San Isidro - Ayuntamiento de Nerja
Transcripción
San Isidro - Ayuntamiento de Nerja
GUIA - GUIDE nerja mayo 2012 may San Isidro 15 de mayo GRATIS REVISTA GRATUITA EDITADA POR LA ASOCIACION NERJEÑA DE ACCIÓN CULTURAL FREE Mayo 2012 May Dia/Date Hora/Hour Lugar/Place Actividad/Events 1 Sala Mercado 1 Centro Cultural Villa de Nerja Huellas. Exposición de Juan Ramón Carneros. Hasta 27 de junio Exposición de Amalia García del Moral. Cerámica. Hasta 4 mayo 3 Balcón de Europa Día de la Cruz. Cruz Oficial 4 11,30 h. Centro Cultural Villa de Nerja Nerja History Group 4 20 h. Sala Municipal 4 21 h. Centro Cultural Villa de Nerja La insostenible big band Exposición a beneficio del Taller de la Amistad. Hasta 16 5 Polideportivo Liga logal de tenis dobles 5 Pabellón Cubierto Open Yawara 5 21 h. Centro Cultural Villa de Nerja Festival Flamenco. Escuela de Baile de Pilar Soto 6 17 h. Centro Cultural Villa de Nerja Cine en V. O.: A Dangerous Method 8 18 h. Centro Cultural Villa de Nerja Conferencia en inglés NADFAS. 9 19 h. Centro Cultural Villa de Nerja Cine en V. O.: Funny Face. Y cine Genración del 29 a las 21 h. 9 20 h. Sala Mercado Concursos infantiles FLAMPA. Hasta 16 10 21 h. Centro Cultural Villa de Nerja Damián del Castillo, barítono & David Aijón, fortepiano 11 17 h. Piscina cubierta Final Circuito Provincial. de Natación 11 21 h. Centro Cultural Villa de Nerja Festival a Beneficio de Cáritas 12 21 h. Centro Cultural Villa de Nerja Academia de Baile de Elena Gálvez 1 17 h. Centro Cultural Villa de Nerja Cine en V. O.: Mozart’s Sister 14 21 h, 15 Recinto Cueva de Nerja Víspera de San Isidro Recinto Cueva de Nerja San Isidro 16 19 h. Centro Cultural Villa de Nerja Cine en V. O.: Carnage 18 10 h. Museo de Nerja Día de los Museos. Actividades. Abierto hasta la madrugada 18 10 h. Sala Municipal calle Cristo Concurso de PIntura Rápida 18 20 H. Sala Mercado Concurso camisetas Multiculturales 18 22 h. Plaza de España Noche en Blanco 19 10 h. Pabellón Cubierto Circuito Provincial de Kárate 20 17 h. Centro Cultural Villa de Nerja Cine en V. O.: The Land of Blood and Honey Sala Municipal calle Cristo 21 Exposición del Concurso de Pintura Rápida. Hasta 1 de junio 23 19 h. Centro Cultural Villa de Nerja Cine en V. O.: Melancholia 26 21 h. Centro Cultural Villa de Nerja Tomás García. Concierto de guitarra con-cierto flamenco 27 17 h. Centro Cultural Villa de Nerja Cine en V. O.: The Iron Lady 30 19 h. Centro Cultural Villa de Nerja Cine en V. O.: Grand Hotel 31 21 h. Centro Cultural Villa de Nerja Festival de Teatro Aficionado. Hasta sábado 2 Nº 77 Mayo / May 2012 Edita: Asociación Nerjeña de Acción Cultural (ANAC) Coordina y diseña: Angel Ruiz Redacción, administración y distribución: Calle Granada, 45 29780 Nerja (Málaga) Tel.: 952 52 33 68 E-mail: [email protected] guia nerja no se hace responsable de los cambios de última hora en las diferentes actividades. Prohibida la reproducción total o parcial sin el consentimiento del editor. nerja guide No part of this publication may be used without the consent of the editor. We accept no responsibility for any alterations to activities listed, claims made by advertisers or information provided by our contributors. Fiestas Festivities DIA DE LA CRUZ 3 MAY. El Ayuntamiento de Nerja edita un mapa con la ubicación de las Cruces, que se puede encontrar en la Oficina de Turismo y en el Centro Cultural Giner de los Ríos. La Cruz Municipal se instala en el Balcón de Europa. On the Day of the Cross, expect to find flower crosses across Nerja, made by locals and celebrated by singing and dancing around them. The map produced by the Nerja Ayuntamiento of the locations of all the towns’ crosses can be found at the Tourist Office and the Cultural Centre. The Municipal Cross is placed on the Balcon de Europa. Honey specialities: Arropía (caramel) and Marcocha (Popcorn with honey). SAN ISIDRO 14-15 MAY. 14 de mayo: 18 h. Recinto de la Cueva de Nerja. Actuaciones hasta la medianoche. 15 de mayo: 11 h. Iglesia de El Salvador. Misa cantada por la Peña Nerjeña. Ofrenda de frutos a San Isidro y actuaciones en la puerta de la iglesia. Romería a la Ermita de San Isidro en la Cueva de Nerja. Actuación de la Agrupación Folclórica de Maro, Escuelas de Baile y artistas.. San Isidro. Park Ground of the Cueva de Nerja. Outbursts of joy can be seen during the annual pilgrimage of “Romeria”, a festival of horses and Spanish costumes. Romeria is celebrated by some 10,000 people and more than 20 “casetas”, around the area of Nerja Caves. May 14th. 17 h. Performances until midnight. May 15th. 11 h. Rosary Mass at Iglesia de El Salvador, sung by Peña Nerjeña Coral Group. 12 h. Performance by the Peña Nerjeña and the Nerja Folkloric Group. Iglesia de El Salvador. Romería to la Ermita de San Isidro at the Cueva de Nerja. 14 h. Performance by the Maro Folkloric Group at la Ermita of San Isidro. Performance by dance schools and other artists until midnight. Cívico, organismo dependiente de la Diputación Provincial de Málaga, y por el Conservatorio Maestro Artola, la agrupación ha desarrollado una intensa labor concertística durante estos últimos cinco años, con actuaciones en toda la provincia de Málaga y por Andalucía. Directed by Antonio Lara, the combo back the essence of the great big bands, and has the usual brass sections (metal and wood), bass, guitar, drums, piano and voice (Raquel Pelayo). The group has worked intensively in concert during the last five years, with performances throughout the province of Malaga and Andalucia. Música Music insostenible big band C. C. Villa de Nerja 4 MAY. 21 h Dirigido por Antonio Lara, el combo recupera la esencia de las grandes big bands, y cuenta con las habituales secciones de viento (metales y maderas), bajo, guitarra, batería, piano (Ignacio Doña, subdirector de la banda) y voz (Raquel Pelayo). La Insostenible Big Band nace de una propuesta conjunta de alumnos y profesores de los conservatorios de enseñanza Profesional y Superior de Málaga partiendo de la positiva experiencia que supuso la creación de una formación de estas características como asignatura optativa del Conservatorio Profesional Manuel Carra en el curso 2004-05. Apoyada desde el principio por el Centro Die schöne Müllerin C. C. Villa de Nerja 10 MAY. 21 h Damián del Castillo, barítono & David Aijón, fortepiano. Música: Franz Schubert; texto: W. Müller. Se trata de un ciclo de canciones compuesto en 1823, que interpretan con una réplica de un fortepiano construido por Conrad Graf en 1819 (Paul McNulty, 2008). El mismo Schubert tuvo en su haber un instrumento del mismo constructor y características aunque de dimensiones ligeramente más reducidas. Estando acostumbrados a escuchar canciones de Schubert acompañados por el piano moderno (y a menudo en salas demasiado grandes para este tipo de formato íntimo), la diferencia se hace notar inmediatamente por su mayor claridad, empaste y delicade- za. El resultado es una comunicación mucho más directa con el oyente. Este ciclo de Schubert, en contraposición a “Die Winterreise”, resulta muy atractivo para todo tipo de público dada su popular temática y contenidos musicales. Este programa lo han interpretado a lo largo de toda la geografía española (Festival de Úbeda y “Clásicos en Verano” de la Comunidad de Madrid, entre otros) Die schöne Müllerin (The Beautiful Miller-Maid) is a song cycle by Franz Schubert on poems by Wilhelm Müller, and is performed by a pianist and a solo singer. The work is considered one of Schubert’s most important, and it is widely performed and recorded. Since the story of the cycle is about a young man, the work is most often sung by men. A typical performance. como de la Agrupación Folclórica Municipal. To mark the 20th anniversary of the opening of the Academy of Dance by Elena Galvez,gives a festival with students from age 3 to 90. Going to do a fusion of flamenco, classical, modern and contemporary. Elena opened her dance studio in 1992 and teaches dance Senior Center for over 15 years. He is also currently a professor at the School of Music and Dance of Nerja and the Association of Municipal Folklore. Flamenco Dance A spectacle of dance where we will do a tour for the different places of Spain where the great part of the trip removes Andalusia representing typical choreographies of every place. We will start by giving a walk along Nerja’s beaches where we will see since the fishermen work with the networks, since they realize handcrafted typical local works, since they proclaim his fished ones.... and of there we will happen to visualize different dances bowling alleys accompanied of castanets, will be able to estimate the different dances for Sevillian from the first one up to the sixth one and of there we will go on to a variety of sticks of the Fleming estimating the places wherefrom they have born every sing or significant prominent figures of the world of the Fleming on this stick. Danza Dance ACADEMIA DE ELENA C. C. Villa de Nerja 12 MAY. 21 h Con motivo del 20 aniversario de la apertura de la Academia de Baile de Elena Gálvez, ofrece un festival con alumnos y alumnas desde los 3 años hasta los 90. Van a hacer una fusión de baile flamenco, clásico, moderno y contemporáneo. Elena abrió su academia de baile en el año 1992 y es profesora de baile del Centro de Mayores desde hace más de 15 años. Actualmente también es profesora de la Escuela Municipal de Música y Danza de Nerja, así esc. de baile pilar soto c. c. villa de nerja 5 MAY. 21 h. Un espectáculo de danza donde haremos un recorrido por los distintos lugares de España donde la gran parte del viaje se realiza por Andalucía representando coreografías típicas de cada lugar. Empezaremos dando un paseo por las playas de Nerja donde veremos como trabajan con las redes los pescadores, como realizan trabajos artesanales típicos del lugar, como pregonan sus pescados,.... y de ahí pasaremos a visualizar distintas danzas boleras acompañadas de castañuelas, podremos apreciar las distintas danzas por sevillanas desde la primera hasta la sexta y de ahí pasaremos a una variedad de palos del flamenco apreciando los lugares de donde han nacido cada cante o personajes significativos del mundo del flamenco sobre ese palo. tomás garcía C. C. Villa de Nerja 26 MAY. 21 h Tomás García no es un virtuoso, es un artesano de la guitarra y de la música con mucho que decir. No busca el pellizco espectacular sino la emoción sincera; sin provocar impactos mece con su soniquete el oído de los espectadores que se dejan atrapar en la red que va tejiendo a base de descansadas melodías y de preciosismo en el uso de las escalas. Tomas Garcia is not a guitar virtuoso, but a craftsman with music who has a lot to say. While remaining true to his flamenco roots he is plainly open to new influences, merging flamenco with jazz, tango and classical music. Despite merging these compositionally different styles, Tomas Garcia’s music retains its flamenco quality. Exposiciones Exhibitions huellas. j. r. carneros c. c. villa de nerja hasta/until 27 junio Las fotografías son, qué duda cabe, formidables activadoras de sensaciones. Aunque propiamente no huelan, transmiten el recuerdo de los aromas. Puede que no se escuchen pero proyectan los sonidos, las voces, los ruidos. Las imágenes activan esos resortes escondidos de nuestro cerebro que algunos llaman recuerdos. Un viaje siempre es una emoción, pero se hace distinto con una cámara entre las manos. Las dudas, la doble mirada, el pudor, los descubrimientos. Es algo más que una mochila lo que te acompaña. Son testimonio mudo del placer de andar por una calle, de cruzar un parque, de mirar unos ojos. Son testigos del disfrute de conocer otras gentes, otros pensamientos, otra manera de cocer el arroz. Estas fotografías son un pequeño recorrido por los viajes realizados en los últimos seis años: las madrasas de Uzbekistán, los mercados de Vietnam, la inmensidad de China, la costa de Brasil, la intensidad de Malí o la vida prendida en cada esquina de Cuba. Ciudades mágicas como París o Estambul. Un paseo por los lugares visitados, por las caras de la gente, los monumentos que reflejan el paso del tiempo y la vida en sus mercados. De algún modo, ver fotografías de viajes también es viajar con ellas. Es descubrir paso a paso esas huellas que de una imagen, que de un viaje son. Y dejarse llevar. fotoclubnerja@ gmail.com modificadas con distintas técnicas, y en la realización de otro tipo de piezas elaboradas con la técnica de placas: Mascaras, murales... pudiendo asumir cualquier tipo de encargo. Para su realización se emplean arcillas de baja y alta temperatura, gres y refractario, utilizando en su decoración esmaltes elaborados a partir de materias primas, que permiten desarrollar una amplia paleta de colores producto de un trabajo de investigación. pro-taller de la amistad Sala MUNICIPAL 4-16 may. 11 - 14 h. / 17 - 20 h Artistas residentes en Nerja han donado obras (pinturas, esculturas...) a beneficio del Taller de la Amistad, asociación que acoge a personas con minusvalías psíquicas y a sus familiares. La Sala acoge el 18 de mayo el Concurso de Pintura Rápida. Las obras de los concursantes estarán expuestas hasta el 1 de junio. Amalia G. del Moral. CERAMICA Sala mercado HASTA/UNTIL 4 may. 17- 21 h Alcaller significa Alfar o Alfarero, y fue utilizada con este significado por Cervantes en su obra El Ingenioso Hidalgo D. Quijote de la Mancha. La producción de este taller está fundamentada, principalmente, en la elaboración de piezas en el torno alfarero, Otras actividades Other activities . NADFAS LECTURE c. c. villa de nerja 8 may.18 h. The Benin Bronzes - Masterpieces of African Art, by Claire Walsh The Benin Bronzes are a collection of more than 1,000 brass plaques from the royal palace of the Kingdom of Benin. They were seized by a British force in the Punitive Expedition of 1897 and given to the British Foreign Office. Around 200 of these were then passed on to the British Museum in London, while the remainder were divided between a variety of collections. The seizure of the Bronzes led to a greater appreciation in Europe for African culture. Bronzes are now believed to have been cast in Benin since the thirteenth century, and some in the collection date from the fifteenth and sixteenth centuries. Claire Walsh has a doctorate from the European Union University, Florence. She has worked at the V&A, lectured for the Universities of Warwick and Teesside, and currently lectures for the Open University. She is also an Honorary Research Fellow at the Centre for the History of Retail and Distribution at the University of Wolverhampton. festival pro-caritas C. C. Villa de Nerja 11 MAY. 21 h Organizado por la Concejalía de Bienestar Social del Excmo. Ayuntamiento de Nerja, a beneficio de Cáritas, actúan: Al baile: Elena Gálvez y Fernando Díaz, Canción Española: nuestra Artista Nerjeña Macarena Flamenco: Sondelarte Al Rock: Manuel Torres Al Pop: Años 60, El grupo unido especialmente para vosotros “Locos por los 60” A la batería: Antonio Luis Casanova Guitarras: Paco Parras y Pepe Gallardo Al bajo: Gustavo Urbano Al órgano: Antonio Urbano Vocalistas: Carlos Campo y Joaquín Díaz Dirección y presentación: Joaquín Díaz A group of local cultural groups, have met with the Department of Social Welfare and organized a benefit concert with the generous collaboration of artists, known by all, as Elena Galvez, Macarena, Sondelarte and Manolo torres, among others. All proceeds will go to the box office this association strongly supports those most in need of our people. NOCHE EN BLANCO ESPACIOS CULTURALES DE NERJA 18 may. 10-0 h. El viernes 18 de mayo se celebra el Día Internacional de los Museos. Por ello, el recientemente inaugurado Museo de Nerja y la Concejalía de Cultura del Ayuntamiento de Nerja han organizado un programa de actividades que se prolongarán hasta la madrugada y en las que intervendrán los colectivos culturales del municipio. En la Sala Mercado se celebra un concurso de pintura de camisetas con motivos multiculturales. Durante todo el día la entrada al Museo de Nerja será gratuito y estará abierto excepcionalmente hasta el fin de las actividades. Por la mañana comienza un concurso de pintura rápida en el municipio, con una entrega de premios en la Sala Municipal de calle Cristo por la tarde. El Centro Cultural albergará una muestra de artes escénicas para jóvenes desde las 8 de la tarde. El Balcón de Europa también acogerá la actuación de la Banda Municipal y la Coral Alminares, así como una muestra de danza de la Escuela Municipal, en la que intervendrá la compañía residente de danza Fernando Hurtado. El Fotoclub Nerja realizará una proyección de fotografías en el patio del Centro Giner de los Ríos. La asociación Cortos de Vista también participará con la proyección de cortometrajes, así como La Aventura de Escribir con una lectura con música. Un gran escenario en la plaza de España acogerá la fiesta final, que acogerá la celebración del concurso Empúlpate, a partir de las 10 de la noche, y por donde pasarán diferentes colectivos culturales hasta la madrugada. The Department of Culture launches first White Night in Nerja. Throughout the afternoon and evening will be carried out in different areas of the town musical performances,poetry recitals, competitions, workshops, exhibitions, screenings of short films and photographs, painting, theater and dance. It also held the contest Empulpate. Located at different times to enjoy all through the night. Cultural buildings will remain open until the close of proceedings. Deportes Sports - 5 y 6. la Liga de Tenis Dobles. - 5. Open Yawara (Pabellón Cubierto) - 11. Final Circuito Prov. De Natación. Piscina Cubierta - 19. Circuito Prov. De Kárate. Pabellón Cubierto GENERAL MEDICINE TREATMENT ROOM SPECIALISTS BY APPOINTMENT HOME VISITS C/HUERTOS, 46 TEL. 95 252 10 24 CALLEJERO / STREET DIRECTORY J 2 -Abetos G 2 -Acentor I 2 -Alamos I 2 -Albarizas E 5 -Alejandro Bueno I 4 -Alemania H 2 -Alfonso Canales D 5 -Alfonso XII H 3 -Algarrobo G 4 -Alhama H 3 -Almendros C 5 -Almería B 6 -Almirante Carranza E 5 -Almirante Ferrándiz (Cristo) F 6 -Almuñécar G 2 -Alondra I 3 -Amapola G 2 -Amarillys D 5 -América F 5 -Andalucía P L -Angelines D 6 -Angustias D 6 -Animas A 6 -Antonio Ferrándis “Chanquete” H 4 -Antequera B 6 -Antonio El Añejo D 4 -Antonio Jiménez C 6 -Antonio Millón I 6 -Arrayanes D 6 -Arropieros I 6 -Azahara G 4 -Bailén F 6-Bajamar E 5 -Barranquilla Colombia C 6 -Barrio I 4 -Bélgica F 5-Bellavista F 3 -Biznaga E 5 -Bolivia G 2-Bouganvilla E 5 Brasil D 5 -Bronce F 4-Cádiz I 6 -Calera F 4 -Calera de Gómez H 6 -Callejón del Sol H 6 -Camino de Burriana I 3 -Camino de Ronda G 4 -Canarias I 1 -Capuchinos E 6-Carabeo F 4-Carlos Millón D 6 -Carmen P L -Carolina E 6-Carretas G 4 -Cartama I 4 -Casablanca J 2 -Castaños C 6 -Castilla Pérez I 3 -Castillo G 4-Cerro Marino D 5 -Cervantes B 6 -Chaparil E 5 -Chile D 5 -Chíllar G 6 -Chimenea G 2-Chorreras H 5-Chumberas J 2 -Cipreses I 2 -Ciruelos G 2-Cisne G 4 -Coín F 2 -Colibrí E 5 -Colón F 6 -Cómpeta G 3 -Condal G 2 -Constitución F 4 -Córdoba E 5 -Costa Rica I 3 -Crisantemos D 6 -Cruz J 4 -Cuesta Colorada G 2 -Cuesta del Cielo H 3 -Dalias G 2 -Dámaso Alonso C 6 -Diputación B 6 -Dr. Ferrán C 6 -Dr. Fleming C 6 -Ebn Sadí F 4-Echegaray P L -Elena I 2 -Encinas H 6 -Estrellas I 4 -Europa B 5 -Fábrica H 2-Federico García Lorca G 4 -Filipinas G 2-Flamenco E 5 -Flores C 6 -Fray Junípero Serra E 6 -Frigiliana E 5-García Alted G 2-Garza G 2-Gaviota F 5-Gen. Asensio Cabanillas I 3 -Gladiolos D 6-Gloria D 6 -Gómez E 4 -Goya D 6 -Granada C 6 -Grupo Cabalín E 5 -Guatemala E 5 -Habana B 6 -Hernán Cortés E 5 -Herrera Oria G 2-Hibiscus I 4 -Holanda E 6-Huertos D 6-Iglesia D 5 -Ingenio I 4 -Inglaterra E 4 -Isaac Peral G 2-Jacaranda E 4-Jacinto Benavente C 6 -Jaén H 1-Jara H 3 -Jazmín H 4-Jerez F 2 -Jilguero D 4-Joaquín Herrera H 2-Jorge Guillén G 2-José A. Muñoz Rojas H 2-José M Hinojosa H 2-José M Souvirón G 2-José Moreno Villa E 4 -Juan de la Cierva F 6-Juan Ramón Jiménez F 3-Julio Romero I 3 -Juncos I 6 -Laila H 1-Lentisco G 2-León Felipe I 6 -Levante I 3 -Lilas E 4 -Lima I 3 -Limoneros I 6 -Lindaraja F 3 -Lomas Llanas G 4 -Lucena G 6 -Luna C 6 -Málaga I 1 -Mandarinos H 2-Manuel Altolaguirre C 6 -Manuel Marín I 2 -Manzanos P L -María F 4-María de Waard J 2 -Mariposas B 6 -Mediterráneo I 2 -Membrillos D 5 -Méndez Núñez I 6 -Meran A 6 -Mérida G 2-Miguel Hernández G 2-Mimosa I 3 -Mimosas F 2 -Mirlo F 2-Mirto I 6 -Mistral D 5 -Molino E 4 -Murillo I 3 -Naranjos I 3 -Neptuno E 5 -Nicaragua D 6 -Nueva B 6 -Núñez de Balboa H 3-Olivarillos I 2 -Olivos I 5 -Palmas I 1 -Palmeras E 5-Panamá E 6-Parras E 5 -Pasaje Cantarero E 5 -Pasaje San Juan D 5-Pasaje San Miguel D 7 -Paseo Balcón Europa G 6-Paseo de Burriana E 6-Paseo Carabineros F 2-Paseo Collalbas G 2-Paseo Chíllar G 6-P Marít. Antonio Mercero D 6-Paseo Nuevo B 6 -Pedro de Valdivia G 4 -Periana D 4 -Pescia F 3-Picasso G 2-Pimpernel J 2 -Pinsapos D 6-Pintada B 6 -Pizarrro E 5 -Plaza Andalucía P L Plaza Cádiz E 5 -Plaza Cantarero D 6 -Plaza Cavana F 6-Plaza Cueva de Bendito B 6 -Plaza Chaparil D 5 -Plaza de la Ermita C 6 -Plaza de la Marina D 5-Plaza de las Cofradías E 6-Plaza del Olvido B 7-Pl. Fábrica de los Cangrejos G 2-Pl. Fuente del Esparto C 6 -Plaza García Caparrós P L Plaza Huelva C 6 -Plaza Huerto de la Monja P L Plaza Jaén C 6-Plaza Las Terrazas G 2-Plaza los Cahorros D 4-Plaza Maria Zambrano I 6 -Plaza Nazarí B 6- Plaza Rambla Río Chíllar F 2 -Plaza Ruiseñor P L Plaza Sevilla C 6 -Plaza Tutti Frutti I 2 -Pomelos I 6 -Poniente G 6 -Primavera G 2 -Prímula F 6-Prolong. Carabeo F 6-Prolong. Rdez. Acosta I 4 -Pueblo D 5 -Puente Viejo D 6 -Puerta del Mar E 5 -Puerto Rico I 5 -Rabat G 2-Rafael Alberti F 5-Ramón y Cajal H 2-Retama G 4 -Rincón de la Victoria I 2 -Robles J 2 -Rodeo F 5-Rodríguez Acosta G 2 -I 3 -Rosas E 5 -Ruperto Andúez D 7 -Salón H 2-Salvador Rueda E 4 -San Antonio E 5 -San Francisco D 5 -San Isidro D 6 -San José E 5 -San Juan E 5 -San Juan de la Argentina D 5 -San Miguel E 5 -San Pablo E 5 -San Pedro E 5 -Santa Teresa E 5 -Santiago J 2 -Sauces G 6 -Senecal F 5-Severo Ochoa F 4-Sevilla G 2-Sierra Tejeda G 4 -Sierramar I 6 -Simoom I 6 -Siroco P L -Sofía G 6 -Sol F 3-Solana F 3-Sorolla I 4 -Suiza D 7 -Tajillo F 3 -Tajo del Sol I 5 -Tánger I 4 -Tetuán G 2-Tomillo B 7 -Torrecilla F 6 -Torrox D 6 -Trancos I 3 -Tulipán G 4 -Ubeda E 4 -Velázquez G 4 -Vélez-Málaga F 2 -Vencejo I 1 -Vía Real I 3 -Vía Romana G 2-Vicente Aleixandre G 6 -Viña I 3 -Violetas E 4 -Virgen del Pilar I 6 -Zoraida F 3-Zuloaga MARO: J 7 -Cantarero J 7 -Carretera de la Playa J 7 -Cristo J 7 -Nueva J 7 -Pinos J 7 -Plaza de la Iglesia J 7 -Real J 7 -San Antón J 7 -San Joaquín J 7 -San José J 7 -San Miguel J 7 -Virgen de las Maravillas J 7 -Virgen del Carmen Alojamientos Accommodation **** BALCÓN DE EUROPA Paseo Balcón de Europa, 1 Tlf: 952520800 Fax: 952524490 Email:[email protected] PARADOR DE TURISMO DE NERJA C/ Almunécar, 8 Tlf: 952520050 Fax: 952521997 Email: [email protected] PERLA MARINA C/ Mérida, 7 Tlf: 952523350 Fax: 952524083 Email: [email protected] *** AL-ANDALUS C/ Siroco, s/n junto Cueva de Nerja Tlf: 952529648 Fax: 952529557 Email: [email protected] JIMESOL C/ Chaparil, 16 Tlf: 952525888 Fax: 952525888 Email: [email protected] JOSÉ CRUZ Playa de Burriana, C/ Lucena, 60 Tlf: 952524446 Fax: 952526829 Email: [email protected] LOS ARCOS Carretera Nacional 340 - Km 293 Web: www.hotelosarcos.com NERJA PRINCESS C/ Los Huertos, 46 bis Tlf: 952528986 Fax: 952523744 Email: [email protected] PLAYAMARO C/ San Miguel, 28 (Maro) Tlf: 952529582 Fax: 952529622 Email:[email protected] PLAZA CAVANA Plaza Cavana, 10 Tlf: 952524000 Fax: 952524008 Email: [email protected] VILLA FLAMENCA C/ Andalucía, 1 Tlf: 952523200 Fax: 952522196 Email: [email protected] Bares y Restaurantes - Bars & Restaurants Bares - Bars Tapas LA BIZNAGA Pª Balcón de Europa, 6 Bar Redondo Calle Gloria, 10 Los Cuñaos c/Herrera Oria, 19 La Posada Ibérico c/Nueva TRADICIONAL c/Cristo Balcón de Maro Plaza de las Maravillas. Maro Tablaos el molino c/San José, 4 el burro blanco c/Gloria, 3 Pescaítos El Pulguilla Calle Cristo,26 La Marina Plaza La Marina La Puntilla c/Bolivia, 1 El Chispa c/San Pedro, 12 Los Pescaitos c/Chaparil, 16 Restaurantes Restaurants Casa Luque Plaza Cavana, 2 CALABAZA Calle Pintada, 9 Parador C/Almuñécar, 8 La Marea Plaza Cantarero Puerta del Mar Puerta del Mar, 2 Pata Negra Plaza La Marina Mesón Antonio C/Dipuración, 18 El Niño C/Cristo, 83 Sevillano c/Gloria, 5 La Fonda c/Cristo, 35 Agape Granada, 6 venta san miguel Ctra. Nerja-Torrox km. 2 cueva de nerja Recinto de la Cueva de Nerja la teja Avda. Mediterraneo, 2 Los arcos Urb. Nerja Golf Chiringuitos Merendero Ayo Playa Burriana Merendero Playasol Playa Burriana Merendero Moreno Playa Burriana Merendero cobos Playa Torrecilla MerenD. las palomas Playa Maro Internacional Au Petit Paris c/Málaga, 17 Cielito Lindo c/El Barrio, 26 Poseidon c/Gloria, 11 Haveli c/Cristo, 42 Big Al's the corner Castilla Pérez, 24 Langham's Los Huertos, 54 Ricardo's c/Málaga Rey Gárgoris Avda. Mediterráneo, 6 Bistro daniel C/ Cristo, 124 The Rendezvous Bistro C/ Cristo, 58 pacomari C/ Gloria, 4 langham's C/ Huertos, 54 La Strada c/Chaparil, 5 pizzeria jimenez Avda. de Pescia Show Flamenco El Colono c/Granada, 6 Ancladero Capistrano Playa (Dom/ Sun) Hotel B. de Europa Balcón de Europa (Mar/Tue) Hotel Perla Marina Mérida, 7 (Lun/Mon) Hotel Villa Flamenca Av. Andalucía, 1 (Vie/Fri) Internet Europa @ web Calle Málaga Exis Internet Locutorio Castilla Pérez, 4 Moon Lounge Paseo Burriana Web 4 U Avda. Mediterráneo, 3 Para aparecer en esta página llame al 690073871 Asociación Nerjeña de Acción Cultural Puntos de Interés - Places of Interest Nerja es un pueblo de bellísimos paisajes rodeado de montañas y playas, situado en la costa oriental a 52 Km. de Málaga En este lugar se puede disfrutar de un clima maravilloso durante todo el año con temperaturas diurnas de 17°C en invierno y 34°C en verano. Su gastronomía ofrece una gran variedad de pescados fritos. Los productos agrícolas que se cultivan son el aguacate, el chirimoyo, la batata y las hortalizas. Los primeros indicios históricos de Nerja remontan al período árabe aunque se han encontrado monedas romanas en la pedanía de Maro. Nerja aún conserva el estilo de la arquitectura popular andaluza y el auténtico ambiente de un apacible pueblo de la costa mediterránea. CUEVA DE NERJA A 4 Km. de Nerja, es un yacimiento arqueológico natural donde se alza la columna más gruesa del mundo formada por la fusión de una estalactita y una estalagmita, Récord Guiness 1989. BALCÓN DE EUROPA Antigua fortaleza del S. IX. Actualmente mirador sobre el mar con impresionantes panorámicas de la costa. ERMITA DE LAS ANGUSTIAS Ermita del S.XVII con frescos de puro estilo granadino cubriendo la cúpula. IGLESIA EL SALVADOR Iglesia del S. XVII de encantador estilo Barroco-Mudéjar. IGLESIA SAN MIGUEL Iglesia moderna de 1977 de arquitectura popular. CENTRO HISTÓRICO DE NERJA Casco antiguo construido desde 1487 de estrechas calles y blancas fachadas. MARO Bello rincón andaluz rodeado de ricas huertas denominado Detunda en la época romana. IGLESIA MARAVILLAS DE MARO Pequeña iglesia del S. XVII de arquitectura popular. ACANTILADOS DE MARO 4 Km. de Nerja. Paraje natural de acantilados y playas con maravillosas vistas. PUENTE DEL ÁGUILA Acueducto del S. XIX construido para trasvasar agua a la Fábrica de Maro. RAPTO DE EUROPA Monumento realizado por el escultor Aurelio Teno con motivo de la adhesión de España a la Unión Europea. Nerja is a village of extremely beautiful natural sceneries surrounded by mountains and beaches, located in the eastern coast at 52 Km. from Malaga. In this place you will enjoy wonderful weather throughout the year with diurnal temperatures of 17°C in winter and 34°C in summer. The gastronomy offers a wide variety of fried fish. The agriculture cultivation consist of avocatos, custard apples, sweet potatoes and vegetables. The first historic trace date back to the Arab period even though Roman coins have been found in the small village of Maro. Nerja still preserves the Andalucian architectural style and the authentic village atmosphere of the Mediterranean Coast. CUEVA DE NERJA 4 Km. from Nerja. Natural archaeological cave containing the world’s widest column shaped by the merge of a stalactite and a stalagmite, Guiness Record 1989. BALCON DE EUROPA Once a fortress in the IXth cent. Now a beautiful balcony overlooking the sea with impressive views of the coast. ANGUSTIAS HERMITAGE XVllth cent. chapel with paintings of pure Granada style on the cupola. EL SALVADOR CHURCH XVllth cent. church of a charming Baroque-Mudejar style. SAN MIGUEL CHURCH Modern church of 1977 in popular style CENTRO HISTORICO DE NERJA Old quarter of the village built in 1487 with narrow streets and white facades. MARO Nice Andalucian corner surrounded by rich orchards, named Detunda in the Roman period. IGLESIA MARAVILLAS DE MARO Small XVllth cent. church of popular style. CLIFFS OF MARO 4 Km. from Nerja. Landscape of cliffs and beaches with marvellous views. PUENTE DEL AGUILA XIX cent. aqueduct built to transfer water to Maro’s sugar factory RAPTO DE EUROPA Monument erected by the sculptor Aurelio Teno on the occasion of the adhesion of Spain to the EEC. Consulados Consulates Austria 952600267 Belgium 952239907 Canada 952223346 Denmark 952448450 Finland 95 221 2435 France 96 52079 38 Germany 95221 2442 Greece 952311847 Ireland 952475108 Italy 9523061 50 Netherlands 91353 75 00 Norway 95 221 0331 Sweden 917022000 Switzerland 952217266 U. Kingdom 95 235 23 00 United States 95 24748 91 025 1004 093 Tarjetas de crédito Credit Cards Visa D. Club A. Express Eurocard 91-5192100 91-2474000 91-5720320 91-4352445 Aeropuertos / Airports Málaga: 95 204 8484/8804 Granada: 958446411 Tren / Railway Stations Málaga: 95 236 0202 Granada: 958271272 Tele Ruta / Road Conditions: 91535 2222 Ayuntamiento-Town Hall Secretaría Alcaldía Telf: 95 254 84 10 PRENSA Telf: 95 254 84 12 SECRETARÍA Telf: 95 254 84 05 URBANISMO Telf: 95 254 84 42 INTERVENCIÓN Telf: 95 254 84 31 TESORERÍA Telf: 95 254 84 37 RENTAS Telf: 95 254 84 21 VENTANILLA ÚNICA Telf: 95 254 84 00 SERVICIOS SOCIALES Telf: 95 254 84 50 EXTRANJEROS Telf: 95 254 84 49 DEPORTES Telf: 95 252 72 80 CENTRO MUJER Telf: 95 254 84 52 CASA DE LA JUVENTUD Telf: 95 252 69 16 PATRONATO DE RECAUDACIÓN Telf: 95 252 36 90 JUZGADO Telf: 95 252 01 62 ELECTRICIDAD / ELECTRICITY Telf: 902 509 509 - 902 516 516 AGUA / WATER Telf: 95 252 1 54 Emergencias - Emergency CENTRO DE SALUD / HEALTH C. Telf.: 95 252 31 31 AMBULANCIA / AMBULANCE: 061 VELEZ-MALAGA HOSPITAL: Telf: 95 106 70 00 Oficina Municipal de Turismo Municipal Tourist Office Bajos Ayuntamiento Tel.: 95 252 15 31 Fax: 95 252 62 87 [email protected] SEGURIDAD - SECURITY POLICÍA LOCAL Telf: 95 252 15 45 Policía Nacional Torre del Mar.95 254 20 00 - 092 BOMBEROS / FIRE : 080 GUARDIA GUARDIA CIVIL Telf: 95 252 00 91 - 062 PROTECCIÓN CIVIL Telf: 95 252 48 38 RADIO TAXIS Telf: 95 252 05 37 Taxi Rank. P.Ermita 95 252 45 19 MERCADILLOS STREET MARKETS Martes y domingos / Tuesdays: and Sundays: Almijara OMIC - claims (Información al Consumidor) Telf: 95 254 84 64 COrREOS - POST OFFICE C/Almirante Ferrándiz (Cristo) Telf.: 95 252 17 49 salas - exhibition Halls Sala Municipal. calle Cristo Sala Mercado. Pza. Ermita Telf: 95 252 38 63 Bar Cavana (Sala Alternativa) Plaza Cavana, 12 - T. 952520741 Teatros - Theatres Centro Cultural Villa de Nerja Telf.: 95 252 38 63 CUEVA DE NERJA Telf: 95 252 95 20 Bus Urbano Paradas / PIck up points: Hotel Monica; Hotel Jimesol; Supermercado Supersol; Ermita; Fuente Cantarero (Parada de Bus); Kiosco Cerica; Health Centre; Ed if. Morasol; Aim ijara; Barriada Los Poetas; San Juan Ca pistrano; Urb Alga rrobo; Urb Las Goiondrinas; Jardines de Nerja; Fuente dei Badén; Capistrano Pueblo; Hotel Nerja Club; Capistrano Playa; Capistrano Oasis; Health Centre; Service Station; Fuente Cantarero; Ermita; Coiegio San Miguel; Farmacia; Hotel Monica. Horarios de salida desde el Hotel Mónica / Times from outside the Hotel Monica: Lunes a viernes / Monday-Friday: 08.30, every 30 minutes until 14.00, 15.00, 17.00, 18.00, 19.00, 20.00, 21.00. Sábados, domingos y festivos / Saturday, Sunday & Fiesta: 10.00, 11.00, 12.00,13.00, 14.00, 17.00, 18.00, 19.00, 20.00, 21.00 Horarios Bus Timetable Parada / Station: AVDA. DE PESCIA S/N. Tel. 902 42 22 42 Nerja-Málaga: 06.30*, 07.30, 08.30***, 08.55,10.10,10.30* 11.10, 11.55****, 12.40, 13.40, 14.55,16.10, 16.30, 17.10, 18.10****,18.40, 19.40, 20.40, 21.15*, 21.45 **** Málaga-Nerja: 07.00, 08.15*, 09.15, 10.30, 11.00****, 11.45,12.30****, 13.00, 14.15, 15.15, 16.30, 17.30,18.45,19.00,19.30****, 20.15,20.45****,21.30,23.00 Nerja-Cave: 08.30,09.40*,10.40,11.45*** *11.55, 12.35, 13.10,13.40, 14.30, 15.30, 16.40,17.30, 18.10*, 20.00, 21.40. Cave - Nerja: 8.45,10.00,11.00,11.45****, 12.30, 13.30, 14.45, 16.00, 17.00, 18.00****, 18.30, 19.30, 20.30. Nerja-Maro: 08.00, 10.00, 11.45*, 12.35, 18.10*, 18.30, 20.00, 21.40 Maro- Nerja: 07.15, 08.35,18.20, 20.25 Nerja-Frigiliana: 07.20, 09.45**, 11.00**, 12.00, 13.30, 15.00, 16.00**,19.00, 20.30 Frigiliana -Nerja: 07.00, 08.00,10.30,11.30**, 12.45,13.45,15.30** , 16.30, 19.30, 21.00 Nerja-Torre del Mar 06.30*, 07.30, 08.30***, 08.55,10.10,10.30* 11.10, 11.55****, 12.40,13.40, 14 .55,16.10,16.30,17.10,18. 10****,18.40, 19.40, 20.40, 21.15*, 21.45**** Torre del Mar-Nerja: 07.45, 09.00,10.00,11.15, 11.40**, 12.30, 13.15, 13.45,15.00, 16.00, 17.15, 18.15,19.30, 19.45, 20.10, 21.00,21.30, 22.15, 23.40 Nerja-Almuñecar: 06.30*, 08.00, 12.00, 13.45, 16.30, 18.30, 19.00,19.15, 20.30 Almuñecar-Nerja: 07.00,10.00,10.30,13.45, 16.15, 17.30,19.30*, 21.15 Nerja-Velez (Hospital): 07.30, 09.00,10.15,11.15**,16.15 Velez (Hospital)-Nerja: 09**, 10, 10.40, 11.30,17.15 Nerja-Granada: 06.30*,16.45, 19.15 Granada-Nerja: 09.00,16.00, 17.30* Nerja-Motril: 08.00, 12.00,13.45, 16.30, 18.30, 19.00, 20,30. Motril-Nerja: 01.00, 06.30, 09.30*,10.30, 13.15, 15.45,19.00, 20.45 Nerja-Almeria: 08.00, 12.00,13.45, 16.30, 19.00, 19.50 Almeria-Nerja: 06.30,08.00, 10.30, 13.00, 16.30, 23.00 Nerja-Cordoba: 07.30 Cordoba-Nerja: 16.00 Nerja-Sevilla: 07.30****, 16.30, 02.00 Sevilla-Nerja: 07.00, 18.00****, 24.00 Malaga-Aeropuerto/Airport: 06.30 - 22.30 Cada 30 min. /6 pt Aeropuerto/Airport-Malaga: 07.30 –24.00 Cada 30 min. / Every 30 min. *No circula domingos y festivos Not on Sundays and Public Holidays **No sábados, domingos ni festivos Not Sat, Sun or Public Holidays ***Solo para en Torrox, Torre del Mar y Muelle de Heredia Direct, only stops at Torrox, Torre del Mar & Muelle de Heredia ****Solo para en Torrox y Nerja Direct, only stops at Torrox and Nerja Original Version with subtitles Sunday, 6. 5 pm CINECLUB A Dangerous Method Wednesday, 9. 7 pm Funny Face Sunday, 13. 5 pm Mozart’s Sister Wednesday, 16. 7 pm Carnage Sunday, 20. 5 pm The Land of Blood and Honey Wednesday, 23. 7 pm Melancholia Sunday, 27. 5 pm The Iron Lady Wednesday, 30. 7 pm Grand Hotel EXTRA: Domingo, 6. 7 pm HUGO ASOCIACIÓN NERJEÑA DE ACCIÓN CULTURAL In conjunction with RSA 87,8 fm Centro Cultural Villa de Nerja. C/ Granada, 45 - NERJA 8 FILMS 10 € Un museo diferente en el que puedes ver posiblemente, la Obra de Arte más antigua de la Humanidad ...Ven a descubrirla MuseodeNerja
Documentos relacionados
Información turística - Ayuntamiento de Nerja
Chanquete’s Boat “La Dorada” is one of the symbols of the town and of the mythical Spanish TV series Verano Azul. The Cantarero fountain is a beautiful example of urban architecture and one of the ...
Más detalles