EL PERIÓDICO COMPACTO Periódico escolar del curso de
Transcripción
EL PERIÓDICO COMPACTO Periódico escolar del curso de
EL PERIÓDICO COMPACTO Periódico escolar del curso de español 10 Febrero 2015 PEGIDA- ¿A dónde va? De Charlotte Tiedt “Amenazo de asesino contra Bachmann!”, “PEGIDA en el sofá roja” o “PEGIDA- un grupo racista?”- Esos son solo ejemplos de los titulares, que PEGIDA ha provocado en las semanas pasadas. Pero, ¿qué es PEGIDA? “PEGIDA” es una abreviación para “ Patriotische Europäer gegen die Islamisierung des Abendlandes”. Es un grupo que está en contra de los refugiados y los peticionarios de asilo, que llegan a Alemania. Los miembros creen que Alemania y Europa van a ser conquistado por musulmanes y quieren impedir eso. Por eso hacen cada lunes manifestaciones, principalmente en Dresden, en que por último apróximadamente 25.000 personas participaron. En esos desfiles los miembros exigen leyes de inmigración más rigurosas, control más estricto sobre los refugiados y los peticionarios de asilo y una expulsión de solicitantes de asilo más consecuente. Hay algunos sucursales de PEGIDA en otras ciudades. Por ejemplo en Leipzig, dónde está LEGIDA, el sucursal más grande. Otros son BAGIDA en Baviera o KÖGIDA en Colonia. Pero todos ellos son más pequeños que las contramanifestaciones. Los dirigentes de PEGIDA son entre otras Lutz Bachmann y Kathrin Oertel, que participó últimamente en el talk-show de Günther Jauch. Oertel es de la opinión que “PEGIDA habla sobre cosas que eran un tabú, por ejemplo asilo o inmigración. Pero es un hecho que en los años y meses pasados políticos y los medios de comunicación siempre han hablado e informado exactamente sobre estos temas. Además es aventurado afirmar que Alemania o Europa van a ser conquistados por refugiados o musulmanes. En Dresden, la capital de PEGIDA, por ejemplo hay 530 mil habitantes y solo 2 mil refugiados. Adicionalmente hay que decir que el porcentaje de musulmanes en Sachsen asciende al 0,1 por ciento. Eso es nada. Esta es la opinión de muchos habitantes de Alemania también. Ellos comienzan sus propias manifestaciones. Esas tienen lugar cada lunes también y no solo se celebran en Dresden. Las manifestaciones NO-PEGIDA están por ejemplo en Hamburgo, Bonn y Múnich, dónde estuvieron aproximadamente 12 mil personas bajo el título “ ¡Hay lugar allí! Refugiados son bienvenidos aquí! Juntos contra PEGIDA, racismo y campañas de difamación!”. El movimiento de solidaridad con refugiados y musulmanes es muy presente en ciudades con muchos refugiados y PEGIDA tiene más apoyo solo en ciudades con pocos refugiados, dónde existen prejuicios. Ahora las manifestaciones “NOPEGIDA” tienen más miembros. Y en Dresden las universidades, por ejemplo, inivtan a sus estudiantes a manifestarse contra PEGIDA. Hace algún tiempo, las demostraciones de PEGIDA y “NO-PEGIDA” se cancelaron, porque hubo una amenaza de asesino contra Lutz Bachmann. Él no habló sobre eso, pero PEGIDA dió una conferencia de prensa. En esta Bachmann y Oertel hablaron sobre sus exigencias y la respuesta negativa de manifestación. Además contestaron algunas preguntas de periodistas. Posiblemente se puede ver que PEGIDA intenta el dialogo con el otro lado. Pero políticos niegan eso, PEGIDA no ha reaccionado a preguntas de conversación. Pero es difícil hacerse una idea general sobre eso, ya que hay muchas diferentes opiniónes e informaciones. En mi opinión PEGIDA es peligroso, porque sus intenciones son, para mí, racista y pueden estimular a racistas para acciónes contra refugiados y peticionarios de asilo. Las manifestaciónes son oportunidades para las extremistas para sembrar sus opiniones derechistas. Y en general a mi las opiniones de PEGIDA son incomprensibles. Es nuestra obligación ayudar a las personas, que huyeron de una guerra, o de persecución política o de pobreza. Ellos son personas como nosotros y necesitan ayuda. ¿Cómo podemos negar nuestra ayuda? Vocabulario: Naturalmente necesitamos leyes para la inmigración o la expulsión, pero tenemos algunas. Y esas no son muy buenas para las inmigrantes. Además, Alemania necesita a los inmigrantes, por la economía, por ejemplo. Y los musulmanes no son un problema, en general. Ellos tienen otra religión y una cultura diferente, pero la mayoría de ellos vive pacíficamente en Alemania. Hay algunos extremistas entre ellos, pero tenemos extremistas “alemanes” también. En cada cultura hay eso. Y nadie puede responsabilizar los pacíficos y para mi, esto es que PEGIDA hace. − − − − − − − − − A otros alumnos no les gusta PEGIDA tampoco. Anne por ejemplo es de la opinión que PEGIDA es derechista y para ella es incompresible también, cómo personas pueden ser tan intolerantes y inhumanos. Justus no sabe mucho sobre ese tema, pero para él PEGIDA es racista también. Dice que nosotros tenemos que imaginarnos que nosotros somos refugiados y según él tenemos que ayudar. Fuentes: − − − − − − − − − − − − − − el periódico “Hamburger Abendblatt” las cadenas de radio N-Joy, Delta- Radio el canal de televisión ARD mi hermano, un estudiante en Dresden https://www.youtube.com/watch?x-ytcl=84503534&x-ytts=1421914688&v=hskemhxlgiM https://www.youtube.com/watch?v=VCWsGwIf deA https://www.youtube.com/watch?x-ytcl=84503534&x-ytts=1421914688&v=hEEEPoLDnVo el internet: http://www.bild.de/politik/inland/pegida/bildentlarvt-frau-pegida-39411078.bild.html http://de.wikipedia.org/wiki/Patriotische_Euro päer_gegen_die_Islamisierung_des_Abendlan des http://www.spiegel.de/politik/deutschland/pegi da-sigmar-gabriel-diskutiert-in-dresden-mitanhaengern-a-1014783.html http://www.zeit.de/gesellschaft/zeitgeschehen/2 015-01/dresden-mannheim-demonstrationkhaled-toleranz-vielfalt-no-pegida http://www.spiegel.de/politik/deutschland/pegi da-die-thesen-im-faktencheck-a-1008098.html http://www.spiegel.de/politik/deutschland/pegi da-gegendemonstrationen-in-muenchen-bonnund-kassel-a-1010090.html − − − − − − − − − − − − − − − − − − amenazo de asesino- Morddrohung abreviación- Abkürzung refugiados- Flüchtlinge peticionarios de asilo- Asylbewerber conquistar- erobern, einnehmen manifestación - Demonstration desfiles- Aufmärsche musulmanes- Muslime leyes de inmigración más rigurosos- härtere Einwanderungsgesetzte expulsión- Ausweisung/ Abschiebung sucursalesAbzweigung/ Zweigstelle/ Untergruppe contramanifestación- Gegendemonstration dirigente- Anführer ser un tabú- ein Tabu sein es aventurado afirmar- es ist übertrieben zu behaupten porcentaje- Prozentsatz asciende a- liegt bei campañas de difamación- Hetzkampagnen prejuicios- Vorurteile conferencia de prensa- Pressekonferenz negar- bestreiten sembrar- verbreiten incomprensible- unverständlich huir de- flüchten vor persecución- Verfolgung tan intolerante- so intolerant inhumano- unmenschlich Periódico escolar Curso de español 10c Avanzas entre Cuba y los Estados Unidos De Lasse Ladiges Un acontecimiento histórica tuvo lugar: un encuentro entre el presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, y Raúl Castro, el presidente de Cuba. Quedaron para discutir una avanza entre los dos países desde hace más de 50 años de bloqueo del lado de los EE.UU. Cuba está situado en el Mar Caribe, enfrente de los Estados Unidos. La isla fue usado como el „salón“, „el living“ de los EE.UU. antes de la Revolución Cubana, iniciado por Fidel Alejandro Castro en 1959. Fidel Castro, su hermano Raúl Castro, su mujer Vilma Espin y Che Guevara fueron los líderes de la Revolución Cubana que echaron de fuera el dictador J.F.Batista, quien fue corrupto e en alianza con los EE.UU. Despúes de la Revolution Cubana en 1959, los EE.UU. nunca reconocíasn la Nación de Cuba como negociante, porque Cuba se declinó al comunismo soviético en los años sesenta y las armas soviéticas estacionadas en la isla de Cuba amenazaron a los EE.UU. en 1961. Desde esta “época glacial”, muchos cubanos salieron de Cuba con sentiemientos de rábia causada por las restricciones de la revolución permanente en Cuba. Los cubanos fugetivos establecieron un “Micro Cuba” en Florida. El CIA intentaba frequentemente a matar a Fidel Castro. El Vaticano, especialmente el Papa Francisco, apoyó el mejorarmiento de las relaciones entre Cuba y Estados Unidos, también el Gobierno de Canadá quiso facilitar realizar un diálogo entre los países. Se habló de motivos técnicos, diplomáticos e humantitarios. Los cubanos y los norteamericanos primeramente devolvieron espías y personas encarceladas por variadas razones políticas. Cuba espera que el bloqueo económico, comercial y financiero pueda modificar en su aplicación. Antes del encuentro personal, ambos presidentes habían publicado alocuciones para mejorar el clima bilateral y avanzar hacia la normalizacíon entre principios del Derecho de Lasse Ladiges Internacional y la Carta de las Naciones Unidos. Todo el mundo estaba observando las dos naciones que todavía tienen pofundas diferencias, en sus sistemas políticos e económicos. Cuba está practicando un socialismo a base de una formación de la juventud sobresaliente y un sistema de abastecimiento médico para todo el pueblo cubano. El nivel de vida es muy bajo en Cuba. Al contrario de la populacíon norteamericana que lucha para valores como la formación académica igual e un seguro obligatorio para toda la gente. Cuba es un país pobre y vive de las exportaciones de tabaco y caña de azúcar - los EE.UU. son una nación de gran productividad industrial. Barack Obama fue el primer presidente americano que participió en un diálogo diplomático con el presidente de Cuba, con Raúl Castro. Ellos van a seguir…… Vocabulario: − − − − − − − − − − − − − − − − − la avanza : die Annäherung EE.UU. : USA el bloqueo: die Blockade reconocer: anerkennen declinar: neigen la arma: die Waffe la época glacial: die politische Eiszeit el gobierno: die Regierung humanitario,a: menschlich la aplicación: die Anwendung profundo: tiefgreifend abastecer: versorgen el abastecimiento: die Versorgung el nivel de vida: der Lebensstandard el seguro: die Versicherung la formación: die Ausbildung la caña de azúcar: Zuckerrohr Fuentes -Telepolis „Schwierige Annäherung zwischen USA und Kuba, Harald Neber“, 24.01.2015 -Spielgel online: Spiegel online, 17.12.14, ”Obama und Castro schreiben Geschichte“ -Süddeutsche Zeitung: Rede von Raúl Castro, 17.12.14 Alucación del presidente Cubano El equipamiento técnico en nuestro insti De Justus Juchem En este articulo escribo sobre tres preguntas acerca de cosas técnicas. Una pregunta es ¿Qué cosas técnicas tiene nuestro insti? Las otras preguntas son: ¿Qué cosas técnicas tenían algunos instis hace 30 años ? y ¿Qué cosas se pueden mejorar en nuestro insti?. ¿Qué cosas técnicas tiene nuestro insti? ¿Qué cosas técnicas tuvieron los instis hace 30 años? Un problema 30 años pasados fue que los ordenadores o cosas técnicas eran muy caros, por eso los instis no tenían ordenadores o beamer. El primer odenador en el insti llegó en 1990. Mi madre, por ejemplo, investigaba con libros en la biblioteca o le preguntó a su madre. En nuestro insti hay diferentes cosas técnicas. Una cosa técnica es el ordenador. Nuestro insti tiene dos habitaciones con ordenadores. Diferentes libros para investigar Hoy tenemos los ordenadores para investigar, pero en 1985 era más difícil. Un problema era que no había el internet, y en el internet hay mucha información sobre cada tema. Una habitación de ordenadores parecida En las habitaciones de ordenadores hay entre treinta y cuarenta ordenadores. El problema es que nosotros somos más de ochocientos alumnos, por eso nos vamos raras veces en la sala de ordenadores. Nuestro insti tiene también portátiles que nosotros usamos para presentaciones. Los portátiles son muy buenos porque ellos son nuevos. En las nuevas clases están whiteboards que son muy prácticos porque se puede conectar a un ordenador. Nuestro insti tiene además tablets, beamer y proyectotres Overhead. Los tablets son buenos para investigar por informaciones. Tenemos ocho tablets, que no es mucho. El más nuevo cambio es el permiso para el uso de los móviles en las clases. Por un lado es muy practico porque podemos investigar nuevos temas muy rápido, por otro lado muchos alumnos abusan el uso de móviles. ¿Qué cosas se pueden mejorar en nuestro insti? Una buena idea es comprar nuevos ordenadores porque los alumnos pueden trabajar muy rápido y pueden crear mejores presentaciónes. Otro punto es tener para cada clase un ordenador o un tablet, para investigar en la clase y tambien a fin de que las clases no tienen que ir a menudo a las salas de ordenadores. Además cada clase necesita un whiteboard para presentar diferentes presentaciónes, tambien de profesores. Al final un problema es que todas las cosas técnicas son caras. Por eso nuestro insti necesita un partidario para que pueda comprarlas. Otra cosa muy útil es un horario electrónico. Muchas veces las clases que no tienen lugar no son anuniadas en el horario normal. Por eso necesitamos un horario electrónico porque es más útil y fácil a utilizar. El evento navideño „Navidad en el mundo“ De Anna Stoldt Voy a escribir sobre una actividad en mi insti Anne-Frank-Schule. Tuvo lugar el 18 de diciembre desde la una hasta las cuatro de la tarde y se llama “Navidad en el mundo” (Christmas around the world). Las preparaciones duraron varias semanas, todas las clases de las promociones de cinco a diez debieron escoger un país y decoraron sus clases según las tradiciones de este país. Había países como Inglaterra, Estados Unidos y China, la clase con el país China decoró su espacio en rojo, con pequeños dragones de papel y luces. Prepararon especialidades de China y exhibieron películas de la cultura. La clase 10b tuvo Escandinavia y vendieron waffles y bebidas calientes. Otra clase tuvo Canadá y hicieron también waffles con járabe de arce. Tú pudiste estudiar en todas partes nuevas cosas y probar nuevas especialidades. A la acción fueron muchas personas incluso de otros institutos, también el periódico famoso el “Markt” escribó un artículo de la actividad que llenó una página entera, ellos dicieron que “Navidad en el mundo” fue muy bueno y había fotos de las clases. Mi clase tuvo el país Afganistán, pero allí no celebran Navidad, por lo cuál nosotros decorymos nuestra clase como se decora normalmente en Alemania y preperamos pan con salsa típica de la región de Afganistán. Las opiniones de los alumnos son buenas, pero se critica que la actividad duró un poco demasiado tiempo. Charlotte K. visitó todas las clases y le gustó más la clase siete con una casa de pan de especias muy grande. Ella dijó: “іSemejantes actividades debieríamos hacer más a menudo!” En mi opinión la actividad fue muy buena. Las clases parecieron fenomenales y la comida estaba muy rica. También los alumnos hablaron con chicos y chicas de otras promociones y estudiaron otras culturas. Me divertí mucho y tengo tambien la opinion que nosotros tendríamos que tener semejantes actividades más a menudo. Yo soy Charlie: El atentado en París De Lisa Hannemann Charlie Hebdo es un semanario satírico significativo francés, cuál se fundó en 1970 y es de extrema izquierda. Este periódico publica caricaturas, reportajes y chistes1. Critica la extrema derecha, el catolicismo, el judaísmo y también el islam. En noviembre de 2011 Charlie Hebdo publicó un número especial, con una caricatura del profeta Muhammed, con el título “100 coups de fouet, si vous n'êtes pas morts de rire !” (“100 latigazos2 si no te mueres de risa3!”) la portada. El 7 de enero de 2015 Charlie Hebdo publicó un periódico con un comentario del libro “Soumission”, cuál describe la islamización de Francia en 2022. Además publicó la última caricatura del jefe de redacción Stéphane Charbonnier “Charb”, que se llama “Todavía ningún atentado en Francia” . En esta caricatura se ve un islamista a mano armada4 con la respuesta “Tenemos solo hasta fines de enero para presantar nuestras felicitaciones”. Saïd y Chérif Kouachi asaltaron la sede6 de Charlie Hebdo, donde fusilaron7 al conserje8 Frédéric Boisseau y amenazaron9 a la caricaturista Corinne Rey por el código de la oficina. Aquí herieron10 a Simon Fieschi, fusilaron al jefe de la redacción y otros redactores. Al mismo tiempo gritaron “Allahu Akbar” (“Alá es el más grande”), “¿Dónde está Charb?” y fusilaron a Charbonnier, en total 12 personas murieron. El atentado duró solamente cinco minutos y algunos redactores llegaron a esconderse11. Después en la calle, Saïd y Chérif Kouachi encontraron la policía y dispararon12 solamente el coche de la policía. Luego en la huida13 los dos encontraron otra vez la policía, el oficial Ahmed Merabet sobre una bicicleta, a quien fusilaron los autores del atentado en la calle Boulevard Richard Lenoir y huyeron. En la mañana del 9 de enero de 2015 los autores del atentado se escondieron en la imprenta14 “Création tendance Découverte” cerca del aeropuerto ParisCharles-de-Gaulle, al nordeste de París y supieron, que fue su útimo día. Después de algunas horas, por la tarde la policía asaltó en la imprenta y fusiló a Saïd y Chérif Kouachi. También el 9 de enero de 2015 a las 13:35 Amedy Coulibaly asaltó en un supermecado judáico “Hyper Cacher” en la calle Aveneu de la Porte de Vincennes, fusiló cuatro personas e hizo 17 rehénes15 (también un niño, que tuvo tres años). A las 17:20 la policía asaltó el supermercado y fusiló a Amedy Coulibaly. Caricatura: "Todavía ningún atentado en Francia" Este número especial tuvo también otros artículos que critican el islam. El 7 de enero de 2015 a las 11:20 en París, los hermanos Saïd y Chérif Kouachi saltaron de un coche negro en la calle Nicolas-Appert cerca de la plaza de la República. Los dos llevaron ropa negra y fusiles de asalto5. 1 el chiste = der Witz el latigazo = der Peitschenhieb 3 morirse de risa = totlachen 4 a mano armada = bewaffnet 5 el fusil de asalto = das Sturmgewehr 2 Los dos atentados en París provocaron muchos muertos y heridos. Amedy Coulibaly y los hermanos Kouachi fueron cómplices. Amedy Coulibaly fue una persona del 6 la sede = der Hauptsitz fusilar a alguien = jmdn. erschießen 8 el conserje = der Hausmeister 9 amenazar a alguien = jmdn. bedrohen 10 herir algo/a alguien = jmdn./etw. verletzen 11 llegar a esconderse = gelangen sich zu verstecken 12 disparar = schießen 13 la huida = die Flucht 14 la imprenta = die Druckerei 15 el rehén = der Geisel 7 Lisa Sophie Hannemann Estado Islámico y Saïd y Chérif Kouachi fueron personas de Al-Kaida. El presidente francés Hollande mandó a poner la bandera a media asta16 por tres días y condenó17 el atentado en París. Además en París, pero también en otras ciudades como Berlín, Roma y Madrid muchas personas (en total más de un millón) fueron a las calles, para pensar en las víctimas del atentado. Llevaron carteles con la frase “Je suis Charlie” (“Yo soy Charlie”). Poco antes el periodista Joachim Roncin publicó este frase en la página web de Charlie Hebdo. La canciller federal de Alemania, Angela Merkel, dijo que el atentado fue un ataque a los franceses, la seguridad de Francia y también a la libertad de expresión y de prensa18. El 10 de enero de 2015 1,5 millón personas y 44 jefes de Estado (Hollande, Angela Merkel...) participaron en una marcha fúnebre. fuentes del texto: • http://de.wikipedia.org/wiki/Anschlag_auf_Charlie_Hebdo (18.01.2015, 15:12) • http://es.wikipedia.org/wiki/Atentado_contra_Charlie_Heb do (18.01.2015, 15:40) • http://www.zeit.de/feature/attentat-charlie-hebdorekonstruktion (18.01.2015, 16:05) fuentes de los fotos: • http://www.zeit.de/feature/attentat-charlie-hebdorekonstruktion (18.01.2015, 16:05) • http://www.deutschlandfunk.de/deutschlandfunkdokument-die-letzte-karikatur-des-chefsvon.1818.de.html?dram:article_id=308090 (21.01.2015, 16:46) • http://www.stern.de/politik/ausland/charlie-hebdotrauermarsch-die-anfuehrer-der-welt-die-nicht-anfuehren2165963.html (21.01.2015, 17:02) • http://web.de/magazine/panorama/charlie-hebdo-ausgabemohammed-karikaturen-30355364 (21.01.2015, 17:15) Charlie Hebdo publicó algunos días después del atentado en Francia el 14 de enero de 2015 un nuevo semanario satírico, con del titulo “Le Journal des Survivants” (“El diario19 de los sobrevivientes20”). En la portada hay una caricatura “Tout est pardonné” (“Todo es perdonadó21”) de Muhammed, cuál llora22 con un cartel con la frase “Je suis Charlie” (“Yo soy Charlie”). Este periódico tuvo siete millones ejemplares en 16 diferente idiomas, pero normal es solo 60.000 ejemplares. En Alemania se publicó el periodico el 16 de enero de 2015. el nuevo periodico 16 poner la bandera a media asta = Halbmast flaggen condenar = verurteilen 18 la libertad de expresión y de prensa = die Meinungsund Pressefreiheit 19 el diario =das Journal 20 el soberviviente = der Überlebende 21 perdonar a alguien = jmdm. vergeben 22 llorar = weinen 17 Lisa Sophie Hannemann El premio de escuela Un artículo de Pauline Hopp Hola, hoy yo escribo sobre el „premio de escuela“, que nuestro instituto ganó en 2013. En 2013 nuestro instituto ganó el premio. Nuestra directora, Angelika Knies fue con algunos profesores y alumnos a Berlín, donde conocieron a Angela Merkel, que entregó el premio y la copa. La copa es es una copa con una silla y alas. Hoy la copa está enfrente de la secretaría en nuestro instituto. Eso es un premio que la mejor escuela de Alemania puede ganar anualmente. En 2006 la fundación “Robert Bosch“ y la fundación „Heidehof“fundaron el premio. El premio escolar se acompaña de la presencia de los medios de comunicación “Stern“ y “ARD”, para pública las escuelas. Con los 100.000 euros nuestro instituto todavía no ha comprado nada y en mi opinión el instituto debe usarlo mejor. El premio es una buena idea, porque se puede crear una vista general de las mejores escuelas de Alemania. Pero por un otro lado es el premio un derroche de dinero, porque hay personas que lo necesitan más. Hay critereos de selección diferentes. Por ejemplo el clima escolar o la vida escolar. Aquí el jurado presta atención a la relación entre el profesor, el alumno y los padres de los alumnos. Otro criterio es la diversidad. Con este critereo se refiere a los requisitos educativas diferentes, los intereses y las posibilidades de rendimiento. La responsabilidad o la calidad son otros criterios. Para ganar hay una selección particular, que empieza con la aplicacion de muchos institutos diferentes de Alemania. Despues de que un instituto aplica, el jurado preliminar selecciona las mejores escuelas. Los expertos visitan estas escuelas para dos días. En otra decisión las mejores escuelas se seleccionan. 15 de las escuelas son nominadas. Después la selección de las escuelas tiene seis ganadores, pero un instituto es el ganador general y gana 100.000 euros. Cinco otras escuelas ganan 25.000 euros y todas las otras escuelas, que han sido nominadas, ganan 2.000 euros. Cada escuela (incluso aquellas, que no fueron nominadas) reciben realimentaciones. Es una realimentación a través de teléfono o una visita. Vocabulario: − − − − − − − − − − − − − anualmente: jährlich la fundación: die Stiftung fundar: gründen acompañar: begleiten la selección: die Auswahl el jurado: die Jury la relación: die Beziehung la diversidad: die Vielseitigkeit las posibilidades: die Möglichkeiten la aplicación: die Bewerbung la realimentación: die Rückmeldung la copa: der Pokal el derroche: die Verschwendung El viaje de curso 10d a Berlín El viaje de curso 10b a Bremerhaven De Charlotte Krajewski De Antonia Buhl Nosotros fuimos a Berlín para una semana en la primavera 2014. Nuestros profesores señora Müller y señor Winterhoff vinieron con nosotros. Dormimos en un alberque júvenil. En Abril del año pasado hice una excursión con mi clase à Bremerhaven. Fuimos durante tres horas en el autobús. Señor Ullrich y Señora Weltgen vinieron con nosotros. El autobus llegó en frente del Center Park. Esto ha sido nuestro albergue para una semana. En el Center Park hay un hotel con una piscina. El Center Park estaba en la playa. Delante del Reichstag No dormimos directamenteen el hotel sino en una casa propia. Allí cocinamos por nosotros mismos e hicimos las compras en el supermercado. El supermercado estaba muy lejos del Center Park y tuvimos que ir allí a pie. Era agotando porque las bolsas se rompieron cada vez. Las habitaciones eran agradables. La comida era deliciosa pero la ubicación del alberque júvenil no era buena. Nosotros necesitamos 20 minutos para llegar al centro de la ciudad en autobús y tren. El primer día hicimos una vuelta en el puerto de Bremerhaven en barco. Despúes fuimos al museo „Klimahaus Bremerhaven“. Allí hacía mucho frío, calor y aún más calor en zonas diferentes. En la primera noche salimos al centro. Ahí tuvimos tiempo libre. Al día siguiente hicimos un tour para visitar las cosas famosas. Fuimos al “Brandenburger Tor“, una portada muy conocida, desde “Checkpoint Charlie“. El segundo día fuimos a Bremen en autobús. Allí tuvimos mucho tiempo libre para ir al centro comercial, por ejemplo “Waterfront“. Compramos mucha ropa en “Primark“. Cada uno dió una presentación sobre una de las atracciones. Fuimos al “Reichstag“ y al monumento “Holocaus”, a la columna “Siegessäule“, al “KDW“, unos grandes almacenes muy famosos, al “Alexanderplatz“, una plaza famosa, y al “Sony Center“. Ahí se celebran los estrenos de cine. Otro día visitamos un barrio que se llama “Kreuzberg“. El tercer día visitamos Papenburg. Allí hay el astillero “Meyer Werft“ donde barcos son construidos. Fue muy aburrido. Pero el viaje me ha gustado mucho, exepto la „Meyer Werft“. La noche del miércoles subimos a l torre “Fehrnsehturm“. El panorama fue fénomenal. Al día siguiente nos dividimos: Una parte de la clase fue al cabinee de terror “Gruselkabinett“ y la otro parte fue al museo de cera “Madame Tussod“. Yo participé en la visita del “Gruselkabinett“ que fue muy divertido y terrible al mismo tiempo. En la última noche fuimos a la discoteca “Matrixx“ donde bailamos un montón . Me gustó mucho el viaje de clase, porque las excursiones eran buenas y uno ha experimentado mucho. También tuvimos un montón de diversión y tiempo libre. La playa Los perfiles de bachillerato de la AFS El día de deporte De Antonia Koerber Como todos los años, también este año hubo un día del juego y del divertimiento para todas las clases. El instituto Anne-Frank está en Bargteieheide y tiene un grado superior con cuatro perfiles diferentes. En total hay tres institutos diferentes con un grado superior en Bargteheide. En los otros institutos tienen también perfiles de historia y de idiomas. El insti Anne-Frank es popular y muchos alumnos quieren visitarlo. Los profesores son calificado y saben mucho sobre su tema. De Marcel Borchert En este día todas las clases juegan algún juego de equipo contra sus clases paralelas. En los años anteriores, nosotros, la clase 10c, jugamos al “Brennball”, al fútbol, al “Völkerball”, al baloncesto y al hockey. Ganamos todas las competiciones con solo una excepcion. El perfil de economía-política es muy interesante, porque los alumnos estudian mucho de los temas actuales (política). Por ejemplo los alumnos visitan políticos en Berlin. El perfil biología es el perfil más interesante para mi, porque puedo averiguar mucho sobre la naturaleza. Alumos a quienes les gusta dibujar o tocar un instrumento deberían elegir el perfil estética. Me gusta el perfil de deporte también, porque estudiar sobre el cuerpo y la nutrición me parece un tema muy enriquecedor. Condiciones para matricularse Para matricularse, los alumnos deben tener un promedio de 3.0. Fase de ejecución Los alumnos tienen dos cursos de las ciencias de la naturaleza, una lengua extranjera, arte o música o teatro, geografía, economía-política y religion o filosofía. Fase de calificación Ahí tienen dos cursos de ciencia de la naturaleza o un curso y una lengua extranjera. También hay clases de geografía, economíapolítica, religión, filosofía y música, arte, o teatro. En la fase de ejecución los estudiantes deben escribir 20 exámenes. En la fase de calificación son 17 exámenes. Además los estudiantes pueden hacer tareas, una ponencia, projectos o un examen oral. Las materias de examen son Matematicas, Inglés, Alemán y la asignatura de perfíl (“Profilfach”). También este año empezamos el torneo con una gran porción de confianza. Esta vez jugamos al voleibol. Todos nosotros estábamos muy bien y nuestro profesor, el Señor Klimmeck nos habia preparado excepcionalmente. Las reglas eran las siguientes: Jugabamos siete minutos con las reglas normales de voleibol. Los árbitros eran alumnos de deporte del grado 11, como en los años anteriores. También en los años anteriores cada clase tenía que prensentar dos equipos. Estos equipos representan la clase en el torneo. Nosotros ya habiamos hablado de nuestra táctica en nuestra clase, por eso no tuvimos problemas en el dia del torneo. Después de mirar el plano de los equipos sabíamos que nuestro primer juego era el segundo. Así que el equipo número uno podía prepararse mentalmente a su primer juego. Y de repente ya habia llegado el momento. El equipo numero uno entró con alegría para su primer juego. Ganamos la moneda y por eso el primer saque era nuestro. Jugamos siete minutos y ganamos el juego. Y así ganamos todos los juegos con una excepción. Nuestro segundo equipo perdió un partido pero no fue muy importante porque ganamos todos los otros. Fue así que la clase 10C ganó otra vez el torneo. De Franziska Kraft nueve tomamos en tren al aeropuerto de Barcelona. Algunos compraron un collar como recuerdo. A la una y media fue el vuelo a Hamburgo. Llegamos a las cuatro menos cuarto en Alemania. Nuestro viaje a Barcelona fue del 13 al 17 de mayo de 2013. Nosotros viajamos con los cursos de español de ocho y nueve del insti Anne-Frank. Me gustó el programa de cada dia, pero también me gustó que no tuvimos todo el tiempo programa sino también un montón de tiempo libre. El viaje del curso de español a Barcelona No me gustó el hotel, porque es muy viejo, es pequeño, pero la comida fue muy rica. Es una lástima que no hizo buen tiempo todo el tiempo. Estaba nublado, pero el sol aparecía a menudo también. En general fue un viaje bueno. Nosotros hemos aprendido mucho del idioma español y hablamos mucho el idioma. Los resúmenes y opiniones de otras personas: El lunes nos reunimos a los ocho en el aeropuerto de Hamburgo y a las diez y cuarto el avión nos llevó a Barcelona. Fuimos en tren a Pineda de Mar, donde se encontraba nuestro hotel. Por la tarde hicimos un paseo a la playa. Charlotte Tiedt: “Me gustó porque estaba en una habitacion con Sarah y Anne y nos divertimos mucho. A mí no me gustó que caminamos mucho por la ciudad sin entrar en un museo, etc. He aprendido algo sobre la cultura de España/ Barcelona y el país en general.“ Sarah Nowak: “Me gusta el pais España, y nuestra habitacion fue buena. Además me gustaron el parque de mosaico, el acuario y el rallye en Barcelona. A mí no me gustó que éramos dos y no tres en nuestra habitacion y que yo dormía en una cama pegable. He aprendido un poco sobre la cultura y sobre el idioma“ El martes fuimos a Barcelona. En Barcelona hicimos un rallye que ganó mi grupo y visitamos muchos puntos de interés como el acuario, el Estadio Olímpico, el museo Picasso, el museo de Xociolat o la Fuente Mágica, pero no visitamos los monumentos de dentro, solo desde afuera. Fue un día muy largo, porque nosotros volvimos no antes de las doce de la noche al hotel. El miércoles hicimos un rallye tambien, pero este fue en Pineda de Mar. Nosotros tuvimos tiempo liebre en Pineda de Mar y muchos fueron de compras. Por la noche celebramos el cumpleaños de Laura y nos divertimos mucho. El jueves fuimos otra vez a Barcelona y escuchamos las últimas presentaciones de lugares famosos. Despues fuimos de compras en Barcelona. El ultimo dia de nuestro viaje nos reunimos a las ocho y media en la recepción con las maletas. A las Justus Juchem: “Me gustó mucho que nosotros fuimos a España/ Barcelona porque no cada insti ofrece un viaje para un curso de español. A mí me gustó que nos paseamos doce horas en Barcelona. Pero lamentablemente no visitamos los monomentos de dentro. He aprendido que los españoles no hablan bien el inglés.“ Anne Willers: “Me gustó mucho porque es una experencia muy buena. Me gusta el parque de mosaico y Barcelona en general. Es un ciudad muy bonita. No me gusta que no visitamos museos. He aprendido un poco sobre la cultura en España / Barcelona y he practicado idioma Espanol.“ Deporte: La Liga Alemana De Jerome Lemanski Pronto es el momento. El 30 de enero de 2015 la segunda etapa de la Liga Alemana empieza. En la pausa muchos equipos fueron a campos de entrenamientos. El club de futból HSV fue a Dubai, en su campo de entrenamiento. En Dubai el HSV se preparó para la segunda etapa de la Liga Alemana. contento de la segunda etapa de la Liga Alemana., porque fue mucho tiempo sind futból, Espero es HSV vuelve con más energía en la segunda etapa de la Liga Alemana y juega un buen futból en la Liga. (Fuentes: Kicker online.de) Los talleres en el instituto AnneFrank De Tony-Lee Sturm ¿Tú tienes tiempo libre en la pausa del medio día y no sabes qué puedes hacer? En total el HSV fue para 14 días a Dubai. En este tiempo el HSV tuvo cuatro partidos para entrenar su nuevo equipo. El primer partido el HSV jugó en contra del club „Eintracht Frankfurt“. El instituto Anne-Frank ofrece diferentes talleres para las clases cinco, seis y siete. Aquí encontrarás algo para tí. El HSV ganó su primer partido. Los próximos partidos fueron malos. Una partida el HSV perdió y la otra partida el HSV empatá (0:0) El 22 de enero de 2015 el HSV volvió a Hamburgo. El HSV no tiene nuevos jugadores. Realmente el HSV tiene interése en algunos jugadores muy interesantes, por ejemplo Ivica Olic o Paolo Guerrero. Estos jugadores son interesantes, porque ellos ya han jugado para el Hsv. Existen los siguientes talleres para todas las clases: Programar, relajación, el grupo de “brass”, bailar, juegos deportivos, el taller de imprimir, diseño creativo, español, arte, microcosmos, el coro y abejas y apicultura. Para las clases seis y siete existen ademas: medios de comunicación, el periódico escolar, inglés, matemáticas, ciencias naturales, samba, cerámica, turco, internet y teatro. Los tres talleres más populares son los juegos deportivos, diseño creativo y relajación. Juegos deportivos: Aquí los alumnos prueban deportes diferentes. Por ejemplo tschoukball, voleibol, soft-baseball y muchos más, pero por supesto también los clásicos como fútbol, baloncesto, ... Tolgay Arslan juega para el HSV desde 2009. Hay buenas noticias. Algunos jugadores vuelven, por ejemplo Maximilian Beister. Èl fue herido para 1 año. Un jugador deja el HSV. Tolgay Arslan tiene cambia a Besiktas Istanbul. Aquí se trata de un importe de transferencia de 500.000 euros. Para mí la pausa fue muy buena para el HSV, porque en su entrenamiento en Dubai el HSV entrenó mucho y aprendió mucho. Yo soy Diseño creativo: ¿Tu eres creativo?. ¿Te gusta trabajar con cosas diferentes para producir algo concreto? ¿Por ejemplo para un regalo de Navidad o cumpleaños? ¿Tal vez tienes buenas ideas? Por supuesto también hay muchas sugerencias en el taller. Relajación: Un diá escolar es muy agotador. En el taller de relajación puedes relajar y descansar. El instituto Anne-Frank y el instituto Gymnasium Eppendorf Una comparación De Lisanne Zawada El entorno – Bargteheide y Eppendorf Datos de los institutos Voy a la escuela Anne-Frank en Bargteheide. Ella fue fundada en 1990 y en 2013 fue nominada mejor escuela de Alemania. En 2015, la escuela celebra sus veinticinco años. En las clases de bachillerato hay muchos perfiles diferentes. Son cuatro; el perfil de economía y política, el perfil de deporte, el perfil de biología y mi favorito: el perfil de estética. Hay mucho a descrubrir sobre artistas diferentes y sobre la historia del arte, esto me gusta mucho. La escuela Gymnasium Eppendorf fue fundada en 1904, es más viejo que nuestra escuela. La escuela en Eppendorf enfatiza la creativitad de los alumnos. También hay muchos perfiles diferentes. Por ejemplo el perfil de inglés, el perfil de ciencia y nuestros pefiles. La escuela Anne-Frank tiene 860 estudiantes. Bargteheide es una ciudad que está situada en Schleswig – Holstein. Con casi 16.000 habitantes es una ciudad muy pequeña, tiene una superficie de 15,85 km2 . Hay una conexión ferroviara a Hamburgo, que es muy beneficiosa, porque quiero visitar Hamburgo casi cada fin de semana. Además hay una piscina, muchos restaurantes y un cine. Me gusta mucho Bargteheide y mi instituto también. Eppendorf es un barrio en Hamburgo que es más pequeña que Bargteheide. Tiene una superficie de 2,7km2, pero casi 28.000 habitantes. Es el barrio más antiguo de Hamburgo. A mi prima le gusta mucho su ciudad, porque ella tiene todo lo que ella necesita. Por ejemplo una escuela fénomenal. La diferencia – Los dos institutos AnneFrank y Eppendorf En mi opinión, las dos escuelas son muy buenas para visitar. Hay profesores fénomenales, un concepto educativo de la escuela que es beneficioso y sostenible, pero los alumnos de la escuela Eppendorf son estresados, porque ellos tienen menos tiempo, porque ellos tienen un año menos que los alumnos de la escuela Anne-Frank. Creo que los profesores de la escuela Eppendorf son muy experimentados, porque es una escuela muy antigua. Mi prima dice que ella tiene muchos deberes cada día y una instrucción muy larga. Por eso ella no tiene mucho tiempo para amigos o el tiempo libre. En total: Creo que nuestra escuela es mejor para aquellos que necesitan más tiempo. La escuela Eppendorf es una escuela buena también, pero no es la mejor escuela de Alemania. Un intercambio escolar De Sarah Nowak ¿Te gusta viajar a otro país para conocer otras culturas o alumnos y presentar tu país de origen a ellos? Entonces un intercambio escolar es perfecto para tí. „Me encanta mi familia de acogida. Ellos me acogieron muy bien y en general la familia era muy simpatica.“ 4. ¿Que te gustó más? „Me gustó más la excursión en la mina.“ Desde 2010 nuestro instituto organiza un intercambios escolares con Polonia (Zabrze) e Turquía (Estanbul). Una vez al año un grupo de alumnos de las clases 6 o 7 va a Estanbul. En esto año los alumnos de Estanbul visitan Bargteheide. Para los alumnos de las clases 8 y 9 hay un intercambio con Polonia. 5. ¿Qué has aprendido? „Sí, yo he aprendido algo nuevo. Por ejemplo he aprendido mucho sobre la cultura de Polonia y la gente de este país. Los prejuicios no verdad.“ 6. ¿Quieres participar otra vez en un intercambio? ¿A dónde vas? „Sí, quiero ir a otro país! Por ejemplo Canadá o Noruega.“ 7. ¿Tienes algunos propuesta de mejorar el intercambio a Polonia? Cada visita a un país es unido con los temas especiales. Cuando participas en un intercambio, vives una semana en una familia de acogida. Cada día vais a salir y hacer algo juntos. Por ejemplo se visitan monumentos y vas con los alumnos de intercambio a sus instis. „ Realmente, no. Pero el viaje con el autobús fue muy largo y cansado. Una alternativa es por ejemplo volar con el avión.“ Vas a aprender mucho sobre una cultura diferente y conocer nuevas personas. Ademas tienes la oportunidad de presentar tu país a los otros. Entrevista con un alumno que ha ido a Polonia: Vocabulario: 1. ¿Por qué participaste en el intercambio escolar a Polonia? oportunidad - Gelegenheit „Porque yo quise conocer un nuevo país y su cultura. Además conoces a otros alumnos y mejoras el idioma inglés.“ 2. ¿Qué te gusta del nuevo país (Polonia)? „Me gusta mucho el espíritu abierto de las personas y fuimos acogidos muy bien. Además me gustó mucho el tranvía de Polonia.“ 3. ¿Qué te gusta de tu familia de acogida? familia de acogida - Gastfamilie el tranvía – Straßenbahn Los prejuicios – die Vorurteile Noruega - Norwegen Fuentes: http://www.afs-bargteheide.de De Rena Wolff El proyecto Comenius es un proyecto europeo. Participan alumnos de diferentes países como Italia, Francia, Turquía, Países Bajos y Alemania, para aprender algo sobre temas interesantes como las sostenibilidad, en diferentes actividades prácticas. El intercambio entre los alumnos favorece hablar sobre muchas problemas en el mundo. En el proyecto de este año los temas son energía, deporte, ropa, agua y la alimentación. Todos los temas tienen que ver con la sostenibilidad. En Italia el grupo de Comenius trabajará el tema deporte, y en Turquía el tema del ropa sostenible. El lunes el grupo tuvo diferentes presentaciones sobre energía y seleccionó los mejor el concepto de energía altanativa. El día fue muy duro, porque tuvimos que escuchar todo el tiempo. En los próximos dos días todos del grupo fueron a museos, a un restaurante, una presa, a una ciudad de la región y en una fabrica de metal y plástico. Las excursiones eran muy interesantes pero también un poco largas. En nuestro tiempo libre nos reunimos y hablamos del instituto, nuestras familias en Francia y Alemania y sobre el proyecto en general. Los paseos a Francia, Países Bajos y Alemania ya han tenido lugar. Para ellos, los grupos han trabajado en los temas energía, agua y la alimentación. En el proyecto participan apróximadamente 25 alumnos y tres profes que se llaman Señor Winterhoff, Señor Gernhöfer, y Señora Henrichs. El curso completo queda todos los martes en la primera hora y trabaja en diferentes temas, habla sobre problemas y prepara la siguente lección. El grupo Comenius completo en Francia El jueves tuvimos que escuchar diferentes presentaciones de los alumnos. El punto culminante de nuestro viaje fue la ceremonia de clausura. Todos bailaron y cantaron y nos lo pasamos de maravilla. Cada nación había una canción típica de cantar para el país. Eso fue muy divertido y todos se llevaban bien. El grupo alemán en Francia Yo personalmente fue a Francia y fue acogida en casa de mi estudiante de intercambio Karljin. La familia de Karljin era muy agradable. Además la familia tomó otra estudiante de intercambio. Se llama Petek y ella es de Turquía. En Francia tuvimos que estar en la escuela a los ocho y en general, no volvíamos antes de las 6:00 de la noche. En el futuro vamos a hablar de la alimentación saludable, ropa deportiva sostenible, hacer deporte, pensar en las actividades deportivas sanas y sobre la producción de ropa. Me gusta el proyecto, porque me gusta el contacto con varios jóvenes. Fue muy divertido trabajar en el proyecto y me gusta mi familia de Francia. Yo tengo buen contacto con Karljin y este quiere venir a Alemania. En general me gusta el proyecto, pero las lecciónes los martes en la primera hora son a menudo un poco aburridas. Las lecciones serían más emocionante si todos resolvieron los problemas juntos. Un año en España De Anne Willers Un año en otro país. Vivir con una familia que habla un idioma diferente. Encontrar nuevos amigos con otra cultura. Conocer un nuevo sistema escolar. Estas cosas son un sueño grande para muchos alumnos. La mayoría de las veces eligen América, por lo menos los Estados Undidos de América. ¿Pero por qué no intentan otro país con otro idioma? Si quieres probar algo diferente la elección perfecta para ti... ¡España! Naturalmente el instituto es nuevo para ti. Pero con el tiempo ya vas a conocer algunos profesores y alumnos. En institutos españoles hay días largos, por ejemplo hasta cuatro de la tarde, por eso tienes mucho tiempo para encontrar nuevos amigos. Además un aspecto muy importante para tí y otros alumnos que hacen un año en España: El idioma. Quizás tienes miedo de no hablar español muy bien y que nadie te entienda. ¡No te preocupes! Claro, no es familiar, pero después de un corto periodo de tiempo hablar y escribir en español va a ser fácil para ti. Aprendas porque su familia y todos los alumnos y profesores en el insti hablan español y escuchas el idioma correcto todo el día. Esto ayuda mucho. Aunque hay diferencias entre las regiónes. El idioma principal se llama “castellano”. Pero también hay “catalán”, “gallego” y “vasco”. Cuál de eso vas a aprender y hablar depende de la región donde vives. Es muy variado, puedes vivir tanto en la costa como en la ciudad, por ejemplo Madrid o Barcelona. Es seguro que la gente es muy hospitalaria, por eso no tienes que tener miedo de tu familia del intercambio. La religión mas dominante es el catolicismo. Así, por consiguiente es normal ir a la iglesia cada semana en muchas familias. Entonces es bueno cuando eres tolerante y vas con ellos. Con eso mostras interés. Además la familia tiene una importancia grande para los españoles que no es el caso en cada familia en Alemania. La comida en España es un poco más fuerte como conoces probablemente pero la madre va a estar alegre cuando intentas su comida. Soy acontenta que he podido escribir este artículo para nosotros. Por mi parte no tengo la posibilidad de hacer un año en España o en otro país, pero creo que es una oportunidad bastante grande para el desarollo personal, y naturalmente hablar un otro idioma es una ventaja muy bueno para el futuro. Para todos entre nosotros que pueden pasar un año en otro país, ¡les deseo un tiempo muy bueno, divertido y emocionante! Espero que hacéis muchas nuevas experiencias y además espero que he podido despertar el interés en algunos de nosotros! Refugiados en Bargteheide De Lary Beyer En Bargteheide viven muchos refugiados. Ellos vivían antes de su huída en Siria, Afganistan, Rusia, Yemen y Kósovo. Todos perdían su casa y esperaban un vida mejor en Alemania. Sólo en Bargteheide viven más de 90 refuigados. En la mayoría de las veves son menores de edad, niños y señoras. Ellos viven con no mucha ropa, pero fueron ayudados en muchas aspectas: 3.Yo: ¿Y cómo ayudas a los niños? Vicky: Jugamos con ellos. Si hace buen tiempo es jugamos en el parque. Últimamente jugamos al Lego porque el tiempo no hacía bueno. Familias de padrino 1 ayudan y apoyon. Por ejemplo crompran ropa caliente para el invierno o buscan un jardín de infancia2 o un instituto por los niños. Además las familias de padrino apoyan a los padres a naturalizarse en el nuevo entorno3. El instituto Kopernikus-Gymnasium ayuda a los refugiodos con un árbol de deseos4. Ellos podían colgar hojas de papel con deseos en un árbol de Navidad. Los deseos fueron sin nombre. En un fiesta de Navidad los niños recibieron los regalos. 4.Yo: ¿Dónde vivían antes de su huída? Vicky: Ellos vivían en Siria. 5.Yo: ¿Cuál es la mayor diferencá entre una familia alemana y una familia siria? Vicky: Ellos son muy directos y dicen lo que piensan. Es normal. Yo: Gracias Vicky. También nuestro instituto Anne-Frank ayuda a los refuigados. Algunas clases apoyon familias. Por ejemplo la clase de Vicky. Ella y su amiga visitan una familia al menos una vez a la semana. Yo pregunté Vicky, lo que ella hace exactemente: 1.Yo: ¿Cómo se les ocurrió la idea de ayudar a los refugiados? Vicky: Tenemos en el instituo el tema “refugiados” y queremos ayudar. Luego nos hemos preguntado cómo podemos ayudar. Nuestra profesora nos ayudó. 2.Yo: ¿Cuántos niños hay en la familia? Vicky: Son 4 niños, una chica de 8 años, un chico de 6 año, una chica de 4 años y un chico de 2 años . La madre está embarazada de nuevo. 1 Patenfamilie Kindergarten 3 sich einleben 4 Wünschebaum 2 Fuentes: http://www.abendblatt.de/region/stormarn/article 135156997/Fuer-Fluechtlinge-in-Bargteheidewerden-kleine-Wuensche-wahr.html http://www.abendblatt.de/region/stormarn/article 133996209/Bargteheider-ebnen-Fluechtlingenund-Asylbewerbern-den-Weg.html Una presentación de un libro Shadow Falls Camp – Nacida a medianoche De Alena Vogel El libro “Nacida a medianoche“ es la primera parte de la serie “Shadow Falls Camp“ que tiene en total cinco partes. Este libro salió en 2011 en los EE.UU. y en Alemania, y desde junio 2014 también en el OZ editorial en España. En el campamento Kylie conoce a amigas nuevas, una bruja, Miranda, y una vampira, Della Tsang. Y un chico que parece como su ex… pero Derek es un sobrenatural y más lindo. Y Lucas, un hombre lobo es su vecino que le da miedo, pero ¿por él es tan atractivo? Pero Kylie tiene muchos problemas más graves, porque el campamento, sus amigos y ella están en peligro grande. Una fuerza mala intenta destruir el campamento y todos los sobrenaturales. La autora escribe la serie bajo el nombre C.C. Hunter, pero su nombre real es Christie Craig. Ella nació en Alabama y vive ahora con su marido y un perro en Texas. En su infancia Christie buscaba escarabajos y ranas, y le gustaba ir descalzo. La serie “Shadow Falls Camp“ son sus libros más exitosos y también su primer bestséller. Un bestséller es un libro que ha salido más de 100 000 veces. En “Nacida a medianoche“ el personaje principal es una chica que se llama Kylie Galen. Su vida no es muy bonita, sus padres son separados, su novio es ahora su ex, y ella tiene un acosador y pesadillas. Cuando ella está en una fiesta donde la policía encuentra drogas, la madre de Kylie está enfadada. Ahora Kylie tiene que estar en las vacaciones en el campamento Shadow Falls Camp para adolescentes con problemas. Pero los chicos son diferentes de sus otros amigos: en el campamento están vampiros, hombres lobo, cambiaformas, brujas y hadas. Pero nadie sabe quién es Kylie, solo su talento para ver fantasmas es un índice, pero Kylie no cree que ella es una sobrenatural. Me encanta la serie ”Shadow Falls Camp” y en general la primera parte “Nacida a medianoche”, porque la historia es muy bonita y cautivador. Los caracteres son lógicos y yo no encuentro una contradicción. Si uno lee este libro no puede detenerse. Muchas personas les gustan los libros y leen estos, la serie de “Shadow Falls Camp” son actualmente una serie más comprada. Por suerte, hay cuatro libros más en la serie “Shadow Falls Camp”.