza
Valvole elettroniche
Electronic Expansion Valves
Elektronischen Expansionsventilen
Détendeurs électroniques
Válvulas electrónicas
Facility to send instructions
Direkte Eingriffsmöglichkeit
Intervention immédiate
Intervención inmediata
Agenzia
Rete di assistenza capillare
Centroassistenza
convenzionato
Wide service network
Lückenloses Servicenetz
Reseau d’assistance etendu
Red de asistencia capilar
Te l e m o n i t o r i n g
Daten-Fern-Übertragung
T é l é s u r v e i l l a n c e C o n t r o l a d i s t a n c i a
19

Documentos relacionados