FZS 30002540-1 es, página 1

Transcripción

FZS 30002540-1 es, página 1
D
30 002 540 - 1
GB
30 002 540 - 1
E
30 002 540 - 1
I
30 002 540 - 1
S
30 002 540 - 1
Funksensor
Wireless sensor
Sensor inalámbrico
Sensori wireless
Trådlös sändare
Zugschalter FZS
Pull switch FZS
Interruptor de cordón FZS
Pulsante a tirante FZS
Dragströmställare FZS
Funk-Zugschalter 80x80 mm außen, RahmenInnenmaß 63x63 mm, 22 mm hoch.
Mit grauem und rotem Griff.
Bei dem Ziehen und Loslassen des Griffes
wird je ein Funktelegramm in den EltakoGebäudefunk gesendet.
Im Lieferumfang enthalten sind der komplett
montierte Zugschalter, ein unbedruckter grauer
Griff, ein weiß bedruckter roter Griff und zwei
Schrauben mit Dübel.
Montage
Den komplett montierten Zugschalter zunächst
zerlegen. Dazu die Schraube entfernen, die
Abdeckung aushängen und den Zwischenrahmen einschließlich Wippe und Sendemodul
durch Lösen der Haltebügel oben und unten
herausnehmen.
Halteplatte befestigen durch Anschrauben.
Rahmen mit Einhängeausschnitten oben mit
dem Zwischenrahmen einschließlich Sendemodul und Wippe, mit der hinteren Kennzeichnung 0 nach oben, einrasten. Die
Abdeckung mit durchgeführter Schnur in die
Einhängeausschnitte des Rahmens einhängen
und unten mit der Schraube in der Halteplatte
festschrauben. Die Schnur auf die gewünschte
Länge kürzen, durch den roten oder grauen
Griff schieben und mit einem Doppelknoten
sichern.
Lageunabhängig
Der Zugschalter funktioniert in jeder beliebigen
Lage, auch bei Befestigung an der Decke.
Passende Aktoren
Der Funk-Zugschalter sendet bei der Betätigung
die gleichen Funk-Telegramme wie ein Funktaster und kann daher wie dieser in Aktoren
und die FVS-Software eingelernt werden.
Wird er als Notrufschalter in einen Aktor als
'zentral ein' eingelernt, so kann ein Notruf nur
über einen anderen eingelernten Taster mit
'zentral aus' quittiert werden. Für die Anzeige
empfiehlt sich die Universalanzeige mit
10 LEDs FUA55LED.
Einlernen der Funksensoren in Funkaktoren
Alle Sensoren müssen in Aktoren eingelernt
werden, damit diese deren Befehle erkennen
und ausführen können.
Der Einlernvorgang ist in der Bedienungsanleitung der Aktoren beschrieben.
03/2012 Änderungen vorbehalten.
Wireless pull switch 80x80 mm external
dimensions, with internal frame dimensions
63x63 mm, 22 mm high.
With grey and red handle.
When the handle is pulled and released, a
wireless telegram is sent to the Eltako wireless
network.
The scope of supply contains the fully assembled
pull switch, a blank grey handle, a red handle
printed in white and 2 screws with rawl plugs.
Fitting
First dismantle the fully assembled pull switch.
To do this, remove the screw, unhook the cover
and remove the intermediate frame together
with the rocker and transmitter module by
loosening the retaining bars at the top and
bottom.
Fit the mounting plate by tightening the screws.
Engage the frame together with the hook-in
cut-outs at the top and the intermediate frame
including the transmitter module and rocker
with the rear ID 0 upwards. Insert the cover
with the inserted cord into the hook-in cut-outs
of the frame and screw tight into the retaining
plate using the screw at the bottom. Cut the
cord to the desired lenght, slide it through the
red or grey handle and secure it with a double
knot.
Independent of position
The pull switch functions in any position, even
when attached to the ceiling. The 2 metre long
cord can be shortened on the handle side.
Matching actuators
The wireless pull switch transmits the same
wireless telegrams when operated as a wireless
pushbutton and can therefore be taught-in in
actuators and the FVS software in the same
way. If it will be taught-in in an actuator as
'central on' as an emergency call switch the
emergency can only be received with another
taught-in switch with 'central off'. For display
we recommend the universal display
FUA55LED with 10 LEDs.
Teaching-in wireless sensors in wireless
actuators
All sensors must be taught-in in the
actuators so that they can detect and
execute commands.
The teach-in process is described in the
operation manual of the actuators.
03/2012 Subject to change without notice.
Interruptor de cordón inalámbrico 80x80 mm
exterior, medidas de marco interior 63x63 mm,
22 mm de altura. Con mango gris y rojo.
Al tira y soltar el mango se enviara un telegrama
inalámbrico al red inalámbrico de Eltako.
La entrega incluye el interruptor de cordón
completamente montado, un mango gris sin
impreso, un mango rojo con impreso en blanco
y dos tornillos con tacos.
El montaje
Para empezar hay que desmontar el interruptor
de cordón. Para eso tiene que quitar el tornillo,
desenganchar la tapa y sacar el marco intermedio incluido el módulo transmisor y la tecla
basculante.
Fije la placa de soporte por atornillar. Encaje
el marco con el escote de fijación superior
junto con el marco intermedio, el módulo
transmisor y la tecla basculante con la marcación O por el parte arriba. Encaje la tapa
con el cordón pasado en los escotes de fijación
del marco y fije la tapa con el tornillo a la
placa de soporte. Recorte el cordón a la longitud
deseada, pase el cordón por el mango rojo o
gris y fija dicha con un nudo doble.
Independiente a la posición
Este interruptor de cordón funciona en cualquier
posición, también si está posicionado por el
techo.
Actuadores adecuados
El interruptor de cordón inalámbrico enviara por
el accionamiento las mismas telegramas
inalámbricos como los pulsadores inalámbricos
y puede ser asignado, por esta razón, como
ellos en actuadores y el software FVS.
Si se asigna este interruptor como interruptor
de incendio en un actuador con la función
'ON centralizado' solo se puede desactivar la
alarma de urgencias mediante un pulsador
asignado con la función 'OFF centralizado'.
Para la indicación recomendamos el indicador
universal FUA55LED con 10 LED.
Pulsante a tirante wireless 80x80mm esterno,
Placca interna 63x63mm, altezza 22mm.
Con pomello grigio e rosso.
Ad ogni tira e molla del tirante va inviato un
segnale wireless nella rete wireless Eltako.
La consegna include il pulsante a tirante già
montato, un pomello grigio, un pomello rosso
con serigrafia bianca e due viti con tasselli.
Montaggio
Per prima smontare il pulsante a tirante. A tal
fine rimuovere la vite, sganciare il coperchio e
rimuovere la cornice interna con copri tasto e
modulo trasmettitore.
Fissare il supporto con le viti. Incastrare la
placca con cornice interna, copri tasto e
modulo trasmettitore con la distinzione 0 sul
retro verso in alto. Passare il cordone attraverso il coperchio e fissarlo con la vite.
Accorciare a scelta il cordone e fissarlo con
un doppio nodo al pomello rosso o grigio.
Indipendente dalla posizione
Il pulsante a tirante funziona in qualsiasi
posizione, anche con fissaggio al soffitto.
Attuatori attinenti
Il pulsante a tirante invia lo stesso telegramma
wireless del pulsante wireless e può essere
appreso come tale negli attuatori o Software
FVS. Se va appreso in un attuatore come
pulsante di chiamata con 'Centrale ON', allora
tale segnale di chiamata può essere resettato
solo da un altro pulsante appreso con 'Centrale
OFF'. Come indicatore consigliamo l’indicatore
universale con 10 LED, il FUA55LED.
Apprendimento dei sensori wireless
Tutti i sensori devono essere appresi dagli
attuatori, affinché questi siano in grado di
riconoscere ed eseguire i loro comandi.
La procedura dell'apprendimento è descritta
nell'istruzione d'uso dell'attuatore.
Trådlös dragströmställare 80x80mm yttermått,
ramens innermått 63x63 mm, 22 mm hög.
Med grått och rött handtag.
Både vid dragande och släppande av handtaget skickas ett trådlöst telegram i Eltakos
trådlösasystem.
I leveransen ingår en komplett monterad dragströmbrytare, ett grått handtag utan tryck, ett
rött handtag med vitt tryck och två skruvar med
plugg.
Montering
Innan montering måste du montera isär dragströmställaren. För att göra detta, ta bort
skruven, lossa locket och ta bort mellanramen
tillsammans med vippan och sändarmodulen
genom att trycka montageplattans hakar uppåt
och neråt.
Montera montageplattan med skruvarna.
Montera ramen, med spåret uppåt, tillsammans
med mellanramen, vippan och sändarmodulen
med märkningen baktill ( ID 0 ) uppåt. Montera
locket med snöret i kroken vid spåret av ramen
och skruva fast med skruven nertill. Kapa
snöret till önskad längd, trä på det röda eller
grå handtaget och säkra med en dubbelknut.
Oberoende av position
Dragströmställaren fungerar i alla monteringslägen, även vid takmontage.
Lämpliga aktorer
Den trådlösa dragströmställaren sänder samma
sorts trådlösa telegram som en trådlös tryckknapp och kan därför läras in till samma
sorts aktorer som de trådlösa tryckknapparna
och även till FVS programvara.
Används den som nödsignalbrytare och programmeras i en aktor som centralt tillslag, så
kan nödsignalen bara kvitteras med en tryckknapp som har programmerats som centralt
frånslag. För visning rekommenderas universaldisplayen FUA55LED med 10st LED indikeringar.
Inlärning trådlösa sensorer i trådlösa ställdon
Alla givare måste läras in i aktorerna så att
de kan ta emot och utföra kommandon .
Asignar los sensores a los actuadores
Todos los sensores, tienen que ser asignados
a los actuadores, así se pueden recibir y
realizar los comandos de ellos.
Inlärningsproceduren beskrivs i aktorernas/
mottagarnas bruksanvisning.
El proceso de asignar esta descrito en los
manuales de uso de los actuadores.
03/2012 Reservado el derecho de modificación.
03/2012 Salvo modifiche.
03/2012 Rätt till ändringar förbehålls.

Documentos relacionados

FT55R 30000225-1 Internet es, página 1

FT55R 30000225-1 Internet es, página 1 Die Halteplatte kann auf eine ebene Fläche geschraubt oder mit der beiliegenden Klebefolie an die Wand, auf Glas oder auf Möbel geklebt werden. Über einer 55 mmSchalterdose werden die in der Dose v...

Más detalles