Great Arizona Puppet Theater
Transcripción
Great Arizona Puppet Theater
What'll We Do Final:Layout 1 2/1/08 1:55 PM Page 47 For hardbound copies of the book, go to the MPAC web store at www.mpacarts.org. Great Arizona Puppet Theater 302 West Latham Street Phoenix, Arizona 85003 602-262-2050 azpuppets.org Admission Fee Admisión pagada Hand puppets, rod puppets, shadow puppets, marionettes – The Great Arizona Puppet theater’s got them all! Housed in a restored historic building in downtown Phoenix, the theater is the second largest puppet performance space in the entire USA. The lobby area always exhibits puppets, and the gift shop offers every sort of puppet and puppetry item imaginable! And, before every performance, young audience members can make a paper-bag puppet of their very own! Títeres de mano, títeres de vara, títeres de sombra, marionetas – ¡el Gran Teatro de Títeres de Arizona los tiene todos! Este teatro, que tiene su sede en un edificio histórico restaurado en el centro de Phoenix, es el segundo espacio de presentación de títeres y marionetas más grande en todos los Estados Unidos. El área del vestíbulo siempre exhibe títeres y la tienda de regalos ofrece toda clase de marionetas y arte relacionado con los títeres. Antes de cada presentación, ¡los jóvenes asistentes pueden fabricar su propia marioneta con una bolsa de papel! Copyright 2008 Maricopa Partnership for Arts and Culture - All Rights Reserved 47 What'll We Do Final:Layout 1 2/1/08 1:55 PM Page 48 For hardbound copies of the book, go to the MPAC web store at www.mpacarts.org. Things to know before you go… You should: Be on time for a performance, because, ooops, if you’re late, you can’t be seated! See some performances at the theater interpreted in American Sign Language. Step by step here’s what to do... for you to make a puppet, too! And, appreciate the cool old building that is the theater’s home! Cosas que debes saber antes de ir… Uno debe: Llegar a tiempo para las presentaciones, porque, si llegas tarde no podrás sentarte. Ver algunas de las presentaciones en el teatro interpretadas con lenguaje de signos manuales (American Sign Language). Y apreciar el edificio, viejo pero precioso, donde está alojado el Teatro. Here’s a really terrific way to remember all you learned today! Experiment by sticking your hand in a sock and turning it into a simple puppet. (You’ll help it talk, of course!) ¡Y para nunca olvidar lo que aprendiste este día aquí te damos consejos que te servirán de guía! Experimenta metiendo tu ¡Paso a paso podrás hacer... tu propio títere para mover! LET YOUR FINGERS DO THE WALKING… Put on a puppet play of your own! The stage can be just the edge of a table or a big cardboard box, but making actors takes a little more work. Follow the instructions to make a whole cast of stage-worthy finger-puppet characters! QUE TUS DEDOS HAGAN LA MAGIA… ¡Haz tu propia presentación de títeres! El escenario puede ser la orilla de una mesa o una caja de cartón grande, pero hacer los actores puede tomar un poquito más de trabajo. Sigue las instrucciones para hacer un elenco de personajes que sean títeres de dedo que valgan la pena. mano adentro de un calcetín para hacer un títere sencillo. (¡Por supuesto que le tienes que ayudar a hablar!) 48 Copyright 2008 Maricopa Partnership for Arts and Culture - All Rights Reserved What'll We Do Final:Layout 1 2/1/08 1:55 PM Page 49 For hardbound copies of the book, go to the MPAC web store at www.mpacarts.org. 1 Place a piece of paper over the pattern and trace – one body for each character. Coloca un pedazo de papel sobre la plantilla y dibuja – un cuerpo para cada personaje. Add ears for animals or people. Ponle orejas para personas o animales. Use crayons, markers, or colored pencils to draw the face and hands and cut out the puppet. Fold the arms/front legs forward. Design your own hands, paws, or claws. Diseña las manos, patas o garras que desees. 2 Usa crayones, marcadores, o lápices de colores para dibujar la cara y las manos y recórtalo. Dobla los brazos o patas delanteras hacia adelante. 4 Fold the paper on the circles’ dotted line and cut out the holes. Stick your fingers through them to make legs for your puppet. Dobla el papel en la línea de puntos del círculo y corta y saca el centro de los agujeros. Mete tus dedos en ellos para hacer las piernas de tu títere. On the back of the puppet, put tape behind the circles so the paper won’t tear when you put your fingers through the holes. En la parte de atrás de tu títere, pon cinta adhesiva detrás de los círculos de modo que el papel no se rasgue cuando metas tus dedos por los agujeros. Now, on with the show! 3 Y ahora ¡ya estás listo para comenzar tu presentación! Copyright 2008 Maricopa Partnership for Arts and Culture - All Rights Reserved 49 What'll We Do Final:Layout 1 2/1/08 1:55 PM Page 50 For hardbound copies of the book, go to the MPAC web store at www.mpacarts.org. Cool Memories Lindos Recuerdos Here’s where I say what I saw today! ¡Lo primero que yo vi ahora lo digo aquí! And here’s where I draw something I saw! ¡Y también dibujo así algo de lo que vi! What else is good in the neighborhood? Margaret Hance Park Arizona Mining and Mineral Museum phoenix.gov/PARKS/parks.html 602-534-2406 mines.az.gov/general/museum.html 602-255-3795 Home to the Japanese Friendship Garden, the Irish Cultural Center, and other monuments to Phoenix’s eight sister cities. En el parque están el Jardín Japonés de la Amistad, el Centro Cultural Irlandés y otros monumentos a las ocho ciudades hermanas de Phoenix. 50 ¿Qué más hay de bueno en el vecindario? Commemorates Arizona’s mining industry. Conmemora la industria minera de Arizona. Copyright 2008 Maricopa Partnership for Arts and Culture - All Rights Reserved
Documentos relacionados
Desert Botanical Garden
distancias en los dibujos.) ¡La línea que marca el horizonte – donde la tierra se une con el cielo – ya está dibujada. Un cactus que esté más lejos de ti se ve un poco borroso, con menos color y es...
Más detalles