Foru Aldundia / Diputación Foral

Transcripción

Foru Aldundia / Diputación Foral
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9296 —
2. Foru arau honen edukia berau ondorioak izaten hasten
denetik sortutako zerga-egitateei aplikatuko zaie.
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Lehenago sortutakoek aurreko foru arauan ezarritakoa beteko
dute.
2. El contenido de esta Norma Foral será de aplicación a los
hechos imponibles devengados a partir de la producción de
efectos.
Los devengados con anterioridad se regularán por la Norma
Foral precedente.
Bigarrena.—Baimenak
Segunda.—Autorizaciones
Baimena eman zaie Foru Aldundiari eta Ogasun eta Finantzen
foru diputatuari, foru arau hau garatu eta betearazteko beharrezkoak diren xedapen guztiak eman ditzaten.
Bilbon, 2011ko martxoaren 24an.
Se autoriza a la Diputación Foral y al diputado foral de Hacienda
y Finanzas para dictar cuantas disposiciones sean necesarias para
el desarrollo y ejecución de la presente Norma Foral.
Bilbao, a 24 de marzo de 2011.
Batzar Nagusietako lehenengo idazkariak,
INÉS NEREA LLANOS GOMEZ
Batzar Nagusietako lehendakariak,
ANA MADARIAGA UGARTEK
La secretaria primera de las Juntas Generales,
INÉS NEREA LLANOS GOMEZ
La presidenta de las Juntas Generales,
ANA MADARIAGA UGARTE
(I-523)
(I-523)
Foru Aldundia / Diputación Foral
Departamento de Hacienda y Finanzas
Bizkaiko Foru Aldundiaren 63/2011 FORU DEKRETUA;
martxoaren 29ko honen bidez, Ondare Eskualdaketen eta
Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko
Araudia onesten da.
DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia
63/2011, de 29 de marzo, por el que se aprueba el Reglamento del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales
y Actos Jurídicos Documentados.
Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen
gaineko Zergari buruzko martxoaren 24ko 1/2011 Foru Arauak kostubidezko ondare eskualdaketak, egintza juridiko dokumentatuak
eta sozietate-eragiketak zergatzen dituen zerga horren arau-esparru berria jasotzen du. Oraintsu onartu den erreformak argi eta garbi
mugatzen du azken zerga-egitate hori.
La Norma Foral 1/2011, de 24 de marzo, del Impuesto sobre
Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados, contiene el nuevo marco normativo de este impuesto que grava las transmisiones patrimoniales onerosas, los actos jurídicos documentados y las operaciones societarias. Este último hecho imponible ha
quedado claramente limitado por la reciente reforma aprobada.
Foru arau hori lantzearen helburua xedapen moderno bat prestatzea izan zen, aurretik erabiltzen zen terminologia zaharkitua ordezkatuko zuena eta zerga arautzeko eredu zaharretik aldenduko zena.
Izan ere, eredu horretan, foru arauek artikulu kopuru mugatua zuten,
eta, gainera, hainbat alderdi sakon arautu behar ziren araudiaren
bidez, foru arauko artikuluetan araudiari buruzko hainbat aipamen
egiten baitzen.
La citada Norma Foral se ha elaborado con el objetivo de redactar una disposición moderna, sustituyendo una terminología obsoleta y alejándose de un modelo antiguo de regulación fiscal donde
las normas forales tenían un número de artículos limitado y, a su
vez, precisaba de un desarrollo reglamentario extenso para dar cumplimiento a las abundantes remisiones que al respecto se contenían en el propio articulado.
Esparru horretan sartzen zen, halaber, Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko
Araudia onesten duen ekainaren 5eko 106/2001 Foru Dekretua,
baina, logikoa denez, arauketa berriak dekretu hori ere gainditu du.
En ese marco se situaba el Decreto Foral 106/2001, de 5 de
junio, por el que se aprueba el Reglamento del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados, que lógicamente ha quedado superado por la nueva regulación.
Horregatik, arau-esparrua aldatu denez, nahitaez onetsi behar
da zerga horri buruzko araudi berri bat, Ondare Eskualdaketen eta
Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko foru arau
berriari egokitua, eta zergaren bigarren mailako eta prozedurari lotutako zenbait alderdi bakarrik garatuko dira, zerga horretan efikazia handiagoa lortzearren.
Por este motivo, ante esta situación normativa, es imprescindible la aprobación de un nuevo Reglamento del Impuesto, adecuado a la recientemente aprobada Norma Foral del Impuesto sobre
Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados, desarrollando exclusivamente aquellos aspectos secundarios y procedimentales del mismo, en aras a una mayor efectividad del tributo.
Horren guztiorren ondorioz, araudi berri honek artikulu gutxiago
izango ditu: 32 baino ez; aurrekoak, aldiz, 124 zituen. Gainera, araudi
berri hau teknikoagoa izango da, Ondare Eskualdaketen eta
Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergaren kudeaketaren
barruan autolikidazioen aurkezpen telematikoa dela-eta egon
diren azken aldaketak jasotzen baititu.
Por todo ello, resulta un Reglamento con un menor número
de artículos, en total 32, frente a los 124 artículos del Reglamento
anterior, más técnico que recoge las últimas modificaciones habidas en la gestión del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados en materia de presentación
telemática de las autoliquidaciones.
Hori dela bide, Ogasun eta Finantzen foru diputatuak proposatuta eta Foru Aldundiak 2011ko martxoaren 29an eztabaidatu eta
onetsi ondoren, honako hau
En su virtud, a propuesta del Diputado Foral de Hacienda y
Finanzas y previa deliberación y aprobación de la Diputación Foral
en su reunión 29 de marzo de 2011,
XEDATZEN DUT:
DISPONGO:
Artikulu bakarra
Artículo único
Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen
gaineko Zergari buruzko Araudia onestea.
Aprobación del Reglamento del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados.
cve: BAO-BOB-2011a063
Ogasun eta Finantza Saila
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9297 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen
gaineko Zergari buruzko Araudia onesten da, eta foru dekretu honi
eranskin legez batzen zaio.
Se aprueba el Reglamento del Impuesto sobre Transmisiones
Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados, que se incorpora
como anexo al presente Decreto Foral.
XEDAPEN INDARGABETZAILEA
DISPOSICIÓN DEROGATORIA
Bakarra
Única
1. Foru dekretu hau indarrean jartzen denean, indargabetuta
geratuko da ekainaren 5eko 106/2001 Foru Dekretua, Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko
Araudia onesten duena.
1. A la entrada en vigor del presente Decreto Foral queda derogado el Decreto Foral 106/2001, de 5 de junio, por el que se aprueba
el Reglamento del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y
Actos Jurídicos Documentados.
2. Halaber, indargabetuta geratuko dira honako foru dekretu
honetan xedatu denaren aurka dauden maila bereko edo beheragoko xedapen guztiak.
2. Asimismo, quedan derogadas todas las disposiciones de
igual o inferior rango que se opongan o contradigan a lo establecido en el presente Decreto Foral.
AZKEN XEDAPENAK
DISPOSICIONES FINALES
Lehenengoa.—Indarrean jartzea
Primera.—Entrada en vigor
Foru arau hau «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratu eta
biharamunean jarriko da indarrean, eta 2011ko apirilaren 1etik aurrera
izango ditu ondorioak.
El presente Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al
de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y surtirá efectos desde el día 1 de abril de 2011.
Bigarrena.—Garapena
Segunda.—Desarrollo
Ahalmena ematen zaio Ogasun eta Finantza Saileko foru diputatuari, foru dekretu honetan ezarritakoa garatzeko eta betearazteko behar diren xedapen guztiak emateko.
Se faculta al Diputado Foral de Hacienda y Finanzas para dictar cuantas disposiciones sean necesarias para el desarrollo y ejecución de lo dispuesto en este Decreto Foral.
Bilbon, 2011ko martxoaren 29an.
Bilbao, a 29 de marzo de 2011.
Ogasun eta Finantzen foru diputatua,
JOSÉ MARÍA IRUARRIZAGA ARTARAZ
El Diputado General,
JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN
ERANSKINA
ANEXO
ONDARE ESKUALDAKETEN
ETA EGINTZA JURIDIKO DOKUMENTATUEN
GAINEKO ZERGARI BURUZKO ARAUDIA
REGLAMENTO DEL IMPUESTO
SOBRE TRANSMISIONES PATRIMONIALES
Y ACTOS JURÍDICOS DOCUMENTADOS
ATARIKO TITULUA
TÍTULO PRELIMINAR
1. artikulua.—Subjektu pasibo bat baino gehiago
Artículo 1.—Diversidad de sujetos pasivos
Agiri batek Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergaren peko negozio juridiko bat baino gehiago
hartzen duenean, haietako bakoitzaren subjektu pasiboa modu independentean zehaztuko da.
Cuando un mismo documento comprenda varios negocios jurídicos sujetos al Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos
Jurídicos Documentados, el sujeto pasivo se determinará con independencia para cada uno de ellos.
I. TITULUA
TÍTULO I
ONDARE ESKUALDAKETAK
TRANSMISIONES PATRIMONIALES
2. artikulua.—Zerga-oinarria zehazteko arau orokorra
Artículo 2.—Regla general para la determinación de la base imponible
1. Eskualdatzen den ondasunaren edo eratu edo lagatzen den
eskubidearen balio errealaren araberakoa izango da zerga-oinarria. Oinarri horretatik, ondasunen benetako balioa gutxitzen duten
zamak soilik kendu ahalko dira; zorrak, ordea, ezingo dira kendu,
bahiaz edo hipotekaz bermatuta egon arren.
1. La base imponible vendrá determinada por el valor real del
bien transmitido o del derecho que se constituya o ceda. Únicamente
serán deducibles las cargas que disminuyan el valor real de los bienes, pero no las deudas aunque estén garantizadas con prenda o
hipoteca.
2. Eskualdatzen diren ondasunen eta eskubideen benetako
balioa finkatzean, Administrazioak egiaztatutako baliotik kendu ahalko
dira ondasunak ukitzen dituzten eta haien gainean zuzenean ezarritako karga edo zamak, edo betirakoak, edo aldi baterakoak edo
ludi daitezkeenak. Ildo horretan, eskualdatzen diren ondasunen kapitala edo balioa benetan gutxitzen duten zamak kendu ahalko dira,
esaterako, zentsuak eta pentsioak; eskuratzailearen betebehar pertsonal diren zamak ez dira halakotzat joko, ez eta eskualdatutakoaren balioa urritu gabe ordaindu beharreko prezioa txikitu ahal dutenak ere, bahiaz edo hipotekaz bermaturik egon arren.
2. A efectos de la fijación del valor real de los bienes y derechos transmitidos serán deducibles del valor comprobado por la Administración las cargas o gravámenes de naturaleza perpetua, temporal o redimible que afecten a los bienes y aparezcan directamente
establecidos sobre los mismos. En este sentido, serán deducibles
las cargas que, como los censos y las pensiones, disminuyen realmente el capital o valor de los bienes transmitidos sin que merezcan tal consideración las cargas que constituyan obligación personal
del adquirente ni aquellas que puedan suponer una minoración en
el precio a satisfacer, pero no una disminución del valor de lo transmitido, aunque se hallen garantizadas con prenda o hipoteca.
3. Zerga dela-eta aurkeztutako agirietan pentsio, zama edo
karga kengarrien iraupena berariaz adierazten ez denean, mugagabetzat joko da.
3. Cuando en los documentos presentados no constase expresamente la duración de las pensiones, cargas o gravámenes deducibles, se considerará ilimitada.
4. Eskualdatutako ondasunen baliotik zentsuaren balioa
kendu behar bada, haren balioa zentsua bera luditzeko eman beharreko kapitala izango da, Kode Zibileko edo aplikatu beharreko foru
legeriako arauen arabera.
4. El valor del censo, a efectos de su deducción del de los
bienes transmitidos, se estimará en el del capital que deba entregarse para su redención, según las normas del Código Civil o de
las legislaciones forales aplicables.
cve: BAO-BOB-2011a063
Ahaldun Nagusia
JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN
El diputado foral de Hacienda y Finanzas,
JOSÉ MARÍA IRUARRIZAGA ARTARAZ
— 9298 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
5. Pentsioa iraungitakoan edo zentsua luditutakoan, zerga
honen zioz, kendutako kapitalari dagokion kopurua ordaindu
beharko du ondasunen eskuratzaileak, eskuraketa egunean indarrean dagoen karga-tasa aplikatuz.
5. Al extinguirse la pensión o a la redención del censo, el adquirente de los bienes vendrá obligado a satisfacer el Impuesto correspondiente al capital deducido por el tipo de gravamen vigente en
el momento de la adquisición.
3. artikulua.—Zamak kendu direlako presuntzioa
Artículo 3.—Presunción de deducción de cargas
Kengarriak izan zein ez, interesdunek prezioa finkatzean zama
guztiak kendu dituztela ulertuko da, eta, horren ondorioz, aitortutako balioa zehazteko, araudi honetako 2. artikuluaren arabera kengarriak ez diren zamen zenbatekoa gehituko zaio prezioari, salbu
eta kontratugileek berariaz hizpatu dutenean zama horiek finkaturiko
preziotik kendu beharra edo eskuratzaileak prezioaren zati bat zamok
ordaintzeko gordetzen duenean.
Todas las cargas, merezcan o no la calificación de deducibles,
se presumirá que han sido rebajadas por los interesados al fijar el
precio y, en consecuencia, se aumentará a éste, para determinar
el valor declarado, el importe de las cargas que, según el artículo
2 de este Reglamento, no tienen la consideración de deducibles,
salvo que los contratantes estipulen expresamente la deducción
de estas cargas del precio fijado, o el adquirente se reserve parte
de éste para satisfacer aquéllas.
4. artikulua.—Enkante publikoan egindako eskualdaketak
Artículo 4.—Transmisiones en subasta pública
Eskualdaketak enkante publiko, notarial, judizial edo administratibo bidez egiten badira, errematearen prezioa gehi adjudikaziodunak bere gain hartzen dituen zamak izango dira zerga-oinarria.
En las transmisiones realizadas mediante subasta pública, notarial, judicial o administrativa, servirá de base el precio de remate
más las cargas que asuma el adjudicatario.
5. artikulua.—Atzerriko moneta edo dibisan adierazitako balioa
Artículo 5.—Valor en moneda o divisa extranjera
1. Baldin eta ondasun edo eskubideen balioa eurotan barik
beste moneta edo dibisa batean finkatuta badago, Europako
Banku Zentralak ezarritako salmentako truke-tasa —sortzapenean
indarrean dagoena— aplikatuz zehaztuko da aitortutako balioa, benetan ordaindu den kopurua handiagoa denean izan ezik; izan ere,
halakoetan, azken kopuru hori izango da aitortutako balioa.
2. Balioa eurotan edo atzerriko moneta edo dibisan finkatu
bada, bietatik handiena hartuko da, aurreko zenbakiko erregela aplikatu ondoren.
3. Balioa atzerriko moneta edo dibisan ageri bada eta haren
salmentako kanbio-tasa ez badago Europako Banku Zentralak finkatuta, merkatuko balioa hartuko da aintzat.
1. Si el valor de los bienes o derechos viniere fijado en moneda
o divisa distinta al euro, se tomará como valor declarado el que resulte
de aplicar el tipo de cambio vendedor, fijado por el Banco Central
Europeo, que esté vigente en el momento del devengo, salvo que
el efectivamente satisfecho fuese superior en cuyo caso se tomará
este último.
2. Si el valor apareciese fijado indistintamente en euros o en
moneda o divisa extranjera, se tomará el mayor valor resultante entre
uno y otro, aplicación hecha de la regla a que se refiere el apartado anterior.
3. Si el valor viniere establecido en moneda o divisa extranjera, cuyo tipo de cambio vendedor no estuviese fijado por el Banco
Central Europeo, se estará a su valor de mercado.
6. artikulua.—Gozamena
Artículo 6.—Usufructo
1. Aldi baterako gozamenaren balioa ondasunen guztirako
balioaren proportzionala izango da, %2 hartuta urtebeteko aldi bakoitzeko, baina %70 gainditu gabe.
Aldi baterako gozamenaren balioa konputatzean, ez dira
kontuan hartuko urtebetetik beherako aldiak; hala ere, urtebete baino
gutxiago irauten duen gozamen baten balioa ondasunen balioaren
%2 izango da.
2. Elkarren ondorengo gozamenetan, ehunekorik handieneko
gozamena hartuko da kontuan, jabetza soilaren balioa kalkulatzeko,
eta, gozamen hori iraungitzean, jabetza soilak duen balio-gehikuntzari
dagokiona ordainduko du jabe soilak, eta, horrela, elkarren segidan, gainerako gozamenak iraungitzean. Erregela bera aplikatuko
zaio bi ezkontideentzat edo (maiatzaren 7ko 2/2003 Legean xedatutakoaren arabera eraturiko) izatezko bikote bateko bi kideentzat
aldi berean eratutako gozamenari, baina jabaria sendotzeagatiko
likidazioa soilik egingo da azken ezkontide edo bikotekidea hiltzen
denean.
3. Zergei dagokienez, dagoeneko onartutako gozamen bati
uko egitea gozamendunak jabe soilari egindako dohaintzatzat hartuko da, uko hori huts eta soila bada ere.
4. Gozamena eratzen denean gozamen horren baldintza suntsiarazle moduan gozamendunaren bizitza barik beste baldintza bat
jartzen bada, bizi bitarteko gozamenetarako ezarritako erregelen
arabera likidatuko da zerga. Nolanahi ere, baldintza betetakoan, beste
likidazio bat egingo da, aldi baterako gozamenetarako ezarritako
erregelen arabera, eta Foru Ogasunaren edo interesdunaren onurarako zuzenketak egingo dira.
1. El valor del usufructo temporal se reputará proporcional
al valor total de los bienes, en razón del 2 por 100 por cada período
de un año, sin exceder del 70 por 100.
Para el cómputo del valor del usufructo temporal no se tendrán en cuenta las fracciones de tiempo inferiores al año, si bien
el usufructo por tiempo inferior a un año se computará en el 2 por
100 del valor de los bienes.
2. En los usufructos sucesivos el valor de la nuda propiedad
se calculará teniendo en cuenta el usufructo de mayor porcentaje
y a la extinción de este usufructo pagará el nudo propietario por
el aumento de valor que la nuda propiedad experimente y así sucesivamente al extinguirse los demás usufructos. La misma regla se
aplicará al usufructo constituido simultáneamente en favor de los
dos cónyuges o de los dos miembros de la pareja de hecho, cuando
se trate de parejas de hecho constituidas conforme a lo dispuesto
en la Ley 2/2003, de 7 de mayo, pero sólo se practicará liquidación por consolidación del dominio cuando fallezca el último.
3. La renuncia de un usufructo ya aceptado, aunque sea pura
y simple, se considerará a efectos fiscales como donación del usufructuario al nudo propietario.
4. Si el usufructo se constituye con condición resolutoria distinta de la vida del usufructuario, se liquidará por las reglas establecidas para los usufructos vitalicios, a reserva de que, cumplida
la condición, se practique nueva liquidación, conforme a las
reglas establecidas para el usufructo temporal y se hagan las rectificaciones que procedan en beneficio de la Hacienda Foral o del
interesado.
7. artikulua.—Jabaria finkatzea
Artículo 7.—Consolidación del dominio
1. Jabaria finkatzean, jabe soilak zerga hau ordainduko du,
bere ondarean sartzen duen eskubidearen balioaren arabera.
1. Al consolidarse el dominio, el nudo propietario tributará por
este Impuesto atendiendo al valor del derecho que ingrese en su
patrimonio.
2. En la consolidación del dominio desmembrado por título
oneroso, siempre que la consolidación se produjera por cumplimiento
del plazo previsto o por muerte del usufructuario, se exigirá al nudo
propietario, por los mismos conceptos y título por los que adqui-
2. Jabari zatibanatua kostu bidez finkatzen denean, baldin
eta finkapena gertatu bada ezarritako epea bete delako edo gozamenduna hil delako, gozamena iraungitzearen ziozko likidazioa egin
dezala eskatuko zaio jabe soilari, jabetza soila eskuratu zueneko
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9299 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
kontzeptu eta titulu berdinengatik eta orduan indarrean dagoen kargatasaren arabera, jabetza soila eskuratzean zerga honetan likidatu
ez zuen portzentajearen gainean. Portzentaje hori, hain zuzen ere,
ondasunek jabaria finkatzean duten balioari aplikatuko zaio.
rió, en su día, la nuda propiedad, la liquidación correspondiente a
la extinción del usufructo sobre el tanto por ciento por el que no
se haya liquidado el Impuesto al adquirirse la nuda propiedad, cuyo
porcentaje se aplicará sobre el valor que tuvieren los bienes en el
momento de la consolidación del dominio y por el tipo de gravamen que estuviese vigente en este momento.
3. Finkapena beste negozio juridikoren baten bidez egiten
bada, aldiz, aurreko zenbakian ezarritako likidazioaren eta gozamena iraungitzea dakarren negozio juridikoari dagokion likidazioaren artean kopururik handiena sortzen duena eskatuko zaio jabe
soilari.
3. Si la consolidación se operara por otro negocio jurídico,
se exigirá al nudo propietario la mayor de las liquidaciones entre
la prevista en el apartado anterior y la correspondiente al negocio
jurídico en cuya virtud se extingue el usufructo.
4. Finkapena gozamendunari badagokio, berak ordainduko
du jabetza soila eskuratzea dakarren negozio juridikoaren ziozko
likidazioa.
4. Si la consolidación se opera en el usufructuario, pagará
éste la liquidación correspondiente al negocio jurídico en cuya virtud adquiere la nuda propiedad.
5. Finkapena gozamen-eskubideak eta jabetza soila aldi
berean eskuratzen dituen hirugarren bati badagokio, berriz, eskuraketa horien ziozko likidazioa baizik ez da egingo.
5. Si se operase en un tercero, adquirente simultáneo de los
derechos de usufructo y nuda propiedad, se girarán únicamente
las liquidaciones correspondientes a tales adquisiciones.
6. Erabiltze- eta biztantze-eskubideak iraungitakoan, gozamendunari eskatuko zaio zerga ordaintzeko, gozamenaren balioaren gehikuntzaren zioz, gozamendunik baldin badago. Gozamenik ez badago, berriz, jabe soilari egingo zaio eskubide horien
iraungipenari dagokion likidazioa. Baldin eta gozamena iraungitzen
bada erabiltze- eta biztantze-eskubideak iraungi baino lehen,
gozamen-eskubidea iraungitzeak dakarren finkapen partzialaren
ziozko likidazioa ordainduko du jabe soilak, hain zuzen ere, iraungitze hori dela bide jabetza soilaren balioan gertatzen den gehikuntzari
dagokiona.
6. Al extinguirse los derechos de uso y habitación se exigirá el Impuesto al usufructuario, si lo hubiere, en razón al aumento
del valor del usufructo, y si dicho usufructo no existiese se practicará al nudo propietario la liquidación correspondiente a la extinción de los mismos derechos. Si el usufructo se extinguiese antes
de los derechos de uso y habitación, el nudo propietario pagará
la correspondiente liquidación por la consolidación parcial operada por la extinción de dicho derecho de usufructo en cuanto al
aumento que en virtud de la misma experimente el valor de la nuda
propiedad.
7. Jabari zatibanatua dohainik finkatzen denean, Oinordetza eta Dohaintzen gaineko Zergari buruzko arauak aplikatuko
dira.
7. La consolidación del dominio desmembrado por título lucrativo se regirá por las normas del Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones.
8. artikulua.—Atzera-eskuratzeko ituna duten eskualdaketak
Artículo 8.—Transmisiones con pacto de retro
1. Ondasunak eta eskubideak atzera-eskuratzeko klausularekin eskualdatzen direnean, aitortutako prezioa izango da zergaoinarria, baldin eta ondasun-eskubideon balio egiaztatuaren bi herenen adinakoa edo handiagoa bada. Atzera-eskuratzeko eskubidea
eskualdatzen denean, zerga-oinarria aipatu balioaren herena
izango da, aitortutako balioa handiagoa izan ezean. Atzera-eskuratzeko eskubidea erabiltzen denean, atzera-eskuratzen diren ondasun edo eskubideen balio egiaztatuaren bi herenak hartuko dira
zerga-oinarritzat, baldin eta atzera egitearen prezioaren adinekoa
edo handiagoa bada.
1. En las transmisiones de bienes y derechos con cláusula
de retro, servirá de base el precio declarado si fuese igual o mayor
que los dos tercios del valor comprobado de aquéllos. En la transmisión del derecho a retraer, se tomará como base la tercera parte
de dicho valor, salvo que el precio declarado fuese mayor. Cuando
se ejercite el derecho de retracto servirá de base las dos terceras
partes del valor comprobado de los bienes y derechos retraídos,
siempre que sea igual o mayor al precio de retrocesión.
2. Atzera-eskuratzeko eskubidea hizpaturiko epea edo
legezko epea amaitzeagatik iraungitzen bada, likidazio osagarria
egingo zaio ondasun edo eskubideen eskuratzaileari edo haren kausadunei, aurretik egindako likidazioaren oinarriaren eta ondasunen
guztirako balio egiaztatuaren arteko diferentzia oinarritzat hartuta,
halakorik egonez gero.
2. En la extinción del derecho de retraer, por haber transcurrido
el plazo estipulado o el legal, se girará al adquirente de los bienes
o derechos o a sus causahabientes la correspondiente liquidación
complementaria, sirviendo de base la diferencia, si la hubiere, entre
la base de la liquidación anteriormente practicada y el total valor
comprobado de los bienes.
3. Atzera-eskuratzeko eskubidea horretarako hizpatutako epea
amaitu ondoren erabiltzen bada, eta, edonola ere, kontratua egin
zenetik hamar urte edo aplikatu beharreko legeria zibilak baimendutako gehieneko epea igarota, zerga hau eskualdaketa berriaren
zioz likidatuko da.
3. Si el derecho de retraer se ejercita después de vencido
el plazo estipulado y, en todo caso, pasados diez años desde la
fecha del contrato, o del término máximo permitido por la legislación civil que sea aplicable al mismo, se liquidará el Impuesto en
concepto de nueva transmisión.
4. Atzera-eskuratzeko eskubidea erabiltzeko epea luzatzea
ez da zergatuko kostubidezko ondare eskualdaketen modalitatean;
hala ere, behar denean, egintza juridiko dokumentatuen gaineko
zergapetze graduala aplikatuko da.
4. La prórroga del plazo durante el cual el retracto pueda ejercitarse no estará sujeta al Impuesto por la modalidad de transmisiones patrimoniales onerosas, sin perjuicio de su tributación, cuando
proceda, por el gravamen gradual de actos jurídicos documentados.
5. Finka edo eskubide erreal bat legezko atzera-eskuratzeko
eskubidea dela bide eskuratzen duenak zerga hau berriro ordaindu
ez dezan —baldin eta haren aurreko erosleak dagoeneko ordaindu
badu—, bulego likidatzaileak atzera-eskuratzea bidezkoa den ala
ez ebatziko du, eta atzera-eskuratzaileak ez du judizioko demandarik abiarazi beharko.
5. A los solos efectos de que el que adquiera una finca o derecho real en virtud de retracto legal no satisfaga el Impuesto, si el
comprador de quien lo retrae lo hubiera satisfecho ya, la Administración tributaria calificará la procedencia o no del retracto, sin
necesidad de que el retrayente entable demanda judicial.
6. Atzera-eskuratzeko eskubideari balio bat eman behar zaion
guztietan, haren balioa eskubide horrek ukituriko ondasun-eskubideen guztirako balioaren herena izango da, balio aitortua handiagoa denean izan ezik.
6. En todos los casos en que sea necesario valorar el derecho de retracto, se estimará en la tercera parte del valor total de
los bienes o derechos a que afecte, salvo que el declarado sea mayor.
9. artikulua.—Kredituen edo eskubideen eskualdaketak
Artículo 9.—Transmisiones de créditos o derechos
1. Kredituak, eskubideak edo akzioak eskualdatuz gero, eta
haiek erabilita ondasun jakinak eta zenbatetsi ahal direnak lortzen
1. En las transmisiones de créditos, derechos o acciones,
mediante cuyo ejercicio hayan de obtenerse bienes determinados
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9300 —
badira, ondasun eta eskubide horiei dagozkien kontzeptu eta tasa
berberen arabera ordaindu beharko da zerga.
2. Artikulu honetako aurreko zenbakian aipaturiko kreditu, eskubide edo akzioak eskualdatzen direnean haien balioa ageri ez bada,
behin-behineko likidazioa egingo da, interesdunek, Administrazioak
eskaturik, hamar eguneko epean aitortzen duten balioaren gainean.
3. Aurreko zenbakian xedatutakoa gorabehera, eskualdatutako eskubideen bidez lortzen diren ondasunen benetako balioa
eskubideen euren benetako balioa baino handiagoa bada, behinbehineko likidazioa balioen arteko alde horri egokituko zaio, eta
orduan behin betiko likidazioa egingo da.
4. Baldin eta artikulu honetako 2. zenbakian adierazitako epean
interesdunek ez badute balioa aitortzen, Administrazioak zehaztuko du balio hori, eta likidazioa egingo du. Hori gorabehera, bidezko
erreklamazioak aurkeztu ahalko dira.
Administrazioak ezin badu inola ere finkatu eskualdatutako kreditu, eskubide eta akzioen balioa, likidazioa geroratu egingo da, eta
hala agerraraziko da agirian bertan, ohar baten bidez.
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
y de posible estimación, se exigirá el Impuesto por iguales conceptos
y tipos que las que se efectúen de los mismos bienes y derechos.
2. Cuando en la transmisión de créditos, derechos o acciones a los que se refiere el apartado anterior de este artículo, el valor
de aquéllos no conste, se practicará una liquidación con carácter
provisional sobre el valor que, a requerimiento de la Administración, declaren los interesados en el plazo de diez días.
3. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado anterior, la liquidación provisional se ampliará al exceso, si lo hubiere, del verdadero valor de los derechos transmitidos, cuando, por hacerse efectivo, sea conocido el de los bienes que mediante aquéllos se
obtengan, practicándose entonces la liquidación definitiva.
4. Si en el plazo indicado en el apartado 2 de este artículo
los interesados no hicieran la declaración del valor, lo fijará la Administración, practicando liquidación sin perjuicio de las reclamaciones que procedan.
Si no fuere posible a la Administración, por ningún concepto,
fijar el valor de los créditos, derechos y acciones transmitidos, se
aplazará la liquidación, haciéndolo constar así por medio de nota
extendida al pie del documento.
10. artikulua.—Errentamenduak
Artículo 10.—Arrendamientos
1. Errentamenduetan, oinarri gisa erabiliko da kontratuaren
iraunaldian ordaindu beharreko hileko batez besteko errentarekin
bat datorren kopurua.
2. Errentamendu-kontratua hilabete baino gutxiagorako
itundu bada, kopurua proportzioan igo beharko da, kontratu horri
dagokion hileko batez besteko errenta finkatzeko.
4. Errentamendu-kontratuen luzapenak ez dira zergapekoak izango, baldin eta luzapenok kontuan hartzen badira zergaoinarria Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko Foru Arauko 12.2.e) artikuluaren eta
artikulu honetako 2. eta 3. zenbakien arabera zehazterakoan. Beste
luzapen guztiak zerga horri buruzko foru arauko 9.1 artikuluan ezarritakoaren arabera zergatuko dira.
1. En los arrendamientos servirá de base la cantidad que se
corresponda con la renta media mensual que deba satisfacerse
durante el período de duración del contrato.
2. Cuando el contrato de arrendamiento se hubiere pactado
por tiempo inferior a un mes, deberá elevarse la cuantía proporcionalmente para establecer la renta media mensual correspondiente
a ese contrato.
A los efectos de lo dispuesto en este apartado, se considerará que los meses tienen una duración de treinta días naturales.
3. Deberán tenerse en cuenta a los efectos de lo dispuesto
en este artículo las posibles modificaciones de la renta que pudieran derivarse, legal o contractualmente, de las prórrogas que pudieran ser de aplicación al contrato, y que se deriven del propio texto
del contrato, de los documentos anexos o complementarios al mismo
que pudieran existir y de la normativa vigente en materia de arrendamientos urbanos.
En particular, en los contratos de arrendamiento de fincas urbanas que tengan la consideración legal de arrendamientos de vivienda,
la renta media mensual deberá establecerse en relación con el conjunto de cantidades que pudieran satisfacerse a lo largo de un período
de cinco años, y aplicando la regla establecida en la letra e) del apartado 2 del artículo 12 de la Norma Foral del Impuesto.
No obstante lo establecido en el párrafo anterior, si en el contrato de arrendamiento se hiciere constar por parte del arrendador el pacto sobre necesidad del arrendador de ocupación de la
vivienda antes del transcurso de los cinco años para destinarla a
vivienda permanente para sí a que se refiere el apartado 3 del artículo
9 de la Ley 29/1994, de 24 de noviembre, de Arrendamientos Urbanos, solamente se tendrá en cuenta el conjunto de cantidades que
pudieran satisfacerse a lo largo del período de duración pactada
del contrato hasta el momento previsto de ocupación para sí de la
vivienda por parte del arrendador.
4. Las prórrogas de los distintos contratos de arrendamiento, que hayan sido tenidas en cuenta a la hora de establecer
la base imponible de conformidad con lo dispuesto en la letra e)
del apartado 2 del artículo 12 de la Norma Foral del Impuesto y
en los apartados 2 y 3 de este artículo, no quedarán sujetas al
Impuesto. Las demás prórrogas se regirán por lo establecido en
la letra b) del apartado 1 del artículo 9 de la Norma Foral del Impuesto.
11. artikulua.—Beren tituluak bigarren mailako merkatu ofizialean negoziatzen jartzen ez dituzten erakundeen sozietate-kapitaleko partaidetzen eskualdaketak
Artículo 11.—Transmisión de participaciones en el capital social de
entidades cuyos títulos no se negocien en un mercado
secundario oficial
Beren tituluak bigarren mailako merkatu ofizialean negoziatzen jartzen ez dituzten erakundeen sozietate-kapitaleko partaidetzen
eskualdaketetan, zerga-oinarria onartutako azken balantzetik sortzen den balio teorikotik aterako da, baldin eta balantze hori, nahitaez zein borondatez, berrikusia eta egiaztatua bada, eta auditoria-txostena aldekoa bada. Dena den, administrazioak egiaztapena
egin ahalko du geroago.
En las transmisiones de participaciones en el capital social de
entidades cuyos títulos no se negocien en un mercado secundario oficial, la base imponible será la que se derive del valor teórico
de las mismas resultante del último balance aprobado, siempre que
éste, bien de manera obligatoria o voluntaria, haya sido sometido
a revisión y verificación y el informe de auditoria resultara favorable, sin perjuicio de la comprobación administrativa posterior.
Atal honetan ezarritakoa betetzeko, hilak hogeita hamar egun
naturalekoak izango dira.
3. Artikulu honek ezarritakoa betetzeko, kontuan hartu
beharko dira errentan gerta daitezkeen aldaketak —legalak edo kontratuaren araberakoak— kontratua aplikatzearen ondorioz luzapenak
egin behar izateagatik. Kontratuan bertan hala ezartzen delako egingo
dira luzapenok, edo kontratuari erantsitako edo hari osagarriak izan
daitezkeen dokumentuetatik eta hiri-errentamenduen arloan indarrean dagoen legeditik luzapenak egin beharra ondorioztatzen delako.
Zehatzago esanda, legez etxebizitza-errentamendutzat jotzen
diren hiri-finken errentamendu-kontratuetan, bost urteko epean
ordaindu ahal diren kopuru-multzoak kontuan hartuta ezarri
beharko da hileko batez besteko errenta, eta Ondare Eskualdaketen
eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko Foru
Arauko 12.2.e) artikuluan finkatutako erregela aplikatuz.
Aurreko lerroaldean ezarritakoa gorabehera, errentatzaileak etxebizitza hori etxebizitza iraunkor gisa erabiltzeko bost urte baino lehen
okupatu beharko duela jasoarazten badu errentamendu-kontratuan
—Hiri-errentamenduen azaroaren 24ko 29/1994 Legeko 9.3 artikuluan ezarritakoaren arabera—, kopuru batzuk bakarrik hartuko
dira kontuan: itundutako kontratuaren iraupen-epean zehar ordainduko direnak, errentatzaileak etxebizitza berarentzat okupatzeko
aurrez ikusitako unera arte.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9301 —
Balantzea auditatu ez bada edo auditoria-txostena aldekoa izan
ez bada, hiru balio hauetatik handiena hartuko da: balio nominala;
onetsitako azken balantzetik sortzen den balio teorikoa, edo
eskualdaketa egin aurreko hiru ekitaldietan sozietateak lortu
dituen mozkinen batez bestekoa %20ko tasan kapitalizatzearen ondorioz lortzen den kopurua.
Horretarako, mozkin gisa konputatuko dira banatutako dibidenduak eta erreserbarako kopuruak, eta bazter utziko dira balantzeak erregularizatu edo eguneratzeko kopuruak.
Hiru ekitaldiotako batean mozkinik lortu ez bada, mozkin guztien batez bestekoa —aurreko lerroaldeetan aipatutakoa— kalkulatzeko, zero euro hartuko dira ekitaldi horretako mozkintzat, eta
hiru ekitaldietako mozkinen batura zati hiru egingo da.
Halaber, oro har onartzen diren irizpide ekonomikoak eta kontabilitateko irizpideak aintzat hartuz, zehazten bada partaidetutako
erakundean ezkutuko gainbalioak, aktibo ez-materialak edo merkataritza-fondo inplizituak daudela, orduan haien guztien zenbatekoa
gehitu beharko zaie erakundeak onetsitako azken balantzetik ateratzen den balio teorikoari, aurreko paragrafoetan aipatutako
balioak erkatzeko eta, ondorioz, dena delako kapitalaren gaineko
partaidetzen benetako balioa zehazteko.
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
En el caso de que el balance no haya sido auditado o el informe
de auditoria no resultase favorable, la valoración se realizará por
el mayor valor de los tres siguientes: el valor nominal, el valor teórico resultante del último balance aprobado o el que resulte de capitalizar al tipo del 20 por 100 el promedio de los beneficios de los
tres ejercicios sociales cerrados con anterioridad a la fecha de realización de la transmisión.
A este último efecto, se computarán como beneficios los dividendos distribuidos y las asignaciones a reservas, excluidas las
de regularización o actualización de balances.
En caso de que en alguno de esos tres ejercicios no se hubieran producido beneficios, para calcular el promedio de los mismos
al que se refieren los párrafos anteriores, se tomará como beneficio correspondiente a ese ejercicio la cantidad de cero euros, dividiéndose la suma de los beneficios de los tres ejercicios entre tres.
Asimismo, en los supuestos en que, atendiendo a criterios económicos y contables generalmente admitidos, se determine la existencia de plusvalías latentes o activos inmateriales o fondos de comercio implícitos en la entidad participada, habrá de adicionarse el
importe de los mismos al valor teórico resultante del último
balance aprobado por la entidad a los efectos de realizar la comparación de valores a que hacen referencia los párrafos anteriores y, en consecuencia, de establecer el valor real de las participaciones en el capital de que se trate.
II. TITULUA
TÍTULO II
SOZIETATE-ERAGIKETAK
OPERACIONES SOCIETARIAS
12. artikulua.—Ondasunak hirugarrenei adjudikatzea
Artículo 12.—Adjudicaciones de bienes a terceros
Sozietate baten ondasunak sozietateaz kanpoko pertsonei adjudikatuz gero, adjudikazio horiek zergapekoak izango dira kostubidezko ondare eskualdaketen modalitatean, eta adjudikatzen den
ondasunaren araberako tasa aplikatuko zaie.
Las adjudicaciones que de los bienes sociales se hagan a personas ajenas a la sociedad, quedarán sujetas por la modalidad de
transmisiones patrimoniales onerosas y por los tipos que correspondan, según la clase de bienes en que consistan.
13. artikulua.—Obligazioak akzio bihurtzea
Artículo 13.—Conversión de obligaciones en acciones
Obligazioak akzio bihurtzea zergapeko eragiketa izango da
sozietate-eragiketen modalitatean, kapital-gehikuntza dela eta.
La conversión de obligaciones en acciones quedará sujeta por
la modalidad de operaciones societarias por el aumento de capital.
14. artikulua.—Ondasun-erkidegoak
Artículo 14.—Comunidades de bienes
1. Bi pertsonak edo gehiagok ondasunak indibisoan eskuratzen badituzte eta eskuraketa horri buruzko agirietan edo eskrituretan dokumentatzen bada pertsona horiek enpresa-jarduerak egiteko asmoa dutela ondasunoz baliatuz, ulertuko da, eskuraketa
gorabehera, sozietate-eragiketen modalitatearen peko ondasun-erkidego bat eratzeko negozio juridikoa dagoela.
2. Ontzi bateko partaidetza indibisoak saltzen badira saltzaileak
beste partaidetza bat edo batzuk beretzat gordetzen dituelarik, salmenta hori zergapekoa izango da sozietate-eragiketen modalitatean, sozietatearen eraketa dela eta.
1. Cuando en los documentos o escrituras que documenten
la adquisición pro indiviso de bienes por dos o más personas se
haga constar la finalidad de realizar con los bienes adquiridos actividades empresariales, se entenderá que, con independencia de
la adquisición, existe un negocio jurídico para constituir una
comunidad de bienes sujeto a la modalidad de operaciones societarias.
2. La venta de participaciones indivisas de un buque con
reserva de otra u otras por el vendedor quedará sujeta a la modalidad de operaciones societarias, por el concepto de constitución
de sociedad.
15. artikulua.—Ondasun-erkidegoak desegitea
Artículo 15.—Disolución de comunidades de bienes
1. Eratu zen unean zergapekoa zen erkidego bat desegitea
sozietate-desegitetzat hartuko da zergari dagokionez, eta erkide
bakoitzari zergaren likidazioa egingo zaio, adjudikatutako ondasun,
eskubide edo zatien zenbatekoaren arabera.
2. Enpresa-jarduerarik egin ez duen ondasun-erkidego bat
desegiten denean, egintza juridiko dokumentatuen zioz soilik tributatuko da, baldin eta adjudikazioak titulartasun-kuoten proportzionalak badira.
1. La disolución de comunidades que resulten sujetas en su
constitución, se considerará a los efectos del Impuesto como disolución de sociedades, girándose la liquidación por el importe de los
bienes, derechos o porciones adjudicadas a cada comunero.
2. La disolución de comunidades de bienes que no hayan realizado actividades empresariales, siempre que las adjudicaciones
guarden la debida proporción con las cuotas de titularidad, sólo tributarán, en su caso, por actos jurídicos documentados.
III. TITULUA
TÍTULO III
EGINTZA JURIDIKO DOKUMENTATUAK
ACTOS JURÍDICOS DOCUMENTADOS
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
NOTARIO-AGIRIAK
DOCUMENTOS NOTARIALES
16. artikulua.—Zerga-oinarria zehazteko arau bereziak
Artículo 16.—Normas especiales para la determinación de la base imponible
1. Obra berriari buruzko adierazpenaren eskriturak egiten direnean, adierazten den obra berriaren benetako kostua izango da
zerga-oinarria.
1. La base imponible en las escrituras de declaración de obra
nueva estará constituida por el valor real de coste de la obra nueva
que se declare.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9302 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
2. Eraikinak jabetza horizontalaren araubidean eratzeko
eskrituren zerga-oinarrian, obra berriaren kostua eta lurren benetako balioa sartuko dira.
2. En la base imponible de las escrituras de constitución de
edificios en régimen de propiedad horizontal se incluirá tanto el valor
real de coste de la obra nueva como el valor real del terreno.
3. Finkak erantsi, elkartu eta bereizteko eskrituren zerga-oinarriak honako hauek izango dira, hurrenez hurren: elkartutako finken balioa; finka handiago bati elkartutako finkaren balioa, eta finka
berri independentea eratzeko beste batetik bereizten den finkaren
balioa.
3. En las escrituras de agrupación, agregación y segregación de fincas, la base imponible estará constituida, respectivamente,
por el valor de las fincas agrupadas, por el de la finca agregada a
otra mayor y por el de la finca que se segregue de otra para constituir una nueva independiente.
Finkak zatitzeko eskrituretan, zatitzen den finkaren guztirako
balioa izango da zerga-oinarria.
En las escrituras de división de fincas, la base imponible estará
constituida por el valor total de la finca que se divide.
4. Jabetza horizontalaren araubidean eratutako higiezinetan,
eraketa horien bidez aldatutako elementuen balioa izango da zati
batez aldatzeko eskrituren zerga-oinarria.
4. En las escrituras de modificación parcial de inmuebles constituidos en régimen de propiedad horizontal, servirá de base el valor
del elemento o elementos que hayan sido modificados por medio
de las mismas.
17. artikulua.—Eragiketak higiezinekin
Artículo 17.—Operaciones inmobiliarias
Ondasun higiezinen eskualdaketa edo errentamendua jasotzen duten eskriturei beti aplikatuko zaie Ondare Eskualdaketen eta
Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergaren notario-agirien
modalitateko kuota graduala, baldin eta eskualdaketa eta errentamendu horiek Balio Erantsiaren gaineko Zergaren pekoak badira
eta zerga horretatik salbuetsita ez badaude, eta, nahiz eta salbuetsita
egon, berdin aplikatuko zaie karga hori, salbuespenari uko egiten
bazaio, bidezkoa den kasuetan.
Quedarán, en todo caso, sujetas a la cuota gradual de la modalidad de documentos notariales del Impuesto sobre Transmisiones
Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados, las escrituras que
contengan transmisiones o arrendamientos de bienes inmuebles
que estén sujetos y no exentos del Impuesto sobre el Valor Añadido, o que estando exentos de este último, se renuncie a la exención cuando resulte procedente.
Zehatzago esanda, eraikin berriak eskualdatzea dago zergapean. Eraikinen bigarren eskualdaketa eta hurrengoak ere zergapean daude, betiere Balio Erantsiaren gaineko Zergaren salbuespenari uko egiten zaionean, uko egitea bidezkoa den kasuetan.
En particular, estará sujeta la transmisión de viviendas de nueva
construcción o la segunda o ulteriores transmisiones de edificaciones,
siempre que, en este último caso, se renuncie a la exención en el
Impuesto sobre el Valor Añadido en los supuestos en que resulte
procedente.
Halaber zergapetuko dira eskritura publikoan dokumentatzen
diren ondasun higiezinen errentamenduak, baldin eta errentamenduok Hipoteka Legearen 2.5 artikuluan ezarritakoa dela bide
Jabetza Erregistroan inskribatu badaitezke.
Asimismo, se someterán a gravamen los arrendamientos de
bienes inmuebles que se documenten en escritura pública y sean
susceptibles de inscripción en el Registro de la Propiedad en virtud de lo previsto en el artículo 2.5 de la Ley Hipotecaria.
18. artikulua.—Baldintza suntsiarazle esplizituak
Artículo 18.—Condiciones resolutorias explícitas
1. Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko Foru Arauko 9.3 artikuluan aipaturiko enpresa-eskualdaketetan hitzartutako baldintza sunstsiarazle
esplizituak kostubidezko ondare eskualdaketen modalitatean zergapean ez badaude ere, baliteke egintza juridiko dokumentatuen
modalitatean tributatu behar izatea, zerga horri buruzko 44. artikuluan
xedatutakoarekin bat.
1. La no sujeción en la modalidad de transmisiones patrimoniales onerosas de las condiciones resolutorias explícitas convenidas en las transmisiones empresariales a que se refiere el apartado 3 del artículo 9 de la Norma Foral del Impuesto, se entenderá
sin perjuicio de la tributación que pueda corresponder por la modalidad de actos jurídicos documentados, con arreglo a lo dispuesto
en el artículo 44 de la Norma Foral del Impuesto.
2. Zehatzago esanda, kuota gradualaren pekoak izango dira
honako eskualdaketa hauetan ezartzen diren baldintza suntsiarazle
esplizituak:
2. En particular, quedarán sujetas a la cuota gradual las condiciones resolutorias explícitas que se establezcan en las siguientes transmisiones:
a) Balio Erantsiaren gaineko Zergaren peko eta hartatik salbuetsi gabeko enpresa-eskualdaketak.
a) Transmisiones empresariales sujetas y no exentas del
Impuesto sobre el Valor Añadido.
b) Ez enpresari ez profesional direnek halakoentzat egiten
dituzten eskualdaketak.
b) Transmisiones realizadas por quien no tenga la condición
de empresario o profesional a favor de un adquirente que sí ostente
tal condición.
3. Artikulu honetako aurreko zenbakian aipaturiko kasuetan
baldintza suntsiarazle esplizitu bat eratzen denean, zerga honen
subjektu pasiboa baldintza haren onura jasoko duen pertsona izango
da.
3. En los casos a los que se refiere el apartado anterior de
este artículo, el sujeto pasivo del Impuesto en la constitución de
la condición resolutoria explícita será la persona en cuyo interés
se establezca.
4. Artikulu honen xede diren baldintza suntsiarazle esplizituak ezerezten direnean, zergaren kuota graduala ordaindu
beharko da beti, kontuan izan gabe alderdiak nolakoak diren Balio
Erantsiaren gaineko Zergari dagokionez.
4. La cancelación de las condiciones resolutorias explícitas
a que se refiere este artículo estará sujeta, en todo caso, a la cuota
gradual del Impuesto, con independencia de la condición de las partes a efectos del Impuesto sobre el Valor Añadido.
19. artikulua.—Maileguen notario-eskriturak
Artículo 19.—Escrituras notariales de préstamos
1. Kostubidezko ondare eskualdaketen modalitatearen peko
maileguak dokumentatzen dituzten notario-eskrituren lehenengo
kopiak ez dira izango notario-agirien gaineko egintza juridiko dokumentatuen gaineko zergapetze gradualaren pekoak.
1. Las primeras copias de escrituras notariales que documenten préstamos sujetos a la modalidad de transmisiones patrimoniales onerosas, no quedarán sujetas al gravamen gradual de
actos jurídicos documentados sobre documentos notariales.
2. Balio Erantsiaren gaineko Zergaren peko maileguen eraketa dokumentatzen duten notario-eskrituren lehenengo kopiek zergapetze gradualaren arabera tributatuko dute, Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko
Foru Arauko 44. artikuluan ezarritako baldintzetan, baldin eta mailegu horiek jabetza erregistroetan, merkataritzakoetan, herri admi-
2. Las primeras copias de escrituras notariales que documenten la constitución de préstamos sujetos al Impuesto sobre el
Valor Añadido, tributarán por el referido gravamen gradual cuando
sean inscribibles en los Registros de la Propiedad, en los Registros Mercantiles, en los Registros de Cooperativas dependientes
de las Administraciones Públicas correspondientes y en los Regis-
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9303 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
nistrazioen menpeko kooperatiben erregistroetan eta ondasun higiezinen erregistroetan inskribatu ahal badira.
3. Edozein motatako maileguen azkentzea dokumentatzen
duten notario-eskrituren lehenengo kopiak ere zergapetze gradualaren pekoak izango dira, Ondare Eskualdaketen eta Egintza
Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko Foru Arauko 44.
artikuluan ezarritako baldintzetan, baldin eta mailegu horiek
jabetza erregistroetan, merkataritzakoetan, herri administrazioen
menpeko kooperatiben erregistroetan eta ondasun higiezinen
erregistroetan inskribatu ahal badira.
4. Zehatzago esanda, hauek izango dira notario-agirien
gaineko zergapetze gradualaren pekoak:
a) Hipoteka-maileguen berritzea dokumentatzen duten eskrituren lehenengo kopiak.
b) Aurreko eskritura batean eraturiko hipotekaren zama
osoa finka batzuen artean banatuko dela dokumentatzen duten eskrituren lehenengo kopiak.
5. Honako hauek ez dira izango notario-agirien gaineko zergapetze gradualaren pekoak:
a) Hipoteka-bermedun mailegu baten aurreko beste eskritura
bat moldatu bakarrik egiten duten eskrituren lehenengo kopiak (aldaketa hori maileguaren mugaeguna aldatzean datzala), baina hipoteka-bermea aldatu gabe.
b) Hipoteka-maileguaren subrogazioa dokumentatzen duten
eskrituren lehenengo kopiak, hipotekatutako higiezina eskualdatuz
gero.
tros de Bienes Muebles en los términos establecidos por el
artículo 44 de la Norma Foral del Impuesto.
3. Al mismo gravamen gradual de actos jurídicos documentados quedarán sujetas las primeras copias de escrituras notariales que documenten la extinción de préstamos de cualquier clase,
siempre que sean inscribibles en los Registros de la Propiedad,
en los Registros Mercantiles, en los Registros de Cooperativas dependientes de las Administraciones Públicas correspondientes y en los
Registros de Bienes Muebles en los términos establecidos en el
artículo 44 de la Norma Foral del Impuesto.
4. En particular, quedarán sujetas al gravamen gradual de
documentos notariales:
a) Las primeras copias de escrituras que documenten la novación modificativa del préstamo hipotecario.
b) Las primeras copias de escrituras que documenten la distribución entre diversas fincas de la carga hipotecaria global constituida en una escritura anterior.
5. No quedarán sujetas a este gravamen gradual de documentos notariales, en particular:
a) Las primeras copias de escrituras que se limiten a modificar una escritura de préstamo con garantía hipotecaria anterior
en el sentido de prorrogar el plazo de vencimiento del préstamo,
sin modificar la garantía hipotecaria.
b) Las primeras copias de escrituras que documenten la subrogación en el préstamo hipotecario en el caso de la transmisión del
inmueble hipotecado.
20. artikulua.—Sozietate-eragiketen notario-eskriturak
Artículo 20.—Escrituras notariales de operaciones societarias
1. Zenbaki honetan zehazten diren notario-eskrituren lehenengo kopiek ez dute egintza juridiko dokumentatuen kuota gradualaren arabera tributatuko:
a) Akzioen jaulkipen-primen bidez soilik eratutako erreserben
kargura egiten den kapital-gehikuntza bat dokumentatzen dutenak,
baldin eta sozietate-eragiketen modalitatearen pekoak ez badira.
b) Sozietateen transformazioa dokumentatzen dutenak.
c) Dibidendu pasiboen ordainketak dokumentatzen dituztenak.
1. Las primeras copias de escrituras notariales a que se refiere
este apartado no tributarán por la cuota gradual de actos jurídicos
documentados:
a) Las que documenten una ampliación de capital con cargo
a reservas constituidas exclusivamente por prima de emisión de acciones, no sujetas a la modalidad de operaciones societarias.
b) Las que documenten la transformación de sociedades.
c) Las que documenten el desembolso de dividendos
pasivos.
d) Las que documenten el cambio de valor de las acciones
de una sociedad.
e) Las que documenten el cambio de la forma de representación de las acciones, pasando de títulos a anotaciones en cuenta
o viceversa.
2. Las primeras copias de escrituras notariales que documente
una modificación de sociedad por cambio total o parcial del objeto
social, tenga o no relación con las actividades anteriormente desarrolladas por la sociedad, no sujetas a la modalidad de operaciones societarias, tampoco tributará por la cuota gradual de actos jurídicos documentados.
d) Sozietate baten akzioen balioaren aldaketa dokumentatzen dutenak.
e) Akzioak adierazteko moduaren aldaketa dokumentatzen
dutenak (tituluak kontuko idatzohar bihurtzea, edo alderantziz).
2. Halaber, sozietatearen xedea erabat edo zati batez aldatzearen eraginez sozietatea aldatu dela dokumentatzen duten notario-eskrituren lehenengo kopiek ere ez dute egintza juridiko dokumentatuen kuota gradualaren arabera tributatuko, xede berriak
sozietatearen lehengo jarduerekin zerikusia edukitzea gorabehera,
baldin eta aldaketa sozietate-eragiketen modalitatearen pekoa ez
bada.
3. Sozietatearen iraunaldia luzatzeko sozietate-eragiketen
modalitatean zergapekoa ez den eragiketa jasotzen duten notarioeskrituren lehenengo kopiek egintza juridiko dokumentatuen kuota
gradualaren arabera tributatuko dute, sozietateak erabakia hartzean
duen hartzeko likidoa oinarritzat hartuta. Horretarako, hartzeko likidoa foru dekretu honen 37. artikuluko 3. zenbakian definitua
izango da.
4. Kapital-murrizketa batek ez badakar bazkideei ondasunak
edo eskubideak itzultzea, kapital-murrizketa hori dokumentatzen
duten notario-eskrituren lehenengo kopiek ez dute likidaziorik eragingo sozietate-eragiketen likidazioan, eta ez dute egintza juridiko
dokumentatuen kuota gradualaren arabera tributatuko.
3. Las primeras copias de escrituras notariales que incorporen
la operación no sujeta a la modalidad de operaciones societarias
de prórroga de sociedad, tributará por la cuota gradual de actos
jurídicos documentados sobre la base del haber líquido de la sociedad en el momento de la adopción del acuerdo. A estos efectos,
se entenderá por haber líquido el definido en el apartado 3 del artículo
37 de la Norma Foral del Impuesto.
4. Las primeras copias de escrituras notariales de disminución de capital que, por no dar lugar a la devolución de bienes o
derechos a los socios, no motiven liquidación por la modalidad de
operaciones societarias, tampoco tributará por la cuota gradual de
actos jurídicos documentados.
II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
MERKATARITZAKO AGIRIAK
DOCUMENTOS MERCANTILES
21. artikulua.—Igorpen funtzioak betetzen dituzten agiriak
Artículo 21.—Documentos que cumplen funciones de giro
1. Agiri batek igorpen funtzioa betetzen duela ulertuko da leku
batetik bestera funtsak bidali direla edo zeinu baliokidea frogatzen
duenean, edo ordainketa agindua dakarrenean, nahiz eta toki berean
izan, edo bertan «agindura» klausula duenean.
1. Se entenderá que un documento realiza función de giro
cuando acredite remisión de fondos o signo equivalente de un lugar
a otro, o implique una orden de pago, aun en el mismo en que ésta
se haya dado, o en él figure la cláusula «a la orden”.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9304 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
2. A los efectos del apartado anterior cumplen función de
2. Aurreko zenbakiari dagokionez, honako hauek betetzen dute
igorpen funtzioa:
giro:
a) Kanbio-ordaindukoak, «agindura ez» klausularekin edo
horren baliokide den besteren batekin ematen direnak izan ezik.
a) Los pagarés cambiarios, excepto los expedidos con la cláusula «no a la orden» o cualquiera otra equivalente.
b) Agindurako txekeak edo endosatzeko direnak.
b) Los cheques a la Orden o que sean objeto de endoso.
c) Merkataritzako trafikoan emandako agiriak, baldin eta agiriok, berez, eskubide ekonomiko bat egiaztatzen badiote, hitzez hitz
eta autonomiarekin, haien edukitzaile legitimoari agiriotan bertan
izendatzen den pertsonari eta adierazten diren tokian eta egunean
(jaulkipenekoak edozein direla ere) kopuru jakin bat kobratzeko, dirutan edo haren ordezko zeinuren batean.
c) Los documentos expedidos en el tráfico mercantil que, por
sí mismos, acrediten, literalmente y con carácter autónomo, el derecho económico de su legítimo tenedor para cobrar de la persona
que designen y en el lugar y fecha, que, con independencia de los
de emisión, el propio documento señale, una cantidad determinada
en dinero o signo que lo represente.
Xedatu berri denerako, idatzizko zeinahi euskarri, informatikoak
barne, joko da agiritzat joko da, zerbait frogatzen, egiaztatzen edo
agerrarazten badu.
A efectos de lo dispuesto anteriormente, se entenderá por documento cualquier soporte escrito, incluidos los informáticos, por los
que se pruebe, acredite o se haga constar alguna cosa.
3. Agiri hauek ez dute igorpen funtzioa beteko: zor bat ordaindu
dela frogatzeko soilik ematen direnak, zor baten zenbatekoaren berri
emateko direnak, edo aurreko zenbakiko c) letran adierazi ez den
antzeko beste zeinahi xedetarako emandakoak.
3. Se entenderán que no cumplen función de giro los documentos que se expidan con el exclusivo objeto de probar el pago
de una deuda, informar de la cuantía de la misma o con cualquier
otra finalidad análoga que no quede incluida en la que se indica
en el párrafo c) del apartado anterior.
III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
EFEKTU TINBREDUNEN TRUKEA
CANJE DE EFECTOS TIMBRADOS
22. artikulua.—Efektu tinbredunen trukea
Artículo 22.—Canje de efectos timbrados
1. Efektu tinbredunen erosleek ez dute izango erakunde saltzaileek haien zenbatekoa itzultzeko eskubiderik, hori eskatzeko erabiltzen duten arrazoia edozein dela ere.
1. Los adquirentes de efectos timbrados no tendrán derecho
a que la entidad expendedora les devuelva su importe, cualquiera
que sea el motivo en que se funden para solicitarlo.
2. Efektu batzuk zaintzeko ardura duten erakundeek eta saltzaileek honako kasu hauetan onartuko dute efektuok beste batzuen
ordez trukatzea:
2. El canje de unos efectos por otros será admitido por las
entidades encargadas de su custodia y por las expendedurías en
los casos siguientes:
1) Efektu tinbredunak edozein direla ere, efektuok zirkulaziotik
kentzen direnean, zerbitzuak hala eskatzen duelako edo
zerbitzuari komeni zaiolako, betiere osorik badaude eta ez
badute erabili izanaren seinalerik, horri buruz kasu
bakoitzean ematen den xedapen ofizialean jasotako
arauekin bat.
1) Respecto de toda clase de efectos timbrados, cuando sean
retirados de la circulación por exigencias o conveniencias
del servicio, siempre que aparezcan intactos y sin señal
alguna de haber sido utilizados, ajustándose a las normas
que sobre el particular se contengan en la disposición oficial que en cada caso se dicte.
2) Paper tinbredun arruntaren kasuan, hau da, notario-agirietarako bakarrik erabiltzen denaren kasuan, trukea
onartuko da, baldin eta truke horretan folio zenbakia eta
Bizkaiko Foru Aldundiaren tinbrea jasotzen duen paper zatia
ematen badira.
2) Respecto del papel timbrado común, del de uso exclusivo
para documentos notariales, se admitirá el canje siempre
que se aporte la fracción de papel en la que conste el
número de folio y el timbre de la Diputación Foral de Bizkaia.
3) Kanbio-letren kasuan beti onartuko da trukea, baldin eta
letra horiek, idazterakoan, erabiltezin bihurtzen badira, ez
badute inolako jostura-seinalerik, ez badute izenperik edo
edozein motatako sinadurarik edo ondorioak izan dituztelaeta bestelako zantzurik ez badago.
3) Respecto de las letras de cambio se admitirá el canje siempre que se inutilicen al escribir y no tengan señales de haber
sido cosidas, ni contengan rúbricas o firmas de ninguna
clase u otros indicios de haber surtido efectos.
IV. TITULUA
TÍTULO IV
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES COMUNES
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
ZERGA-ONURAK
BENEFICIOS FISCALES
23. artikulua.—Babes publikoko etxebizitzen kasuan, salbuespenerako
eskubidea egiaztatzea
Artículo 23.—Acreditación del derecho a la exención en los supuestos de viviendas de protección pública
Behin betiko egiaztatzeko babes publikoko araubideren bati atxikitako etxebizitzak eraikitzeko egiten diren orube eskualdatzeak eta
azalera-eskubidearen lagatzeak salbuetsita daudela, behin-behineko kalifikazioarekin batera proiektuaren edo agiri baliokidearen
behin betiko onarpenaren administrazio-ziurtagiria aurkeztu behar
da, uztailaren 4ko 1093/1997 Errege Dekretuko 6. artikuluan
adierazten denaren arabera. Dekretu horrek Hipoteka Legea betearazteko Erregelamenduaren arau osagarriak, Jabetza Erregistroan
hirigintza-egintzak inskribatzeari buruzkoak, onartu zituen.
Para la acreditación con carácter definitivo de la exención en
la transmisión de solares y en la cesión del derecho de superficie
para la construcción de edificios en régimen de viviendas de protección pública será preciso aportar, junto con la calificación provisional, certificación administrativa de la aprobación definitiva del
proyecto o documento equivalente, según lo señalado en el
artículo 6 del Real Decreto 1.093/1997, de 4 de Julio, por el que
se aprueban las normas complementarias al Reglamento para la
ejecución de la Ley Hipotecaria sobre inscripción en el Registro de
la Propiedad de actos de naturaleza urbanística.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9305 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
FORU ALDUNDIAK ESKURATZEKO ESKUBIDEA
DERECHO DE ADQUISICIÓN POR LA DIPUTACIÓN FORAL
24. artikulua.—Foru Aldundiak zenbait ondasun-eskubide eskuratzeko
eskubidea erabiltzeko prozedura
Artículo 24.—Procedimiento para el ejercicio del derecho de adquisición
por la Diputación Foral
Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko Foru Arauko 60.6 artikuluan Foru Aldundiari
zenbait ondasun-eskubide eskuratzeko aitortzen zaion eskubidea
erabiltzeko prozeduran honako erregela hauek bete behar dira:
1. Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergaren behin-behineko likidazioak egin badira, aurkeztutako agirien zerrenda bidali behar zaio Ogasuneko zuzendari
nagusiari, likidazioak irmo bihurtu diren egunaren hurrengo hilabetearen barruan. Agiri horietan jasota egon behar dira zein diren
Foru Aldundiak zenbait ondasun-eskubide eskuratzeko eskubidea
erabiltzeko Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko Foru Arauko 60.6 artikuluan
ezarritako baldintzak betetzen dituzten ondasunak eta eskubideak,
eta adierazi behar da zein diren eskuratu daitezkeen ondasun zehatzak eta zein diren eskuratzaileen izenak, helbideak eta gainerako
inguruabar pertsonalak.
2. Zerrenda horiek jaso eta hurrengo hilabetearen barruan,
beharrezkoak diren txostenak eskatuko ditu Ogasuneko zuzendari
nagusiak, eta, haiek aztertu ondoren, erabakiko du Foru Aldundiak
zein ondasun eskuratuko dituen eskuratzeko eskubidea erabiliz. Hori
guztia 1. erregelan aipatutako likidazioak irmo bihurtzen direnetik
zenbatuko den hirugarren hilabetearen barruan egin behar da.
El procedimiento para que la Diputación Foral pueda ejercitar el derecho de adquisición reconocido en el apartado 6 del artículo
60 de la Norma Foral del Impuesto, se ajustará a las reglas siguientes:
3. Ogasuneko zuzendari nagusiaren ebazpena interesdunei
jakinaraziko zaie, eta hilabeteko epea emango zaie euren eskubideari dagozkien alegazioak egiteko. Gainera, jabetza erregistroari,
merkataritzakoari, ondasun higiezinen erregistroari edo Patenteen
eta Marken Espainiako Bulegoari ere helaraziko die, ohar baten bidez
jaso dezaten ondasun edo eskubide hori Foru Aldundiaren eskuratzeko eskubidearen xede dela.
Aurreko lerrokadako lotura-oharra inskripzioa egin eta lau urtera
iraungiko da.
4. Espedientea amaituta eta egindako jarduerak ikusita,
dagokion foru agindua emango du Ogasun eta Finantza Saileko
foru diputatuak; agindu hori interesdunei jakinaraziko zaie eta administrazioarekiko auzibidean aurkaratu ahalko da.
1.ª. Cuando se hayan practicado liquidaciones por el
Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados, se remitirá al Director General de Hacienda, dentro del
mes siguiente a la fecha en que hubiesen ganado firmeza, relación de los documentos presentados en los que se incluyan bienes o derechos que reúnan las condiciones establecidas en el apartado 6 del artículo 60 de la Norma Foral del Impuesto para el ejercicio
del derecho de adquisición por la Diputación Foral, con indicación
de los bienes concretos susceptibles de ser adquiridos y del nombre, domicilio y demás circunstancias personales de los adquirentes.
2.ª. Dentro del mes siguiente a la recepción de estas relaciones, el Director General de Hacienda, recabará los informes correspondientes, y a la vista de ellos, decidirá sobre qué bienes se va
a ejercitar el derecho de adquisición por parte de la Diputación Foral,
todo ello realizado dentro del tercer mes siguiente a la fecha en
que las liquidaciones a que se refiere la regla 1.ª hubiesen quedado firmes.
3.ª. La Resolución del Director General de Hacienda se comunicará a los interesados, concediéndoles el plazo de un mes para
formular las alegaciones que estimen convenientes a su derecho.
Al mismo tiempo, dará traslado a los Registros de la Propiedad,
Mercantil, de Bienes Muebles o a la Oficina Española de Patentes y Marcas para que hagan constar, mediante nota, que el bien
o derecho se encuentra sometido al ejercicio del derecho de adquisición por la Diputación Foral.
La nota de afección a que se refiere el párrafo anterior caducará a los cuatro años desde la fecha de la inscripción.
4.ª. Ultimado el expediente y a la vista de las actuaciones
practicadas, el Diputado Foral de Hacienda y Finanzas dictará la
Orden Foral correspondiente, la cual será notificará a los interesados y será susceptible de impugnación en la vía contenciosaadministrativa.
25. artikulua.—Ordaindutako zerga itzultzea
Artículo 25.—Devolución del Impuesto pagado
Foru Aldundiak zenbait ondasun-eskubide eskuratzeko duen
eskubidea erabiliko duela erabakitzeko foru agindua eman ondoren, Zerga Administrazioak bere kabuz izapidetuko du aurretik ordaindutako zerga itzultzeko espedientea.
Espedientea tramitatzen hasi dela jakinaraziko zaie interesdunei,
espedientean alderdi gisa aurkezteko, alegazioak egiteko eta
euren eskubiderako komenigarritzat jotzen dituzten frogak eta agiriak aurkezteko.
Dictada la Orden Foral correspondiente que acuerde el ejercicio del derecho de adquisición por la Diputación Foral, la Administración tributaria tramitará de oficio el expediente para la devolución del Impuesto satisfecho.
La tramitación del expediente se comunicará a los interesados a efectos de que puedan personarse en el mismo y formular
las alegaciones y aportar los documentos y pruebas que estimen
convenientes a su derecho.
III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
BETEBEHAR FORMALAK
OBLIGACIONES FORMALES
26. artikulua.—Autolikidazioa
Artículo 26.—Autoliquidación
1. Subjektu pasiboak zergaren autolikidazioa aurkeztu behar
die Zerga Administrazioaren organo eskudunei, Ogasun eta
Finantza Saileko foru diputatuak autolikidaziorako berariaz onetsitako inprimaki-ereduan. Harekin batera zerga ordaindu beharra
ekarri duen egintza jasotzen duen agiri notarial, judizial edo administratiboaren benetako kopia eta kopia soil bat ere aurkeztu behar
ditu.
Agiri pribatuak direnean, jatorrizko agiriak eta haien kopia bana
aurkeztu behar dira, autolikidaziorako inprimakiarekin batera.
2. Egintza edo kontratua ez badago agiri batean dokumentatuta, subjektu pasiboak, autolikidazioarekin batera, agiri hura ordezkatuko duen idatzizko aitorpena aurkeztu behar du, eta, aitorpen
horretan, likidaziorako esanguratsuak diren inguruabarrak jaso behar
dira.
1. Los sujetos pasivos deberán presentar ante los órganos
competentes de la Administración Tributaria la autoliquidación del
Impuesto extendida en el modelo de impreso de autoliquidación
especialmente aprobado al efecto por Orden Foral del Diputado Foral
de Hacienda y Finanzas y a la misma se acompañará la copia auténtica del documento notarial, judicial o administrativo en que conste
el acto que origine el tributo y una copia simple del mismo.
Cuando se trate de documentos privados, éstos se presentarán
original y una copia, junto con el impreso de autoliquidación.
2. Cuando el acto o contrato no esté incorporado a un documento, los sujetos pasivos deberán presentar, acompañando a la
autoliquidación, la declaración escrita sustitutiva de dicho documento
en la que consten las circunstancias relevantes para la liquidación.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9306 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
27. artikulua.—Agiriaren aurkezlea
Artículo 27.—Presentador del documento
1. Autolikidazioa aurkezten duena zerga ordaindu behar dutenen mandataria izango da, hura aurkezte hutsagatik.
2. Aurkezleak uko egin ahalko dio hari eratxikitako mandatu
horri, edo interesdunek eurek ere ezeztatu ahalko dute; horretarako,
idazki bat aurkeztu behar da Ogasun eta Finantza Sailean, idazkia aurkezten denetik aurrerako jarduerak zuzenean subjektu pasiboekin egin daitezen.
1. El presentador de la autoliquidación tendrá, por el solo hecho
de la presentación, el carácter de mandatario de los obligados al
pago del Impuesto.
2. El mandato atribuido al presentador del documento podrá
renunciarse por éste o revocarse por los interesados, mediante escrito
presentado en el Departamento de Hacienda y Finanzas con el efecto
de que, a partir de la presentación del escrito, las actuaciones posteriores deberán entenderse directamente con los sujetos pasivos.
28. artikulua.—Aurkezteko epea
Artículo 28.—Plazo de presentación
Autolikidazioak 30 egun balioduneko epean aurkeztu behar dira,
zerga-egitatea gertatzen den unetik aurrera zenbatuta.
El plazo para la presentación de las autoliquidaciones será de
treinta días hábiles a contar desde el momento en que se produzca
el hecho imponible.
Cuando se trate de documentos judiciales se entenderá realizado el hecho imponible en la fecha de firmeza de la correspondiente Resolución judicial.
Agiri judizialak direnean, zerga-egitatea ebazpen judiziala irmo
bihurtu den egunean egintzat joko da.
29. artikulua.—Lekua eta era
Artículo 29.—Lugar y forma
1. Ogasun eta Finantza Saileko foru diputatuak foru agindu
baten bidez («Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratuko da)
zehaztuko du subjektu pasiboek non aurkeztu behar dituzten autolikidazioak eta gainerako agiriak.
2. Autolikidazioak baliabide telematikoen bidez aurkez daitezke, Bizkaiko Lurralde Historikoko zergen kudeaketari buruzko Araudia onesten duen Bizkaiko Foru Aldundiaren uztailaren 21eko
112/2009 Foru Dekretuan eta aurkezpen telematikoa onesten duen
Ogasun eta Finantza Saileko foru diputatuaren foru aginduan ezarritakoarekin bat etorriz.
3. Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari dagokionez, jabetza-erregistratzaileen kargurako
hipoteka-barrutiko bulego likidatzaileek eskumena izango dute honako
hauei dagokien zerga kudeatu eta likidatzeko:
1. Los sujetos pasivos deberán presentar las autoliquidaciones
y demás documentos en el lugar que se determine por el titular del
Departamento de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia mediante Orden Foral publicada en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
2. La presentación de las autoliquidaciones podrá realizarse
mediante la utilización de medios telemáticos según lo previsto en
el Decreto Foral 112/2009, de 21 de julio, por el que se aprueba
el Reglamento de Gestión de los tributos del Territorio Histórico de
Bizkaia y en la Orden Foral del Diputado Foral de Hacienda y Finanzas por la que se apruebe la presentación telemática.
3. En relación con el Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados se atribuye a las Oficinas Liquidadoras de Distrito Hipotecario a cargo de los Registradores de la Propiedad, competencia para la gestión y liquidación
respecto de:
a) Los documentos o actos otorgados o suscritos en la demarcación del respectivo Distrito Hipotecario.
b) Los documentos o actos que tengan por objeto cualquier
bien o derecho susceptibles de inscribirse en los respectivos Registros que estén a cargo del titular de la Oficina Liquidadora de Distrito Hipotecario de que se trate.
c) Los documentos o actos en los que cualquier sujeto pasivo
tenga su domicilio fiscal en la demarcación del respectivo Distrito
Hipotecario.
4. La presentación de los documentos podrá hacerse libremente
en cualquiera de las Oficinas que resulten competentes conforme
a lo dispuesto en el apartado anterior, o en el Departamento de
Hacienda y Finanzas, cumpliendo lo preceptuado en este Capítulo.
5. Cuando las autoliquidaciones y demás documentos se presenten en una Oficina Liquidadora competente, ésta practicará y
exigirá todas las liquidaciones consecuentes al mismo.
a) Tokian tokiko hipoteka-barrutia mugatzerakoan egilesten
edo sinatzen diren agiriak edo egintzak.
b) Hipoteka-barrutiko bulego likidatzaileko titularraren kargura
dauden erregistroetan inskriba daitezkeen ondasunak edo eskubideak xede dituzten agiriak edo egintzak.
Zerga-egoitza hipoteka-barruti jakin baten mugaketaren
barruan duten subjektu pasiboak ageri diren agiriak edo egintzak.
4. Aurreko zenbakian xedatutakoaren arabera eskudunak diren
bulegoetako edozeinetan aurkeztu ahalko dira agiriak, edo, bestela, Ogasun eta Ogasun eta Finantza Sailean, kapitulu honetan
zehaztu dena betez.
5. Autolikidazioak eta gainerako agiriak bulego likidatzaile eskudunean aurkeztuz gero, bulego horrek egin eta eskatuko ditu hari
dagozkion likidazio guztiak.
IV. KAPITULUA
CAPÍTULO IV
ZERGAREN ORDAINKETA
PAGO DEL IMPUESTO
30. artikulua.—Ordaintzeko arauak
Artículo 30.—Normas de ingreso
1. Araudi honetako 28. artikuluan ezarritako epearen barruan,
subjektu pasiboek autolikidazioa egin behar dute eta haren emaitzako zenbatekoa ordaindu, Bizkaiko Lurralde Historikoko zerga-bilketari buruzko araudian eta zerga honen autolikidaziorako ereduak
eta haien aurkezpen telematikoa onesten dituen Ogasun eta
Finantza Saileko foru diputatuaren foru aginduan ezarritakoarekin
bat etorriz.
2. Autolikidazioaren zenbatekoa ordaindutakoan, zerga eragin duen egintza edo kontratua jasotzen edo agertzen duen agiria zein haren kopia soil bat aurkeztu behar diote subjektu pasiboek
Zerga Administrazio eskudunari, bai eta autolikidazio bakoitzaren
ale bat ere.
3. Zerga Administrazioak jatorrizko agiria itzuliko dio aurkezleari; bertan, ohar estanpatua edo erreferentzia zenbaki osoa
jarriko dio, zerga-sarrera egin dela eta kopia aurkeztu dela frogatzeko.
1. El sujeto pasivo, dentro del plazo establecido en el
artículo 28 de este Reglamento, practicará la autoliquidación, ingresando su importe, según lo previsto en el Reglamento de Recaudación del Territorio Histórico de Bizkaia y en la Orden Foral del
Diputado Foral de Hacienda y Finanzas por la que se aprueben los
modelos de autoliquidación por este Impuesto y su presentación
telemática.
2. Ingresado el importe de las autoliquidaciones, los sujetos
pasivos deberán presentar en la Administración tributaria competente el original y una copia simple del documento en que conste
o se relacione el acto o contrato que origine el tributo, con un ejemplar de cada autoliquidación practicada.
3. La Administración tributaria devolverá al presentador el documento original, con nota estampada o número de referencia completo en el mismo acreditativa del ingreso efectuado y de la presentación de la copia.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9307 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
4. Autolikidazioaren ondorioz zerga-kuotarik ordaindu behar
ez bada, autolikidazioa eta gainerako agiriak zuzenean aurkeztu
behar zaizkio zerga-administrazioari eskudunari. Administrazio horrek
autolikidazioa zigilatuko du eta ohar bat egingo du jatorrizko agirian, interesdunen arabera dagokion kalifikazioa agertzeko, eta aurkezleari itzuliko dio.
5. Artikulu honetako 2, 3 eta 4. zenbakietan zehaztutakoa gorabehera, autolikidazioa aurkezteko bitarteko telematikoak erabiliz gero,
aurkezpen telematikoa onesten duen Ogasun eta Finantza Saileko
foru diputatuaren foru aginduan ezarritakoa bete beharko da.
4. En los supuestos en los que de la autoliquidación no resulte
cuota tributaria a ingresar, su presentación, junto con los documentos,
se realizará directamente en la Administración tributaria competente,
que sellará la autoliquidación y extenderá nota en el documento
original haciendo constar la calificación que proceda, según los interesados, devolviéndolo al presentador.
5. No obstante lo dispuesto en los apartados 2, 3 y 4 de este
artículo, cuando la presentación de la autoliquidación se realice
mediante la utilización de medios telemáticos se atenderá a lo previsto en la Orden Foral del Diputado Foral de Hacienda y Finanzas por la que se apruebe la presentación telemática.
31. artikulua.—Autolikidazioa eta zerga-sarrera auzigaietan
Artículo 31.—Autoliquidación e ingreso en supuestos litigiosos
1. Ondasun eta eskubideen eskualdaketa dela-eta auzia hasten denean, ez da etengo autolikidazioa aurkezteko epea, baina
subjektu pasiboak, auzi-eskea aurkeztu duela justifikatzen badu,
aukera izango du autolikidazioaren ondoriozko zerga-sarrera ez egiteko, ebazpena sinatzen den egunaren biharamuna arte.
2. Auzia hasten bada autolikidazioa aurkezteko epea amaitu
ostean eta ez bada autolikidazio horri dagokion sarrera egin, Administrazioak agiriak aurkezteko eta zerga ordaintzeko eskatuko dio,
bai eta interesdun izan litzaketen erantzukizunak ere.
1. Cuando acerca de la transmisión de bienes y derechos se
promueva litigio, no se interrumpirá el plazo de presentación de la autoliquidación, pero el sujeto pasivo, previa justificación de la interposición de la demanda, podrá no ingresar el importe resultante de la autoliquidación hasta el día siguiente en que sea firme la Resolución.
2. Si el litigio se promoviere después de terminar el plazo de
presentación de la autoliquidación y no se hubiese ingresado, la
Administración exigirá la presentación de los documentos y el pago
del Impuesto, con las responsabilidades en que los interesados hubiesen incurrido.
3. Si las partes litigantes dejasen de instar la continuación
del litigio durante un plazo de seis meses, la Administración podrá
exigir el ingreso que proceda de la autoliquidación presentada previamente. Si se diere lugar a que los Tribunales declaren la caducidad de la instancia que dio origen al litigio, se exigirá el ingreso
con los intereses de demora correspondientes, a partir del día
siguiente a aquél en el que se hubiese presentado la autoliquidación sin ingreso. El mismo efecto se producirá en el caso de suspensión del curso de los autos, por conformidad de las partes.
4. En los casos previstos en los apartados anteriores el cómputo del plazo de prescripción de la acción de la Administración
para liquidar el Impuesto no se iniciara hasta la fecha de firmeza
de la correspondiente Resolución judicial.
3. Baldin eta alde auzilariek sei hilabeteko epean ez badute
gehiago eskatzen auziak aurrera jarraitzea, aurretik aurkeztutako
autolikidazioaren ondoriozko kopurua ordaintzeko eskatu ahalko
du Administrazioak. Auzitegiek adierazten badute auzia eragin zuen
eskaera iraungi egin dela, orduan zerga-zorra eta dagozkion
berandutze-interesak ordaintzea eskatuko da, zerga-sarrerarik
gabeko autolikidazioa aurkeztu zen egunaren biharamunetik zenbatutako interesak, alegia. Autoen aribidea eteteak, aldeek adostuta, ondorio bera izango du.
4. Aurreko zenbakietan jasotzen diren kasuetan, Administrazioak zerga likidatzeko ekintzaren preskripzio-epea ez da hasiko
zenbatzen ebazpen judiziala irmo den egunera arte.
32. artikulua.—Alboko lotura-oharra
Artículo 32.—Nota marginal de afección
Zerga-zorraren ordainketa geroratzen eta zatikatzen denean, jabetzaren erregistratzaileek eta merkataritzako erregistratzaileek alboko
lotura-ohar bat egingo dute, agerrarazteko ondasun horiek geroratu
edo zatikatutako zerga-zorra ordaintzeari loturik daudela, bai eta gerorapen edo zatikapenaren epealdiari dagozkion berandutze-interesak
zein bi kopuru horien baturaren %25 ordaintzeari ere.
Albo-ohar hori egiteak berehala ekarriko du Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko
Foru Arauaren 71.2 artikuluan aipatutako lotura orokorreko albooharra iraungitzea.
Albo-oharra ofizioz egingo da, eta egindako likidazioaren ordainketa-gutuna aurkezten denean baliorik gabe geratuko da eta
ezeztatu egin beharko da. Gauza bera gertatuko da zerga-zorraren ordainketa geroratzeko edo zatikatzeko akordioan zerga-zor hori
ordaintzeko azken epetik laur urte igaro ondoren.
En los supuestos de aplazamiento y fraccionamiento de pago de
la deuda tributaria, los Registradores de la Propiedad y Mercantiles
practicarán nota marginal de afección de los bienes al pago de la deuda
tributaria que se aplaza o fracciona, así como al pago de los intereses de demora correspondientes al período de aplazamiento o fraccionamiento y de un 25 por 100 de la suma de ambas cantidades.
La citada nota marginal supondrá la caducidad inmediata de
la nota marginal de afección general a que se refiere el apartado
2 del artículo 71 de la Norma Foral del Impuesto.
XEDAPEN GEHIGARRIAK
DISPOSICIONES ADICIONALES
La nota marginal se extenderá de oficio, quedando sin efecto
y debiendo ser cancelada cuando se presente carta de pago de
la liquidación practicada y, en todo caso cuando hayan transcurrido
cuatro años desde el último plazo de pago de la deuda tributaria
establecido en el acuerdo de aplazamiento o fraccionamiento correspondiente.
Lehenengoa.—Efektu tinbredunak nahitaez erabili beharra
Primera.—Empleo obligatorio de efectos timbrados
Ogasun eta Finantza Saileko foru diputatuak erabaki dezake
nahitaez efektu tinbredunak erabili behar direla Ondare Eskualdaketen
eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergaren peko egintzei eta kontratuei eskatuko zaien zerga ordaintzeko, zerga horri
buruzko Foru Arauan eskudiruzko ordainketa ezartzen den kasuetan izan ezik.
El Diputado Foral de Hacienda y Finanzas podrá acordar el
empleo obligatorio de efectos timbrados como forma de exacción
del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos
Documentados, exigible a los actos y contratos sujetos al mismo,
excepto en aquellos casos en que la Norma Foral del Impuesto
imponga el pago en metálico.
Bigarrena.—Arau-aipamenak
Segunda.—Referencia normativa
Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen
gaineko Zergari buruzko Araudian Balio Erantsiaren gaineko
Zerga dela-eta egindako aipamenak Kanarietako Zeharkako Zerga
Orokorrari eta Ceuta eta Melillako Ekoizpen, Zerbitzu eta Inportazioaren gaineko Zergari ere badagozkie, bakoitzaren aplikazio-eremuetan.
Las referencias que contiene la normativa del Impuesto sobre
Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados al
Impuesto sobre el Valor Añadido se entenderán hechas al Impuesto
General Indirecto Canario y al Impuesto sobre la Producción, los
Servicios y la Importación en las Ciudades de Ceuta y Melilla, en
sus respectivos ámbitos de aplicación.
(I-539)
(I-539)
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9308 —
Kultura Saila
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Departamento de Cultura
Kulturako Foru Sailaren 1115/2011 FORU AGINDUA,
martxoaren 28koa, 2011. urtean 5.000 biztanle baino
gutxiago dituzten Bizkaiko udalerrietan kirol azpiegiturak
berriztatu, eraberritu edo berrerabiltzeko egiten diren
inbertsioak finantzatzeko diru-laguntzen oinarriak onartzen dituen eta diru-laguntzon deialdia arautzen duen Bizkaiko Foru Aldundiaren martxoaren 1eko 38/2011 Foru
Dekretuko Epaimahai Kalifikatzaileko kideak izendatzen
dituena.
ORDEN FORAL del Departamento Foral de Cultura
1115/2011, de 28 de marzo, por la que se designan las personas que componen el Tribunal Calificador de las subvenciones reguladas en el Decreto Foral de la Diputación
Foral de Bizkaia 38/2011, de 1 de marzo, por el que se
aprueban las bases y se regula la convocatoria de subvenciones forales destinadas a la financiación de inversiones de reforma, renovación o reutilización de infraestructuras deportivas en municipios de Bizkaia de
menos de 5.000 habitantes en el ejercicio 2011.
Bizkaiko Foru Aldundiaren martxoaren 1eko 38/2011 Foru
Dekretuaren bidez Bizkaiko Foru Aldundiak 2011. urtean 5.000 biztanle baino gutxiago dituzten Bizkaiko udalerrietan kirol azpiegiturak
berriztatu, eraberritu edo berrerabiltzeko egiten diren inbertsioak
finan-tzatzeko diru-laguntzen deialdia egin du (46. zenbakidun Bizkaiko Aldizkari Ofiziala, martxoaren 8koa).
Mediante Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia
38/2011, de 1 de marzo, la Diputación Foral de Bizkaia ha realizado la convocatoria de subvenciones forales destinadas a la financiación de inversiones de reforma, renovación o reutilización de infraestructuras deportivas en municipios de Bizkaia de menos de 5.000
habitantes en el ejercicio 2011 («Boletín Oficial de Bizkaia»
número 46, de 8 de marzo).
Conforme a lo dispuesto en los artículos 6 y 7 del referido
Decreto Foral regulador, las solicitudes serán resueltas por la Ilma.
Sra. diputada foral de Cultura a través de la correspondiente Orden
Foral, a la vista de la propuesta de resolución del Tribunal, cuya
composición será determinada mediante orden foral.
Por ello, en base a lo dispuesto en los citados artículos, y habida
cuenta de las atribuciones que confieren a la Titular del Departamento
Foral de Cultura los artículos 39.i y 67.1 de la Norma Foral 3/87, de
13 de febrero sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia,
la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral, el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia
34/2010, de 23 de marzo, por el que se aprueba el Reglamento de
Subvenciones, de desarrollo de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo
y el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 132/2006, de
26 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de Estructura Orgánica del Departamento Foral de Cultura y demás disposiciones concordantes, y a los efectos de posibles causas de abstención o recusación, de acuerdo a lo dispuesto en los artículos 28 y 29 de la Ley
30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo común,
Foru Dekretu arautzaile horren 6 eta 7. artikuluetan xedatutakoaren arabera, eskabideak Eskabideak Kulturako foru diputatu
andre txit argiak ebatziko ditu dagokion foru agindu bidez eta epaimahaiaren ebazpenproposamena ikusita, zeinaren osaera foru agindu
bidez erabakiko baita.
Artikulu horietan xedatutakoa aintzat hartuta eta Bizkaiko
Lurralde Historikoko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa,
Araubide eta Jardunbideari buruzko otsailaren 13ko 3/87 Foru Arauko
39.i eta 67.1 artikuluek, Foru Administrazioak ematen dituen dirulaguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko
5/2005 Foru Arauak, diru-laguntzen Erregelamendua onesten
duen eta maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Araua garatzen duen Bizkaiko Foru Aldundiaren 34/2010 martxoaren 23ko Foru Dekretua,
Kulturako Foru Sailaren Egitura Organikoari buruzko Araudia
onartu zuen Bizkaiko Foru Aldundiaren uztailaren 26ko 132/2006
Foru Dekretuak eta gainontzeko baterako xedapenek Kulturako Foru
Saileko titularrari ematen dizkioten eskumenak kontuan harturik,
eta izan daitezkeen abstentzio eta/edo errefusatzeen ondorioetarako, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legeko 28 eta 29.
artikuluetan xedatutakoaren arabera, honako hau
XEDATU DUT
DISPONGO
Lehenengoa.—Bizkaiko Foru Aldundiaren martxoaren 1eko
38/2011 Foru Dekretuak arauturako diru-laguntzetarako Epaimahai Kalifikatzaileko kideak izendatzea. Honako hauek osatuko dute
epaimahai hori:
Epaimahaiburu titularra:
—Iñaki Mujika Usobiaga jauna, Bizkaiko Foru Aldundiko Kirol
zuzendari nagusia.
Ordezko epaimahaiburua:
—Maitane Leizaola Zulueta anderea, Bizkaiko Foru Aldundiko
Gazteriako zuzendari nagusia.
Epaimahaikide titularrak:
—Miren Arantza Mardaras Izarza Bizkaiko Foru Aldundiko Kirol
Zerbitzuko burua.
—Olatz Unzurrunzaga Muro anderea, Bizkaiko Foru Aldundiaren
Udal Kirolaren eta Kirol Azpiegituren Ateleko burua.
Primero.—Designar las y los miembros del Tribunal Calificador de las subvenciones reguladas en el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 38/2011, de 1 de marzo, quedando el mismo
compuesto por las siguientes personas:
Presidente titular:
—Don Iñaki Mujika Usobiaga, director general de Deportes de
la Diputación Foral de Bizkaia.
Presidente suplente:
—Doña Maitane Leizaola Zulueta, directora general de Juventud de la Diputación Foral de Bizkaia.
Vocales titulares:
—Doña Miren Arantza Mardaras Izarza, jefa del Servicio de
Deportes de la Diputación Foral de Bizkaia.
—Doña Olatz Unzurrunzaga Muro, jefa de Sección de Deporte
Municipal e Infraestructuras Deportivas de la Diputación Foral
de Bizkaia.
—Doña Izaskun Uriagereka Legarreta, representante de Euskadiko Udalen Elkartea (EUDEL).
—Doña María Isabel Landa Gaubeka, representante de Euskadiko Udalen Elkartea (EUDEL).
Vocales suplentes:
—Don Juan Aitor Unzain Gil, jefe del Servicio de Juventud de
la Diputación Foral de Bizkaia.
—Don Asier Intxausti Urionabarrenetxea, jefe de la Sección
de Deporte Federado de la Diputación Foral de Bizkaia.
—Doña Miren Begoña Bilbao Manzarbeitia, representante de
Euskadiko Udalen Elkartea (EUDEL).
—Izaskun Uriagereka Legarreta anderea, Euskadiko Udalen
Elkarteko (EUDEL) ordezkaria.
—María Isabel Landa Gaubeka anderea, Euskadiko Udalen
Elkarteko (EUDEL) ordezkaria.
Ordezko epaimahaikideak:
—Juan Aitor Unzain Gil, Bizkaiko Foru Aldundiko Gazteria Zerbitzuko burua.
—Asier Intxausti Urionabarrenetxea jauna, Bizkaiko Foru
Aldundiko Kirol Federatuaren Ataleko burua.
—Miren Begoña Bilbao Manzarbeitia anderea, Euskadiko Udalen Elkarteko (EUDEL) ordezkaria.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9309 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Idazkari ordezkoa:
—Josu Martinez Serrano jauna, Bizkaiko Foru Aldundiko Euskara Sustatzeko Zerbitzuko Legelari-Aholkularia.
Bigarrena.—Foru Agindu hau interesdunei jakinaraztea, baita
Bizkaiko Foru Aldundiko Kirol Zerbitzuari ere, dagozkion ondorioak
izan ditzan.
—Doña Izaskun Zubiaur Zarraga, representante de Euskadiko
Udalen Elkartea (EUDEL).
Secretario titular:
—Don Igor Estankona Bilbao, técnico de Administración
General del Servicio de Deportes de la Diputación Foral de
Bizkaia.
Secretario suplente:
—Don Josu Martinez Serrano, letrado asesor del Servicio de
Promoción del Euskara de la Diputación Foral de Bizkaia.
Segundo.—Notificar la presente Orden Foral a las personas
interesadas y dar traslado de la misma al Servicio de Deportes de
la Diputación Foral de Bizkaia, a los efectos oportunos.
AZKEN XEDAPENA
DISPOSICIÓN FINAL
Honako Foru Agindu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunean jarriko da indarrean.
Bilbon, 2011ko martxoaren 28an.
La presente Orden Foral entrará en vigor al día siguiente de
su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Bilbao, a 28 de marzo de 2011.
—Izaskun Zubiaur Zarraga anderea, Euskadiko Udalen Elkarteko (EUDEL) ordezkaria.
Idazkari titularra:
—Igor Estankona Bilbao jauna, Bizkaiko Foru Aldundiko Kirol
Zerbitzuko Administrazio Orokorreko Teknikaria.
Kulturako foru diputatua,
MIREN JOSUNE ARIZTONDO AKARREGI
•
(I-537)
Udal Harremanen
eta Herri Administrazioaren Saila
La diputada foral de Cultura,
MIREN JOSUNE ARIZTONDO AKARREGI
•
(I-537)
Departamento de Relaciones Municipales
y Administración Pública
Kontratu baten lizitaziorako iragarkia: Bizkaiko Lurralde
Historikoko iparraldean ohiko jasotze topografikoa, 1:500
eskalan, egiteko zerbitzuak (17 lote).
Anuncio de licitación del contrato servicios de levantamiento topográfico clásico a escala 1:500 en la zona norte
del T.H.B (17 lotes).
1. Erakunde adjudikatzailea: Datu orokorrak eta informazioa
lortzeko datuak
a) Erakundea: Bizkaiko Foru Aldundia.
b) Espedientea izapidetzen duen bulegoa: Kontratazio Zerbitzua.
c) Dokumentazioa eta informazioa eskuratzeko:
1) Bulegoa: Kontratazio Zerbitzua.
2) Helbidea: Kale Nagusia, 25, beheko solairua.
3) Herria eta posta kodea: Bilbo, 48009.
4) Telefonoa: 944067788.
5) Telefaxa: 944067819.
6) Posta elektronikoa: [email protected]
7) Kontratatzailearen ezaugarrien Interneteko helbidea:
www.bizkaia.net/kontratupublikoak
8) Agiriak eta informazioa eskuratzeko azken eguna: Eskaintzak hartzeko azken data.
d) Espediente zenbakia: 2011/019/071/11
2. Kontratuaren xedea
a) Mota: Zerbitzuak.
b) Deskripzioa: Ohiko jasotze topografikoa, 1:500 eskalan, Bizkaiko Lurralde Historikoko iparraldean (17 lote).
c) Loteka banatuta eta lote kopurua/unitate kopurua: Bai. 17
lote.
d) Egiteko/emateko tokia: Helbidea: Bizkaia.
e) Egiteko/emateko epea: 24 aste gehienez.
f) Luzapena onartzea: Ez.
g) Esparru-akordioa ezartzea (hala badagokio): Ez.
h) Erosteko sistema dinamikoa (hala badagokio): Ez.
i) CPV (izendapenaren erreferentzia): 71351810-4.
3. Tramitazioa eta prozedura:
a) Tramitazioa: arrunta.
b) Prozedura: irekia.
c) Enkante elektronikoa: Ez.
d) Adjudikazio-irizpideak: Administrazio Klausula Berezien Pleguaren arabera.
4. Kontratuaren balio zenbatetsia: 610.150,00 euro.
1. Entidad adjudicadora: Datos generales y datos para la obtención de la información
a) Organismo: Diputación Foral de Bizkaia.
b) Dependencia que tramita el expediente: Servicio de Contratación.
c) Obtención de documentación e información:
1) Dependencia: Servicio de Contratación.
2) Domicilio: Gran Vía 25, Planta Baja.
3) Localidad y código postal: Bilbao, 48009.
4) Teléfono: 944067788.
5) Telefax: 944067819.
6) Correo electrónico: [email protected]
7) Dirección de Internet del perfil del contratante: www.bizkaia.net/contratospublicos
8) Fecha límite de obtención de documentación e información: El de la fecha límite de recepción de ofertas.
d) Número de expediente: 2011/019/071/11.
2. Objeto del contrato
a) Tipo: Servicios.
b) Descripción: Levantamiento topográfico clásico a escala
1:500 en la zona norte del T.H.B (17 lotes).
c) División por lotes y número de lotes/número de unidades:
Sí. 17 lotes.
d) Lugar de ejecución/entrega: Domicilio: Bizkaia.
e) Plazo de ejecución/entrega: 24 semanas máximo.
f) Admisión de prórroga: No.
g) Establecimiento de un acuerdo marco (en su caso): No.
h) Sistema dinámico de adquisición (en su caso): No.
i) CPV (Referencia de nomenclatura): 71351810-4.
3. Tramitación y procedimiento
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Procedimiento: Abierto.
c) Subasta electrónica: No.
d) Criterios de adjudicación: Ver Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares.
4. Valor estimado del contrato: 610.150,00 euros.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9310 —
5. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua
— Zenbateko garbia: 610.150,00 euro.
— Zenbateko osoa: 719.977,00 euro.
6. Eskatzen diren bermeak
— Behin-behinekoa: ez.
— Behin betikoa: % 5.
7. Kontratistaren betekizun zehatzak
a) Sailkapena, hala badagokio (taldea, azpitaldea eta kategoria): Ez.
b) Ekonomi eta finantza kaudimena eta kaudimen teknikoa
eta profesionala, hala badagokio: Administrazio Klausula Berezien
Pleguaren arabera.
c) Beste betekizun zehatz batzuk:
d) Erreserbatutako kontratuak: Ez.
8. Parte hartzeko eskaintza edo eskabideen aurkezpena:
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
5. Presupuesto base de licitación
— Importe neto: 610.150,00 euros.
— Importe total: 719.977,00 euros.
6. Garantías exigidas
— Provisional: No.
— Definitiva: 5%.
7. Requisitos específicos del contratista
a) Clasificación (grupo, subgrupo y categoría), (en su caso):
No.
9. Eskaintzak irekitzea
a) Deskripzioa: Irizpide ez automatikoei eta automatikoei
buruzko eskaintzak irekitzea.
b) Helbidea: Kale Nagusia, 25.
c) Herria eta posta kodea: Bilbo 48009.
d) Eguna eta ordua: Jakinaraziko da.
10. Publizitate gastuak
BOEn eta prentsan jarriko diren iragarkien gastuak adjudikaziodunaren kontura izango dira.
11. Iragarkia Europar Batasunaren Aldizkari Ofizialera bidali
den data (hala badagokio): 2011ko martxoaren 25a.
12. Informazio osagarria
a) Errekurtsoak aurkezteko prozedura: Errekurtso berezia, Sektore Publikoko Kontratuen Legeko 310. artikuluaren arabera.
b) Errekurtsoetarako organo eskuduna: Kontratuei buruzko
Errekurtsoen Auzitegi Administratibo Forala.
1) Bulegoa: Kontratazio Zerbitzua.
2) Helbidea: Kale Nagusia, 25, beheko solairua.
3) Herria eta posta kodea: Bilbo 48009.
4) Telefonoa: 944067788.
5) Telefaxa: 944067819.
6) Posta elektronikoa: [email protected]
7) Kontratatzailearen ezaugarrien Interneteko helbidea:
www.bizkaia.net/kontratupublikoak
c) Errekurtsoak aurkezteko epea: hamabost egun baliodun,
Sektore Publikoko Kontratuen Legeko 314. artikuluan xedatutakoaren arabera zenbatuta. Lehenago, kontratazio organoari jakinarazi behar zaio errekurtsoa jartzeko asmoa, idazki bidez, errekurtsoa
aurkezteko ezarritako epearen barruan.
d) Errekurtsoak aurkezteari buruzko informazioa eman dezakeen zerbitzua: 1.b) atalean ezarritako zerbitzu bera.
Bilbon, 2011ko martxoaren 28an.—Udal Harremanen eta Herri
Administrazioaren foru diputatua, Juan Francisco Sierra-Sesumaga
Ibarretxe
b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional, (en su caso): Ver Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares.
c) Otros requisitos específicos:
d) Contratos reservados: No.
8. Presentación de las ofertas o de solicitudes de participación
a) Fecha límite de presentación. Hasta las doce (12:00) horas
del 4 de mayo de 2011.
b) Modalidad de presentación: Soporte papel.
c) Lugar de presentación:
1) Dependencia: Servicio de Contratación.
2) Domicilio: Gran Vía 25, Planta Baja.
3) Localidad y código postal: Bilbao 48009.
4) Dirección electrónica: [email protected]
d) Número previsto de empresas a las que se pretende invitar a presentar ofertas (procedimiento restringido):
e) Admisión de variantes, si procede: No.
f) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Según el artículo 145 de la Ley de Contratos del
Sector Público.
9. Apertura de ofertas
a) Descripción: Apertura de ofertas relativas a criterio/s no
automático/s y automático/s.
b) Dirección: Gran Vía, 25.
c) Localidad y código postal: Bilbao 48009.
d) Fecha y hora: Se comunicará.
10. Gastos de publicidad
A cargo del adjudicatario los gastos de publicación en «BOE»
y Prensa.
11. Fecha de envío del anuncio al «Diario Oficial de la Unión
Europea» (en su caso): 25 de marzo de 2011
12. Otras informaciones
a) Procedimientos de recurso: Recurso especial conforme al
artículo 310 de la Ley de Contratos del Sector Público.
b) Órgano competente para los procedimientos de recurso:
Tribunal Administrativo Foral de Recursos Contractuales.
1) Dependencia: Servicio de Contratación.
2) Domicilio: Gran Vía 25, Planta Baja.
3) Localidad y código postal: Bilbao 48009.
4) Teléfono: 944067788.
5) Telefax: 944067819.
6) Correo electrónico: [email protected]
7) Dirección de Internet del perfil del contratante: www.bizkaia.net/contratospublicos
c) Presentación de recursos: quince días hábiles contados
conforme a lo dispuesto en el artículo 314 de la Ley de Contratos
del Sector Público, debiendo ser anunciado previamente mediante
escrito ante el órgano de contratación en el plazo previsto para la
interposición del recurso.
d) Servicio que puede facilitar información sobre la presentación de recursos: El mismo que figura en el apartado 1.b).
Bilbao, a 28 de marzo de 2011.—El diputado foral de Relaciones
Municipales y Administración Pública, Juan Francisco SierraSesumaga Ibarretxe
(I-538)
(I-538)
a) Aurkezteko azken eguna: 2011ko maiatzaren 4ko hamabiak (12:00) arte.
b) Aurkezteko euskarria: papera.
c) Aurkezteko tokia:
1) Bulegoa: Kontratazio Zerbitzua.
2) Helbidea: Kale Nagusia, 25, beheko solairua.
3) Herria eta posta kodea: Bilbo 48009.
4) Helbide elektronikoa: [email protected]
d) Eskaintzak aurkeztera gonbidatu daitezkeen enpresen kopurua, aurrez ikusitakoa (prozedura murriztua):
e) Aldaerak onartzea, hala badagokio: Ez.
f) Lizitatzaileak bere eskaintzari eutsi beharko dion epea: Sektore Publikoko Kontratuen Legeko 145. artikuluaren arabera.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9311 —
Nekazaritza Saila
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Departamento de Agricultura
Esne gordina merkaturatzeko murrizketari buruzko
655/2011 Foru Aginduaren jakinarazpena.
Notificación de Orden Foral 655/2011 de restricción de
comercialización de leche cruda .
Nekazaritza Saileko Foru Diputatuak, urtarrilaren 27an, esne
gordina merkaturatzeko murrizketari emandako 655/2011 Foru Agindua ezin izan zaio jakinarazi José Ramón Gómez Fernández jaunari. (helbidea: Treto, 11 Karrantzakoa) Herri Administrazioen
Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko
azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59.1 eta 59.2 artikuluetan adierazitako moduan, ahaleginak egin arren. Beraz, iragarki hau argitaratzen da jakinarazpenerako balio dezan, 30/1992-A Legeko 59.1
eta 59.2 artikuluetan ezarritakoa betez.
Intentada la notificación a don José Ramón Gómez Fernández, con domicilio en C/ Treto, 11 de Karrantza, no se ha podido
practicar conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común 30/1.992, de 26 de noviembre, por lo que
en cumplimiento del artículo 59.4 de la citada Ley 30/1.992, se publica
el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden
Foral 655/2011 de 27 de enero, dictada por la Ilma. Sra. diputada
foral Titular del Departamento de Agricultura, de restricción de comercialización de leche cruda.
Dicha resolución agota la vía administrativa a tenor del
artículo 69,1,d) de la Norma Foral 3/87, de 13 de febrero, sobre
elección, organización, régimen y funcionamiento de las Instituciones
Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, por lo que podrá interponer recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Bilbao en el plazo de dos meses contados a partir del día siguiente a su notificación, según lo dispuesto
en los artículos 8 a 10 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa e interpretación jurisprudencial
(Sentencia del Tribunal Supremo, Sala Tercera-Sección Séptima,
de 19-12-03 y Sentencias del Tribunal Supremo de 8-10-1999 y 259-2001).
Honako ebazpen honek administrazio bidea agortzen du, Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru erakundeen Hautapen, Antolaketa,
Araubide eta Jardunbideari buruzko otsailaren 13ko 3/87 Foru Arauko
69,1,d. artikuluak dioenaren arabera; ondorioz, interesatuak honako
ebazpen honen aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri
ahal izango du Bilboko Administrazioarekiko Auzietarako Epaitegiaren aurrean, jakinarazpena egiten zaion dataren ondoko bi hilabeteren barruan. Hori guztia Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa
arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8-10 artikuluetan eta jurisprudentziaren interpretazioan xedatutakoaren arabera
(Auzitegi Gorenaren, Hirugarren Sala - Zazpigarren Sekzioa,
2003-12-19ko epaia, eta Auzitegi Gorenaren 1999-10-08ko eta 200109-25eko epaiak).
Hala ere, nahi izanez gero, eta aurreko lerroaldean adierazitako auzi-errekurtsoa jarri aurretik, berraztertzeko errekurtsoa jarri
ahal izango du Nekazaritza Saileko diputatuaren aurrean, honako
jakinerazpen hau hartzen den egunaren biharamunetik zenbatuko
den hilabeteko epean.
Honako ebazpenari dagokion espedientea Abeltzaintza Zerbitzuetan aztertu ahal izango da.
Bilbon, 2011ko martxoaren 24an.—Nekazaritzako foru diputatua, Irene Pardo Portillo
•
(I-535)
Ekonomi Sustapen Saila
No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo indicado en el párrafo anterior podrá interponer recurso de reposición ante la Diputada Foral de Agricultura
en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente a la recepción de la presente notificación.
El expediente correspondiente a la presente resolución podrá
ser examinado en el Servicio de Ganadería.
Bilbao a 24 de marzo de 2011.—La diputada foral de Agricultura,
Irene Pardo Portillo
•
(I-535)
Departamento de Promoción Económica
69/2011 FORU DEKRETUA, Bizkaiko Foru Aldundiaren,
martxoaren 29koa, Langile Autonomoei Laguntza Finantzarioa Emateko Programaren (LALF) oinarri arautzaileak
eta deialdia ezartzen dituena.
DECRETO FORAL 69/2011, de la Diputación Foral de Bizkaia, de 29 de marzo de 2011, por el que se establecen
las bases y convocatoria reguladoras de la concesión de
subvenciones del programa de apoyo financiero a autónomos «AFA».
Azken urteotan bizi garen krisialdi ekonomiko orokorraren testuinguruan, eskaria gutxitzea eta kreditua garestitzea ekonomi jardueraren sektore guztiei eragiten dieten faktoreak dira, baina, ekonomi jarduera batean diharduten pertsona fisikoak dira krisialdia
bereziki jasaten ari direnak. Hain zuzen ere, kolektibo hori azken
bezeroarengandik hurbilen dagoena izategatik jasaten du bizikiago
kontsumitzaileen eskariaren gutxitzea.
En un contexto de crisis económica generalizada, como el que
hemos atravesado en los últimos años, la contracción de la
demanda y el encarecimiento del crédito son factores que afectan
a todos los sectores de la actividad económica, pero en especial las
personas físicas que ejercen una actividad económica son quienes
están sufriendo más este periodo de crisis. Precisamente por ser este
colectivo el más directamente cercano al cliente final sufre con más
intensidad la restricción de la demanda de los consumidores.
El colectivo de personas autónomas, tiene, además, un acceso
mas caro y restringido al crédito para la realización de inversiones
y mejoras de equipamientos, lo que ha ralentizado las decisiones
de inversión a la espera de la finalización de la crisis económica.
Tomando en consideración esta problemática desde el Departamento de Promoción Económica, además de continuar con el
esfuerzo de incentivar la aparición de nuevas empresas, impulsar
la innovación; fomentar la formación y el autoempleo y poner a disposición de las empresas de Bizkaia nuevas infraestructuras económicas e industriales-, consideramos que en estos momentos es
preciso poner en marcha una iniciativa especifica dirigida al
colectivo de personas autónomas para apoyar, mediante subvenciones a los intereses de los créditos, los proyectos de mejora, ampliación o renovación a realizar por este colectivo.
Entendemos que el apoyo a los empresarios y las empresarias autónomas resulta fundamental para impulsar la recuperación
Langile autonomoek, gainera, garestiago eta mugatuago
daukate ekipamenduetan inbertsioak eta hobekuntzak burutzeko
kredituak eskuratzea. Horrek inbertsioak egiteko erabakiak geldotzea
ekarri du, krisialdi ekonomikoa noiz amaituko zain.
Arazo hori aintzat hartuta, Ekonomi Sustapen Sailean uste dugu
ezen, enpresa berrien sorrera, berrikuntza, prestakuntza eta autoenplegua sustatzen eta Bizkaiko enpresen esku azpiegitura ekonomiko eta industrial berriak jartzen jarraitzeaz gainera, beharrezkoa
dela une hauetan langile autonomoentzako ekimen berezi bat abian
jartzea, honako helburu honetarako: diru-laguntzen bitartez, kolektibo horrek egin beharreko zenbait proiektutarako (jarduera ekonomikoa hobetu, handitu edo berritzekoak) kredituen interestasak diruz laguntzea.
Gure iritziz, enpresari autonomoei laguntzea funtsezkoa da Bizkaiko ekonomi jarduera orokorra lehengoratzeko, bi arrazoi hauen-
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9312 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
gatik: batetik, bultzada bat behar dutelako etorkizunerako prest egoten eta kontsumitzaileen eskaria bizkortzen lagunduko dieten
inbertsio-erabakiak hartzeko, eta, bestetik, langile autonomoen kolektiboa gure enpresa-errealitatearen zati esanguratsua delako.
de la actividad económica general de Bizkaia, no sólo porque necesitan un impulso para acometer decisiones de inversión que les ayuden a prepararse para el futuro y relanzar la demanda de los consumidores, sino porque el colectivo de personas autónomas
representan la savia por la que fluye un parte muy significativa de
nuestra realidad empresarial.
Bestetik, ekonomi jarduera batean ari diren pertsona fisikoei
laguntza ematea pizgarria izan daiteke milaka familia mantentzeko
eta enpresa-jarduerari zuzen lotutako beste horrenbeste lanpostu
finkatzeko. Horregatik, laguntzak norgehiagokarik gabeko prozeduraren bidez emango dira. Prozedura hori 5/2005 Foru Arauaren
20. artikuluan aurrez ikusita dago, eta aukera ematen du laguntzak modu eraginkorrean banatzeko -eskaerak jaso ahala emango
dira-. Helburua da foru dekretu honetan jasotzen diren baldintzak
betetzen dituzten langile autonomoei 2011n laguntza ematea, betiere
aurrekontuko diru-baliabideak nahikoak badira.
Por otro lado, el apoyo a las personas físicas que ejercen una
actividad económica representa un acicate para el mantenimiento
y la consolidación de miles de familias y de puestos de trabajo directamente relacionados con el ejercicio de su propia actividad empresarial, por ello la ayuda se otorgará por el procedimiento de libre
concurrencia previsto en el artículo 20 de la Norma Foral 5/2005,
este procedimiento posibilita la asignación de las ayudas de forma
eficaz, mediante el otorgamiento según se reciban las peticiones,
a fin de poder apoyar a todos aquellas personas autónomas o profesionales que reúnan los requisitos previstos en este Decreto durante
el año 2011, siempre que las disponibilidades presupuestarias lo
permitan.
Ildo horretatik, Bizkaian ekonomi jarduera batean ari diren pertsona fisikoen inbertsioak finantzatzen laguntzeko txokeko plan bat
proposatzen da, hain zuzen, langile autonomoei laguntza finantzarioa emateko programa bat.
En este sentido se propone un Plan de choque de apoyo financiero a las inversiones de las personas físicas que ejercen una actividad económica en Bizkaia, programa de apoyo financiero a autónomos.
Goian azaldutakoaren arabera, Ekonomi Sustapen Saileko foru
diputatuak proposatu eta Foru Aldundiko Gobernu Kontseiluak
2011ko martxoaren 29ko bileran eztabaidatu eta onetsi ondoren,
honako hau
Por lo expuesto, y a propuesta del diputado foral del Departamento de Promoción Económica, y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno de la Diputación Foral de Bizkaia
en reunión de 29 de marzo de 2011.
XEDATZEN DUT:
DISPONGO:
Artikulu bakarra.—Onartu egiten dira ekonomi Sustapen Sailaren Langile Autonomoei Laguntza Finantzarioa Emateko Programaren (LALF)
oinarri arautzaileak eta deialdia
Artículo Único.—Se aprueban las bases y convocatoria reguladoras
de la concesión de subvenciones por el Departamento de Promoción
Económica del programa de apoyo financiero a autónomos «AFA»
I. TITULUA
TÍTULO I
1. artikulua.—Helburua
Artículo 1.—Objeto
Titulu honen helburua da ekonomi jarduera batean ari diren
pertsona fisikoentzako laguntzak arautzea, finantza-erakundeekin
ekonomi jarduera hobetu, handitu edo berritzeko proiektuak burutzeko sinatutako maileguen interesak finantzatzen laguntzeko.
El objeto del presente Título es establecer y regular las ayudas dirigidas a las personas físicas que ejerzan una actividad económica, con objeto de financiar el interés de los préstamos suscritos con entidades financieras para la mejora, ampliación o
renovación de la actividad económica.
2. artikulua.—Onuradunak
Artículo 2.—Personas beneficiarias
Foru dekretu honetan jasotzen diren laguntzen onuradun izango
dira baldintza hauek betetzen dituzten pertsona fisikoak: ekonomi
jarduera batean aritzea, LAABen (Langile Autonomoen Araubide
Berezia) edo antzeko mutualitate batean alta emanda egotea eta
finantza-erakunde batekin -10. artikuluan jasotzen direnetako
batekin- jarduera ekonomikoa hobetu, handitu edo berritzeko mailegu bat sinatu izana.
Podrán ser beneficiarias de las ayudas previstas en el presente
Título las personas físicas que ejerzan una actividad económica,
que estén dadas de alta en RETA (Régimen Especial de Trabajadores Autónomos) o mutualidad equivalente, y hayan suscrito un
préstamo con una entidad financiera de las descritas en el art.10,
para la realización de inversiones de mejora, ampliación o renovación de su actividad económica.
Onuradunek, aurrekoez gainera, baldintza hauek bete behar
dituzte:
Las personas beneficiarias, deberán cumplir además, los
siguientes requisitos:
— Ohiko bizilekua Bizkaiko Lurralde Historikoan dutela egiaztatzea.
— Acreditar residencia habitual en el Territorio Histórico de Bizkaia.
— Lantokia ere lurralde horretan edukitzea.
— El centro de trabajo, radicará también en dicho territorio.
— Indarrean dauden xedapenek ezartzen dituzten zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean izatea.
— Hallarse al corriente en el cumplimiento de las obligaciones tributarias o frente a la Seguridad Social impuestas por
las disposiciones vigentes.
— Ekonomi jardueren gaineko zergan alta emanda egotea.
— Alta en actividades económicas.
Onuradunak izateko, ezin dira egon Diru-laguntzei buruzko Foru
Arauaren 12. artikuluan jasotako inongo debekuren mendean.
Para ser beneficiarias, las personas no pueden verse afectadas por ninguna de las prohibiciones del artículo 12 de la Norma
Foral de Subvenciones.
Bi kasutan soilik aldatu ahalko da diru-laguntzaren erakunde
onuraduna: enpresa onuraduna desagertu edo eraldatzen den subrogazio kasuetan, batetik, edo, bestetik, legez hala xedatzen den kasuetan.
Únicamente procederá el cambio de entidad beneficiaria de
subvención, en los supuestos de subrogación en los que la
empresa beneficiaria se extinga, o se transforme, o en los supuestos en que legalmente así se disponga.
3. artikulua.—Diru-laguntzen zenbatekoa
Artículo 3.—Cuantía de las ayudas
Bizkaiko Foru Aldundiak diruz lagunduko du hitzarmen honen
babesean ematen diren maileguen interes-tasa.
La Diputación Foral de Bizkaia subvencionará el interés de los
préstamos concedidos al amparo de este Decreto.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9313 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Eman beharreko diru-laguntzaren zenbatekoa zehazteko,
diruz lagundu daitekeen maileguaren zenbatekoari ehuneko lau aplikatuko zaio, baina, muga hauek ezarriko dira:
— Beheko muga: 400 euroko diru-laguntza garbia, 10.000
euroko gutxieneko maileguetarako.
— Goiko muga: 4.000 euroko gehieneko diru-laguntza garbia,
100.000 euroko maileguetarako, langile autonomoko.
El importe de la subvención a otorgar será la cantidad resultante de aplicar el 4 por ciento al importe del préstamo subvencionable, con los siguientes límites a la cuantía:
— Límite inferior: Subvención neta equivalente de 400 euros
correspondiente a un préstamo mínimo de 10.000 euros.
— Límite superior: Subvención neta máxima de 4.000 euros
equivalente a un préstamo de 100.000 euros por persona
autónoma.
4. artikulua.—Diru-laguntza jaso dezaketen ekintzak
Artículo 4.—Acciones subvencionables
Diruz lagunduko da I. eranskineko ereduaren arabera Bizkaiko
Foru Aldundiarekin lankidetza-hitzarmena sinatu duten finantza-erakundeek emandako maileguen interesa, betiere maileguok ekonomi
jarduera hobetu, handitu edo berritzeko inbertsioetarako erabiltzen
badira.
Gainera, mailegua 2011ko urtarrilaren 1etik urriaren 30a
bitartean formalizatu behar dute finantza-erakundeak eta eskatzaileak.
Zehazki, foru dekretu honen ondoreetarako, diruz lagunduko
dira kontabilitate plan orokorrarekin bat etorrita ibilgetu materialean
egindako honako inbertsio hauetarako eskatutako maileguen interesak:
2.1.2. Instalazio teknikoak.
2.1.3. Makineria.
2.1.4. Tresneria.
2.1.5. Beste instalazio batzuk.
2.1.7. Informazio prozesuetarako ekipoak.
2.1.8. Garraio-elementuak.
Será subvencionable el interés de los préstamos concedidos
por entidades financieras que hayan suscrito convenio de colaboración conforme al Anexo I con la Diputación Foral de Bizkaia y se
destinen a inversiones para la mejora, ampliación o renovación de
la actividad económica.
Además los préstamos habrán de ser formalizados por la entidad
financiera y la persona solicitante de subvención en el período abarcado desde el uno de enero de 2011 hasta el 30 de octubre de 2011.
En concreto, a los efectos de este Decreto serán subvencionables los intereses derivados de los préstamos para la realización de las siguientes inversiones en inmovilizado material, de
acuerdo con el Plan General Contable:
2.1.2. Instalaciones Técnicas.
2.1.3. Maquinaria.
2.1.4. Utillaje.
2.1.5. Otras Instalaciones.
2.1.7. Equipos para procesos de información.
2.1.8. Elementos de transporte.
5. artikulua.—Eskabideak aurkezteko modua eta epea
Artículo 5.—Forma, y plazo de presentación de solicitudes
Eskariak normalizatutako eskabide-orri batean aurkeztu behar
dira. Eskabide-orriaren atal guztiak bete behar dira, eta hurrengo
artikuluan azalduko diren agiriak erantsi behar zaizkio.
Eskabideak -osorik eta behar den bezala beteta- eta 6. artikuluan zehazten diren agiriak -eskabideari erantsi beharrekoak- Herri
Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura
Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan jasotako edozein bide erabilita aurkeztuko dira.
Eskabideak aurkezteko epea 2011ko maiatzaren 2an hasi eta
urriaren 30ean amaitzen da.
Las solicitudes deberán presentarse en instancia normalizada,
cumplimentada en todos sus términos, debiendo adjuntar la documentación preceptiva que se señala en el artículo siguiente.
La solicitud debidamente cumplimentada en todos sus términos y la documentación anexa detallada en el artículo 6 del presente Decreto Foral, deberá presentarse por cualquiera de los medios
previstos en el artículo 38.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre,
de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
Cualquier modificación de los datos acreditados mediante la
solicitud deberá ser comunicada al Departamento de promoción
económica.
El plazo de presentación de las solicitudes se iniciará el dos
de mayo y finalizará el 30 octubre de 2011.
6. artikulua.—Aurkeztu beharreko agiriak
Artículo 6.—Documentación preceptiva
Eskabidearekin batera, honako agiri hauek aurkeztu behar dira:
— Hartzekodun-fitxa: Fitxan adierazitako kontu-zenbakiak bat
etorri behar du maileguaren konpentsazioko kontu-zenbakiarekin (eskabidean adierazitakoa). Hartzekodun-fitxaren
atal guztiak bete behar dira, eta kasuan kasuko sinadura
eta zigilu guztiak eduki behar ditu.
— Eskatzaileak ohiko egoitza Bizkaiko Lurralde Historikoan
duela egiaztatzen duen errolda-ziurtagiria.
— Langile Autonomoen Araubide Berezian edo kasuan kasuko
mutualitatean alta emanda egotearen agiria.
— Proformako fakturak eta/edo aurrekontuak.
— Sei hilabeteko edo urtebeteko amortizazio plana.
— Finantza-erakundearekin sinatutako mailegu-poliza.
Nolanahi ere, Bizkaiko Foru Aldundiko Ekonomi Sustapen Sailak beharrezkotzat jotzen dituen agiri eta informazio osagarri guztiak eskatu ahalko dizkie erakunde eskatzaileei, erakundeok aurkeztu duten eskabidea ondo ebaluatu eta ebaztearren.
A la solicitud habrá de adjuntarse la siguiente documentación:
— Ficha de acreedor: El número de cuenta reflejado en la misma
deberá coincidir con la cuenta compensadora del préstamo,
que se indicará en la solicitud. La ficha de acreedor deberá
estar cumplimentada en todos sus extremos, con las firmas
y sellos requeridos al efecto.
— Certificado de empadronamiento que acredite la residencia habitual en el Territorio Histórico de Bizkaia.
— Alta en el Régimen Especial de Autónomos de la Seguridad Social, o mutualidad correspondiente.
— Facturas proforma y/o presupuestos.
— Plan de amortización 6 meses o a un año.
— Póliza del préstamo suscrito con la entidad financiera.
En cualquier caso, el Departamento de Promoción Económica
de la Diputación Foral de Bizkaia podrá requerir a las personas solicitantes cuanta documentación e información complementaria considere necesaria para la adecuada evaluación y resolución de la
solicitud presentada.
7. artikulua.—Diru-laguntzak emateko prozedura
Artículo 7.—Procedimiento de concesión
Ekimen honetan araututako diru-laguntzak norgehiagokarik
gabeko araubidearen bidez emango dira, 2005eko maiatzaren 31ko
5/2005 Foru Arauaren 20. artikuluan ezartzen den legez.
Las subvenciones reguladas en esta Iniciativa se concederán
en régimen de libre concurrencia, previsto en el artículo 20 de la
Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo.
Eskabidearen bidez egiaztatutako datuetan aldaketaren bat
badago, haren berri eman beharko zaio Ekonomi Sustapen Sailari.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9314 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Dekretu honen ondorioetarako, hau jotzen da norgehiagokarik gabeko prozeduratzat: eskariak jaso ahala banatzea diru-funtsak. Hala, bada, eskabideek Bizkaiko Foru Aldundiko erregistroan
duten sarrera-dataren arabera ezarriko da eskarien lehentasuna,
eta, deialdian ezarritako betekizunak betetzen badituzte, aurrekontuko
hornidurek ahalbidetzen duten bitartean emango dira laguntzak.
Se entiende, a los efectos del presente Decreto como libre concurrencia el procedimiento mediante el cual se distribuyen los fondos según se reciban las peticiones, atendiendo al orden prioritario de Registro de entrada de la solicitud en el Registro de la
Diputación Foral de Bizkaia, y siempre que reúnan los requisitos
establecidos en la convocatoria hasta que las dotaciones presupuestarias lo permitan.
8. artikulua.—Diru-laguntza ordaintzea eta justifikatzea
Artículo 8.—Pago y justificación de la subvención
Honela ordainduko dira eskariei onarturiko diru-laguntzak:
La ayuda otorgada se pagará del siguiente modo:
— Bakoitzari onartu zaion kopuruaren % 50 arte, laguntza ematen den unean.
— Hasta el 50% de la cantidad otorgada en el momento de
concesión de la ayuda.
— Gainerako ehunekoa, onartutako mailegu-interesen ordainagiriak aurkeztu ondoren, urtebetez mailegua formalizatu
zenetik, eta, edozelan ere, 2012ko urriaren 30aren aurretik.
— El % restante tras la presentación de los justificantes bancarios del abono de los intereses del préstamo concedido,
durante un año desde su formalización, y en todo caso con
anterioridad al 30 de octubre de 2012.
Justifikazio horri egindako inbertsioen adierazpen bat erantsiko
zaio.
A dicha justificación se adjuntará una declaración de las inversiones realizadas.
Betebeharra aitortu eta diru-laguntza ordaindu aurretik, egiaztatu egingo da onuradunek egunean dituztela zerga betebeharrak
eta, hala badagokio, Gizarte Segurantzarekikoak.Egiaztapen
horren ondorioz ikusten bada erakunde onuradunak ez dituela egunean zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak, dekretu
honen 20. artikuluan xedatzen den prozedura abiaraziko da, baldintzak ez betetzeagatik.
Previo al reconocimiento de la obligación y al pago de la subvención, se comprobará que las personas beneficiarias se encuentran al corriente de sus obligaciones tributarias y, en su caso, frente
a la Seguridad Social. Si como consecuencia de la comprobación
efectuada resulta que la persona beneficiaria no se halla a
corriente de sus obligaciones tributarias y de Seguridad Social se
iniciará el procedimiento de incumplimiento establecido en el artículo
20 de presente Decreto.
9. artikulua.—Diru-laguntzaren adjudikaziodunaren betebeharrak
Artículo 9.—Obligaciones del adjudicatario/a de subvención
Diru-laguntzaren adjudikazioduna behartuta dago foru dekretu
honen baldintzak betetzera, bai eta diru-laguntza ematea onartzen
duen foru aginduan ezarritakoak ere, halakorik badago. Betebehar
horiek bete ezean, 20. artikuluan xedatutako moduan jardungo da.
La persona adjudicatoria de subvención, queda obligada a cumplir las condiciones del presente Decreto, y las establecidas en su
caso en la Orden Foral de otorgamiento. En caso de incumplimiento
de dichas obligaciones se procederá en la forma dispuesta en el
artículo 20.
Laguntza jaso duen onuradun batek bere jarduerari utziko balio,
eman zaion diru-laguntza kobratzeko eskubidea galduko luke
momentu horretatik aurrera.
En el caso de que la persona beneficiaria de la ayuda cesara
su actividad, perderá el derecho al cobro de la subvención que se
le hubiere otorgado a partir de ese momento.
Diru-laguntza eman zen helbururako ez beste batzuetarako erabiltzeak diru-laguntza itzultzeko prozedura hastea ekarriko du.
La utilización de la subvención para fines distintos para los que
fue otorgada, dará lugar a la iniciación del procedimiento de reintegro de subvención.
10. artikulua.—Finantza-erakundeak
Artículo 10.—Entidades Financieras
Bizkaian bulego bat gutxienez duen edozein finantza-erakundek
sinatu ahal izango du lankidetza-hitzarmen bat, foru dekretu
honen I. eranskinean zehaztutako moduetan.
Cualquier entidad financiera, siempre que disponga de al menos
una sucursal en Bizkaia, podrá suscribir convenio de colaboración
en los términos del Anexo I al presente Decreto Foral.
Ekonomi Sustapen Sailak, bere web orriaren bidez (www.bizkaia/sustapena), finantza-erakundeen izenak argitaratuko ditu, haiekin lankidetza-hitzarmena sinatzen duen unean.
El Departamento de Promoción Económica a través de su
página web (www.bizkaia/sustapena), publicitará las entidades financieras con las que se hubiera suscrito convenio de colaboración
para la ejecución de este Decreto, desde el momento de su firma.
II. TITULUA
TÍTULO II
PROZEDURA
PROCEDIMIENTO
11. artikulua.—Prozedura hastea eta izapideak egitea
Artículo 11.—Iniciación del procedimiento y tramitación
Eskabidea behar den bezala aurkeztuz, besterik gabe, erakunde
eskatzaileak baimena emango dio Ekonomi Sustapen Sailari, beraren izenean bil ditzan zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituela egiaztatzen duten ziurtagiriak, elektronikoki, informatikoki edo telematikoki.
La solicitud debidamente presentada conlleva la autorización
de la entidad solicitante al Departamento de Promoción Económica
para recabar en su nombre los certificados de estar al corriente de
las obligaciones tributarias y con la Seguridad Social, por vía electrónica informática o telemática.
Diru-laguntzetarako eskabideak ez badaude osorik beteta edo
erantsita ez badauzkate beharrezko diren agiri guztiak, edo laguntzaren xedea behar adina zehazten ez bada, erakunde edo pertsona eskatzaileari errekerimendua bidaliko zaio, hamar eguneko
epearen barruan akatsa zuzen dezan edo 6. artikuluan aipatu diren
nahitaezko agiriak aurkez ditzan; halaber adieraziko zaio ezen, hala
egin ezean, eskaeran atzera egin duela joko dela, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 1992ko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 71.1. artikuluan ezarritakoaren arabera (lege hori 4/1999 Legeak aldatu zuen).
Horretarako, ebazpen bat eman beharko da aurretik, 30/92 Legeak
42. artikuluan ezarritakoaren arabera idatzia.
Recibidas las solicitudes de subvención, si éstas no vinieran
cumplimentadas en todos sus términos o no fueran acompañadas
de la documentación necesaria, o no se especificara suficientemente
el objeto de la ayuda, se requerirá a la empresa o persona solicitante para que, en el plazo de diez días, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos señalados en el artículo 6, con
indicación de que si así no lo hiciera, se le tendrá por desistido de
su petición, según lo previsto en el artículo 71.1 de la Ley 30/92
de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por
la Ley 4/1999, previa resolución que deberá ser dictada en los términos previstos en el artículo 42 de la citada Ley 30/92 modificada
por la Ley 4/99 de 13 de enero.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9315 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Ekonomi Sustapen Saileko Enplegua eta Jakintzaren Kudeaketa Bultzatzeko Zerbitzuak tramitatuko ditu eskabideak.
Las solicitudes serán tramitadas por el Servicio de Empleo y
Gestión del Conocimiento del Departamento de Promoción Económica.
12. artikulua.—Diru-laguntzen adjudikazioa: baldintzak eta araubidea
Artículo 12.—Adjudicación de subvenciones: condiciones y régimen
Diru-laguntzak eta laguntzak dekretu honetan ezarritako baldintzen arabera emango dira, eta dekretuan eta diru-laguntzak emateko foru aginduan jasotako baldintzen arabera gauzatuko dira, 7.
artikuluan ezartzen den kontzesio-prozeduraren bidez.
Las subvenciones y ayudas se otorgarán según las condiciones establecidas en el presente Decreto y se llevarán a cabo conforme a las condiciones en él contenidas así como en la Orden Foral
de otorgamiento, mediante el procedimiento de concesión establecido
en el artículo 7.
Foru Aldundiaren 5/2005 Foru Arauaren 20. artikuluaren arabera, dekretu hau gauzatzeko orduan honako hau jotzen da norgehiagokarik gabeko prozeduratzat: eskariak jaso ahala banatzea
diru-funtsak. Hala, bada, eskabideek Bizkaiko Foru Aldundiko erregistroan duten sarrera-dataren arabera ezarriko da eskarien lehentasuna, eta, deialdian ezarritako betekizunak betetzen badituzte,
aurrekontuko hornidurek ahalbidetzen duten bitartean emango dira
laguntzak.
Se entiende, de conformidad con el art. 20 de la Norma Foral
5/2005, a los efectos del presente Decreto como libre concurrencia el procedimiento mediante el cual se distribuyen los fondos según
se reciban las peticiones, atendiendo al orden prioritario de Registro de entrada de la solicitud en el Registro de la Diputación Foral
de Bizkaia, y siempre que reúnan los requisitos establecidos en la
convocatoria hasta que las dotaciones presupuestarias lo permitan.
13. artikulua.—Diru-laguntza ematea eta errekurtsoak aurkeztea
Artículo 13.—Otorgamiento y recursos
Eskabideak banan-banan ebatziko dira, Ekonomi Sustapeneko
foru diputatuaren esanbidezko ebazpenen bidez. Kasu bakoitzari
dagozkion baldintza bereziak ezarri ahalko dira diru-laguntzen eskabideei baiezkoa ematen dieten foru aginduetan, eta onuradunek nahitaez bete beharko dituzte baldintza horiek.
Las solicitudes serán resueltas mediante resolución expresa
e individualizada del Diputado Foral de Promoción Económica. En
la Orden Foral por la que se resuelvan positivamente las solicitudes de subvención, podrán establecerse condiciones específicas
a cada caso, que serán de obligado cumplimiento por parte de las
personas beneficiarias de subvención.
Onuradun bati diru-laguntza eman dion foru agindua jakinarazita, hamar (10) eguneko epea izango da hura onartzeko, eta epe
horretan ez bada beren-beregi ezer adierazten, isilbidez onartutzat joko da.
Notificada la Orden Foral de otorgamiento de la subvención
se dispondrá de un plazo de diez días para su aceptación, transcurrido el cual sin haberse producido manifestación expresa se entenderá tácitamente aceptada.
5/2005 Foru Arauaren 23 artikuluan xedatutakoaren arabera,
eskabideak aurkezteko epea amaitu eta sei hilabeteko epearen
barruan eman beharko da ebazpena. Eskumena duen organoak
deialdian aurkeztutako eskabide guztiei buruzko esanbidezko
ebazpena eman behar badu ere, ebazpena eta jakinarazpena emateko epea amaitu eta esanbidezko ebazpenik eman ez badu, eskabidea administrazio isilbidez baztertu dela ulertuko da, 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 44. artikuluan (1999ko urtarrilaren
13ko 4/1999 Legearen bidez aldatuan) xedatutakoaren arabera.
Según lo dispuesto en el artículo 23 de la Norma Foral 5/2005
de subvenciones, la resolución será dictada en el plazo máximo
de seis meses a contar desde el día de finalización del plazo de
presentación de solicitudes. Sin perjuicio de la obligatoriedad del
órgano competente de dictar resolución expresa en todas las solicitudes presentadas, si vencido el plazo de resolución y notificación, ésta no se hubiese dictado expresamente, se entenderá desestimada la solicitud por silencio administrativo, conforme al artículo
44 de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, modificada por la Ley
4/1999 de 13 de enero.
Eskabideari buruzko ebazpenak administrazio-bidea amaituko
du, eta, nahi izanez gero, interesdunek haren aurkako berraztertzeerrekurtsoa aurkeztu ahalko diote ebazpena eman duen organoari berari. Bestela, zuzenean jo dezakete administrazioarekiko auzien
jurisdikziora, 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 117. artikuluan (1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatuan)
eta 1998ko uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 46. artikuluan ezarritako epeen barruan.
La resolución de la solicitud de subvención agota la vía administrativa y contra la misma los interesados podrán interponer potestativamente recurso de reposición ante el mismo órgano que la dictó
o ser impugnadas directamente ante el orden jurisdiccional contencioso-administrativo, en los plazos previstos en los artículos 117
de la Ley 30/92 de 26 de noviembre, modificada por Ley 4/99 de
13 de enero, y en el artículo 46 de la Ley 29/1998 de 13 de julio.
14. arikulua.—Pertsona edo erakunde onuradunaren betebeharrak
Artículo 14.—Obligaciones de la persona o entidad beneficiaria
Foru dekretu honetan diru-laguntzen onuradunentzat ezartzen
diren betebeharrez gainera, laguntzak jasotzen dituzten erakundeek
Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru
Arauaren 13., 31.5 eta 41. artikuluetan ezarritakoak ere bete beharko
dituzte, hala nola:
Además de las obligaciones previstas en este Decreto Foral
para los beneficiarios de las subvenciones, son obligaciones de las
entidades beneficiarias de las ayudas, las previstas en los artículos 13, 31.5 y 41 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo por la
que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral, siendo entre otras:
— Diru-laguntza ematea funtsatzen duen jarduera egitea edo
horretarako jokabidea hartzea.
— Realizar la actividad o adoptar el comportamiento que fundamenta la concesión de la subvención.
— Diru-laguntza ematea edo hura lortzea funtsatzen duen jarduera egin dela edo hura egiteko jokabidea hartu dela justifikatzea, bai eta laguntza ematea funtsatu duten baldintzak betetzen direla ere justifikatzea.
— Justificar ante la Entidad concedente, en su caso, la realización de la actividad o la adopción del comportamiento,
así como el cumplimiento de los requisitos y condiciones
que determinen la concesión o disfrute de la ayuda.
— Diru-laguntza eman duen erakundeak egiten dituen egiaztapen-jardueren pean jartzea, bai eta diru-laguntzen eta
laguntzen arloan Ogasun eta Finantza Sailari dagokion finantzen kontrolerako jardueren eta Herri Kontuen Euskal Auzitegiaren fiskalizazio-prozeduren pean ere.
— El sometimiento a las actuaciones de comprobación, a efectuar por la Entidad concedente, en su caso, y a las de control financiero que corresponden al Departamento de
Hacienda y Finanzas, en relación con las subvenciones y
ayudas concedidas y a los procedimientos fiscalizadores
del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas.
— Edozein administrazio edo erakunde publikok, nazionala izan
zein nazioartekoa, diru-laguntza edo laguntzaren bat emanez gero xede bererako, diru-laguntza hau eman duen erakundeari horren berri ematea.
— Comunicar a la Entidad concedente, en su caso, la obtención de subvenciones o ayudas para la misma finalidad, procedente de cualesquiera Administraciones o Entes Públicos nacionales o internacionales.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9316 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
— Kontabilitateko liburuak, erregistroak eta gainerako agiri guztiak edukitzea (kasu bakoitzean onuradunari aplikatu behar
zaizkion merkataritzako eta arloko legerietan ezarritakoaren arabera auditatuak), eta halaber izatea diru-laguntza
hauen oinarrietan eskatzen diren kontabilitateko egoera-orri
eta erregistro espezifiko guztiak, horrela, egiaztapen eta kontrol ahalmenen erabilera egokia bermatzeko.
— Disponer de los libros contables, registros diligenciados y
demás documentos debidamente auditados en los términos exigidos por la legislación mercantil y sectorial aplicable al beneficiario en cada caso, así como cuantos estados
contables y registros específicos sean exigidos por las bases
reguladoras de las subvenciones, con la finalidad de
garantizar el adecuado ejercicio de las facultades de comprobación y control.
— Jasotako funtsen erabilera justifikatzen duten agiriak (are
dokumentu elektronikoak ere) gordeta izatea, egiaztapen
eta kontrol ekintzetarako erabilgarriak diren bitartean,
arloan aplikatu beharreko araudiak horretarako zehazten duen
epean zehar. Merkataritza Kodearen 30. artikuluan xedatutakoaren arabera, liburuetan egindako azken idazpena egin
eta 6 urteko epean gorde beharko dira agiriok.
— Conservar los documentos justificativos de la aplicación de
los fondos recibidos, incluido los documentos electrónicos,
en tanto puedan ser objeto de las actuaciones de comprobación y control, durante el plazo al efecto establecido
por la normativa aplicable. Documentación que deberá conservase durante los 6 años siguientes a partir del último
asiento realizado en los libros de conformidad con el art.30
del Código de Comercio.
— Enpresa onuradunek konpromisoa hartzen dute enpresa deslokalizaziorik ez egiteko, eta, horrekin lotuta, Foru Sektore
Publikoak laguntzak berreskuratzeari buruzko 2007ko
martxoaren 27ko 7/2007 Foru Arauak hala definitzen
duena izango da enpresa-deslokalizazioa. Foru dekretu
honek arautzen dituen diru-laguntzei ere bete-betean aplikatuko zaie foru arau hori.
— Las empresas que resulten beneficiarias, asumen el compromiso de no incurrir en deslocalización empresarial, entendiendo por tal lo prevenido en la Norma Foral 7/2007 de 27
de marzo, de Recuperación de ayudas del Sector Público
Foral en el supuesto de Deslocalizaciones Empresariales,
la cual será de plena aplicabilidad a las subvenciones reguladas por el presente Decreto Foral.
Bizkaiko Foru Aldundiaren erabaki baten bidez adieraziko da
konpromiso hori noiz ez den bete, eta, horren ondorioz, itzuli egin
beharko da diru-laguntza, goraxeago aipatu den foru arauan ezarritako prozedura ezarriko baita.
El incumplimiento de este compromiso será declarado
mediante acuerdo de la Diputación Foral de Bizkaia y constituirá
causa de reintegro de la subvención concedida, aplicándose el procedimiento previsto en la citada Norma Foral.
— Laguntza emateko ebazpen-proposamena eman baino
lehen, zerga betebeharrak eta, hala dagokionean, Gizarte
Segurantzarekikoak egunean dituztela egiaztatzea. Ezingo
dira onuradun izan lehenago jasotako beste diru-laguntzaren
bat itzultzeko ordainketak egunean ez dituztenak. Dirulaguntza ez da ordainduko, harik eta pertsona onuradunak
behar bezala egiaztatu arte egunean dituela zerga betebeharrak eta, hala dagokionean, Gizarte Segurantzarekikoak.
— Acreditar con anterioridad a dictarse la propuesta de resolución de concesión que se halla al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y, en su caso, frente
a la Seguridad Social . Tampoco podrá obtener la condición
de beneficiaria quien no se halle al corriente de pago de
obligaciones por reintegro de subvenciones. No podrá realizarse el pago de la subvención en tanto la entidad beneficiaria no acredite el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y, en su caso, frente a la Seguridad Social.
Edozelan ere, goian aipatu diren inguruabarrak egiaztatzeko
ez da inongo erakunderen ziurtagiririk aurkeztu behar: eskabidea
aurkeztean, eskatzaileak baimena ematen dio Ekonomi Sustapen
Sailari, zuzenean eta telematikoki eskura ditzan inguruabarrok egiaztatzeko agiriak.
En todo caso, no habrá de aportarse certificación del organismo
correspondiente acreditativo de dichas circunstancias, sino que la
presentación de la solicitud conlleva la autorización del solicitante
para que el Departamento de Promoción Económica obtenga de forma
directa la acreditación de dichas circunstancias de forma telemática.
15. artikulua.—Programaren jarraipena. Ikuskapena eta kontrola
Artículo 15.—Seguimiento del Programa. Inspección y control
Erakunde onuradunek dekretu honetako 6. eta 8. artikuluetan
ezartzen diren epeetan bidali beharko dute eskatutako dokumentazioa Ekonomi Sustapen Sailera.
Las personas beneficiarias deberán remitir al Departamento
de Promoción Económica la documentación solicitada en los plazos que se señalan en los artículos 6 y 8 de este Decreto.
Bestalde, laguntza ematean kontuan hartutako baldintzak funtsean aldatzen dituzten gertakari guztien berri eman behar diote Ekonomi Sustapen Sailari, eta harekin batera lan egin beharko dute
egiaztapen, jarraipen eta kontrol prozeduretan.
Por otra parte, quedan obligadas a comunicar cualquier eventualidad que altere sustancialmente las condiciones del otorgamiento,
así como a colaborar con el Departamento de Promoción Económica en los procedimientos de comprobación, seguimiento y control.
Ekonomi Sustapen Sailak ekimen honek lortu nahi dituen helburuak beteko direla bermatzeko behar diren ikuskapen eta kontroleko ekintza guztiak egin ahalko ditu.
El Departamento de Promoción Económica podrá realizar las
acciones de inspección y control necesarias para garantizar el cumplimiento de las finalidades perseguidas por esta iniciativa.
16. artikulua.—Publizitatea
Artículo 16.—Publicidad
Honako arau honetan aurrez ikusten dena aplikagarri izango
da: Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide
juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005
Foru Arauaren 17.3 artikulua.
Será de aplicación lo establecido en el artículo 17.3 de la Norma
Foral 5/2005 de 31 de mayo por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración
Foral.
17. artikulua.—Diru-laguntza beste diru-laguntza batzuekin batera
lortzea
Artículo 17.—Concurrencia con otras subvenciones
Bateragarri izango dira dekretu honetan azaltzen diren ekintzengatik ematen diren diru-laguntzak eta xede bererako jaso daitezkeen beste diru-laguntza, laguntza, diru-sarrera edo baliabide
batzuk, edozein administrazio edo erakunde publiko zein pribatutik datozela ere, (nazionalak, Europar Batasunekoak zein nazioartekoak).
La percepción de las subvenciones concedidas en virtud de
las acciones contempladas en el presente Decreto serán compatibles con la percepción de otras subvenciones, ayudas, ingresos
o recursos para la misma finalidad, procedentes de cualesquiera
Administraciones o entes públicos o privados nacionales, de la Unión
Europea o de organismos internacionales.
Diru-laguntza guztien batura (bera bakarrik edo beste dirulaguntza, laguntza, sarrera edo baliabide batzuekin batera) ezin
izango da izan, inola ere, diru-laguntza jasotzen duen jardueraren
kostua baino handiagoa.
En ningún caso el importe total de las subvenciones podrá ser
de tal cuantía que aisladamente, o en concurrencia con otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos, supere el coste de la actividad subvencionada.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9317 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Erakunde onuradunek nahitaez jakinarazi behar diote dirulaguntza eman dien organoari beste diru-laguntza, laguntza,
sarrera edo baliabide batzuk lortu dituztela hark diruz lagundu dituen
jarduerak finantzatzeko.
Beste funtsok jaso izana jakin bezain laster egin behar da jakinarazpen hori, eta, edozelan ere, jaso diren funtsei emandako aplikazioa justifikatu baino lehen.
Jakinarazteko eginbehar hori ez betetzeak dagokion zehapena
ekarriko du, 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren arabera.
Será obligación de las entidades beneficiarias comunicar al
órgano concedente, la obtención de otras subvenciones, ayudas,
ingresos o recursos que financien las actividades subvencionadas.
18. artikulua.—Diru-laguntza aldatzea
Artículo 18.—Modificación de la subvención
Diru-laguntzak emateko orduan kontuan hartutako baldintzak
aldatzeak diru-laguntzen emakidari buruzko ebazpena aldatzea ekar
dezake, baldin eta diru-laguntzaren helburua eta xedea bete
direla uste bada. Halakoetan, dekretu honetan ezarritako irizpideak
eta mugak aplikatuko dira.
Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la
concesión de la subvención, siempre que se entiendan cumplidos
la finalidad y objeto de éstas, podrá dar lugar a la modificación de
la resolución de concesión, aplicándose los criterios y límites establecidos en este Decreto.
19. artikulua.—Ez-betetzea
Artículo 19.—Incumplimiento
Honako kasu hauetan, baldintzak ez direla bete ulertuko da:
laguntzak jaso dituzten onuradunek dekretu honetan, diru-laguntza
emateko ebazpenean edo aplikatu beharreko gainerako arautegian
ezarritako baldintzetako bat betetzen ez dutenean, bai eta Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra ezartzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 33. artikuluan ezartzen diren kasuetan ere.
Se considerará que existe incumplimiento, cuando las entidades
beneficiarias de las ayudas no cumplan las condiciones establecidas en el presente Decreto, o en la resolución de otorgamiento,
o las establecidas en la demás normativa de aplicación, así como
en los supuestos determinados en el artículo 33 de la Norma Foral
5/2005 de 31 de mayo por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral.
20. artikulua.—Aldaketen, gutxitzeen eta ez-betetzeen prozedura
Artículo 20.—Procedimiento de modificaciones, minoraciones e
incumplimientos
Prozedura hasteko, entzunaldirako hamar eguneko epea
emango zaio pertsona edo erakunde onuradunari, baldin eta 1999ko
urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatutako 1992ko azaroaren 26ko
30/1992 Legeko 84. artikuluan xedatutakoaren arabera egokia bada.
Horretarako, foru agindu bat emango du Ekonomi Sustapen Saileko foru diputatuak.
Dagokion administrazio-unitateak tramitatuko du prozedura, eta
Ekonomi Sustapeneko foru diputatuak ebatziko du, zeinak adieraziko
baitu erakunde onuradunek eman zitzaien eta jaso zuten kopuru
osoa edo haren zati bat itzuli behar dutela adieraziko du, hala badagokio.
Diru-laguntzei buruzko administrazio arau-hausteei zein zehapen-prozedurei dagokienez, Diru-laguntzei buruzko Foru Arauaren
IV. tituluko I. kapituluan xedatutakoa izango da aginduzkoa.
Horrez gainera, ez-betetzea gertatu dela adierazten duen foru
aginduan, zehapen-prozedura abiarazteko agindua eman daiteke,
hala badagokio.
El procedimiento se iniciará concediendo una audiencia de diez
días a la persona o Entidad beneficiaria, en el caso de que la misma
proceda según lo dispuesto el en el artículo 84 de la Ley 30/1992
de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999 de 13 de enero,
mediante la correspondiente Orden Foral del Diputado Foral de Promoción Económica.
El procedimiento se tramitará por la unidad administrativa correspondiente, y será resuelto por el Diputado Foral de Promoción Económica, que declarará, en su caso, la obligación de las entidades
beneficiarias de reintegrar en todo o en parte la cantidad concedida y percibida.
En cuanto a las infracciones administrativas en materia de subvenciones, así como el procedimiento sancionador ordenará lo dispuesto en el capítulo I del Título IV de la NFS.
Así mismo, la Orden Foral de declaración de incumplimiento,
podrá acordar, en su caso, la apertura de procedimiento sancionador.
21. artikulua.—Itzuli beharreko kredituak
Artículo 21.—Créditos a reintegrar
Diru-laguntza bat osorik edo haren zati bat itzultzen bada (dela
aldaketa bategatik, dela gutxitzeagatik edo dela baldintzak ez-betetzearen adierazpen bategatik), diru-laguntza ordaindu zenetik
aurrera aplikatu behar diren berandutze-interesak ordaindu beharko
dira, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide
juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005
Foru Arauaren 34. artikuluan xedatutakoaren arabera.
Todo reintegro, ya sea parcial o total de la subvención, como
consecuencia de la modificación, minoración, de la declaración de
incumplimiento de la subvención concedida, dará lugar a la obligación de abonar los intereses de demora que resulten de aplicación
desde el pago de la subvención conforme a lo dispuesto en el artículo
34 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo por la que se regula
el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la
Administración Foral.
Posteriormente el Departamento de Hacienda y Finanzas de
la Diputación Foral de Bizkaia iniciará el procedimiento recaudatorio, abriéndose el periodo de pago voluntario.
Se entiende por devolución voluntaria aquella que es realizada
por la persona beneficiaria sin el previo requerimiento de la Administración.
Requerirá previa comunicación escrita al Departamento de Promoción Económica, Servicio de Empleo y Gestión del Conocimiento.
Gero, Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailak dirua
biltzeko prozedurari ekingo dio, eta norberaren borondatez ordaintzeko epealdia hasiko da.
Borondatezko itzulketatzat jotzen da onuradunak Administrazioaren aurretiazko errekerimendurik gabe egiten duena.
Halakoetan, idatzizko komunikazio bat igorri beharko zaio aurretiaz Ekonomi Sustapen Sailari (Enplegua eta Jakintzaren Kudeaketa Bultzatzeko Zerbitzuari, hain zuzen ere).
Borondatezko itzulketa egiten denean, Administrazioak dagozkion berandutze-interesak kalkulatuko ditu, Diru-laguntzen Foru
Arauaren 34. artikuluan ezarritakoaren arabera eta onuradunak itzulketa benetan egin duen unea arte.
Onuradun batek diru-laguntza bere kabuz itzuli nahi duenean,
ordainketa-gutun bat erabiliko du, Bizkaiko Foru Aldundiaren
Esta comunicación deberá efectuarse tan pronto como se
conozca y, en todo caso, con anterioridad a la justificación de la
aplicación dada a los fondos percibidos.
El incumplimiento de este deber de comunicación dará lugar
a la correspondiente sanción de conformidad con la N.F. 5/2005
de 31 de mayo.
Cuando se produzca la devolución voluntaria la Administración
calcularé los intereses de demora de acuerdo con lo previsto en
el artículo 34 de la Norma Foral de Subvenciones y hasta el momento
en el que se produjo la devolución definitiva por parte de la beneficiaria.
La devolución de la subvención a instancia de la propia beneficiaria se deberá realizar mediante la correspondiente carta de pago
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9318 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
eredu ofizialaren araberakoa. Gutun-eredua Ekonomi Sustapen Sailean eskuratu daiteke (Orueta Apezpikua, 6, Bilbo).
según modelo oficial de la Diputación Foral de Bizkaia, que se expedirá en las oficinas del Departamento de Promoción Económica,
sitas en la calle Obispo Orueta número 6 de Bilbao.
22. artikulua.—Araudi orokorra
Artículo 22.—Normativa general
Dekretu honetan aipatzen diren diru-laguntzek honako arau
hauei jarraituko diete: dekretu honi beroni, laguntzak emateko foru
aginduei, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen
araubide juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko
5/2005 Foru Arauari eta hura garatzen duen erregelamenduari
(2010eko martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuaren bidez onetsiari) eta Administrazio Zuzenbideko gainontzeko arauei. Halakorik ezean, Zuzenbide Pribatuko arauak aplikatuko dira.
Izaera Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko 1999ko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan ezarritakoaren arabera, interesdunak ematen dituen datuak dena delako prozeduran edo jardueran aurrez ikusitako xedeetarako erabiliko dira soil-soilik.
Dekretu honetan jasotako laguntzek edo diru-laguntzek Europako Batzordearen 2006ko abenduaren 15eko 1998/2006 (EB) Erregelamenduan xedatutakoa bete beharko dute. Erregelamendu hori
2006ko abenduaren 28ko Europako Erkidegoen Aldizkari Ofizialean argitaratu zen, eta EE Itunaren 87. eta 88. artikuluak de minimis laguntzei aplikatzeari buruzkoa da. Horren ondorioz, erregelamendu hori ez betetzeak erantzukizun penala, zibila eta
administratiboa ekar liezazkioke enpresa arau-hausleari.
Administrazio prozedurari dagokionez dekretu honetan ezarri ez den guztirako, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren
eta Administrazio Prozedura Erkidearen 1992ko azaroaren 26ko
30/1992 Legea (4/1999 Legearen bidez aldatua) aplikatu beharko
da.
Las subvenciones a que se refiere el presente Decreto se regirán por lo dispuesto en el mismo, y en las Ordenes Forales de otorgamiento, así como por lo establecido en la Norma Foral 5/2005
de 31 de mayo por la que se regula el régimen jurídico general de
las subvenciones otorgadas por la Administración Foral y su reglamento de desarrollo aprobado por Decreto Foral 34/2010 de 23 de
marzo, así como las restantes normas de derecho administrativo
y, en su defecto, se aplicarán las normas de derecho privado..
De acuerdo con lo previsto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13
de diciembre, de Protección de Datos de carácter personal los datos
aportados por el interesado se utilizarán, con carácter único y exclusivo, para los fines previstos en el procedimiento o actuación de
que se trate.
En ningún caso los referidos datos serán objeto de tratamiento
o de cesión a terceros, si no es con el consentimiento inequívoco
de la persona afectada, o en los supuestos previstos en los artículos 6.2 y 11.2 de la ley 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de carácter personal (B.O.E. número 298, de 14 de
diciembre de 1999). En cumplimiento de lo dispuesto en la citada
Ley Orgánica 15/1999, el cedente de los datos podrá, en cualquier
momento, ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en la forma que reglamentariamente se determine ante el Departamento de Promoción Económica. (Obispo
Orueta número 6).
Las ayudas o subvenciones contempladas en el presente
Decreto están sujetas a lo dispuesto en el Reglamento C.E. número
1998/2006 de la Comisión de 15 de diciembre de 2.006, publicado
en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas de 28/12/2006,
relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado C.E. a
las ayudas de MINIMIS y, en consecuencia, el incumplimiento de
esa normativa podría significar responsabilidad penal, civil y
administrativa para la entidad infractora.
En lo no previsto en el presente Decreto en cuanto a procedimiento administrativo, será de aplicación la Ley 30/1992, de 26
de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común modificada por
la ley 4/1999.
23. artikulua.—Emandako diru-laguntzen publizitatea
Artículo 23.—Publicidad de las subvenciones concedidas
Ekonomi Sustapen Saileko foru diputatuaren foru agindu
baten bidez, deialdi honetan emandako diru-laguntzen laburpena
BAOn argitara dadin aginduko da, haietako bakoitza zein programa
eta aurrekontuko kredituri egozten zaion adierazita. Horrekin
batera, erakunde onuradunen zerrenda eta eman zaien kopurua
ere publikatuko da.
Mediante Orden Foral del Diputado Foral del Departamento
de Promoción Económica, se ordenará la publicación en el B.O.B.,
del extracto de las subvenciones concedidas correspondientes a
la presente convocatoria, con expresión del programa y crédito presupuestario al que se imputen, así como el listado de las entidades beneficiarias y cantidad concedida.
24. artikulua.—Zehapen-prozedura
Artículo 24.—Procedimiento sancionador
Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide
juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005
Foru Arauaren IV. tituluan ezarritakoa aplikatu beharko da.
Resultará de aplicación lo previsto en el Título IV de la Norma
Foral 5/2005 de 31 de mayo por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración
Foral.
25. artikulua.—Foru dekretu honen indarraldia
Artículo 25.—Vigencia del presente Decreto
Foru dekretu hau 2011. eta 2012. urteetan egongo da indarrean.
El presente Decreto Foral tendrá vigencia durante los años 2011
y 2012.
AZKEN XEDAPENAK
DISPOSICIONES FINALES
Datu horiek inola ere ez dira erabiliko, ez beste bati lagako, interesdunak argi eta garbi ados dagoela adierazi ezean edo Izaera
Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999
Lege Organikoaren (EAO, 298. zk., 1999ko abenduaren 14koa) 6.2.
eta 11.2. artikuluetan ezarritako balizkoetako bat gertatu ezean.
15/1999 Lege Organikoan xedatutakoaren arabera, datuak lagatzen dituenak Ekonomi Sustapen Sailaren aurrean (Orueta Apezpikua, 6) noiznahi baliarazi ahal izango ditu datuak eskuratzeko,
zuzentzeko, ezesteko eta aurkaratzeko eskubideak, arauz ezarritakoari lotuta.
Lehena.—Indarrean jartzea
Primera.—Entrada en vigor
«Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratu eta biharamunean
jarriko da indarrean foru dekretu hau.
El presente Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al
de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Bigarrena.—Foru dekretu hau garatzeko ahalmena
Segunda.—Desarrollo normativo
Ahalmena ematen zaio Ekonomia Sustapeneko foru diputatuari, dekretu hau osatu edo garatzeko beharrezkotzat jotzen dituen
xedapen guztiak emateko eta nahi duten finantza-erakundeekin lankidetza-hitzarmenak sinatzeko foru dekretu honen I. eranskinean
ezarritako moduetan.
Se faculta al Diputado Foral de Promoción Económica a dictar cuantas disposiciones considere necesarias para completar o
desarrollar el presente Decreto, así como a suscribir los Convenios
de Colaboración con las entidades financieras que así lo deseen
en los términos establecidos en el Anexo I al presente Decreto Foral.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9319 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Hirugarrena.—Aurrekontuko hornidura
Tercera.—Consignación presupuestaria
Dekretu honen arabera eman daitezkeen laguntzak eta onurak ondoren aipatzen diren aurrekontuko partiden eta horniduren
kontura emango dira. Hornidura horiek aurrekontuei buruzko indarreko araudiaren arabera aldatu ahal izango dira.
— Partida: 0806/G/320203/44300 2008/0113.
— Hainbat urtetarako gastua: 1.200.000 euro.
— Zenbatekoa, ekitalditan banatuta:
• 2011. urtea: 600.000 euro.
• 2012. urtea: 600.000 euro.
Aurrekontuan ezarritako kreditu-muga dela bide, kreditu horretan dauden ekonomi baliabideek ahalbidetzen dituzten laguntzak
bakarrik sar daitezke dekretu honen babesean. Hala ere, baimendutako gehieneko zenbateko osoak gutxi gorabeherakoak dira; beraz
34/2010 Foru Dekretuaren 41. artikuluan xedatutakoaren arabera
aldatu ahal izango dira.
Bilbon, 2011ko martxoaren 29an.
Las ayudas y beneficios que puedan otorgarse con arreglo al
presente Decreto, se efectuarán con cargo a las siguientes partidas y dotaciones presupuestarias, sin perjuicio de que las mismas
puedan ser modificadas de conformidad con la normativa presupuestaria vigente.
— Partida: 0806/G/320203/44300 2008/0113.
— Gasto plurianual: 1.200.000.
— Importe y distribución por ejercicios:
• Año 2011: 600.000 euros.
• Año 2012: 600.000 euros.
En virtud del límite de crédito consignado, únicamente podrán
acogerse al amparo de este Decreto, las ayudas que permitan las
disponibilidades económicas existentes. No obstante, las cuantías
totales máximas autorizadas tienen carácter estimativo, por lo que
su modificación podrá realizarse de conformidad con el artículo 41
del Decreto Foral 34/2010.
Bilbao, a 29 de marzo de 2011.
Ekonomi Sustapeneko foru diputatua,
IÑAKI HIDALGO GONZÁLEZ
El diputado foral de Promoción Económica,
IÑAKI HIDALGO GONZÁLEZ
El Diputado General,
JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN
I. ERANSKINA
ANEXO I
BIZKAIKO FORU ALDUNDIKO EKONOMI SUSTAPEN SAILAREN
ETA …………………………………………AREN ARTEKO
LANKIDETZA HITZARMENA, LANGILE AUTONOMOEI
LAGUNTZA FINANTZARIOA EMATEKO PROGRAMA (LALF)
ONARTZEN DUEN BIZKAIKO FORU ALDUNDIAREN
FORU DEKRETUAREN BABESEAN
CONVENIO DE COLABORACIÓN ENTRE LA DIPUTACIÓN FORAL
DE BIZKAIA DEPARTAMENTO DE PROMOCIÓN ECONÓMICA
Y ……………………………………………..................................……,
AL AMPARO DEL DECRETO FORAL DE LA DIPUTACIÓN FORAL
DE BIZKAIA POR EL QUE SE APRUEBA EL PROGRAMA
«AFA» DE AYUDA FINANCIERA A AUTÓNOMOS
Bilbon, 2011ko ………………………aren ……(e)(a)n.
Batetik, Ekonomi Sustapen Saileko foru-diputatu Iñaki Hidalgo
González jaun txit argia, Bizkaiko Foru Aldundiaren izenean eta ordezkari gisa, Ahaldun Nagusiaren urriaren 5eko 448/2009 Foru Dekretuaren bidez (2009ko urriaren 6ko «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean»
argitaratua) egiten den izendapenaren ondoriozko ahalmenak
direla eta.
Bestetik, ……………………………… jauna/andrea (NAN zk.:
…………………………), ………………………ren izenean eta ordezkari gisa (IFK: ), Bilboko …………… notarioaren aurrean 20 (e)ko
aren (e)(a)n egiletsitako ahalordetzearen bidez (protokolo zk.: ) emandako ahalmenak direla eta.
Bilbao, a …… de ……………… de 2011.
El Ilmo. Sr. don Iñaki Hidalgo González , diputado foral del Departamento de Promoción Económica, según facultades que resultan
de la designación mediante nombramiento por Decreto Foral del
Diputado General 448/2009, de 5 de octubre y publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» de 6 de octubre de 2009, actuando en nombre y representación de la Diputación Foral de Bizkaia.
De otra parte D./Dña. ………………, con D.N.I. número
………, en nombre y representación de …………………………….,
con CIF ………………………, de acuerdo a las facultades conferidas mediante apoderamiento otorgado ante el Notario de Bilbao
D. ………………… con fecha ………………………… y número de
protocolo ……………..…………………………… .
Ambas partes se reconocen competencia y capacidad legal
para la celebración del presente convenio de colaboración, y a tal
efecto,
Bi alderdiek elkarri aitortu dizkiote kontratu hau formalizatzeko
behar besteko ahalmena eta lege-gaitasuna, eta, horrenbestez, hau
Adierazten dute
Manifiestan
Martxoaren 29ko 69/2011 Foru Dekretuaren bidez, langile autonomoei laguntza finantzarioa emateko programaren oinarri arautzaileak eta deialdia onartu ziren.
Que mediante el Decreto 69/2011 de 29 de marzo se aprobaron las bases reguladoras y convocatoria de la concesión de subvenciones dentro del programa «AFA» de ayuda financiera a autónomos.
Que el programa de ayudas tiene por finalidad facilitar a las
personas físicas que ejerzan una actividad económica el acceso
a subvenciones coadyuvando a la financiación de proyectos de
empresariales, que requieren para su desarrolló la suscripción de
convenios con entidades financieras.
Por ello, el Departamento de Promoción Económica, de
acuerdo con el citado Decreto podrá otorgar conforme al mismo,
subvención al interés de los préstamos financieros destinados
a financiar inversiones empresariales, en la cuantía que corresponda para que el coste final soportado por las empresas sea
competitivo.
Que mediante Acuerdo de Consejo de Gobierno de la Diputación Foral de Bizkaia de fecha 29 de marzo de 2011, asunto número
43 del Orden del día, se autorizó la celebración del presente convenio, autorizándose asimismo al Diputado Foral de Promoción Económica a suscribir este convenio en nombre de la Diputación Foral
de Bizkaia.
Laguntza programaren helburua da ekonomi jarduera batean
diharduten pertsona fisikoei diru-laguntzak eskuratzeko aukera ematea, beren garapenerako finantza-erakundeekin hitzarmenak sinatzea eskatzen duten enpresa-proiektuen finantzazioari lagunduz.
Horregatik, adierazi den foru dekretuarekin bat etorrita, Ekonomi Sustapen Sailak diruz lagundu ahal izango du enpresa-inbertsioak finantzatzea helburu duten finantza-maileguen interes-tasa.
Diru-laguntza hori nahikoa izango da enpresek jasaten duten azken
kostua lehiatzeko modukoa izateko.
Bizkaiko Foru Aldundiaren Gobernu Kontseiluaren martxoaren 29ko erabaki baten bidez (gai-zerrendako 43 zenbakia), hitzarmen
hau egiteko baimena onartu zen, eta Ekonomi Sustapen Saileko
foru diputatuari, Bizkaiko Foru Aldundiaren izenean, hitzarmen hau
sinatzeko baimena eman zitzaion.
cve: BAO-BOB-2011a063
Ahaldun Nagusia,
JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN
— 9320 —
Horregatik guztiagatik, bi alderdiek hitzarmen hau formalizatzea erabaki dute, klausula hauekin bat etorrita:
KLAUSULAK:
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Por todo lo cual, ambas partes deciden formalizar el presente
convenio de colaboración, de acuerdo con las siguientes,
CLÁUSULAS:
Lehena.—Hitzarmenaren helburua
Primera.—Objeto del convenio
Hitzarmen honen helburua da Bizkaiko Foru Aldundiko Ekonomi Sustapen Sailaren eta …………… entitatearen arteko lankidetza-baldintzak zehaztea, ekonomi jarduera batean diharduten pertsona fisikoek LALF programa arautzen duen foru dekretuaren onurak
eskuratzeko, beren garapenerako finantza-erakundeekin hitzarmenak
sinatzea eskatzen duten enpresa-proiektuen finantzazioari lagunduz.
El objeto del presente convenio es definir los términos de colaboración entre la Diputación Foral de Bizkaia, a través del Departamento de Promoción Económica y la entidad ………………, para
que las personas físicas que ejerzan una actividad económica puedan acceder a los beneficios del Decreto Foral por el que se regula
el programa AFA, coadyuvando a la financiación de proyectos de
empresariales, que requieren para su desarrollo la suscripción de
convenios con entidades financieras.
Bigarrena.—Ekonomi Sustapen Sailaren konpromisoak
Segunda.—Compromisos del Departamento de Promoción Económica
Laguntzen deialdia finantzatzeko onartutako gehieneko zenbateko osoaren barruan eta ……..Foru Dekretuak aurrez ikusitako
baldintzetan, Ekonomi Sustapen Sailak maileguak finantzatzen lagunduko du interes-tasari laguntza emanez.
Dentro de la cuantía total máxima aprobada para financiar la
convocatoria de las ayudas y en los términos y condiciones previstos en el Decreto foral , el Departamento de Promoción Económica
podrá apoyar la financiación de los préstamos con subvenciones
al tipo de interés.
Hirugarrena.—Erakunde onuradunak
Tercera.—Entidades beneficiarias
Hitzarmen honen onuradun izango dira 69/2011 Foru Dekretuan zehaztutako erakundeak, eta, zehatzago, baldintza hauek betetzen dituzten pertsona fisikoak: ekonomi jarduera batean aritzea, LAABen (Langile Autonomoen Araubide Berezia) edo antzeko mutualitate
batean alta emanda egotea eta finantza-erakunde batekin jarduera
ekonomikoa hobetu, handitu edo berritzeko mailegu bat sinatu izana.
Podrán acogerse a este Convenio las entidades beneficiarias
detalladas en el Decreto Foral 69/2011, y en concreto las personas físicas que ejerzan una actividad económica, que estén dadas
de alta en RETA (Régimen Especial de Trabajadores Autónomos)
o mutualidad equivalente, y hayan suscrito un préstamo con la entidad financiera, para la mejora, ampliación o renovación de la actividad económica.
Laugarrena.—Aldundiaren diru-laguntza
Cuarta.—Subvención diputación
Bizkaiko Foru Aldundiak hitzarmen honen babesean ematen
diren maileguen interes-tasa diruz lagundu ahal izango du.
La Diputación Foral de Bizkaia podrá subvencionar el interés
de los préstamos concedidos al amparo de este Convenio.
Eman beharreko diru-laguntzaren zenbatekoa zehazteko,
diruz lagundu daitekeen zenbatekoari ehuneko lau aplikatuko zaio.
El importe de la subvención a otorgar será el determinado por
la aplicación del 4 por ciento al importe del préstamo subvencionable.
Diru-laguntza zuzenean ordainduko zaio diru-laguntzaren
erakunde onuradunari.
La subvención se abonará directamente a la entidad beneficiaria de la subvención.
Bosgarrena.—Eskaerak izapidetzea
Quinta.—Tramitación de las solicitudes
Maileguak interesdunak eskatuko ditu finantza-erakundearen
aurrean, eta hark erabateko autonomiaz aztertuko ditu. Mailegua
formalizatu ondoren, finantza-erakundeak hitzarmenari erantsitako
eskaera eredua beteko du, eta Bizkaiko Foru Aldundiko Ekonomi
Sustapen Sailari bidaliko dio, datu guztiak bete ondoren. Eskaera
aipatutako foru dekretuko 5. artikuluan ezarritakoaren arabera bidaliko da.
Los préstamos serán solicitados por la persona interesada ante
la entidad financiera, que las estudiará con total autonomía. Una
vez formalizado el préstamo la entidad financiera rellenará el modelo
solicitud adjunto a este Convenio y lo remitirá cumplimentado en
todos sus extremos al Departamento de Promoción Económica de
la Diputación Foral de Bizkaia, remisión que se realizará de conformidad con el artículo 5 del Decreto.
Dena den, maileguak formalizatzeko agirian, eskatutako maileguaren ezaugarriak adieraziko dira (zenbatekoa, epea, interesak,
bermeak eta gainerako baldintzak).
No obstante en el documento de formalización del préstamo
se reflejarán las características del mismo (importe, plazo, intereses, garantías y demás condiciones).
Seigarrena.—Alderdien konpromisoak
Sexta.—Compromisos de las partes
Finantza-erakundeak diru-laguntza jaso duten maileguen
finantza-baldintzetan izandako aldaketen berri emango dio Ekonomi
Sustapen Sailari, betiere aldaketa horiek eraginik badute diru-laguntza
emateko aintzat hartutako baldintzetan.
La entidad financiera informará al Departamento de Promoción Económica sobre las modificaciones de las condiciones financieras de las los préstamos subvencionados, siempre que afecten
a las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención.
Halaber, finantza-erakundeak Ekonomi Sustapen Sailak
hitzarmen honen helburuarekin zerikusia izanda eskatzen duen informazio guztia emango dio.
También facilitarán, en cualquier momento, la información solicitada a requerimiento del Departamento de Promoción Económica
en relación con el objeto del presente Convenio.
Finantza-erakundeak pertsona bat izendatuko du, hitzarmen
honen garapenari lotutako jarduketa guztien koordinatzaile aritzeko.
La entidad financiera designará una persona que actuará como
coordinador de todas las actuaciones vinculadas al desarrollo del
presente Convenio.
Bizkaiko Foru Aldundiak 69/2011 Foru Dekretuaren babesean
emandako diru-laguntzen berri emango dio finantza-erakundeari,
azken hori mailegu-emaile ari bada.
La Diputación Foral de Bizkaia, informará a la entidad financiera de las subvenciones otorgadas al amparo del Decreto Foral
69/2011, en las que la entidad financiera actúa como prestamista.
Diru-laguntza ematea onartzen duen ebazpena administraziobidean irmoa denean, Ekonomi Sustapen Sailak dekretu honen babesean emandako diru-laguntzaren laburpena jakinaraziko dio
finantza-erakundeari, erakunde onuraduna eta emandako zenbatekoa adierazita.
El Departamento de Promoción Económica comunicará a la
entidad financiera, una vez sea firme en vía administrativa la resolución de otorgamiento de subvención, el extracto de la subvención
concedida correspondiente al presente Decreto, con expresión de
la entidad beneficiaria y la cantidad concedida.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9321 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Zazpigarrena.—Publizitatea
Séptima.—Publicidad
Ekonomi Sustapen Sailak eta finantza-erakunde sinatzaileek
konpromisoa hartzen dute hitzarmenaren publizitatea egiteko
enpresa onuradunei lotutako alderdi guztietan.
El Departamento de Promoción Económica y las entidades
financieras firmantes, se comprometen a dar publicidad al Convenio
en todos los aspectos que afecten a las posibles empresas beneficiarias del mismo.
Oro har, finantza-erakundeak konpromisoa hartzen du hitzarmenaren edukia Bizkaian dituen bulego, sukurtsal eta agentzia
guztietan zabaltzeko, eta Foru Aldundiaren laguntza beren-beregi
agerraraziko du -erakunde-irudia barne- hitzarmen hau dela-eta egiten den informazio edo publizitate guztian. Publizitate hori modu
egokian zabalduko da, eta ondo ikusteko lekuan jarriko, hartaz erraz
jabetzeko.
Con carácter general la entidad financiera se compromete a
difundir su contenido en todas sus oficinas, sucursales y agencias
ubicadas en Bizkaia, debiendo dejar constancia expresa de la colaboración de la Diputación Foral, incluyendo la imagen corporativa,
en toda la información o publicidad que se realice del presente convenio, difundiéndola de forma adecuada y situándola en lugar destacado y visible, de manera que sea suficientemente perceptible.
Octava.—Extinción del convenio
Zortzigarrena.—Hitzarmena azkentzea
Zazpigarren klausulan ezarritako indarraldia gorabehera, hitzarmen hau arrazoi batzuk direla-eta azkendu ahal izango da. Hona
hemen arrazoiak:
— Alderdietako batek hitzarmenaren ondoriozko konpromisoak
ez betetzeagatiko suntsiarazpena.
— Bi alderdiek adostasunez hala erabakitzea.
No obstante la vigencia establecida en la cláusula séptima, serán
causas de extinción del presente convenio:
— La resolución por incumplimiento, por alguna de las partes,
de los compromisos derivados del mismo.
— El mutuo acuerdo.
— Betebeharrak betetzeko sortutako ezintasuna, betiere hitzarmenaren alderdi sinatzaileetako bati egotzi ezin bazaio.
— La Imposibilidad sobrevenida del cumplimiento de las obligaciones, siempre que no sea imputable a cualquiera de
las partes firmantes del convenio.
Alderdietako batek hartutako konpromisoak ez betetzeak
ahalmena emango dio beste alderdiari hitzarmenaren suntsiarazpena eskatzeko.
En caso de incumplimiento por alguna de las partes de los compromisos asumidos facultará a la otra a solicitar la resolución del
presente Convenio de Colaboración.
Halaber, finantza-erakundea Ekonomi Sustapen Sailarekin lankidetzan arituko da jarduera horiek egiaztatu, kontrolatu eta haien
jarraipena egiteko prozeduretan, aurrez ikusitako helburuak lortzen
direla bermatzeko.
Asimismo, la entidad financiera deberá colaborar con el
Departamento de Promoción Económica en los procedimientos de
comprobación, seguimiento y control de dichas actividades con el
objeto de garantizar el cumplimiento de las finalidades previstas.
Bederatzigarrena.—Hitzarmenaren indarraldia
Novena.—Vigencia del convenio
Hitzarmen hau indarrean egongo da 69/2011 Foru Dekretua
indarrean dagoen bitartean.
El presente Convenio tendrá vigencia en tanto esté vigente el
Decreto Foral 69/2011.
Hala jasota gera dadin eta dagokion lekuan ondorioak izan ditzan, alderdiek lankidetza-hitzarmen honen hiru kopia sinatzen dituzte
(sinatzaileek kopia bana izango dute), adierazitako lekuan eta egunean.
Y para que conste y surta los efectos oportunos donde proceda, las partes firman en triplicado ejemplar el presente Convenio de Colaboración en el lugar y fecha indicados, quedando un
ejemplar en poder de cada una de las partes firmantes.
Ekonomi Sustapeneko foru diputatua, Iñaki Hidalgo González
El diputado foral de Promoción Económica, Iñaki Hidalgo González
Fdo.:
(I-544)
•
(I-544)
•
Bizkaiko Foru Aldundiaren 72/2011 FORU DEKRETUA,
martxoaren 29koa graduatu ondoko gazteen hobekuntza
profesionalerako bikaintasuneko trebakuntzaren arloan
Bizkaiko Foru Aldundiko Ekonomi Sustapen Sailak ematen dituen diru-laguntzen emakida arautzen duten oinarriak eta deialdia ezartzen dituena.
DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia
72/2011 de 29 de marzo, por el que se establecen las bases
y convocatoria reguladoras de la concesión de subvenciones en materia de formación de excelencia para el perfeccionamiento profesional de jóvenes posgraduados y
posgraduadas, del Departamento de Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia.
Bizkaiko ekonomiaren bilakaerak lotura zuzena dauka Bizkaiko
enpresa-sarearen emaitzekin. Bizi dugun mundu mailako nazioartekotze eta globalizazio prozesuaren barruan, enpresen garapenerako gero eta garrantzitsuagoa da giza baliabide bikainak edukitzea, erronka berriei heltzeko gai direnak eta merkatu oso-oso
lehiakor eta zorrotzean balio erantsi handiagoa lortzeko bidea ematen duten ezagutzen jabe direnak.
La evolución de la economía de Bizkaia está directamente relacionada con los resultados de su tejido empresarial. En el marco
del proceso de internacionalización y globalización mundial en que
estamos inmersos, cada vez es más importante para el desarrollo empresarial disponer de recursos humanos excelentes, capaces de afrontar nuevos retos y ofrecer unos conocimientos que propicien obtener un mayor valor añadido en un mercado altamente
competitivo y exigente.
Giza kapitalaren prestakuntza gure lurralderako inbertsiorik
onena da, ekonomiaren zein gizartearen ikuspegitik. Ildo horretan,
euren ikasketa-ahaleginak eta ikasketa-emaitzak direla-eta, gehien
nabarmendu diren gazte lizentziadunen bikaintasuneko trebakuntza
saritzea eta bultzatzea ez da bakarrik haien ibilbide pertsonala aintzat hartzea eta gizarte mailan konpentsatzea, Bizkaiko ekonomi sarerako etorkizunerako benetako apustua baizik.
La formación en capital humano representa la mejor inversion
para nuestro Territorio, desde una perspectiva económica y social.
En este sentido, premiar e impulsar la formacion en excelencia de
los jovenes licenciados y licenciadas que mas se han distinguido
por su esfuerzo y resultados academicos constituye, no sólo una
cuestión de reconocimiento y compensación social a su trayectoria personal, sino una verdadera apuesta de futuro para el tejido
economico de Bizkaia.
cve: BAO-BOB-2011a063
Sin.:
— 9322 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Goian azaldutakoaren arabera, Ekonomi Sustapen Saileko foru
diputatuak proposatu eta Foru Aldundiko Gobernu Kontseiluak
2011ko martxoaren 29ko bileran eztabaidatu eta onetsi ondoren,
honako hau
Para ello, el Departamento de Promoción Económica continúa
con el impulso a la formación de excelencia de personas jóvenes
licenciadas universitarias en centros internacionales de prestigio,
financiando los estudios de postgrado en que tomen parte, con el
objetivo de complementar su formación académica, y de esta forma,
mejorar la actividad de las empresas y contribuir a la generación
de empleo de calidad en el Territorio histórico de Bizkaia.
La formación de excelencia constituye un instrumento esencial para que la juventud recién licenciada universitaria, logre un
nivel de conocimiento y una cultura organizativa y emprendedora
de nivel superior, aplicable posteriormente en las empresas de Bizkaia, de tal forma que les facilite la obtencion y prestación de servicios competitivos en el mercado global.
Acordes con los principios descritos anteriormente, en el marco
de este Decreto se estructuran las actuaciones en materia de formación de excelencia para el perfeccionamiento profesional de jóvenes posgraduados y posgraduadas de Bizkaia.
Se otorgarán las ayudas por el procedimiento de libre concurrencia previsto en el artículo 20 de la Norma Foral 5/2005, que
posibilita la asignación de las ayudas de forma eficaz, mediante
el otorgamiento según se reciban las peticiones, a fin de poder ayudar con rapidez a todas aquellas solicitudes de apoyo a la realización de cursos de perfeccionamiento profesional en el extranjero, siempre que las disponibilidades presupuestarias lo permitan.
Las ayudas establecidas para la formación de excelencia
mediante la realización de cursos de perfeccionamiento profesional en el extranjero deben tener un carácter de inmediatez en su
concesión para un real y eficaz apoyo a las personas jóvenes. La
necesidad de la ayuda surge en los momentos en que nuevos licenciados y licenciadas presentan planes de formación en el extranjero con una ejecución y un ámbito temporal no coincidentes, siendo
procedente la concesión de las ayudas en los momentos en que
con las mismas, tengan realmente un apoyo para acometer dicha
formación, haciéndose realidad los proyectos presentados, aspecto
que excluye la comparación de solicitudes y en consecuencia la
concurrencia competitiva, pretendiendo posibilitar la asignación de
ayudas de forma eficaz.
Por lo expuesto, y a propuesta del diputado foral del Departamento de Promoción Económica y previa deliberación y aprobación
del Consejo de Gobierno de la Diputación Foral de Bizkaia en reunión de 29 de marzo de 2011.
XEDATZEN DUT:
DISPONGO
Artikulu bakarra.—Graduatu ondoko gazteen hobekuntza
profesionalerako bikaintasuneko trebakuntzaren arloan Bizkaiko Foru
Aldundiko Ekonomi Sustapen Sailak ematen dituen diru-laguntzen
emakida arautzen duten oinarriak eta deialdia onartu dira.
Artículo Único.—Se aprueban las bases y convocatoria reguladoras de la concesión de subvenciones en materia de formación
de excelencia para el perfeccionamiento profesional de jóvenes posgraduados y posgraduadas, del Departamento de Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia.
I. TITULUA
TÍTULO I
GRADUATU ONDOKOEN HOBEKUNTZA PROFESIONALERAKO
BIKAINTASUNEKO TREBAKUNTZA
FORMACIÓN DE EXCELENCIA, PERFECCIONAMIENTO
PROFESIONAL DE POSGRADUADOS Y POSGRADUADAS
Horretarako, Ekonomi Sustapen Sailak unibertsitateko lizentziatura lortu duten gazteek ospe handiko nazioarteko zentroetan
bikaintasuneko trebakuntza eskuratzea bultzatu nahi du, euren trebakuntza akademikoa osatzeko parte hartzen duten graduatu ondoko
ikasketak finantzatuz, eta, hala, Bizkaiko Lurralde Historikoan enpresen jarduera hobetu eta kalitateko lana sortzen lagunduko du.
Bikaintasuneko trebakuntza funtsezko tresna da unibertsitateko lizentziatura lortu berri duten gazteek goi-mailako ezagutza
eta kultura antolatzaile eta ekintzailea lor ditzaten, ondoren Bizkaiko
enpresetan ezarri ahal izateko, horrek merkatu globalean zerbitzu
lehiakorrak lortu eta ematea erraztuko baitie.
Arestian aipatutako abiaburuekin bat etorrita, Bizkaiko graduatu
ondoko gazteen hobekuntza profesionalerako bikaintasuneko trebakuntzaren arloko jarduerak egituratzen dira dekretu honetan.
Laguntzak emateko 5/2005 Foru Arauaren 20. artikuluan jasotako norgehiagokarik gabeko sistema erabiliko da. Sistema horrek
laguntzak modu eraginkorrean esleitzeko aukera ematen du,
eskariak jaso ahala ematen baitira laguntzok. Horrela, atzerrian hobekuntza profesionalerako ikastaroak egiteko laguntza jasotzeko egiten diren eskaera guztiei lagundu ahalko zaie, aurrekontuan erabilgarri dagoen diruak horretarako aukera ematen badu.
Atzerrian hobekuntza profesionalerako ikastaroak eginda
bikaintasuneko trebakuntza lortzeko ezarritako laguntzak berehala
eman behar dira, gazteei laguntza erreal eta eraginkor bat eman
nahi bazaie. Laguntzaren beharra lizentziadun berriek atzerrian gauzatzekoak diren trebakuntza planak aurkezten dituztenean sortzen
da, baina ez guztientzat une berean. Beraz, laguntzak trebakuntzari ekiteko benetan behar diren unean eman behar dira, aurkeztutako proiektuak errealitate bihurtzeko. Alderdi horrek ez du
eskaerak alderatzeko aukerarik ematen, eta, beraz, ezin da norgehiagoka erabili, laguntzak era eraginkorrean esleitu nahi badira.
1. artikulua.—Xedea
Artículo 1.—Objeto
Graduatu ondoko gazteen bikaintasuneko trebakuntzarako
laguntza ematea, ospe handiko atzerriko nazioarteko zentroetan
hobekuntza profesionaleko ikastaroak egin ditzaten, gazte horien
prestakuntza akademikoa osatzeko eta Bizkaiko enpresa, unibertsitate edo ikerketa-zentroetan sartzeko dituzten aukerak hobetzeko.
Apoyar la formación de excelencia de jóvenes posgraduados
y posgraduadas, mediante la realización de cursos de perfeccionamiento profesional en centros internacionales de prestigio en el
extranjero, con el objetivo de complementar su formación académica y mejorar sus posibilidades de integración en las empresas,
universidades o centros de investigación de Bizkaia.
2. artikulua.—Onuradunak
Artículo 2.—Beneficiarias
Foru dekretu honetan ezarritako onurak 2009-2010 edo
2010-2011 ikasturtean unibertsitateko goi mailako ikasketak
amaitu dituzten pertsonek eskuratu ahal izango dituzte, baldin eta
batez besteko azken nota oso ongi (0tik 10erako eskalan 7) edo
hortik gorakoa bada, unibertsitateko goi-mailako agiria badute edo
lizentziadun, ingeniari edo arkitekto agiria eskatua badute eta bikaintasuneko trebakuntzarako laguntzen 63/2010 Foru Dekretuaren itzalpean onuradun izan ez badira. Horrez gainera, onuradun izateko,
5/2005 Foru Arauaren 12. artikuluan ezarritako baldintzak bete
beharko dira.
Podrán acceder a los beneficios establecidos en el presente
Decreto Foral, las personas que habiendo finalizado los estudios
superiores universitarios en el curso académico 2009-2010 o 20102011 tengan una nota media final igual o superior a notable (7 en
la escala de 0 a 10), estén en posesión de titulación superior universitaria o tengan solicitado el correspondiente título de licenciado/a,
ingeniero/a o arquitecto/a, y no hayan sido beneficiarias del
Decreto Foral 63/2010 de formación de excelencia. Asimismo, para
obtener la condición de beneficiaria, se deberán cumplir los requisitos establecidos en el artículo 12 de la Norma Foral 5/2005.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9323 —
Pertsona eskatzaileak hurrengo bi baldintzetako bat, edozein,
bete beharko du onuradun izateko:
- Bizkaian jaioa izatea
- Bizkaiko udalerriren batean, edozeinetan, erroldatuta egotea.
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Además, para ser beneficiaria, la persona solicitante deberá
cumplir cualquiera de las dos condiciones:
— Haber nacido en Bizkaia.
— Estar empadronada en cualquier municipio de Bizkaia.
3. artikulua.—Edukia. Diru-laguntza jaso dezakeen egitatea
Artículo 3.—Contenido, hecho subvencionable
Ospe handiko atzerriko nazioarteko unibertsitate eta zentroetan hobekuntza profesionalerako ikastaroak egiteko laguntza.
Apoyo a la realización de cursos de perfeccionamiento profesional en universidades y centros internacionales de prestigio en
el extranjero.
Hobekuntza profesionalerako ikastaroak 6 hilabetekoak izango
dira, gutxienez, eta eskaera aurkezten den egunetik 2012ko martxoaren 31ra bitartean hasi beharko dira.
Los cursos de perfeccionamiento profesional tendrán una duración mínima de 6 meses, y deberán comenzar entre la fecha de
presentación de la solicitud y el 31 de marzo de 2012.
Hobekuntza profesionalerako ikastaroak egiteko bi aukera
daude: ospe handiko atzerriko nazioarteko unibertsitate edo zentro batean egin ahal dira oso-osorik, edo zati bat Euskal Herriko
unibertsitateetako batean egin daiteke, baina ikastaroaren % 50 gutxienez atzerrian egin beharko da.
Los cursos de perfeccionamiento profesional podrán realizarse
íntegramente en la universidad o centro internacional de prestigio en el extranjero o realizarse en combinación con una de las universidades del País Vasco, siempre y cuando al menos el 50% del
curso se realice en el extranjero.
Eskatzaile bakoitzeko hobekuntza profesionalerako ikastaro bana
baino ez da diruz lagunduko.
Solo se subvencionará un curso de perfeccionamiento profesional por persona solicitante.
4. artikulua.—Laguntzaren gehieneko zenbatekoa eta diru-laguntza
jaso dezaketen gastuak
Artículo 4.—Cuantía máxima de la ayuda y gastos subvencionables
Laguntzaren gehieneko zenbatekoa 10.000 euro izango da.
La cuantía máxima de la ayuda será de 10.000 euros.
Diru-laguntza jaso dezaketen gastuak honako hauek dira:
Tendrán la consideración de gastos subvencionables:
a) Atzerriko bikaintasuneko trebakuntzak eragindakoak.
Gehienez ere egonaldiaren kostu osoaren % 50 emango da. Kontzeptu hauek ordainduko dira:
a) Los derivados de la formación de excelencia en el extranjero con un límite de un 50 % del coste total de la estancia en los
siguientes conceptos:
— Matrikula eta beste tasa batzuk, horrelakorik egonez gero.
— Matrícula y otras tasas en su caso.
— Material didaktiko espezializatua.
— Material didáctico especializado.
— Joan-etorria, jatorriko hiritik helburuko hirira.
— Traslado de ida y vuelta desde la ciudad de origen a la ciudad de destino.
— Istripuetarako, ospitaleratzeko eta osasun-laguntzarako
osasun-aseguruko poliza.
— Póliza de seguro médico para accidentes, hospitalización
y asistencia médica.
b) Atzerrian egoteko poltsa bat, ostatu-gastuak, joan-etorriak
eta mantenua ordaintzeko: gehienez 1000 euro / hilean, 6 hilabetean.
b) Una bolsa de estancia en el extranjero en concepto de alojamiento, desplazamientos y manutención de hasta un máximo de
1.000 euros/mes, con un máximo de 6 meses.
Emandako diru-laguntza ez da itzuli behar izango, 9. artikuluan xedatutakoaren salbuespena eginez.
La subvención concedida tendrá la consideración de no reintegrable a excepción de lo establecido en el artículo 9.
5. artikulua.—Eskabideak aurkezteko epea
Artículo 5.—Plazo de presentación de solicitudes
Eskabideak aurkezteko epea dekretu hau Bizkaiko Aldizkari
Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunean hasiko da eta
2012ko urtarrilaren 31n amaituko da.
El plazo de presentación de solicitudes comenzará al día
siguiente de la publicación del presente Decreto en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y finalizará el 31 de octubre de 2011.
6. artikulua.—Laguntzak emateko prozedura
Artículo 6.—Procedimiento de concesión
Ekimen honetan araututako diru-laguntzak norgehiagokarik
gabeko araubidean emango dira; araubide hori maiatzaren 31ko
5/2005 Foru Arauaren 20. artikuluan aurrez ikusten da.
Las subvenciones reguladas en esta Iniciativa se concederán
en régimen de libre concurrencia, previsto en el artículo 20 de la
Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo.
Dekretu hau gauzatzeko orduan, zera jotzen da norgehiagokarik gabeko prozeduratzat: eskariak jaso ahala banatzea diru-funtsak. Hala, bada, eskabideek Bizkaiko Foru Aldundiko erregistroan
duten sarrera-dataren arabera ezarriko da eskarien lehentasuna,
eta, deialdian ezarritako baldintzak betetzen badituzte, aurrekontuko hornidurek ahalbidetzen duten bitartean emango dira laguntzak.
Se entiende, a los efectos del presente Decreto como libre concurrencia el procedimiento mediante el cual se distribuyen los fondos según se reciban las peticiones, atendiendo al orden prioritario de Registro de entrada de la solicitud en el Registro de la
Diputación Foral de Bizkaia, y siempre que reúnan los requisitos
establecidos en la convocatoria hasta que las dotaciones presupuestarias lo permitan.
7. artikulua.—Laguntza ematea eta ordaintzea
Artículo 7.—Otorgamiento y abono de ayuda
Laguntzak foru dekretu honetan ezarritako baldintzen arabera
emango dira, eta dekretuan eta laguntzak emateko foru aginduan
ezartzen denari lotuta burutuko dira.
Las ayudas se otorgarán según las condiciones establecidas
en el presente Decreto Foral, y se llevarán a cabo conforme a las
condiciones en él contenidas, así como las que, en su caso se establezcan en la orden foral de otorgamiento.
Diru-laguntzaren ordainketa honela egingo da:
El abono de la subvención se efectuará de la siguiente
manera:
— Emandako diru-laguntzaren zenbatekoaren % 80, gehienez,
laguntza eman ostean ordainduko da, hobekuntza profesionalerako ikastaroa hasten denean.
— Hasta el 80% del importe de la subvención otorgada, se abonará tras la concesión de la ayuda al inicio del curso de perfeccionamiento profesional.
— Gainerakoa, emandako diru-laguntzaren gehieneko mugaraino, hasierako txostena eta bitarteko lehen txostena aurkeztu ondoren ordainduko da.Txostenak 10. artikuluan xedatutakoaren arabera aurkeztu behar dira.
— La cuantía restante hasta el límite máximo de la subvención
otorgada, se abonará tras la presentación de los informes
inicial y primer informe intermedio, de acuerdo al artículo 10.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9324 —
8. artikulua.—Onuradunen betebeharrak
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Artículo 8.—Obligaciones de las personas beneficiarias
— Hobekuntza profesionalerako ikastaroko matrikula aurkeztea, behar bezala formalizatuta.
— Presentar la matrícula del curso de perfeccionamiento profesional, debidamente formalizada.
— Dekretu honetan eta diru-laguntza emateko ebazpenean ezarritako betekizunak eta baldintzak betetzea.
— Cumplir los requisitos y condiciones que se establecen en
el presente Decreto y en la resolución de otorgamiento.
— Diru-laguntza emateko baldintzak bete direla egiaztatzeko
eta ziurtatzeko egiten diren jardueretarako erraztasunak ematea.
— Facilitar las actuaciones de comprobación y verificación del
cumplimiento de las condiciones de otorgamiento.
— Trebakuntza-aldian gerta daitekeen edozein gorabehera jakinaraztea, baita diru-laguntzari uko egin izana ere.
— Comunicar cualquier contingencia que resulte durante el
período de formación, así como la renuncia a la subvención.
— Jarduera bererako edozein administrazio edo erakunde
publiko zein pribatutik jasotako bestelako diru-sarrerak jakinaraztea.
— Comunicar otras fuentes de ingresos para la misma actuación, procedente de cualquier administración o ente público
o privado.
— Foru dekretu honetan edo diru-laguntza emateko foru
aginduan ezarritako betekizunak eta baldintzak betetzen ez
badira, diru-laguntza itzultzea, ezartzen den zenbatekoan.
— Proceder al reintegro de la subvención en caso de cualquier
incumplimiento de las condiciones y obligaciones expuestas en el presente Decreto Foral o en la Orden Foral de concesión, en la cuantía que se establezca.
9. artikulua.—Diru-laguntza itzultzea
Artículo 9.—Reintegro de la subvención
Kasu hauetan diru-laguntza itzuli egin beharko da:
El reintegro de la subvención procederá en los siguientes casos:
— Hobekuntza profesionalerako ikastaroa amaitu zenetik
urtebete igarotakoan pertsona onuradunak ordaindutako
lanen bat egiten badu Bizkaitik kanpoko enpresa edo erakunderen batean, onuradunak eman zitzaion diru-laguntzaren % 80 itzuli beharko du.
— Si transcurrido 1 año desde la fecha de finalización del curso
de perfeccionamiento profesional, la persona beneficiaria
desarrolla un trabajo remunerado en empresas o entidades
fuera de Bizkaia, ésta deberá reintegrar el 80% de la subvención concedida.
— Pertsona onuradunak foru dekretu honetan edo/eta dirulaguntza emateko foru aginduan ezarritako baldintzak
betetzen ez baditu.
— Por incumplimiento por parte de la persona beneficiaria de
los requisitos establecidos en el presente Decreto y/o en
la orden foral de otorgamiento.
10. artikulua.—Dokumentazioa, frogagiriak, epeak, ziurtagiriak eta
txostenak
Artículo 10.—Documentación, justificación, plazos, certificados e
informes
Eskatzaileek hurrengo dokumentazioa aurkeztu beharko dute
bide telematikoaren bitartez:
Las personas solicitantes deberán presentar vía telemática la
siguiente documentación:
1. Eskabideak:
1. Solicitudes:
— Eskaera-agiri normalizatua.
— Documento solicitud normalizado.
— Egin beharreko hobekuntza profesionalerako ikastaroari
buruzko eta lortu nahi diren emaitzei buruzko azalpen-memoria.
— Memoria explicativa del curso de perfeccionamiento profesional a realizar y resultados esperados.
— Unibertsitateko espediente akademikoari buruzko ziurtagiria,
ikasketen batez besteko azken emaitzaren adierazita, 0tik
10era bitarteko zenbakizko eskalan, hamartar batekin; ziurtagiri horren jatorrizkoa Ekonomi Sustapen Sailean aurkeztuko da, aukeratua izanez gero, bertan egiazta dezaten.
— Certificado del expediente académico universitario con nota
media final de estudios en la escala numérica del 0 al 10,
con expresión de un decimal, cuyo original se presentará
en el Departamento de Promoción Económica para su compulsa, en el caso de que la solicitud sea seleccionada.
— Eskaera-orria, onartze-agiria edo matrikula-agiria, ospe akademikoa edo ikerketaren alorreko ospea duen atzerriko nazioarteko zentro bati dagokiona. (Gaztelaniaz, frantsesez edo
ingelesez)
— Documento solicitud, aceptación o matrícula en centro internacional de prestigio académico o investigador en el
extranjero. (En Castellano, Francés o Inglés).
— Egin beharreko trebakuntzaren egokitasunari edo erabilgarritasunari buruzko agiri bat, interesdunak karrerako
azken urtea egin zuen fakultate edo eskolako katedraren
arduradunak edo unibertsitateko departamentuko arduradunak emandakoa.
— Documento de idoneidad o utilidad de la formación a realizar, expedido por persona responsable de cátedra o departamento universitario de la facultad o escuela donde cursó
el último año de carrera.
— NANa.
— DNI.
— Bizkaiko erroldatze-ziurtagiria, hala badagokio.
— Certificado de empadronamiento en Bizkaia en su caso.
— Unibertsitateko lizentziatu, ingeniari edo arkitekto agiria edo
agiria lortzeko eskabidearen egiaztagiria; ziurtagiri horren
jatorrizkoa Ekonomi Sustapen Sailean aurkeztuko da,
eskabidea aukeratua izanez gero, bertan egiazta dezaten.
— Título universitario de licenciado/a, ingeniero/a o arquitecto/a
o resguardo de la solicitud, cuyo original se presentará en
el Departamento de Promoción Económica para su compulsa, en el caso de que la solicitud sea seleccionada.
— Hartzekodunaren fitxa: fitxan adierazitako kontu-zenbakia
eskabidean adierazitakoa izan beharko da.
— Ficha de acreedor: El número de cuenta reflejado en la misma
deberá coincidir con la cumplimentada en la solicitud
2. Txostenak:
2. Informes:
a) HASIERAKO TXOSTENA:
a) INFORME INICIAL:
— Trebakuntza-ekintzaren hasierari buruzko txostena, honako
datu hauek adierazita: metodologia, edukiak, txostengileak,
talde parte-hartzailea, datak eta aurrez ikusitako jardueren
plangintza.
— Informe sobre el inicio de la acción formativa, con indicación de datos sobre metodología, contenidos, ponentes,
grupo participante, fechas y planificación de actividades previstas.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9325 —
Hasierako txostena Ekonomi Sustapen Sailera bidaliko da, trebakuntza-ekintza hasi ondoren, honako posta helbide honetara:
[email protected]
b) BITARTEKO LEHEN TXOSTENA:
— Trebakuntza-ekintzaren garapenari buruzko txostena,
honako datu hauek adierazita: metodologia, edukiak, txostengileak, talde parte-hartzailea eta aurrez ikusitako jardueren
plangintza.
Bitarteko lehenengo txostena Ekonomi Sustapen Sailera
bidaliko da, trebakuntza-ekintza hasi eta hiru hilabetera, honako helbide elektronikora: [email protected].
c) BITARTEKO BIGARREN TXOSTENA:
12 hilabete edo gehiagoko ikastaroetan baino ez da aurkeztuko
— Trebakuntza-ekintzaren garapenari buruzko txostena,
honako datu hauek adierazita:. metodologia, edukiak, txostengileak, talde parte-hartzailea eta aurrez ikusitako jardueren
plangintza.
Bitarteko bigarren txostena Ekonomi Sustapen Sailera bidaliko da, atzerriko trebakuntza-ekintzarako aurrez ikusitako iraupenaren % 50 igaro ondoren, honako helbide elektronikora:
[email protected].
d) AMAIERAKO TXOSTENA:
— Trebakuntza-ekintzaren garapenari buruzko txostena,
honako datu hauek adierazita: metodologia, edukiak, txostengileak, talde parte-hartzailea eta lortutako emaitzak.
— Destinoko zentroaren txosten bat, egindako aprobetxamendua egiaztatuko duena.
— Gastuen zerrenda, diruz lagundu daitezkeen kontzeptu ezberdinen arabera xehatuta eta horien finantziazio-iturriak adierazita.
— Ekonomi Sustapen Sailak diruz lagundutako gastuak justifikatzen dituen dokumentazioa, aurkeztutako gastuzerrenda kontuan hartuta. Salbuespena 4. artikuluan ezarritako atzerrian egoteko poltsa izango da.
Azken txostena Ekonomi Sustapen Sailaren erregistrora bidaliko da, gehienez ere bi hilabeteko epean, hobekuntza profesionalerako trebakuntza amaitzen denetik zenbatuta.
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
El informe inicial se remitirá al Departamento de Promoción
Económica a la siguiente dirección de correo electrónico:
[email protected] una vez iniciada la formación.
b) PRIMER INFORME INTERMEDIO:
— Informe sobre el desarrollo de la formación, con indicación
de datos sobre metodología, contenidos, ponentes, grupo
participante y planificación de actividades previstas.
El primer informe intermedio se remitirá al Departamento de
Promoción Económica a la siguiente dirección de correo electrónico: [email protected] una vez transcurridos tres
meses desde el inicio de la formación.
c) SEGUNDO INFORME INTERMEDIO:
Solo se presentará en cursos cuya duración sea de 12
meses o superior.
— Informe sobre el desarrollo de la formación, con indicación
de datos sobre metodología, contenidos, ponentes, grupo
participante y planificación de actividades previstas.
El segundo informe intermedio se remitirá al Departamento de
Promoción Económica a la siguiente dirección de correo electrónico: [email protected] una vez transcurrido un 50% de
la duración prevista de la formación en el extranjero.
d) INFORME FINAL:
— Informe sobre el desarrollo de la formación, con indicación
de contenidos, ponentes, grupo participante y resultados
obtenidos.
— Informe del centro de destino que justifique el aprovechamiento realizado.
— Relación de gastos, desglosada por los distintos conceptos subvencionables con sus fuentes de financiación.
— Documentación justificativa de gastos subvencionados
por el Departamento de Promoción Económica según la relación de gastos presentada, a excepción de la bolsa de estancia en el extranjero que se establece en el artículo 4.
El informe final se remitirá al registro del Departamento de Promoción Económica en el plazo máximo de dos meses desde la finalización de la formación de perfeccionamiento profesional.
II. TITULUA
TITULO II
PROZEDURA
PROCEDIMIENTO
11. artikulua.— Eskabideen aurkezpena
Artículo 11.—Presentación de solicitudes
Eskabidea –eskatutako datu guztiekin behar bezala beteta–
Internet bidez kudeatuko da; horretarako, formulario bat dago
www.bizkaia.net guneko Ekonomi Sustapeneko Foru Sailaren
web orrietan, bulego birtualerako dagoen estekan. 10. artikuluko
1. zenbakian zerrendatutako dokumentazioa Internet bidez kudeatuko da; 10. artikuluko 2. zenbakiko d letran aipatzen den dokumentazioa (Amaierako Txostena) Ekonomi Sustapen Sailaren
erregistroan (Orueta apezpikuaren kalea, 6, 48009 Bilbo) aurkeztuko da, erregistroak dituen lan-orduen barruan (8:30-13:30, astelehenetik ostiralera). Nolanahi ere, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak
aldatu zuen Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta
Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992
Legearen 38.4. artikuluan zehazten diren gainerako lekuetan ere
aurkez daitezke agiri horiek.
La solicitud, debidamente cumplimentada en todos sus términos,
se gestionará por internet mediante el formulario que figura en las
páginas Web del Departamento Foral de Promoción Económica
situado en (www.bizkaia.net) y dentro de ellas en el enlace a la Oficina Virtual. La documentación relacionada en el artículo 10 apartado 1, se gestionará por internet, la documentación relacionada
en el artículo 10, apartado 2d, Informe Final, se presentará en el
registro del Departamento Foral de Promoción Económica (calle
Obispo Orueta, 6. 48009-Bilbao) dentro del horario de funcionamiento del mismo (de 8:30 a 13:30 horas, de lunes a viernes), sin
perjuicio de la presentación mediante cualquier otro de los medios
previstos en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y procedimiento Administrativo Común modificada por la Ley 4/1999 de
13 de enero.
Recibidas las solicitudes de subvención, si éstas no vinieran
cumplimentadas en todos sus términos o no fueran acompañadas
de la documentación necesaria, o no se especificaran suficientemente las acciones a desarrollar, se requerirá a la persona solicitante para que, en el plazo de diez días, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que si así no
lo hiciera, se le tendrá por desistido de su petición, según lo previsto en el artículo 71.1 de la Ley 30/92 de 26 de noviembre, de
Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, previa resolución que deberá ser dictada en los términos previstos en
Diru-laguntzetarako eskabideak jasotakoan, ez badatoz osoosorik beteta edo eskabidearekin batera ez bada aurkezten beharrezko dokumentazioa, edo garatzeko ekintzak ez badira nahiko
zehazten, eskatzaileari eskatuko zaio 10 eguneko epean akatsa
konpondu edo nahitaez aurkeztu beharreko dokumentuak aurkez
ditzan; eta ohartaraziko zaio, horrela egiten ez badu, eskabidean
atzera egin duela ulertuko dela, Herri Administrazioaren Araubide
Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko
30/1992 Legearen 71.1. artikuluan (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldarazia) xedatutakoaren arabera, aurretik aipatu 30/1992
Legearen 42. artikuluan (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9326 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
aldarazia) ezarritakoaren arabera idatzi beharko den ebazpena eman
ondoren.
el artículo 42 de la citada Ley 30/92 modificada por la Ley 4/99 de
13 de enero.
Ekonomi Sustapen Saileko Enplegua eta Jakintzaren Kudeaketa Bultzatzeko Zerbitzuak eta Zerbitzu Orokorren Zerbitzuak tramitatuko dituzte eskabideak.
Las solicitudes serán tramitadas por el Servicio de Empleo y
Gestión del Conocimiento y los Servicios Generales del Departamento de Promoción Económica.
12. artikulua.—Diru-laguntzen adjudikazioa: baldintzak eta araubidea
Artículo 12.—Adjudicación de subvenciones: condiciones y régimen
Diru-laguntzak eta laguntzak dekretu honetan ezarritako baldintzen arabera emango dira, eta dekretuan eta diru-laguntzak emateko foru aginduan jasotako baldintzetan, horrelakorik onartzen bada,
burutuko dira, dekretu honen 6. artikuluan jasotako emateko prozeduraren bidez.
Las subvenciones y ayudas se otorgarán según las condiciones establecidas en el presente Decreto y se llevarán a cabo conforme a las condiciones en él contenidas así como las que, en su
caso se establezcan en la Orden Foral de otorgamiento, mediante
el procedimiento de concesión establecidos en el artículo 6 del presente Decreto.
13. artikulua.—Diru-laguntzak ematea eta errekurtsoak
Artículo 13.—Otorgamiento y recursos
Eskabideak Ekonomi Sustapeneko foru diputatuaren foru
agindu bidez ebatziko dira. Ebazpenean honako hauek adieraziko
dira: diru-laguntzaren zenbatekoa eta diru-laguntza emateko eta
ordaintzeko baldintza zehatzak. Baldintza horiek nahitaez bete
beharko dira.
Las solicitudes serán resueltas mediante Orden Foral del Diputado Foral de Promoción Económica. La resolución contendrá el
importe de la subvención junto con las condiciones específicas de
otorgamiento y pago en cada caso, que serán de obligado cumplimiento.
Diru-laguntzak emateko foru agindua jakinarazi ondoren,
pertsona onuradunak hamar eguneko epea izango du honako agiri
hauek Ekonomi Sustapen Sailean aurkezteko:
Notificada la Orden Foral de otorgamiento, la persona beneficiaria dispondrá de un plazo de diez días para la presentación de
la siguiente documentación en el Departamento de Promoción Económica:
— Unibertsitateko espediente akademikoari buruzko jatorrizko ziurtagiria, ikasketen batez besteko azken emaitza
jasotzen duena, 0tik 10era bitarteko zenbakizko eskalan,
hamartar batekin, Ekonomi Sustapen Sailak egiazta dezan.
— Certificado original del expediente académico universitario
con nota media final de estudios en la escala numérica del
0 al 10, con expresión de un decimal, para su compulsa por
el Departamento de Promoción Económica.
— Unibertsitateko titulua edo titulua lortzeko eskabidearen jatorrizko egiaztagiria, Ekonomi Sustapen Sailak egiazta
dezan.
— Título universitario o resguardo original de la solicitud para
su compulsa por el Departamento de Promoción Económica.
— Emandako diru-laguntza onartzeko agiria.
— Documento de aceptación de la subvención otorgada.
Epe hori igarota, ez badira agiri horiek aurkeztu, pertsona onuradunak eman zaion diru-laguntzari uko egin diola ulertuko da.
Si transcurrido dicho plazo no se hubiera presentado la
documentación, se entenderá que la persona beneficiaria renuncia a la subvención otorgada.
Diru-laguntzaren betebeharra aitortu eta hura ordaindu aurretik, pertsona onuradunek zerga-betebeharrak eta, hala badagokio,
Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituztela egiaztatuko da. Egiaztapenaren horren ondorioz ikusten bada onuradunak ez dituela egunean zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak, 21. artikuluan ezarritako ez-betetzeen prozedura hasiko da. Horrez
gainera, eman zaion laguntzaren zenbatekoa kobratzeko eskubidea galduko duela ohartaraziko zaio, eta birdoitu egingo da hari emandako kopurua.
Previo al reconocimiento de la obligación y al pago de la subvención, se comprobará que las personas beneficiarias se encuentran al corriente de sus obligaciones tributarias y, en su caso, frente
a la Seguridad Social. Si como consecuencia de la comprobación
efectuada resulta que la persona beneficiaria no se halla al
corriente de sus obligaciones tributarias y de Seguridad Social se
iniciará el procedimiento de incumplimiento establecido en el artículo
21 con el apercibimiento de que perderá el derecho al cobro del
importe de la ayuda otorgada de que se trate y con el resultado
de reajuste de la cantidad otorgada.
Maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 23.4 artikuluan xedatutakoaren arabera, ebazpena sei hilabeteko epean emango da,
eskabideak aurkezteko epea amaitzen den egunetik aurrera.
Eskumena duen organoak deialdian aurkeztutako eskabide guztiei buruzko ebazpen espresua eman behar badu ere, ebazpena
eta jakinarazpena emateko epea amaitu eta ebazpen espresurik
eman ez badu, eskabidea administrazio isilbidez baztertu dela ulertuko da, 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 44. artikuluan
(1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatu zen) xedatutakoaren arabera.
Según lo dispuesto en el artículo 23.4 de la Norma Foral 5/2005
de 31 de mayo la resolución será dictada en el plazo de seis meses
a contar desde el día de finalización del plazo de presentación de
solicitudes. Sin perjuicio de la obligatoriedad del órgano competente de dictar resolución expresa en todas las solicitudes presentadas, si vencido el plazo de resolución y notificación, ésta no
se hubiese dictado expresamente, se entenderá desestimada la
solicitud por silencio administrativo, conforme al artículo 44 de la
Ley 30/1992 de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999
de 13 de enero.
Era berean, diputatuaren foru aginduaren bidez dekretu
honen babesean emandako diru-laguntzen laburpena Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko agindua emango da. Laburpenean
laguntzak egotziko zaizkien egitaraua eta aurrekontu-kreditua
adieraziko dira, baita pertsona onuradunak, emandako kopurua eta
helburuko herrialdea ere.
Así mismo, mediante Orden Foral del diputado, se ordenará
la publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», del extracto de las
subvenciones concedidas por medio de este Decreto, con expresión del programa y crédito presupuestario al que se imputen, personas beneficiarias, cantidad concedida y país de destino.
Diru-laguntza eskabideari buruzko ebazpenak administraziobidea amaituko du eta, nahi izanez gero, interesdunek haren aurkako berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokete ebazpena eman
duen organoari berari, edo, bestela, zuzenean jo dezakete administrazioarekiko auzien jurisdikziora, azaroaren 26ko 30/1992
Legearen 117. artikuluan (urtarrilaren 13ko 4/99 Legearen bidez
aldarazia) eta uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 48. artikuluan ezarritako epeetan.
La resolución de la solicitud de subvención agota la vía administrativa y contra la misma las personas interesadas podrán interponer potestativamente recurso de reposición ante el mismo órgano
que la dictó o ser impugnadas directamente ante el orden jurisdiccional contencioso-administrativo, en los plazos previstos en los
artículos 117 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, modificada por
Ley 4/99 de 13 de enero, y en el artículo 46 de la Ley 29/1998, de
13 de julio.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9327 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
14. artikulua.—Programaren jarraipena. Ikuskapena eta kontrola
Artículo 14.—Seguimiento del programa. Inspección y control
Pertsona onuradunek dekretu honetako 10. artikuluan ezartzen diren epeetan bidali beharko dute eskatutako dokumentazioa
Ekonomi Sustapen Sailera.
Horrez gainera, dekretu honetan ezarritako laguntzak emateagatik Ekonomi Sustapen Sailak eskatzen dizkien agiri guztiak bete
beharko dituzte.
Bestalde, laguntza ematean kontuan hartu ziren baldintzak funtsean aldatzen dituzten gertakari guztien berri eman behar diote Ekonomi Sustapen Sailari, eta harekin batera lan egin beharko dute
egiaztapen, jarraipen eta kontrol prozeduretan.
Ekonomi Sustapen Sailak dekretu honetan ezarritako helburuak lortuko direla bermatzeko beharrezkoak diren ikuskapen eta
kontrol ekintza guztiak egin ahal izango ditu.
Las personas beneficiarias deberán remitir al Departamento
de Promoción Económica la documentación solicitada en los plazos que se señalan en el artículo 10 del presente Decreto.
Asimismo, deberán cumplimentar cuanta documentación se
les requiera, por parte del Departamento de Promoción Económica
por el otorgamiento de las ayudas establecidas en el presente
Decreto.
Por otra parte, quedan obligadas a comunicar cualquier eventualidad que altere sustancialmente las condiciones del otorgamiento,
así como a colaborar con el Departamento de Promoción Económica
en los procedimientos de comprobación, seguimiento y control.
El Departamento de Promoción Económica podrá realizar las
acciones de inspección y control necesarias para garantizar el cumplimiento de las finalidades perseguidas por este Decreto.
15. artikulua.—Onuradunen betebeharrak
Artículo 15.—Obligaciones de las personas beneficiarias
Foru dekretu honetako 8. artikuluan diru-laguntzen onuradunentzat ezartzen diren betebeharrez gainera, laguntzak jasotzen
dituzten pertsonek Foru Administrazioak ematen dituen dirulaguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko
5/2005 Foru Arauaren 13, 31.5 eta 41. artikuluetan ezarritakoak ere
bete behar izango dituzte, hala nola:
— Laguntza emateko ebazpen proposamena eman baino lehen,
zerga-betebeharrak eta, hala dagokionean, Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituztela egiaztatu beharko dute.
Ezingo du onuradun izan lehenago jasotako beste diru-laguntzaren bat itzultzeko ordainketak egunean ez dituenak. Dirulaguntza ez da ordainduko harik eta pertsona onuradunak
behar bezala egiaztatu arte egunean dituela zerga-betebeharrak eta, hala dagokionean, Gizarte Segurantzarekikoak.
— Diru-laguntzaren xede den jarduera egin edo horretarako
jokabidea hartu beharko dute.
— Diru-laguntza eman duen erakundeari haren xede den jarduera egin dela edo horretarako jokabidea hartu dela frogatu beharko diote, eta diru-laguntza ematea edo gozatzea
eragin duten betekizunak eta baldintzak betetzen direla frogatu beharko dute ere.
— Diru-laguntza eman duen erakundeak egiten dituen egiaztapen-jardueren pean jarri beharko dira, bai eta dirulaguntzen eta laguntzen arloan Ogasun eta Finantza Sailari dagokion finantzen kontrolerako jardueren eta Herri
Kontuen Euskal Epaitegiaren prozedura fiskalizatzaileen pean
ere.
— Diru-laguntza eman duen erakundeari beste estatuko edo
nazioarteko edozein administrazio edo erakundek xede horretarako emandako beste diru-laguntza edo laguntza batzuk
jaso direla jakinarazi behar diote.
Además de las obligaciones previstas en el artículo 8 de este
Decreto Foral para los beneficiarios de las subvenciones, son obligaciones de las personas beneficiarias de las ayudas, las previstas en los artículos 13, 31.5 y 41 de la Norma Foral 5/2005, de 31
de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral, siendo entre otras:
— Acreditar con anterioridad a dictarse la propuesta de resolución de concesión que se halla al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y, en su caso, frente
a la Seguridad Social . Tampoco podrá obtener la condición
de beneficiaria quien no se halle al corriente de pago de
obligaciones por reintegro de subvenciones. No podrá realizarse el pago de la subvención en tanto la entidad beneficiaria no acredite el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y, en su caso, frente a la Seguridad Social.
— Realizar la actividad o adoptar el comportamiento que fundamenta la concesión de la subvención.
— Justificar ante la Entidad concedente, en su caso, la realización de la actividad o la adopción del comportamiento,
así como el cumplimiento de los requisitos y condiciones
que determinen la concesión o disfrute de la ayuda.
16. artikulua.—Publizitatea
Artículo 16.—Publicidad
Dekretu honetan xedatutako diru-laguntzek Europako Gizarte
Funtsaren finantzaketa ere jaso dezakete, enplegarritasuna,
enpresa-izpiritua eta moldagarritasuna, aukera-berdintasuna eta
giza baliabideetako inbertsioa sustatuz enplegua garatzen laguntzea baita funts horren xedea.
Batzordearen 2006ko abenduaren 8ko 1828/2006 Araudian
(Europar Batasunaren Aldizkari Ofiziala, 2006ko abenduaren
27koa) xedatutakoa betetzeko, adjudikazioari buruzko foru aginduan kofinantzaketa horren berri emango zaie pertsona onuradunei. Hala ere, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen
araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005
Foru Arauaren 17.3. artikuluan xedatutakoa bete beharko da.
Las subvenciones contempladas en el presente Decreto
podrán estar cofinanciadas por el Fondo Social Europeo, cuyo fin
es contribuir al desarrollo del empleo impulsando la empleabilidad,
el espíritu de empresa y la adaptabilidad, la igualdad de oportunidades y la inversión en recursos humanos.
En cumplimiento de lo establecido en el reglamento 1828/2006
de la Comisión de 8 de diciembre de 2006, publicado en el «Diario Oficial de la Unión Europea» de 27 de diciembre de 2006, se
informará de dicha cofinanciación a las personas beneficiarias en
la Orden Foral de adjudicación, sin perjuicio de lo establecido en
el artículo 17.3 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo por la que
se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral.
17. artikulua.—Beste diru-laguntza batzuekin pilatzea
Artículo 17.—Concurrencia con otras subvenciones
Dekretu honetan ezartzen diren laguntzekin batera, xede bererako, estatuko, Europar Batasuneko edo nazioarteko edozein
administrazioren edo erakunde publiko nahiz pribaturen beste dirulaguntza, laguntza, sarrera edo baliabide batzuk jaso ahal izango
dira.
Serán compatibles la percepción de las ayudas previstas en
el presente Decreto, con la percepción de otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos para la misma finalidad, procedentes de
cualesquiera Administraciones o entes públicos o privados, nacionales, de la Unión Europea o de organismos internacionales.
— El sometimiento a las actuaciones de comprobación, a efectuar por la Entidad concedente, en su caso, y a las de control financiero que corresponden al Departamento de
Hacienda y Finanzas, en relación con las subvenciones y
ayudas concedidas y a los procedimientos fiscalizadores
del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas.
— Comunicar a la Entidad concedente, en su caso, la obtención de subvenciones o ayudas para la misma finalidad, procedente de cualesquiera Administraciones o Entes Públicos nacionales o internacionales.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9328 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Diru-laguntza guztien baturak (berak bakarrik edo beste dirulaguntza, laguntza, sarrera edo baliabide batzuekin batera) ezin
izango du izan, inola ere, diru-laguntza jasotzen duen jardueraren
kostua baino handiagoa.
Pertsona onuradunek xede bererako lortzen dituzten dirulaguntza, laguntza, sarrera eta baliabide guztien berri eman behar
diote diru-laguntza eman dien organoari edo erakunde laguntzaileari, halako laguntzarik badago.
Beste funtsok jaso izana jakin bezain laster egin behar da jakinarazpen hori, eta, edozelan ere, jaso diren funtsei emandako aplikazioa justifikatu baino lehen.
Jakinarazteko betebehar hori ez betetzeak zehapena ekarriko
du, maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauarekin bat etorriz.
En ningún caso el importe total de las subvenciones podrá ser
de tal cuantía que aisladamente, o en concurrencia con otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos, supere el coste de la actividad subvencionada.
Será obligación de las personas beneficiarias comunicar al
órgano concedente o a la entidad colaboradora en su caso, la obtención de otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos que financien las actividades subvencionadas.
Esta comunicación deberá efectuarse tan pronto como se
conozca y, en todo caso, con anterioridad a la justificación de la
aplicación dada a los fondos percibidos.
El incumplimiento de este deber de comunicación dará lugar
a la correspondiente sanción de conformidad con la Norma Foral
5/2005, de 31 de mayo.
18. artikulua.—Diru-laguntzaren aldaketa
Artículo 18.—Modificación de la subvención
Diru-laguntzak emateko orduan kontuan hartutako baldintzak
aldatzeak diru-laguntzen emakidari buruzko ebazpena aldatzea ekar
dezake, baldin eta diru-laguntzaren helburua eta xedea bete
direla uste bada. Horrelakoetan dekretu honetan ezarritako irizpideak eta mugak ezarriko dira.
Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la
concesión de la subvención, siempre que se entiendan cumplidos
la finalidad y objeto de éstas, podrá dar lugar a la modificación de
la resolución de concesión, aplicándose los criterios y límites establecidos en este Decreto.
19.artikulua.—Diru-laguntzaren murrizketa
Artículo 19.—Minoración de la subvención
Diruz lagundutako ekintzak egin direla frogatzeko ezarritako
epeak igaro eta ez bada egiaztatu eta justifikatu ekintza guztiak aurrez
ikusi bezala burutu direla, eta, betiere, laguntzen helburua eta xedea
bete direla uste bada, diru-laguntzaren zenbatekoa doitu egingo da,
benetan justifikatutako kostuen arabera. Horretarako, proportzionaltasun irizpidea aplikatuko da.
Transcurridos los plazos establecidos para la justificación de
la realización de las acciones subvencionadas, sin que se hubiera
acreditado y justificado en su totalidad su ejecución en la forma prevista, siempre que se entiendan cumplidos la finalidad y objeto de
las ayudas, se procederá al reajuste de la cuantía de la subvención en función de los costes efectivamente justificados, aplicándose el criterio de proporcionalidad.
20. artikulua.—Ez-betetzea
Artículo 20.—Incumplimiento
Pertsona onuradunak dekretu honetan, diru-laguntza emateko
ebazpenean edo aplikatu beharreko gainerako arautegian ezarritako baldintzetako bat betetzen ez duenean gertatuko da ez-betetzea, bai eta Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru
Arauaren 33. artikuluan ezarritako kasuetan ere.
Se considerará que existe incumplimiento, cuando las personas beneficiarias de las ayudas no cumplan las condiciones establecidas en el presente Decreto, o en la resolución de otorgamiento,
o las establecidas en otra normativa de aplicación, así como en los
supuestos determinados en el artículo 33 de la Norma Foral 5/2005,
de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de
las subvenciones otorgadas por la Administración Foral.
21. artikulua.—Aldaketen, murrizketen eta ez-betetzeen prozedura
Artículo 21.—Procedimiento de modificaciones, minoraciones e
incumplimientos
Prozedura hasteko, entzunaldirako hamar eguneko epea emango
zaio onuradunari, baldin eta 1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak
aldatutako 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 84. artikuluan
xedatutakoaren arabera hala egin behar bada. Horretarako, foru agindu
bat emango du Ekonomi Sustapen Saileko foru diputatuak.
Prozedura dagokion administrazio unitateak tramitatuko du eta
Ekonomi Sustapen Saileko foru diputatuak ebatziko du; ebazpenean pertsona onuradunak jasotako kopuru osoa edo haren zati
bat itzuli behar duela adieraziko du, hala badagokio.
Horrez gainera, ez-betetzea gertatu dela adierazten duen foru
aginduan zehapen-prozedura abiarazteko agindua eman daiteke,
hala badagokio.
El procedimiento se iniciará concediendo una audiencia de diez
días a la persona beneficiaria, en el caso de que la misma proceda
según lo dispuesto en el artículo 84 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, mediante la correspondiente Orden Foral del Diputado Foral de Promoción Económica.
El procedimiento se tramitará por la unidad administrativa correspondiente, y será resuelto por el Diputado Foral de Promoción Económica, que declarará, en su caso, la obligación de la persona beneficiaria de reintegrar en todo o en parte la cantidad concedida y percibida.
Asimismo, la Orden Foral de declaración de incumplimiento,
podrá acordar, en su caso, la apertura de procedimiento sancionador.
22. artikulua.—Itzuli beharreko kredituak
Artículo 22.—Créditos a reintegrar
Baldin eta, emandako diru-laguntzaren aldaketa, murrizketa
edo ez-betetzearen adierazpena dela-eta, emandako diru-laguntza
osoa edo zati bat itzuli behar bada, diru-laguntza kobratu zenetik
aplikatu behar diren berandutza-korrituak ordaindu beharko dira ere,
Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 34. artikuluan xedatutakoaren arabera.
Todo reintegro, ya sea parcial o total de la subvención, como
consecuencia de la modificación, minoración, de la declaración de
incumplimiento de la subvención concedida, dará lugar a la obligación de abonar los intereses de demora que resulten de aplicación
desde el pago de la subvención conforme a lo en el artículo 34 de
la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral.
Posteriormente el Departamento de Hacienda y Finanzas de
la Diputación Foral de Bizkaia iniciará el procedimiento recaudatorio, abriéndose el periodo de pago voluntario.
El reintegro de subvenciones por propia iniciativa de la persona beneficiaria sin el previo requerimiento de la Diputación Foral
requerirá previa comunicación escrita al Departamento de Promoción
Económica, y realización de dos cartas de pago por el importe a
devolver mas el interés de demora hasta el momento de la devo-
Gero, Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailak dirua
biltzeko prozedurari ekingo dio, eta norberaren borondatez ordaintzeko epea hasiko da.
Onuradunak berak bere kabuz eta Foru Aldundiaren aldez aurretiko errekerimendurik gabe diru-laguntza itzuli nahi badu, aurretik
Ekonomi Sustapen Sailari jakinarazi beharko dio, idatziz. Horretarako ordainketa-gutun bi egin beharko ditu, itzuli beharreko zenbatekoaren eta onuradunak itzulketa benetan egin duen unera arte
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9329 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
sortutako berandutza-interesen baturarekin. Interesak Diru-laguntzen Foru Arauaren 34. artikuluan ezarritakoaren arabera kalkulatuko da.
Itzulketa ordainketa-gutunen bidez egingo da, Bizkaiko Foru
Aldundiaren eredu ofiziala erabilita eta honako hauek adierazita:
itzuli beharreko zenbatekoa (printzipala eta berandutze-interesak),
ereduaren kodea eta diru-sarreraren zergatia. Bi ordainketa-gutun
egingo dira Ekonomi Sustapen Sailaren bulegoetan: bata, itzuli beharreko foru diru-laguntzaren zenbatekoa dela-eta; bestea, sortutako
berandutze-interesak direla-eta. Ordainketa-gutun horiek egin
ondoren, finantza-erakunderen batean ordainduko dira eta haien
kopia bat bidaliko da Ekonomi Sustapen Saileko Enplegua eta Jakintzaren Kudeaketa Bultzatzeko Zerbitzura.
lución efectiva, de acuerdo con lo previsto en el artículo 34 de la
Norma Foral de Subvenciones, y hasta el momento en el que se
produjo la devolución definitiva por parte de la beneficiaria.
La devolución se deberá realizar mediante las correspondientes cartas de pago según modelo oficial de la Diputación Foral de
Bizkaia, consignando: el importe a devolver (principal o intereses de
demora), código-modelo; y motivo del ingreso. Se confeccionarán dos
cartas de pago, en las oficinas del Departamento de Promoción Económica, una por el principal de la subvención a devolver y otra por
los intereses de demora generados. Una vez confeccionadas
dichas cartas de pago, serán abonadas en una entidad financiera,
debiendo remitir copia de las mismas al Servicio de Empleo y Gestión del Conocimiento del Departamento de Promoción Económica.
23. artikulua.—Arautegi orokorra
Artículo 23.—Normativa general
Dekretu honetan aipatzen diren diru-laguntzek honako arau
hauek bete beharko dituzte: dekretu hau, laguntzak emateko foru
aginduak, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen
araubide juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko
5/2005 Foru Araua eta hura garatzen duen erregelamendua
(2010eko martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuaren bidez
onetsi zen) eta Administrazio Zuzenbideko gainontzeko arauak. Halakorik ezean, Zuzenbide Pribatuko arauak aplikatuko dira.
Izaera Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko abenduaren
13ko 15/1999 Lege Organikoan ezarritakoaren arabera, interesdunak
ematen dituen datuak dena delako prozeduran edo jardueran aurrez
ikusitako xedeetarako baino ez dira erabiliko.
Datu horiek inola ere ez dira erabiliko, ez beste bati lagako, interesdunak argi eta garbi ados dagoela adierazi ezean edo Izaera
Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999
Lege Organikoko (EAO, 298. zk., 1999ko abenduaren 14koa) 6.2.
eta 11.2. artikuluetan ezarritako egoeretako bat gertatu ezean.
15/1999 Lege Organikoan xedatutakoaren arabera, datuak lagatzen dituenak noiznahi baliarazi ahal izango ditu datuak eskuratzeko,
zuzentzeko, ezeztatzeko eta aurkaratzeko eskubideak, arauz ezarritako eran.
Administrazio prozedurari dagokionez dekretu honetan ezarri ez den guztirako Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren
eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992
Legea aplikatuko da (lege hori 4/1999 Legeak aldatu du).
Las subvenciones a que se refiere el presente Decreto se regirán por lo dispuesto en el mismo y en las Ordenes Forales de otorgamiento, así como por lo establecido en la Norma Foral 5/2005,
de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de
las subvenciones otorgadas por la Administración Foral y su reglamento de desarrollo aprobado por Decreto Foral 34/2010 de 23 de
marzo, así como las restantes normas de derecho administrativo
y, en su defecto, se aplicarán las normas de derecho privado.
De acuerdo con lo previsto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13
de diciembre, de Protección de Datos de carácter personal los datos
aportados por la persona interesada se utilizarán, con carácter único
y exclusivo, para los fines previstos en el procedimiento o actuación de que se trate.
En ningún caso los referidos datos serán objeto de tratamiento
o de cesión a terceros, si no es con el consentimiento inequívoco
de la persona afectada, o en los supuestos previstos en los artículos 6.2 y 11.2 de la Ley 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección
de Datos de carácter personal («B.O.E.» número 298, de 14 de diciembre de 1999). En cumplimiento de lo dispuesto en la citada Ley Orgánica 15/1999, la persona cedente de los datos podrá, en cualquier
momento, ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en la forma que reglamentariamente se determine.
En lo no previsto en el presente Decreto en cuanto a procedimiento administrativo, será de aplicación la Ley 30/1992, de 26 de
noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y
del Procedimiento Administrativo Común modificada por la Ley 4/1999.
24. artikulua.—Zehapen-prozedura
Artículo 24.—Procedimiento sancionador
Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide
juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren IV. tituluan ezarritakoa aplikatuko da.
Azaroaren 26ko 30/1992 Legearen IX. tituluan ezarritako zehapen-prozedura aplikatuko da (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu
du lege hori).
Resultará de aplicación lo previsto en el Título IV de la Norma
Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral.
Será de aplicación el procedimiento sancionador previsto en
el Título IX de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, modificada por
la Ley 4/99, de 13 de enero.
25. artikulua.—Dekretuaren indarraldia
Artículo 25.—Vigencia del presente Decreto
Foru dekretu hau indarrean egongo da bertan aurrez ikusitako
ekintzak garatzen diren bitartean.
El presente Decreto Foral tendrá vigencia en tanto se desarrollen las acciones contempladas en el mismo.
AZKEN XEDAPENAK
DISPOSICIONES FINALES
Lehenengoa.—Indarrean jartzea
Primera.—Entrada en vigor
Foru dekretu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta
biharamunean jarriko da indarrean.
El presente Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al
de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Bigarrena.—Arauen garapena
Segunda.—Desarrollo normativo
Ahalmena ematen zaio Ekonomi Sustapeneko foru diputatuari,
dekretu hau osatu edo garatzeko beharrezkotzat jotzen dituen xedapen guztiak eman ditzan.
Se faculta al Diputado Foral de Promoción Económica a dictar cuantas disposiciones considere necesarias para completar o
desarrollar el presente Decreto.
Hirugarrena.—Aurrekontuko diru-izendapena
Tercera.—Consignación presupuestaria
Dekretu honen arabera eman daitezkeen laguntzak eta onurak ondoren aipatzen diren aurrekontuko partiden eta horniduren
kontura emango dira. Hornidura horiek aurrekontuei buruzko indarreko araudiaren arabera aldatu ahal izango dira.
Las ayudas y beneficios que puedan otorgarse con arreglo al
presente Decreto, se efectuarán con cargo a las siguientes partidas y dotaciones presupuestarias, sin perjuicio de que las mismas
puedan ser modificadas de conformidad con la normativa presupuestaria vigente.
Partida: 0806/ G / 320203 / 46200 Proyecto 2008/0108.
Gasto Plurianual: 200.000 euros.
Partida: 0806/ G / 320203 /46200, 2008/0108 proiektuak.
Urte askotarako gastua: 200.000 euro.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9330 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
— 2011. urtea: 160.000 euro.
— Año 2011: 160.000 euros.
— 2012. urtea: 40.000 euro.
— Año 2012: 40.000 euros.
Aurrekontuan ezarritako kreditu-muga dela bide, kreditu horretan dauden ekonomi baliabideek ahalbidetzen dituzten laguntzak
bakarrik sar daitezke dekretu honen babesean. Hala ere, baimendutako gehieneko zenbateko osoak gutxi gorabeherakoak dira; beraz
34/2010 Foru Dekretuaren 41. artikuluan xedatutakoaren arabera
aldatu ahal izango dira.
En virtud del límite de crédito consignado, únicamente podrán
acogerse al amparo de este Decreto, las ayudas que permitan las
disponibilidades económicas existentes. No obstante, las cuantías
totales máximas autorizadas tienen caracter estimativo, por lo que
su modificación podrá realizarse de conformidad con el artículo 41
del Decreto Foral 34/2010.
En Bilbao, a 29 de marzo de 2011.
Bilbon, 2011ko martxoaren 29an.
Ekonomi Sustapeneko foru diputatua,
IÑAKI HIDALGO GONZÁLEZ
El Diputado General,
JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN
•
(I-545)
•
(I-545)
Bizkaiko Foru Aldundiaren 71/2011 FORU DEKRETUA,
martxoaren 29koa, praktikaldiko kontratazioaren bidez
enplegagarritasuna sustatzeko diru-laguntzak emateko
oinarriak eta deialdia ezartzen dituena.
DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia
71/2011, de 29 de marzo, por el que se establecen establecen las bases y convocatoria reguladoras de la concesión de subvenciones para la promoción de la empleabilidad mediante la contratación en prácticas.
Dekretu honen esparruaren barruan, enpleguaren aldeko jarduerek lehen enplegua sustatzea bilatzen dute, praktikaldiko kontratuaren bidez.
En el marco de este Decreto las actuaciones a favor del empleo
tienen como objetivo el apoyo a la promoción del primer empleo
mediante el contrato en prácticas.
Gehienez 30 urte duten gazteentzat da praktikaldiko kontratua, lan-mundura sartzeko zailtasunak dituen kolektibo bat baita.
El contrato en prácticas está dirigido a jóvenes hasta 30 años,
por ser un colectivo que tiene difícil el acceso al mercado laboral.
Halako kontratuen xedea zera da: langile gazteek beren titulazioari dagokion lanbidean jarduteko behar dituzten ezagutzak eskuratzea eta, horrela, ikasketa-garaian jaso dituzten ezagutza teorikoak osatzea. Xede berezi horrek justifikatzen du praktikak aldi
baterako izatea.
Dicho contrato tiene como objeto la adquisición por la persona
joven trabajadora de los conocimientos prácticos necesarios para
el ejercicio de la profesión cuya titulación ostenta, para completar
de esta forma los conocimientos teóricos ya adquiridos durante el
período de enseñanza, siendo esta especial finalidad la que justifica la duración temporal.
Beste alde batetik, praktikaldiko kontratuak titulua eskuratu berri
duten pertsonak kontratatzeko erraztasuna ematen die enpresei,
eta, aldi berean, langileek aukera izaten dute beren ikasketa-mailari dagokion eta beharrezko duten esperientzia lortzeko. Bistan
denez, eskarmentu horrek esperientziarik ez duten langileak
baino posizio hobean jarriko ditu lan-merkatuan.
Por otra parte, a través de dicho contrato se facilita a las empresas la contratación de personas recién tituladas, para que éstas puedan a su vez adquirir la experiencia necesaria y adecuada a su nivel
de estudios, que evidentemente las colocará en el mercado de trabajo en mejor posición que aquellas otras que no la tienen.
5/2005 Foru Arauko 20. artikuluan aurrez ikusten den norgehiagokarik gabeko prozeduraren bidez emango da laguntza. Prozedura horren bidez, laguntzak modu eraginkorrean eslei daitezke,
eskariak jaso ahala ematen baitira laguntzok. Horrela, 2011.
urtean zehar egiten diren praktikaldiko kontratu guztiei lagundu ahalko
zaie, aurrekontuan erabilgarri dagoen diruak horretarako aukera ematen badu. Honako hauek eskatu ahalko dute diru-laguntza deialdi
honetan: Bizkaiko enpresek (haien forma juridikoa gorabehera),
enpresari indibidual eta profesionalek, ondasun-erkidegoek eta sozietate zibilek, bai eta Bizkaiko Lurralde Historikoko elkarte, fundazio
eta irabazteko asmorik gabeko beste erakunde batzuek ere.
La ayuda se otorgará por el procedimiento de libre concurrencia
previsto en el artículo 20 de la Norma Foral 5/2005, este procedimiento posibilita la asignación de las ayudas de forma eficaz,
mediante el otorgamiento según se reciban las peticiones, a fin de
poder ayudar a todos aquellos contratos en prácticas realizados
durante el año 2011, siempre que las disponibilidades presupuestarias lo permitan. Podrán solicitar la ayuda las empresas de
Bizkaia cualquiera que sea su forma jurídica, empresarios y empresarias individuales y profesionales, comunidades de bienes y sociedades civiles, así como las Asociaciones Fundaciones y otras entidades sin ánimo de lucro, del Territorio Histórico de Bizkaia.
Goian azaldutakoaren arabera, Ekonomi Sustapen Saileko foru
diputatuak proposatu eta Foru Aldundiko Gobernu Kontseiluak
2011ko martxoaren 29ko bileran eztabaidatu eta onetsi ondoren,
honako hau
Por lo expuesto, y a propuesta del diputado foral del Departamento de Promoción Económica, y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno de la Diputación Foral de Bizkaia
en reunión de 29 de marzo de 2011.
XEDATZEN DUT:
DISPONGO:
Artikulu bakarra.—Onartzen dira Ekonomi Sustapen Sailak praktikaldiko kontratuaren bidez enplegagarritasuna sustatzeko
emango dituen diru-laguntzen oinarriak eta deialdia
Artículo único.—Se aprueban las bases y convocatoria reguladoras de la concesión de subvenciones por el Departamento
de Promoción Eonómica para la promoción de la empleabilidad mediante la contratación en prácticas
I. TITULUA
TÍTULO I
ENPLEGAGARRITASUNA SUSTATZEA, PRAKTIKALDIKO
KONTRATAZIOAREN BIDEZ
PROMOCIÓN DE LA EMPLEABILIDAD MEDIANTE
LA CONTRATACIÓN EN PRÁCTICAS
1. artikulua.—Xedea
Artículo 1.—Objeto
Ekimen honen xedea da oinarriak eta arauak ezartzea, Bizkaiko Foru Aldundiko Ekonomi Sustapen Sailak praktikaldiko kontratuen bidez enplegagarritasuna sustatzeko emango dituen dirulaguntzetarako.
Es objeto de la presente iniciativa establecer y regular las ayudas que el Departamento de Promoción Económica de la Diputación
Foral de Bizkaia podrá conceder para apoyar la promoción de la
empleabilidad mediante contratación en prácticas de personas jóvenes hasta 30 años.
cve: BAO-BOB-2011a063
Ahaldun Nagusia,
JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN
El diputado foral de Promoción Económica,
IÑAKI HIDALGO GONZÁLEZ
— 9331 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
2. artikulua.—Erakunde onuradunak
Artículo 2.—Entidades beneficiarias
Honako hauek izan ahalko dute diru-laguntzen onuradun: Bizkaiko enpresak (haien forma juridikoa gorabehera), enpresari indibidual eta profesionalak, ondasun-erkidegoak eta sozietate zibilak,
bai eta Bizkaiko Lurralde Historikoko elkarte, fundazio eta irabazteko asmorik gabeko beste erakunde batzuek ere.
Podrán ser beneficiarias de las ayudas previstas en la presente
Iniciativa las empresas de Bizkaia, cualquiera que sea su forma jurídica, los empresarios y empresarias individuales y profesionales,
las comunidades de bienes y sociedades civiles, así como las Asociaciones, Fundaciones y otras entidades sin ánimo de lucro, del
Territorio Histórico de Bizkaia.
Erakunde onuradunek honako baldintza hauek bete beharko
dituzte:
Las entidades beneficiarias, deberán cumplir además, las
siguientes condiciones:
Egoitza eta zerga egoitza Bizkaiko Lurralde Historikoan izatea. Lantokia ere lurralde horretan eduki behar dute.
Tener su domicilio social y fiscal en el Territorio Histórico de
Bizkaia. Asimismo, el centro de trabajo, radicará también en dicho
territorio.
250 langile baino gutxiago edukitzea.
Tener una plantilla inferior a 250 personas.
Aurreko betekizun horiek betetzen ez dituzten enpresek ezin
dute %25 baino gehiagoko partaidetza izan erakunde onuradunean,
zuzenean edo zeharka.
No hallarse participada directa o indirectamente en más de un
25% por empresas que no reúnan los requisitos anteriores.
Enpresari indibidualen edo profesionalen kasuan, ohiko
egoitza Bizkaiko Lurralde Historikoan dutela egiaztatzea.
Acreditar residencia habitual en el Territorio Histórico de Bizkaia en el caso de empresarios o empresarias individuales o profesionales.
Indarrean dauden xedapenek ezartzen dituzten zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean izatea.
Hallarse al corriente en el cumplimiento de las obligaciones
tributarias o frente a la Seguridad Social impuestas por las disposiciones vigentes.
Onuradunak izateko, erakundeek ezin dute egon Diru-laguntzei buruzko Foru Arauaren 12. artikuluan jasotako inongo debekuren mendean.
Para ser beneficiarias, las entidades no pueden verse afectadas por ninguna de las prohibiciones del artículo 12 de la NFS.
Ezin dira erakunde onuradun izan: administrazioaren edozein
esparrutan (tokiko administrazioan, foralean, autonomia erkidegokoan
edo zentralean) administrazioari lotuta dauden edo haren mendekoak diren erakunde autonomoak, sozietate publikoak eta irabaziasmorik gabeko elkarte edo erakundeak, ez eta lanbide heziketako
zentro publikoak eta pribatuak eta aldi baterako laneko enpresak
ere.
Quedan excluidas de la condición de entidad beneficiaria, los
organismos autónomos y las sociedades públicas y asociaciones
o entidades sin ánimo de lucro dependientes o vinculadas a cualquier ámbito de la administración local, foral, autonómica o central, así como los Centros públicos y privados de formación profesional y las empresas de trabajo temporal.
Bi kasutan soilik aldatu ahalko da diru laguntzaren erakunde
onuraduna: enpresa onuraduna desagertu, fusionatu edo eraldatzen den subrogazio kasuetan, batetik, edo, bestetik, legez hala xedatzen den kasuetan. Dena den, enpresa berriak dekretu honetako
2. artikuluan aurrez ikusitako baldintzak bete beharko ditu. Gainerako kasuetan, dekretu honetako 19. artikuluan aurrez ikusten den
ez-betetze prozedura abiaraziko da.
Únicamente procederá el cambio de entidad beneficiaria de
subvención, en los supuestos de subrogación en los que la
empresa beneficiaria se extinga, se fusione o se transforme, o en
los supuestos en que legalmente así se disponga. En todo caso
la nueva empresa deberá de cumplir los requisitos previstos en el
artículo 2 del presente Decreto. En el resto de supuestos, se iniciará un procedimiento de incumplimiento previsto en el artículo
19 del presente Decreto.
3. artikulua.—Gehienez ere emango den laguntza
Artículo 3.—Límite máximo de ayuda
Ekimen honen barruan, erakunde onuradun bakoitzari ezingo
zaizkio eman 90.000 euro baino gehiago diruz lagundu dakizkiokeen jarduera guztietarako, eta erakunde batek ezingo du 10 kontratazio baino gehiago egin.
La cuantía de la subvención a otorgar a cada entidad beneficiaria por el conjunto de actuaciones subvencionables, en esta iniciativa, no podrá rebasar el límite de 90.000 euros, ni superar un
máximo de 10 contrataciones.
4. artikulua.—Diru-laguntza jaso dezaketen ekintzak eta
betekizunak
Artículo 4.—Acciones subvencionables y requisitos
12 edo 6 hilabeteko praktikaldiko kontratu batek erakunde onuradunari dakarkion gastua izango da diruz lagundu daitekeen jarduera.
Será subvencionable el coste para la entidad beneficiaria del
contrato en prácticas de 6 o de 12 meses de duración.
Kontratu horrek 6 hilabete edo 12 hilabete iraun beharko ditu
gutxienez, eta kontratua hasten denean gehienez 30 urte duten pertsonei egin behar zaie.
El contrato deberá tener una duración mínima de 6 meses o
de 12 meses y se realizará con personas hasta 30 años de edad
a la fecha de inicio del contrato.
Sei hilabeteko pratikaldiko kontratutzat jotzen dira 2011n
zehar hasi, 6 hilabete iraun eta aurreko baten luzapena ez diren
praktikaldiko kontratuak.
Se entiende por un contrato en prácticas de 6 meses, el contrato en prácticas iniciado durante el año 2011, con una duración
de 6 meses, que no sea una prórroga de otro anterior.
Hamabi hilabeteko praktikaldiko kontratutzat jotzen dira,
berriz, 2011n zehar hasi eta, hasiera batean, hamabi hilabete irauten dutenak, baina baita 2011n zehar hasi, sei hilabete iraun eta,
urte berean, beste sei hilabetez luzatzen direnak ere. Azken kasu
horretan, luzapena sinatuta dagoenean soilik eskatu ahalko da dirulaguntza.
Se entiende por un contrato en prácticas de 12 meses, el contrato en prácticas iniciado durante el año 2011 con una duración
inicial de 12 meses, y el contrato en prácticas de 6 meses iniciado
durante el año 2011 y prorrogado por otros 6 meses durante el año
2011. En este último supuesto sólo se podrá solicitar subvención
en el momento en el que la prórroga esté firmada.
Ezingo dira eskatu bi diru-laguntza langile berari praktikaldiko
bi kontratu egiteagatik. Ez da diru-laguntzarik emango pertsona baten
sei hilabeteko bi kontratutarako, ez eta sei hilabeteko bat eta hamabiko beste bat egiteko ere.
No podrán realizarse dos solicitudes de subvención con la misma
persona trabajadora por dos contratos en prácticas. No se subvencionarán dos contratos de seis meses con la misma persona
trabajadora, ni uno de seis y otro de doce meses.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9332 —
2011ko urtarrilaren 1etik 2011ko abenduaren 31ra bitartean
formalizatzen diren kontratuak lagundu ahalko dira.
Kolektiboen betekizunak:
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Se subvencionarán los contratos formalizados entre el uno de
enero de 2011 y el 31 de diciembre de 2011.
Requisitos de los colectivos:
1. Kontratatutako pertsonek Bizkaiko Lurralde Historikoan kokatutako lantokietan egin beharko dituzte beren zerbitzuak. Bizkaian
jaioak direla edo kontratua formalizatzean ohiko egoitza bertan dutela
frogatu beharko dute. Azken baldintza hori diru-laguntzaren indarraldi osoan zehar bete behar da.
1. Las personas contratadas deberán prestar sus servicios
en centros de trabajo radicados en el Territorio Histórico de Bizkaia. Deberán acreditar su nacimiento en Bizkaia o acreditar su residencia habitual en dicho territorio a la fecha de la formalización de
los contratos. Este último requisito habrá de cumplirse durante toda
la vigencia de la ayuda.
2. Kontratuak langileen heziketa akademiko eta profesionalarekin bat datozen lanpostuetarako izan behar dira.
2. Las contrataciones deberán referirse a puestos de trabajo
acordes a la formación académico profesional de la persona contratada.
3. Lansaio osoko kontratuak egin behar dira, edo lansaio partzialekoak, baina, partzialetan, ohiko lansaioaren %50 izan behar
du, gutxienez, lansaioak.
3. Los contratos deberán ser a jornada completa o a jornada
parcial, siempre que ésta represente un mínimo del 50% de la jornada habitual establecida.
4. Enpresari indibidual baten ezkontidea kontratatzeagatik ez
da diru-laguntzarik emango, ez eta haren aurreko edo ondorengorenak edo 2. gradura arteko odol-ahaide, ezkon-ahaide edo umeorderen bat kontratatzeagatik ere. Halaber, erakunde eskatzaileetako zuzendaritza edo gobernu organoetako kideen ahaide berak
kontratatzeagatik ere ez da diru-laguntzarik jasoko.
4. No serán subvencionables las acciones indicadas cuando
se refieran a la contratación del cónyuge del empresario individual,
ni de sus ascendientes, descendientes o colaterales por consanguinidad, afinidad o adopción, hasta el 2.o grado inclusive. Tampoco la de dichos parientes de los socios o miembros de los órganos de gobierno y dirección de las entidades solicitantes.
5. Praktikaldiko kontratua formalizatzeko aukera ematen
duten tituluak honako hauek dira: unibertsitateko diplomaduna, ingeniari teknikoa, arkitekto teknikoa, unibertsitateko lizentziaduna, ingeniaria, arkitektoa eta teknikaria edo lanbide-heziketako goi-mailako
teknikaria, bai eta haien baliokide gisa aitortuta dauden eta lanerako balio duten titulu ofizialak ere.
5. Los títulos habilitantes para celebrar el contrato en prácticas son los de Diplomado/a Universitario/a, Ingeniero/a Técnico/a
Arquitecto/a Técnico/a, Licenciado/a Universitario/a, Ingeniero/a,
Arquitecto/a y Técnico/a o Técnico/a Superior de la Formación Profesional específica, así como los títulos oficialmente reconocidos
como equivalentes que habiliten para el ejercicio profesional.
6. Bost urte igaro daitezke, gehienez, ikasketak amaitzen direnetik halako kontratu bat formalizatu arte; minusbaliotasuna dutenen kasuan, 6 urte.
6. No podrá haber transcurrido más de cinco años desde la
terminación de los estudios hasta la fecha de formalización del contrato, ni más de seis en el caso de personas con minusvalía.
7. Edonola ere, praktikaldiko kontratuak bat etorri beharko du
1998ko 488/98 Errege Dekretuarekin, hark garatzen baitu Langileen Estatutuko 11. artikulua.
7. En todo caso, el contrato en prácticas deberá ajustarse al
Real Decreto 488/1998, de 27 de marzo, por el que se desarrolla
el artículo 11 del Estatuto de los Trabajadores en materia de contratos formativos.
5. artikulua.—Eskabideak aurkezteko modua, tokia eta epea
Artículo 5.—Forma, lugar y plazo de presentación de solicitudes
Eskariak normalizatutako eskabide-orri batean aurkeztu behar
dira. Eskabide-orriaren atal guztiak bete behar dira, eta hurrengo
artikuluan azalduko diren agiriak erantsi behar zaizkio.
Las solicitudes deberán presentarse en instancia normalizada
cumplimentada en todos sus términos debiendo adjuntar la documentación preceptiva que se señala en el artículo siguiente.
Interneten bidez aurkeztu behar dira eskabidea (osorik eta behar
den bezala beteta) eta foru agindu honen 6. artikuluan zehazten
diren agiri guztiak. Horretarako, inprimaki bat dago Ekonomi Sustapen Sailaren web orrian (www.bizkaia.net/sustapena), eta haren
bulego birtuala erabili daiteke eskabidea eta agiriak aurkezteko.
Nolanahi ere, Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta
Administrazio Prozedura Erkideari buruzko 1992ko azaroaren 26ko
30/1992 Legearen 38.4. artikuluan zehazten diren gainerako
lekuetan ere aurkez daiteke eskabidea. Interneten bidez helarazten diren eskabideek automatikoki jasoko dute barne-espediente
zenbaki bat.
La solicitud debidamente cumplimentada en todos sus términos y la documentación anexa detallada en el artículo 6 del presente Decreto Foral, deberá presentarse por Internet mediante el
formulario que figura en la página Web del Departamento de Promoción Económica (www.bizkaia.net/sustapena) a través de su Oficina Virtual, sin perjuicio de la presentación mediante cualquier otro
de los medios previstos en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de
26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Las solicitudes realizadas por Internet, obtendrán de manera automática número de
expediente interno.
Eskabide-orrira jo aurretik, sistemak Ekonomi Sustapen Sailaren Erakundeen Erregistroko inskripzioa egiteko behar diren datuak
eskatuko ditu (2010eko apirilaren 21eko 61/2010 Foru Dekretuaren bidez arautu zen erregistro hori).
Antes de acceder al formulario de solicitud, el sistema le solicitará los datos necesarios para la inscripción en el Registro de Entidades del Departamento de Promoción Económica, regulado
mediante el Decreto Foral 61/2010, de 21 de abril.
Erregistro horren barruko datuetan edo eskabidean egiaztatutakoetan aldaketaren bat eginez gero, Ekonomi Sustapen Sailari
jakinarazi behar zaio.
Cualquier modificación de los datos incluidos en dicho registro o acreditados mediante la solicitud deberá ser comunicada al
Departamento de Promoción Económica
Eskabideak aurkeztean, erakundeak baimena ematen dio dirulaguntza ematen duen organoari maiatzaren 19ko 86/2009 Foru
Dekretuko 21. artikuluan ageri diren inguruabarren egiaztagiriak zuzenean lor ditzan. Horretarako, dagozkion ziurtagiri telematikoak baliatu
ahal izango dira, hala ezartzen baita 5/2005 Foru Araua garatzen
duen Diru-laguntzen Erregelamendua onetsi duen 2010eko martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuaren 19. artikuluan.
La presentación de la solicitud conllevará la autorización de
la entidad para que el órgano concedente pueda obtener de manera
directa la acreditación de las circunstancias a las que se refiere el
artículo 21 del Decreto Foral 86/2009, de 19 de mayo, lo que podrá
realizarse a través de los correspondientes certificados telemáticos de conformidad con lo dispuesto en el artículo 19 del Decreto
Foral 34/2010, de 23 de marzo, por el que se aprueba el Reglamento de Subvenciones de desarrollo de la Norma Foral 5/2005.
Bi deialdi egingo dira:
1. Lehenengo deialdia 2011ko maiatzaren 1etik abuztuaren
31ra bitartean egingo da, eta 2011ko urtarrilaren 1etik uztailaren 31ra
arte egiten diren 6 edo 12 hilabeteko kontratuentzat izango da.
Se realizarán dos convocatorias:
1. La primera convocatoria estará comprendida entre el 1 de
mayo al 31 de agosto de 2011, para los contratos 6 o de 12 meses
formalizados entre el 1 de enero y el 30 de julio inclusive.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9333 —
2. Bigarren deialdia, berriz, 2011ko urriaren 1etik 2012ko urtarrilaren 31ra bitartean egingo da, eta 2011ko abuztuaren 1etik abuztuaren 31ra arte (biak barne) egiten diren 6 edo 12 hilabeteko kontratuentzat izango da.
Hasieran sei hilabeteko kontratuak izanik gero beste sei hilabetez luzatzen diren kontratuen kasuan, luzapena egiten den egunari dagokion deialdian aurkeztu beharko da eskabidea.
Diru-laguntza ematea onartzeko, dagokien deialdiaren barruan
egin behar dira eskariak nahitaez, eta, horretarako, 6 hilabete edo
12 hilabeteko kontratuetan, lan-kontratua formalizatzen den egunari begiratuko zaio, baina luzapenaren formalizazioari, ostera, hasieran 6 hilabeteko zen kontratua beste 6 hilabetetarako luzatzen
denean.
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
2. La segunda convocatoria estará comprendida entre el 1 de
octubre y el 31 de enero de 2012, para los contratos de 6 o de 12
meses formalizados entre el 1 de agosto y el 31 diciembre inclusive.
En el caso de los contratos iniciales de 6 meses con una posterior prórroga de otros 6 meses, la solicitud deberá presentarse
en la convocatoria que le corresponda atendiendo a la fecha en la
que se produzca la formalización de la prórroga.
Será requisito para el otorgamiento de subvención que la solicitud de subvención sea realizada en la convocatoria correspondiente, atendiendo a la fecha de formalización e inicio del contrato
de trabajo de 6 meses, de 12 meses, o formalización de una prórroga por 6 meses de un contrato inicial de 6 meses.
6. artikulua.—Aurkeztu beharreko agiriak
Artículo 6.—Documentación preceptiva
Diru-laguntza eskatzen duen erakundearen ordezkariak eskabide-orriaren atal guztiak bete behar ditu, eta honako dokumentazio
hau aurkeztu behar da eskabidearekin batera:
• Hartzekodun-fitxa: Fitxan adierazitako kontu-zenbakiak
eskabide orrian jarritako bera izan behar du. Hartzekodunfitxaren atal guztiek egon behar dute beteta, eta kasuan
kasuko sinadura eta zigilu guztiak eduki behar ditu.
• Enpresaburu indibidualen edo profesionalen kasuan, ohiko
egoitza Bizkaiko Lurralde Historikoan dutela egiaztatzen duen
errolda-ziurtagiria.
• Kontratatzen den pertsonaren Nortasun-agiri Nazionalaren
kopia bat.
• Kontratatzen den pertsonak ohiko egoitza Bizkaian duela
egiaztatzen duen errolda-ziurtagiria, baldin eta pertsona hori
Bizkaian jaioa ez bada.
• Enplegu-bulegoan jakinarazi eta/edo erregistratutako lankontratuaren kopia, bai eta luzapenarena ere, 6 hilabetez
luzatzen diren kontratuen kasuan.
• Kontratatzen den pertsonaren Gizarte Segurantzako altaadierazpenaren kopia.
• Kontratua egin zen hileko nominaren kopia.
La solicitud deberá estar debidamente cumplimentada en todos
sus extremos por la persona representante de la entidad solicitante
de la subvención, junto con la siguiente documentación:
• Ficha de acreedor: El número de cuenta reflejado en la misma
deberá coincidir con la señalada en la solicitud. La ficha de
acreedor deberá estar cumplimentada en todos sus extremos, con las firmas y sellos requeridos al efecto.
• Certificado de empadronamiento que acredite la residencia habitual en el Territorio Histórico de Bizkaia en el caso
de empresarios o empresarias individuales o profesionales.
• Copia del Documento Nacional de Identidad de la persona
contratada
• Certificado de empadronamiento acreditativo de la residencia
habitual en Bizkaia de la persona contratada, en el caso de
que no haya sido nacida en Bizkaia.
• Copia del contrato de trabajo registrado y/o comunicado a
la oficina de empleo, así como de la prórroga en el
supuesto de contratos prorrogados durante 6 meses.
• Copia del parte de alta de Seguridad Social de la persona
contratada.
• Copia de la nómina correspondiente al mes en que se produjo el contrato.
En cualquier caso, el Departamento de Promoción Económica
de la Diputación Foral de Bizkaia podrá requerir a las entidades
solicitantes cuanta documentación e información complementaria
considere necesaria para la adecuada evaluación y resolución de
la solicitud presentada.
Nolanahi ere, Bizkaiko Foru Aldundiko Ekonomi Sustapen Sailak nahi dituen agiri eta informazio osagarri guztiak eskatu ahalko
dizkie erakunde eskatzaileei, erakundeok aurkeztu duten eskabidea ondo ebaluatu eta ebaztearren.
7. artikulua.—Laguntzen zenbatekoa
Diru-laguntza soldata gordinaren arabera zehaztuko da, eta
diruz lagunduko den kontratuaren urteko edo sei hilabeteetako soldata gordinaren %30 izango da.
Urtebeteko kontratuen kasuan, 7.000 euro emango dira,
gehienez, kontratu bakoitzeko; sei hilabetekoetan, berriz, 3.000 euro,
gehienez, kontratu bakoitzeko.
Sei hilabeteko kontratuen kasuan, kontratu baterako diru-laguntzak ezingo du inoiz izan 1.500 euro baino gutxiago; hamabi hilabeteko kontratuetan, berriz, 2.000 euro izango da minimoa.
Hala ere, dekretu honetako laguntzen onuradun izateko ezartzen diren baldintzak betetzen dituelarik, erakunde batek diru-laguntza
handiagoa jasoko du baldin eta, kontratua formalizatzean, praktikaldiko kontratuen eskatzaile legez izena emana duten pertsonekin kontratua egiten badu. Horretarako, kontratatuek Ekonomi Sustapen Sailaren web orrian dagoen gazteen poltsan egon behar dute:
http://www.bizkaia.net/home2/Temas/DetalleTema.asp?Tem_Codigo=
5891&Idioma=EU. Honako dekretu honek arautzen du poltsa hori:
Ekonomi Sustapen Sailaren 2515/2010 Foru Agindua, praktikaldiko
kontratuak eskatzen dituzten gazteei zuzendutako zerbitzuaren funtzionamendurako eta enpresek eta erakundeek zerbitzua on line ingurunean erabiltzeko baldintzak arautzen dituena (BAO, 2010eko 122.
zenbakia, ekainaren 29koa). Horrela, bada, halakoekin kontratua
egiten duten erakundeek 2.000 euro gehiago jasoko dituzte 12 hilabeteko kontratu bat eginez gero, edo 1.000 euro gehiago, kontratua 6 hilabetekoa bada.
Artículo 7.—Cuantía de las ayudas
La subvención se determinará en función del salario bruto, y
ascenderá a un 30% del salario bruto anual, o en su caso, semestral del contrato a subvencionar.
La subvención máxima por contrato ascenderá a 7.000 euros
en el caso de contratos de duración de un año, y de 3.000 en el
caso de contratos de 6 meses de duración.
Las subvenciones a otorgar por contrato no podrán ser inferiores, en ningún caso, a 1.500 euros en el caso de contratos de
duración de 6 meses y 2.000 euros en el caso de contratos de duración de 12 meses.
No obstante, las entidades que formalicen contrato en prácticas con personas inscritas a la fecha de formalización del contrato como demandantes de contrato en prácticas, a través de la
web del Departamento de Promoción Económica http://www.bizkaia.net/home2/Temas/DetalleTema.asp?Tem_Codigo=5891, en la
bolsa de jóvenes regulada mediante Orden Foral del Departamento
de Promoción Económica número 2515/2010, de 16 de junio, por
la que se regulan las condiciones de funcionamiento del servicio
dirigido a personas jóvenes demandantes de contratos en prácticas y empresas y entidades en un entorno on line (Boletín Oficial
de Bizkaia 122, martes 29 de junio de 2010), y cumplan las condiciones establecidas en este Decreto para ser beneficiaria de subvención, verán incrementado el importe de subvención con 2.000
euros en el caso de realizarse un contrato de una duración de 12
meses, o de 1.000 euros en el caso de que la duración del contrato sea de 6 meses.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9334 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Aurreko paragrafoan aurrez ikusten den kasuan, urtebeteko
kontratuetan 9.000 euroko diru-laguntza emango da gehienez ere
kontratu baterako, eta 4.000 euro, berriz, sei hilabeteko kontratuetarako.
En el supuesto previsto en el párrafo anterior la subvención
máxima por contrato ascenderá a 9.000 euros en el caso de contratos de duración de un año y de 4.000 euros en el caso de contratos de duración de 6 meses.
8. artikulua.—Laguntza emateko prozedura
Artículo 8.—Procedimiento de concesión
Ekimen honetan araututako diru-laguntzak norgehiagokarik
gabeko araubidearen bidez emango dira, 2005eko maiatzaren 31ko
5/2005 Foru Arauko 20. artikuluan ezartzen den legez.
Las subvenciones reguladas en esta Iniciativa se concederán
en régimen de libre concurrencia, previsto en el artículo 20 de la
Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo.
Dekretu hau gauzatzeko orduan, zera jotzen da norgehiagokarik
gabeko prozeduratzat: eskariak jaso ahala banatzea diru-funtsak. Hala,
bada, eskabideek Bizkaiko Foru Aldundiko erregistroan duten
sarrera-dataren arabera ezarriko da eskarien lehentasuna, eta, deialdian ezarritako baldintzak betetzen badituzte, aurrekontuko hornidurek
ahalbidetzen duten bitartean emango dira laguntzak.
Se entiende, a los efectos del presente Decreto como libre concurrencia el procedimiento mediante el cual se distribuyen los fondos según se reciban las peticiones, atendiendo al orden prioritario de Registro de entrada de la solicitud en el Registro de la
Diputación Foral de Bizkaia, y siempre que reúnan los requisitos
establecidos en la convocatoria hasta que las dotaciones presupuestarias lo permitan.
9. artikulua.—Diru-laguntza ordaintzea eta frogatzea
Honela ordainduko dira eskariei onarturiko diru-laguntzak:
• Bakoitzari onartu zaion kopuruaren %50 arte, laguntza ematen den unean.
• Gainerako zatia:
Sei hilabeteko kontratuetan, justifikazio-agiriak aurkeztu ondoren. Hau da, kontratuak iraun duen 6 hilabeteetako soldaten ordainagiriak eta seigarren hileko TC2a aurkeztu ondoren.
Artículo 9.—Pago y justificación de la subvención
La ayuda otorgada se pagará del siguiente modo:
• Hasta el 50% de la cantidad otorgada en el momento de concesión de la ayuda.
• El % restante se abonará:
En los contratos de 6 meses tras la previa presentación de la
justificación, consistente en la entrega de los recibos salariales correspondientes a los 6 meses de ejecución del contrato y el TC2 correspondiente al mes sexto.
Hamabi hilabeteko kontratuetan, justifikazio-agiriak aurkeztu
ondoren. Hau da, kontratuak iraun duen 12 hilabeteetako soldaten
ordainagiriak eta hamabigarren hileko TC2a aurkeztu ondoren.
En los contratos de 12 meses tras la previa presentación de
la justificación, consistente en la entrega de los recibos correspondientes a los 12 meses de ejecución del contrato y el TC2 correspondiente al mes duodécimo.
Justifikazio-agiri horiek aurkezteko, bi hileko epea egongo da,
diruz lagundutako kontratuak bukatzen direnetik aurrera zenbatzen
hasita.
La presentación de dicha justificación se realizará al de dos
meses contados desde la fecha de finalización de los contratos subvencionados.
Hilabete biko epea igaro eta justifikazio-agiriak aurkeztu ez badira
(kasuan kasuko kontratuaren seigarren edo hamabigarren hilabetetik aurrera zenbatuta), dekretu honen 19. artikuluan aurrez ikusten den prozedura abiaraziko da.
En el supuesto que la documentación relativa a la justificación
no se presentara en el plazo máximo de dos meses contados a partir del mes sexto ó duodécimo del contrato se iniciará el procedimiento previsto en el artículo 19 del presente Decreto.
Diru-laguntzaren betebeharra aitortu eta hura ordaindu aurretik, erakunde onuradunek zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituztela egiaztatuko da. Egiaztapen
horren ondorioz, ikusten bada erakunde onuradunak ez dituela egunean zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak, dekretu
honen 19. artikuluan xedatzen den prozedura abiaraziko da, baldintzak ez betetzeagatik.
Previo al reconocimiento de la obligación y al pago de la subvención, se comprobará que las entidades beneficiarias se encuentran al corriente de sus obligaciones tributarias y, en su caso, frente
a la Seguridad Social. Si como consecuencia de la comprobación
efectuada resulta que la entidad beneficiaria no se halla a corriente
de sus obligaciones tributarias y de Seguridad Social se iniciará
el procedimiento de incumplimiento establecido en el artículo 19
del presente Decreto.
10. artikulua.—Erakunde onuradunen betebeharrak
Artículo 10.—Obligaciones de la entidad beneficiaria
Laguntzen erakunde onuradunek langilearen egonkortasuna
gorde behar dute, kontratuan ezarritako aldian zehar. Epe horren
barruan, kontratua azkentzen bada edo kontratatutako pertsona Bizkaiko Lurralde Historikotik kanpo dagoen lantoki batera lekualdatzen bada, 19. artikuluan xedatutakoa beteko da.
Las entidades beneficiarias de las ayudas, quedan obligadas
a mantener la estabilidad de la persona trabajadora, durante el
período establecido en el contrato. Si se produjera en dichos plazos la extinción del contrato o la persona fuera trasladada a otro
centro radicado fuera del Territorio Histórico de Bizkaia se procederá en la forma dispuesta en el artículo 19.
Ez da hala gertatuko, langilearen ordez beste langile bat kontratatzen bada lehengo langileak zituen baldintza berberetan (aldi
bereko kontratazioaren bidez edo baja gertatu eta hurrengo bi hilabeteen barruan). Baja gertatu eta, gehienez ere, hiru hilabetera, gertatutakoaren berri eman behar zaio Lan eta Trebakuntza Saileko
Enplegua eta Jakintzaren Kudeaketa Bultzatzeko Zerbitzuari.
Komunikazio hori epea igaro ondoren egiten bada, erakunde onuradunak ekimen honen bidez ematen diren zenbatekoak jasotzeko
eskubidea galduko du. Kontratazio horrek ez du inolaz ere ekarriko
ekimen honetan ezarritako beste laguntza bat jasotzeko aukerarik.
No se procederá de este modo en el supuesto de que la persona trabajadora afectada fuera sustituida, mediante la contratación simultánea o dentro de los dos meses siguientes al que
se produjo la baja, por una nueva persona trabajadora, en las mismas condiciones que reunía la persona anteriormente contratada.
La comunicación deberá efectuarse al Servicio de Empleo y Gestión del Conocimiento del Departamento de Promoción Económica en un plazo máximo de 3 meses desde que se produjo la
baja. Si dicha comunicación se produjera posteriormente la entidad beneficiaria perderá el derecho al cobro de las cantidades
otorgadas mediante esta Iniciativa. Esta contratación no dará lugar
en ningún caso a una nueva ayuda de las previstas en la presente
iniciativa.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9335 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Diruz lagundutako langilea ordezkatuko dela adierazten duen
agiriarekin batera, honako agiri hauek aurkeztu beharko dira:
Junto con la comunicación de la sustitución de la persona trabajadora subvencionada se habrá de aportar la siguiente documentación:
• Ordezkatu den pertsona Gizarte Segurantzan baja emanda
• Documento Baja en Seguridad Social de la persona susti-
dagoela adierazten duen agiria.
• Ordezkoa Gizarte Segurantzan alta emanda dagoela adie-
tuida.
• Alta en Seguridad Social de la persona sustituta.
razten duen agiria.
• Ordezkoaren NAN.
• Ordezkoaren lan kontratua.
• Ordezkoaren errolda-ziurtagiria.
• DNI de la persona sustituta.
• Contrato de trabajo de la persona sustituta.
• Certificado de empadronamiento de la persona sustituta.
Ordezkapena jakinarazi eta agiri horiek ez badira aurkezten,
dekretu honetako 19. artikuluan aurrez ikusita dagoen ez-betetzearen
ondoriozko prozedura hasiko da.
En el caso de que comunicada la sustitución, dicha documentación no fuera aportada se iniciará el procedimiento de incumplimiento previsto en el artículo 19 del presente Decreto.
Honako kasu hauetan, ez da egongo diru-laguntza itzuli edo
aldi berean beste pertsona bat kontratatu beharrik, Langileen Estatutuari buruzko Legearen Testu Bategina onesten duen 1995eko
martxoaren 24ko 1/1995 Legegintzako Errege Dekretuan ezarritakoaren arabera:
No se exigirá el reintegro ni la contratación simultánea en los
siguientes casos previstos en el Real Decreto legislativo 1/1995,
de 24 de marzo, por el que se aprueba el Texto refundido de la Ley
del Estatuto de los Trabajadores:
• 40. artikuluan aurrez ikusitako arrazoien ondoriozko lekual-
• Traslados o desplazamientos motivados por las causas con-
datzeak, betiere lan-kontratua azkentzen ez bada.
• Kaleratze kolektiboa, dekretu honen 51. artikuluan xedatu-
templadas en el artículo 40, siempre que no se produzca
la extinción del contrato de trabajo.
• Despido colectivo según lo previsto en el artículo 51.
Laguntza jaso duen erakunde onuradun batek bere jarduerari
utziko balio, eman zaion diru-laguntza kobratzeko eskubidea galduko luke momentu horretatik aurrera.
En el caso de que la entidad beneficiaria de la ayuda cesara
su actividad, perderá el derecho al cobro de la subvención que se
le hubiere otorgado a partir de ese momento.
II. TITULUA
TÍTULO II
PROZEDURA
PROCEDIMIENTO
11. artikulua.—Prozeduraren hasiera eta tramitazioa
Artículo 11.—Iniciación del procedimiento y tramitación
Eskabidea aurkeztuz, besterik gabe, erakunde eskatzaileak baimena emango dio Ekonomi Sustapen Sailari, beraren izenean bil
ditzan zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean
dituela egiaztatzen duten ziurtagiriak, elektronikoki, informatikoki
edo telematikoki.
La solicitud debidamente presentada conlleva la autorización
de la entidad solicitante al Departamento de Promoción Económica
para recabar en su nombre los certificados de estar al corriente de
las obligaciones tributarias y con la Seguridad Social, por vía electrónica informática o telemática.
Diru-laguntzetarako eskabideak ez badaude osorik beteta edo
ez badakartzate beharrezko diren agiri guztiak, edo laguntzaren
xedea behar adina zehazten ez bada, erakunde edo pertsona eskatzaileari errekerimendua bidaliko zaio, hamar eguneko epearen
barruan akatsa zuzen dezan edo 6. artikuluan aipatu diren nahitaezko agiriak aurkez ditzan; halaber adieraziko zaio ezen, hala egin
ezean, eskaeran atzera egin duela joko dela, Herri Administrazioen
Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen
1992ko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 71.1. artikuluan ezarritakoaren arabera (lege hori 4/1999 Legeak aldatu zuen). Horretarako,
ebazpen bat eman beharko da aurretik, 30/92 Legeak 42. artikuluan ezarritakoaren arabera idatzia.
Recibidas las solicitudes de subvención, si éstas no vinieran
cumplimentadas en todos sus términos o no fueran acompañadas
de la documentación necesaria, o no se especificara suficientemente
el objeto de la ayuda, se requerirá a la empresa o persona solicitante para que, en el plazo de 10 días, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos señalados en el artículo 6, con
indicación de que si así no lo hiciera, se le tendrá por desistido de
su petición, según lo previsto en el artículo 71.1 de la Ley
30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,
modificada por la Ley 4/1999, previa resolución que deberá ser dictada en los términos previstos en el artículo 42 de la citada Ley
30/1992 modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero.
Ekonomi Sustapen Saileko Enplegua eta Jakintzaren Kudeaketa Bultzatzeko Zerbitzuak tramitatuko ditu eskabideak.
Las solicitudes serán tramitadas por el Servicio de Empleo y
Gestión del Conocimiento del Departamento de Promoción Económica.
12. artikulua.—Diru-laguntzen adjudikazioa: Baldintzak eta
araubidea
Artículo 12.—Adjudicación de subvenciones: Condiciones y
régimen
Diru-laguntzak eta laguntzak dekretu honetan ezarritako baldintzen arabera emango dira, eta dekretuan eta diru-laguntzak emateko foru aginduan jasotako baldintzen arabera gauzatuko dira, 8.
artikuluan ezartzen den kontzesio-prozeduraren bidez.
Las subvenciones y ayudas se otorgarán según las condiciones establecidas en el presente Decreto y se llevarán a cabo conforme a las condiciones en él contenidas así como en la Orden Foral
de otorgamiento, mediante el procedimiento de concesión establecido
en el artículo 8.
Foru Aldundiaren 5/2005 Foru Arauko 20. artikuluaren arabera,
dekretu hau gauzatzeko orduan zera jotzen da norgehiagokarik
gabeko prozeduratzat: eskariak jaso ahala banatzea diru-funtsak.
Hala, bada, eskabideek Bizkaiko Foru Aldundiko erregistroan duten
sarrera-dataren arabera ezarriko da eskarien lehentasuna, eta, deialdian ezarritako betekizunak betetzen badituzte, aurrekontuko hornidurek ahalbidetzen duten bitartean emango dira laguntzak.
Se entiende, de conformidad con el artículo 20 de la Norma
Foral 5/2005, a los efectos del presente Decreto como libre concurrencia el procedimiento mediante el cual se distribuyen los fondos según se reciban las peticiones, atendiendo al orden prioritario de Registro de entrada de la solicitud en el Registro de la
Diputación Foral de Bizkaia, y siempre que reúnan los requisitos
establecidos en la convocatoria hasta que las dotaciones presupuestarias lo permitan.
cve: BAO-BOB-2011a063
takoaren arabera.
— 9336 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
13. artikulua.—Laguntza ematea eta errekurtsoak
Artículo 13.—Otorgamiento y recursos
Eskabideak banan-banan ebatziko dira, Ekonomi Sustapeneko
foru diputatuaren esanbidezko ebazpenen bidez. Kasu bakoitzari
dagozkion baldintza bereziak ezarri ahalko dira diru-laguntzen eskabideei baiezkoa ematen dieten foru aginduetan, eta erakunde eta
enpresa onuradunek nahitaez bete beharko dituzte baldintza
horiek.
Las solicitudes serán resueltas mediante resolución expresa
e individualizada del Diputado Foral de Promoción Económica. En
la Orden Foral por la que se resuelvan positivamente las solicitudes de subvención, podrán establecerse condiciones específicas
a cada caso, que serán de obligado cumplimiento por parte de las
entidades y empresas beneficiarias.
Onuradun bati diru-laguntza eman dion foru agindua jakinarazita, hamar (10) eguneko epea izango da hura onartzeko, eta epe
horretan ez bada beren-beregi ezer adierazten, isilbidez onartutzat
joko da.
Notificada la Orden Foral de otorgamiento de la subvención
se dispondrá de un plazo de 10 días para su aceptación, transcurrido el cual sin haberse producido manifestación expresa se entenderá tácitamente aceptada.
1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 42.3 artikuluan
(1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatuan) xedatutakoaren arabera, eskabideak aurkezteko epea amaitu eta sei hilabeteko epearen barruan eman beharko da ebazpena. Eskumena
duen organoak deialdian aurkeztutako eskabide guztiei buruzko esanbidezko ebazpena eman behar badu ere, ebazpena eta jakinarazpena
emateko epea amaitu eta esanbidezko ebazpenik eman ez badu,
eskabidea administrazio isilbidez baztertu dela ulertuko da, 1992ko
azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 44. artikuluan (1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatuan) xedatutakoaren arabera.
Según lo dispuesto en el artículo 42.3 de la Ley 30/1992, de
26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero,
la resolución será dictada en el plazo de seis meses a contar desde
el día de finalización del plazo de presentación de solicitudes. Sin
perjuicio de la obligatoriedad del órgano competente de dictar resolución expresa en todas las solicitudes presentadas, si vencido el
plazo de resolución y notificación, ésta no se hubiese dictado expresamente, se entenderá desestimada la solicitud por silencio administrativo, conforme al artículo 44 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero.
Eskabideari buruzko ebazpenak administrazio-bidea amaituko
du, eta, nahi izanez gero, interesdunek haren aurkako berraztertzeerrekurtsoa aurkeztu ahalko diote ebazpena eman duen organoari berari. Bestela, zuzenean jo dezakete administrazioarekiko auzien
jurisdikziora, 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 117. artikuluan (1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatuan)
eta 1998ko uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 46. artikuluan ezarritako epeen barruan.
La resolución de la solicitud de subvención agota la vía administrativa y contra la misma los interesados podrán interponer potestativamente recurso de reposición ante el mismo órgano que la
dictó o ser impugnadas directamente ante el orden jurisdiccional
contencioso-administrativo, en los plazos previstos en los artículos 117 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, modificada por
Ley 4/1999, de 13 de enero, y en el artículo 46 de la Ley 29/1998,
de 13 de julio.
14. artikulua.—Erakunde onuradunen betebeharrak
Artículo 14.—Obligaciones de la entidad beneficiaria
Foru dekretu honetan diru-laguntzen onuradunentzat ezartzen
diren betebeharrez gainera, laguntzak jasotzen dituzten erakundeek
Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru
Arauaren 12., 13., 31.5 eta 41. artikuluetan ezarritakoak ere bete
beharko dituzte, hala nola:
Además de las obligaciones previstas en este Decreto Foral
para los beneficiarios de las subvenciones, son obligaciones de las
entidades beneficiarias de las ayudas, las previstas en los artículos 12,13, 31.5 y 41 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por
la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones
otorgadas por la Administración Foral, siendo entre otras:
— Diru-laguntza ematea funtsatzen duen jarduera egitea edo
horretarako jokabidea hartzea.
— Realizar la actividad o adoptar el comportamiento que fundamenta la concesión de la subvención.
— Diru-laguntza ematea edo hura lortzea funtsatzen duen jarduera egin dela edo hura egiteko jokabidea hartu dela justifikatzea, bai eta laguntza ematea funtsatu duten baldintzak betetzen direla ere justifikatzea.
— Justificar ante la Entidad concedente, en su caso, la realización de la actividad o la adopción del comportamiento,
así como el cumplimiento de los requisitos y condiciones
que determinen la concesión o disfrute de la ayuda.
— Diru-laguntza eman duen erakundeak egiten dituen egiaztapen-jardueren pean jartzea, bai eta diru-laguntzen eta
laguntzen arloan Ogasun eta Finantza Sailari dagokion finantzen kontrolerako jardueren eta Herri Kontuen Euskal Auzitegiaren prozedura fiskalizatzaileen pean ere.
— El sometimiento a las actuaciones de comprobación, a efectuar por la Entidad concedente, en su caso, y a las de control financiero que corresponden al Departamento de
Hacienda y Finanzas, en relación con las subvenciones y
ayudas concedidas y a los procedimientos fiscalizadores
del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas.
— Edozein administrazio edo erakunde publikok, nazionala izan
zein nazioartekoa, diru-laguntza edo laguntzaren bat emanez gero xede bererako, diru-laguntza hau eman duen erakundeari horren berri ematea.
— Comunicar a la Entidad concedente, en su caso, la obtención de subvenciones o ayudas para la misma finalidad, procedente de cualesquiera Administraciones o Entes Públicos nacionales o internacionales.
— Kontabilitateko liburuak, erregistroak eta gainerako agiri guztiak edukitzea (kasu bakoitzean onuradunari aplikatu behar
zaizkion merkataritzako eta arloko legerietan ezarritakoaren arabera auditatuak), eta halaber izatea diru-laguntza
hauen oinarrietan eskatzen diren kontabilitateko egoera-orri
eta erregistro espezifiko guztiak, horrela, egiaztapen eta kontrol ahalmenen erabilera egokia bermatzeko.
— Disponer de los libros contables, registros diligenciados y
demás documentos debidamente auditados en los términos exigidos por la legislación mercantil y sectorial aplicable al beneficiario en cada caso, así como cuantos estados
contables y registros específicos sean exigidos por las bases
reguladoras de las subvenciones, con la finalidad de
garantizar el adecuado ejercicio de las facultades de comprobación y control.
— Jasotako funtsen erabilera justifikatzen duten agiriak (are
dokumentu elektronikoak ere) gordeta izatea, egiaztapen
eta kontrol ekintzetarako erabilgarriak izan daitezkeen
bitartean, arloan aplikatu beharreko araudiak horretarako
zehazten duen epean zehar. Merkataritza Kodearen 30. artikuluan xedatutakoaren arabera, liburuetan kontabilitateko
azken idazpena egin eta hurrengo 6 urteetan zehar gorde
beharko dira agiriok.
— Conservar los documentos justificativos de la aplicación de
los fondos recibidos, incluido los documentos electrónicos,
en tanto puedan ser objeto de las actuaciones de comprobación y control, durante el plazo al efecto establecido
por la normativa aplicable. Documentación que deberá conservase durante los 6 años siguientes a partir del último
asiento realizado en los libros de conformidad con el artículo
30 del Código de Comercio.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9337 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
— Enpresa onuradunek konpormisoa hartzen dute enpresa deslokalizaziorik ez egiteko, eta, horrekin lotuta, Foru Sektore
Publikoak laguntzak berreskuratzeari buruzko 2007ko
martxoaren 27ko 7/2007 Foru Arauak hala definitzen
duena izango da enpresa-deslokalizazioa. Foru dekretu
honek arautzen dituen diru-laguntzei ere bete-betean aplikatuko zaie foru arau hori.
— Las empresas que resulten beneficiarias, asumen el compromiso de no incurrir en deslocalización empresarial, entendiendo por tal lo prevenido en la Norma Foral 7/2007, de
27 de marzo, de Recuperación de ayudas del Sector Público
Foral en el supuesto de Deslocalizaciones Empresariales,
la cual será de plena aplicabilidad a las subvenciones reguladas por el presente Decreto Foral.
Bizkaiko Foru Aldundiaren erabaki baten bidez adieraziko da
konpromiso hori noiz ez den bete, eta, horren ondorioz, itzuli egin
beharko da diru-laguntza, goraxeago aipatu den foru arauan ezarritako prozedura ezarriko baita.
El incumplimiento de este compromiso será declarado
mediante acuerdo de la Diputación Foral de Bizkaia y constituirá
causa de reintegro de la subvención concedida, aplicándose el procedimiento previsto en la citada Norma Foral.
— Laguntza emateko ebazpen-proposamena eman baino
lehen, zerga betebeharrak eta, hala dagokionean, Gizarte
Segurantzarekikoak egunean dituztela egiaztatzea. Ezingo
du onuradun izan lehenago jasotako beste diru-laguntzaren bat itzultzeko ordainketak egunean ez dituztenak.
Diru-laguntza ez da ordainduko, harik eta pertsona onuradunak behar bezala egiaztatu arte egunean dituela zerga
betebeharrak eta, hala dagokionean, Gizarte Segurantzarekikoak.
— Acreditar con anterioridad a dictarse la propuesta de resolución de concesión que se halla al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y, en su caso, frente
a la Seguridad Social . Tampoco podrá obtener la condición
de beneficiaria quien no se halle al corriente de pago de
obligaciones por reintegro de subvenciones. No podrá realizarse el pago de la subvención en tanto la entidad beneficiaria no acredite el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y, en su caso, frente a la Seguridad Social.
Edozelan ere, goian aipatu diren inguruabarrak egiaztatzeko
ez da inongo erakunderen ziurtagiririk aurkeztu behar: eskabidea
aurkeztean, eskatzaileak baimena ematen dio Ekonomi Sustapen
Sailari, zuzenean eta telematikoki eskura ditzan inguruabarrok egiaztatzeko agiriak.
En todo caso, no habrá de aportarse certificación del organismo
correspondiente acreditativo de dichas circunstancias, sino que la
presentación de la solicitud conlleva la autorización del solicitante
para que el Departamento de Promoción Económica obtenga de
forma directa la acreditación de dichas circunstancias de forma telemática.
— 16 artikuluan jasotzen diren publizitate-neurriak hartzea.
— Adoptar las medidas de difusión contenidas en el artículo 16.
15. artikulua.—Programaren jarraipena. Ikuskaritza eta kontrola
Artículo 15.—Seguimiento del Programa. Inspección y control
Erakunde onuradunek dekretu honetako 5. eta 9. artikuluetan
ezartzen diren epeetan bidali beharko dute eskatutako dokumentazioa Ekonomi Sustapen Sailera.
Las entidades beneficiarias deberán remitir al Departamento
de Promoción Económica la documentación solicitada en los plazos que se señalan en los artículos 5 y 9 de este Decreto.
Era berean, eskatzen zaien dokumentazio guztia bete beharko
dute, zeren Ekonomi Sustapen Sailak beharrezkoa izan baitezake
ekimen honetan ezarri diren laguntzengatik Europar Batasunaren
finantzazioa lortu ahal izateko.
Asimismo, deberán cumplimentar cuanta documentación se
les requiera, necesaria para la obtención de financiación comunitaria por parte del Departamento de Promoción Económica por el
otorgamiento de las ayudas establecidas en esta iniciativa.
Bestalde, laguntza ematean kontuan hartu ziren baldintzak funtsean aldatzen dituzten gertakari guztien berri eman behar diote
Ekonomi Sustapen Sailari, eta harekin batera lan egin beharko dute
egiaztapen, jarraipen eta kontrol prozeduretan.
Por otra parte, quedan obligadas a comunicar cualquier eventualidad que altere sustancialmente las condiciones del otorgamiento,
así como a colaborar con el Departamento de Promoción Económica en los procedimientos de comprobación, seguimiento y control.
Ekonomi Sustapen Sailak ekimen honek lortu nahi dituen helburuak beteko direla bermatzeko behar diren ikuskapen eta kontroleko ekintza guztiak egin ahalko ditu.
El Departamento de Promoción Económica podrá realizar las
acciones de inspección y control necesarias para garantizar el cumplimiento de las finalidades perseguidas por esta iniciativa.
16. artikulua.—Publizitatea
Artículo 16.—Publicidad
Dekretu honetan xedatutako diru-laguntzek Europako Gizarte
Funtsaren finantzaketa ere jaso dezakete, enplegarritasuna,
enpresa-izpiritua eta moldagarritasuna, aukera-berdintasuna eta
giza-baliabideetako inbertsioa sustatuz enplegua garatzen laguntzea baita funts horren xedea.
Las subvenciones contempladas en el presente Decreto
podrán estar cofinanciadas por el Fondo Social Europeo, cuyo fin
es contribuir al desarrollo del empleo impulsando la empleabilidad,
el espíritu de empresa y la adaptabilidad, la igualdad de oportunidades y la inversión en recursos humanos.
Diru-laguntza adjudikatzeko foru arauan eman behar zaie erakunde onuradunei kofinantzaketa horren berri, hala egin behar dela
xedatzen baita Europako Batzordearen 2006ko abenduaren 8ko
1828/2006 Erregelamenduan (Europar Batasunaren Aldizkari Ofiziala, 2006ko abenduaren 27an).
En cumplimiento de lo establecido en el reglamento 1828/2006
de la Comisión de 8 de diciembre de 2006, publicado en el «Diario Oficial de la Unión Europea», de 27 de diciembre de 2006, de
dicha cofinanciación se informará a las entidades beneficiarias en
la Orden Foral de adjudicación.
Honako arau honetan aurrez ikusten dena ere aplikagarri izango
da: Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide
juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005
Foru Arauaren 17.3 artikulua.
Será de aplicación de lo establecido en el artículo 17.3 de la
Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral.
17. artikulua.—Aldi berean beste diru-laguntza batzuk jasotzea
Artículo 17.—Concurrencia con otras subvenciones
Bateragarri izango dira dekretu honetan azaltzen diren ekintzengatik ematen diren diru-laguntzak eta xede bererako jaso daitezkeen beste diru-laguntza, laguntza, diru-sarrera edo baliabide
batzuk, edozein administrazio edo erakunde publiko zein pribatutik datozela ere, nazionalak, Europar Batasunekoak zein naziortekoak
izan. Dena dela, bateragarritasunak kontratuaren kostu osoaren %80
izango du muga, Gizarte Segurantzako kostuak barne sartuta.
La percepción de las subvenciones concedidas en virtud de
las acciones contempladas en el presente Decreto serán compatibles con la percepción de otras subvenciones, ayudas, ingresos
o recursos para la misma finalidad, procedentes de cualesquiera
Administraciones o entes públicos o privados nacionales, de la Unión
Europea o de organismos internacionales, hasta un 80% del coste
total de la realización del contrato, incluidos los costes de Seguridad Social.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9338 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Diru-laguntza guztien baturak (berak bakarrik edo beste dirulaguntza, laguntza, sarrera edo baliabide batzuekin batera) ezin
izango du izan, inola ere, diru-laguntza jasotzen duen jardueraren
kostua baino handiagoa.
En ningún caso el importe total de las subvenciones podrá ser
de tal cuantía que aisladamente, o en concurrencia con otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos, supere el coste de la actividad subvencionada.
Erakunde onuradunek nahitaez jakinarazi behar diote dirulaguntza eman dien organoari beste diru-laguntza, laguntza,
sarrera edo baliabide batzuk lortu dituztela hark diruz lagundu dituen
jarduerak finantzatzeko.
Será obligación de las entidades beneficiarias comunicar al
órgano concedente, la obtención de otras subvenciones, ayudas,
ingresos o recursos que financien las actividades subvencionadas.
Beste funtsok jaso izana jakin bezain laster egin behar da jakinarazpen hori, eta, edozelan ere, jaso diren funtsei emandako aplikazioa justifikatu baino lehen.
Esta comunicación deberá efectuarse tan pronto como se
conozca y, en todo caso, con anterioridad a la justificación de la
aplicación dada a los fondos percibidos.
Jakinarazteko eginbehar hori ez betetzeak dagokion zehapena
ekarriko du, 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren arabera.
El incumplimiento de este deber de comunicación dará lugar
a la correspondiente sanción de conformidad con la N.F. 5/2005,
de 31 de mayo.
18. artikulua.—Diru-laguntza aldatzea
Artículo 18.—Modificación de la subvención
Diru-laguntzak emateko orduan kontuan hartutako baldintzak
aldatzeak diru-laguntzen emakidari buruzko ebazpena aldatzea ekar
dezake, baldin eta diru-laguntzaren helburua eta xedea bete
direla uste bada. Horrelakoetan dekretu honetan ezarritako irizpideak eta mugak ezarriko dira.
Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la
concesión de la subvención, siempre que se entiendan cumplidos
la finalidad y objeto de éstas, podrá dar lugar a la modificación de
la resolución de concesión, aplicándose los criterios y límites establecidos en este Decreto.
19. artikulua.—Baldintzak ez betetzea
Artículo 19.—Incumplimiento
Honako kasu hauetan, baldintzak ez direla bete ulertuko da:
laguntzak jaso dituzten onuradunek dekretu honetan, diru-laguntza
emateko ebazpenean edo aplikatu beharreko gainerako arautegian
ezarritako baldintzetako bat betetzen ez dutenean, bai eta Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra ezartzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 33. artikuluan ezartzen diren kasuetan ere.
Se considerará que existe incumplimiento, cuando las entidades
beneficiarias de las ayudas no cumplan las condiciones establecidas en el presente Decreto, o en la resolución de otorgamiento,
o las establecidas en la demás normativa de aplicación, así como
en los supuestos determinados en el artículo 33 de la Norma Foral
5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral.
Diruz laguntzen diren 6 hilabeterako kontratuetan gertatzen diren
bajek artikulu honetan ezartzen den ez-betetzearen prozedura abiaraziko dute; halakoetan, onuradunak hasiera batean eman zitzaion
diru guztia itzuli beharko du, eta ordaintzeko geratzen den kopuruaren zenbatekoa gutxitu egingo da.
Las bajas de los contratos en prácticas subvencionados, de
duración de 6 meses, darán lugar a iniciar el procedimiento de incumplimiento establecido en este artículo, debiendo reintegrar en su
totalidad la cantidad otorgada inicialmente y disminuir el total de
la cantidad pendiente de pago.
Diruz laguntzen diren 12 hilabeteko kontratuetan kontratuaren
lehen 6 hilabeteak igaro baino lehen gertatzen diren bajek (baldin
eta 10. artikuluan aurrez ikusitako moduan ordezkatzen ez badira)
artikulu honetan ezartzen den prozedura abiaraziko dute; halakoetan, onuradunak hasiera batean eman zitzaion diru guztia itzuli
beharko du, eta ordaintzeko geratzen den kopuruaren zenbatekoa
gutxitu egingo da.
Las bajas de los contratos en prácticas subvencionados, de
duración de 12 meses, ocurridas antes del transcurso de los 6 primeros meses de ejecución del contrato, siempre que no se haya
producido la sustitución de dicho contrato en la forma prevista en
el artículo 10, darán lugar a iniciar el procedimiento de incumplimiento establecido en este artículo, debiendo reintegrar en su totalidad la cantidad otorgada inicialmente, y disminuirse el total de la
cantidad pendiente de pago.
Diruz lagundutako kontratu edo aldaketa baten lehen 6 hilabeteak igarota gertatzen diren bajak (baldin eta 10. artikuluan aurrez
ikusitako moduan ordezkatzen ez badira) artikulu honetan ezartzen
den prozedura abiaraziko dute; halakoetan, onuradunak hasiera
batean eman zitzaion diru guztia itzuli beharko du, eta ordaintzeko
geratzen den kopuruaren zenbatekoa gutxitu egingo da.
Las bajas de los contratos o conversiones subvencionadas,
ocurridas una vez transcurridos los 6 primeros meses de ejecución
del contrato o conversión, siempre que no se haya producido la sustitución de dicho contrato en la forma prevista en el artículo 10, darán
lugar a iniciar el procedimiento de incumplimiento establecido en
este artículo, debiendo procederse a la disminución del total de la
cantidad pendiente de pago.
20. artikulua.—Aldaketen, urripenen eta ez-betetzeen prozedura
Artículo 20.—Procedimiento de modificaciones, minoraciones
e incumplimientos
Prozedura hasteko, entzunaldirako 10 eguneko epea emango
zaio pertsona edo erakunde onuradunari, baldin eta 1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatutako 1992ko azaroaren 26ko
30/1992 Legeko 84. artikuluan xedatutakoaren arabera jokatzen badu.
Horretarako, foru agindu bat emango du Ekonomi Sustapen Saileko foru diputatuak.
El procedimiento se iniciará concediendo una audiencia de 10
días a la persona o Entidad beneficiaria, en el caso de que la misma
proceda según lo dispuesto el en el artículo 84 de la Ley 30/1992,
de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero,
mediante la correspondiente Orden Foral del Diputado Foral de Promoción Económica.
Dagokion administrazio-unitateak tramitatuko du prozedura, eta
Ekonomi Sustapeneko foru diputatuak ebatziko du: erakunde onuradunek eman zitzaien eta jaso zuten kopuru osoa edo haren zati
bat itzuli behar dutela adieraziko du, hala badagokio.
El procedimiento se tramitará por la unidad administrativa correspondiente, y será resuelto por el Diputado Foral de Promoción Económica, que declarará, en su caso, la obligación de las entidades
beneficiarias de reintegrar en todo o en parte la cantidad concedida y percibida.
Diru-laguntzei buruzko administrazio arau-hausteei zein zehapen-prozedurei dagokienez, Diru-laguntzei buruzko Foru Arauaren
IV. tituluko I. kapituluan xedatutakoa izango da aginduzkoa.
En cuanto a las infracciones administrativas en materia de subvenciones, así como el procedimiento sancionador ordenará lo dispuesto en el capítulo I del título IV de la NFS.
Horrez gainera, ez-betetzea gertatu dela adierazten duen foru
aginduan, zehapen-prozedura abiarazteko agindua eman daiteke,
hala badagokio.
Asimismo, la Orden Foral de declaración de incumplimiento,
podrá acordar, en su caso, la apertura de procedimiento sancionador.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9339 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
21. artikulua.—Itzuli beharreko kredituak
Artículo 21.—Créditos a reintegrar
Diru-laguntza bat osorik edo haren zati bat itzultzen baldin bada
(dela aldaketa bategatik, dela gutxitzeagatik edo dela baldintzak
ez-betetzearen adierazpen bategatik), diru-laguntza ordaindu
zenetik aurrera aplikatu behar diren berandutze interesak ordaindu
beharko dira, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen
araubide juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko
5/2005 Foru Arauaren 34. artikuluan xedatutakoaren arabera.
Todo reintegro, ya sea parcial o total, de la subvención como
consecuencia de la modificación, minoración o de la declaración
de incumplimiento de la subvención concedida dará lugar a la obligación de abonar los intereses de demora que resulten de aplicación
desde el pago de la subvención conforme a lo dispuesto en el artículo
34 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula
el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la
Administración Foral.
Posteriormente el Departamento de Hacienda y Finanzas de
la Diputación Foral de Bizkaia iniciará el procedimiento recaudatorio, abriéndose el periodo de pago voluntario.
Se entiende por devolución voluntaria aquella que es realizada
por la persona beneficiaria sin el previo requerimiento de la Administración.
Requerirá previa comunicación escrita al Departamento de Promoción Económica, Servicio de Empleo y Gestión del Conocimiento.
Gero, Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailak dirua
biltzeko prozedurari ekingo dio, eta norberaren borondatez ordaintzeko epealdia hasiko da.
Borondatezko itzulketatzat jotzen da onuradunak Administrazioaren aurretiazko errekerimendurik gabe egiten duena.
Halakoetan, idatzizko komunikazio bat igorri beharko zaio aurretiaz Ekonomi Sustapen Sailari (Enplegua eta Jakintzaren Kudeaketa Bultzatzeko Zerbitzuari, hain zuzen ere).
Borondatezko itzulketa egiten denean, Administrazioak kasuari
dagozkion berandutze-interesak kalkulatuko ditu, Diru-laguntzen Foru
Arauko 34. artikuluan ezarritakoaren arabera eta onuradunak
itzulketa benetan egiten duen unera arte.
Onuradun batek bere kabuz itzuli nahi duenean, ordainketagutun bat erabili behar du, Bizkaiko Foru Aldundiaren eredu ofizialaren
araberakoa. Gutun-eredua Ekonomi Sustapen Sailean eskuratu daiteke (Orueta Apezpikua, 6 Bilbo).
Cuando se produzca la devolución voluntaria la Administración
calculará los intereses de demora de acuerdo con lo previsto en
el artículo 34 de la Norma Foral de Subvenciones y hasta el momento
en el que se produjo la devolución definitiva por parte de la beneficiaria.
La devolución de la subvención a instancia de la propia beneficiaria se deberá realizar mediante la correspondiente carta de pago
según modelo oficial de la Diputación Foral de Bizkaia, que se expedirá en las oficinas del Departamento de Promoción Económica,
sitas en la calle Obispo Orueta, número 6, de Bilbao.
22. artikulua.—Arau orokorrak
Artículo 22.—Normativa general
Dekretu honetan aipatzen diren diru-laguntzek honako arau
hauei jarraituko diete: dekretu honi beroni, laguntzak emateko foru
aginduei, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen
araubide juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko
5/2005 Foru Arauari eta hura garatzen duen erregelamenduari
(2010eko martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuaren bidez onetsiari) eta Administrazio Zuzenbideko gainontzeko arauei. Halakorik ezean, Zuzenbide Pribatuko arauak aplikatuko dira.
Izaera Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko 1999ko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan ezarritakoaren arabera, interesdunak ematen dituen datuak dena delako prozeduran edo jardueran aurrez ikusitako xedeetarako erabiliko dira soil-soilik.
Las subvenciones a que se refiere el presente Decreto se regirán por lo dispuesto en el mismo, y en las Ordenes Forales de otorgamiento, así como por lo establecido en la Norma Foral 5/2005,
de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de
las subvenciones otorgadas por la Administración Foral y su reglamento de desarrollo aprobado por Decreto Foral 34/2010, de 23
de marzo, así como las restantes normas de derecho administrativo y, en su defecto, se aplicarán las normas de derecho privado.
De acuerdo con lo previsto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13
de diciembre, de Protección de Datos de carácter personal los datos
aportados por el interesado se utilizarán, con carácter único y exclusivo, para los fines previstos en el procedimiento o actuación de
que se trate.
En ningún caso los referidos datos serán objeto de tratamiento
o de cesión a terceros, si no es con el consentimiento inequívoco
de la persona afectada, o en los supuestos previstos en los artículos 6.2 y 11.2 de la Ley 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de carácter personal (B.O.E. número 298, de 14 de
diciembre de 1999). En cumplimiento de lo dispuesto en la citada
Ley Orgánica 15/1999, el cedente de los datos podrá, en cualquier
momento, ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en la forma que reglamentariamente se determine.
Las ayudas o subvenciones contempladas en el presente
Decreto están sujetas a lo dispuesto en el Reglamento C.E. número
1998/2006 de la Comisión de 15 de diciembre de 2006, publicado
en el Diario Oficial de la Unión Europea, de 28/12/2006, relativo a
la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado C.E. a las ayudas
de MINIMIS y, en consecuencia, el incumplimiento de esa normativa
podría significar responsabilidad penal, civil y administrativa para
la entidad infractora.
En lo no previsto en el presente Decreto en cuanto a procedimiento administrativo, será de aplicación la Ley 30/1992, de 26
de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común modificada por
la ley 4/1999.
Datu horiek inola ere ez dira erabiliko, ez beste bati lagako, interesdunak argi eta garbi ados dagoela adierazi ezean edo Izaera
Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko 1999ko abenduaren 13ko
15/1999 Lege Organikoaren (EAO, 298. zk., 1999ko abenduaren
14koa) 6.2. eta 11.2. artikuluetan ezarritako balizkoetako bat gertatu ezean. 15/1999 Lege Organikoan xedatutakoaren arabera, datuak
lagatzen dituenak noiznahi baliarazi ahal izango ditu datuok eskuratzeko, zuzentzeko, ezerezteko eta haien aurka egiteko eskubideak, araudiaren arabera ezartzen den eran.
Dekretu honetan jasotako laguntzek edo diru-laguntzek Europako Batzordearen 2006ko abenduaren 15eko 1998/2006 (EB) Erregelamenduan xedatutakoa bete beharko dute. Erregelamendu hori
2006ko abenduaren 28ko Europako Erkidegoen Aldizkari Ofizialean argitaratu zen, eta EE Itunaren 87. eta 88. artikuluak de minimis laguntzei aplikatzeari buruzkoa da. Horren ondorioz, erregelamendu hori ez betetzeak erantzukizun penala, zibila eta
administratiboa ekar liezazkioke enpresa arau-hausleari.
Administrazio prozedurari dagokionez dekretu honetan ezarri
ez den guztirako, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta
Administrazio Prozedura Erkidearen 1991ko azaroaren 26ko 30/1992
Legea (4/1999 Legearen bidez aldatua) aplikatu beharko da.
23. artikulua.—Emandako diru-laguntzen publizitatea
Artículo 23.—Publicidad de las subvenciones concedidas
Ekonomi Sustapen Saileko foru diputatuaren foru agindu
baten bidez, deialdi honetan emandako diru-laguntzen laburpena
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitara dadin aginduko da, haietako
Mediante Orden Foral del Diputado Foral del Departamento
de Promoción Económica, se ordenará la publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», del extracto de las subvenciones concedi-
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9340 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
bakoitza zein programa eta aurrekontuko kredituri egozten zaion
adierazita. Horrekin batera, erakunde onuradunen zerrenda eta zer
kopuru emango zaizkien ere publikatuko da.
das correspondientes a la presente convocatoria, con expresión
del programa y crédito presupuestario al que se imputen, así como
el listado de las entidades beneficiarias y cantidad concedida.
24. artikulua.—Zehapen-prozedura
Artículo 24.—Procedimiento sancionador
Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide
juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005
Foru Arauaren IV. tituluan ezarritakoa aplikatu beharko da.
1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen IX. tituluan ezarritako zehapen-prozedura (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez
aldatua) aplikatuko beharko da.
Resultará de aplicación lo previsto en el Título IV de la Norma
Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral.
Será de aplicación el procedimiento sancionador previsto en
el Título IX de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, modificada por
la Ley 4/1999, de 13 de enero.
25. artikulua.—Dekretu honen indarraldia
Artículo 25.—Vigencia del presente Decreto
Foru dekretu hau 2011. eta 2012. urteetan egongo da indarrean.
El presente Decreto Foral tendrá vigencia durante los años 2011
y 2012.
AZKEN XEDAPENAK
DISPOSICIONES FINALES
Lehena.—Indarrean jartzea
Primera.—Entrada en vigor
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean jarriko
da indarrean foru dekretu hau.
El presente Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al
de su publicación en el Boletín Oficial de Bizkaia.
Bigarrena.—Arauen garapena
Segunda.—Desarrollo normativo
Ahalmena ematen zaio Ekonomia Sustapeneko foru diputatuari, dekretu hau osatu edo garatzeko beharrezkotzat jotzen dituen
xedapen guztiak eman ditzan.
Se faculta al Diputado Foral de Promoción Económica a dictar cuantas disposiciones considere necesarias para completar o
desarrollar el presente Decreto.
Hirugarrena.—Aurrekontu-izendapena
Tercera.—Consignación presupuestaria
Dekretu honen arabera eman daitezkeen laguntzak eta onurak ondoren aipatzen diren aurrekontuko partiden eta horniduren
kontura emango dira. Hornidura horiek aurrekontuei buruzko indarreko araudiaren arabera aldatu ahal izango dira.
Las ayudas y beneficios que puedan otorgarse con arreglo al
presente Decreto, se efectuarán con cargo a las siguientes partidas y dotaciones presupuestarias, sin perjuicio de que las mismas
puedan ser modificadas de conformidad con la normativa presupuestaria vigente.
— Partida: 0806/G/320203/44300 2007/0563.
— Gasto plurianual: 2.150.000 euros.
— Importe y distribución por ejercicios:
Año 2011: 1.075.000 euros.
Año 2012: 1.075.000 euros.
— Partida: 0806/G/320203/44900 2007/0563.
— Gasto plurianual: 71.900 euros.
— Importe y distribución por ejercicios:
Año 2011: 30.000 euros.
Año 2012: 41.900 euros.
— Partida: 0806/G/320203/45100 2007/0563.
— Gasto plurianual: 50.000 euros.
— Importe y distribución por ejercicios:
Año 2011: 25.000 euros.
Año 2012: 25.000 euros.
En virtud del límite de crédito consignado, únicamente podrán
acogerse al amparo de este Decreto, las ayudas que permitan las
disponibilidades económicas existentes. No obstante, las cuantías
totales máximas autorizadas tienen caracter estimativo, por lo que
su modificación podrá realizarse de conformidad con el artículo 41
del Decreto Foral 34/2010.
El importe total de las ayudas que se concedan tendrá como
límite máximo la cantidad de 2.271.900 euros. Se autoriza la realización de las transferencias de crédito que resulten procedentes
en base a las solicitudes recibidas entre las cuatro partidas económicas 44300, 44900, 45100, las cuales están vinculadas para
el año 2011 con arreglo a la Norma Foral 5/2006 General Presupuestaria, y a la Norma Foral 8/2010 de Presupuestos Generales
del Territorio Histórico de Bizkaia para el año 2011.
En virtud del límite de crédito consignado, únicamente podrán
acogerse al amparo de este Decreto, las ayudas que permitan las
disponibilidades económicas existentes.
Bilbao, a 29 de marzo de 2011
— Partida: 0806/G/320203/44300 2007/0563.
— Hainbat urtetarako gastua: 2.150.000 euro.
— Zenbatekoa, ekitalditan banatuta:
2011. urtea: 1.075.000 euro.
2012. urtea: 1.075.000 euro.
— Partida: 0806/G/320203/44900 2007/0563.
— Hainbat urtetarako gastua: 71.900 euro.
— Zenbatekoa, ekitalditan banatuta:
2011. urtea: 30.000 euro.
2012. urtea: 41.900 euro.
— Partida: 0806/G/320203/45100 2007/0563.
— Hainbat urtetarako gastua: 50.000 euro.
— Zenbatekoa, ekitalditan banatuta:
2011. urtea: 25.000 euro.
2012. urtea: 25.000 euro.
Aurrekontuan ezarritako kreditu-muga dela bide, kreditu horretan dauden ekonomi baliabideek ahalbidetzen dituzten laguntzak
bakarrik sar daitezke dekretu honen babesean. Hala ere, baimendutako gehieneko zenbateko osoak gutxi gorabeherakoak dira; beraz
34/2010 Foru Dekretuaren 41. artikuluan xedatutakoaren arabera
aldatu ahal izango dira.
Diru-laguntza hauetan, 2.271.900 euro eman ahal izango dira,
gehienez ere. Baimena ematen da, egoki diren kreditu transferentziak
egiteko 44300, 44900 eta 45100 partida ekonomikoen artean, deialdian jasotzen diren eskabideen arabera. Partida horiek deialdi honi
lotuta egongo dira 2011. urterako, Aurrekontuei buruzko 5/2006 Foru
Arauaren eta Bizkaiko Lurralde Historikoko 2011. urterako Aurrekontu Orokorrei buruzko 8/2010 Foru Arauaren arabera.
Aurrekontuan ezarritako kreditu-muga dela bide, kreditu horretan dauden ekonomi baliabideek ahalbidetzen dituzten laguntzak
bakarrik sar daitezke dekretu honen babesean.
Bilbon, 2011ko martxoaren 29an
Ekonomi Sustapeneko foru diputatua
IÑAKI HIDALGO GONZÁLEZ
El diputado foral de Proomoción Ecoonómica
IÑAKI HIDALGO GONZÁLEZ
Ahaldun Nagusia
El Diputado General
JOSE LUIS BILBAO EGUREN
JOSE LUIS BILBAO EGUREN
(I-542)
(I-542)
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9341 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Bizkaiko Foru Aldundiaren 70/2011 FORU DEKRETUA,
2011ko martxoaren 29koa. Horren bidez, langabezian eta
bazterkeria-arriskuan dauden pertsonen autoenplegua eta
pertsona horiek enpresak sortzea sustatzeko diru-laguntzak emateko oinarri arautzaileak ezartzen dira.
DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia
70/2011 de 29 de marzo de 2011, por el que se establecen
las bases reguladoras de la concesión de subvenciones
para el fomento del autoempleo y la creación de empresas por personas desempleadas y en riesgo de exclusión.
Gure ekonomiari eusteko ezinbestekoa da enpresa-ehun
sendo eta dinamikoa sortzea. Kultura ekintzailea indartu behar dugu
eta enpresa-sustatzaileei negozio-ideiak garatzen lagundu behar
zaie. Horiek guztiak funtsezko jarduerak dira enplegu-politikak garatzean. Dekretu honen bidez, enpresa txikiak sortzea sustatu nahi
da; horretarako, politika aktiboak aplikatuko dira, negozio-ideiaren
fasetik, enpresa abiarazi arte.
La generación de un tejido empresarial fuerte y dinámico es
imprescindible para el sostenimiento de nuestra economía. Potenciar la cultura emprendedora y ayudar a las y los promotores empresariales en el desarrollo de su idea de negocio, son actuaciones
fundamentales en el desarrollo de las políticas de empleo.
Mediante este Decreto, se pretende fomentar la generación de pequeñas empresas aplicando políticas activas, desde la fase de idea de
negocio hasta la puesta en marcha.
El objetivo del Decreto es incidir en un colectivo de personas
en situación de desempleo actual o potencial, cuya inserción es,
en algunos casos, más factible y sostenible si se hace mediante
fórmulas de empresariado autónomo o de pequeña empresa colectiva, que si se pretende recurrir a la inserción por cuenta ajena.
Se estructura en dos Títulos, el primero refleja las fases necesarias para fomentar el autoempleo y la creación de empresas, es
el segundo se contempla una medida especial de ayudas por creación de empleo.
En el Título I, las ayudas que se regulan en la Sección I pretenden
apoyar la creación y puesta en marcha de proyectos empresariales,
a través del asesoramiento y la formación, a las personas promotoras en áreas necesarias para la constitución de la empresa, tales como,
forma empresarial, trámites legales de constitución, permisos, licencias, financiación, tributación y ayudas públicas o de otro orden.
La finalidad de esta Sección es apoyar a aquellas entidades
que, teniendo una experiencia contrastada en asesoramiento en
gestión empresarial, presenten un proyecto para seleccionar personas promotoras a fin de asesorarles con el objetivo de crear
empresa. Así, a través del procedimiento de concurrencia competitiva,
se pretende seleccionar a las que acrediten una línea de trabajo
afianzada en este ámbito.
La Sección II bajo la denominación de «Ayudas a la puesta
en marcha durante el primer año de funcionamiento de las empresas surgidas como consecuencia de la actuación descrita en la Sección I», regula las ayudas que directamente las empresas con personalidad jurídica incluyendo los empresarios y empresarias
individuales y profesionales, las comunidades de bienes y sociedades civiles pueden solicitar al Departamento de Promoción Económica, para hacer frente a los gastos de puesta en marcha y funcionamiento que han de soportar durante el primer año de
funcionamiento, siempre que dichas entidades hayan surgido de
los proyectos apoyados en la Sección I de este Decreto.
A tal fin se utilizará el procedimiento de libre concurrencia previsto en el artículo 20 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo, ya
que resulta fundamental para las empresas conocer la financiación
de la que disponen, máxime durante el primer año de funcionamiento,
y por ello es preciso que las mismas se vayan analizando individualizadamente según se van presentado, aspecto que excluye la comparación de solicitudes y en consecuencia la concurrencia competitiva, pretendiendo posibilitar la asignación de ayuda de forma eficaz.
En el Título II, se recoge una medida especial de ayudas por
creación de empleo, consistente en una subvención por la realización de un contrato de trabajo de al menos un año de duración
por las entidades subvencionadas en el año 2010, al amparo del
Decreto Foral 64/2010, convocatoria 2804/2010, de 2 de agosto.
Estableciéndose esta misma posibilidad para las entidades que resulten subvencionadas al amparo del presente Decreto Foral.
En este apartado también se utilizará el procedimiento de selección de libre concurrencia previsto en el artículo 20 de la Norma
Foral 5/2005, de 31 de mayo, ya que para las empresas surgidas
de la Sección segunda del Decreto, el poder realizar un contrato
de trabajo de, por lo menos, un año de duración supone soportar
durante los primeros momentos de funcionamiento un coste añadido, que desde este Decreto se pretende mitigar asignando la ayuda
de forma más eficaz, por ello se utilizará un procedimiento público,
objetivo, de libre concurrencia.
Por último, en el marco de una política de desarrollo sostenible, se recomienda a las entidades beneficiarias del presente Decreto
Dekretuaren helburua da langabezian dauden edo egon daitezkeen pertsonen kolektiboan eragina izatea; kolektibo hori laneratzea, zenbaitetan, egingarri eta jasangarriagoa da, baldin eta enpresari autonomoen edo enpresa txiki kolektiboaren bidez egiten bada,
eta ez besteren kontura laneratzearen bidez egiten bada.
Bi titulutan egituratu da. Lehenengoan, autoenplegua sustatzeko eta enpresak sortzeko beharrezko faseak jasotzen dira; bigarrenean, enplegua sortzeko laguntzen neurri berezia xedatu da.
Lehen tituluko I. atalean arautzen diren laguntzek enpresa-proiektuak sortzeko eta abian jartzeko laguntza eman nahi die, aholkularitzaren eta prestakuntzaren bidez, pertsona sustatzaileei,
enpresa osatzeko beharrezko arloetan, besteak beste: enpresaren
forma, eratzeko legezko izapideak, baimenak, lizentziak, finantzaketa,
tributazioa eta laguntza publikoak edo bestelakoak.
Enpresa-kudeaketako aholkularitzan egiaztatutako esperientzia duten erakundeei laguntzea da atal honen xedea, pertsona
sustatzaileak hautatzeko proiektua aurkezten duten erakundeei haiek enpresa sortzeko aholkularitza emateko- hain zuzen ere.
Horrela, norgehiagoka araubidearen bidez, eremu horretan finkatuta dagoen lan-ildoa egiaztatzen dutenak hautatu nahi dira.
«Lehenengo atalean deskribatutako jarduketaren ondorioz sortutako enpresen funtzionamenduaren lehen urtean abiarazteko
laguntzak» du izena II. atalak eta nortasun juridikoa duten enpresek –banakako enpresariek, profesionalek–, ondasun-erkidegoek
eta sozietate zibilek Ekonomi Sustapen Sailari zuzenean eska diezazkioketen laguntzak arautzen ditu, abian eta funtzionamenduan
jartzeagatik lehenengo urtean beren gain hartu beharreko gastuei
aurre egiteko, baldin eta erakunde horiek dekretu honen I. atalean
lagundutako proiektuen ondorioz sortu badira.
Horretarako, lehiarik gabeko araubide askearen prozedura baliatuko da, maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Dekretuaren 20. artikuluak
aurrez ikusten denez; izan ere, enpresentzat oinarrizkoa da enpresentzat duten finantzaketaren berri izatea, batez ere, funtzionamenduan dauden lehenengo urtean. Hori dela eta, nahitaezkoa da
haiek banan-banan aztertzea, aurkeztu ahala; horrela, eskabideak
erkatzea saihestuko da eta, ondorioz, norgehiagoka-araubidea.
Horrela, bada, laguntza modu eraginkorrean esleitu nahi da.
Bigarren tituluan enplegua sortzeko neurri berezi bat jasotzen
da, 2010. urtean 64/2010 Foru Dekretuaren babesean (2804/2010
deialdia, abuztuaren 2koa) diru-laguntzaren bat jaso zuten erakundeek urtebeteko –gutxienez– lan-kontratua egiteagatik jasoko
den diru-laguntza. Foru dekretu honen babesean diru-laguntzaren
bat jasotzen duten erakundeei ere emango zaie aukera hori.
Atal horretan ere, maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 5.
artikuluan xedatutako norgehiagokarik gabeko prozedura erabiliko
da, zeren dekretuaren bigarren ataletik sortutako enpresentzat urtebeteko —gutxienez— iraupeneko lan-kontratu bat egiteak funtzionamenduaren lehen uneetan kostu gehigarri bati aurre egin behar
izatea baitakar, dekretu honen bidez murriztu nahi dena, dirulaguntza modu eraginkorragoan emanez. Horregatik, hain zuzen
ere, prozedura publikoa, objektiboa eta norgehiagokarik gabekoa
erabiliko da.
Garapen iraunkorraren aldeko politikaren arloan, dekretu
honen erakunde onuradunei gomendatzen zaie euren jarduerak ingu-
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9342 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
rumenean duen eraginari buruzko azterlana egin dezatela, eragina
gutxitzearren. Era berean, azaroaren 8ko 31/1995 Legean ezarritakoaren arabera gomendatzen zaie laneko osasun eta segurtasunerako arriskuei buruzko azterlana eta prebentzio-jardueraren
plangintza egitea.
la realización de un análisis de impacto medio ambiental de su actividad para proceder a su reducción. También se recomienda la realización del estudio de riesgos para la seguridad y la salud en el
trabajo, y la planificación de la acción preventiva conforme a lo exigido en la Ley 31/1995, de 8 de noviembre.
Dekretu honetan jasotako laguntzek edo diru-laguntzek
Batzordearen 2006ko abenduaren 15eko 1998/2006 (EB) Erregelamenduan xedatutakoa bete beharko dute. Erregelamendu hori
2006ko abenduaren 28ko Europako Erkidegoen Aldizkari Ofizialean argitaratu zen eta EE Itunaren 87. eta 88. artikuluak MINIMIS
laguntzei aplikatzeari buruzkoa da. Horren ondorioz, erregelamendu
hori ez betetzeak, erantzukizun penala, zibila eta administratiboa
ekar liezaioke enpresa arau-hausleari.
Las ayudas o subvenciones contempladas en el presente
Decreto están sujetas a lo dispuesto en el Reglamento C.E. número
1998/2006 de la Comisión de 15 de diciembre de 2006, publicado
en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas de 28/12/2006,
relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado C.E. a
las ayudas de MINIMIS y, en consecuencia, el incumplimiento de
esa normativa podría significar responsabilidad penal, civil y
administrativa para la entidad infractora.
Adierazitakoagatik, eta Ekonomi Sustapeneko foru diputatuak
proposatu eta Bizkaiko Foru Aldundiaren Gobernu Kontseiluak
2011ko martxoaren 29ko bileran eztabaidatu eta onetsi ondoren,
hauxe
Por todo lo expuesto, a propuesta del Departamento de Promoción Económica y previa deliberación y aprobación del Consejo
de Gobierno de la Diputación Foral de Bizkaia en su reunión de
29 de marzo de 2011.
XEDATZEN DUT:
DISPONGO
Artikulu bakarra.—Langabezian eta bazterkeria-arriskuan dauden pertsonen autoenplegua eta pertsona horiek enpresak sortzea sustatzeko diru-laguntzen emakida arautuko duten Ekonomi Sustapen Sailaren diru-laguntzen oinarri arautzaileak
onesten dira.
Artículo único.—Se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por el Departamento de Promoción
Económica para concesión de subvenciones para el fomento
del autoempleo y la creación de empresas por personas desempleadas y en riesgo de exclusión.
I. TITULUA
TITULO I
ENPRESAK SORTZEKO LAGUNTZAK, LANGABEZIAN
DAUDEN PERTSONENTZAT, BAZTERKERIA-ARRISKUAN
DAUDENEI ARRETA BEREZIA ESKAINITA
AYUDAS A LA CREACIÓN DE EMPRESAS DIRIGIDAS A
PERSONAS DESEMPLEADAS, CON ESPECIAL ATENCIÓN
A QUIENES ESTÉN EN RIESGO DE EXCLUSIÓN
1. artikulua.—Xedea
Artículo 1.—Objeto
Dekretu honetan jasotako laguntzen xedea da langabezian dauden edo gizarte-bazterkeriako arrisku-egoeran dauden pertsona sustatzaileek sustatutako enpresa-proiektuak sortzeko eta abian jartzeko laguntza ematea, honako hauen bidez:
Las ayudas contenidas en el presente Decreto tienen por objeto
apoyar la creación y puesta en marcha de proyectos empresariales promovidos por personas promotoras desempleadas o en riesgo
de exclusión social, mediante:
— Negozio-plana egiteko aholkularitza.
— El asesoramiento para la realización del plan de negocio.
— Aipatutako aholkularitzaren bidez sortutako enpresa txikiak
merkaturatzeko fasean laguntza ematea, baldin eta honako
betekizun hauek betetzen badituzte: sozietatearen egoitza
eta zerga-egoitza Bizkaian izatea eta, gehienez, 10 langileko plantilla izatea.
— El apoyo en la fase de lanzamiento de pequeñas empresas, que como consecuencia del asesoramiento mencionado, se creen, y cumplan los siguientes requisitos: tener
el domicilio social y fiscal en Bizkaia y una plantilla que no
exceda de 10 trabajadores.
2. artikulua.—Diru-laguntza jaso dezaketen ekintzak
Artículo 2.—Acciones subvencionables
Aurreko artikuluan azaldutako xedea betetzeko, bi jarduketamota ezarri dira:
Para la realización del objeto descrito en el artículo anterior,
se establecen 2 tipos de actuaciones:
1.—I. atala: Enpresa proiektuak sortu eta abian jartzeko aholkularitza.
1.—Sección 1: Asesoramiento para la creación y puesta en marcha de proyectos empresariales.
2.—II. atala: Aurreko jarduketaren ondorioz sortu diren
enpresei funtzionamenduaren lehen urtean abiarazteko
laguntzak.
2.—Sección 2: Ayudas a la puesta en marcha durante el primer año de funcionamiento de las empresas surgidas como
consecuencia de la actuación anterior.
I. ATALA.
SECCIÓN 1
ENPRESA PROIEKTUAK SORTU ETA ABIAN JARTZEKO
ASESORAMIENTO PARA LA CREACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
AHOLKULARITZA
DE PROYECTOS EMPRESARIALES
3. artikulua.—Diru-laguntza jaso dezaketen ekintzak
Artículo 3.—Acciones subvencionables
Diru-laguntza jasotzen duten ekintzen helburua negozioplana egitea izango da.
Las acciones objeto de subvención tendrán como objetivo la
realización del plan de negocio.
Erakunde onuradunek zerbitzua eskainiko diete enpresaproiektuen pertsona sustatzaileei, 1. artikuluan aipatutakoei.
Laguntza era honetakoa izango da:
Las entidades beneficiarias ofrecerán un servicio a las personas
promotoras de los proyectos empresariales, relacionadas en el art.
1, consistente en:
a) Lehenengo fasea, enpresari eta enpresa-kudeaketari
buruzkoen hastapenerako. 30 orduko taldeko prestakuntza da; gutxienez, 5 pertsona sustatzaile eta, gehienez, 20. Fase honen helburua da pertsona sustatzaileei beharrezko informazioa, metodologia eta laguntza profesionala ematea, enpresa-ideiak egokiro
orientatzeko. Prestakuntzak, besteak beste, honako eduki hauek
izango ditu:
a) Una primera fase de introducción a la empresa y a la gestión empresarial. Se trata de una formación grupal de 30 horas de
duración, con un mínimo de 5 y máximo de 20 personas promotoras. Esta fase tiene por finalidad proporcionar a las personas promotoras la información, metodología y asistencia profesional
necesarias para la orientación adecuada de las ideas empresariales.
La formación tendrá, entre otros, los siguientes contenidos:
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9343 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
•
Negozioa, forma juridikoa, eratzeko legezko izapideak, baimenak, lizentziak, finantzaketa eta laguntzak, bai eta lanarriskuak eta ingurumenekoak ere.
•
Negocio, forma jurídica, trámites legales de constitución,
permisos, licencias, financiación y ayudas, así como riesgos laborales y medioambientales.
•
Finantzaketa: iturriak eta motak, eta kobrantzen eta
ordainketen kudeaketan ohikoak diren gainerako tresnak.
•
La financiación: fuentes y tipos de financiación, e instrumentos habituales en la gestión de cobros y pagos.
•
Tributazioa.
•
Tributación.
Eskabidean, erakundeek orduen banaketa sartu beharko
dute, edukien arabera.
En la solicitud, las entidades deberán incluir el reparto de horas
por contenido.
b) Banakako aholkularitza-zerbitzua: pertsona sustatzaile
bakoitzeko 40 ordu, gehienez, negozio-plan zehatza egiteko, eta
plan hori, amaitzean, sail honi bidali beharko zaio.
b) Servicio de asesoramiento individualizado con un máximo
de 40 horas a cada persona promotora para la realización del plan
de negocio concreto, el cual, a su finalización, habrá que remitir
al Departamento.
Negozio-planak, behintzat, honako hauek izan beharko ditu:
El Plan de negocio debe constar, al menos, de:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Hitzaurrea.
Negozioaren azalpena eta kokapena.
Inbertsio-proiektua eta finantzaketa-iturriak.
Merkatu-azterketa.
Antolamendua eta giza baliabideak.
Hartutako forma juridikoa.
Ekonomia- eta finantza-azterketa.
Arriskuaren balorazioa.
Laburpena.
4. artikulua.—Erakunde onuradunak
Honako erakunde hauek lortu ahal izango dituzte atal honetan ezarritako onurak:
Introducción.
Descripción y localización del negocio.
Proyecto de inversión y fuentes de financiación.
Estudio de mercado.
Organización y recursos humanos.
Forma jurídica adoptada.
Estudio económico-financiero.
Valoración del riesgo.
Resumen.
Artículo 4.—Entidades beneficiarias
Podrán acceder a los beneficios establecidos en esta sección:
•
Bizkaiko Lurralde Historikoko udal izaerako enplegu eta
tokiko garapenerako zentroak, edo erakunde autonomiadunak, enpresa publikoak edo haien mendeko edo haiekin lotutako bestelako erakundeak.
•
Centros de Empleo y Desarrollo local de carácter municipal del Territorio Histórico de Bizkaia, u organismos autónomos, empresas publicas u otras entidades de ellos dependientes o vinculadas.
•
Sozietatearen eta zerga-egoitza Bizkaiko Lurralde Historikoan duten irabazteko asmorik gabeko fundazioak,
elkarteak eta bestelako erakundeak. Lantokia ere lurralde
horretan eduki behar dute.
•
Fundaciones, asociaciones y otras entidades sin ánimo de
lucro con domicilio social y fiscal en el Territorio Histórico
de Bizkaia. Asimismo el centro de trabajo, radicará también en dicho territorio.
Erakunde onuradunek gutxienez ere hiru urteko esperientzia
egiaztatu behar dute enpresa-kudeaketako aholkularitzaren arloan.
Horretarako, erakundeek euren esperientziaren memoria aurkeztu behar dute; bertan, egin dituzten jardueren berri eman behar
dute.
Las entidades beneficiarias deberán acreditar una experiencia mínima contrastada de tres años en asesoramiento en gestión
empresarial. Para ello las entidades deberán presentar una memoria explicativa de su experiencia en la que se detallen las actividades desarrolladas por las mismas.
Onuradunak izateko, erakundeak ez dira egon behar Diru-laguntzei buruzko Foru Arauaren 12. artikuluan jasotako debeku-egoeretako batean.
Para ser beneficiarias, las entidades no pueden verse afectadas por ninguna de las prohibiciones del artículo 12 de la NFS
Ez dira erakunde onuraduntzat hartuko prestakuntza-zentroak,
ez eta haien mendeko diren elkarteak edo fundazioak ere.
No tendrán la consideración de entidad beneficiaria los centros formativos, ni asociaciones o fundaciones dependientes de los
mismos.
5. artikulua.—Laguntzen zenbatekoa eta muga
Artículo 5.—Cuantía y límite de la subvención
Diru-laguntzak itzuli behar izango ez diren laguntzak izango
dira, eta zenbatekoak ezin izango du inolaz ere gainditu diru-laguntza
jasotzeko aurkeztutako ekintzen benetako kostua.
Las ayudas consistirán en subvenciones a fondo perdido, que
no podrán superar en ningún caso el coste real de las acciones subvencionables presentadas.
Erakunde eskatzaile bakoitzeko eta diru-laguntza jaso dezaketen aurkeztutako ekintzen multzo bakoitzeko, gehieneko dirulaguntza 100.000 euro izango da; zenbateko horretan, erakundeak
3. artikuluan ezarritako bi faseak –bai taldeko prestakuntza, bai banakako aholkularitza– egiteko bere gain hartutako diru-laguntza jaso
dezaketen gastuak egotziko dira.
La subvención máxima alcanzable por entidad solicitante y por
el total de las acciones subvencionables presentadas ascenderá
a 100.000 euros, en dicho importe se imputarán los gastos subvencionables soportados por la entidad para la realización de las
dos fases previstas en el artículo 3, tanto la formación grupal como
el asesoramiento individualizado.
Enpresa-proiektu bakoitzeko, gehienez, 500 euroko dirulaguntza emango da, baldin eta negozio-plana egin badu, eta zenbateko hori beste 1.000 euro gehituko zaizkio, baldin eta enpresa
eratu eta abian jartzen bada. Hala ere, negozio-plana egiteagatik
diru-laguntza eskatzen duten proiektuen gehieneko kopurua % 10
handitu daiteke, hori bakarrik, betiere 2010ean egindako eta
eskabidean 036 agiria aurkeztuz justifikatutako proiektuetarako.
La subvención máxima a otorgar por cada proyecto empresarial,
siempre que haya realizado el plan de negocio será de 500 euros,
y se verá incrementada en otros 1.000 euros en el caso de constitución y puesta en marcha de la empresa. No obstante, el número
máximo de proyectos por los que se solicita subvención por realización del plan de negocio podrá incrementarse únicamente en
un 10% respecto a los proyectos realizados durante el año 2010
y justificados mediante la presentación del documento 036 en la
solicitud.
Nolanahi ere, pertsona sustatzaile batek, gehienez, enpresaproiektu bakarrean parte hartu ahal izango du.
En todo caso una persona promotora no podrá participar en
más de un proyecto empresarial.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9344 —
6. artikulua.—Diru-laguntza jaso dezaketen gastuak
Diru-laguntza jaso dezaketen gastutzat joko dira benetako kostuei dagozkienak, benetan egindakoak eta ordaindutakoak eta fakturen edo kontabilitateko frogagiri baliokideen bitartez aurkeztutakoak, baldin eta behar bezala justifikatzen badira eta behar diren
agiriak erantsita aurkezten badira.
Bi motatako gastuetarako jaso daiteke diru-laguntza:
• Prestakuntzako kanpo gastuak.
• Diruz lagundutako ekintzetan parte hartu duten erakunde
onuradunaren langileen barneko gastuak. Soldatak eta karga
sozialak baino ez dira sartuko.
Erakunde onuradunak egiten dituen barneko gastuak soldaten eta karga sozialen ordainketa egiaztatzen duten agirien bidez
baino ezin dira justifikatu.
Debekatuta dago erakunde onuradunaren berezko egitekoak
-3b artikuluan adierazitakoak- azpikontratatzea, baina baimenduta
dago 3a artikuluan adierazitako egitekoak azpikontratatzea.
Diru-laguntza jasotzeko orduan, honako hau joko da diruz laguntzeko gastu garbitzat: proiektua egiteko gastu lagungarrien eta babes
publikoaren bidez edo bestelako sarrera-iturrien bidez lortutako sarreren (norberarenak barne) arteko diferentzia.
Edonola ere, erakunde onuradunek egiaztapenak egiten utzi
behar diote Bizkaiko Foru Aldundiari, eta aurreko ekintzetarako eskatzen dien informazio guztia eman, Foru Administrazioak ematen
dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauan ezarritakoaren arabera. Era berean,
jasotako funtsen aplikazioaren frogagiriak gorde beharko dituzte,
agiri elektronikoak barne, egiaztapen eta kontroleko jarduketen xede
izan daitezke eta. Merkataritza Kodearen 30. artikuluan xedatutakoaren arabera, liburuetan egindako azken idazpena igaro eta 6
urteko epean gorde beharko dira agiriok.
Diruz lagundutako ekintzen azterketa eta ebaluazioa edozein
unetan egin daitezke, ekintza hasten denetik, eta ekintza amaitu
eta gero ere egin daiteke. Erakunde onuradunak lankidetzan jardun beharko du Ekonomi Sustapen Sailarekin edota azken horrek
izenda dezakeen edozein erakunderekin, eskatzen zaizkion datuak
eta agiriak aurkeztu beharko ditu, eta baimena eman behar du datu
horiek zuzenean trebakuntza zentroei eta ekintzan parte hartu dutenei eskatzeko.
Deialdi bakoitzean zehaztuko dira eskabideak aurkezteko era
eta epea.
7. artikulua.—Emateko prozedura eta balorazio-irizpideak
Norgehiagoka araubidearen bidez hautatuko dira eskabideak. Horretarako, honako prozedura hau hartuko da norgehiagoka
araubidetzat: aurkezten diren eskabideak erkatu egiten dira eta artikulu honetan ezarritako balorazio-irizpideen arabera euren arteko
lehentasun-hurrenkera ezartzen da, eta, gero, dagoen kreditua kontuan hartuta deialdian ezarri den mugarekin betiere, hurrenkera horri
jarraituz adjudikatuko dira laguntzak, irizpide horiek aplikatuta punturik gehien lortu dutenetik hasi eta beherantz eginez.
Diru-laguntzei buruzko Foru Arauaren 21.2. artikuluan ezarritako edukia jasoko duen deialdiaren bidez hasiko da laguntzak emateko prozedura, betiere arauaren 31.1. artikuluak aipatutako gastuaren aldez aurretiko onespenari kalterik egin gabe.
Aurkeztutako eskabideak baloratu eta diru-laguntzaren zenbatekoa zehazteko, irizpide hauek hartuko dira kontuan:
1) Eskabidearen zehaztasun-maila, kalitatea, edukia, aurkezpena eta eraginkortasuna. gehienez, 5 puntu.
Irizpide hori baloratzeko, erakunde eskatzaileak txosten bat aurkeztu beharko du eta, bertan, gutxienez honako hauek jaso
beharko ditu:
a) Proposatutako ekintzaren egokitasuna justifikatzeko arrazoiak.
b) Sustatzaileen hartze, profil eta aukeraketaren deskripzioa.
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Artículo 6.—Gastos subvencionables
Se consideran gastos subvencionables, aquellos que respondan
a los costes reales, efectivamente realizados, pagados y soportados mediante facturas o documentos contables de valor probatorio equivalente que estén debidamente justificados y acompañados del correspondiente soporte documental.
Los gastos subvencionables podrán ser de dos tipos:
• Gastos externos de formación.
• Gastos internos del personal de la entidad beneficiaria que
ha participado en las acciones subvencionadas. Se incluirán exclusivamente sueldos y cargas sociales.
Los gastos internos en que incurra la entidad beneficiaria se
justificarán con los documentos acreditativos de pago de sueldos
y cargas sociales exclusivamente.
Se prohíbe la subcontratación de las funciones propias de la
entidad beneficiaria señaladas en el artículo 3b, así mismo, se permite la subcontratación de las funciones señaladas en el artículo 3a.
Se entenderá como gasto neto subvencionable aquel que resulte
de la diferencia entre los gastos subvencionables que se deriven
de la realización del proyecto y los ingresos a obtener a través de
otros patrocinios públicos o cualquier otra fuente de ingresos, incluidos los ingresos propios.
En todo caso, las entidades beneficiarias tendrán obligación de
someterse a las actuaciones de comprobación a efectuar por la Diputación Foral de Bizkaia, aportando cuanta información les sea requerida en el ejercicio de las actuaciones anteriores, todo ello de conformidad con la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se
regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas
por la Administración Foral. Asimismo, deberán conservar los documentos justificativos de la aplicación de los fondos recibidos, incluidos los documentos electrónicos, en tanto puedan ser objeto de las
actuaciones de comprobación y control. Documentación que deberá
conservarse durante 6 años a partir del último asiento realizado en
los libros de conformidad con el art. 30 del Código de Comercio.
El análisis y evaluación de las acciones subvencionadas se
podrá realizar en cualquier momento desde el inicio de la acción
y con posterioridad a su finalización, debiendo colaborar la entidad beneficiaria con el Departamento de Promoción Económica
o con la entidad que éste último designe, aportándole los datos y
documentación que se le solicite, así como permitiendo recabar
dichos datos directamente de los Centros de Formación y de los
participantes en la acción.
En la correspondiente convocatoria se determinará la forma
y plazo de presentación de las solicitudes.
Artículo 7.—Procedimiento de concesión y criterios de valoración
La selección de las solicitudes se realizará conforme con el
régimen de concurrencia competitiva. A estos efectos tendrá la consideración de concurrencia competitiva el procedimiento por el cual
la concesión de las subvenciones se realiza mediante la comparación de las solicitudes presentadas, a fin de establecer una prelación entre las mismas de acuerdo a los criterios de valoración
que se señalan en este artículo, y adjudicar, con el límite fijado en
la convocatoria dentro del crédito disponible, aquellas que hayan
obtenido mayor valoración en aplicación de estos criterios.
El procedimiento de concesión se iniciará de oficio mediante
la correspondiente convocatoria que tendrá el contenido establecido en el artículo 21.2 de la NFS, sin perjuicio de la previa aprobación del gasto a que se refiere el artículo 31.1 de la Norma.
Para la valoración de las solicitudes presentadas y determinación de la cuantía de la subvención se tendrán en cuenta los
siguientes criterios a valorar:
1) El grado de definición, calidad, contenido, presentación y
eficiencia de la solicitud. Puntuación máxima 5 puntos.
Para la valoración de este criterio la entidad solicitante presentará un informe que deberá contener al menos los siguientes
puntos:
a) Razones por las que se justifica la idoneidad de la acción
propuesta.
b) Descripción de la captación, perfil y selección de las personas promotoras.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9345 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
4) Erakunde eskatzaileak aholkatutako eta 2010eko urtarrilaren 1aren eta 2010eko abenduaren 31ren artean sortutako enpresetako pertsona sustatzaileak enpresa eratu den egunean bazterkeria-arriskuan dauden pertsonen kolektibokoak izatea.
Balorazio-irizpide hori kalkulatzeko, aurretik aipatutako betekizunak betetzen dituen sustatzaile bakoitzeko, 0,5 puntu emango dira.
Nolanahi ere, erakunde onuradun bakoitzeko, puntuazioa ezin da
izan 20 puntu baino handiagoa:
Pertsona sustatzaileek, kolektibo batean baino gehiago sartu
ahal badira ere, kolektibo horietako batean sartzeagatik baino ezin
izango dira baloratu.
5) Bizkaiko eskualdeetan edozein era juridikoren bidez
«Centro de Empleo y Desarrollo Local Behargintza»/«Behargintza, Enplegu eta Tokiko Garapenerako Zentroa» osatzen duten
erakunde eskatzaileek, euren jarduketa-eremuak 25.000 biztanletik
beherako udalerriak hartzen baditu, 20 puntuko puntuazioa lortuko
dute.
Berdinketa gertatzen bada, ordena lehentasun-irizpide hauen
arabera erabakiko da:
1) 7. artikuluaren 3. irizpidean puntuaziorik handiena lortu dutenak.
2) 7. artikuluaren 4. irizpidean puntuaziorik handiena lortu dutenak.
3) Eskabideak Bizkaiko Foru Aldundiko sarrera-erregistroan
eskabideak izan duen hurrenkera.
c) Metodología aplicada en la formación en gestión empresarial, por cada uno de los contenidos, y duración de las
mismos.
d) Metodología aplicada para la realización del plan de negocio,
por cada uno de los contenidos, y duración de las mismos.
2) La coherencia del plan de actuación presentado con los
objetivos, líneas y acciones de la entidad solicitante. Puntuación
máxima 5 puntos.
3) Las empresas asesoradas por la entidad solicitante y creadas en el periodo comprendido entre el 1 de enero 2010 y el 31
de diciembre de 2010. Puntuación máxima 20 puntos.
Para el cálculo de este criterio se tomará como base el número
de empresas dadas de alta en dicho periodo, otorgando 0,5 puntos por empresa creada. Se entregará por cada empresa creada
una copia del modelo 036 «Declaración Censal de comienzo, modificación o cese de la actividad» del Departamento de Hacienda y
Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia.
En el caso que dicha documentación estuviera en poder del
Departamento de Promoción Económica, no será necesario entregarla, pero habrá de detallarse en la solicitud de subvención la fecha
y el número de registro de entrada de dicha documentación en el
citado Departamento.
4) La pertenencia de las personas promotoras de las empresas asesoradas por la entidad solicitante, y creadas en el periodo
comprendido entre 1 de enero 2010 y el 31 de diciembre de 2010,
al colectivo de personas en riesgo de exclusión, en la fecha de constitución de la empresa. Para el cálculo de este criterio de valoración,
se otorgará por cada promotor que cumpla con los requisitos expuestos anteriormente 0,5 puntos. En cualquier caso la puntuación máxima
por entidad beneficiaria no superará los 20 puntos.
Las personas promotoras, independientemente de que puedan encuadrarse en más de un colectivo, únicamente podrán ser
valoradas por su inclusión en uno de ellos.
5) Las entidades solicitantes de subvención que bajo cualquier forma jurídica constituyan «Centro de Empleo y Desarrollo
Local Behargintza»/«Behargintza, Enplegu eta tokiko garapenerako
zentroa» en las comarcas de Bizkaia y su ámbito de actuación abarque municipios con una población inferior a 25.000 habitantes, obtendrán una puntuación de 20 puntos.
En caso de empate, el orden se establecerá atendiendo a los
siguientes criterios de prioridad:
1) Quienes hayan obtenido mayor puntuación en el criterio
3 del artículo 7.
2) Quienes hayan obtenido mayor puntuación en el criterio
4 del artículo 7.
3) Orden prioritario de registro de entrada de la solicitud en
la Diputación Foral de Bizkaia.
8. artikulua.—Bazterkeria-arriskuan dagoen kolektiboaren
ezaugarriak
Artículo 8.—Características del colectivo en riesgo de exclusión
Dekretu honen ondorioetarako, honako hauek jotzen dira bazterkeria-arriskuan dauden pertsonatzat:
a) Gutxienez hiru hilabete lehenagotik langabetu gisa inskribatuta dauden 45 urtetik gorako pertsonak.
b) Gutxienez 5 hilabete eta gehienez 12 hilabete langabe gisa
inskribatuta dauden 30 urtetik beherako gazteak.
Se entiende a los efectos de este Decreto como personas en
riesgo de exclusión las siguientes:
a) Personas mayores de 45 años que figuren inscritas como
paradas al menos con una antigüedad de tres meses.
b) Jóvenes menores de 30 años que figuren inscritos como
parados con una antigüedad mínima de 5 meses y máxima de 12
meses.
c) Personas que tengan reconocida una minusvalía física, psíquica o sensorial de al menos un 33%.
d) Personas que padezcan una enfermedad mental, acreditada mediante informe médico.
e) Personas paradas de larga duración, entendiendo por tales
aquéllas que figuren inscritas como paradas al menos con una antigüedad de doce meses.
f) El padre o la madre de una familia monoparental, siempre que figuren inscritas como paradas con una antigüedad
mínima de tres meses. A estos efectos se entiende que se
encuentra en esta situación aquella persona que tenga a su cargo
uno o varios descendientes que no desempeñen actividad retribuida.
c) Enpresa-kudeaketaren gaineko prestakuntzan aplikatutako
metodologia, eduki bakoitzaren eta eduki horien iraupenen arabera.
d) Negozio-plana egiteko aplikatutako metodologia, eduki
bakoitzaren eta eduki horien iraupenen arabera.
2) Aurkeztutako jarduera-planak erakunde eskatzailearen helburu, ildo eta jarduerekiko duen koherentzia. gehienez, 5 puntu.
3) Erakunde eskatzailearen aholkuak jasotako eta 2010eko
urtarrilaren 1aren eta 2010eko abenduaren 31ren artean sortutako
enpresak. Gehienez, 20 puntu.
Irizpide honen araberako puntuazioa kalkulatzeko aipatu aldian
alta eman duten enpresen kopurua hartuko da oinarritzat, eta 0,5
puntu emango da sortutako enpresa bakoitzeko. Sortutako enpresa
bakoitzeko Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailaren
036 ereduaren -«Jarduera bati ekin edo utzi edo hura aldatuz gero
aurkeztu beharreko zentsu aitorpena»- ale bat aurkeztu behar da.
Agiri horiek Ekonomi Sustapen Sailaren eskuetan egonez gero,
ez da beharrezkoa aurkeztea, baina laguntza-eskabidean adierazi
beharko da agiri horiek sail honetako sarrera-erregistroan noiz sartu
ziren eta zein erregistro-zenbakia eman zitzaien.
c) Gutxienez % 33ko minusbaliotasun fisiko, psikiko edo
sentsoriala aitortuta duten pertsonak.
d) Buruko gaixotasuna duten pertsonak (mediku-txostenaren
bidez justifikatu behar da).
e) Lanik gabe luzaroan dauden pertsonak, hain zuzen, langabezian inskribatuta hamabi hilabete baino gehiago daramatenak.
f) Guraso bakarreko familiako aita edo ama, langabezian
gutxienez duela hiru hilabetez inskribatuta daudenak. Ondorio horietarako, halakotzat hartuko dira ordaindutako jarduerarik egiten ez
duen ondorengoren bat edo batzuk kargupean duten pertsonak.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9346 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
g) Honako hauetako batean ezarritako laguntzen pertsona onuradunak: Gizarteratzeko eta Diru-sarrerak Bermatzeko abenduaren 23ko 18/2008 Legea (lehengo Oinarrizko Errenta), eta Gizarte
Larrialdietarako Laguntzak arautzen dituen apirilaren 20ko 199/1999
Dekretua. Azken dekretu horrek Gizarte Bazterkeriaren aurkako
maiatzaren 22ko 12/1998 Legea garatzen du.
h) Toxikomano izandako pertsonak (alkoholiko eta drogazale
izandakoak); dekretu honetan ezarritako laguntzen ondoreetarako,
halakotzat hartuko dira talde terapeutiko egokiaren ustetan, desintoxikazio-fasea eta mendekotasuna kentzeko fasea gainditu ondoren eta eten gabeko tratamenduan 6 hilabete emandakoan lanaren bidez gizarteratzeko programa batean egon behar direla uste
den pertsonak.
i) Batetik, espetxeetan dauden pertsonak, baldin eta lan-kontraturik ez badute eta haien espetxeko araubideak aukera ematen badie
lanpostu bat lortzeko; bestetik, kartzelan egon diren pertsonak.
g) Personas beneficiarias de las ayudas establecidas en la
Ley 18/2008, de 23 de diciembre para la garantía de ingresos y para
la inclusión social (antigua Renta Básica), y en el Decreto
199/1999, de 20 de abril, por el que se regulan las Ayudas de Emergencia Social, en desarrollo de la Ley 12/1998, de 22 de mayo, contra la Exclusión Social.
h) Personas extoxicómanas (exalcohólicas y exdrogadictas),
considerando como tales a los efectos de las ayudas previstas en
este Decreto, a aquéllas que, habiendo superado a juicio del equipo
terapéutico correspondiente las fases de desintoxicación y deshabituación y llevando más de 6 meses de tratamiento continuado,
se considere de interés su adscripción a un programa de reinserción social a través del trabajo.
i) Personas internas en centros penitenciarios que carezcan
de cualquier contrato de trabajo y cuyo régimen penitenciario les
permita acceder a un puesto de trabajo, y personas ex-reclusas.
9. artikulua.—Justifikazioa
Artículo 9.—Justificación
Emandako diru-laguntza 2012. urtean justifikatuko da, azken
memoria aurkeztuz. Memoriak ondoko datu hauek agertu behar ditu:
— Egindako ekintzak azaltzen dituen memoria.
— Enpresa-proiektu bakoitzeko, negozio-plana aurkeztu
beharko da, formatu elektronikoan, eta, harekin batera, fitxa
teknikoa; bertan, egindako aholkularitza eta prestakuntza,
gaiak eta orduak erantsi beharko dira, pertsona sustatzaileen identifikazio-datuekin eta ikastarora bertaratu izana
egiaztatzen duen agiriarekin batera.
— Egiaztagiria, aholkularitza jasotako proiektu bakoitzaren pertsona sustatzaile arduradunak sinatuta; bertan, jasotako aholkularitzako orduak eta haien edukia jaso beharko dira.
La subvención otorgada se justificará en el año 2012 mediante
la presentación de una memoria final que contenga:
— Memoria descriptiva de las acciones realizadas.
— Por cada proyecto empresarial habrá de presentarse, en formato electrónico, el plan de negocio adjuntando la ficha técnica en el que se incluya, el asesoramiento y la formación
realizada, materias, horas, junto con los datos identificativos de las personas promotoras y el certificado de asistencia
al curso.
— Certificado acreditativo, firmado por la persona promotora
responsable de cada proyecto asesorado, en el que se especifique las horas de asesoramiento recibidas y el contenido
de las mismas.
— Relación de las empresas creadas junto con el alta en actividades económicas.
— Asimismo, deberá figurar el coste real de la totalidad de los
gastos subvencionados, detallando el coste de los gastos incurridos con identificación de las correspondientes facturas y/o
documentos contables de valor probatorio equivalente.
— Las facturas y/o documentos contables de valor probatorio
equivalente indicados en el punto anterior y copia del comprobante de su abono. Si procede deberán presentar los documentos TC-2 y las nóminas correspondientes a los meses
en que se hubieren desarrollado la acción subvencionable.
— En su caso, deberá detallarse el importe de otras financiaciones obtenidas con fondos propios u otras subvenciones
o recursos, justificando en estos casos la procedencia y aplicación de tales fondos a las actividades subvencionadas.
— Sortutako enpresen zerrenda, ekonomi jardueretako altaagiriarekin batera.
— Era berean, diruz lagundutako gastu guztien benetako kostua jaso beharko da; horretarako, egindako gastuen kostua
zehaztu beharko da, eta dagozkion fakturak eta/edo kontabilitateko frogagiri baliokideak identifikatu behar dira.
— Aurreko puntuan adierazi diren fakturak edota froga-izaera
baliokidea duten kontabilitateko agiriak, eta haien ordainagiriaren kopia. Hala balitz, diruz lagundutako ekintza garatutako aldiko hilabeteetako nominak eta TC-2 agiriak ere aurkeztu beharko lituzkete.
— Hala badagokio, norberaren funtsen bidez lortutako bestelako
finantzaketen edo bestelako diru-laguntzen edo baliabideen
zenbatekoa zehaztu beharko da; horretarako, kasu hauetan, funts horien jatorria eta diruz lagundutako jardueretan
egindako aplikazioa justifikatu beharko da.
10. artikulua.—Diruz lagundu daitekeen gauzatze-epea
Artículo 10.—Periodo de ejecución subvencionable
Diru-laguntza jasotzen duten ekintzak 2011ko urtarrilaren 1etik
2011ko abenduaren 31ra bitartean egin beharko dira.
Las acciones objeto de subvención deberán ejecutarse, en el
periodo comprendido entre el 1 de enero de 2011 y el 30 de diciembre de 2011.
II. ATALA
SECCIÓN 2
I. ATALEAN AZALDUTAKO JARDUKETAREN ONDORIOZ SORTU DIREN
AYUDAS A LA PUESTA EN MARCHA DURANTE EL PRIMER AÑO DE FUNCIONA-
ENPRESEI FUNTZIONAMENDUAREN LEHEN URTEAN
ABIARAZTEKO LAGUNTZAK
MIENTO DE LAS EMPRESAS SURGIDAS COMO CONSECUENCIA DE LA ACTUACIÓN
DESCRITA EN LA SECCIÓN 1.
11. artikulua.—Diru-laguntza jaso dezaketen ekintzak
Artículo 11.—Acciones subvencionables
Atal honetan jasotako laguntzen xedea da 4.000 euro arteko
itzuli beharrik gabeko diru-laguntzak ematea, dekretu honetako I.
atalean azaldutako laguntzen adjudikatarioak diren langabetuek sustatutako proiektuen ondorioz sortu diren enpresak abiarazteko eta
enpresa horien funtzionamendurako gastuetarako. Zehatzago
esanda, enpresa-kudeaketako prestakuntza eta banakako aholkularitza 2011n egin duten eta enpresa sortu eta EJZko alta 2011.
urtearen barruan eman duten pertsona sustatzaileak. Enpresako
bazkide langile bakoitzeko itzuli beharrik gabeko 4.000 euroko zenbatekoko diru-laguntza izango da.
Las ayudas contenidas en la presente Sección tienen por objeto
subvencionar a fondo perdido, hasta 4.000 euros, los gastos de
puesta en marcha y funcionamiento de las empresas surgidas como
consecuencia de los proyectos promovidos por personas desempleadas por las entidades adjudicatarias de las ayudas previstas
en la Sección 1 del presente Decreto. En concreto, las personas
promotoras que hayan realizado la formación en gestión empresarial así como el asesoramiento individualizado durante el año 2011,
y hayan constituido la empresa y se hayan dado de alta en el IAE
durante el año 2011. La ayuda consistirá en una subvención a fondo
perdido por importe de 4.000 euros por persona socia trabajadora
de la empresa.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9347 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Ondorio horietarako, enpresako bazkidea izan eta langile autonomoen araubide berezian edo mutualitate baliokidean alta
emanda dagoena joko da enpresako bazkide langiletzat.
A estos efectos se entiende por persona socia trabajadora de
la empresa, aquella que siendo socia de la empresa esté dada de
alta en el régimen especial de trabajadores autónomos, o mutualidad equivalente.
Salbuespen gisa, 2010, urteko azken hiruhilekoaren barruan
ikastaroak eta negozio-plana 64/2010 Foru Dekretuan (I. atala) aipatutako erakunde adjudikaziodunetako batekin egin eta 2011n
EJZn alta eman diren pertsona sustatzaileak.
Excepcionalmente, las personas promotoras que hubieren realizado los cursos y el plan de negocio durante el último trimestre
del año 2010 con alguna de las entidades adjudicatarias del Decreto
Foral 64/2010, Sección I y se hubieran dado de alta en el IAE, durante
el año 2011.
Hala ere, pertsona sustatzaile batek ezin izango du enpresaproiektu batean baino gehiagotan parte hartu.
En todo caso una persona promotora no podrá participar en
más de un proyecto empresarial.
Diru-laguntzaren zenbatekoa 5.000 eurokoa izango da pertsona sutatzailea/sustatzaileak hurrengo kolektiboetako batekoa/batekoak bada/badira:
La cuantía de la subvención ascenderá a 5.000 euros si la persona o personas promotoras pertenecen a uno de los siguientes
colectivos:
•
Mujeres.
•
Emakumeak.
•
Dekretu honen 8. artikuluan xedatutakoaren arabera bazterkeria-arriskuan dauden pertsonak.
• Personas en riesgo de exclusión social, atendiendo a lo
dispuesto en el artículo 8 del presente decreto.
Diru-laguntza jaso dezaketen gastuak: negozioaren lokalaren
errentamendua; hornidurak (argia, ura, telefonoa); aseguru-primak;
garbitasuna eta mantentze-lana; bulegoko materiala; profesional independenteen zerbitzuak; publizitatea eta promozioa; Gizarte Segurantzarekiko kotizazioak autonomoen araubide berezian, edo
araubide orokorreko gertakizun arruntetakoak ere, urtebeteko
epeaz sortutakoak, gehienez, enpresak jarduera ekonomikoan alta
ematen duenetik.
Tendrán la consideración de gastos subvencionables: el
arrendamiento del local donde se ubique el negocio; suministros
(luz, agua, teléfono); primas de seguros; limpieza y mantenimiento;
material de oficina; servicios profesionales independientes; publicidad y promoción; cotizaciones a la Seguridad Social en el régimen especial de autónomos, así como por contingencias comunes en el régimen general, generados durante un período máximo
de un año a partir del alta en Actividades Económicas de la empresa.
12. artikulua.—Erakunde onuradunak
Artículo 12.—Entidades beneficiarias
Atal honetan ezarritako onurak jaso ahal izango dituzte nortasun juridikoa duten Bizkaiko Lurralde Historikoko enpresek -banakako enpresaburuak eta profesionalak barne- eta ondasun-erkidegoek eta sozietate zibilek.
Podrán acceder a los beneficios establecidos en esta Sección
las empresas con personalidad jurídica, incluyendo los empresarios y empresarias individuales y profesionales, las comunidades
de bienes y sociedades civiles, del Territorio Histórico de Bizkaia.
•
Dekretu honen I. ataleko ekintzen, hau da, 3. artikuluko ekintzen, ondoriozko erakundeak izatea.
• Que provengan de las acciones derivadas de la Sección
1 del presente Decreto, es decir, del Art.3.
•
Sozietatearen egoitza eta zerga-egoitza Bizkaiko Lurralde
Historikoan izatea. Era berean, lantokia ere lurralde horretan eduki behar dute.
• Que tengan su domicilio social y fiscal en el Territorio Histórico de Bizkaia. Así mismo, el centro de trabajo radicará también
en este territorio.
•
Zerga-betebeharrak edo indarreko xedapenek ezarritako
Gizarte Segurantzarekiko ordainketak egunera arte ordainduta izatea.
• Que se hallen al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias, o frente a la Seguridad Social impuestas por
las disposiciones vigentes
Onuradunak izateko, erakundeak ez dira egon behar Diru-laguntzei buruzko Foru Arauaren 12. artikuluan jasotako debeku-egoeretako batean.
Para ser beneficiarias, las entidades no pueden verse afectadas por ninguna de las prohibiciones del artículo 12 de la NFS
13. artikulua.—Laguntzak emateko prozedura
Artículo 13.—Procedimiento de concesión
Ekimen honetan araututako diru-laguntzak lehiarik gabeko araubidean emango dira; araubide hori maiatzaren 31ko 5/2005 Foru
Arauaren 20. artikuluan aurrez ikusten da.
Las subvenciones reguladas en esta Iniciativa se concederán
en régimen de libre concurrencia, previsto en el artículo 20 de la
Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo.
Dekretu honen ondoreetarako, lehiarik gabeko araubidea da
eskariak jaso ahala funtsak banatzea. Hori horrela, eskaria Bizkaiko
Foru Aldundiko erregistroan erregistratu den dataren araberako
hurrenkerari begiratuko zaio, betiere deialdian ezarritako betekizunak
betetzen badira eta aurrekontu-zuzkidurek ahalbidetzen badute.
Se entiende, a los efectos del presente Decreto como libre concurrencia el procedimiento mediante el cual se distribuyen los fondos según se reciban las peticiones, atendiendo al orden prioritario de Registro de entrada de la solicitud en el Registro de la
Diputación Foral de Bizkaia, y siempre que reúnan los requisitos
establecidos en la convocatoria hasta que las dotaciones presupuestarias lo permitan.
Diru-laguntzei buruzko Foru Arauaren 21.2. artikuluan ezarritako edukia jasoko duen deialdi egokiaren bidez hasiko da laguntzak emateko prozedura, ofizioz, betiere arauaren 31.1. artikuluak
aipatutako gastuaren aldez aurretiko onespenari kalterik egin gabe.
El procedimiento de concesión se iniciará de oficio mediante
la correspondiente convocatoria que tendrá el contenido establecido en el artículo 21.2 de la NFS, sin perjuicio de la previa aprobación del gasto a que se refiere el artículo 31.1 de la Norma.
14. artikulua.—Diru-laguntzaren justifikazioa
Artículo 14.—Justificación de la subvención
Emandako laguntza justifikatzeko, egindako gastuak justifikatzeko fakturak edo behar bezala justifikatutako eta bakoitzari dagokion agiri-euskarria duten froga-izaera baliokideko kontabilitateko
agiriak aurkeztuko dira, bai eta haiei dagozkien ordainketen ordainagirien kopiak ere.
La ayuda otorgada se justificará mediante la presentación de
las facturas justificativas de los gastos incurridos o documentos contables de valor probatorio equivalente que estén debidamente justificados y acompañados del correspondiente soporte documental, así como copia de los correspondientes comprobantes de abono.
Justifikazio hori, beranduenez, 2012ko azaroaren 30ean aurkeztu beharko da.
Dicha justificación habrá de presentarse como fecha tope hasta
el 30 de noviembre de 2012.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9348 —
II. TITULUA
ENPLEGUA SORTZEKO DIRU-LAGUNTZEN
NEURRI BEREZIA
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
TITULO II
MEDIDA ESPECIAL DE AYUDAS POR CREACIÓN
DE EMPLEO
15. artikulua.—Diru-laguntza jaso dezakeen egitatea
Artículo 15.—Hecho subvencionable
Titulu honetan jasotako neurriak urtebeteko — gutxienez— lankontraturen bat egiteagatik jaso daitezkeen diru-laguntzak izango
dira, itzuli behar izango ez direnak.
Honako hauek jaso ditzakete diru-laguntzok: batetik, 12. artikuluan zehaztutako erakunde onuradunek eta, bestetik, abuztuaren 2ko 2.804/2010 Foru Aginduaren bidez (64/2010 Foru Dekretuaren oinarri arautzaileen babesean) onetsitako deialdiko
autoenplegu-programaren erakunde adjudikatarioak.
2011ko urtarrilaren 1etik 2011ko urriaren 28ra bitartean formalizatu beharko dira lan-kontratuok, eta Bizkaian bizi diren langileak kontratatu behar dira.
Lanaldi osoko lanpostu berri bakoitzeko 4.000 euroko dirulaguntza emango da. Kontratatutako pertsona emakumea bada, edo
dekretu honetako 8. artikuluan zehaztutako gizarteko bazterkeriaegoeran dagoen pertsona bada, kopuru hori 5.000 eurokoa izango
da.
Lanaldi partzialeko lanpostua bada, honela kalkulatuko da dirulaguntzaren zenbatekoa: ohiko lanaldiarekiko duen portzentajeari
4.000 euro edo 5.000 euro aplikatuta, kasuan kasuaren arabera.
Kontratuagatik jasotako diru-laguntzak ezin izango du inolaz
ere urteko soldata-kostua gainditu.
Kontratuek 12 hilabetekoak izango dira, nahitaez, kontratua formalizatzen den datatik zenbatuta. Enpresak ez baditu lanpostuak
beteta mantetzen, laguntza murriztu egingo zaie eta, beharrezkoa
izanez gero, laguntza itzuli egin beharko dute, legez eskatutako aldiari
lanpostuak betetako edukitako hilabeteak deskontatu ostean ateratako proportzioan.
Lanpostuak lanaldi osokoak edo lanaldi partzialekoak izan
beharko dira, baina, partzialetan ohiko lanaldi gisa ezarritakoaren
% 50 izan behar du lansaioak, gutxienez.
Enpresako bazkide diren pertsonei egindako lan-kontratuek ezin
izango dute diru-laguntzarik jaso.
Erakunde bakoitzak 25.000 euro jaso ditzake, gehienez.
Las medidas contempladas en este título consistirán en subvenciones a fondo perdido por realización de contratos de trabajo,
de al menos un año de duración.
Podrán acceder a las mismas las entidades beneficiarias detalladas en el art.12 y las entidades adjudicatarias del programa de
autoempleo en la convocatoria aprobada mediante Orden Foral
2804/2010, de 2 de agosto, al amparo de las bases reguladoras
del Decreto Foral 64/2010.
Los contratos de trabajo deberán de formalizarse dentro del
período comprendido entre el 1 de enero de 2011 al 28 de octubre de 2011, con personas trabajadoras residentes en Bizkaia.
La ayuda consistirá en una subvención de 4.000 euros por
puesto de trabajo creado a jornada completa. En el supuesto que
la persona contratada pertenezca al colectivo mujeres, o colectivo
de exclusión social detallado en el artículo 8 del presente Decreto,
dicha cantidad será de 5.000 euros.
En el caso de puesto de trabajo a jornada parcial, la subvención se calculará aplicando a los 4.000 euros, o en su caso, 5.000
euros el porcentaje de jornada que represente respecto de la jornada habitual establecida.
La subvención por contrato no podrá superar en ningún caso
el coste salarial anual.
Los contratos deberán de tener una duración de 12 meses a
partir de la fecha de formalización. En el caso de que la empresa
no mantuviera los puestos ocupados, se procederá a la minoración, y en su caso, al reintegro de la ayuda, en la proporción que
resulte de descontar al período exigido los meses durante los cuales se mantuvieron ocupados.
Los puestos de trabajo deberán ser a jornada completa o a
jornada parcial, siempre que esta represente un mínimo del 50%
de la jornada habitual establecida.
No tendrán la consideración de subvencionables los contratos de trabajo realizados a las personas socias de la empresa.
La subvención máxima por entidad será de 25.000 euros.
16. artikulua.—Diru-laguntzak emateko prozedura
Artículo 16.—Procedimiento de concesión
Titulu honetan araututako diru-laguntzak norgehiagokarik
gabeko araubidearen bidez emango dira, 2005eko maiatzaren 31ko
5/2005 Foru Arauaren 20. artikuluan xedatutako eran.
Dekretu honetan, norgehiagokarik gabeko prozedura da funtsak eskariak jaso ahala banatzea. Hori horrela, eskaria Bizkaiko
Foru Aldundiko erregistroan erregistratu den dataren, hutsa zuzentzeko dataren edo deialdian ezarritako aginduzko beharrezko
agiri guztiak aurkeztutako dataren araberako hurrenkerari begiratuko zaio, baldin eta deialdian ezarritako betekizunak betetzen badira
eta aurrekontu-zuzkidurek ahalbidetzen duten arte.
Las subvenciones reguladas en este Título se concederán en
régimen de libre concurrencia, previsto en el artículo 20 de la Norma
Foral 5/2005, de 31 de mayo.
Se entiende, a los efectos del presente Decreto como libre concurrencia el procedimiento mediante el cual se distribuyen los fondos según se reciban las peticiones, atendiendo al orden prioritario de Registro de entrada de la solicitud en el Registro de la
Diputación Foral de Bizkaia, de la fecha de subsanación de la falta
o aportación de la documentación preceptiva necesaria señalada
en la convocatoria y siempre que reúnan los requisitos establecidos en la convocatoria hasta que las dotaciones presupuestarias
lo permitan.
El procedimiento de concesión se iniciará de oficio mediante
la correspondiente convocatoria que tendrá el contenido establecido en el artículo 21.2 de la NFS, sin perjuicio de la previa aprobación del gasto a que se refiere el artículo 31.1 de la Norma.
Ofizioz hasiko da diru-laguntzak emateko prozedura, Diru-laguntzei buruzko Foru Arauaren 21.2. artikuluan ezarritako edukia jasoko
duen deialdi egokiaren bidez, baina horrek ez dio aipatutako arau
horren 31.1. artikuluan xedatutako gastuaren aldez aurretiko onespenari kalterik egingo.
17. artikulua.—Diru-laguntzaren justifikazioa
Artículo 17.—Justificación de la subvención
Jasotzen den diru-laguntza justifikatzeko era: kontratuak irauten duen aldiko hamabi hilabeteetako soldaten ordainagiriak eta
Gizarte Segurantzako TC2 kotizazio agiriak aurkeztu behar dira.
Justifikazio hori aurkezteko azken eguna: 2012ko azaroaren
30a.
La ayuda otorgada se justificará mediante la presentación de
los recibos salariales y de los documentos de cotización a la seguridad social TC2, de los doce meses de duración del contrato.
Dicha justificación habrá de presentarse hasta el 30 de
noviembre de 2012, inclusive.
18. artikulua.—Erakunde onuradunaren betebeharrak
Artículo 18.—Obligaciones de la entidad beneficiaria
Laguntzen onuradunek 12 hilabetez eutsi beharko diote langilearen egonkortasunari. Epe horretan kontratua amaitu edo langilea Bizkaiko Lurralde Historikotik kanpoko beste zentro batera bidal-
Las entidades beneficiarias de las ayudas quedan obligadas
a mantener la estabilidad de la persona trabajadora durante un
período de 12 meses. Si se produjera en dichos plazos la extin-
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9349 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
tzen bada, diru-laguntza murriztu egingo da eta, beharrezkoa bada,
itzuli egin beharko da, aipatu den eskatutako aldiari kontratuari
eutsitako hilabeteak deskontatu ostean ateratako proportzioan.
ción del contrato o la persona fuera trasladada a otro centro de trabajo radicado fuera de Territorio Histórico de Bizkaia se procederá
a la minoración y , en su caso, al reintegro de la ayuda, en la proporción que resulte de descontar al período exigido los meses durante
los cuales se mantuvo el contrato.
Ez da horrela jokatuko kontratatutako langilearen ordez beste
langile bat kontratatzen bada, aldi bereko kontratazioaren bidez edo
haren baja gertatu eta hurrengo bi hilabeteko epearen barruan,
lehengo langileak zituen baldintza bereretan. Haren berri emango
zaio Ekonomi Sustapeneko Enplegua eta Jakintzaren Kudeaketa
Bultzatzeko Zerbitzuari, baja gertatu eta gehienez hiru hilabetera.
Berri ematea epe hori igaro ondoren egiten bada, ekimen honen
bidez ematen diren zenbatekoak jasotzeko eskubidea galduko du
erakunde onuradunak. Kontratazio horrek ez du inoiz ere titulu honetan ezarritako beste laguntzarik jasotzeko aukerarik sortuko.
No se procederá de este modo en le supuesto de que la persona trabajadora afectada fuera sustituida, mediante la contratación simultánea o dentro de los dos meses siguientes al que se
produjo la baja, por una nueva persona trabajadora, en las mismas
condiciones que reunía la persona anteriormente. La comunicación
deberá efectuarse al Servicio de Empleo y Gestión del conocimiento
del Departamento de Promoción Económica en un plazo máximo
de tres meses desde que se produjo la baja. Si dicha comunicación se produjera posteriormente la entidad beneficiaria perderá
el derecho al cobro de las cantidades otorgadas. Esta contratación
no dará lugar en ningún caso a una nueva ayuda, de las previstas
en este título.
Diruz lagundutako langilea ordezkatuko dela adierazten duen
agiriarekin batera, honako agiri hauek aurkeztu beharko dira:
Junto con la comunicación de la sustitución de la persona trabajadora subvencionada se habrá de aportar la siguiente documentación:
•
Ordezkatutako pertsonaren Gizarte Segurantzako bajako
agiria.
•
Documento baja en Seguridad social de la persona sustituida.
•
Ordezkoa Gizarte Segurantzan alta emanda dagoela
adierazten duen agiria.
•
Alta en Seguridad social de la persona sustituta.
•
Ordezkoaren NANa.
•
D.N.I. de la persona sustituta.
•
Ordezkoaren lan kontratua.
•
Contrato de trabajo de la persona sustituta.
•
Ordezkoaren errolda-ziurtagiria.
•
Certificado de empadronamiento de la persona sustituta.
Ez da eskatuko diru-laguntza itzultzea, ezta aldi bereko kontrataziorik ere, Langileen Estatutuaren 40. artikuluan jasotako arrazoiak direla-eta gertatutako lekualdatze edo lekualdaketetan —baldin eta lan-kontratua amaitzea ekarri ez badute—, ezta aipatutako
testu bategin horren 51. artikuluan xedatutakoaren araberako kaleratze kolektiboetan ere.
No se exigirá el reintegro ni la contratación simultánea en los
supuestos de traslados o desplazamientos motivados por las causas contempladas en el artículo 40 del Estatuto de los trabajadores, siempre que no se produzca la extinción del contrato de trabajo, y en el supuesto de despido colectivo, conforme al artículo
51 de dicho texto refundido.
Laguntza jaso duen erakundeak bere jarduera uzten badu, une
horretan galdu egingo luke eman zaion diru-laguntza kobratzeko
eskubidea.
En el caso de que la entidad beneficiaria de la ayuda cesara
en su actividad, perderá el derecho al cobro de la subvención que
se le hubiera otorgado a partir de ese momento.
III. TITULUA
TITULO III
PROZEDURA
PROCEDIMIENTO
19. artikulua.—Prozeduraren hasiera eta tramitazioa
Artículo 19.—Iniciación del Procedimiento y tramitación
Lehenengo tituluko I. ataleko eta II. ataleko eta bigarren tituluko diru-laguntzetarako eskabideak bakoitzari dagokion deialdian
ezarritakora egokituko dira, formari, erantsi beharko agiriei eta aurkezpen-datari dagokienez.
Las solicitudes de subvención del Título I, Sección I y Sección
II, y del Título II se ajustarán a lo establecido en las correspondientes
convocatorias en lo referente a forma, documentación a adjuntar
y plazo de presentación.
Eskabidea aurkeztuz, besterik gabe, erakunde eskatzaileak baimena emango dio Ekonomi Sustapen Sailari, zerga-betebeharrak
eta Gizarte Segurantzarekikoak egunera arte beteta dituela egiaztatzen duten ziurtagiriak eskatzailearen izenean eska ditzan.
La solicitud debidamente presentada conlleva la autorización
de la entidad solicitante al Departamento de Promoción Económica
para recabar en su nombre los certificados de estar al corriente de
las obligaciones tributarias y con la Seguridad Social, por vía electrónica informática o telemática.
Diru-laguntzetarako eskabideak oso-osorik eta behar den bezala
beteta ez badaude edo beharrezko agirietako bat falta bada, edo
laguntzaren xedea behar adina zehazten ez bada, erakunde edo
pertsona eskatzaileari errekerimendua bidaliko zaio, hamar eguneko epearen barruan akatsa zuzentzeko edo nahitaez aurkeztu
beharreko agiriak (deialdian aipatuak) aurkezteko, eta adieraziko
zaio, agindutakoa egin ezean, eskaeran atzera egin duela joko dela
eta hala ezarriko dela berariazko ebazpen baten bidez, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legearen 71.1. artikuluan ezarritakoaren arabera (lege hori 4/1999 Legeak aldatu zuen). Ebazpena
30/92 Legeak (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatua)
42. artikuluan ezarritakoaren arabera idatzi beharko da.
Recibidas las solicitudes de subvención, si éstas no vinieran
cumplimentadas en todos sus términos o no fueran acompañadas
de la documentación necesaria, o no se especificara suficientemente
el objeto de la ayuda, se requerirá a la empresa o persona solicitante para que, en el plazo de diez días, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos señalados en su correspondiente
convocatoria, con indicación de que si así no lo hiciera, se le tendrá por desistido de su petición, según lo previsto en el artículo 71.1
de la Ley 30/92 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo
Común, modificada por la Ley 4/1999, previa resolución que deberá
ser dictada en los términos previstos en el artículo 42 de la citada
Ley 30/92 modificada por la Ley 4/99 de 13 de enero.
Ekonomi Sustapen Saileko Enplegua eta Jakintzaren Kudeaketa Bultzatzeko Zerbitzuak eta sail horretako Zerbitzu Orokorrek
tramitatuko dituzte eskabideak.
Las solicitudes serán tramitadas por el Servicio de Empleo y
Gestión del Conocimiento del Departamento de Promoción Económica y los Servicios Generales del Departamento.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9350 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
20. artikulua.—Diru-laguntzen adjudikazioa: baldintzak eta
araubidea
Artículo 20.—Adjudicación de subvenciones: condiciones y
régimen
Diru-laguntzak eta laguntzak dekretu honetan ezarritako baldintzen arabera emango dira, bai eta, hala badagokio, bakoitzari
dagokion deialdian eta laguntza horiek emateko foru aginduan ezarritakoen arabera ere, lehenengo ataleko 7. (I. atala) eta 13. artikuluetan (II. atala) eta bigarren tituluko 16. artikuluan ezarritako prozeduraren bidez.
5/2005 Foru Arauaren 20. artikuluak ezarritakoari jarraiki, dekretu
honen ondorioetarako, honakoa da norgehiagoka deritzon prozedura: diru-laguntzak emateko, aurkezturiko eskabideak erkatu
egiten dira; oinarri-arauetan eta deialdian aldez aurretik zehaztutako balorazio irizpideen arabera, eskabideen arteko lehentasunak
ezartzen dira; eta irizpideok aplikatuz baloraziorik altuena lortu duten
eskabideei adjudikatzen zaie laguntza, kreditu baliagarriaren
barruan eta deialdian finkaturiko mugak errespetatuz.
5/2005 Foru Arauaren 20. artikuluak ezarritakoari jarraitu, dekretu
honen ondorioetarako, honako hau joko da norgehiagokorik
gabeko araubidetzat: eskariak jaso ahala banatzen dira funtsak, eskariak Bizkaiko Foru Aldundiko Erregistroan erregistratutako hurrenkeraren arabera eta eskabideok deialdian ezarrita dauden betekizunak betetzen badituzte, harik eta aurrekontuko zuzkidurak
agortu arte.
Las subvenciones y ayudas se otorgarán según las condiciones establecidas en el presente Decreto así como las que, en su
caso se establezcan en sus correspondientes convocatorias y en
la Orden Foral de otorgamiento, mediante el procedimiento de concesión establecido en los artículos 7 (Sección I) y 13 (Sección II)
del Título I, y el artículo 16 del Título II.
Se entiende, de conformidad con el artículo 20 de la
Norma Foral 5/2005, a los efectos del presente Decreto como
concurrencia competitiva, el procedimiento por el cual la concesión de las subvenciones se realiza mediante la comparación
de las solicitudes presentadas, a fin de establecer una prelación
entre las mismas de acuerdo con los criterios de valoración previamente fijados en las bases reguladoras y en la convocatoria, y adjudicar, con el límite fijado en la convocatoria dentro del
crédito disponible, aquellas que hayan obtenido mayor valoración en aplicación de los citados criterios.
Se entiende, de conformidad con el art. 20 de la Norma Foral
5/2005, a los efectos del presente Decreto como libre concurrencia el procedimiento mediante el cual se distribuyen los fondos según
se reciban las peticiones, atendiendo al orden prioritario de Registro de entrada de la solicitud en el Registro de la Diputación Foral
de Bizkaia, y siempre que reúnan los requisitos establecidos en la
convocatoria hasta que las dotaciones presupuestarias lo permitan.
21. artikulua—Laguntza ematea eta errekurtsoak
Arículo 21.—Otorgamiento y recursos
Dekretu honen lehenengo tituluko I. ataleko diru-laguntzetarako eskabideak ebazpen bakarraren bidez ebatziko dira; Diru-laguntzei buruzko Foru Arauaren 23. artikuluarekin bat etorrita, ebazpen
horretan pertsona eskatzaileen zerrenda jasoko da, honako hauek
zehaztuta: ematen diren diru-laguntzak, ezespenak edo —atzera
egiteagatik, eskubideari uko egiteagatik nahiz geroago sortutako
ezintasun materialagatik— eman gabeko diru-laguntzak.
Lehenengo tituluko II. ataleko eta bigarren tituluko gainerako
eskabideak banan-banan ebatziko dira, Ekonomi Sustapeneko foru
diputatuaren esanbidezko ebazpenen bidez. Diru-laguntzen eskabideei baiezkoa ematen dieten foru aginduetan kasu bakoitzari dagozkion baldintza bereziak ezarri ahal izango dira; baldintza horiek nahitaez bete beharko dituzte erakunde eta enpresa onuradunek.
Las solicitudes realizadas a la Sección I del Título I del presente Decreto se resolverán mediante una única resolución, en la
que se expresará conforme el artículo 23 de la NFS, la relación de
las personas solicitantes detallando los otorgamientos de subvención,
así como la desestimación o no concesión, por desistimiento, renuncia al derecho o imposibilidad material sobrevenida.
Onuradun bati diru-laguntza eman dion foru agindua jakinarazitakoan, hamar (10) eguneko epea izango du onartzeko; epe horretan ez badu beren-beregi ezer adierazten, isilbidez onartutzat
joko da.
Azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 42.3 artikuluan (ondoren
urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatua) xedatutakoaren
arabera, eskabideak aurkezteko epea amaitu eta biharamunaz geroko
sei hilabeteko epearen barruan eman beharko da ebazpena. Aurkeztutako eskabide guztiei buruzko esanbidezko ebazpena emateko eskumena duen organoak ebazpena eman behar badu ere,
ebazpena eta jakinarazpena emateko epea amaitu, eta esanbidezko
ebazpena eman ez badu, eskabidea administrazio isilbidez baztertu egin duela joko da, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 44. artikuluan (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatua) xedatutakoaren arabera.
Diru-laguntzari buruzko ebazpenak administrazio-bidea amaituko du eta haren aurka interesdunek nahi izanez gero berraztertzeko
errekurtsoa aurkez diezaiokete ebazpena eman duen organoari berari
edo, bestela, zuzenean haren aurka egin dezakete administrazioarekiko auzien jurisdikzioan, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 117.
artikuluan (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatua) eta
uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 46. artikuluan ezarritako epeetan.
El resto de solicitudes de la Sección II del Título I y del Título
II, serán resueltas mediante resolución expresa e individualizada
del Diputado Foral de Promoción Económica. En la Orden Foral por
la que se resuelvan positivamente las solicitudes de subvención,
podrán establecerse condiciones específicas a cada caso, que serán
de obligado cumplimiento por parte de las entidades y empresas
beneficiarias.
Notificada la Orden Foral de otorgamiento de la subvención
se dispondrá de un plazo de diez días para su aceptación, transcurrido el cual sin haberse producido manifestación expresa se entenderá tácitamente aceptada.
Según lo dispuesto en el artículo 42.3 de la Ley 30/1992 de
26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999 de 13 de enero, la
resolución será dictada en el plazo de seis meses a contar desde
el día de finalización del plazo de presentación de solicitudes. Sin
perjuicio de la obligatoriedad del órgano competente de dictar resolución expresa en todas las solicitudes presentadas, si vencido el
plazo de resolución y notificación, ésta no se hubiese dictado expresamente, se entenderá desestimada la solicitud por silencio administrativo, conforme al artículo 44 de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999 de 13 de enero.
La resolución de la solicitud de subvención agota la vía administrativa y contra la misma los interesados podrán interponer potestativamente recurso de reposición ante el mismo órgano que la dictó
o ser impugnadas directamente ante el orden jurisdiccional contencioso-administrativo, en los plazos previstos en los artículos 117
de la Ley 30/92 de 26 de noviembre, modificada por Ley 4/99 de
13 de enero, y en el artículo 46 de la Ley 29/1998 de 13 de julio.
22. artikulua.—Erakunde onuradunen betebeharrak
Artículo 22.—Obligaciones de la entidad beneficiaria
Foru dekretu honetan diru-laguntzen onuradunentzat ezartzen
diren betebeharrez gainera, laguntzak jasotzen dituzten erakundeek
Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 12, 13, 31.5 eta 41. artikuluetan ezarritakoak ere bete behar
izango dituzte, hala nola:
Además de las obligaciones previstas en este Decreto Foral
para los beneficiarios de las subvenciones, son obligaciones de las
entidades beneficiarias de las ayudas, las previstas en los artículos 12,13, 31.5 y 41 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo por
la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones
otorgadas por la Administración Foral, siendo entre otras:
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9351 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
•
Diru-laguntza emateko arrazoi den jarduera edo jokaera
egitea edo hartzea.
•
Realizar la actividad o adoptar el comportamiento que fundamenta la concesión de la subvención.
•
Diru-laguntza eman duen erakundeari, hala denean,
haren xede den jarduera egin dela edo jokaera hartu dela
justifikatzea, eta diru-laguntza ematea edo gozatzea eragin duten betekizunak eta baldintzak betetzen direla justifikatzea.
•
Justificar ante la Entidad concedente, en su caso, la realización de la actividad o la adopción del comportamiento,
así como el cumplimiento de los requisitos y condiciones
que determinen la concesión o disfrute de la ayuda.
•
Diru-laguntza eman duen erakundeak burutuko dituen egiaztapen-jarduketen pean jartzea, bai eta diru-laguntzen eta
laguntzen arloan Ogasun eta Finantza Sailari dagokion
finantzen kontrolerako jarduketen eta Herri Kontuen Euskal Auzitegiaren prozedura fiskalizatzaileen pean ere.
•
El sometimiento a las actuaciones de comprobación, a efectuar por la Entidad concedente, en su caso, y a las de control financiero que corresponden al Departamento de
Hacienda y Finanzas, en relación con las subvenciones
y ayudas concedidas y a los procedimientos fiscalizadores del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas.
•
Diru-laguntza eman duen erakundeari jakinaraztea beste
edozein administrazio edo erakunde publikok -nazionalak
zein nazioartekoak- xede horretarako emandako beste dirulaguntza edo laguntza batzuk jaso direla.
•
Comunicar a la Entidad concedente, en su caso, la
obtención de subvenciones o ayudas para la misma finalidad, procedente de cualesquiera Administraciones o Entes
Públicos nacionales o internacionales.
•
Kontabilitateko liburuak, erregistroak eta gainerako agiri guztiak egunean edukitzea egin beharreko eginbideak eta auditoriak eginda, alegia, onuradunari kasu bakoitzean aplikatu
beharreko merkataritza-legerian eta legeria sektorialean
ezarritakoaren arabera, eta diru-laguntzen oinarri hauetan
eskatzen diren kontabilitateko orri eta erregistro espezifiko
guztiak edukitzea, egiaztapen eta kontrol ahalmenen erabilera egokia bermatzeko.
•
Disponer de los libros contables, registros diligenciados
y demás documentos debidamente auditados en los términos exigidos por la legislación mercantil y sectorial aplicable al beneficiario en cada caso, así como cuantos estados contables y registros específicos sean exigidos por las
bases reguladoras de las subvenciones, con la finalidad
de garantizar el adecuado ejercicio de las facultades de
comprobación y control.
•
Jasotako funtsen erabilera justifikatzen duten agiriak gordetzea, dokumentu elektronikoak barne, egiaztapen eta kontrol ekintzetarako erabilgarriak izan daitezkeen neurrian,
aplikatzekoa den araudiak horretarako zehazten duen
epean. Merkataritza Kodearen 30. artikuluan xedatutakoaren arabera, liburuetan egindako azken idazpena igaro
eta 6 urteko epean gorde beharko dira agiriok.
•
Conservar los documentos justificativos de la aplicación
de los fondos recibidos, incluido los documentos electrónicos, en tanto puedan ser objeto de las actuaciones de
comprobación y control, durante el plazo al efecto establecido por la normativa aplicable. Documentación que
deberá conservarse durante 6 años a partir del último
asiento realizado en los libros de conformidad con el art.30
del Código de Comercio.
•
Hurrengo artikuluan ezarritako publizitate-neurriak hartzea.
•
Adoptar las medidas de difusión contenidas en el artículo
siguiente.
•
Laguntza emateko ebazpen-proposamena eman baino
lehen zerga betebeharrak eta, hala dagokionean, Gizarte
Segurantzarekikoak egunean dituela egiaztatu beharko dute.
Halaber ez dira onuradunak izango jasotako diru-laguntzak itzultzeko ordainketak egunean ez dituztenak. Dirulaguntza ez da ordainduko harik eta pertsona onuradunak
behar bezala egiaztatu arte zerga betebeharrak eta, hala
dagokionean, Gizarte Segurantzarekikoak eta Bizkaiko Foru
Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailarekikoak egunean
dituela.
• Acreditar con anterioridad a dictarse la propuesta de resolución de concesión que se halla al corriente en el cumplimiento
de sus obligaciones tributarias y, en su caso, frente a la Seguridad Social. Tampoco podrá obtener la condición de beneficiaria quien no se halle al corriente de pago de obligaciones
por reintegro de subvenciones. No podrá realizarse el pago
de la subvención en tanto la entidad beneficiaria no acredite
el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y, en su caso,
frente a la Seguridad Social. Departamento de Hacienda y
Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia.
Edozelan ere, goian aipatu diren inguruabarrak egiaztatzeko
ez da inongo erakunderen ziurtagiririk aurkeztu behar: eskabidea
aurkeztean, eskatzaileak baimena ematen dio Ekonomi Sustapen
Sailari, zuzenean eskura dezan inguruabarrok egiaztatzeko agiria.
En todo caso, no habrá de aportarse certificación del organismo
correspondiente acreditativo de dichas circunstancias, sino que la
presentación de la solicitud conlleva la autorización del solicitante
para que el Departamento de Promoción Económica obtenga de
forma directa la acreditación de dichas circustancias de forma telemática.
23. artikulua.—Publizitatea
Artículo 23.—Publicidad
Dekretu honetan xedatutako diru-laguntzek Europako Gizarte
Funtsaren finantzaketa ere jaso dezakete, enplegu-aukerak,
enpresa-espiritua eta moldagarritasuna, eta aukera-berdintasuna
bultzatuz eta giza baliabideetako inbertsioa sustatuz enplegua garatzen laguntzea baita funts horren xedea.
Las subvenciones contempladas en las secciones del presente
Decreto podrán estar cofinanciadas por el Fondo Social Europeo,
cuyo fin es contribuir al desarrollo del empleo impulsando la empleabilidad, el espíritu de empresa y la adaptabilidad, la igualdad de
oportunidades y la inversión en recursos humanos.
Batzordearen 2006ko abenduaren 8ko 1.828/2006 Araudian
(Europako Erkidegoen Aldizkari Ofizialean 2006ko abenduaren 27an
argitaratua) ezarritakoa betetzeko, aldi bereko finantzaketa horren
berri emango zaie adjudikazioari buruzko foru aginduan onuradun
gertatu diren pertsonei, baina Foru Administrazioak ematen dituen
diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 17.3. artikuluan xedatutakoari kalterik egin gabe.
En cumplimiento de lo establecido en el reglamento 1828/2006
de la Comisión de 8 de diciembre de 2006, publicado en el Diario
Oficial de las Comunidades Europeas de 27 de diciembre de 2006,
de dicha cofinanciación se informará a las entidades beneficiarias
en la Orden Foral de adjudicación, sin perjuicio de lo establecido
en el artículo 17.3 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo por la
que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral.
Foru dekretu honen babesean emandako diru-laguntzei dagokienez, berriz, BAOn argitaratzeaz gain, I. ataleko diru-laguntzak
Ekonomi Sustapen Sailaren web gunean (www.bizkaia.net/sustapena) ere argitaratuko dira.
En cuanto a la publicidad de las subvenciones otorgadas al
amparo de este Decreto Foral, además de en el BOB, las relativas a la Sección I se publicarán en la página Web del Departamento
de Promoción Económica www.bizkaia.net/sustapena.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9352 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
24. artikulua.—Diru-laguntza beste diru-laguntza batzuekin
batera lortzea
Artículo 24.—Concurrencia con otras
subvenciones
Lehengo eta bigarren tituluetan ezarritako laguntzetako bat jasotzen dutenek xede bererako beste laguntza, diru-laguntza, sarrera
edo baliabide batzuk jaso ahal izango dituzte aldi berean estatuko,
Europar Batasuneko edo nazioarteko administrazio, erakunde publiko
zein erakunde pribatuengatik, baina ezin izango dute ekintza bererako diru-laguntza gehiago jaso Ekonomi Sustapen Sailaren beste
egitarau batzuetatik, azken laguntza horiek bateraezinak izango baitira.
Diru-laguntza guztien zenbatekoak ezin izango du inola ere gainditu lagundutako jardueraren kostua, ez berak bakarrik, ezta
beste diru-laguntza, laguntza, sarrera edo baliabide batzuekin batera
ere.
Erakunde onuradunek jakinarazi behar diote diru-laguntza eman
dien organoari diru-laguntzaren xede diren jarduerak finantzatzeko
beste diru-laguntza, laguntza, sarrera edo baliabiderik jaso duten.
Holakoak jaso direla jakin bezain laster jakinarazi behar diote
eta, nolanahi ere, jasotako funtsei emandako aplikazioa justifikatu
baino lehen.
Jakinarazteko betebehar hori ez betetzeak zehapena ekarriko
du, maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauarekin bat etorriz.
Será compatible la percepción de las ayudas previstas en el
Título I y II, con la percepción de otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos para la misma finalidad, procedentes de cualesquiera
Administraciones o entes públicos o privados, nacionales, de la Unión
Europea o de organismos internacionales a excepción de la percepción de otra subvención por la misma acción en virtud de otro
programa del Departamento de Promoción Económica, en este último
supuesto será incompatible.
En ningún caso el importe total de las subvenciones podrá ser
de tal cuantía que aisladamente, o en concurrencia con otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos, supere el coste de la actividad subvencionada
Será obligación de las entidades beneficiarias comunicar al
órgano concedente, la obtención de otras subvenciones, ayudas,
ingresos o recursos que financien las actividades subvencionadas.
Esta comunicación deberá efectuarse tan pronto como se
conozca y, en todo caso, con anterioridad a la justificación de la
aplicación dada a los fondos percibidos.
El incumplimiento de este deber de comunicación dará lugar
a la correspondiente sanción de conformidad con la N.F. 5/2005
de 31 de mayo.
25. artikulua.—Diru-laguntza aldatzea
Diru-laguntzak emateko orduan kontuan hartutako baldintzak
aldatzen badira (betiere diru-laguntzaren helburua eta xedea
betetzen direla uste bada), diru-laguntza emateko ebazpena
aldatu ahal izango da, Horrelakoetan dekretu honetan edo deialdiari buruzko foru aginduetan ezarritako irizpideak eta mugak aplikatuko dira.
Artículo 25.—Modificación de la subvención
26. artikulua.—Diru-laguntza gutxitzea
Artículo 26.—Minoración de la subvención
Diruz lagundutako ekintzak egin direla justifikatzeko ezarritako
epeak igaro eta ez bada egiaztatu eta justifikatu ekintza guztiak aurrez
ikusi bezala burutu direla, eta betiere laguntzen helburua eta xedea
bete direla uste bada, diru-laguntzaren zenbatekoa doitzeari
ekingo zaio, benetan justifikatutako kostuen arabera. Horretarako,
proportzionaltasun irizpidea deritzona erabiliko da, baita diru-laguntza
emateko orduan ezarritako irizpideak eta mugak ere.
Transcurridos los plazos establecidos para la justificación de
la realización de las acciones subvencionadas, sin que se hubiera
acreditado y justificado en su totalidad su ejecución en la forma prevista, siempre que se entiendan cumplidos la finalidad y objeto de
las ayudas, se procederá al reajuste de la cuantía de la subvención en función de los costes efectivamente justificados, aplicándose el criterio de proporcionalidad así como los criterios y límites establecidos para su otorgamiento.
27. artikulua.—Ez betetzea
Artículo 27.—Incumplimiento
Pertsona onuradunak dekretu honetan, deialdiaren foru aginduan, diru-laguntza emateko ebazpenean edo ezarri beharreko gainerako arautegian ezarritako baldintzetako bat betetzen ez duenean
gertatuko da ez-betetzea, bai eta Foru Administrazioak ematen dituen
diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maia-tzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 33. artikuluan ezarritako balizkoetan ere.
Ez-betetzea honako hauen arabera mailaka daiteke:
a) Baldintzetako bat edo batzuk ez betetzeak edo epearen
barruan jardueraren zati bat bakarrik burutzeak diru-laguntzaren
zati bat bakarrik ordaintzea ekarriko du edo, hala badagokio, dirulaguntzaren zati bat itzuli behar izatea. Itzulketa hori kalkulatzeko,
jarduera osotik hartutako zatiaren proportzio bera erabiliko da.
b) Diru-laguntza kobratu eta gero, egindako gastu guztiak edo
zati bat ordaindu gabe edukitzeak diru-laguntza itzuli behar izatea
ekarriko du, diruz lagundutako egotzitako gastu guztiekiko ordaindu
gabe dauden gastuen proportzioan.
c) Diru-laguntza bat eman denean gastu-aurrekontu bat erreferentzia legez hartuta, baina egotzi eta justifikatutako gastua aurrekontuan ezarritakoa baino txikiagoa bada.
Se considerará que existe incumplimiento, cuando las entidades
beneficiarias de las ayudas no cumplan las condiciones establecidas en el presente Decreto, en las Ordenes Forales de convocatoria, o en la resolución de otorgamiento, o las establecidas en
la demás normativa de aplicación, así como en los supuestos determinados en el artículo 33 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo
por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral.
Además el incumplimiento se podrá graduar en función de:
a) El cumplimiento parcial de las condiciones o la realización
en plazo de sólo una parte de la actividad, dará lugar al pago parcial de la subvención o, en su caso al reintegro también parcial aplicando la proporción en que se encuentre la actividad realizada respecto de la total.
b) La falta de pago de todos o parte de los gastos realizados, despues de cobrada la subvención, producirá el reintegro de
la subvención en proporción a los gastos no pagados respecto al
total de gastos subvencionables imputados.
c) Cuando se concede la subvención tomando como referencia
un presupuesto de gasto, y sin embargo el gasto imiputable justificado es inferior al presupuestado.
28. artikulua.—Aldaketen, gutxipenen eta ez-betetzeen prozedura
Artículo 28.—Procedimiento de modificaciones, minoraciones
e incumplimientos
Prozedura hasteko, pertsona edo erakunde onuradunari
hamar eguneko entzunaldia emango zaio, hark urtarrilaren 13ko
4/1999 Legeak aldatutako azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 84.
artikuluan xedatutakoaren arabera jokatu badu, eta Ekonomi Sus-
El procedimiento se iniciará concediendo una audiencia de diez
días a la persona o Entidad beneficiaria, en el caso de que la misma
proceda según lo dispuesto el en el artículo 84 de la Ley 30/1992
de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999 de 13 de enero,
cve: BAO-BOB-2011a063
Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la
concesión de la subvención, siempre que se entiendan cumplidos
la finalidad y objeto de éstas, podrá dar lugar a la modificación de
la resolución de concesión, aplicándose los criterios y límites establecidos en este Decreto o en las Ordenes Forales de Convocatoria.
— 9353 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Diru-laguntzei buruzko administrazio arau-hausteetarako zein
zehatzeko prozedurarako diru-laguntzei buruzko foru arauaren IV.
tituluko I. kapituluan xedatutakoa izango da aginduzkoa.
Horrez gainera, ez-betetzea adierazten duen foru aginduan zehapen-prozedura irekitzeko agindua eman daiteke, hala badagokio.
mediante la correspondiente Orden Foral del Diputado Foral de Promoción Económica.
El procedimiento se tramitará por la unidad administrativa correspondiente, y será resuelto por el Diputado Foral de Promoción Económica, que declarará, en su caso, la obligación de las entidades
beneficiarias de reintegrar en todo o en parte la cantidad concedida y percibida.
En cuanto a las infracciones administrativas en materia de subvenciones, así como el procedimiento sancionador ordenará lo dispuesto en el capítulo I del Título IV de la NFS.
Así mismo, la Orden Foral de declaración de incumplimiento,
podrá acordar, en su caso, la apertura de procedimiento sancionador.
29. artikulua.—Itzuli beharreko kredituak
Artículo 29.—Créditos a reintegrar
Baldin eta, emandako diru-laguntzaren aldaketa, gutxipen edo
ez-betetzearen adierazpena dela-eta, emandako diru-laguntza osoa
edo zati bat itzultzen bada, diru-laguntza ordaindu zenetik aplikatu
behar diren berandutza-korrituak ordaindu beharko dira, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 34. artikuluan xedatutakoaren arabera.
Todo reintegro, ya sea parcial o total de la subvención, como
consecuencia de la modificación, minoración, de la declaración de
incumplimiento de la subvención concedida, dará lugar a la obligación de abonar los intereses de demora que resulten de aplicación
desde el pago de la subvención conforme a lo dispuesto en el artículo
34 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo por la que se regula
el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la
Administración Foral.
Se entiende por devolución voluntaria aquella que es realizada
por la persona beneficiaria sin el previo requerimiento de la Administración.
Requerirá previa comunicación escrita al Departamento de Promoción Económica, Servicio de Empleo y Gestión del Conocimiento.
tapen Saileko foru diputatuaren foru aginduaren bidez emango zaio
entzunaldia.
Administrazio unitate egokiak tramitatuko du prozedura eta Ekonomi Sustapeneko foru diputatuak ebatziko du; ebazpenean, hala
badagokio, adieraziko du erakunde onuradunak emandako eta jasotako kopuru osoa edo haren zati bat itzuli behar duela.
Honako hau joko da borondatezko itzulketatzat: onuradunak
berak Administrazioaren aurretiazko errekerimendurik gabe egindakoa.
Halakoetan, idatzizko komunikazio bat igorri beharko zaio aurretiaz Ekonomi Sustapen Sailari (Enplegua eta Jakintzaren Kudeaketa Bultzatzeko Zerbitzuari, hain zuzen ere).
Borondatezko itzulketa egiten denean, Administrazioak dagozkion berandutze-interesak kalkulatuko ditu, Diru-laguntzei buruzko
Foru Arauaren 34. artikuluan ezarritakoaren arabera eta onuradunak itzulketa benetan egin duen unea arte.
Gero Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailak dirua
biltzeko prozedurari ekingo dio eta norberaren borondatez ordaintzeko epealdia hasiko da.
Cuando se produzca la devolución voluntaria la Administración
calcularé los intereses de demora de acuerdo con lo previsto en
el artículo 34 de la Norma Foral de Subvenciones y hasta el momento
en el que se produjo la devolución definitiva por parte de la beneficiaria.
La devolución de la subvención a instancia de la propia beneficiaria se deberá realizar mediante la correspondiente carta de pago
según modelo oficial de la Diputación Foral de Bizkaia, que se expedirá en las oficinas del Departamento de Promoción Económica,
sitas en la calle Obispo Orueta número 6 de Bilbao.
Posteriormente el Departamento de Hacienda y Finanzas de
la Diputación Foral de Bizkaia iniciará el procedimiento recaudatorio, abriéndose el periodo de pago voluntario.
30. artikulua.—Arautegi orokorra
Artículo 30.—Normativa General
Dekretu honetan aipatzen diren diru-laguntzak honako hauek
arautuko dituzte: dekretu hau bera, diru-laguntzen deialdia arautzen duen foru agindua eta laguntzak emateko foru aginduak, Foru
Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauak eta hura
garatzen duen erregelamendua (martxoaren 23ko 34/2010 Foru
Dekretuaren bidez onetsia) eta Administrazio Zuzenbideko gainontzeko arauak. Halakorik ezean, Zuzenbide Pribatuko arauak aplikatuko dira.
Izaera Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko abenduaren
13ko 15/1999 Lege Organikoan ezarritakoaren arabera, interesdunak
ematen dituen datuak dena delako prozeduran edo jarduketan aurrez
ikusitako xedeetarako ez beste ezertarako erabiliko dira.
Las subvenciones a que se refiere el presente Decreto se regirán por lo dispuesto en el mismo, la Orden Foral que regule su convocatoria y en las Ordenes Forales de otorgamiento, así como por
lo establecido en la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo por la que
se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral y su Reglamento de desarrollo aprobado por Decreto Foral 34/2010 de 23 de marzo, las restantes normas de derecho administrativo y, en su defecto, se aplicarán las
normas de derecho privado.
De acuerdo con lo previsto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13
de diciembre, de Protección de Datos de carácter personal los datos
aportados por el interesado se utilizarán, con carácter único y exclusivo, para los fines previstos en el procedimiento o actuación de
que se trate.
En ningún caso los referidos datos serán objeto de tratamiento
o de cesión a terceros, si no es con el consentimiento inequívoco
de la persona afectada, o en los supuestos previstos en los artículos 6.2 y 11.2 de la ley 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección
de Datos de carácter personal («B.O.E.» número 298, de 14 de diciembre de 1999). En cumplimiento de lo dispuesto en la citada Ley Orgánica 15/1999, el cedente de los datos podrá, en cualquier momento,
ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en la forma que reglamentariamente se determine.
En lo no previsto en el presente Decreto en cuanto a procedimiento administrativo, será de aplicación la Ley 30/1992, de 26
de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común modificada por
la ley 4/1999.
Onuradun batek itzulketa bere kabuz egin nahi duenean, ordainketa-gutun bat erabili behar du, Bizkaiko Foru Aldundiaren eredu
ofizialaren araberakoa. Gutun-eredua Ekonomi Sustapen Saileko
bulegoetan eskuratu daiteke (Orueta Apezpikua, 6 Bilbo).
Datu horiek inola ere ez dira erabiliko, ez beste bati lagako, interesdunak argi eta garbi ados dagoela adierazi ezean edo Izaera
Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999
Lege Organikoaren (EAO, 298. zk., 1999ko abenduaren 14koa) 6.2.
eta 11.2. artikuluetan ezarritako balizkoetako bat gertatu ezean.
15/1999 Lege Organikoan xedatutakoaren arabera, datuak lagatzen dituenak noiznahi baliarazi ahal izango ditu datuetan sartzeko,
datuak zuzentzeko, datuak ezerezteko eta datuen aurka egiteko eskubideak, arauz ezarritakoari lotuta.
Administrazio prozedurari dagokionez dekretu honetan ezarri ez den guztirako Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren
eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992
Legea (4/1999 Legearen bidez aldatua) aplikatu beharko da.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9354 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
31. artikulua.—Zehapen-prozedura
Artículo 31.—Procedimiento sancionador
Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide
juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren IV. tituluan ezarritakoa aplikatu beharko da.
Azaroaren 26ko 30/1992 Legearen IX. tituluan ezarritako zehapen-prozedura (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatua)
aplikatuko beharko da.
Resultará de aplicación lo previsto en el Título IV de la Norma
Foral 5/2005 de 31 de mayo por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración
Foral.
Será de aplicación el procedimiento sancionador previsto en
el Título IX de la Ley 30/92 de 26 de noviembre, modificada por la
Ley 4/99 de 13 de enero.
32. artikulua.—Dekretu honen indarraldia
Artículo 32.—Vigencia del presente Decreto
Foru dekretu hau 2011 eta 2012. urteetan egongo da indarrean.
El presente Decreto Foral tendrá vigencia durante los años 2011
y 2012.
XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL
Langabezian eta bazterkeria-arriskuan dauden pertsonen
autoenplegua eta haiek enpresak sortzea sustatzeko diru-laguntzak emateko oinarriak arautzen dituen 64/2010 Foru dekretuaren
I. tituluko II. ataleko diru-laguntzak, 2010eko abuztuaren 2ko
2840/2010 Foru Aginduaren bidez egindako deialdiari dagozkionak
izan eta 2011ko urtarrilaren 1ean oraindik adjudikatzeke badaude,
foru dekretu honen aurrekontuko diru-izendapenaren kontura
eman ahal izango dira.
Las subvenciones correspondientes al Decreto Foral 64/2010
Título I Sección II, por el que se regulan las bases de la concesión
de subvenciones para el fomento del autoempleo y la creación de
empresas por personas desempleadas y en riesgo de exclusión,
correspondientes a la convocatoria realizada mediante Orden Foral
2840/2010, de 2 de agosto de 2010, que a fecha uno de enero de
2011 estuvieren pendientes de adjudicación, se podrán realizar con
cargo a la consignación presupuestaria del presente Decreto Foral.
AZKEN XEDAPENAK
DISPOSICIONES FINALES
Lehena.—Indarrean jartzea
Primera.—Entrada en vigor
Foru dekretu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den
egunaren biharamunean jarriko da indarrean.
El presente Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al
de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Bigarrena.—Deialdiak
Segunda.—Convocatorias
Dekretu honen ataletan azaltzen diren diru-laguntzetarako deialdiak Bizkaiko Foru Aldundiko Ekonomi Sustapeneko foru diputatuaren foru aginduz egingo dira. Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta
Bizkaiko Foru Aldundiaren, www.bizkaia.net/sustapena web guneko
Ekonomi Sustapen Sailaren atalean argitaratuko dira.
Las convocatorias para las subvenciones contempladas en las
diferentes secciones del presente Decreto se realizarán mediante
Orden Foral del diputado foral de Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia y se publicarán en el «Boletín Oficial de Bizkaia», así como en la página web de la Diputación Foral de Bizkaia,
Departamento de Promoción Económica, www.bizkaia.net/sustapena.
Hirugarrena.—Arauen garapena
Tercera.—Desarrollo normativo
Ekonomia Sustapeneko foru diputatuari ahalmena ematen zaio,
dekretu hau osatu edo garatzeko beharrezkotzat jotzen dituen xedapen guztiak eman ditzan.
Se faculta al Diputado Foral de Promoción Económica a dictar cuantas disposiciones considere necesarias para completar o
desarrollar el presente Decreto.
Laugarrena.—Aurrekontuko diru-izendapena
Cuarta.—Consignación presupuestaria
Dekretu honen arabera eman daitezkeen laguntzak eta onurak aurrekontuko hurrengo partiden eta zuzkiduren kontura ordainduko dira. Zuzkidura horiek aurrekontuei buruzko indarreko araudiaren arabera aldatu ahal izango dira.
Las ayudas y beneficios que puedan otorgarse con arreglo al
presente Decreto, se efectuarán con cargo a las siguientes partidas y dotaciones presupuestarias, sin perjuicio de que las mismas
puedan ser modificadas de conformidad con la normativa presupuestaria vigente.
I. TITULUA
TÍTULO I
I. ATALA
SECCIÓN I
— Partida: 0806/G/320203/43299 2008/0075.
— Hainbat urtetarako gastua: 265.414 euro.
— Zenbatekoa, ekitalditan banatuta:
• 2011. urtea: 132.707 euro.
• 2012. urtea: 132.707 euro.
— Partida: 0806/G/320203/44300 2008/0075.
— Hainbat urtetarako gastua: 300.000 euro.
— Zenbatekoa, ekitalditan banatuta:
• 2011. urtea: 150.000 euro.
• 2012. urtea: 150.000 euro.
— Partida: 0806/G/320203/45100 2008/0075.
— Hainbat urtetarako gastua: 240.000 euro.
— Zenbatekoa, ekitalditan banatuta:
• 2011. urtea: 120.000 euro.
• 2012. urtea: 120.000 euro.
— Partida: 0806/G/320203/43299 2008/0075.
— Gasto plurianual: 265.414 euros.
— Importe y distribución por ejercicios:
• Año 2011: 132.707 euros.
• Año 2012: 132.707 euros.
— Partida: 0806/G/320203/44300 2008/0075.
— Gasto plurianual: 300.000 euros.
— Importe y distribución por ejercicios:
• Año 2011: 150.000 euros.
• Año 2012: 150.000 euros.
— Partida: 0806/G/320203/45100 2008/0075.
— Gasto plurianual: 240.000 euros.
— Importe y distribución por ejercicios:
• Año 2011: 120.000 euros.
• Año 2012: 120.000 euros.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9355 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
I. TITULUA
TÍTULO I
II. ATALA
SECCIÓN II
— Partida: 0806/G/320203/44300 2008/0075.
— Hainbat urtetarako gastua: 2.800.935 euro.
— Zenbatekoa, ekitalditan banatuta:
• 2011 urtea: 1.813.643 euro.
• Año 2012: 987.292 euro.
— Partida: 0806/G/320203/44900 2008/0075.
— Hainbat urtetarako gastua: 70.356 euro.
— Zenbatekoa, ekitalditan banatuta:
• 2011. urtea: 10.356 euro.
• 2012. urtea: 60.000 euro.
— Partida: 0806/G/320203/44300 2008/0075.
— Gasto plurianual: 2.800.935 euros.
— Importe y distribución por ejercicios:
• Año 2011: 1.813.643 euros.
• Año 2012: 987.292 euros.
— Partida: 0806/G/320203/44900 2008/0075.
— Gasto plurianual: 70.356 euros.
— Importe y distribución por ejercicios:
• Año 2011: 10.356 euros.
• Año 2012: 60.000 euros.
II. TITULUA
TÍTULO II
— Partida: 0806/G/320203/44300 2008/0075.
— Hainbat urtetarako gastua: 100.000 euro.
— Zenbatekoa, ekitalditan banatuta:
• 2011. urtea: 50.000 euro.
• 2012. urtea: 50.000 euro.
Ezarritako kreditu-muga dela bide, kreditu horretan dauden ekonomi baliabideek ahalbidetzen dituzten laguntzak bakarrik sar daitezke dekretu honen babesean. Hala ere, baimendutako gehieneko
zenbateko osoak gutxi gorabeherakoak izango dira; beraz 34/2010
Foru Dekretuaren 41. artikuluan xedatutakoaren arabera aldatu ahal
izango dira.
Diru-laguntzatan, gehienez ere, 3.776.705 euro eman ahal
izango dira. Baimena ematen da jasotako eskabideen arabera 42399,
44300, 44900 eta 45100 partida ekonomikoen artean bidezko kreditu transferentziak egiteko, baldin eta partida horiek egokiak badira
jasotako eskabideen arabera. Partida horiek lotuta egongo dira 2011.
urterako Aurrekontuei buruzko 5/2006 Foru Arauari eta Bizkaiko
Lurralde Historikoko 2011. urterako Aurrekontu Orokorrei buruzko
8/2010 Foru Arauari.
Bilbon, 2011ko martxoaren 29an.
— Partida: 0806/G/320203/44300 2008/0075.
— Gasto plurianual: 100.000 euros.
— Importe y distribución por ejercicios:
• Año 2011: 50.000 euros.
• Año 2012: 50.000 euros.
En virtud del límite de crédito consignado, únicamente podrán
acogerse al amparo de este Decreto, las ayudas que permitan las
disponibilidades económicas existentes. No obstante, las cuantías
totales máximas autorizadas tienen caracter estimativo, por lo que
su modificación podrá realizarse de conformidad con el artículo 41
del Decreto Foral 34/2010.
El importe total de las ayudas que se concedan tendrá como
límite máximo la cantidad de 3.776.705 euros. Se autoriza la realización de las transferencias de crédito que resulten procedentes
en base a las solicitudes recibidas entre las cuatro partidas económicas 43299, 44300, 44900 y 45100, las cuales están vinculadas para el año 2011 con arreglo a la Norma Foral 5/2006 General Presupuestaria, y a la Norma Foral 8/2010 de Presupuestos
Generales del Territorio Histórico de Bizkaia para el año 2011
Bilbao, a 29 de marzo de 2011.
Ekonomi Sustapeneko foru diputatua,
IÑAKI HIDALGO GONZÁLEZ
Ahaldun Nagusia,
JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN
El diputado foral de Promoción Económica,
IÑAKI HIDALGO GONZÁLEZ
El Diputado General,
JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN
(I-543)
(I-543)
II. Atala / Sección II
Bilboko Udala
Ayuntamiento de Bilbao
EDIKTUA
EDICTO
Iragarkia, Hiritarren Segurtasunaren Babeserako 1/1992 Lege
Organikoaren arauak haustearren abiarazitako espedienteetan
—beherago zehaztutakoetan— Hiritarren Segurtasun Saileko
zinegotzi ordezkariak emandako ebazpenak jakinarazteko dena.
Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad Ciudadana de los expedientes que abajo se indican, incoados en relación a infracciones de
la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana.
Intentada sin efecto la notificación de dichas resoluciones sancionadoras a los interesados, se publica el presente anuncio en cum-
Interesdunei aipatu ebazpenak jakinarazteko ahaleginik egin
bada ere, ezin izan da jakinarazpena egin, eta Herri-Administra-
cve: BAO-BOB-2011a063
Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa
Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia
— 9356 —
zioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio-Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 61 eta 59.5 artikuluetan
xedatutakoa betetzearren, iragarki hau ematen da argitara. Bestalde,
honako hau ere jakinarazten zaie interesdunei: Erabaki adierazi hauek
administrazio-bidea amaitzen duten eta bere aurka Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jar dezakezu Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko epaitegietatik egokia den hartan edo
eskari-egilearen helbideari dagokionean, interesdunaren aukeran.
Hori horrela da Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen
duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8.1 e) eta 14. artikuluetan eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea
aldatu zuen azaroaren 26ko 4/1999 Legearen 109 c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita.
Hala ere, eta aukeran, aurreko paragrafoan aipatuta Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jarri aurretik, jakinarazi zaizun ebazpen adieraziaren aurka Berraztertzeko Errekurtsoa aurkez diezaiokezu erabakia hartu duen organoari, hilabeteko epean
jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita. Errekurtsoaren ebazpena emateko eta jakinarazteko gehienezko epea hilabetekoa izango
da. Epe hori igarota ez bada ebazpen adierazirik ematen, ezetsi
egin dela ulertuko da, halaxe ezartzen baitute Tokiko gobernua modernizatzeko neurriei buruzko abenduaren 16ko 57/2003 Legearen 108
artikuluan eta 30/1992 Legea aldatzeko 4/1999 Legearen 43.2 artikuluan.
Jakinarazpen hau Ekonomia eta Ogasun Saileko Obrengatiko
Zerga, Tasa eta Prezio Publikoen Sekzioan aurkeztuta (Venezuela
pl. 2, beheko solairua) ordain daiteke isuna. Isun hau ordaindu ezean,
premiamendu-bidezko betearazpenari ekingo zaio.
Izen-abizenak
Jose Luis Fajardo Fdez.-Mera
Esp. zk.
Lege-hauste data Ebazpen data Hautsi araua
10 4037 000398
09-06-2010
11-02-2011
25.1
Isuna
150 €
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
plimiento de lo dispuesto en los artículos 59.5 y 61 de la Ley 30/1992,
de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, comunicándole que contra las citadas resoluciones que ponen fin a la vía administrativa podrán los interesados interponer en el plazo de dos meses,
recurso contencioso administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, o Juzgados de lo Contencioso Administrativo
del Tribunal Superior de Justicia del domicilio del demandante a elección de éste, en conformidad con los artículos 8.1 e) y 14 de la Ley
29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109 c) de la
Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992,
de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la
resolución expresa que se notifica, podrá interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes,
que se contará desde el día siguiente al de la fecha de recepción
de la presente notificación. El plazo máximo para dictar y notificar
la resolución del recurso será de un mes. Si transcurrido dicho plazo
no recayese resolución expresa se entenderá desestimado en virtud de lo dispuesto en los artículos 108 de la Ley 57/2003, de 16
de diciembre, de medidas para la modernización del Gobierno Local
y 43.2 de la Ley 4/1999, de modificación de la Ley 30/1992.
El pago de la sanción puede hacerse efectivo presentando esta
notificación en el Área de Economía y Hacienda (Sección de Impuestos sobre Obras, Tasas y Precios Públicos), sita en Plaza Venezuela,
n.o 2, bajo. En caso de impago de la citada multa, se procederá ejecutivamente por vía de apremio.
Nombre y apellidos
Jose Luis Fajardo Fdez.-Mera
N.o expte.
Fec. infracción
Fec. resoluc.
Art. infring.
Sanción
10 4037 000398
09-06-2010
11-02-2011
25.1
150 €
Bilbon, 2011ko martxoaren 25ean.—Hiritarren Segurtasuneko
Zuzendari Nagusia
Bilbao, 25 de marzo de 2011.—El Director Jefe de Seguridad
Ciudadana
(II-2364)
(II-2364)
•
•
EDIKTUA
EDICTO
Iragarkia, Hiritarren Segurtasunaren Babeserako 1/1992 Lege
Organikoaren arauak ustez haustearren irekitako zehapen-espedienteetan —beherago zehaztutakoetan— Hiritarren Segurtasun
Saileko zinegotzi ordezkariak emandako ebazpenak jakinarazteko
dena.
Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad Ciudadana, incoatorias de los
expedientes sancionadores abajo indicados, en relación a infracciones de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección
de la Seguridad Ciudadana.
Espedientea egin zaienei ebazpen horien jakinarazpenak helarazi nahi izan zaizkien arren, hori egitea lortu ez denez, iragarki hau
argitaratzen da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta
Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992
Legearen 59.5 eta 61 artikuluetan xedatutakoa betez.
Intentadas sin efecto las notificaciones de dichas resoluciones,
se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en
los artículos 59.5 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de
Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
Hori guztia argitara ematen da interesdunek norbanako jakinarazpentzat har dezaten, eta ondokoa adierazten zaie:
Lo que se hace público para conocimiento de los interesados,
a quienes debe servir de notificación individual, con las siguientes advertencias:
1.—Interesatuak, iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita, 15 egun balioduneko epean, ikusgai izango
du espedientea honako helbide honetan: Bilboko Udaleko Hiritarren Segurtasun Saileko bulegoetara joan daiteke, Luis Briñas, 16,
1. solairua, edo 944 205 020 telefonora deitu espedientearen
zenbakia adierazita. Epe horretan, interesatuak bere buruaren alde
komenigarritzat jotzen dituen alegazio, agiri eta informazio guztiak
aurkeztu ahal izango ditu, eta, hala dagokionean, prozeduran erabili asmo dituen frogabideak ere proposatu ahal izango ditu.
1.—Dispone del plazo de 15 días hábiles, contados a partir
del día siguiente al de la publicación del presente anuncio, al objeto
de examinar el expediente que se encuentra a su disposición en
la Oficina General del Servicio de Seguridad Ciudadana de este
Ayuntamiento, calle Luis Briñas, n.o 16, 1.a planta, de Bilbao, o bien
solicitar información telefónica al n.o 944 205 020, facilitando en todo
caso el número de expediente, y para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime conveniente en su
defensa, así como para, en su caso, proponer las pruebas de las
que pretenda valerse en el procedimiento.
2.—Zehapen-prozedura hasteko ebazpena dela-eta, epe
horretan alegaziorik aurkezten ez bada, hasiera hori bera izango
da ebazpen-proposamena eta, beraz, azkenean zehapen-ebazpena
ematen bada ere, zehapenebazpenaren aurretik bete beharreko
izapide guztiak bete direla ulertuko da.
2.—En el caso de no efectuar, en el plazo citado, alegaciones
sobre el contenido de la Resolución de incoación que inicia el procedimiento sancionador, la iniciación podrá ser considerada Propuesta de Resolución, dándose por realizados todos los trámites
de instrucción previos a la Resolución sancionadora que, en su caso
recaiga.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
Izen-abizenak
Soraya Jiménez Montoya
— 9357 —
Esp. zk.
Lege-hauste data
Irekitzeko data
Hautsi araua
11 4037 000034
02-11-2010
16-11-2010
15-11-2010
25-09-2010
10-09-2010
08-10-2010
23-10-2010
26-10-2010
03-10-2010
01-10-2010
28-10-2010
18-02-2011
25.1
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Nombre y apellidos
Soraya Jiménez Montoya
N.o exp.
Fecha infracción
Fecha incoación
Art. infringido
11 4037 000034
02-11-2010
16-11-2010
15-11-2010
25-09-2010
10-09-2010
08-10-2010
23-10-2010
26-10-2010
03-10-2010
01-10-2010
28-10-2010
18-02-2011
25.1
Bilbon, 2011ko martxoaren 25ean.—Hiritarren Segurtasuneko
Zuzendari Nagusia
Bilbao, 25 de marzo de 2011.—El Director Jefe de Seguridad
Ciudadana
(II-2365)
(II-2365)
•
•
EDIKTUA
EDICTO
Iragarkia, Jendaurreko Ikuskizunak eta Jolas Jarduerak arautzeari buruzko azaroaren 10eko 4/1995 Legean ezarritako arau-hausteen arabera, behean aipaturiko zigor-espedienteei dagokienez,
Segurtasun Saileko zinegotzi ordezkariak hartutako ebazpenak jakinarazteko dena.
Ebazpen horien jakinarazpenak ezin izan dira beren beregi egin.
Beraz, hartutako ebazpena argitaratu egin da, Herri Administrazioen
Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 eta 61. artikuluen ondorioetarako.
Eta hau guztia jendaurrean jartzen da, interesaturik daudenek
jakin dezaten, iragarki hau banako jakinarazpena baita interesaturik daudenentzat. Horrez gain, oharpide hauek egiten dira:
1.—Interesdunak 15 egun balioduneko epea du, iragarki hau
argitaratzen den egunaren biharamunetik kontatzen hasita, Bilboko
Udaleko Segurtasun Saileko Bulego Orokorrean (Luis Briñas
kaleko 16ko 1. Solairua) dagoen esepedientea ikusi ahal izateko;
egoki iritzitako alegazioak, agiriak zein informazioak aurkezteko, bere
interesen defentsan, eta prozeduran erabili gura dituen probak proposatzeko.
Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad, incoatorias de los expedientes sancionadores abajo indicados, en relación a infracciones de
la Ley 4/1995, de 10 de noviembre, de espectáculos públicos y actividades recreativas.
Intentadas sin efecto las notificaciones de dichas resoluciones,
se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en
los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de
Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
Lo que se hace público para conocimiento de los interesados,
a quienes debe servir de notificación individual, con las siguientes advertencias:
1.—Dispone del plazo de 15 días hábiles, contados a partir
del día siguiente al de la publicación del presente anuncio, al objeto
de examinar el expediente que se encuentra a su disposición en
la Oficina General del Área de Seguridad del Ayuntamiento de Bilbao, sita en la calle Luis Briñas, n.o 16, 1.a planta, y para aportar
cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime conveniente en su defensa, así como para, en su caso, proponer las pruebas de las que pretenda valerse en el procedimiento.
Izen-abizenak
Silvia Anahi Camacho Avila
Esp. zk.
Lege-hauste data
Irekitzeko data
Hautsi araua
114032000034
8-01-10
23-02-11
34 G) Ley 4/95
Nombre y apellidos
Silvia Anahi Camacho Avila
N.o exp.
Fecha infracción
Fecha incoación
Art. infringido
114032000034
8-01-10
23-02-11
34 G) Ley 4/95
Bilbon, 2011ko martzoaren 21ean.—Hiritarren Segurtasuneko
Zuzendari Nagusia
Bilbao, 21 de marzo de 2011.—El Director Jefe de Seguridad
Ciudadana
(II-2366)
(II-2366)
•
•
EDIKTUA
EDICTO
Iragarkia, Jendaurreko Ikuskizunak eta Jolas Jarduerak arautzeari buruzko azaroaren 10eko 4/1995 Legean ezarritako arau-hausteen arabera, behean aipaturiko zigor-espedienteei dagokienez,
Segurtasun Saileko zinegotzi ordezkariak hartutako ebazpenak jakinarazteko dena.
Zehapen-ebazpen horiek interesdunei jakinarazten alferrik saiatu
ondoren, iragarki hau argitaratu egin da Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 eta 61. artikuluak beteta, eta
honako hau adierazita: administrazio-bidea amaitzen duten ebazpen hauen aurka Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jar dezaketela, bi hilabeteko epean, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi
Nagusiko epaitegietatik egokia den hartan edo salaketa-egilearen
helbideari dagokionean Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzitarako epaitegietan, interesdunaren aukeran. Hori horrela da
Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren
13ko 29/1998 Legearen 8.1.e) eta 14. artikuluetan eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen azaroaren 26ko
4/1999 Legearen 109.c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita.
Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad de los expedientes que abajo
se indican, incoados en relación a infracciones de la Ley 4/1995,
de 10 de noviembre de Espectáculos Públicos y Actividades Recreativas.
Intentada sin efecto la notificación de dichas resoluciones se
publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los
artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común, comunicándole que contra las citadas resoluciones, que ponen fin a la vía administrativa, podrán los interesados interponer en el plazo de dos meses, recurso contencioso
administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que
corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, o Juzgados de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Superior de
Justicia del domicilio del demandante a elección de éste, en conformidad con los arts. 8.1 e) y 14 de la Ley 29/1998, de 13 de julio,
reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el art. 109 c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de
modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen
Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9358 —
Hala ere, nahi izanez gero eta aurreko paragrafoan aipatutako
Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jarri aurretik, jakinarazi
zaizun ebazpen adieraziaren aurka Berraztertzeko Errekurtsoa aurkez diezaiokezu erabakia hartu duen organoari; horretarako hilabeteko epea izango duzu jakinarazpen hau jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita. Errekurtsoaren ebazpena emateko eta
jakinarazteko epea hilabetekoa izango da gehienez. Epe hori igarota ez bada ebazpen adierazirik ematen, ezetsi egin dela ulertuko
da, halaxe ezartzen baitute Tokiko Gobernua Modernizatzeko Neurriei buruzko abenduaren 16ko 57/2003 Legeko 108. artikuluak eta
30/1992 Legea aldatu zuen 4/1999 Legearen 43.2 artikuluak.
Izen-abizenak
Esp. zk.
Lege-hauste data Ebazpen data Hautsi araua
Bienvenido Alexa. Andujar Arias 114032000119
Digna Dinorah Arias Troncoso 114032000119
20-07-10
20-07-10
11-03-11
11-03-11
L 4/95, 34 g)
L 4/95, 34 g)
Isuna
300 €
300 €
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la
resolución expresa que se notifica, podrá interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes,
que se contará desde el día siguiente al de la fecha de recepción
de la presente notificación. El plazo máximo para dictar y notificar
la resolución del recurso será de un mes. Si transcurrido dicho plazo
no recayese resolución expresa se entenderá desestimado en virtud de lo dispuesto en los arts.108 de la Ley 57/2003, de 16 de
diciembre, de medidas para la modernización del Gobierno Local
y 43.2 de la Ley 4/1999, de modificación de la Ley 30/1992.
Nombre y apellidos
N.o expte.
Fec. infracción
Fec. resoluc.
Art. infring.
Sanción
20-07-10
20-07-10
11-03-11
11-03-11
L 4/95, 34 g)
L 4/95, 34 g)
300 €
300 €
Bienvenido Alexa. Andujar Arias 114032000119
Digna Dinorah Arias Troncoso 114032000119
Bilbon, 2010eko martxoaren 21ean.—Hiritarren Segurtasuneko
Zuzendari Nagusia
Bilbao, 21 de marzo de 2011.—El Director Jefe de Seguridad
Ciudadana
(II-2367)
(II-2367)
•
•
EDIKTUA
EDICTO
Iragarkia, Jendaurreko Ikuskizunak eta Jolas Jarduerak arautzeari buruzko azaroaren 10eko 4/1995 Legean ezarritako arau-hausteen arabera, behean aipaturiko zigor-espedienteen instrukzio-egileak egindako ebazpen-proposamenak jakinarazteko dena.
Espedientatuei jakinarazpenak helarazi nahi izan zitzaizkien
arren, hori egitea lortu ez zenez, iragarki hau argitaratu egin da,
Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4. eta 61.
artikuluetan xedatutakoa betez.
Eta hau guztia jendaurrean jartzen da, interesaturik daudenek
jakin dezaten, iragarki hau banako jakinarazpena baita interesaturik daudenentzat. Horrez gain, oharpide hauek egiten dira:
Interesdunek 15 egun balioduneko epea dute, iragarki hau argitaratzen den egunaren biharamunetik kontatzen hasita, Bilboko Udaleko Segurtasun Saileko Bulego Orokorrean (Luis Briñas kaleko 16ko
1. solairua) dagoen esepedientea ikusi ahal izateko; egoki iritzitako
alegazioak, agiriak zein informazioak aurkezteko, euren interesen
defentsan, eta prozeduran erabili gura dituzten probak proposatzeko.
Anuncio, por el que se notifican las Propuestas de Resolución
de la Instructora de los expedientes sancionadores abajo indicados, en relación a infracciones de la Ley 4/1995, de 10 de
noviembre, de Espectáculos Públicos y Actividades Recreativas.
Intentada sin efecto la notificación de dichas Propuestas de
Resolución, se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo
dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de
noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas
y del Procedimiento Administrativo Común.
Lo que se hace público para conocimiento de los interesados,
a quienes debe servir de notificación individual, con las siguientes advertencias:
Disponen del plazo de 15 días hábiles, contados a partir del
día siguiente al de la publicación del presente anuncio para formular
alegaciones, examinar el expediente que se encuentra a su disposición en la Oficina General en el Área de Seguridad del Ayuntamiento de Bilbao, sita en la calle Luis Briñas, n.o 16, 1.a planta,
y para aportar cuantas alegaciones,documentos o informaciones
estimen convenientes en su defensa, así como para en su caso,
proponer las pruebas de las que pretendan valerse en el procedimiento.
Izen-abizenak
Esp. zk.
Lege-hauste data
HAMMOUCH EL MAMOUN
114032000017
YASSINE EL MAMOUN
114032000017
13-11-10
4-12-10
13-11-10
4-12-10
Propos. data
Hautsi araua
Zigor pro:
Nombre y apellidos
N.o expte.
Fec. infracción
13-11-10
4-12-10
13-11-10
4-12-10
14-03-11 Ley 4/95 - 34 G) 1.200
HAMMOUCH EL MAMOUN
114032000017
14-03-11 Ley 4/95 - 34 G) 1.200
YASSINE EL MAMOUN
114032000017
Fec. propues.
Art. infring.
San. pro.
14-03-11 Ley 4/95 - 34 G) 1.200
14-03-11 Ley 4/95 - 34 G) 1.200
Bilbon, 2011ko martxoaren 21ean.—Hiritarren Segurtasuneko
Zuzendari Nagusia
Bilbao, 21 de marzo de 2011.—El Director Jefe de Seguridad
Ciudadana
(II-2368)
(II-2368)
•
•
EDIKTUA
EDICTO
Iragarkia, Hiritarren Segurtasunaren Babeserako 1/1992 Lege
Organikoaren arauak ustez haustearren irekitako zehapen-espedienteetan —beherago zehaztutakoetan— Hiritarren Segurtasun
Saileko zinegotzi ordezkariak emandako ebazpenak jakinarazteko
dena.
Espedientea egin zaienei ebazpen horien jakinarazpenak helarazi nahi izan zaizkien arren, hori egitea lortu ez denez, iragarki hau
argitaratzen da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta
Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992
Legearen 59.4 eta 61 artikuluetan xedatutakoa betez.
Hori guztia argitara ematen da interesdunek norbanako jakinarazpentzat har dezaten, eta ondokoa adierazten zaie:
Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad Ciudadana, incoatorias de los
expedientes sancionadores abajo indicados, en relación a infracciones de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección
de la Seguridad Ciudadana.
Intentadas sin efecto las notificaciones de dichas resoluciones,
se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en
los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de
Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
Lo que se hace público para conocimiento de los interesados,
a quienes debe servir de notificación individual, con las siguientes advertencias:
1.—Dispone del plazo de l5 días hábiles, contados a partir del
día siguiente al de la publicación del presente anuncio, al objeto
1.—Interesatuak, iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita, 15 egun balioduneko epean, ikusgai izango
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9359 —
du espedientea honako helbide honetan: Bilboko Udaleko Hiritarren Segurtasun Saileko bulegoetara joan daiteke, Luis Briñas, 16,
1. solairua, edo 944 205 020 telefonora deitu espedientearen
zenbakia adierazita. Epe horretan, interesatuak bere buruaren alde
komenigarritzat jotzen dituen alegazio, agiri eta informazio guztiak
aurkeztu ahal izango ditu, eta, hala dagokionean, prozeduran erabili asmo dituen frogabideak ere proposatu ahal izango ditu.
2.—Zehapen-prozedura hasteko ebazpena dela-eta, epe
horretan alegaziorik aurkezten ez bada, hasiera hori bera izango
da ebazpen-proposamena eta, beraz, azkenean zehapen-ebazpena
ematen bada ere, zehapenebazpenaren aurretik bete beharreko
izapide guztiak bete direla ulertuko da.
Izen-abizenak
Borja Unda Arriola
Adame Santa Coloma Beitia
Esp. zk.
Lege-hauste data
Irekitzeko data
Hautsi araua
114037000017
114037000019
28-02-10
15-05-10
16-02-11
16-02-11
25.1
25.1
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
de examinar el expediente que se encuentra a su disposición en
la Oficina General del Servicio de Seguridad Ciudadana de este
Ayuntamiento, calle Luis Briñas, n.o 16, 1.a planta, de Bilbao, o bien
solicitar información telefónica al n.o 944 205 020, facilitando en todo
caso el número de expediente, y para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime conveniente en su
defensa, así como para, en su caso, proponer las pruebas de las
que pretenda valerse en el procedimiento.
2.—En el caso de no efectuar, en el plazo citado, alegaciones
sobre el contenido de la Resolución de incoación que inicia el procedimiento sancionador, la iniciación podrá ser considerada Propuesta de Resolución, dándose por realizados todos los trámites
de instrucción previos a la Resolución sancionadora que, en su caso
recaiga.
Nombre y apellidos
Borja Unda Arriola
Adame Santa Coloma Beitia
N.o exp.
Fecha infracción
Fecha incoación
Art. infringido
114037000017
114037000019
28-02-10
15-05-10
16-02-11
16-02-11
25.1
25.1
Bilbon, 2011ko martxoaren 18an.—Hiritarren Segurtasuneko
Zuzendari Nagusia
Bilbao, 18 de marzo de 2011.—El Director Jefe de Seguridad
Ciudadana
(II-2369)
(II-2369)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Euskal Herriko Ingurugiroaren Babesari buruzko otsailaren 27ko
3/1998 Lege Orokorraren 58. artikuluaren 1. eta 2. paragrafoen ondorioetarako, honako hau jakinarazten da: ondorengo zerrendan agertzen direnek baimena eskatu dute adierazten diren udalerri honen
barruko kokalekuetan ondorengo jarduerak ezarri eta burutzeko.
Bilbon, 2011ko martxoaren 18an.—Alkateorde eta Hirigintza
eta Ingurumen Saileko ordezkaria, Julia Madrazo
A los efectos del artículo 58.1 y 2 de la Ley 3/1998, de 27 de
febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco,
se hace saber que, por los interesados que se relacionan a continuación se ha solicitado licencia para establecer y ejercer las actividades que se reseñan, en los emplazamientos que se consignan, dentro de este término municipal.
Lo que se hace público para quienes se consideren afectados
de algún modo por las actividades de referencia, puedan hacer, por
escrito, las reclamaciones u observaciones pertinentes, en el plazo
de quince días hábiles siguientes al de la inserción de este anuncio.
— 11-1072-3 / Miguel Angel Zaita Rubio: Licencia para instalar
una actividad del Grupo II de la Ordenanza Local sobre Establecimientos de Hostelería (bar-restaurante) en el local
comercial de la calle Juan de Irigoyen, n.o 1, resultante de
la anexión de dos locales de hostelería.
— 11-1072-1 / Aranzazu Gallastegi Sagarduy: Licencia para
instalar una actividad del grupo II de la Ordenanza Local
sobre Establecimientos de Hostelería (bar restaurante) en
el inmueble que se construye en la calle Ramón y Cajal,
n.o 4 como realojo de los usos hosteleros autorizados en
expedientes 011072000144, 011064000843 y 3G-137684.
En Bilbao, a 18 de marzo de 2011.—La Teniente Alcalde Delegada del Area de Urbanismo y Medio Ambiente, Julia Madrazo
(II-2389)
(II-2389)
Hau guztiau jakinarazten da jardueron eraginpekoek iragarki
hau argitaratu eta hurrengo hamabost asteguneko epean dagozkien erreklamazio eta oharrak idatziz aurkez ditzaten.
— 11-1072-3 / Miguel Angel Zaita Rubio: Ostalaritzako Establezimenduei buruzko Ordenantzako II.Taldeko jarduera jartzeko lizentzia (taberna-jatetxea) Juan Irigoyen 1ean, ostalaritzako lokal bi batzearen ondorioz.
— 11-1072-1 / Aranzazu Gallastegi Sagarduy: Establezimenduei buruzko Ordenantzako II.Taldeko jarduera jartzeko lizentzia (taberna-jatetxea) Ramon y Cajal kalean egiten ari diren
eraikinean. Jarduera horretan bilduko dira 011072000144,
011064000843 eta 3G-137-684 espedienteetan baimendutako ostalaritzako erabilerak.
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Ezin izan da jakinarazpena egin Herri Administrazioaren
Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.1 artikuluan aurreikusitako eran.
Hori dela-eta, aipatutako legearen 59.5 artikuluaren ondorioetarako,
Hirigintza eta Ingurumen Saileko zinegotzi ordezkariak, 2011ko martxoaren 18ko Dekretuaren bidez, ebazpen hau eman duela jakinarazten da (esp.: 101034000003):
No siendo posible realizar la notificación en la forma prevista
en el artículo 59.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo
59.5 de la misma, se hace público que por Decreto de fecha 18
de marzo de 2011, de la Tte. Alcalde Delegada del Área de Urbanismo y Medio Ambiente, se ha dictado en el expediente
091098000003, la siguiente resolución:
«Primero: Comunicar a la propiedad del edificio sito en el nº
6 de Berrizbidea que se han reconocido y aprobado las facturas
emitidas por Ingeniería, Estudios y Proyectos Nip, S.A. y Zanjadoras
y Desmontes, S.A., por un importe total de cuarenta y dos mil seiscientos noventa y nueve euros con veintiseis centimos (42.699,26
€) en relación con las obras de demolición de los cerramientos y
elementos que aún permanecían en pie, la retirada de escombros
y el vallado del solar, en cumplimiento de la orden de ejecución sub-
«Bat: Berrizbidea 6ko jabeei jakinaraztea ontzat eman eta onartu
egin direla Ingeniería, Estudios y Proyectos Nip, S.A.k eta Zanjadoras y Desmontes, S.A.k aurkeztutako fakturak. Berrogeita bi mila
seiehun eta laurogeita hemeretzi euro eta hogeita sei zentimokoak
dira. Saileko zinegotzi ordezkariak 2009ko azaroaren 25eko
emandako udal Ebazpenaren bidez erabakitako betearazpen
subsidiarioa jabeen kontura egiteko agindua betetzeko obrei
dagozkie fakturak, hain zuzen, itxiturak eta oraindik zutik dauden
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9360 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Lau: Erabakitakoaren ziurtagiriak egitea, 09 1014 000024 eta
10 1008 000008 espedienteetarako.»
sidiaria, por medios municipales y a costa de la propiedad, acordada por Resolución de la Tte. Alcalde Delegada del Área de 25
de noviembre de 2009.
Segundo: Extender por el Área de Economía y Hacienda el
recibo de reintegro a cargo de los propietarios del edificio derribado
sito en el n.o 6, de Berrizbidea.
Tercero: Notificar a los propietarios del inmueble la presente
resolución, así como los recursos que contra la misma podrán interponer y que se señalan al dorso.
Cuarto: Extender testimonio para los expedientes 09 1014
000024 y 10 1008 000008.»
Aurkabideak
Medios de Impugnación
Erabaki honek administrazio-bidea amaitzen du eta bere
aurka honako errekurtsoak jar ditzakezu:
1. Nahi izanez gero, berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu erabakia hartu duen organoari. Horretarako hilabeteko epea
izango da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita.
2. Berraztertzeko errekurtsorik jarri nahi ez baduzu, zuzenean
jar dezakezu administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko administrazioarekiko auzitarako aretoan. Horretarako hilabete biko epea izango duzu, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita.
3. Hala ere, beste edozein aurkabide erabil dezakezu, egoki
baderitzozu.
Bilbon, 2011ko martxoaren 18an.—Alkateorde eta Hirigintza
eta Ingurumen Saileko ordezkaria, Julia Madrazo Lavín
Contra la presente resolución, que es definitiva en vía administrativa, podrá utilizar los recursos que se expresan a continuación:
1. Si así lo desea, podrá interponer el recurso de reposición
ante el mismo órgano que ha dictado la resolución, en el plazo de
un mes, a contar desde el día siguiente a aquél en que haya recibido esta notificación.
En el supuesto de que utilice este recurso, y no se resuelva
expresamente en el plazo máximo de un mes, a contar desde la
fecha de su interposición, se entenderá desestimado, en cuyo caso
podra interponer el recurso contencioso-administrativo ante la Sala
de lo contencioso-administrativo del Tribunal Superior de Justicia
del País Vasco.
2. Si no desea interponer el recurso de reposición, podrá utilizar directamente el recurso contencioso-administrativo ante la Sala
de lo contencioso-administrativo del Tribunal Superior de Justicia
del País Vasco, en el plazo de dos meses, a contar desde el día
siguiente a la fecha en que haya recibido la presente notificación.
3. De todas formas podrá utilizar cualesquiera otros medios
de impugnación si lo estima oportuno.
En Bilbao, a 18 de marzo de 2011.—La Tte. Alcalde Delegada
del Área de Urbanismo y Medio Ambiente, Julia Madrazo Lavín
(II-2390)
(II-2390)
elementuak botatzeko, hondarrak kentzeko eta orubea hesiz
inguratzeko lanei.
Bi: Ogasun Sailak Berrizbeitia, 6an, eraitsitako eraikinaren jabeen
konturako ordainagiriak egingo ditu.
Hiru: Ebazpen hau eta beronen aurka atzealdean adierazitako
errekurtsoak jar daitezkeela jakinaraztea eraikinaren jabeei.
Errekurtso hau jarri zenuen egunetik gehienez hilabeteko epean
ebazpen adierazirik jaso ezean, ezetsitzat joko da. Orduan, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango duzu Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko administrazioarekiko auzitarako aretoan.
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Udalak 2011ko otsailaren 28an hartutako erabakia ezin izan
du jakinarazi (espedientea: 10-1264-000150). Hori dela-eta, Herri
Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura
Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59.5. artikuluaren ondorioetarako, iragarki hau argitaratzen da. Aipatutako erabakiak
honela dio:
«Bat.—Zehapen-espedientea hastea BI-2004-CF matrikuladun
ibilgailuaren jabea den Miguel Ángel San Román Gutiérrez jaunaren
aurka, ibilgailua ez duelako eroan isurpen kutsagarrien azterketara,
eta hori indarrean dagoen ordenamenduaren aurkako arau-haustea da, Ingurumeneko Sekzio Juridikoaren txostenean adierazita
dagoenez. Txosten hori ere bidali zaio.
Bi.—15 eguneko epea ematea espedientea aztertzeko eta bere
interesen alde egoki deritzona alegatzeko; nahi dituen frogak aurkeztu edo eskatu ahal izango ditu behin betiko erabakia hartu baino
lehen.
Hiru.—Zehapen-espedientearen instrukzio-egile Ingurumeneko Sekzio Juridikoko burua izendatzea. Hala ere, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28. eta 29. artikuluen
arabera, interesdunek hura errefusatu dezakete.
Hirigintza eta Ingurumen Saileko zinegotzi ordezkari eta alkateordeak erabakiko du zehapen espedientea.
Lau.—BI-2004-CF matrikuladun ibilgailuaren titularrari berriro
eskatzea 15 eguneko epean Ibilgailuen Kontrolerako Zentrora eramateko (Elorrietaibarra 10), kutsagarrien emisio-maila neurtzeko.
Eroaten ez badu, ibilgailua ibilgetu eta Herritarren Segurtasuneko
Zerbitzuko udaltzainek gordailura eroan ahal izango dute.
Por no haberse podido cumplimentar la notificación correspondiente a don Miguel Ángel San Román Gutiérrez, procede publicar, a los efectos del artículo 59.5 de la Ley de Procedimiento Administrativo Común, la Resolución Municipal adoptada con fecha 28
de febrero de 2011 en el expediente de signatura 10-1264000150 cuyo contenido literal es el siguiente:
«Primero.—Incoar contra don Miguel Ángel San Román
Gutiérrez, titular del vehículo matrícula BI-2004-CF, un expediente
sancionador por no presentarlo a inspección de emisión de contaminantes lo que infringe el ordenamiento vigente, tal como se pone
de manifiesto en el informe de la Sección Jurídica de Medio Ambiente,
del que se dará traslado.
Segundo.—Concederle un plazo de 15 días para que pueda
examinar el expediente y alegar lo que estime oportuno en defensa
de sus intereses, aportando o solicitando cuantas pruebas juzgue
convenientes antes de adoptar una resolución definitiva.
Tercero.—Nombrar Instructora del expediente sancionador a la
Jefa de la Sección Jurídica de Medio Ambiente, que estará sometida al régimen de recusación previsto en los artículos 28 y 29 de la
Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
El expediente sancionador será resuelto por la Teniente
Alcalde Delegada del Área de Urbanismo y Medio Ambiente.
Cuarto.—Requerir nuevamente al titular del vehículo BI2004-CF para que en el plazo de 15 días, lo presente en el Centro municipal de Control de Vehículos, sito en Ribera de Elorrieta,
10, para hacer una medición de emisión de contaminantes, advirtiéndole de que en caso de no personarse, su vehículo podrá ser
inmovilizado y trasladado al depósito por parte de los Agentes del
Servicio de Seguridad Ciudadana.
Quinto.—Notificar al interesada/o.»
Bost.—Interesdunari jakinaraztea.»
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9361 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Bilbon, 2011ko martxoaren 23an-Ingurumeneko Sekzio Juridikoko burua, Nagore Salcedo Fernández
1. Si así lo desea, podrá interponer el recurso de reposición
ante el mismo órgano que ha dictado la resolución, en el plazo de
un mes, a contar desde el día siguiente a aquél en que haya recibido esta notificación.
En el supuesto de que utilice este recurso, y no se resuelva
expresamente en el plazo máximo de un mes, a contar desde la
fecha de su interposición, se entenderá desestimado, en cuyo caso
podrá interponer el recurso contencioso administrativo ante el Juzgado de lo contencioso administrativo de Bilbao que corresponda,
en el plazo de dos meses a contar desde el día siguiente a la fecha
en que se entienda desestimado el de reposición.
2. Si no desea interponer el recurso de reposición, podrá utilizar directamente el recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo contencioso administrativo de Bilbao que corresponda,
en el plazo de dos meses, a contar desde el día siguiente a la fecha
en que haya recibido la presente notificación.
3. De todas formas podrá utilizar cualesquiera otros medios
de impugnación si lo estima oportuno.
Dicha resolución viene motivada por el informe de la Jefa de
la Sección Jurídica de Medio Ambiente de 28 de febrero de 2011,
que se reproduce a continuación:
A la vista del informe del Jefe de Grupo de Control Medioambiental de Vehículos y Suelos de fecha 24 de febrero de 2011,
se debe incoar un expediente sancionador contra don Miguel Ángel
San Román Gutiérrez, titular del vehículo con matrícula BI-2004CF, por infracción de normativa medioambiental.
Según consta en dicho informe, tras varios intentos de notificación con fecha 31 de enero de 2011 se publicó en el «Boletín
Oficial de Bizkaia» número 020, un primer requerimiento de Inspección para que presentase su vehículo en el Centro de Control
de Vehículos, ya que a juicio de la Inspección Municipal emitía gases
por encima de los límites permitidos, no habiéndolo realizado a pesar
del tiempo transcurrido.
Los hechos relatados entran dentro de los supuestos tipificados en el artículo 189 de la Ordenanza Municipal de Protección
del Medio Ambiente, en el siguiente apartado: «13.—La no presentación de vehículos en el plazo señalado en el Centro Municipal de Control de Vehículos, cuando sus titulares hayan sido requeridos a someterlo a inspección en dicho Centro, será sancionada
con multa de hasta 300 euros».
En Bilbao, a 23 de marzo de 2011.—La Jefa de la Sección Jurídica de Medio Ambiente
(II-2350)
(II-2350)
1. Nahi izanez gero, berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu erabakia hartu duen organoari. Horretarako hilabeteko epea
izango da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita.
Errekurtso hau jarri zenuen egunetik gehienez hilabeteko epean
ebazpen adierazirik jaso ezean, ezetsitzat joko da. Orduan, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango duzu Bilboko Administrazioarekiko Auzien Epaitegi egokian. Horretarako, bi hilabeteko
epea duzu, berraztertzeko errekurtso ezetsitzat jotzen den egunaren
biharamunean hasita.
2. Berraztertzeko errekurtsorik jarri nahi ez baduzu, zuzenean
jar dezakezu administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegi egokian. Horretarako hilabete
biko epea izango da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita.
3. Hala ere, beste edozein aurkabide erabil dezakezu, egoki
baderitzozu.
Erabaki honen oinarria Ingurumeneko Sekzio Juridikoko
Administrazio Orokorreko Teknikariak 2011ko otsailaren 28an. Hau
da txostenaren edukia:
Ibilgailuen eta Lurzoruen Ingurumenaren Kontroleko Negoziatuko
buruak 2011ko otsailaren 24an egindako txostenaren arabera, BI2004-CF matrikuladun ibilgailuaren titularra den Miguel Ángel San
Román Gutiérrez jaunari zehapen-espedientea zabaldu behar zaio,
ingurumen-arloko arautegia hausteagatik.
Txosten horretan jasota dagoenez, jakinarazpena ematen zenbait aldiz saiatu ondoren, 2011ko urtarrilaren 31n Bizkaiko Aldizkari Ofizialean (020 zenbakian) argitaratu zen ikuskapena egiteko
lehen agindua, bere ibilgailua Ibilgailuen Kontrolerako Zentrora eroateko eskatuz, Udal Ikuskatzailetzaren ustez, baimendutako mailatik gorako gasak botatzen baitzituen. Hala ere, eta igaro den denbora ikusita, ez du eroan.
Adierazitako gertakariak Ingurumenaren Babeserako Ordenantzaren 189. artikuluan jasotako adibideetan sartzen dira, atal
honetan: «13.— Ibilgailua Ibilgailuen Kontrolerako Zentrora eroateko eskatu eta ezarritako epean ez eroateagatik titularra 300 eurorainoko isunarekin zigortuko da».
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Udalak 2009ko ekainaren 3an hartutako erabakia ezin izan du
jakinarazi (esp.: 05-1064-447). Hori dela-eta, Herri Administrazioen
Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59.4. artikuluaren ondoreetarako, iragarki hau argitaratzen da. Aipatutako erabakiak honela dio:
«Bat: Sociedad Ganadera Gureokela 2004, S.L.-k ganaduaren hiltegi industrialak ustiatzeko, ganadua hiltzeko, zatikatzeko eta
transformatzeko establezimendurako (Marino Archer k. 43, BS) lizentziaren eskarian atzera egin duela jotzea, jarduera amaitu eta gaurkotasuna galdu duelako, Herri Administrazioaren Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko
30/1992 Legearen 90. eta 91. artikuluetan xedatutakoarekin bat etorrita.
Bi: Erabaki honen aurka jakinarazpenaren atzeko aldean azaltzen diren errekurtsoak aurkez ditzakeela jakinaraztea.
Por no haberse podido cumplimentar la notificación correspondiente, procede publicar, a los efectos del artículo 59.4 de la
Ley de Procedimiento Administrativo común, la Resolución Municipal adoptada con fecha 3 de junio de 2009 en el expediente de
signatura 05-1064-447, cuyo contenido literal es el siguiente:
«Primero: Dar a Sociedad Ganadera Gureokela 2004, S.L., por
desistida en su solicitud de licencia de apertura para el establecimiento destinado a explotación de mataderos industriales, sacrificio, despiece y transformación de ganado, sito en la calle Marino
Archer, número 43, PB, por pérdida de actualidad, al haber
cesado en la actividad, y de conformidad con los artículos 90 y 91
de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas
y del Procedimiento Administrativo común.
Segundo: Comunicarle que, contra la presente resolución, podrá
interponer los recursos que figuran al dorso de la notificación.
Aurkabideak
Medios de Impugnación
Erabaki honek administrazio-bidea amaitzen du eta bere
aurka honako errekurtsoak jar ditzakezu:
1. Nahi izanez gero, berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu erabakia hartu duen organoari. Horretarako hilabeteko epea
izango da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita.
Contra la presente resolución, que es definitiva en vía administrativa, podrá utilizar los recursos que se expresan a continuación:
1. Si así lo desea, podrá interponer el recurso de reposición
ante el mismo órgano que ha dictado la resolución, en el plazo de
un mes, a contar desde el día siguiente a aquél en que haya recibido esta notificación.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9362 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Errekurtso hau jarri zenuen egunetik gehienez hilabeteko epean
ebazpen adierazirik jaso ezean, ezetsitzat joko da. Orduan, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango duzu Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegi egokian.
En el supuesto de que utilice este recurso, y no se resuelva
expresamente en el plazo máximo de un mes, a contar desde la
fecha de su interposición, se entenderá desestimado, en cuyo caso
podrá interponer el recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo contencioso-administrativo de Bilbao que corresponda.
2. Berraztertzeko errekurtsorik jarri nahi ez baduzu, zuzenean
jar dezakezu administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegi egoki den hartan. Horretarako hilabete biko epea izango da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita.
2. Si no desea interponer el recurso de reposición, podrá utilizar directamente el recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo contencioso-administrativo que corresponda, en el plazo
de dos meses, a contar desde el día siguiente a la fecha en que
haya recibido la presente notificación.
3. Hala ere, beste edozein aurkabide erabil dezakezu, egoki
baderitzozu.»
3. De todas formas podrá utilizar cualesquiera otros medios
de impugnación si lo estima oportuno.»
Bilbon, 2011ko martxoaren 16an.—Alkateordea eta Hirigintza
eta Ingurumen Saileko ordezkaria, Julia Madrazo
En Bilbao, a 16 de marzo de 2011.—La Teniente-Alcalde Delegada del Área de Urbanismo y Medio Ambiente, Julia Madrazo
(II-2383)
(II-2383)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Euskal Herriko Ingurugiroaren Babesari buruzko otsailaren 27ko
3/1998 Lege Orokorraren 58. artikuluaren 1. eta 2. paragrafoen ondorioetarako, honako hau jakinarazten da: ondorengo zerrendan
agertzen direnek baimena eskatu dutela adierazten diren udalerri
honen barruko kokalekuetan ondorengo jarduerak ezarri eta burutzeko.
A los efectos del artículo 58.1 y 2 de la Ley 3/1998, de 27 de
febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco,
se hace saber que, por los interesados que se relacionan a continuación se ha solicitado licencia para establecer y ejercer las actividades que se reseñan, en los emplazamientos que se consignan, dentro de este término municipal.
Hau guztiau jakinarazten da jardueron eraginpekoek iragarki
hau argitaratu eta hurrengo hamabost asteguneko epean dagozkien erreklamazio eta oharrak idatziz aurkez ditzaten.
Lo que se hace público para quienes se consideren afectados
de algún modo por las actividades de referencia, puedan hacer, por
escrito, las reclamaciones u observaciones pertinentes, en el plazo
de quince días hábiles siguientes al de la inserción de este anuncio.
— 11-1072-10 / Joseba Koldobika Larrauri Reigadas: Motozikleten tailer mekanikoa (konponketak eta mantentze-lanak)
jartzeko lizentzia. Eskurtze kaleko 9. zenbakiko lonjako merkataritzako lokalean.
Bilbon, 2011ko martxoaren 16an.—Alkateorde eta Hirigintza
eta Ingurumen Saileko ordezkaria, Julia Madrazo
— 11-1072-10 / Joseba Koldobika Larrauri Reigadas: Licencia para instalar una actividad de taller mecánico de motocicletas (reparación y mantenimiento) en el local comercial
de la calle Eskurtze, n.o 9, lonja.
En Bilbao, a 16 de marzo de 2011.—La Teniente-Alcalde Delegada del Área de Urbanismo y Medio Ambiente, Julia Madrazo
(II-2384)
(II-2384)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Dagokion jakinarazpena ezin izan da egin (esp.: 101094000030).
Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko
59.4. artikuluaren ondorioetarako, Hirigintza eta Ingurumen Saileko
Hirigintza Diziplina Sailataleko Sekzio Juridiko Administratiboko buruaren 2011ko martxoaren 16ko udal komunikazioa jakinarazten
zaio. Honela dio komunikazioak:
Por no haberse podido cumplimentar la notificación correspondiente (Exp.101094000030), procede publicar, a los efectos del
artículo 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, la Comunicación Municipal remitida por la Jefa
de la Sección Jurídico-Administrativa de la Subárea de Disciplina
Urbanística del Área de Urbanismo y Medio Ambiente, con fecha
16 de marzo de 2011, cuyo contenido literal es el siguiente:
«Hirigintza Diziplinako Sailatalak bere egunean jakinarazi zuen
Basurtu-Kastrexana errepideko 97 zenbakiko eraikinaren jabeek
ez zituztela obra hauek egin:
«La Subárea de Disciplina Urbanística informó en su día que
la propiedad del inmueble sito en el número 97, de la Ctra. BasurtuKastrexana, no había realizado las obras de:
— Eraikinaren fatxaden kontserbazioa, fatxada-estaldura
berritzea eta margotzea.
— Conservación de fachadas del edificio con renovación de
revestimientos y pintura exteriores.
— Erdi sotoko solairuko etxebizitzaren kanpoaldeko hormabarrenean dagoen hezetasuna –kapilaritateak eraginda- kontrolatzeko konponketak. Inguratzen duten espaloiak egokitzea,
kanpoko urak kanporatzeko. Horma-oinarriak iragazgaiztea
eta barrera kimiko jarraia sortzea hormaren sekzio horizontalean.
— Reparaciones de control de humedades por capilaridad en
base de paredes exteriores de vivienda planta semisótano.
Adecuación de aceras perimetrales para evacuación aguas
exteriores. Impermeabilización de base paredes por exterior, y creación barrera química continua en sección horizontal del muro.
— Egoera txarrean dauden estalkiko aldeetako elementu
erresistenteen konponketa partziala. Atzeko isurialdeko habearentzako euskarria ipintzea. Aurreko isurialdeko erdiko aldeko
pieza batzuk berriz jartzea, eta teilatuaren lautasuna.
Hegalkinetatik gertuko kontragoihabeetan kalteak dituzten
tartean konpontzea. Isurialdeetako azken lerroko teila
zeramikoak finkatzea.
— Reparaciones parciales de elementos resistentes de
cubierta en zonas en mal estado. Creación apoyo adicional de viga en faldón trasero. Reposición de piezas en zona
central faldón delantero, y planeidad tejado. Reposición tramos dañados de correas en proximidad aleros. Fijación de
teja cerámica en última hilada faldones.
— Hegalkinen oholak osorik aldatzea. Teilatu-hodien malda
berregokitzea.
— Renovación general de entablado de aleros. Readaptación
de pendientes de canalones.
— Egon daitezkeen beste lan osagarri batzuk.
— Otras posibles obras complementarias.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9363 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Bi: Proposamen hau behin betiko bihurtu aurretik, eraikinaren
jabeari hamabost eguneko epea ematea egokitzat jotzen dituen alegazioak egiteko eta dokumentuak eta informazioak aurkezteko espediente honen instrukzio-egileari.
Bilbon, 2011ko martxoaren 16an.—Alkateorde eta Hirigintza
eta Ingurumen Saileko ordezkaria, Julia Madrazo
Ordenadas por resolución municipal de fecha 12-03-10 siéndole instruido el correspondiente expediente sancionador con elaboración del Pliego de Cargos y traslado al interesado de su contenido, al entender que se ha producido una infracción urbanística
consistente en un incumplimiento en materia de ejecución, tipificada como grave en el artículo 225-2º i) de la Ley 2/2006, de 30
de junio, de Suelo y Urbanismo.
Durante el período de audiencia que le fue concedido, el interesado no ha formulado alegaciones sobre el contenido de la iniciación del procedimiento.
La firmante, en su calidad de Instructora, a la vista de los antecedentes expuestos y circunstancias concurrentes, propone le sea
impuesta una multa por importe de 5.001 euros.
No obstante, vistos los artículos 127 y siguientes de la Ley de
Procedimiento Administrativo común y 18 y 19 del Reglamento del
procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora, procede:
Primero: Comunicar a la propiedad del inmueble sito en Ctra.
Basurtu-Kastrexana, n.o 97, que la Instructora del procedimiento
sancionador iniciado el 24 de enero de 2011 por no ejecutar las
obras mencionadas anteriormente mencionadas, que le fueron ordenadas por resolución municipal de fecha 12-03-10, propone le sea
impuesta una multa por importe de 5.001 euros.
Segundo: Conceder a la propiedad del inmueble, antes de elevar esta propuesta a definitiva, un plazo de quince días para formular alegaciones y presentar los documentos e informaciones que
estime pertinentes ante la Instructora del presente expediente.
En Bilbao, a 16 de marzo de 2011.—La Teniente-Alcalde Delegada del Área de Urbanismo y Medio Ambiente, Julia Madrazo
(II-2385)
(II-2385)
Lan horiek 10-03-12ko udal ebazpenaren bidez agindu eta zehapen-espedientea hasi zitzaien, kargu-orria eginda eta interesdunei
jakinarazita. Uste dugu hirigintza arloko arau-haustea egin dela, hain
zuzen ere, udalaren betearazteko agindua ez betetzea eta hori arauhauste larria da Lurzoruaren eta Hirigintzaren ekainaren 30eko 2/2006
Legearen 225.2 i) artikuluaren arabera.
Entzunaldirako eman zitzaion epean interesdunak ez du
hasitako prozeduraren edukiari buruzko alegaziorik aurkeztu.
Sinatzaileak, instrukzio-egilea den aldetik, aurrekariak eta gorabehera konkurrenteak ikusita, 5.001 euroko isuna jartzeko proposamena egin du.
Hala ere, Administrazio Prozedura Erkidearen Legearen 127.
eta osteko artikuluak eta zigortzeko ahalmenaz baliatzeko prozeduraren
arautegiko 18. eta 19. artikuluak ikusita, honako hau erabaki du:
Bat: Basurtu-Kastrexana errepideko 97. zenbakiko eraikinaren
jabeei jakinaraztea 2011ko urtarrilaren 24an hasitako zehapen-prozeduraren instrukzio-egileak 5.001 euroko isuna jartzeko proposamena egin duela, 10-03-12ko udal ebazpenaren bidez agindutako obrak ez egiteagatik.
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Interesdunari ezin izan zaio jakinarazpena egin (esp.:
061064000924). Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko
30/1992 Legeko 59.4. artikuluaren ondorioetarako, Hirigintza eta
Ingurumen Saileko zinegotzi ordezkari eta alkateordeak 2011ko urtarrilaren 24an emandako Erabakia argitaratzen da. Aipatutako Erabakiak honela dio:
«Bat: 600 euroko hertsatzeko isuna jartzea Tural Kebap, SLri, 2007ko azaroaren 23ko Ebazpenez Zubiarte merkataritza zentroan (Leizaola Lehendakariaren kalea, 2) jatetxe turkiarra (A1.1
lokala) egokitzeko obrak egiteko eman zitzaion lizentziari dagokionez,
2010eko irailaren 15eko Ebazpena ez betetzeagatik. Hau da
obrak amaitu ondoren Azken Ziurtagiria eta Obren Likidazioa aurkeztu behar zituen, obretako teknikari zuzendariak sinatuta eta bere
elkargo ofizialak bisatuta. Hori guztia aurreko txostenarekin bat etorrita (bidali zaio).
Por no haberse podido cumplimentar la notificación correspondiente (Exp.: 061064000924), procede publicar, a los efectos
del artículo 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen
Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, la Resolución Municipal adoptada por la Teniente
Alcalde Delegada del Área de Urbanismo y Medio Ambiente, con
fecha 24-01-2011, cuyo contenido literal es el siguiente:
«Primero: Imponer a Tural Kebap, S.L., en relación con la licencia de obras otorgada por Resolución de 23 de noviembre de 2007
para licencia para la realización de obras de acondicionamiento de
local para restaurante turco en el Centro Comercial Zubiarte (Local
A1.1) en la calle Lehendakari Leizaola, n.o 2, una multa coercitiva
de 600 euros, por desobediencia a la resolución de fecha 15 de
septiembre de 2010 en la que se le requería para que, presentase,
a la conclusión de las citadas obras, Certificado Final y Liquidación de Obra suscrito por el Técnico Director de la misma y visado
por su Colegio Oficial, todo ello de conformidad con el informe que
antecede de cuyo contenido se le da traslado.
Segundo: Requerirle nuevamente al objeto de que en el plazo
de quince (15) días aporte la mencionada documentación, con apercibimiento de nueva multa coercitiva para caso de incumplimiento.
Tercero: Comunicar a la persona interesada que contra la presente resolución podrá interponer los recursos que se expresan
al dorso de la notificación.
Cuarto: Remitir el expediente a la Subárea de Secretaría Técnica en orden a aplicar el programa Pértiga.»
Comunicarle que contra la presente Resolución, podrá interponer los recursos que se expresan a continuación:
a) Si así lo desea, podrá interponer el recurso de reposición
ante el mismo órgano que ha dictado la resolución, en el plazo de
un mes, a contar desde el día siguiente a aquél en que haya recibido esta notificación.
En el supuesto de que utilice este recurso, y no se resuelva
expresamente en el plazo máximo de un mes, a contar desde la
fecha de su interposición, se entenderá desestimado, en cuyo caso
podra interponer el recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo contencioso-administrativo de Bilbao que corresponda.
Bi: Berriro dei egiten zaio hamabost egunetan (15) agiri horiek
aurkez ditzan. Horrela egiten ez badu, hertsatzeko beste isun bat
ezarriko zaio.
Hiru: Interesdunari jakinaraztea erabaki honen aurka orriaren
atzeko aldean agertzen diren errekurtsoak aurkez ditzakeela.
Lau: Espedientea Idazkaritza Teknikoaren Sailatalera bidaltzea Pertiga programa aplikatzeko.”
Erabaki honen aurka jakinarazpenaren atzean dauden errekurtsoak jar ditzakeela jakinaraztea:
a) Nahi izanez gero, berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu erabakia hartu duen organoari. Horretarako hilabeteko epea
izango da, jakinarazpen hau jaso den egunaren biharamunetik hasita.
Errekurtso hau jarri zenuen egunetik gehienez hilabeteko epean
ebazpen adierazirik jaso ezean, ezetsitzat joko da. Orduan, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango duzu Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegi egokian.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9364 —
b) Berraztertzeko errekurtsorik jarri nahi ez baduzu, zuzenean
jar dezakezu administrazioarekiko auzi-errekurtsoa administrazioarekiko auzien epaitegi egokian. Horretarako hilabete biko
epea izango da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita.
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
c) Hala ere, beste edozein aurkabide erabil dezakezu, egoki
baderitzozu.
Bilbon, 2011ko martxoaren 18an.—Alkateorde eta Hirigintza
eta Ingurumen Saileko ordezkaria, Julia Madrazo
b) Si no desea interponer el recurso de reposición, podrá utilizar directamente el recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo contencioso-administrativo que corresponda, en el plazo
de dos meses, a contar desde el día siguiente a la fecha en que
haya recibido la presente notificación.
c) De todas formas podrá utilizar cualesquiera otros medios
de impugnación si lo estima oportuno.»
En Bilbao, a 18 de marzo de 2011.—La Teniente-Alcalde Delegada del Área de Urbanismo y Medio Ambiente, Julia Madrazo
(II-2386)
(II-2386)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Interesdunari ezin izan zaio jakinarazpena egin (esp.:
071064000662). Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko
30/1992 Legeko 59.4. artikuluaren ondorioetarako, Hirigintza eta
Ingurumen Saileko Obren Kontrolerako Negoziatu Juridikoko
buruak 2011-01-19an bidalitako udal komunikazioa argitaratzen da.
Aipatutako Erabakiak honela dio:
Bilbon, 2011ko martxoaren 18an.—Alkateorde eta Hirigintza
eta Ingurumen Saileko ordezkaria, Julia Madrazo
Por no haberse podido cumplimentar la notificación correspondiente (Exp. 071064000662), procede publicar, a los efectos del
artículo 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, la Comunicación Municipal remitida por la Técnico del Negociado Jurídico de Control de Obras del Área de
Urbanismo y Medio Ambiente, con fecha 19-01-2011, cuyo contenido literal es el siguiente:
«Con relación a la licencia de obras otorgada con fecha 31 de
octubre de 2007 para la rehabilitación de ascensores en Camino
Berrizbidea, número 8, se pone en conocimiento de Fincas y Transportes, S.L., que, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 84
de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, del Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo
Común, se le concede audiencia por término de diez días para que
formule cuantas alegaciones estime pertinentes en defensa de sus
intereses legítimos y aporte las pruebas que considere convenientes
-pudiendo acceder a la vista del expediente previa cita que deberá
solicitarse en la Subárea de Secretaría Técnica del Área de Urbanismo y Medio Ambiente (Teléfonos: 94.420.43.07-94.420.43.08; Horario: 8:30 h a 13:00 h), como trámite previo a la eventual resolución
a adoptar imponiéndole una multa coercitiva de 100 euros, por incumplir la condición número 4, de la citada licencia , en que se le requería para que presentara, a la conclusión de las obras, Certificado
Final y Liquidación de Obra suscrito por el Técnico Director de la
misma y visado por su Colegio Oficial, y ello en base a los arts. 96.c)
y 99 de dicha Ley, en relación con el artículo 227.1 de la Ley 2/2006,
de 30 de junio, del Parlamento Vasco, de Suelo y Urbanismo.»
En Bilbao, a 18 de marzo de 2011.—La Teniente-Alcalde Delegada del Área de Urbanismo y Medio Ambiente, Julia Madrazo
(II-2387)
(II-2387)
«2007ko urriaren 31n obretarako lizentzia eman zitzaion Fincas y Transportes SL-ri Berrizbideko 8an igogailuak eraberritzeko;
bada, lizentzia hori dela-eta, jakinarazi nahi diogu Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 84. artikuluan ezarritakoa betetzeko, hamar eguneko entzunaldia duela, espedientea
aztertuta legezko interesen alde egoki deritzen arrazoibideak eta
frogak aurkezteko. Espedientea ikusteko hitzordua eska dezake Hirigintza eta Ingurumen Saileko Idazkaritza Teknikoko Sailatalean (Telefonoak: 944204307 edo 944204308; Ordutegia: 08:13-00:100). Bestela, hertsatzeko 100 euroko isuna jarriko zaio, obretarako
lizentziako laugarren baldintza ez betetzeagatik. Baldintza horren
arabera, behin obrak amaituta, obra amaierako egiaztagiria eta likidazioa aurkeztu behar zituen, obrak zuzendu zituen teknikariak sinatua eta bere elkargo ofizialak ikusonetsia. Hori guztia Herri Administrazioaren Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura
Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 96.c eta 99. artikuluetan
eta Lurrari eta Hirigintzari buruzko Eusko Legebiltzarraren ekainaren
30eko 2/2006 Legearen 227.1 artikuluan oinarrituta.»
•
•
Arrigorriagako Udala
Ayuntamiento de Arrigorriaga
IRAGARKIA
ANUNCIO
2011/03/23an Alkatetzak emaniko dekretuaren bidez, Udal ondasuna den lur zati bati dagozkion bi espedienteri hasiera eman zaie.
Bata ondasun horren kalifikazio juridikoa aldatzekoa da, eta bestea soberako lurzatitzat jotzekoa, horretarako egokitasuna eta legezkotasuna egiaztatuak izan direlarik.
Ondasunaren deskribapena:
Herri-jabariko 59,58 metro koadroa dituen lurzati bat. Arrigorriagan, AA.1 eta trenbide pasaguneko itxitura artean zihoan bidearen hondarra da. Honako muga hauek ditu: Ipar eta ekialdea, Urgoiti
pasealekuko 1. zenbakiko lurra, Esparza Ordeñana familiarena dena;
hegoaldea, bidearen hondarra; eta mendebaldea, Bilbao-Miranda
trenbidea.
Ez dago konstantziarik jabetza erregistroan idatzita dagoenik.
Por Decreto de Alcaldía de 23/03/2011, se ha acordado el inicio de los expedientes para alterar la calificación jurídica y para declarar parcela sobrante una porción de terreno de titularidad municipal, habiéndose acreditado su oportunidad y legalidad.
Aurrekoa argitara ematen da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta
Udaleko iragarki-oholean, hilabeteko epeaz, interesduntzat euren
burua dutenek alegazioak aurkeztu ahal izan ditzaten.
Arrigorriagan, 2011ko martxoaren 24an.—Alkatea
Descripción del bien:
Parcela de dominio publico de 59,58 m2, consistente en el resto
del vial situado entre la AA.1 y el cierre del paso a nivel a lo largo
de las vías del tren en Arrigorriaga, la cual linda al norte y este,
con terreno del n.o 1 de Paseo Urgoiti, de la familia Esparza Ordeñana; al sur, con resto de vial; y al oeste, con línea de ferrocarril
Bilbao-Miranda.
No existe constancia de que figure inscrita en el Registro de
la Propiedad.
Lo que se publica en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el tablón
de edictos municipal por plazo de un mes al objeto de que se puedan presentar alegaciones por quienes se consideren interesados.
En Arrigorriaga, a 24 de marzo de 2011.—El Alcalde
(II-2464)
(II-2464)
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9365 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Ugao-Miraballeseko Udala
Ayuntamiento de Ugao-Miraballes
IRAGARKIA
ANUNCIO
Udal honetako Kontuhartzailetzan eta Toki Ogasunak arautzen dituen abenduaren 28ko 39/88 Legearen testu berrituaren 212.
artikukuan, martxoaren 5eko 2/2004 errege-dekretu legegile bidez
onartua, agindutakoa betez. Erakunde honetako kontuen batzorde
bereziak ontzat emandako 2010eko Udal Aurrekontuaren Kontu Orokorrak, Udal Ondarearenak eta ekialdi bereko Aurrekontuz Kanpoko
Eragiketenak ikusgai daude, aztertu ahal izateko eta idatziz egoki
iruditzen diren erekalmazio zein oharrak egin ahal izateko.
Aipatutako artikuluan agintzen dena betez eta Kontuak azterteari eta erreklamazioak egiteari begira, ondorengoak izango dira
kontuan:
a) Erakusteko epea: Iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean
sartzen den biharamunetik 15 egunekoa izango da.
b) Onartzeko epea: Eragozpen zein oharrak esandako epean
eta zortzi egun gehiagoren barruan onartuko dira
c) Aurkezteko bulegoa: Udaletxeko Kontu - Hartzailetzan.
d) Helgitea zein aginteren aurrean aurkeztu: Ugao-Miraballesko Udala.
Ugao-Miraballesen, 2011ko martzoaren 29an
En la Intervención de este Ayuntamiento y a efectos de lo dispuesto en el art.o 212 del texto refundido de la Ley 39/88 de 28 de
Diciembre, Reguladora de las Haciendas Locales, aprobada por Real
Decreto Legislativo 2/2004, de 5 de marzo. Se hallan de manifiesto
las Cuentas Generales del Presupuesto Municipal de 2010, las de
Administración del Patrimonio Municipal y las de Operaciones Extrapresupuestarias de expresado ejercicio, que han sido dictaminadas
favorablemente por la Comisión Especial de Cuentas de esta Entidad, al objeto de que puedan ser examinadas y formuladas por escrito
cuantas reclamaciones y observaciones se estimen pertinentes.
De conformidad con lo determinado en el artículo citado y a
los efectos ya apuntados de examen de Cuentas y reclamaciones,
se observarán:
a) Plazo de exposición: 15 días a partir del siguiente al de
la inserción del presente anuncio en el Boletín Oficial de Bizkaia.
b) Plazo de admisión: Los reparos y observaciones se
admitirán durante citado plazo y ocho días más.
c) Oficina de presentación: Intervención del Ayuntamiento.
d) Autoridad ante la que se recurre: Ayuntamiento de
Ugao-Miraballes.
Ugao-Miraballes, 29 de marzo de 2011
(II-2423)
(II-2423)
•
•
Zallako Udala
Ayuntamiento de Zalla
IRAGARKIA
ANUNCIO
Aurtengo martxoaren 24ko Tokiko Batzordeak 2011ko ekitaldiko Ibilgailu Trakzio Mekanikodunen Gaineko Zergari dagokion
Errolda Fiskala onartu ondoren, 15 eguneko epe barruan Udaletxeko Kontu-Hartzailetzan jendeaurrean ikusgai jartzen da, interesatuek azter dezaten eta erreklamazioak aurkez ditzaten.
Behin epe hori iragana, erreklamazioak aurkezteko ez balitz,
aipatutako Errolda behin-betiko izaeraz onartuta dagoela ulertuko
litzateke.
Zallan, 2011ko martxoaren 25ean.—Alkatea, Leandro Kapetillo Larrinaga
Aprobado por la Junta de de Gobierno Local del día 24 de marzo
del presente año, el Padrón Fiscal referente al Impuesto sobre vehículos de tracción mecánica del ejercicio 2011, se expone al público
en la Intervención Municipal por término de 15 días para su examen y presentación de reclamaciones por parte de los interesados.
Si transcurrido dicho plazo no se hubieran presentado reclamaciones, el mencionado padrón se considerará aprobado definitivamente.
En Zalla, a 25 de marzo de 2011.—El Alcalde, Leandro Kapetillo Larrinaga
(II-2443)
(II-2443)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
2011ko ekitaldi dagokion Trakzio Mekanikodun Ibilgailuen Gaineko Udal Zergaren kobrantza.
Martxoaren 10eko 2/2005 Zerga Foru Arau Orokorraren 100.3
artikuluari jarraituaz, iragarki honek jakinarazpen kolektibo eraginak izango ditu, adierazitako zerga-kontzeptua ordaindu behar duten
zergadunentzat.
Cobranza del Impuesto Municipal sobre Vehículos de Tracción
Mecánica correspondiente al 2011.
El presente anuncio surtirá efectos de notificación colectiva para
los contribuyentes del concepto impositivo expresado, de conformidad con el articulo 100.3 de la Norma Foral General Tributaria
2/2005, de 10 de marzo.
Ordaintzeko tokia eta bideak
Lugar y medios de pago
1.—Borondatezko epean eginiko errekargurik gabeko ordainketa
1.—Pago en periodo voluntario sin recargo
a) Epea: Zergaren zenbatekoa, aurtengo maiatzaren 2tik eta
ekainaren 15era arteko epe barruan, gainordainik gabe sar daiteke.
b) Ordaitzeko tokia eta modua: Bilbao Bizkaia kutxako bulegoetan (BBK).
Era berean, kontu korrontean helbideratutako ibilgailuen
kobrantza 2011ko maiatzaren 27ko izango da.
a) Plazo: el importe del impuesto puede ser ingresado sin
recargo en el periodo comprendido entre los días 02 de mayo al
15 de junio del presente año
b) Lugar y forma de pago: En las oficinas de la Bilbao Bizkaia kutxa (B.B.K.).
Así mismo, se procederá al cargo en cuenta de los vehículos
con domiciliación bancaria, el día 27 de mayo de 2011.
2.—Ordainketa exekutibo gainordainduna
2.—Pago ejecutivo con recargo
Borondatezko eperako zehaztutako aldia behin igaroz gero, legal
gainordainarekin, gehi beradutze interesak, gastuak eta kostuak premimendu bidez zuzen kobratuko dira Betearazpideko Zergabilketarako Bulegoan bakarrik.
Transcurrido el plazo indicado para pago voluntario, se procederá
directamente al cobro en procedimiento de apremio con el recargo
que legalmente corresponde, mas intereses de demora, gastos y
costas, exclusivamente en la oficina de recaudación ejecutiva
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9366 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Kontra egiteko bideak
Medios de impugnación
Zerga likidazioaren kontra, dagokion Errolda jendeaurreko erakusketaren bidez jakinarazita, Alkate jn.-ren aurrean Birjaztzeko Errekurtsoa aurkezteko aukera dago, aipatu Zergadunen Errolda jendeaurrean amaitu zenetik zenbatzen hasita eta hilabeteko epean.
(9/2005 Foru Arau Toki Ogasunei buruzko 13.2 atala).
Berariazko ebazpenik egonez gero bi hilabeteko epe barruan,
edo ebazpenik jakinarazi gabe, Birjartzeko Errekurtsoa aurkeztu
zenetik 3 hilabete igaroz gero, 6 hilabeteko epea igarota abazpena
eman gabe, hura ezetsia izan dela ulertuko da, eta Jurisdikzio Eskudunaren aurrean Administrazioarekiko Auzibide errekurtsoa jartzeko
aukera dago.
Interesgarria.—Kontra egindako ekintza geldiarazteko eskatzen ez bada, errekurtsoak jartzeak ez du inola ere geratuko kobrantzarako ekintza administratiboa, eta horretarako zerga-zorraren zenbateko osa betetzen duen bermearekin batera aurkeztu behar
da.(9/2005 Foru Arau Toki Ogasunei buruzko 13.3 atala, abenduaren
16ko).
Garrantzi handikoa.—Indarrean dauden lege-xedapenean
arabera, Zerga ordainduta dagoela egiaztatzen ez bada, ez dago
ibilgailuaren transferentzia edo baja egiterik. Inprimaki-multzoa ez
jasotzeak ez du salbuespen zerga ordaintzeko beharra. Jasotzen
ez bada, edo galtzen bada, udal-bulegoetan agertu behar du berriro
hartzeko.
Imprimaki-multzoan dauden datuak egiaztatu behar dituzu, antzeman dezakezun edozein akatsen berri edo helbide-aldaketa Udal
Gorenari jakinarazi behar diozu.
Zallan, 2011ko martxoaren 25ean.—Alkatea, Leandro Kapetillo Larrinaga
Contra la liquidación del impuesto, notificada por exposición al
publico del Padrón correspondiente, podrá interponerse recurso de
reposición ante Sr. Alcalde en el plazo de un mes a contar desde
el fin de la exposición pública del citado Padrón de Contribuyentes
(art. 13.2 N.F. 9/2005, de 16 de diciembre de Haciendas Locales).
Dentro del plazo de dos meses, si hay resolución expresa, o
6 meses, si transcurrieran tres meses desde la interposición del
recurso de reposición sin que hubiese recaído resolución, aquel
se entenderá desestimado, y podrá interponerse recurso contencioso-administrativo ante la Jurisdicción competente.
Muy importante.—De conformidad con las disposiciones
legales vigentes, no podrá efectuarse transferencia o baja del vehículo
si no se acredita haber pagado este impuesto. La no recepción del
juego de impresos no exime de la obligación del pago del
impuesto. En caso de no recepción o extravío del mismo deberán
personarse en las oficinas municipales para su reposición.
Compruebe la exactitud de los datos consignados en el juego
de impresos advirtiendo al Excmo. Ayuntamiento de cualquier error
que observe. Comuníquese cualquier cambio de domicilio.
En Zalla, a 25 de marzo de 2011.—El Alcalde, Leandro Kapetillo Larrinaga
(II-2444)
(II-2444)
•
De interés.—La interposición de los recursos no detendrá, en
ningún caso, la acción administrativa para la cobranza, a no ser
que solicite la suspensión del acto, impugnado, para lo cual se deberá
acompañar garantía que cubra el total de la deuda tributaria. (art
13.3 N.F. 9/2005, de 16 de diciembre de Haciendas Locales).
•
Morgako Udala
Ayuntamiento de Morga
EDIKTOA
EDICTO
Jendaurreko argibidealdirako eta Euskal Herriko Ingurugiroa
Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 58.1 artikulua (III. tituluko III. kapitulua: Sailkaturiko Iharduerak) beteaz, Morgako Andra Mari auzoan dagoen Abadetxearen beheko solairuan
Zentro Sozial Aktibitatea aurrera eramatea da Udal honen nahia.
Para general conocimiento, y en cumplimiento del artículo 58.1
de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio
Ambiente del País Vasco (capítulo III del título III, Actividades Clasificadas), se hace saber que este Ayuntamiento tiene interés en
llevar a cabo la actividad de Centro Social en la planta baja de la
Casa Cural sita en el barrio Andra Mari, de Morga.
Todos los que se consideren afectados de algún modo por la
actividad que se pretende establecer, podrán hacer por escrito las
observaciones pertinentes en la Secretaría del Ayuntamiento, dentro de los 15 días siguientes a la inserción de este edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Morga, a 24 de marzo de 2011.—El Alcalde
Ezarri nahi den ihardueraren ondorioz kaltetuak suertatuko direla
uste duten guztiek, bidezko oharrak Udaletxeko Idazkaritzara idatziz zuzentzeko zukera izango dute, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari
Ofizialean argitaratu ondorengo 15 eguneko epearen barruan.
Morgan, 2011ko martxoaren 24an.—Alkatea
•
(II-2428)
•
(II-2428)
IRAGARKIA
ANUNCIO
Morgako Udalaren Administrazio Elektronikoa arautzen duen
ordenantza Udalaren 2011ko otsailaren 4ko Osoko Bilkurak
hasiera batez onetsi ondoren, erabaki hori jendaurrean ikusgai egon
da eta ez da erreklamaziorik aurkeztu. Beraz, Tokiko Araubidearen Oinarrien 7/1985 Legeak bere 49. artikuluan xedatzen duenarekin bat etorriz ordenantza hori behin betiko onetsita dagoela ulertzen da. Horrenbestez, bere testu osoa jarraian argitaratzen da.
Habiendo transcurrido el período de exposición pública del
acuerdo de aprobación inicial de la Ordenanza de Administración
Electrónica del Ayuntamiento de Morga, adoptado por el Ayuntamiento Pleno el día 4 de febrero de 2011, sin que se hayan presentado reclamaciones, se entiende según lo dispuesto en el artículo
49 de la Ley 7/1985 de Bases de Régimen Local definitivamente
aprobada, procediéndose a la publicación del texto íntegro.
Administrazio Elektronikoa arautzen duen ordenantza
Ordenanza de Administración Electrónica
Zioen azalpena
Exposición de motivos
Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeak
bere 45. artikuluan berariaz adierazitakoaren arabera, administrazio guztiek sustatu beharko lituzkete jarduerak garatu eta eskumenetaz baliatu ahal izateko beharrezkoak diren teknika eta balia-
La Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de
las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo
Común, en su artículo 45, expresó de modo explícito el impulso
que todas las administraciones debían realizar en el empleo y aplicación de las técnicas y medios electrónicos, informáticos y tele-
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9367 —
bide elektroniko, informatiko eta telematikoen erabilera eta
abian jartzea; betiere, Konstituzioak eta legeek baliabide horiek
erabiltzeko jartzen dituzten mugak kontuan izanik. Betebehar orokor honek Toki Administrazioa osatzen duten Erakundeak ere barne
hartzen ditu.
Beranduago, Tokiko Gobernua Berritzeko Neurriei buruzko abenduaren 16ko 57/2003 Legeak Erregimen Lokalaren Oinarriak
arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen aldaketa nabarmena
eragin zuen 70 bis artikuluko 3. atalean hurrengoa gehituz: tokiko
erakundeek, eta bereziki udalerriek, informazioaren eta komunikazioen teknologien erabilera interaktiboa sustatu behar dutela herritarrekin parte hartzea eta komunikazioa errazteko, dokumentuak
aurkezteko eta izapide administratiboak, inkestak edota herritarrei
kontsultak egiteko. Horrez gain, diputazio probintzialek, kabildoek
eta irletako kontseiluek laguntza emango diete ekonomia edo kudeaketa arloetan gaitasun nahikoa ez izateagatik atal honetan ezarritako betebeharrak bete ezin dituzten udalerriei.
Azkenik, herritarren zerbitzu publikoetarako sarbide elektronikoari
buruzko ekainaren 22ko 11/2007 Legeak ezarritakoaren arabera,
beste zenbait gairen artean, egin beharreko lehenengoetariko betebeharra harremanak eratzeko «egoitza» administratibo elektronikoa argi eta garbi zehaztea da, identifikazioaren, egiaztapenaren,
gutxieneko edukiaren, babes juridikoaren, irisgarritasunaren, erabilgarritasunaren, neutraltasunaren eta elkarrekiko eraginkortasunaren arloetako erregimena bultzatuz.
Aipatutako Legearen 10.3 artikuluak adierazten duen bezala,
administrazio bakoitzak beraien egoitza elektronikoaren sorkuntzarako baliabideak zehaztuko ditu, publizitate ofizialaren, erantzukizunaren, kalitatearen, segurtasunaren, erabilgarritasunaren, irisgarritasunaren, neutralitatearen eta elkarrekiko eraginkortasunaren
printzipioak kontuan izanez.
Aipatutako guztia kontuan hartuta, eta esandako legeek herritarren eta administrazioaren arteko harremana eratzeko eta bermatzeko sustapenaren aldeko joera ezarri dutenez gero, eta errealitate berri honetara egokitzeko eta moldatzeko Bizkaiko lurralde
historikoko Foru Aldundiak udaletxeei eskaintzen dieten laguntza
kontuan izanez, baldintza eta betebeharra dugu herritarrekin
harremanak izateko udal markoa zehaztea; beraz,
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
máticos, necesarios para el desarrollo de su actividad y el ejercicio de sus competencias, respetando en todo caso, las limitaciones que en la utilización de estos medios establecen la Constitución y las Leyes. Dentro de esta obligación general, debía
entenderse contenidas las Entidades que integran la Administración Local.
Posteriormente, la Ley 57/2003, de 16 de diciembre, de Medidas para la Modernización del Gobierno Local, efectuó un cambio
sustancial en la Ley 7/1985, de 2 abril, Reguladora de las Bases
del Régimen Local, al añadir en el artículo 70 bis, en su apartado
3, que las entidades locales y, especialmente, los municipios, deberán impulsar la utilización interactiva de las tecnologías de la información y la comunicación para facilitar la participación y la comunicación con los vecinos, para la presentación de documentos y
para la realización de trámites administrativos, de encuestas y, en
su caso, de consultas ciudadanas. Añadiendo que las Diputaciones provinciales, Cabildos y Consejos insulares colaborarán con
los municipios que, por su insuficiente capacidad económica y de
gestión, no puedan desarrollar en grado suficiente el deber establecido en este apartado.
Finalmente, la Ley 11/2007, de 22 de junio, de acceso electrónico de la ciudadanía a los Servicios Públicos establece, entre
otros aspectos, y como una de las primeras obligaciones, la necesidad de definir claramente la «sede» administrativa electrónica con
la que se establecerán las relaciones, promoviendo un régimen de
identificación, autenticación, contenido mínimo, protección jurídica,
accesibilidad, disponibilidad y responsabilidad.
Tal y como expresa el artículo 10.3 de la antedicha Ley, cada
Administración determinará los instrumentos de creación de las sedes
electrónicas, con sujeción a los principios de publicidad oficial, responsabilidad, calidad, seguridad, disponibilidad, accesibilidad,
neutralidad e interoperabilidad.
Toki Erregimeneko Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/85
Legean emandako eskuduntzak erabiliz,
Por todo lo anterior, y dado el impulso establecido por la antedicha legislación con el fin de propulsar el establecimiento y el afianzamiento de las relaciones de la ciudadanía con la administración,
y dado, el apoyo que ofrece la Diputación Foral del Territorio Histórico de Bizkaia, a los ayuntamientos para que se adecuen y se
adapten a esta nueva realidad, es requisito y obligación determinar el marco municipal de relaciones electrónicas con la ciudadanía, por tanto,
En uso de las atribuciones conferidas por la Ley 7/85 de 2 de
abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local,
Artikuluak
Articulado
Lehenengoa.—Morgako Udalak, agindu honetan berari dagokion zatia betetzeko, bere egoitza elektronikoa www.morgakoudala.com/eMorga dela zehazten du, eta horren bidez herritarrek informazio elektroniko orokorra eskuragarri izango dutela, baita
norberaren informaziorako zerbitzuak, biztanleen arreta zerbitzua,
zerga-bulego birtuala, hirigintza kudeaketa eta beste udal webguneetarako loturak.
Bigarrena.—Aldi berean, Morgako Udaletxeko Erregistro Elektronikoa sortuko da 11/2007 Legearen 25. artikuluan ezarritakoaren arabera. Helburu horretarako, Alkatetza bere kudeaketaren arduraduna izango dela zehazten da.
Erregistro telematiko hori ondorio guztietarako integratuko da
korporazioaren Erregistro orokorrean eta herritarrentzat borondatezkoa izango da, erregistro honen bidez egindako eskaeren, idazkien edo jakinarazpenen aurkezpenak arautzen dituen etorkizuneko
prozedura telematikoen sorrerarako arauek edo indarrean dagoen
legeriak ezarritako derrigorrezko erabilera kasuetan izan ezik.
Erregistro telematikora sartzeko aukera eguneko 24 orduetan
zehar izango dute, urteko edozein egunetan. Sarrera eta/edo irteera data eta ordua jasotzen dituen zerbitzu elektroniko baten bidez
gordeko dira. Epeak bete diren ala ez erabakitzeko, laneguna ez
denean jasotako dokumentuak hurrengo lanegunean jaso balira
bezala erabiliko dira. Erregistro telematikoak data eta ordu ofiziala
jarraituko ditu.
Erregistro telematikoaren bidez aurkeztutako eskaera, idazki
edo jakinarazpenek indarrean dagoen legeriak onartzen dituen beste
Primero.—El Ayuntamiento de Morga, para dar cumplimiento
en su parte correspondiente a este mandato, establece que su sede
electrónica es www.morgakoudala.com/eMorga a través de la cual
la ciudadanía puede acceder a la información electrónica general
y a los servicios de información particular, servicio de atención a
la ciudadanía, Oficina virtual tributaria, Gestión urbanística, así como
a enlaces con otras webs municipales.
Segundo.—De forma paralela, se crea el Registro Electrónico
del Ayuntamiento de Morga, conforme al artículo 25 de la Ley
11/2007. A tal efecto se indica que Alcaldía será responsable de
su gestión.
Este Registro telemático se integrará a todos los efectos en el
Registro general de la corporación y tendrá carácter voluntario para
la ciudadanía, excepto los supuestos de utilización obligatoria establecidos por ley o por las normas de creación de futuros procedimientos telemáticos en que se regule la presentación de solicitudes, escritos o comunicaciones a través del registro mencionado.
El acceso al Registro telemático será posible durante las 24
horas del día, todos los días del año. La fecha de entrada y/o de
salida se acreditará mediante un servicio de consignación electrónica
de fecha y hora. A los efectos del cómputo de plazos, la recepción
de documentos en un día inhábil se entenderá efectuada el primer
día hábil siguiente. El Registro telemático se regirá por la fecha y
la hora oficiales.
La presentación de solicitudes, escritos o comunicaciones al
Registro telemático tendrá los mismos efectos que la presenta-
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9368 —
baliabideen bidez aurkeztutako dokumentuek dituzten ondorio berak
izango dituzte.
Erregistro telematikoak ez ditu egoitza elektronikoan zehaztutako
ereduak jarraitzen ez dituzten eskaerak, idazkiak edo jakinarazpenak
onartuko. Era berean, Ordenantza honetan aurreikusitakoaren arabera Udaletxeak ezartzen dituen identifikaziorako eta biztanleen akreditaziorako mekanismoak betetzen ez badira, Erregistro telematikoak
ez ditu eskaerak, idazkiak edo jakinarazpenak onartuko.
Erregistro telematikoak dokumentu bat igorriko du automatikoki, eta bertan aurkeztutako idazkiaren, eskaeraren edo jakinarazpenaren baimendutako kopia bat agertuko da, baita aurkeztutako beste dokumentuen kopiak ere, eta horrekin batera
aurkezpenaren data eta ordua eta erregistroko sarrera zenbakia
adieraziko dira.
Arrazoi teknikoen ondorioz erregistroa ezin izango dela erabili aurreikusten bada, erabiltzaileei ahalik eta arinen jakinaraziko
zaie egoerak horrela jarraitzen duen bitartean.
Biztanleek Interneteko egoitza elektronikoaren bidez Administrazioarekin harremanetan jartzeko aukera izango dute eta era
horretan egiteko prest dauden izapideak bideratu ahal izango dituzte.
Bitarteko elektronikoz egin ahal izango diren izapideak egoitzan bertan zehaztuko dira, baita Ordenantza hau garatuko duten bitarteko
juridikoetan ere.
Hirugarrena.—Lege edo arauen xedapenaren arabera udal ediktuen taulan argitaratu behar diren egintza edo jakinarazpenak, nahi
izanez gero ediktu taula elektronikoan ere edo taula elektronikoan
soilik argitaratu ahal izango dira.
Herritarrek ez dute beraien nortasuna egiaztatzeko mekanismorik behar izango ediktu taula elektronikora sartzeko.
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
ción efectuada por el resto de medios admitidos por la legislación
vigente.
El Registro telemático no admitirá la presentación de solicitudes,
escritos o comunicaciones que no sigan los modelos descritos en
la sede electrónica o no cumplan todos los mecanismos de identificación y de acreditación de la voluntad de la ciudadanía que fije
el Ayuntamiento de conformidad con las previsiones de esta Ordenanza.
El Registro telemático emitirá automáticamente un recibo consistente en una copia autenticada del escrito, solicitud o comunicación presentados, así como de los documentos presentados, que
comprenderá la fecha y la hora de presentación y el número de
entrada en el registro.
Morgan, 2011ko martxoaren 23an.—Alkatea, Iñaki Uribe
Madariaga
Cuando, por razones técnicas, se pueda prever que el registro no podrá estar operativo, deberá anunciarse a las personas con
la máxima antelación posible y mientras dure esta situación.
La ciudadanía podrá comunicarse con la Administración
mediante acceso a la sede electrónica en Internet, pudiendo tramitar los procedimientos que así queden habilitados. La indicación
específica de los trámites que pueden ser realizados por vías electrónicas serán detallados en la propia sede electrónica, al igual que
en los instrumentos jurídicos que desarrollen la presente Ordenanza.
Tercero.—Se establece que la publicación de actos y comunicaciones que, por disposición legal o reglamentaria, deban publicarse en el tablón de edictos municipal, podrá ser sustituida o complementada por su publicación en el tablón de edictos electrónico.
El acceso por parte de la ciudadanía al tablón de edictos electrónico no requerirá ningún mecanismo especial de acreditación
de la identidad de la persona.
El tablón de edictos electrónico se publicará en la sede electrónica del Ayuntamiento. El tablón de edictos electrónico dispondrá de los sistemas y mecanismos que garanticen la autenticidad,
la integridad y la disponibilidad del contenido, en los términos previstos en las leyes.
En especial, a los efectos del cómputo de los plazos que corresponda, se establecerá el mecanismo que garantice la constatación
de la fecha y la hora de la publicación de los edictos.
El tablón de edictos electrónico estará disponible todos los días
del año y durante las veinticuatro horas del día, a través de la sede
municipal. En previsión de que el tablón de edictos electrónico no
se encuentre operativo por razones técnicas, dicha circunstancia
se, anunciará a los usuarios y usuarias con la máxima antelación
posible, y se les indicarán los medios alternativos de consulta del
tablero que estén disponibles.
Cuarto.—Mediante Decreto de Alcaldía se aprobará un conjunto de especificaciones que, respetando los artículos antes citados, y sin perjuicio de las condiciones futuras de servicio, homogeneíce y fije los diferentes aspectos de la presente Ordenanza.
Dese cuenta del presente a los responsables de las Áreas municipales del Ayuntamiento, publíquese en la web del Ayuntamiento
de Morga, entrando en vigor tras su íntegra publicación en el Boletín Oficial de Bizkaia.
En Morga, a 23 de marzo de 2011.—El Alcalde, Iñaki Uribe
Madariaga
(II-2426)
(II-2426)
Ediktu taula elektronikoa Udalaren egoitza elektronikoan argitaratuko da. Ediktu taula elektronikoak edukien egiazkotasuna, integritatea eta erabilgarritasuna bermatzen dituzten sistema eta
mekanismoak izango ditu legeriak aurreikusten dituen baldintzen
arabera.
Dagozkien epeak neurtzeko, ediktuen argitalpen dataren eta
orduaren adierazpena bermatzen dituen mekanismo bat ezarriko
da.
Udal egoitzaren bidez ediktu taula elektronikoa ikusteko
aukera izango dute eguneko 24 orduetan zehar, urteko egun guztietan. Arrazoi teknikoen ondorioz ediktu taula elektronikoa ezin izango
dela erabili aurreikusten bada, ahalik eta arinen jakinaraziko zaie
erabiltzaileei, eta taula kontsultatzeko dituzten beste baliabideak
adieraziko zaizkie.
Laugarrena.—Alkatetzaren Dekretu bidez, aurreko artikuluak
betetzen dituen zehaztapen multzo bat onartuko da, zerbitzuaren
etorkizuneko baldintzei kalterik egin gabe, Ordenantza honen hainbat alderdi homogeneizatu eta finkatzeko.
Honen berri emango zaie Udal Arloen arduradunei eta Morgako Udalaren webgunean argitaratu egingo da.Testu hau Bizkaiko
Aldizkari Ofizialean osorik argitaratu ondoren jarriko da indarrean.
•
•
Alonsotegiko Udala
Ayuntamiento de Alonsotegi
IRAGARKIA
ANUNCIO
2011ko martxoaren 9an Alkateak hartutako 166/11 zenbakiko
Dekretu bidez, Alkate-udalburuak eman du bere xedapen aldean
hitzez hitz honela dioen ebazpena:
Por Decreto de Alcaldía num. 166/11, de 9 de marzo de 2011,
el Sr. Alcalde-Presidente ha dictado resolución cuya parte dispositiva es del siguiente tenor literal:
«166/11 zenbakiko Alkate Dekretua
«Decreto de Alcaldía num. 166/11
Ikusita Jesus Javier Lopez de la Serna eta Maria Cristina Isla
Escalada jaun/andreek 2011ko martxoaren 9an eginiko eskabidea.
Vista la solicitud formulada con fecha 9 de marzo de 2011 por don
Jesus Javier Lopez de la Serna y doña Maria Cristina Isla Escalada.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9369 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Alkatetza honi ezkontza zibilak baimentzeko eskumena ematen dion abenduaren 23ko 35/1994 Legeak agindutakoari jarraituz,
eskumen hori Korporazioa osatzen duten kide jaun/andreei utz
dakieke.
Legez emaniko eskuduntzetan oinarrituta honen bidez, erabaki
dut:
Lehena.—2011ko apirilaren 18an, 19etan, Jesus Javier Lopez
de la Serna eta Maria Cristina Isla Escalada jaun/andreek Alonsotegiko Udaletxeko Osoko Bilkuren Aretoan ospatuko duten
ezkontza zibila baimentzeko ahalmena ematea Korporazioko zinegotzia den Txusmi Barrenetxea Hurtado jaunari.
Bigarrena.—Eskuordetze honek eragina izango du Dekretu
honen dataren biharamunetik hasita; dena dela, derrigorrezkoa izango
da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea.
Hirugarrena.—Iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta Korporazioaren Iragarki Taulan argitaratzea.
Laugarrena.—Horren berri ematea interesatuei, Udalaren
Osoko Bilkurari egingo duen hurrengo bileran eta Txusmi Barrenetxea Hurtado jaunari, ondore egokiak izan ditzan.»
Hau guztia jendaurrean jartzen da orok jakin dezan.
Alonsotegin, 2011ko martxoaren 15ean.—Alkatea
Al amparo de lo establecido en la Ley 35/1994, de 23 de diciembre, que otorga a esta Alcaldía competencia para la autorización
de matrimonios civiles, siendo tal competencia delegable de los
Sres/as. Concejales que integran la Corporación.
En virtud de las atribuciones legalmente conferidas por el presente, he resuelto:
Primero.—Delegar la facultad de autorizar el matrimonio civil
a celebrar el día 18 de abril de 2011 a las 19:00 horas, en el Salón
de Plenos del Ayuntamiento de Alonsotegi entre don Jesus Javier
Lopez de la Serna y doña Maria Cristina Isla Escalada en el Concejal de la Corporación don Txusmi Barrenetxea Hurtado.
Segundo.—La presente delegación surtirá efectos a partir del
día siguiente al de la fecha del presente Decreto sin perjuicio de
su preceptiva publicación en el Boletín Oficial de Bizkaia.
Tercero.—Publicar el anuncio en el Boletín Oficial de Bizkaia
y tablón de anuncios de la Corporación.
Cuarto.—Dar cuenta de la misma a los interesados y al Pleno
en la siguiente sesión que se celebre, así como a don Txusmi Barrenetxea Hurtado a los efectos oportunos.»
Lo que se hace público para general conocimiento.
En Alonsotegi, a 15 de marzo de 2011.—El Alcalde
(II-2388)
(II-2388)
•
•
Zaratamoko Udala
Ayuntamiento de Zaratamo
IRAGARKIA
ANUNCIO
Ondoren aipatzen den ebazpena interesatuari, Koldobika
Aresti Urkiaga con D.N.I. número 45622279-P zenbakidunari jakinaraztea ezinezkoa ezin denez, ebazpen hori Udaleko iragarki oholean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean azalduko da jendaurrera, Herri
Administrazioen Araubide Juridikoari eta Guztientzako Administrazio
Prozedurari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz.
No siendo posible efectuar la notificación de la resolución que
a continuación se publica, a don Koldobika Aresti Urkiaga con D.N.I.
número 45622279-P, por desconocerse el lugar donde reside, se
procede a su publicación en el tablón de edictos del Ayuntamiento
y en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo establecido
en el artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre:
DEKRETUA
DECRETO
Toki Entitateen Lurralde Mugaketa eta Biztanleriaren Araudiren 54. artikuluak dioenez, abenduaren 20ko 2.612/1996 Errege
Dekretuz erabakitako idazketa berriaren arabera, Espainian bizi den
pertsona orok bizi den udalerriko biztanle erroldan egon behar du
erroldatuta.
Toki Entitateen Lurralde Mugaketa eta Biztanleriaren 72. Artikuluan ezarritakoan oinarrituta, abenduaren 20ko 2612/1996
Errege Dekretuz erabakitako idazketa berriaren arabera, eta Estatistikaren Institutu Nazionalaren Presidentziaren eta Lurralde Lankidetza zuzendari nagusiaren baterako ebazpenean oinarrituta, udal
erroldaren kudeaketa eta berriztapenari buruz jarraibide teknikoak
ematen dizkiena.
Considerando que a la luz de lo establecido por el artículo 54
del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, según nueva redacción dispuesta por el Real Decreto
2612/1996, de 20 de diciembre, toda persona que viva en España
está obligada a inscribirse en el Padrón del municipio en el que resida
habitualmente.
Considerando que de la documentación aportada por don Amina
Bolahlil con D.N.I. número Y-0266027 se deduce que don Koldobika Aresti Urkiaga con D.N.I. número 45622279-P está incumpliendo
el requisito anteriormente indicado.
Visto el informe del Alguacil Municipal de fecha 21 de marzo
de 2011.
En base a lo establecido en el artículo 72 del Reglamento de
Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, según
nueva redacción dispuesta por el Real Decreto 2612/1996, de 20
de diciembre, y en la Resolución conjunta de la Presidencia del Instituto Nacional de Estadística y del Director General de Cooperación Territorial, por la que se dictan instrucciones técnicas a los Ayuntamientos sobre la Gestión y Revisión del Padrón Municipal.
XEDATU DUT:
DISPONGO:
1. Koldobika Aresti Urkiaga jauna 45622279-P NAN. zenbakidunari biztanleen udal erroldan baja emateko espedienteari
hasiera ematea, goian aipatutako Arautegiaren 54. artikuluan ezarritakoa ez betetzeagatik, hau da, Espainian bizi den pertsona orok
normalean bizi den udalerriko erroldan egon behar du erroldatuta,
baina eurak beste udal herri batean daude erroldatuta.
1. Que se inicie expediente para dar de Baja en el Padrón
Municipal de Habitantes a don Koldobika Aresti Urkiaga con D.N.I.
número 45622279-P por entender que figura empadronado incumpliendo los requisitos establecidos en el artículo 54 del Reglamento
arriba citado, por el cual toda persona que viva en España está obligada a inscribirse en el Padrón del Municipio en el que resida habitualmente, circunstancia que se estima, no se da en este caso.
2. Significar que contra esta presunción los interesados podrán
en un plazo de 10 (diez) días, contado a partir del día siguiente a
la Notificación de este Decreto, manifestar si están o no de acuerdo
con la baja, pudiendo, en este último caso, alegar y presentar los
Amina Bolahlil con Y-0266027 NAN zenbakiduna aurkeztutako
dokumentazioak erakusten duenez Koldobika Aresti Urkiaga
45622279-P NAN zenbakidunak ez du betetzen aipatutako betekizun hori.
Eta 2007ko martxoaren 21an Alguazilaren txostena ikusita.
2. Interesatuek 10 eguneko epean (Dekretu honen jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita) bajarekin ados
dauden ala ez adierazi ahal izango dutela. Ados ez baleude, alegatu eta bidezko jotzen dituzten agiri eta egiaztagiriak aurkeztu ahal
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9370 —
izango dituztela, urteko egun gehienetan udalerri honetan bizi direla
egiaztatzeko.
Zaratamon, 2011ko martxoaren 24an.—Alkateak, Roberto Ibarretxe Zorriketa
•
(II-2455)
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
documentos y justificaciones que estimen pertinentes, al objeto de
acreditar que es en este municipio en el que residen el mayor número
de días al año, y asimismo, señalar que durante dicho plazo les
será puesto de manifiesto el expediente.
En Zaratamo, a 24 de marzo de 2011.—El Alcalde, Roberto
Ibarretxe Zorriketa
•
(II-2455)
Durangoko Udala
Ayuntamiento de Durango
IRAGARKIA
ANUNCIO
Jakinarazpena.—Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren
eta Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 59.2 artikuluari
jarraiki, hain zuzen ere urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak ekarritako
idazketa berriaren arabera, jakinarazpena beren-beregi Francisco
Javier Bengoa Gorrotxategi jaunarI bizitokian helarazten lortu ez
dugunez gero, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean honako iragarkia
ematen dugu argitara, aipatutako legeak 59.5 artikuluan eta osterantzeko xedapen bateragarrietan ezarritakoa betez, jaun horri jakinarazteko, alkatetzak ondoko dekretoa egin duela 2011ko urtarrilaren 26an.
1. Ofizioz ekitea Francisco Javier Bengoa Gorrotxategi jaunaren aurkako zehapen-prozedurari (000039/2011-DU espedientea), Jendaurreko ikuskizunak eta jolas jarduerak arautzen dituen
azaroaren 10eko 4/1995 legearen 34 g) artikulua hausteagatik, lokala
zabalik eta jardunean edukitzeagatik 2011ko martxoaren 6an,
04:30tan, itxierako ordutegia 03:30etan izanik, hau da, Eusko Jaurlaritzaren abenduaren 16ko 296/1997 Dekretuaren 2. eta 7. artikuluetan ostalaritzako talde bakoitzerako adierazitako ixteko ordutegia baino beranduago (2. taldea) zabalik edukitzea.
Agenteek ikusi zuten musikako ekipoa eta beste makina batzuk martxan zeudela, eta zarratzeko ordua igarota bezeroak
onartzen zirela eta edariak zerbitzatzen zitzaizkiela. Izan ere, bezeroz beteta zegoen lokala, kontsumitzen.
Notificación.—Habiéndose intentado la notificación en su domicilio a don Francisco Javier Bengoa Gorrotxategi, de forma expresa,
no se ha podido practicar conforme al artículo 59.2 de la Ley 30/92,
de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción
dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero por lo que, se hace público
el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento
de lo dispuesto en artículo 59.5 de la citada Ley, y demás disposiciones concordantes aplicables, se le notifica a Vd. que, la Alcaldía,
con fecha 26 de enero de 2011 ha emitido el siguiente decreto:
1. Incoar de oficio procedimiento sancionador a don Francisco
Javier Bengoa Gorrotxategi, (expediente 000039/2011-DU) por mantener la actividad del local hostelero en funcionamiento el día 6 de
marzo de 2011 a las 04:30 horas, rebasando cuando el horario de
cierre que le corresponde es las 03:30 horas, según el grupo en
que se encuadra el local en relación a lo dispuesto en los artículos 2 y 7 del Decreto 296/1997 de 16 de diciembre del Gobierno
Vasco (grupo 2).
Ordutegiaren arloko arau-haustea Jendaurreko Ikuskizunak eta
Jolas Jarduerak arautzen dituen azaroaren 10eko 4/1995 Legearen 34.g) artikuluan adierazita daude eta arintzat jotzen dira
(E.H.A.A., 95/12/1).
2. 2/1998 Legearen 36.2 artikuluan adierazitakoaren arabera,
interesdunei jakinarazten zaie hamabost languneko epea dutela egoki
deritzen arrazoibideak, agiriak edo informazioak aurkezteko, frogaldirako epea hasteko eskatzeko eta beharrezkotzat jotzen dituzten frogabideak proposatzeko.
3. Ivan Espinosa Perez da, Hirigintzako Aholkulari Juridikoa,
espedientearen instrukzio- egilea 06-09-7ko Osoko Bilkurak bere
gain utzitako eskumenetan oinarrituta, baina errefusatu egin ahal
izango da azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28 eta 29. artikuluekin
bat etorrita (92-11- 27ko «B.O.E.»).
4. Alkatetza da espedientea erabakitzeko eskumena duena,
jendaurreko ikuskizunei eta jolas jarduerak arautzen dituen azaroaren
10eko 4/1995 Legearen 38.2 artikuluaren arabera eta Eusko
Jaurlaritzaren abenduaren 16ko 296/1997 Dekretuko 14.1 artikuluarekin eta otsailaren 20ko 2/98 Legearen 29 artikuluarekin bat
etorrita.
5. Espedientea Euskal Autonomia Erkidegoko Herri Administrazioen zigortzeko ahalmenari buruzko otsailaren 20ko 2/98
Legean (E.H.A.A., 98-03-11) adierazitako prozeduraz izapidetuko
dela jakinarazten zaio.
6. Prozedura hau izapidetzeko gehienezko epea sei hilabetekoa izango da espedientea hasten den egunetik, hala ezartzen
baitu Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu
zuen 4/1999 Legearen 42. artikuluak. Arau-hauste arinak sei hilabeteko apean preskribitzen dira.
7. Zehapen-prozedura honen tramitazio-egoerari buruzko informazioa eskuratzeko Udaletxeko Bulego Tekiniko Saileko bulegoetara joan daiteke (Barrenkalea 17, 2. solairua).
Los Agentes comprobaron en la inspección que el equipo musical y otras máquinas se encontraban funcionando, admitiendo clientes después de la hora de cierre, sirviéndose consumiciones a los
clientes y encontrándose lleno de clientes, consumiendo en el interior del local.
La infracción horaria expresada se encuentra tipificada en el
artículo 34 g) de la Ley 4/1995 de 10 de noviembre, de Espectáculos Públicos y Actividades Recreativas («B.O.P.V.» 01/12/95),
encuadrada dentro de las infracciones leves.
2. El interesado dispone de un plazo de quince días hábiles
para formular alegaciones y aportar documentos o informaciones
estimen convenientes y para solicitar la apertura de un periodo probatorio y proponer los medios de prueba que consideren necesarios.
3. El instructor del expediente es don Iván Espinosa Pérez,
Asesor Jurídico de Urbanismo del Ayuntamiento de Durango, según
acuerdo plenario de fecha 7 de septiembre de 2006, indicando que
podrá ser recusado de acuerdo con lo previsto en los artículos 28
y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre,
4. El órgano competente para la resolución del expediente
es la Alcaldía en virtud del artículo 38.2 de la Ley 4/1995 de 10 de
noviembre, de espectáculos públicos y actividades recreativas, en
concordancia con lo establecido por el artículo 14.1 del Decreto
296/97, de 16 de diciembre, y el artículo 29 de la Ley 2/98 de 20
de febrero de Potestad Sancionadora del País Vasco.
5. Se le comunica que el expediente se tramitará según el
procedimiento establecido en la Ley 2/1998, de 20 de Febrero, de
la potestad sancionadora de las administraciones públicas de la
Comunidad Autónoma del País Vasco («B.O.P.V.» de 11/03/98).
6. El plazo máximo para la tramitación del expediente será
de seis meses contados desde la fecha del presente acto de inicio del expediente en base al artículo 42 de la Ley 4/1999, de modificación de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común. Las
infracciones leves prescriben a los a los seis meses.
7. Para obtener información sobre el estado de tramitación
del presente procedimiento sancionador podrá personarse en la
Oficina Técnica de este Ayuntamiento, sita en la calle Barrenkalea,
17, 2.a planta.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9371 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
8. Salatutako ekintzengatik gehienez 1.202,02 euroko isuna
jar daiteke, hala ezartzen baitu zehapenak jasotzen dituen Jendaurreko ikuskizunetarako eta jolas jardueretarako Legearen 35.3
artikuluak arau-hauste arinetarako.
9. Honako izapide-egintza honen aurka ezin da inongo errekurtsorik jarri, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 107.1 artikuluak,
bigarren paragrafoan dionaren kaltetan izan gabe; eta interesatuak
bere eskubideak babesteko egoki irizten dizkion egintza edo errekurtsoak aurkeztearen kaltetan izan gabe.
Durangon, 2011ko martxoaren 17an.—Alkate andrea, Aitziber
Irigoras Alberdi
8. Las sanciones que se pueden imponer por los hechos
denunciados, pueden consistir en multa de hasta 1.202,02 euros,
en conformidad con artículo 35.3 de la mencionada Ley 4/1995.
(II-2457)
(II-2457)
•
•
Etxebarriko Udala
Ayuntamiento de Etxebarri
IRAGARKIA
ANUNCIO
1.—Erakunde esleitzailea
1.—Entidad adjudicadora
a) Erakundea: Etxebarriko Udala.
b) Espedientea izapidetzen duen saila: Idazkaritza.
a) Organismo: Ayuntamiento de Etxebarri.
b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría.
2.—Kontratuaren xedea
2.—Objeto del contrato
a) Kontratu mota: Obra.
b) Deskribapena: Udal haurtzaindegirako eraikin berria.
c) Loterik ez.
3.—Adjudikaziorako izapidetzea eta prozedura
a) Tipo de contrato: Obra.
b) Descripción: Nuevo edificio destinado a guardería municipal.
c) No lotes.
3.—Tramitación y procedimiento de adjudicación
a) Izapidetzea: Ohikoa.
b) Prozedura: Negoziatua.
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Procedimiento: Negociado.
4.—Lizitaziorako oinarrizko aurrekontua
4.—Presupuesto base de licitación
463.555,26 € + 83.439,95 € (%18 BEZ).
463.555,26 € + 83.439,95 € (18% IVA).
5.—Behin behineko adjudikazioa
5.—Adjudicación provisional
Eguna: 2011ko martxoaren 4a.
Kontratista: Construcciones Amuriza, S.L.
Nazionalitatea: Espainiarra.
Adjudikazioaren zenbatekoa: 475.623,72 €.
a)
b)
c)
d)
6.—Behin betiko adjudikazioa
Fecha: 4 de marzo de 2011.
Contratista: Construcciones Amuriza, S.L.
Nacionalidad: Española.
Importe de adjudicación: 475.623,72 €.
6.—Adjudicación definitiva
a) Eguna: 2011ko martxoaren 14a.
b) Kontratista: Construcciones Amuriza, S.L.
c) Nazionalitatea: Espainiarra.
d) Adjudikazioaren zenbatekoa: 475.623,72 €.
Etxebarrin, 2011ko martxoaren 17an.—Alkatea, Pedro Lobato
a) Fecha: 14 de marzo de 2011.
b) Contratista: Construcciones Amuriza, S.L.
c) Nacionalidad: Española.
d) Importe de adjudicación: 475.623,72 €.
Etxebarri, 17 de marzo de 2011.—El Alcalde, Pedro Lobato
(II-2211)
(II-2211)
•
•
Mendatako Udala
Ayuntamiento de Mendata
IRAGARKIA
ANUNCIO
Udalbatzak, 2011ko martxoaren 17ko bileran, Mendatako Hiri
Antolamendurako Plan Orokorraren hasierako onarpena aldatzeko
dokumentua onartu zuen; hasierako onarpen hori 2010eko maiatzaren 28an egin zen.
Dokumentua jendaurrean jarri da, egoki iritzitako alegazioak
egiteko; hori, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta 45 egunen buruan.
Hala, Mendatako Hiri Antolamendurako Plan Orokorraren hasierako onarpena aldatzeko dokumentua udal bulegoetan dago, interesa dutenentzat.
Mendatan, 2011ko martxoaren 22an.—Alkatea, Joseba Mallea
Lamikiz
El Ayuntamiento Pleno en sesión celebrada el 17 de marzo
de 2011, ha dado su aprobación al Documento de Modificación a
la Aprobación Inicial del Plan General de Ordenación Urbana de
Mendata, acordado con fecha 28 de mayo de 2010.
Se somete a tramite de información pública, al objeto de que
durante el plazo de 45 días, contados a partir de su publicación en
el «Boletín Oficial de Bizkaia», puedan formularse cuantas alegaciones se estimen pertinentes.
A tal efecto el documento de Modificación a la Aprobación Inicial del Plan General Urbana de Mendata, se encuentra a disposición de los interesados en las Oficinas Municipales.
En Mendata, a 22 de marzo de 2011.—El Alcalde, Joseba Mallea
Lamikiz
(II-2459)
(II-2459)
cve: BAO-BOB-2011a063
a)
b)
c)
d)
9. Contra este acto de trámite no cabe recurso alguno, sin
perjuicio de lo dispuesto por el artículo 107.1, párrafo segundo, de
la ley 30/92, de 26 de noviembre y sin perjuicio de cualquier otra
acción o recurso que el interesado estimara oportuno interponer
en mejor defensa de sus derechos.
En Durango, a 17 de marzo de 2011.—La Alcaldesa, Aitziber
Irigoras Alberdi
— 9372 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Portugaleteko Udala
Ayuntamiento de Portugalete
EDIKTUA
EDICTO
Ying Lin andreak baimena eskatu du Portugaleteko Castaños
jeneralaren kaleko 30. zenbakian txikizkako janari-denda instalatu
ahal izateko.
1961.eko azaroaren 30eko Dekretuak jarduera gogaikarri, osasun-galgarri, kaltegarri eta arriskutsuei buruz, Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Nagusiaren 58. artikuluak eta Eusko
Jaurlaritzaren martxoaren 9ko 165/1999 Dekretuak xedatutakoa bete
nahian, jendaurreratu egin da eskaria, hamar eguneko epean horretarako interesik daukatenek edozein erreklamazio edo ohar egin
dezaten.
Portugaleten, 2011ko martxoaren 23an.—Alkatea, Mikel
Torres Lorenzo
Doña Ying Lin ha solicitado permiso o autorización para instalar un establecimiento de venta al por menor de alimentación en
el número 30, de la calle General Cataños, de Portugalete.
En cumplimiento de lo dispuesto en el Decreto de 30 de noviembre de 1961, sobre actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas, en el artículo 58 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente y en el Decreto 165/1999,
de 9 de marzo, de Gobierno Vasco, se hace pública la petición, a
fin de que, durante el plazo de diez días, cuantos tengan interés
en ello puedan formular cualquier reclamación u observación.
En Portugalete, a 23 de marzo de 2011.—El Alcalde, Mikel Torres
Lorenzo
(II-2374)
(II-2374)
•
•
EDIKTUA
EDICTO
María José Gómez Urkiza andreak permisu edo baimena eskatu
du Portugaleteko Correos kaleko 3. zenbakian ile-apaindegia instalatu ahal izateko.
1961.eko azaroaren 30eko Dekretuak jarduera gogaikarri, osasun-galgarri, kaltegarri eta arriskutsuei buruz, Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Nagusiaren 58. artikuluak eta Eusko
Jaurlaritzaren martxoaren 9ko 165/1999 Dekretuak xedatutakoa bete
nahian, jendaurreratu egin da eskaria, hamar eguneko epean horretarako interesik daukatenek edozein erreklamazio edo ohar egin
dezaten.
Portugaleten, 2011ko martxoaren 23an.—Alkatea, Mikel
Torres Lorenzo
Doña María José Gómez Urkiza ha solicitado permiso o autorización para instalar una peluquería en el número 3, de la calle
Correos, de Portugalete.
En cumplimiento de lo dispuesto en el Decreto de 30 de noviembre de 1961, sobre actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas, en el artículo 58 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente y en el Decreto 165/1999,
de 9 de marzo, de Gobierno Vasco, se hace pública la petición, a
fin de que, durante el plazo de diez días, cuantos tengan interés
en ello puedan formular cualquier reclamación u observación.
En Portugalete, a 23 de marzo de 2011.—El Alcalde, Mikel Torres
Lorenzo
(II-2375)
(II-2375)
•
•
Mundakako Udala
Ayuntamiento de Mundaka
IRAGARKIA
ANUNCIO
Udal honetako osoko bilkurak, 2011ko otsailaren 23an burututako ohiko lan saioan, Ingurumen Eraginari buruzko Ebaluazio
Baterakoaren Azterlana biltzen duen «Mundakako Hiri Antolamendurako Plan Orokorraren Aurrerapena» izeneko dokumentua
jende aurrean azaltzea erabaki zuen, Euskadiko Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko 2/2006 Legearen 90.3 artikuluan xedatutakoa betez.
Bi hilabeteko epean egongo da jende aurrean, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den unetik aurrera. Epe horren
barruan, interesatuta dauden pertsonak dokumentuak aztertu eta
bidezkoak iruditzen zaizkien iradokizunak eta alternatibak aurkeztu
ahal izango dituzte.
Interesatuek dokumentua aztertzeko aukera izango dute
Udaletxeko bulegoetan eta Mundakako Udaleko web gunean.
Mundakan, 2011ko martxoaren 3an.—Alkatea, Unai Rementeria Maiz
El Pleno de este Ayuntamiento, en sesión ordinaria celebrada
el día 23 de febrero de 2011, acordó exponer al público el documento denominado «Avance del Plan General de Ordenación Urbana
de Mundaka» (que incluye el Estudio de Evaluación Conjunta de
Impacto Ambiental) conforme a lo establecido en el artículo 90.3
de la Ley 2/2006, de Suelo y Urbanismo del País Vasco.
El plazo de exposición al público será de dos meses contados desde la publicación del presente anuncio en el Boletín Oficial de Bizkaia, durante el cual las personas interesadas podrán
examinar los documentos y presentar las sugerencias y alternativas que estimen oportunas.
El documento podrá ser examinado por los interesados en las
oficinas de la Casa Consistorial y en la página web del Ayuntamiento
de Mundaka.
Mundaka a 3 de marzo de 2011.—El Alcalde, Unai Rementeria Maiz
(II-2143)
(II-2143)
•
•
Mallabiko Udala
Ayuntamiento de Mallabia
IRAGARKIA
ANUNCIO
Indarrean dagoen otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren
58. artikuluaren arabera, hau Euskal Herriko Ingurugiroa Babestekoari buruzkoa izanik, jakinarazten da: ondoren adierazten den
pertsonak eta azalduriko lekuan, udal baimena eskatu duela bertan jarri eta honako lanetan aritzeko:
En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 58 de la Ley
General 3/1998, de Protección del Medio Ambiente del País Vasco,
de fecha 27 de febrero, se comunica lo siguiente: la persona que
a continuación se cita, y en el lugar que se indica, ha solicitado licencia municipal para la instalación de la siguiente actividad:
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9373 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
CNC-Lan, S.A., enpresak, Goitondo Behekoa poligonoan
dagoen partzela batean, dekoletaje jarduera bat legeztatzeko baimena eskatzen du.
Eta oharra jendeaurrean jartzen da aipatutako instalakuntzen
ondorioz kaltetua sentitzen denak bere kexa eta iradokuzunak hamabost eguneko epean bulego orokor hauetan idatziz aurkeztu ahal
ditzan, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean iragarki hau argitaratu eta
hurrengo egunetik hasita.
Mallabia, 2011ko martxoaren 10a.—Alkatea, Aitor Loiola Zinkunegi
La empresa CNC-Lan, S.A., ha solicitado licencia municipal
para la instalación de actividad de decoletaje en una parcela sita
en el polígono Goitondo Behekoa.
Lo que se somete a información pública, para que quien se
sienta perjudicado pueda presentar sus quejas y sugerencias en
estas oficinas generales, en el plazo de quince días, desde el
siguiente a la publicación de este anuncio en el Boletín Oficial de
Bizkaia.
En Mallabia, a 10 de marzo de 2011.—El alcalde, Aitor Loiola
Zinkunegi
(II-2032)
(II-2032)
•
•
Urduñako Udala
Ayuntamiento de Orduña
IRAGARKIA
ANUNCIO
Udal honetako Tokiko Gobernu Batzak, 2011ko otsailaren 23an
burututako ohiko lan saioan, 2011rako zergadunaren egutegia ezartzea erabaki zuen, honako termino hauetan:
La Junta de Gobierno Local de este Ayuntamiento en sesión
ordinaria de fecha 23 de febrero de 2011, acordó establecer el calendario del contribuyente para el año 2011 en los siguientes términos:
Helbideratu gabeko
ordainketetarako epealdia
Tributua
Trakzio mekanikodun ibilgailuen Zerga
Helbideratutako
ordainketetarako epealdia
2011ko martxoak 28 – maiatzak 20
2011ko apirilaren 11n
2011ko otsailaren 28an
2011ko maiatzaren 31n
2011ko abuztuaren 31n
2011ko azaroaren 30ean
2011ko ekainaren 30ean
Larunbatetako udal azokaren hiruhileroko tasa
Finkak eta hausturak
Bide publikoa, terrazk, okupatzeagatiko tasa
Hilerriaren mantentze lanetarako tasa
2011ko ekainak 1 – ekainak 15
2011ko urriak 17– abenduak
2011ko urriaren 31n
Etxeko laguntza zerbitzua (hilero)
Hilabete bakoitzeko 7an
Periodo pagos
no domiciliados
Impuesto vehículos de tracción mecánica
Periodo pagos
domiciliados
28 marzo - 20 mayo 2011
11 abril de 2011
28 febrero de 2011
31 mayo de 2011
31 agosto de 2011
30 noviembre de 2011
30 junio de 2011
Tasa trimestre del mercado municipal sábados
Fincas y roturas
Tasa ocupación de vía pública y terrazas
Tasa mantenimiento del cementerio
Servicio ayuda domicilio (mensual)
1 junio – 15 junio 2011
17 octubre – 16 diciembre 2011
31 octubre de 2011
Día 7 de cada mes
Eta jende aurrean azaltzen da, indarrean dagoen legedia betez
eta guztiek horren berri izan dezaten.
Urduñako hirian, 2011ko martxoaren 7an.—Alkatea, Ricardo
Gutiérrez Tellaetxe
Lo que se hace público en cumplimiento de la legislación vigente
y para general conocimiento.
En la ciudad de Orduña, a 7 de marzo de 2011.— El Alcalde,
Ricardo Gutiérrez Tellaetxe
(II-1852)
(II-1852)
•
•
Muruetako Udala
Ayuntamiento de Murueta
IRAGARKIA
ANUNCIO
Muruetako Udalak, 2011ko otsailaren 28an burututako osoko
bilkuran, Goierriako lur-zoruari eta SAUR-1 sektoreari dagokion Udaleko Hirigintza Planeamenduko Arau Subsidiarioen Aldaketa Puntualari hasierako onarpena ematea erabaki zuen.
Aipatutako espediente hori jende aurrean azalduko da, iragarkiak
argitaratuz Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta Bizkaian oso hedatuta
dagoen iragarki batean, hilabeteko epean, iragarki hau argitaratu
eta hurrengo egunetik aurrera. Epe horren barruan interesatuek
aztertu eta erreklamazioak aurkeztu ahal izango dituzte Osoko Bilkuraren aurrean.
Muruetan, 2011ko martxoaren 7an.—Alkatea
El Ayuntamiento de Murueta, en sesión plenaria de 28 de febrero
de 2011, adoptó el acuerdo de aprobar inicialmente la Modificación Puntual de las Normas Subsidiarias de Planeamiento Urbanístico Municipal que afecta al suelo urbano y al sector SAUR-1
de Goierria.
El citado expediente se expone a información pública,
mediante la publicación de anuncios en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en un diario de mayor difusión de Bizkaia, por el plazo de
un mes, contado a partir del día siguiente al de la última publicación, durante el cual los interesados podrán examinarlo y presentar reclamaciones ante el Pleno.
Murueta, a 7 de marzo de 2011.—El Alcalde
(II-2048)
(II-2048)
cve: BAO-BOB-2011a063
Tributo
— 9374 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Barakaldoko Udala
Ayuntamiento de Barakaldo
EDIKTUA
EDICTO
Jakinarazpena.—Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko
1/1992 Legea hausteagatiko salaketaren jakinarazpena beren beregi
ematen ahalegindu ondoren, hainbat arrazoi dela medio ez da posible izan, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan oinarritutako Herri Administrazioaren Erregimen Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen
59.1 eta 59.2 artikuluen arabera, honako iragarki hau argitaratu da
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, aipatutako Legearen 59.4 artikulua
eta harekin bat datozen gaineko xedapenak betez, Ebazpen Proposamenaren jakinarazpen izan dadin.
Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma
expresa de las Propuestas de Resolución recaídas en los expedientes que a continuación se especifican por infracción de la Ley
1/1992, de 21 de febrero, de Protección de Seguridad Ciudadana,
y no habiéndose podido practicar por diversas causas conforme
a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre,
de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley
4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio en
el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en
el artículo 59.4 de la citada Ley, y demás disposiciones concordantes aplicables, a fin de que surtan los efectos legales correspondientes.
Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas:
a) Dar trámite de audiencia de la presente Propuesta de Resolución al interesado y a la Comisión de Coordinación de la Ertzaintza
y de los Cuerpos de Policía Local de los Ayuntamientos de Barakaldo, Sestao y Valle de Trápaga.
b) Dar notificación de la presente Propuesta de Resolución
a los interesados, advirtiéndoles que contra la misma podrá interponer los recursos que legalmente le correspondan.
c) Acordar la destrucción de la sustancia aprehendida, notificándolo, al efecto, a la Sección de Inspección de Farmacia-Control de Drogas de la Dependencia Provincial de Sanidad.
d) En virtud de lo previsto en el artículo 19 del Real Decreto
1398/1993, de 4 de agosto, informar al interesado que dispone de
un plazo de quince días hábiles, a partir del siguiente al de la recepción de esta notificación, para formular alegaciones y presentar los
documentos e informaciones que estime pertinentes.
En caso de presentar escrito de alegaciones, deberá realizarlo
en el Servicio de Atención Ciudadana sito en la calle Herriko Plaza,
1, planta baja del Anexo de la Casa Consistorial, dirigido a la Sección Jurídico Administrativa de Policía y Procedimiento Sancionador, facilitando el número de Expediente.
e) Una vez se concluyan las anteriores actuaciones devuélvase el expediente original a la Sección Jurídico Administrativa de
Policía y Procedimiento Sancionador.
Aurrekoa jakinarazten da honako arauekin bat eginez:
a) Ebazpen Proposamen honetan interesatua, Ertzaintzako
Koordinazio Batzordea eta Barakaldo, Sestao eta Trapagaran Udaletako Udaltzaingoak entzunak izateko izapidea egitea.
b) Ebazpen hau interesatuei jakinaraztea, bide batez ohartaraziaz, haren kontra legez dagozkien errekurtsoak jar ditzaketela.
c) Atzemandako sustantzia deuseztatzea, horretarako Sanitateko Probintziako Bulegoaren Drogen Farmazia-Kontrol Ikuskatzailetza Sekzioari jakinaraziz.
d) Abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 19. artikuluan aurreikusitakoaren indarrez, interesatuari esatea, jakinarazpena jaso eta biharamunetik zenbatutako hamabost laneguneko
epea duela alegazioak egin eta bidezko iritzitako agiri eta informazioak
aurkezteko.
Edonola ere, Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan (Herriko
Plaza, 1, udaletxeari erantsitako behe solairuan), Poliziaren Lege
eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalari zuzendutako idazkia aurkeztu beharko da.
e) Aipatutako jarduerak amaitu ondoren, itzuli jatorrizko espedientea Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalera.
Interesatua
Espedientea zk.
Paolo Valentino, C. J. 70/2010/330081-00
Ebazpena zk.
Lege-haustea
Zehapena
22/12/2010
Art. 25.1 L.O. 1/1992
315
Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren
eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua).
Interesado
N.o Expediente
N.o Resolución
Paolo Valentino, C. J. 70/2010/330081-00
Infracción
Sanción
2010/12/22 1/1992 L.O. 25.1 artikulua 315
Barakaldon, 2011ko martxoaren 16an.—Alkate-Lehendakaria,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo
Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en
la Sección Jurídico-Adminitrativa de Policía y Procedimiento sancionador, sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.a planta (artículo 61 de
L30/92, de 26 de noviembre).
En Barakaldo, a 16 de marzo de 2011.—El Alcalde-Presidente,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo
(II-2438)
(II-2438)
•
•
EDIKTUA
EDICTO
Jakinarazpena.—Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko
1/1992 Legea hausteagatiko salaketaren jakinarazpena beren beregi
ematen ahalegindu ondoren, hainbat arrazoi dela medio ez da posible izan, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan oinarritutako Herri Administrazioaren Erregimen Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen
59.1 eta 59.2 artikuluen arabera, honako iragarki hau argitaratu da
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, aipatutako Legearen 59.4 artikulua
eta harekin bat datozen gaineko xedapenak betez, Ebazpen Proposamenaren jakinarazpen izan dadin.
Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma
expresa de las Propuestas de Resolución recaídas en los expedientes que a continuación se especifican por infracción de la Ley
1/1992, de 21 de febrero, de Protección de Seguridad Ciudadana,
y no habiéndose podido practicar por diversas causas conforme
a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre,
de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley
4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio en
el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en
el artículo 59.4 de la citada Ley, y demás disposiciones concordantes aplicables, a fin de que surtan los efectos legales correspondientes.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9375 —
Aurrekoa jakinarazten da honako arauekin bat eginez:
a) Ebazpen Proposamen honetan interesatua, Ertzaintzako
Koordinazio Batzordea eta Barakaldo, Sestao eta Trapagaran Udaletako Udaltzaingoak entzunak izateko izapidea egitea.
b) Ebazpen hau interesatuei jakinaraztea, bide batez ohartaraziaz, haren kontra legez dagozkien errekurtsoak jar ditzaketela.
c) Atzemandako sustantzia deuseztatzea, horretarako Sanitateko Probintziako Bulegoaren Drogen Farmazia-Kontrol Ikuskatzailetza Sekzioari jakinaraziz.
d) Abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 19. artikuluan aurreikusitakoaren indarrez, interesatuari esatea, jakinarazpena jaso eta biharamunetik zenbatutako hamabost laneguneko
epea duela alegazioak egin eta bidezko iritzitako agiri eta informazioak
aurkezteko.
Edonola ere, Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan (Herriko
Plaza, 1, udaletxeari erantsitako behe solairuan), Poliziaren Lege
eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalari zuzendutako idazkia aurkeztu beharko da.
e) Aipatutako jarduerak amaitu ondoren, itzuli jatorrizko espedientea Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalera.
Interesatua
Espedientea zk.
Ebazpena zk.
Jaime Andres, M. V. 70/2010/330076-00
Lege-haustea
Zehapena
2001/03/14 1/1992 L.O. 25.1 artikulua 500
Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren
eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua).
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas:
a) Dar trámite de audiencia de la presente Propuesta de Resolución al interesado y a la Comisión de Coordinación de la Ertzaintza
y de los Cuerpos de Policía Local de los Ayuntamientos de Barakaldo, Sestao y Valle de Trápaga.
b) Dar notificación de la presente Propuesta de Resolución
a los interesados, advirtiéndoles que contra la misma podrá interponer los recursos que legalmente le correspondan.
c) Acordar la destrucción de la sustancia aprehendida, notificándolo, al efecto, a la Sección de Inspección de Farmacia-Control de Drogas de la Dependencia Provincial de Sanidad.
d) En virtud de lo previsto en el artículo 19 del Real Decreto
1398/1993, de 4 de agosto, informar al interesado que dispone de
un plazo de quince días hábiles, a partir del siguiente al de la recepción de esta notificación, para formular alegaciones y presentar los
documentos e informaciones que estime pertinentes.
En caso de presentar escrito de alegaciones, deberá realizarlo
en el Servicio de Atención Ciudadana sito en la calle Herriko Plaza,
1, planta baja, del Anexo de la Casa Consistorial, dirigido a la Sección Jurídico Administrativa de Policía y Procedimiento Sancionador, facilitando el número de expediente.
e) Una vez se concluyan las anteriores actuaciones devuélvase el expediente original a la Sección Jurídico Administrativa de
Policía y Procedimiento Sancionador.
Interesado
N.o Expediente
Jaime Andrés, M. V. 70/2010/330076-00
N.o Resolución
Infracción
Sanción
14/03/2011
Art. 25.1 L.O. 1/1992
500
Barakaldon, 2011ko martxoaren 22an.—Alkate-Lehendakaria,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo
Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en
la Sección Jurídico-Adminitrativa de Policía y Procedimiento sancionador, sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.a planta (artículo 61 de
L30/92, de 26 de noviembre).
En Barakaldo, a 22 de marzo de 2011.—El Alcalde-Presidente,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo.
(II-2439)
(II-2439)
•
•
EDIKTUA
EDICTO
Jakinarazpena.—Herritarren Segurtasuna Babesteko otsailaren
21eko 1/1992 Lege Organikoa (aurrerantzean, HSBL) eta Barakaldoko udalerriko herritarren segurtasuna babesteko ordenantza
(aurrerantzean, U.O.) hausteagatik bideratutako hurrengo zehatzeko espedienteei dagozkien ebazpen proposamenak berenberegi jakinarazten ahalegindu baina, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko
azaroaren 26ko Legearen (EPL) 58 eta 59.2 artikuluekin bat etorriz, egiterik izan denez, EPLren 59.5 artikuluan eta honekin batera
etorririk ezargarri diren gainontzeko arauetan xedatutakoa betez
iragarki hau jendaurreratuko da, espedienteetako bakoitzean jakinarazpena zuzenean zergatik egin ez zaien agerraraziz.
Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma
expresa de las Propuestas de Resolución recaídas en los expedientes sancionadores que a continuación se señalan por infracción de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección
de Seguridad Ciudadana (en adelante, LOSC) y de la Ordenanza
de Protección de la Seguridad Ciudadana del Municipio de Barakaldo (en adelante, O.M.); y no habiéndose podido practicar por
diversas causas la misma de acuerdo a lo dispuesto en los artículos 58 y 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen
Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, (L.R.J.A.P. y P.A.C.), se hace público el presente
anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo
dispuesto en artículo 59.5 de L.R.J.A.P. y P.A.C. y demás disposiciones concordantes aplicables, constando en cada uno de los expedientes las causas de la no notificación personal.
Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas:
Primero: Desestimar las alegaciones presentadas por los interesados de acuerdo con el contenido del informe jurídico que obra
en cada uno de los expedientes.
Segundo: Proponer la imposición de las sanciones económicas que se recogen para cada uno de los expedientes en el Anexo
de este edicto, por la comisión de la infracción tipificada en el artículo
de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, sobre Protección de
la Seguridad Ciudadana y de la Ordenanza de Protección de la Seguridad Ciudadana del Municipio de Barakaldo que se citan.
Tercero: Otorgar notificación de la Propuesta de Resolución
a los interesados informándoles de que disponen de un plazo de
quince días hábiles (15), a partir del siguiente al de la recepción
de esta notificación, para formular alegaciones y presentar los docu-
Hori guztia ondorengo arauak betez jakinarazi da :
Lehenengoa: Interesdunek aurkeztutako alegazioak gaitzetsi,
espedienteetako bakoitzak daukan informe juridikoarekin bat etorriz.
Bigarrena: Herritarren Segurtasuna Babesteari buruzko otsailaren 21eko 1/1992 Lege Organikoaren artikuluan tipifikatutako arauhaustea egiteagatik ediktu honetara bildutako zehapen ekonomikoak ezar diezazkietela proposatzea.
Hirugarrena: Interesatuei ebazpen proposamenaren berri
ematea, bide batez adieraziz jakinarazpena jaso eta biharamunetik zenbatutako hamabost (15) laneguneko epea dutela bidezko iritzitako alegazioak egin eta agiriak eta informazioak aurkezteko, zehat-
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9376 —
zeko ahalmena betetzeko prozeduraren arautegia onartu duen abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 19 artikuluak jasotakoarekin bat etorriz.
Alegazio idazkia Korporazioaren Erregistro Nagusian (Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan, Herriko Plazako 1ean, udaletxeari
erantsitako eraikinaren beheko solairuan, Poliziaren Lege eta Administrazio eta Zehatzeko Prozedura Atalari zuzendua eta espediente
zenbakia jarrita) aurkez daiteke bai eta EPLren 38.4 artikuluan jasotako bideak baliatuz ere.
Laugarrena: Honako ebazpen proposamena tramitatzea Ertzantzaren Koordinazio Batzordea eta Barakaldo, Sestao eta Trapagarango Tokiko Polizia Gorputzak entzunak izan daitezen.
Bosgarrena: Espedientea ebazteko organo eskuduna Giza Eskubideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi delegatu anderea da, Toki Erregimeneko Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko
7/1985 Legeko 21 artikulua [Alkateak zinegotzi delegatuei eskumenak eskuordetzeari buruzko 2007ko ekainaren 28ko 04871 Dekretua aldarazi duen (2010eko azaroaren 11ko 217 aleko BOEn agertutako) 2010eko azaroaren 3ko 08863 zenbakiko Alkatearen
Dekretuarekin uztartua], Herritarren Segurtasuna Babesteari
buruzko otsailaren 21eko 1/1992ko Lege Organikoaren 29.2 artikulua eta abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 10 artikulua betez.
Seigarrena: Helarazi ebazpena Barakaldoko Udaleko Kontabilitate eta Betearazteko-Bilketa Departamentura.
Zazpigarrena: Aurreko jarduketak amaitutakoan, itzuli jatorrizko
espedientea Poliziaren Lege eta Administrazio eta Zehatzeko Prozedura Unitatera.
Zortzigarrena: Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut
dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta
Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 61.
artikulua).
Interesatua
Salaketaren
eguna
Espediente
zk.
Zk. eta hasiera
emateko dekretua
Guy M. T.
2010/12/25 70/2010/390259-02 695 - 2011/01/20
Gerard F S.
2010/12/25 70/2010/390259-03 695 - 2011/01/20
Aaron G. M.
2011/01/21 70/2010/390015-00 916 - 2011/01/28
Aitor G. A.
2011/01/21 70/2010/390015-01 916 - 2011/01/28
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
mentos e informaciones que estime pertinentes, de acuerdo con
lo previsto en el artículo 19 del Real Decreto 1398/1993, de 4 de
agosto, por el que se aprueba el Reglamento del procedimiento para
el ejercicio de la potestad sancionadora.
El escrito de alegaciones podrá ser presentado a través del
Registro General de la Corporación (Servicio de Atención Ciudadana, sito en la calle Herriko Plaza, 1, planta baja, del Anexo de
la Casa Consistorial, dirigido a la Sección Jurídico-Administrativa
de Policía y Procedimiento Sancionador, facilitando el número de
Expediente) o a través de los medios contemplados en el artículo
38.4 de L.R.J.A.P. y P.A.C.
Cuarto: Dar trámite de audiencia de la presente Propuesta de
Resolución a la Comisión de Coordinación de la Ertzaintza y de
los Cuerpos de Policía Local de los Ayuntamientos de Barakaldo,
Sestao y Valle de Trápaga.
Quinto: El órgano competente para la resolución del expediente
es la Sra. Concejala Delegada del Área de Recursos Humanos y
Seguridad Ciudadana en virtud de los artículos 21 de la Ley 7/1985,
de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, en relación con el Decreto de Alcaldía número 08863 de fecha 03 de noviembre de 2010 («Boletín Oficial de Bizkaia» número 217 de fecha 11
de noviembre de 2010), por el que se modifica el Decreto 04871,
de 28 de junio de 2007, relativo a delegación de atribuciones del
Alcalde en los Concejales Delegados, 29.2 de la Ley Orgánica
1/1992, de 21 de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana
y 10 del Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto.
Sexto: Dar traslado de la presente resolución al Departamento
de Contabilidad y Recaudación Ejecutiva del Ayuntamiento de Barakaldo.
Séptimo: Una vez se concluyan las anteriores actuaciones
devuélvase el expediente original a la Sección Jurídico-Administrativa de Policía y Procedimiento Sancionador.
Octavo: Para el conocimiento del texto íntegro del acto que se
notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados
en la Sección Jco-Adtiva. De Policía y Procedimiento Sancionador,
sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.a planta (artículo 61 de la Ley
30/1992, de 26 de noviembre).
Hautsitako
artikuluak
Proposatut.
zehapen
HSBLko 26 i)
eta UOko 3.1. b)
HSBLko 26 i)
eta UOko 3.1. b)
HSBLko 26 i)
eta UOko 3.1. b)
HSBLko 26 i)
eta UOko 3.1. b)
130
Guy M. T.
25/12/2010 70/2010/390259-02 695 de 20/01/2011
130
Gerard F S.
25/12/2010 70/2010/390259-03 695 de 20/01/2011
130
Aaron G. M.
21/01/2011 70/2011/390015-00 916 de 28/01/2011
130
Aitor G. A.
21/01/2011 70/2011/390015-01 916 de 28/01/2011
Interesado
Fecha
denuncia
N.o de
expediente
N.o y fecha
decreto incoación
Artículos
infringidos
Sanción
propuesta
26. i) LOSC
y 3.1. b) OM
26. i) LOSC
y 3.1. b) OM
26. i) LOSC
y 3.1. b) OM
26. i) LOSC
y 3.1. b) OM
130
130
130
130
.Honako ebazpen honen aurka ez dago errekurtsoa jartzerik,
tramite egintza soila da-eta (azaroaren 26ko 30/19992 Legearen
107 art.).
Barakaldon, 2011ko martxoaren 17an.—Alkate-Presidentea,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo
Contra la presente resolución no cabe recurso alguno por tratarse de un acto de trámite (artículo107 de la Ley 30/1992, de 26
de noviembre).
En Barakaldo, a 17 de marzo de 2011.—El Alcalde-Presidente,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo
(II-2440)
(II-2440)
•
•
EDIKTUA
EDICTO
Bide publikoan nahiz udal gordetegian abandonatuta
dauden ibilgailuen titularrentzako errekerimendua
Requerimiento a titulares de los vehiculos que se encuentran
en situación de abandono, tanto en la vía pública
como en el depósito municipal
Jakinarazpena.—Ondoren azaldutako ibilgailuen titularrei ezin
izan zaie beren-beregi jakinarazi ibilgailuak kentzeko agindeak, ezagutzen ez direlako, etxean ez daudelako edo beste arrazoi batzuengatik. Hori dela-eta ediktu hau argitaratuko da Barakaldoko udalaren iragarki-oholean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Administrazio
Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 artikuluan
eta aplika daitezkeen baterako xedapenetan xedatutakoa betetzeko.
Notificación.—No habiéndose podido notificar de forma
expresa los requerimientos de retirada de vehículo a los titulares
que a continuación se citan, por resultar desconocidos, ausentes
en sus domicilios y otras causas, se hace público el presente anuncio en el tablón de anuncios del ayuntamiento y el «Boletín Oficial
de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5
de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de
las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo
Común, y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9377 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Espedientea hastea
Iniciación del expediente
Trafikoari, ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko Legearen testu artikulatuaren 86-1 artikuluan, martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako Errege Dekretuak onartuta, azaroaren 23ko 18/2009 legeak emandako idazketaren arabera,
jakinarazpen honen bitartez prozedura hasiko da. Bertako organo
instruktorea Barakaldoko Udaleko Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalaren Burua izango da
eta berau ebazteko organo eskuduna GGBB eta Herritarren
Segurtasuna Arloko zinegotzi-delegatu anderea, 2007-06-28ko 04871
zenbakiko Alkatearen Dekretua (2007-07-13ko 138 zenbakiko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean) betez, GGBB eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi-delegatuari, Alkate-lehendakariak eskuordetuta,
ebazteko ahalmena eman dion dekretua.
A tenor de lo dispuesto en el artículo 86.1 del Texto Articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de vehículos a motor y
Seguridad Vial, aprobado por Real Decreto Legislativo 339/1990,
de 2 de marzo, según redacción otorgada por la Ley 18/2009,
de 23 de Noviembre, mediante la presente notificación se inicia
el procedimiento, siendo el Órgano Instructor del mismo el Jefe
de la Sección Jurídico Administrativa de Policía y Procedimiento
Sancionador y el Órgano competente para su resolución la Sra.
Concejala Delegada del Área de RR.HH. y Seguridad Ciudadana,
en uso de las competencias delegadas mediante Decreto de Alcaldía n.o 04871, de fecha 28-06-2007, por el que se delegan en
los Concejales Delegados de Área determinadas atribuciones
(«Boletín Oficial de Bizkaia» número 138, de fecha 13 de julio
de 2007).
Eranskinean aipatu den zure jabetzako ibilgailuak abandonatuta egotearen zantzu nabarmenak ditu, eta horregatik salatua izan
da, Udaltzaingoak egindako txosten edo Ibilgailuen Udaleko Gordelekuaren ziurtagiriaren bitartez.
El vehículo de su propiedad que se cita en el anexo, presenta
evidentes síntomas de abandono, habiendo sido denunciado por
ello mediante informe emitido por la Policía Local o mediante certificado del Depósito Municipal de Vehículos.
ERANSKINA
ANEXO
Esped.
zk.
2011/22
2011/50
Matrikula
Eredu
eta marka
SS-0619-AN
VW Golf
4363-BBD Renault Laguna
Titularra
Utzitako
lekua/
ibilgailuen
biltegia
Judit
Deposito
Angulo Pellejero
Ibaibe
Fco. Javier
Deposito
Gordón Ruiz
Ibaibe
Zk.
eta hasiera
emateko
dekretua
848
N.o
Exp.
2011/22
Matrícula
Marca
y modelo
SS-0619-AN
VW GOLF
2011/01/26
1985
2011/03/02
2011/50
4363-BBD Renault Laguna
Titular
Lugar de
abandono
Depósito
de vehículos
Judit
Depósito
Angulo Pellejero
Ibaibe
Fco. Javier
Depósito
Gordón ruiz
Ibaibe
N.o y
fecha
Decreto
incoación
848 de
26/01/2011
1985 de
02/03/2011
Jakinarazpen jaso eta biharamunetik zenbatzen hastetik hilabete bateko epea izango duzu ibilgailua kentzeko. Era berean ohartarazi nahi dizugu eskatutakoa egiten ez baduzu ibilgailua bertan
behera utzitatzat jotzeko ebazpena egingo dela eta hiri-hondakin
solidotzat hartuko, dagokion ingurumen-araudiari jarraikiz. Izan ere,
horrelakoetan, indarrean dagoen Hondakinei buruzko apirilaren 21eko
10/1998 Legean xedatutakoa aplika daiteke eta, hori egitekotan,
30.050,61 eurora arteko isuna ezar lekioke, arau-hauste larriaren
erantzule izateagatik. (34.3 b eta 35.1 artilukua).
Dispondrá de 1 mes a contar a partir del día siguiente al de
la presente notificación para retirarlo, advirtiéndole de que en caso
contrario, se dictará resolución que lo declare como vehículo abandonado y se procederá a su tratamiento como residuo sólido urbano,
de acuerdo con la normativa ambiental correspondiente, siéndole
de aplicación lo dispuesto en la vigente Ley 10/1998, de 21 de abril,
de Residuos, en cuyo caso podría ser sancionado con multa de
hasta 30.050,61 euros como responsable de una infracción grave
(artículo 34.3 b y 35.1).
Halaber, jakinarazi nahi dizugu ibilgailua kendu nahi ez
baduzu administrazio-erantzukizunetik baino ez zarela salbuetsita
beratuko, baimendutako hondakinen kudeatzaile bati edo udal honi
lagatzen badiozu.
Igualmente se le hace saber que si no fuera de su interés la
retirada del vehículo indicado, sólo quedará exento de responsabilidad administrativa si lo cede a un gestor de residuos autorizado
o lo entrega a este Ayuntamiento, presentando la documentación
contenida en la Orden INT/624/2008, de 26 de febrero, por la que
se regula la baja electrónica de los vehículos descontaminados al
final de su vida útil.
Alegazio-idazkia
Escrito de alegaciones
Ados ez bazaude salaketaren terminoekin, alegazio-idazkia aurkeztu ahal izango diozu Barakaldoko udaleko alkate-udalburuari,
jakinarazpen hau eman eta hurrengo hamabost laneguneko epean
(buruzko azaroaren 26ko 30/1992 legearen 84.2 art.). Ohartarazi
nahi dizugu alegaziorik egin ezean, jakinarazpen honek ebazpenproposamenaren izaera izango duela, prozeduran ez delako
agertzen eta ebazpenean ez direlako kontuan hartzen interesdunak eman dituen alegazioak eta frogak ez diren beste gertakari batzuk (buruzko azaroaren 26ko 30/1992 legearen 84.4 art.).
Si no está conforme con los términos de la denuncia podrá presentar escrito de alegaciones dirigido al Sr. Alcalde-Presidente del
Ayuntamiento de Barakaldo, durante los quince días hábiles
siguientes al de la entrega de esta notificación (artículo 84.2 de Ley
30/1992, de 26 de Noviembre). Se le advierte que, de no efectuar
alegaciones, la presente notificación adquirirá el carácter de propuesta de resolución, al no figurar en el procedimiento ni ser tenidos en cuenta en la resolución otros hechos ni otras alegaciones
y pruebas que las aducidas por el interesado (artículo 84.4 de la
Ley 30/1992, de 26 de noviembre).
Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren
eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua).
Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en
la Sección Jco-Adtiva. De Policía y Procedimiento Sancionador, sita
en calle Lasesarre, n.o 16, 1.a planta (artículo 61 de L30/92, de 26
de noviembre).
Barakaldon, 2011ko martxoaren 21ean.—Alkate-Presidentea,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo.
En Barakaldo, a 21 de marzo de 2011.—El Alcalde-Presidente,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo
(II-2441)
(II-2441)
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9378 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
IRAGARKIA
EDICTO
Hala bide publikoan nola udal gordetegian abandonaturik daduen
ibilgailuei buruzko administrazio espedienteak ebaztea
Resolución expedientes administrativos sobre vehículos
que se encuentran en situacion de abandono, tanto en la vía
pública como en el depósito municipal
Jakinarazpena: Goiburuan aipatutako espedienteei dagozkien
ondorengo zerrendan agertzen diren ibilgailuak erretiratzeko eskabidea titularrei ezin izan zaienez banan-banan egin, ezezagun direlako, etxean ez daudelako edo beste arrazoi batzuengatik, iragarki
hau Aldizkari Ofizialean argitaratu da, Herri Administrazioen Erregimenari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.2 artikuluarekin betez (aurrerantzean, LPC).
Notificación.—No habiéndose podido notificar en forma individualizada los requerimientos de retirada de los vehículos que a
continuación se relacionan, por resultar desconocidos, ausentes
en sus domicilios u otras causas relativos a los expedientes citados en el encabezamiento, se hace público el presente anuncio en
este «Boletín Oficial, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo
59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico
de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (en adelante, LPC).
Egitatezko aurrekariak
Antecedentes de Hecho
Lehen: Eranskinean agertzen diren ibilgailuak hilabetetik gora
bide publikoan eta bi hiletik gora udal gordetegian abandonaturik
egon direnez Udalak hiri hondakin solido gisa tratatzeari ekin dio.
Aipatu errekerimenduek aurreko jarduketetako bat egin ezean
ibilgailua hiri hondakin solido gisa tratatzeari ekingo zitzaiola
oharterazten zen.
Primero: Por este Ayuntamiento fueron incoados como Residuo Sólido Urbano los vehículos que figuran en el Anexo como consecuencia de la situación de abandono por tiempo superior a 1 mes
en la vía pública o 2 meses en depósito municipal.
Segundo: Se cursaron los correspondientes requerimientos a
los titulares con objeto de que en el plazo de 1 mes ejercitaran la
opción legal de recuperar retirándolo del Depósito Municipal, previo abono de los gastos originados como consecuencia de la retirada del vehículo de la vía pública o del depósito municipal, de
acuerdo con las tarifas de la Ordenanza fiscal vigente y presentado la documentación señalada en el mismo; o bien de personarse
en la Comisaría Municipal con objeto de llevar a cabo la donación
del vehículo.
Los citados requerimientos advertían de que en caso de no
proceder a ninguna de las actuaciones anteriores, se procedería
al tratamiento del vehículo como residuo sólido urbano.
Zuzenbideko oinarriak
Fundamentos de Derecho
Lehen: Azaroaren 23ko 18/2009 Legeak berridatzitako indarrean den martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzazko Errege Dekretuak onartutako Trafiko eta Bide Segurtasunari buruzko Legearen
Testu Artikulatuaren 86.1 artikuluak (aurrerantzean TBSL) bertan
behera utzitako ibilgailuak hiri hondakin solidotzat jotzen ditu bide
publikotik erretiratu eta gordetegian bi hilabete baino gehiago egondako ibilgailuak, beren jabeak alegazaziorik aurkeztu barik ala bide
publikoan hilabete bat baino denbora luzeagoz leku berean daudela, leku berean hilabete baino denbora luzeagoz aparkatuta egon
eta bere kabuz lekuz aldatzea eragozten dioten narrioak izatea edo
matrikula plakarik ez dutenak. Kasu horietan hiri hondakin solida
gisa tratatua izango da, dagokion ingurumenari buruzko araudiarekin bat etorriz.
Primero: El Artículo 86.1 del Texto Articulado de la Ley sobre
Tráfico y Seguridad Vial, aprobado por Real Decreto Legislativo
339/1990 de 2 de marzo, según redacción dada por la Ley 18/2009,
de 23 de noviembre (en adelante L.T.S.V.) considera como Residuo Sólido Urbano a los vehículos abandonados, entendiendo por
tales los que transcurridos más de 2 meses desde su retirada de
la vía pública por la autoridad competente continúen en el Depósito sin que sus titulares hubieran formulado alegaciones, así como
aquellos vehículos que permanezcan estacionados por un
periodo superior a un mes en el mismo lugar y presenten desperfectos que hagan imposible su desplazamiento por sus propios medios o les faltan las placas de matrícula que permanezcan más de un mes en el mismo lugar. En este caso tendrá el
tratamiento de residuo sólido urbano de acuerdo con la normativa ambiental correspondiente.
Segundo: Resultan de aplicación a estos expedientes lo dispuesto en la Ley 3/1998 de 27 de febrero, general de protección
del medio ambiente del País Vasco, la Ley 10/1998, de 21 de abril
sobre Residuos, el Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, el Real
Decreto 952/1997, de 20 de junio, el Real Decreto 1383/2002, de
20 de diciembre; todo ello relativo a la correcta y debida gestión
de vehículos al final de su vida útil. En base a la autorización otorgada por el citado Real Decreto 1383/2002, de 20 de diciembre
se dicta la Orden INT/624/2008, de 26 de febrero, por la que se
regula la baja electrónica de los vehículos descontaminados al final
de su vida útil.
Tercero: El referido artículo 86.1 LTSV establece una presunción
legal en el sentido de que encadena los dos supuestos de hecho
que contempla (transcurso de dos meses desde su depósito tras
su retirada de la vía pública / estacionamiento en vía pública superior a un mes) con la consecuencia de presumir su abandono que
implica la obligación de la Administración de incoar el expediente.
Cuarto: Una vez transcurrido el plazo de los requerimientos
efectuados a los titulares del vehículo –aquellos que se desprende
de los registros de Tráfico– sin que hayan manifestado su intención de recuperar el vehículo abonando los correspondientes gastos de estancia en el depósito municipal o de donar el mismo para
su desguace, procede, previa comprobación que el vehículo no se
encuentra precintado ni sometido a otro procedimiento judicial o
Bigarren: Titularrei errekerimenduak egin zitzaizkien hilabete
bateko epean berreskuratzeko legezko aukera balia zezaten, udal
gordetegitik ibilgailua erretiratuz –bide publikotik nahiz udal gordetegitik hura erretiratzeak indarrean den ordenantza fiskaleko tarifaren arabera sortutako gastuak ordainduta eta bertan adierazitako
dokumentazioa aurkeztuta- ala udal polizia etxera etorri eta ibilgailua
dohaintzan emanez.
Bigarren: Espedienteotan aplikatzekoak dira otsailaren 27ko
3/1998 Euskal Herriko ingurugiroa babesteko Lege orokorrean, Hondakinei buruzko apirilaren 21eko 10/1998 Legean, uztailaren 20ko
833/1988 Errege Dekretuan, ekainaren 20ko 952/1997 Errege Dekretuan eta abenduaren 20ko 1383/2002 Errege Dekretuan xedatutakoa, guztia ibilgailuen bizitza erabilgarriaren amaieran egin
beharreko kudeaketa zuzenari buruzkoa. Aipatu abenduaren 20ko
1383/2002 Errege Dekretuak eman baimenean oinarrituz eman da
otsailaren 26ko INT/624/2008 Agindua, eta haren bidez arautu, bizitza
erabilgarriaren amaieran deskontaminatutako ibilgailuen elektronika
baja.
Hirugarren: TBSLko aipatu 86.1 artikuluak legezko presuntzioa
ezarri du, egitatezko bi suposamenduak (bide publikotik erretiratu
eta gordetegira eramana izan denetik bi hilabete igarotzea / bide
publikoan hilabetetik gora aparkatua egotea) ustez abandonatua
izan delako ondorioarekin kateatzen dituena, eta horrenbestez, Administrazioa espedienteari hasiera ematera behartzen duena.
Laugarren: Ibilgailuen titularrei –Trafikoko erregistroetan
agertzen direnei– egin errekerimendu epeak ibilgailua berreskuratu eta udal gordetegiko egotaldiari dagozkion gastuak ordaintzeko nahiz desegin dezaten dohaintzan emateko asmorik adierazi
gabe igarotakoan, bidezkoa da, aldi baterako mugitu ezinik egon
beharra lekarkeen prezinturik ez duela nahiz bestelako prozedura
judizial nahiz administratibopean ez dagoela egiaztatu ondoren,
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9379 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
hiri hondakin solidotzat jotzea, eta desegin eta behin betiko baja
ematea.
administrativo que implique su inmovilización temporal, de proceder declarar su condición de residuo urbano y proceder a su desguace y baja definitiva.
Bosgarren: Espedientea ebazteko organo eskuduna Giza Baliabideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi-delegatua da,
Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985
Legearen 21.1 s) artikuluari jarraiki, eta arloko zinegotzi delegatuei
eskumenak eskuordetzeko 2007ko ekainaren 28ko 4871/2007 Alkatetza Dekretuarekin bat datorrena.
Quinto: El órgano competente para la resolución del expediente
es la Sra. Concejala Delegada del Área de Recursos Humanos y
Seguridad Ciudadana, en virtud del artículo 21.1 s) de la Ley 7/1985,
de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local y el Decreto
de Alcaldía número 4871/2007, de 28 de junio de 2007 de delegación de atribuciones en los Concejales Delegados de Área («Boletín Oficial de Bizkaia» número 138, de 13 de julio de 2007).
Aipatu artikuluak, PELeko 89.a eta hurrengoak, TBSL eta aplikagarriak diren gainerako legeak ez ezik espediente honen instruktoreak egin txosten juridikoa eta horri buruz aurkeztutako ebazpen proposamena ikusita, honako hau
Vistos los artículos citados, los artículos 89 y siguientes LPC,
la LTSV y demás legislación aplicable, así como el Informe Jurídico emitido por el Instructor del presente expediente y la Propuesta
de Resolución elevada al respecto
EBATZI DU:
RESUELVE:
Lehen: Eranskinean agertzen diren matrikulak eta titularrak dituzten ibilgailuak hiri hondakin solido direla adieraztea.
Primero: Declarar como Residuo Sólido Urbano los vehículos
con las matrículas y titulares que aparecen en el Anexo.
Bigarren: Jakinarazi honako ebazpenok ibilgailuen titularrei, bide
batez ohartaraziz, administrazio bidea agortzen duen egintza honen
aurka (Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko
7/1985 Legearen 52.2 artikulua) legez dagozkion errekurtsoak jar
daitezkeela.
Segundo: Notificar las presentes resoluciones a los titulares
de los vehículos, advirtiendo que contra el citado acto, que agota
la vía administrativa (artículo 52.2 Ley 7/1985, de 2 de Abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local), podrá interponer los recursos que legalmente le correspondan.
Hirugarren: Ebazpena irmoa den unean, ibilgailuak desegiteari ekin, bide publikoan eta udal gordetegietan abandonaturiko ibilgailuak erretiratzeko zerbitzuari dagokion administrazio kontratu bereziaren esleipena duen enpresari jakinaraziz.
Tercero: Una vez de que la resolución sea firme, proceder al
desguace de los vehículos comunicando esta circunstancia a la
empresa concesionaria del contrato administrativo especial relativo al Servicio de Retirada de vehículos abandonados en la vía
pública y depósitos municipales.
Laugarren: Ibilgailuak desegin ostean, Bizkaiko Probintziako
Trafikoko Buruzagitzara espedientea helarazi, behin betiko baja emateko.
Cuarto: Efectuado el desguace dar traslado del expediente a
la Jefatura Provincial de Tráfico de Vizcaya para proceder a la baja
definitiva del mismo.
Bosgarren: Aurreko jarduketak amaitutakoan, itzuli jatorrizko
espedientea Udaleko Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta
Zehatzeko Prozeduraren Atalera.
Quinto: Una vez se concluyan las anteriores actuaciones devuélvase el expediente original a la Sección Jurídico Administrativa de
Policía y Procedimiento Sancionador.
Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake aipaturiko Atalean, Lasesarre kaleko
16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua).
Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en
la referida Sección, sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.a planta (artículo
61 de L30/92, de 26 de noviembre).
ERANSKINA
ANEXO
Esped.
zk.
Matrikula
Eredu
eta marka
Titularra
Utzitako
lekua/
ibilgailuen
biltegia
2010/241 BI-8461-CV Opel
Aitor
Kareaga, 57 10627 de
Vectra
Busturia Alonso
27/12/2010
2011/8 BI-4968-BV Fiat
Ion
La Ribera
605 de
Quinquecento Solana López frente Saturn 19/01/2011
Zk.
eta hasiera
emateko
dekretua
1814 de
25/02/2011
1986 de
02/03/2011
N.o
Exp.
Matrícula
Marca
y modelo
Titular
Lugar de
abandono
Depósito
de vehículos
N.o y
fecha
Decreto
incoación
2010/241 BI-8461-CV Opel
Aitor
Kareaga, 57 10627 de
Vectra
Busturia Alonso
27/12/2010
2011/8 BI-4968-BV Fiat
Ion
La Ribera
605 de
Quinquecento Solana López frente Saturn 19/01/2011
N.o y
fecha
Decreto
Resol.
1814 de
25/02/2011
1986 de
02/03/2011
Barakaldon, 2011ko martxoaren 21ean.—Alkate-Presidentea,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo
En Barakaldo, a 21 de marzo de 2011.—El Alcalde-Presidente,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo
(II-2442)
(II-2442)
•
•
EDIKTUA
EDICTO
Jakinarazpena.—Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko
1/1992 Legea hausteagatiko salaketaren jakinarazpena beren beregi
ematen ahalegindu ondoren, hainbat arrazoi dela medio ez da posible izan, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan oinarritutako Herri Administrazioaren Erregimen Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen
59.1 eta 59.2 artikuluen arabera, honako iragarki hau argitaratu da
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, aipatutako Legearen 59.5 artikulua
eta harekin bat datozen gaineko xedapenak betez, azken ebazpenaren jakinarazpen izan dadin.
Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma
expresa de las resoluciones recaídas en los expedientes que a continuación se especifican por infracción de la Ley 1/1992, de 21 de
febrero, de Protección de Seguridad Ciudadana, y no habiéndose
podido practicar por diversas causas conforme a los artículos 59.1
y 59.2 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico
de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero,
se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la citada
Ley, y demás disposiciones concordantes aplicables, a fin de que
surtan los efectos legales correspondientes.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9380 —
Aurrekoa jakinarazten da honako arauekin bat eginez:
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas:
a) Atzemandako sustantzia deuseztatzea, horretarako, Sanitateko Probintziako Bulegoaren Drogen Farmazia-Kontrol Ikuskatzailetza Sekzioari jakinaraziz.
a) Disponer la destrucción de la sustancia aprehendida, notificándolo, al efecto, a la Sección de Inspección de Farmacia-Control de Drogas de la Dependencia Provincial de Sanidad.
b) Zehapena jakinarazpena jaso eta handik hilabeterako
epean ordaindu beharko da.
b) La sanción deberá hacerse efectiva en el plazo de un mes
desde la fecha de notificación.
Bide batez, ordainketa gutuna Lasesarre kaleko 16 zenbakiko
1. solairuan dagoen Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean eskuratzeko moduan duela jakinarazten zaio interesatuari.
Al mismo tiempo, se comunica al interesado que la carta de
pago se encuentra a su disposición en la Sección Jurídico Administrativa de Policía y Procedimiento Sancionador sita en calle Lasesarre, 16, 1.a planta.
Aipatu zehapena ordaindu ezean, premiamenduzko administrazio bidetik betearazteari ekingo zaio.
En caso de impago de la citada multa, se procederá ejecutivamente por la vía administrativa de apremio.
c) Herritarren Segurtasunerako otsailaren 21eko 11/1992 Lege
Organikoaren 25.2 artikuluarekin bat eginez, ezarritako zehapena
etenaraz daiteke, menpetasuna kentzeko tratamendu batean
bazaude edota tratamendua hartzeko asmoa baduzu, beti ere, behar
bezala kreditatu eta baimendutako horretarako zentro edo zerbitzu
batean baldin bada.
c) Se le comunica que, de conformidad con el artículo 25.2
de la Ley Orgánica de Seguridad ciudadana,1/1992, de 21 de febrero,
la sanción que se le ha impuesto podrá ser suspendida si Ud. se
encuentra sometido o tiene el propósito de someterse a un tratamiento de deshabituación en un centro o servicio debidamente acreditado o autorizado para tal fin.
Horrela baldin bada, Administrazioari jakinaraziko diozu, jakinarazpena jaso eta hurrengo hamabost egunetan, bai eta idazki
bat aurkeztu ere, honakoak adieraziaz:
Para ello, deberá comunicar a esta Administración tal circunstancia en el plazo máximo de quince días hábiles desde esta
notificación, presentando un escrito en el que exprese:
1. Adierazitako menpetasuna kentzeko tratamendua hartzeko
borondatea.
1. Su voluntad de someterse al tratamiento de deshabituación indicado.
2. Tratamendua hartzen ari zaran edo hartzeko asmoa
duzun behar bezala kreditatutako zentro edo zerbitzuaren
izena.
2. El centro o servicio debidamente acreditado donde se desarrolle, o se vaya a desarrollar el citado tratamiento.
3. Tratamendua erabakitako moduan eta epeetan jarraitzeko
konpromisoa.
3. Su compromiso de seguir el tratamiento en la forma y tiempo
que se determine.
Idazkiarekin batera, etenarazte prozeduran parte hartuko
duen eta menpetasuna kentzeko prozesua teknikoki zuzenduko duen
zentroaren nahiz zerbitzuaren txostena aurkeztu beharko duzu, interesatuaren aurrekariak, diagnostikoa eta tratamenduaren ezaugarritasunak eta hura noiz bukatuko den adieraziz, bai eta egoki
iritzitako bestelako txosten, alegazio zein agiriak ere.
Al escrito deberá acompañar un informe del centro o servicio
que haya de participar en el procedimiento de suspensión y encargarse de dirigir técnicamente el proceso de deshabituación, con
indicación de los antecedentes del interesado, diagnóstico y
determinación de las características y duración previsible del tratamiento, así como cuantos informes, alegaciones o documentos
estime oportunos.
d) Administrazio bidea agortzen duen akordio/ebazpen
honen aurka, egintza hau jakinarazi eta biharamunetik zenbatutako
hilabeteko epean, Berraztertzeko Hautazko Errekurtsoa jar dezakezu organo beraren aurrean, ala, zuzenean, Administrazioarekiko
Auzi-Errekurtsoa, txanda tokatzen zaion Bilboko Administrazioarekiko Auzi Epaitegian, Administrazioarekiko Auzi-Eskumena arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8 eta 10 artikuluetan
aurreikusitako eskuduntza banaketaren arabera (1998ko uztailaren 167 zenbakiko EAO), abenduaren 23ko 19/2003 Lege Organikoaren hamalaugarren xedapen gehigarriak aldarazia (2003ko
abenduaren 26ko 309 zenbakidun EAO), jakinarazpena eskuratu
eta biharamunetik zenbatutako bi hileko epean. Hori guztia bat dator,
30/1992ko Legea aldarazteko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan (1999ko urtarrilaren 14ko 12 zenbakiko EAO), Herri
Administrazioetako Erregimen Juridikoaren eta Guztiontzako Administrazio-Prozeduraren azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 48.2, 116
eta 117 artikuluek ezarritakoarekin (1992ko azaroaren 27ko 285
zenbakiko EAO).
d) Contra la anterior resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrá interponerse recurso potestativo de reposición ante
este mismo órgano, en el plazo de un mes contado a partir del día
siguiente al de la notificación de este acto, o bien directamente
recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado ContenciosoAdministrativo de Bilbao que por turno corresponda, en virtud de
la distribución de competencias prevista en los artículos 8 y 10 de
la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa («B.O.E.» n.o 167 de julio de 1998), modificada por la disposición adicional decimocuarta de la Ley Orgánica 19/2003, de 23 de diciembre («B.O.E.» n.o 309, de 26 de
diciembre de 2003), en el plazo de 2 meses contados, igualmente,
a partir del día siguiente a la recepción de esta notificación. Todo
ello de conformidad con lo dispuesto en los artículos 48.2, 116 y
117 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico
de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común («B.O.E.» n.o 285 de 27 de noviembre de 1992), en la
redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 («B.O.E.» n.o 12 de 14 de enero de 1999).
Berraztertzeko Errekurtsoa egitekotan, ezingo da Administrazioarekiko Auzi-Errekurtsoa jarri harik eta lehenengoa ebatzi dadin
arte edota ustezko gaitzespena gertatu arte.
De formularse recurso de reposición no se podrá interponer
recurso contencioso-administrativo hasta que el primero sea
resuelto expresamente o se haya producido su desestimación presunta.
Hala egokituz gero, dagokion Epaitegiari zuzen diezaiokezu
errekurtsoa, baldin eta Administrazioarekiko Auzi-Eskumena arautzen duen aipatu Legearen 14.1 artikuluaren bigarren erregela ezargarria suertatzen bada.
En su caso, podrá dirigir el recurso al Juzgado correspondiente,
de resultar aplicable la regla segunda del artículo 14.1 de la mencionada Ley reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.
Era berean, zure eskubideak modurik egokienean defendatzeko beste edozein errekurtso nahiz ekintza egin dezakezu.
Asimismo podrá interponerse cualquier otro recurso o acción
que considere conveniente para la mejor defensa de sus derechos.
Izen-abizenak
Ander, G. J.
Espedientea zk.
Ebazpena zk.
70/2010/330070-00
01992 (2011/03/03)
Lege-haustea
Zehap.
1/1992 L.O. 25.1 art. 500
Nombre y apellidos
Ander, G. J.
N.o Expediente
N.o Resolución
70/2010/330070-00
01992 (03/03/2011)
Infracción
Sanción
Art. 25.1 L.O. 1/1992 500
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9381 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Barakaldon, 2011ko martxoaren 22an.—Alkate-Lehendakaria,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo.
Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en
la Sección Jurídico-Adminitrativa de Policía y Procedimiento sancionador, sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.a planta (artículo 61 de
L30/92, de 26 de noviembre).
En Barakaldo, a 22 de marzo de 2011.—El Alcalde-Presidente,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo
(II-2433)
(II-2433)
Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren
eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua).
•
•
EDIKTUA
EDICTO
Jakinarazpena.—Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko
1/1992 Legea hausteagatiko salaketaren jakinarazpena beren beregi
ematen ahalegindu ondoren, hainbat arrazoi dela medio ez da posible izan, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan oinarritutako Herri Administrazioaren Erregimen Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen
59.1 eta 59.2 artikuluen arabera, honako iragarki hau argitaratu da
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, aipatutako Legearen 59.5 artikulua
eta harekin bat datozen gaineko xedapenak betez, azken ebazpenaren jakinarazpen izan dadin.
Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma
expresa de las resoluciones recaídas en los expedientes que a continuación se especifican por infracción de la Ley 1/1992, de 21 de
febrero, de Protección de Seguridad Ciudadana, y no habiéndose
podido practicar por diversas causas conforme a los artículos 59.1
y 59.2 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico
de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero,
se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la citada
Ley, y demás disposiciones concordantes aplicables, a fin de que
surtan los efectos legales correspondientes.
Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas:
a) Disponer la destrucción de la sustancia aprehendida, notificándolo, al efecto, a la Sección de Inspección de Farmacia-Control de Drogas de la Dependencia Provincial de Sanidad.
b) La sanción deberá hacerse efectiva en el plazo de un mes
desde la fecha de notificación.
Al mismo tiempo, se comunica al interesado que la carta de
pago se encuentra a su disposición en la Sección Jurídico Administrativa de Policía y Procedimiento Sancionador sita en calle Lasesarre, 16, 1.a planta.
En caso de impago de la citada multa, se procederá ejecutivamente por la vía administrativa de apremio.
c) Se le comunica que, de conformidad con el artículo 25.2
de la Ley Orgánica de Seguridad ciudadana,1/1992, de 21 de febrero,
la sanción que se le ha impuesto podrá ser suspendida si Ud. se
encuentra sometido o tiene el propósito de someterse a un tratamiento de deshabituación en un centro o servicio debidamente acreditado o autorizado para tal fin.
Para ello, deberá comunicar a esta Administración tal circunstancia en el plazo máximo de quince días hábiles desde esta
notificación, presentando un escrito en el que exprese:
1. Su voluntad de someterse al tratamiento de deshabituación indicado.
2. El centro o servicio debidamente acreditado donde se desarrolle, o se vaya a desarrollar el citado tratamiento.
Aurrekoa jakinarazten da honako arauekin bat eginez:
a) Atzemandako sustantzia deuseztatzea, horretarako, Sanitateko Probintziako Bulegoaren Drogen Farmazia-Kontrol Ikuskatzailetza Sekzioari jakinaraziz.
b) Zehapena jakinarazpena jaso eta handik hilabeterako epean
ordaindu beharko da.
Bide batez, ordainketa gutuna Lasesarre kaleko 16 zenbakiko
1. solairuan dagoen Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean eskuratzeko moduan duela jakinarazten zaio interesatuari.
Aipatu zehapena ordaindu ezean, premiamenduzko administrazio bidetik betearazteari ekingo zaio.
c) Herritarren Segurtasunerako otsailaren 21eko 11/1992 Lege
Organikoaren 25.2 artikuluarekin bat eginez, ezarritako zehapena
etenaraz daiteke, menpetasuna kentzeko tratamendu batean
bazaude edota tratamendua hartzeko asmoa baduzu, beti ere, behar
bezala kreditatu eta baimendutako horretarako zentro edo zerbitzu
batean baldin bada.
Horrela baldin bada, Administrazioari jakinaraziko diozu, jakinarazpena jaso eta hurrengo hamabost egunetan, bai eta idazki
bat aurkeztu ere, honakoak adieraziaz:
1. Adierazitako menpetasuna kentzeko tratamendua hartzeko
borondatea.
2. Tratamendua hartzen ari zaran edo hartzeko asmoa
duzun behar bezala kreditatutako zentro edo zerbitzuaren
izena.
3. Tratamendua erabakitako moduan eta epeetan jarraitzeko
konpromisoa.
Idazkiarekin batera, etenarazte prozeduran parte hartuko
duen eta menpetasuna kentzeko prozesua teknikoki zuzenduko duen
zentroaren nahiz zerbitzuaren txostena aurkeztu beharko duzu, interesatuaren aurrekariak, diagnostikoa eta tratamenduaren ezaugarritasunak eta hura noiz bukatuko den adieraziz, bai eta egoki
iritzitako bestelako txosten, alegazio zein agiriak ere.
d) Administrazio bidea agortzen duen akordio/ebazpen
honen aurka, egintza hau jakinarazi eta biharamunetik zenbatutako
hilabeteko epean, Berraztertzeko Hautazko Errekurtsoa jar dezakezu organo beraren aurrean, ala, zuzenean, Administrazioarekiko
Auzi- Errekurtsoa, txanda tokatzen zaion Bilboko Administrazioarekiko Auzi Epaitegian, Administrazioarekiko Auzi- Eskumena
arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8 eta 10 artikuluetan aurreikusitako eskuduntza banaketaren arabera (1998ko uztailaren 167 zenbakiko EAO), abenduaren 23ko 19/2003 Lege Organikoaren hamalaugarren xedapen gehigarriak aldarazia (2003ko
abenduaren 26ko 309 zenbakidun EAO), ,jakinarazpena eskuratu
3. Su compromiso de seguir el tratamiento en la forma y tiempo
que se determine.
Al escrito deberá acompañar un informe del centro o servicio
que haya de participar en el procedimiento de suspensión y encargarse de dirigir técnicamente el proceso de deshabituación, con
indicación de los antecedentes del interesado, diagnóstico y
determinación de las características y duración previsible del tratamiento, así como cuantos informes, alegaciones o documentos
estime oportunos.
d) Contra la anterior resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrá interponerse recurso potestativo de reposición ante
este mismo órgano, en el plazo de un mes contado a partir del día
siguiente al de la notificación de este acto, o bien directamente
recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado ContenciosoAdministrativo de Bilbao que por turno corresponda, en virtud de
la distribución de competencias prevista en los artículos 8 y 10 de
la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa («B.O.E.» n.o 167 de julio de 1998), modificada por la disposición adicional decimocuarta de la Ley Orgánica 19/2003, de 23 de diciembre («B.O.E.» n.o 309, de 26 de
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9382 —
eta biharamunetik zenbatutako bi hileko epean. Hori guztia bat dator,
30/1992ko Legea aldarazteko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan (1999ko urtarrilaren 14ko 12 zenbakiko EAO), Herri
Administrazioetako Erregimen Juridikoaren eta Guztiontzako Administrazio-Prozeduraren azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 48.2, 116
eta 117 artikuluek ezarritakoarekin (1992ko azaroaren 27ko 285
zenbakiko EAO).
Berraztertzeko Errekurtsoa egitekotan, ezingo da Administrazioarekiko Auzi-Errekurtsoa jarri harik eta lehenengoa ebatzi dadin
arte edota ustezko gaitzespena gertatu arte.
Hala egokituz gero, dagokion Epaitegiari zuzen diezaiokezu
errekurtsoa, baldin eta Administrazioarekiko Auzi-Eskumena arautzen duen aipatu Legearen 14.1 artikuluaren bigarren erregela ezargarria suertatzen bada.
Era berean, zure eskubideak modurik egokienean defendatzeko beste edozein errekurtso nahiz ekintza egin dezakezu.
Izen-abizenak
Aimar, B. L.
Makutima, J. T.
Alain, B. P.
Manuel, P. L.
Khalid, B.
Jesus Maria, L. C.
Jorge Daniel, G. P.
Imanol, V. G.
Espedientea zk.
Ebazpena zk.
Lege-haustea
Zehap.
70/2010/330033-00
70/2010/330034-00
70/2010/330074-00
70/2010/330066-00
70/2010/330079-00
70/2010/330093-00
70/2010/330096-00
70/2010/330123-00
01694 (2011/02/23)
01693 (2011/02/23)
01789 (2011/02/24)
01686 (2011/02/23)
01821 (2011/02/25)
01631 (2011/02/22)
01593 (2011/02/21)
01623 (2011/02/22)
1/1992 L.O. 25.1 art.
1/1992 L.O. 25.1 art.
1/1992 L.O. 25.1 art.
1/1992 L.O. 25.1 art.
1/1992 L.O. 25.1 art.
1/1992 L.O. 25.1 art.
1/1992 L.O. 25.1 art.
1/1992 L.O. 25.1 art.
361
315
315
361
315
475
450
315
Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren
eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua).
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
diciembre de 2003), en el plazo de 2 meses contados, igualmente,
a partir del día siguiente a la recepción de esta notificación. Todo
ello de conformidad con lo dispuesto en los artículos 48.2, 116 y
117 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico
de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común («B.O.E.» n.o 285 de 27 de noviembre de 1992), en la
redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 («B.O.E.» n.o 12 de 14 de enero de 1999).
De formularse recurso de reposición no se podrá interponer
recurso contencioso-administrativo hasta que el primero sea
resuelto expresamente o se haya producido su desestimación presunta.
En su caso, podrá dirigir el recurso al Juzgado correspondiente,
de resultar aplicable la regla segunda del artículo 14.1 de la mencionada Ley reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.
Asimismo podrá interponerse cualquier otro recurso o acción
que considere conveniente para la mejor defensa de sus derechos.
Nombre y apellidos
Aimar, B. L.
Makutima, J. T.
Alain, B. P.
Manuel, P. L.
Khalid, B.
Jesús María, L. C.
Jorge Daniel, G. P.
Imanol, V. G.
N.o Expediente
N.o Resolución
Infracción
Sanción
70/2010/330033-00
70/2010/330034-00
70/2010/330074-00
70/2010/330066-00
70/2010/330079-00
70/2010/330093-00
70/2010/330096-00
70/2010/330123-00
01694 (23/02/2011)
01693 (23/02/2011)
01789 (24/02/2011)
01686 (23/02/2011)
01821 (25/02/2011)
01631 (22/02/2011)
01593 (21/02/2011)
01623 (22/02/2011)
Art. 25.1 L.O. 1/1992
Art. 25.1 L.O. 1/1992
Art. 25.1 L.O. 1/1992
Art. 25.1 L.O. 1/1992
Art. 25.1 L.O. 1/1992
Art. 25.1 L.O. 1/1992
Art. 25.1 L.O. 1/1992
Art. 25.1 L.O. 1/1992
361
315
315
361
315
475
450
315 ?
Barakaldon, 2011ko martxoaren 16an.—Alkate-Lehendakaria,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo
Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en
la Sección Jurídico-Adminitrativa de Policía y Procedimiento sancionador, sita en calle Lasesarre, n.o 16,1.a planta (artículo 61 de
L30/92, de 26 de noviembre).
En Barakaldo, a 16 de marzo de 2011.—El Alcalde-Presidente,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo
(II-2434)
(II-2434)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Jakinarazpena.—Hurrena agertzen diren salatuei Salmenta ibiltaria arautzeko Ordenantza hausteagatik egin salaketak beren beregi
jakinarazten ahalegindu baina hainbat arrazoi tartean direla ezin
izan denez egin, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak egin idazketaren araberako Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluei jarraikiz, iragarkia Bizkaiko Aldizkari
Ofizialean argitaratuko da, aipatu Legearen 59.5 artikuluan eta horrekin batera etorririk ezargarri diren gainontzeko arauetan xedatutakoa
betez.
Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma
expresa de las denuncias formuladas por infracción de la Ordenanza
reguladora de la Venta Ambulante a los denunciados que a continuación se citan no se ha podido practicar por diversas causas conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del
Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la
Ley 4/1999, de 13 de Enero por lo que, se hace público el presente
anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo
dispuesto en artículo 59.5 de la citada Ley, y demás disposiciones
concordantes aplicables.
Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas:
La Concejala Delegada del Área de Recursos Humanos y Seguridad Ciudadana haciendo uso de las atribuciones conferidas a la
misma por Delegación efectuada mediante Decreto n.o 04591 de
fecha 16 de junio de 2007, en materia sancionadora, así como en
aplicación de las potestades reguladas en los artículos 13, 127 y
siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero,
los artículos 4, 21 y 23 de la Ley 7/1985 de 2 de abril, reguladora
de las Bases de Régimen Local, el R.D. Legislativo 781/1986 de
18 de abril, por el que se aprueba el Texto Refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de Régimen Local, así como
los artículos 8, 10, 16, 138, 174, 175 y demás concordantes del
Reglamento Orgánico Municipal, dispone lo siguiente:
Primero: Incoar expediente sancionador por presunta infracción del artículo 30.3 d) del Texto Refundido de la Ordenanza reguladora del procedimiento y condiciones para el ejercicio de la venta
ambulante en el municipio de Barakaldo, a las siguientes personas:
Aurrekoa jakinarazten da honako arauekin bat eginez:
Giza baliabideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko ZinegotziDelegatuak, berari 2007ko ekainaren 16ko 04591 zenbakiko
dekretu bidez egindako delegazioaren zehapen gaietan bitartez
emandako eskuduntzak erabiliz bai eta urtarrilaren 13ko 4/1999
Legeak aldarazitako Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta
Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992
Legearen 13., 127. eta hurrengo artikuluetan, Toki Araubidearen
Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 4, 21 eta
23 artikuluetan, Toki Araubideko gaietan indarrean diren legezko
xedapenen Testu Bateratua onartu duen apirilaren 18ko 781/1986
Legegintzazko EDn eta Udal Arautegi Organikoaren 8., 10., 16.,
138., 174. eta 175. artikuluetan eta horiekin bat datozkeen gainerako guztietan araututako ahalmenak aplikatuz, honako hau xedatu
du:
Lehenengo: Barakaldoko udalerrian salmenta ibiltaria egiteko
prozedura eta baldintzak arautzen dituen ordenantzaren testu bateratuaren 30.3 d) artikulua ustez hausteagatik espediente zehatzaileari
hasiera ematea.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
Interesatua
Jalail, E.
Salaketaren
eguna
Espediente
zk.
— 9383 —
Zk. eta hasiera
emateko dekretua
2010/10/07 70/2010/370035-00 01616 – 2011/02/21
Hautsitako
artikuluak
30.3 d)
Interesado
Jalail, E.
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Fecha
denuncia
N.o de
expediente
N.o y fecha
decreto incoación
07/10/2010 70/2010/370035-00 01616 – 21/02/2011
Artículos
infringidos
30.3 d)
Jakinarazitako egintzari dagokion testu osoa Poliziaren Lege
eta Administrazioa eta Zehatzeko Prozedura Sekzioan (Lasesarre
kalea, 16, 1. solairua) azter daiteke (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua).
Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en
la Sección Jurídico-Adminitrativa de Policía y Procedimiento sancionador, sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.a planta (artículo 61 de
L30/92, de 26 de noviembre).
Bigarren: 2/1998 Legearen 36.2. artikuluan aurrez ikusitakoa
betez, jakinarazi interesatuari, jakinarazpena jaso eta biharamunetik
zenbatzen hasita, hamabost lanegun dituela berari egoki iritzitako
alegazio, agiri nahiz argibideak aurkezteko, eta hala egokituz gero,
baita froga-aldia eskatu eta beharrezko iritzitako frogak proposatzeko ere.
Segundo: En virtud de lo previsto en el artículo 36.2 de la Ley
2/1998, informar al interesado que dispone de un plazo de quince
dias habiles, a partir del siguiente al de la recepción de esta notificación, para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime pertinente y para solicitar la apertura de un período
probatorio y proponer los medios de prueba que considere necesarios.
Alegazio idazkia Korporazioaren Erregistro Nagusian (Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan, Herriko Plazako 1ean, udaletxeari
erantsitako eraikinaren beheko solairuan, Zehatzeko Espedienteen
Administrazio Unitateari zuzendua eta espediente zenbakia jarrita)
aurkez daiteke bai eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoari
eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko
30/1992 Legearen 38.4 artikuluan jasotako bideak baliatuz ere.
El escrito de alegaciones podrá ser presentado a través del
Registro General de la Corporación (Servicio de Atención Ciudadana, sito en la calle Herriko Plaza, 1, planta baja, del Anexo de
la Casa Consistorial, dirigido a la Sección Jurídico Administrativa
de Policía y Procedimiento Sancioandor, facilitando el número de
Expediente) o a través de los medios contemplados en el artículo
38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico
de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
Hirugarren: Espedientea tramitatzeko gehienezko epea, espedienteari hasiera emateko egintza honen egunetik zenbatuta, sei
hilekoa izango da, Euskal Herriko Autonomia Elkarteko Herri Administrazioetako Zehatzeko Ahalmenari buruzko 2/1998 Legearen 43.4
artikuluari jarraikiz, eta horrek ez dio eragingo berriz ere hasiera
eman ahal izateari, ez bada behintzat hutsegitearen preskripzio epea
igaro.
Tercero: El plazo máximo para la tramitación del expediente
será de seis meses contados desde la fecha del presente acto de
inicio del expediente en base al artículo 43.4.o de la Ley 2/1998 de
la Potestad Sancionadora de las Administraciones Públicas de la
Comunidad Autónoma del País Vasco, sin perjuicio de la posibilidad de incoarse de nuevo siempre que no hubiera transcurrido el
plazo de prescripción de la falta.
Laugarren: Espedientearen tramitazioa zertan den jakin nahi
izanez gero jo Herritarren Arreta Zerbitzura.
Cuarto: Para obtener más información sobre el estado de tramitación del Expediente podrá dirigirse al mencionado Servicio de
Atención Ciudadana.
Bosgarren: Espedientea ebazteko organo eskuduna Giza Baliabideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi delegatu anderea da, Toki Erregimeneko Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko
7/1985 Legeko 21 artikulua [Alkateak zinegotzi delegatuei eskumenak eskuordetzeari buruzko 2007ko ekainaren 28ko 04871 Dekretua aldarazi duen (2010eko azaroaren 11ko 217 aleko EAOn agertutako) 2010eko azaroaren 3ko 08863 zenbakiko Alkatearen
Dekretuarekin uztartua], Barakaldoko Udalerrian Salmenta Ibiltarian Jarduteko Prozedura eta Baldintzak araupetzeko Ordenantzaren
Testu Eraberrituaren 27.2 artikula, eta Euskal Herriko Autonomi Erkidegoko Herri Administrazioen Zehatzeko Ahalmenari buruzko
otsailaren 20ko 2/1998 Legearen 29 artikulua betez.
Quinto: El órgano competente para la resolución del expediente
es la Sra. Concejala Delegada del Área de Recursos Humanos y
Seguridad Ciudadana en virtud de los artículos 21 de la Ley 7/1985,
de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, en relación con el Decreto de Alcaldía n.o 08863 de fecha 03 de noviembre de 2010 («Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 217 de fecha 11 de
noviembre de 2010), por el que se modifica el Decreto 04871, de
28 de junio de 2007, relativo a delegación de atribuciones del Alcalde
en los Concejales Delegados, 27.2 del Texto Refundido de la Ordenanza reguladora del procedimiento y condiciones para el ejercicio de la venta ambulante en el municipio de Barakaldo, así como
el artículo 29 de la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad
sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad
Autónoma del País Vasco.
Seigarren: Otsailaren 21eko 1/1992 Lege Organikoaren 35. artikuluak adierazitakoaren arabera, bertan araututako zehatzeko prozeduren instrukzioa dagokion administrazio arloak har dezake.
Sexto: Que el artículo 35 de la Ley Orgánica 1/1992, de 21
de febrero señala que se podrá encargar la instrucción de los procedimientos sancionadores regulados en la misma, a la unidad administrativa correspondiente.
Horretarako, urriaren 30eko 19/2008 zenbakiko bilkura arruntean egin 242/19/2008-4 zenbakiko Udalbatzaren akordioz eta
2010eko uztailaren 20ko 06183 Alkatetza Dekretuz, Andres Cantero Parmo jauna izan da espediente honen instruktore izendatua,
zeina azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28 eta 29 artikuluetan aurrez
ikusitako arrazoietako bat dela tarteko, eta azaroaren 28ko
2568/1986 Errege Dekretuan araututako prozedurarekin bat etorriz errekusatua izan baitaiteke.
Al respecto, resulta designado Instructor del presente expediente don M. Andrés Cantero Parmo, según Acuerdo Plenario n.o
242/19/2008-4 celebrado en sesión ordinaria n.o 19/2008 de 30 de
octubre y Decreto de Alcaldía 06183 de 20 de julio de 2010, quien
podrá ser recusado por alguna de las causas previstas en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, y de conformidad con el procedimiento regulado en el Real Decreto 2568/1986,
de 28 de noviembre.
Ebazpen honen aurkako errekurtsorik ezin izango da ezarri
ohizko tramitea baino ez baita (azaroaren 26ko 30/1992 Legearen
107. artikulua).
Contra la presente resolución no cabe recurso alguno por tratarse de un mero acto de trámite (artículo 107 Ley 30/1992, de 26
de noviembre).
Barakaldon, 2011ko martxoaren 16an.—Alkate-Lehendakaria,
Antonio J. Rodriguez Esquerdo
En Barakaldo, a 16 de marzo de 2011.—El Alcalde-Presidente,
Antonio J. Rodriguez Esquerdo
(II-2435)
(II-2435)
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9384 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
EDIKTUA
EDICTO
Jakinarazpena.—Barakaldoko udalerriko Alkoholaren publizitatea, salmenta eta kontsumoa arautzeko ordenantza hausteagatik egindako salaketak beren-beregi jakinarazten ahalegindu baina,
urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen idazketaren araberako Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen (HAAJ eta
APEL) 58. eta 59. artikuluekin bat etorriz egiterik izan denez, aipatu
HAAJ eta APE Legearen 59.2 artikuluan eta horrekin batera etorririk ezargarri diren gainontzeko arauetan xedatutakoa betez iragarki hau Bizaiko Aldizkari Ofizialean jendaurreratuko da, espedienteetako bakoitzean zuzenean ez jakinarazi izanaren arrazoiak
azalduz.
Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma
expresa de las denuncias formuladas por infracción de la Ordenanza
Reguladora de la publicidad, venta y consumo de alcohol del Municipio de Barakaldo (en adelante, OM), que a continuación se citan
y no habiéndose podido practicar la misma de acuerdo a lo dispuesto en los artículos 58 y 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del
Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la
Ley 4/1999, de 13 de enero (L.R.J.A.P. y P.A.C.), se hace público
el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en artículo 59.5 de L.R.J.A.P. y P.A.C. y demás
disposiciones concordantes aplicables, constando en cada uno de
los expedientes las causas de la no notificación personal.
Hori guztia ondorengo arauak betez jakinarazi da:
Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas:
Giza Baliabideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzidelegatuak, 2007ko ekainaren 28ko 04871 zenbakiko Alkatearen
Dekretuz (2007ko uztailaren 13ko Bizaiko Aldizkari Ofizialeko 138.
alea) egin eskuordetzeaz emandako eskumenak betez, bai eta urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldarazitako HAAJ eta APELen 13, 127
eta hurrengo artikuluetan, Toki Araubideko Oinarriak arautzen dituen
apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 4, 21 eta 23 artikuluetan, Toki Araubideko gaietan indarrean diren legezko xedapenen Testu Bateratua onartu zuen apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzako EDn, eta
Udal Araudi Organikoaren 8, 10, 16, 138, 174, 175 artikuluetan eta
haiekin bat datozen gainontzekoetan araututako ahalmenak aplikatuz, honako hau xedatu du:
La Concejala Delegada del Área de Recursos Humanos y Seguridad Ciudadana haciendo uso de las atribuciones conferidas a la
misma por delegación efectuada mediante Decreto de Alcaldía n.o
04871 de fecha 28 de junio de 2007 («Boletín Oficial de Bizkaia»
n.o 138 de fecha 13 de julio de 2007), así como en aplicación de
las potestades reguladas en los artículos 13, 127 y siguientes de
la L.R.J.A.P. y P.A.C., modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero,
los artículos 4, 21 y 23 de la Ley 7/1985 de 2 de abril, reguladora
de las Bases de Régimen Local, el R.D. Legislativo 781/1986 de
18 de abril, por el que se aprueba el Texto Refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de Régimen Local, así como
los artículos 8, 10, 16, 138, 174, 175 y demás concordantes del
Reglamento Orgánico Municipal, ha dispuesto lo siguiente:
Lehenengo: ediktu honen eranskinean diren prozeduretan, Barakaldoko udalerriko alkoholaren publizitatea, salmenta eta kontsumoa arautzeko ordenantza ustez hausteagatik zehatzeko espedienteari hasiera ematea.
Primero: Incoar Expediente Sancionador por presunta infracción de la Ordenanza Reguladora de la publicidad, venta y consumo de alcohol del Municipio de Barakaldo respecto a los procedimientos que se contienen en el Anexo de este Edicto.
Bigarren: erruduntzat jotakoak lege-haustea egin duela egiaztatuko balitz aipatu eranskinera bildutako ondorengo zehapenak ezarriko litzaizkioke, UOn 14. artikuluan adierazitakoari jarraikiz: zazpiehun eta berrogeita hamar eurora (750 €) arteko isuna edo
ohartarazpena.
Segundo: De quedar acreditada la comisión por el inculpado
de la referida infracción podrían serle impuestas las siguientes sanciones previstas en el artículo 14 de la O.M: multa de hasta setecientos cincuenta euros (750 €); o apercibimiento.
Hirugarren: Interesatuari espedientea Euskal Herriko Autonomia
Elkarteko herri administrazioen zehatzeko ahalmenari buruzko otsailaren 20ko 2/1998 Legean ezarritako prozeduraren arabera tramitatuko dela jakinaraztea.
Tercero: Comunicar al interesado que el expediente se tramitará según el procedimiento establecido en la Ley 2/1998, de 20
de Febrero, de la potestad sancionadora de las administraciones
públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco.
Laugarren: 2/1998 Legearen 36.2. artikuluan aurrez ikusitakoa
betez, jakinarazi interesatuari, jakinarazpena jaso eta biharamunetik
zenbatzen hasita, hamabost lanegun dituela berari egoki iritzitako
alegazio, agiri nahiz argibideak aurkezteko, eta hala egokituz gero,
baita froga-aldia eskatu eta beharrezko iritzitako frogak proposatzeko ere.
Cuarto: En virtud de lo previsto en el artículo 36.2 de la Ley
2/1998, informar al interesado que dispone de un plazo de quince
días hábiles, a partir del siguiente al de la recepción de esta notificación, para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime pertinentes y para solicitar la apertura de un período
probatorio y proponer los medios de prueba que consideren necesarios.
Alegazio idazkia Korporazioaren Erregistro Nagusian (Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan, Herriko Plazako 1ean, udaletxeari
erantsitako eraikinaren beheko solairuan, Zehatzeko Espedienteen
Administrazio Unitateari zuzendua eta espediente zenbakia jarrita)
aurkez daiteke bai eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoari
eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko
30/1992 Legearen 38.4 artikuluan jasotako bideak baliatuz ere.
El escrito de alegaciones podrá ser presentado a través del
Registro General de la Corporación (Servicio de Atención Ciudadana, sito en la calle Herriko Plaza, 1, planta baja, del Anexo de
la Casa Consistorial, dirigido a la Unidad Administrativa de Expedientes Sancionadores, facilitando el número de Expediente) o a
través de los medios contemplados en el artículo 38.4 de la Ley
30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
Bosgarren: Espedientea tramitatzeko gehienezko epea, espedienteari hasiera emateko egintza honen egunetik zenbatuta, sei
hilekoa izango da, Euskal Herriko Autonomia Elkarteko Herri Administrazioetako Zehatzeko Ahalmenari buruzko 2/1998 Legearen 43.4
artikuluari jarraikiz, eta horrek ez dio eragingo berriz ere hasiera
eman ahal izateari, ez bada behintzat hutsegitearen preskripzio epea
igaro.
Quinto: El plazo máximo para la tramitación del expediente será
de seis meses contados desde la fecha del presente acto de inicio del expediente en base al artículo 43.4.o de la Ley 2/1998 de
la Potestad Sancionadora de las Administraciones Públicas de la
Comunidad Autónoma del País Vasco, sin perjuicio de la posibilidad de incoarse de nuevo siempre que no hubiera transcurrido el
plazo de prescripción de la falta.
Seigarren: Espedientea ebazteko organo eskuduna Giza
Baliabideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi delegatu
anderea da, Toki Erregimeneko Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legeko 21 artikulua [Alkateak zinegotzi delegatuei
eskumenak eskuordetzeari buruzko 2007ko ekainaren 28ko 04871
Dekretua aldarazi duen (2010eko azaroaren 11ko 217 aleko
BOEn agertutako) 2010eko azaroaren 3ko 08863 zenbakiko Alkatearen Dekretuarekin uztartua], ekainaren 25eko 18/1998 Legea-
Sexto: El órgano competente para la resolución del expediente
es la Sra. Concejala Delegada del Área de Recursos Humanos y Seguridad Ciudadana en virtud de los artículos 21 de la Ley 7/1985, de
2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, 29.2 de la
Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana y 10 del Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto
en relación con el Decreto de Alcaldía n.o 08863 de fecha 03 de noviembre de 2010 («Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 217 de fecha 11 de
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9385 —
ren 54 artikulua, Euskal Herriko Autonomi Erkidegoko Herri Administrazioen Zehatzeko Ahalmenari buruzko otsailaren 20ko 2/1998
Legearen 29 artikulua, eta Barakaldoko Udalerrian Alkoholaren Publizitatea, Salmenta eta Kontsumoa arautzeko Udal Ordenantzaren
18.2 artikulua betez.
Zazpigarren: Euskal Herriko Autonomi Elkarteko Herri Administrazioen zehatzeko ahalmenari buruzko otsailaren 20ko 2/1998
Legearen 29.3 artikuluak xedatu du zehatzeko prozedurak bideratzeko administrazio-unitate berezirik balego – dela orotarikoa dela
sektorekakoa- zehatzeko espedienteak unitate horretako funtzionarioak izan beharko lukeela instruktore.
Horretarako, urriaren 30eko 19/2008 zenbakiko bilkura arruntean egin 242/19/2008-4 zenbakiko Udalbatzaren akordioa eta
2010eko uztailaren 20eko 06183 Dekretua betez, Barakaldoko Udaleko Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalaren Burua izan da izendatua espediente honen instruktore, zeina azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28 eta 29
artikuluetan aurrez ikusitako arrazoietako bat dela medio, eta azaroaren 28ko 2568/1986 Errege Dekretuan araututako prozedurarekin bat etorriz errekusatua izan baitaiteke.
Interesatua
Alexander, A. L.
Sheila, R. C.
Simón, C. H.
Salaketaren
eguna
Espediente
zk.
2010/09/26 70/2010/341210-00
2010/10/01 70/2010/341215-01
2010/11/06 70/2010/341237-06
Zk. eta hasiera
emateko dekretua
Hautsitako
artikuluak
01396 – 2011/02/14
01837 – 2011/02/25
01839 – 2011/02/25
UO 13.3 a)
UO 13.3 a)
UO 13.3 a)
Jakinarazitako egintzari dagokion testu osoa Poliziaren Lege
eta Administrazioa eta Zehatzeko Prozedura Sekzioan (Lasesarre
kalea, 16, 1. solairua) azter daiteke (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua).
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
noviembre de 2010), por el que se modifica el Decreto 04871, de
28 de junio de 2007, relativo a delegación de atribuciones del Alcalde
en los Concejales Delegados; 54 de la Ley 18/1998, de 25 de junio,
29 de la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad sancionadora
de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma del
País Vasco y 18.2 de la Ordenanza Municipal Reguladora de la Publicidad, Venta y Consumo de Alcohol del Municipio de Barakaldo.
Séptimo: Que el artículo 29.3 de la Ley 2/1998, de 20 de febrero,
de la potestad sancionadora de las Administraciones Públicas de
la Comunidad Autónoma del País Vasco, dispone que en la tramitación de los expedientes sancionadores, si hubiere una Unidad
Administrativa especial para la instrucción de procedimientos sancionadores, bien general bien sectorial, el Instructor deberá ser un
funcionario de dicha unidad.
Al respecto, resulta designado Instructor del presente expediente el Jefe de Sección Jco. Adva. Policía y Procedimiento Sancionador del Ayuntamiento de Barakaldo, según Acuerdo Plenario n.o 242/19/2008-4 celebrado en sesión ordinaria n.o 19/2008 de
30 de octubre y Decreto de Alcaldía 06183, de 20 de julio de 2010,
quien podrá ser recusado por alguna de las causas previstas en
los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, y de
conformidad con el procedimiento regulado en el Real Decreto
2568/1986, de 28 de noviembre.
Interesado
Alexander, A. L.
Sheila, R. C.
Simón, C. H.
Fecha
denuncia
N.o de
expediente
26/09/2010 70/2010/341210-00
01/10/2010 70/2010/341215-01
06/11/2010 70/2010/341237-06
N.o y fecha
decreto incoación
Artículos
infringidos
01396 – 14/02/2011 13.3 a) O.M.
01837 – 25/02/2011 13.3 a) O.M.
01839 – 25/02/2011 13.3 a) O.M.
Barakaldon, 2011ko martxoaren 18an.—Alkate-Lehendakaria,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo
Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en
la Sección Jurídico-Adminitrativa de Policía y Procedimiento sancionador, sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.o planta (artículo 61 de
L30/92, de 26 de noviembre).
Contra la presente resolución no cabe recurso alguno por tratarse de un acto de trámite (artículo 107 Ley 30/1992, de 26 de
noviembre).
En Barakaldo, a 18 de marzo de 2011.—El Alcalde-Presidente,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo
(II-2436)
(II-2436)
Ebazpen honen aurka ez dago errekurtsoa jartzerik tramite
egintza baita (azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 107 artikulua).
•
•
IRAGARKIA
EDICTO
Jakinarazpena.—Barakaldoko udalerriko Alkoholaren publizitatea, salmenta eta kontsumoa arautzeko ordenantza hausteagatik egindako ebazpen proposamenak beren-beregi jakinarazten ahalegindu baina, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen idazketaren
araberako Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen (HAAJ eta APEL) 58. eta 59. artikuluekin bat etorriz egiterik
izan denez, aipatu HAAJ eta APE Legearen 59.2 artikuluan eta horrekin batera etorririk ezargarri diren gainontzeko arauetan xedatutakoa
betez iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean jendaurreratuko da,
espedienteetako bakoitzean zuzenean ez jakinarazi izanaren arrazoiak azalduz.
Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma
expresa de las propuestas de resolución formuladas por infracción
de la Ordenanza Reguladora de la publicidad, venta y consumo de
alcohol del Municipio de Barakaldo (en adelante, OM), que a continuación se citan y no habiéndose podido practicar la misma de
acuerdo a lo dispuesto en los artículos 58 y 59 de la Ley 30/1992,
de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero (L.R.J.A.P. y P.A.C.),
se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en artículo 59.5 de
L.R.J.A.P. y P.A.C. y demás disposiciones concordantes aplicables,
constando en cada uno de los expedientes las causas de la no notificación personal.
Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas:
Primero: Dar notificación de la presente Propuesta de Resolución a los interesados, advirtiéndoles que contra la misma podrá
interponer los recursos que legalmente le correspondan.
Segundo: En virtud de lo previsto en el artículo 36.2 de la Ley
2/1998, informar al interesado que dispone de un plazo de quince días
hábiles, a partir del siguiente al de la recepción de esta notificación,
para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime
pertinentes y para solicitar la apertura de un período probatorio y proponer los medios de prueba que consideren necesarios.
El escrito de alegaciones podrá ser presentado a través del
Registro General de la Corporación (Servicio de Atención Ciuda-
Aurrekoa jakinarazten da honako arauekin bat eginez:
Lehenengo: Ebazpen hau interesatuei jakinaraztea, bide
batez ohartaraziaz, haren kontra legez dagozkien errekurtsoak jar
ditzaketela.
Bigarren: 2/1998 Legearen 36.2. artikuluan aurrez ikusitakoa
betez, jakinarazi interesatuari, jakinarazpena jaso eta biharamunetik
zenbatzen hasita, hamabost lanegun dituela berari egoki iritzitako
alegazio, agiri nahiz argibideak aurkezteko, eta hala egokituz gero,
baita froga-aldia eskatu eta beharrezko iritzitako frogak proposatzeko ere.
Alegazio idazkia Korporazioaren Erregistro Nagusian (Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan, Herriko Plazako 1ean, udaletxeari
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9386 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
erantsitako eraikinaren beheko solairuan, Zehatzeko Espedienteen
Administrazio Unitateari zuzendua eta espediente zenbakia jarrita)
aurkez daiteke bai eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoari
eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko
30/1992 Legearen 38.4 artikuluan jasotako bideak baliatuz ere.
dana, sito en la calle Herriko Plaza, 1, planta baja, del Anexo de
la Casa Consistorial, dirigido a la Unidad Administrativa de Expedientes Sancionadores, facilitando el número de expediente) o a
través de los medios contemplados en el artículo 38.4 de la Ley
30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común
Hirugarren: Espedientea ebazteko organo eskuduna Giza Baliabideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi delegatu anderea da, Toki Erregimeneko Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko
7/1985 Legeko 21 artikulua [Alkateak zinegotzi delegatuei eskumenak eskuordetzeari buruzko 2007ko ekainaren 28ko 04871 Dekretua aldarazi duen (2010eko azaroaren 11ko 217 aleko BOEn agertutako) 2010eko azaroaren 3ko 08863 zenbakiko Alkatearen
Dekretuarekin uztartua], ekainaren 25eko 18/1998 Legearen 54 artikulua, Euskal Herriko Autonomi Erkidegoko Herri Administrazioen
Zehatzeko Ahalmenari buruzko otsailaren 20ko 2/1998 Legearen
29 artikulua, eta Barakaldoko Udalerrian Alkoholaren Publizitatea,
Salmenta eta Kontsumoa arautzeko Udal Ordenantzaren 18.2 artikulua betez.
Tercero: El órgano competente para la resolución del expediente
es la Sra. Concejala Delegada del Área de Recursos Humanos y
Seguridad Ciudadana en virtud de los artículos 21 de la Ley 7/1985,
de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, en relación con el Decreto de Alcaldía n.o 08863 de fecha 3 de noviembre
de 2010 («Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 217 de fecha 11 de noviembre de 2010), por el que se modifica el Decreto 04871, de 28 de
junio de 2007, relativo a delegación de atribuciones del Alcalde en
los Concejales Delegados; 54 de la Ley 18/1998, de 25 de junio,
29 de la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad sancionadora
de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma del
País Vasco y 18.2 de la Ordenanza Municipal Reguladora de la Publicidad, Venta y Consumo de Alcohol del Municipio de Barakaldo
Laugarren: Euskal Herriko Autonomi Elkarteko Herri Administrazioen zehatzeko ahalmenari buruzko otsailaren 20ko 2/1998
Legearen 29.3 artikuluak xedatu du zehatzeko prozedurak bideratzeko administrazio-unitate berezirik balego –dela orotarikoa dela
sektorekakoa– zehatzeko espedienteak unitate horretako funtzionarioak izan beharko lukeela instruktore.
Cuarto: Que el artículo 29.3 de la Ley 2/1998, de 20 de febrero,
de la potestad sancionadora de las Administraciones Públicas de
la Comunidad Autónoma del País Vasco, dispone que en la tramitación de los expedientes sancionadores, si hubiere una Unidad
Administrativa especial para la instrucción de procedimientos sancionadores, bien general bien sectorial, el Instructor deberá ser un
funcionario de dicha unidad.
Horretarako, urriaren 30eko 19/2008 zenbakiko bilkura arruntean egin 242/19/2008-4 zenbakiko Udalbatzaren akordioz, M. Andrés
Cantero Parmo jauna izan da espediente honen instruktore izendatua, zeina azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28 eta 29 artikuluetan aurrez ikusitako arrazoietako bat dela medio, eta azaroaren
28ko 2568/1986 Errege Dekretuan araututako prozedurarekin bat
etorriz errekusatua izan daiteke.
Al respecto, resulta designado Instructor del presente expediente don M. Andrés Cantero Parmo, según Acuerdo Plenario n.o
242/19/2008-4 celebrado en sesión ordinaria n.o 19/2008 de 30 de
octubre, quien podrá ser recusada por alguna de las causas previstas en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, y de conformidad con el procedimiento regulado en el Real
Decreto 2568/1986, de 28 de noviembre.
Bosgarren: Helarazi ebazpena Barakaldoko Udaleko Kontabilitate departamentura bai eta Diruzaintza eta Diru-bilketara ere.
Quinto: Dar traslado de la presente resolución a los Departamentos de Contabilidad y de Tesorería y Recaudación del Ayuntamiento de Barakaldo.
Interesatua
Alain, C. G.
Aitor, P. Y.
Pedro, O. R.
Aida, B. M.
Ida, C. Z.
Espedientea zk.
Ebazpena zk.
Lege-haustea
Zehapena
70/2010/341196-02
70/2010/341201-07
70/2010/341202-01
70/2010/341204-01
70/2010/341208-02
2011/02/21
2011/02/21
2011/02/21
2011/02/21
2011/02/21
U. O. 13.3 a) art.
U. O. 13.3 a) art.
U. O. 13.3 a) art.
U. O. 13.3 a) art.
U. O. 13.3 a) art.
180
180
180
180
180
Interesado
Alain, C. G.
Aitor, P. Y.
Pedro, O. R.
Aida, B. M.
Ida, C. Z.
N.o Expediente
N.o Resolución
Infracción
Sanción
70/2010/341196-02
70/2010/341201-07
70/2010/341202-01
70/2010/341204-01
70/2010/341208-02
21/02/2011
21/02/2011
21/02/2011
21/02/2011
21/02/2011
Art. 13.3 a) O.M
Art. 13.3 a) O.M
Art. 13.3 a) O.M
Art. 13.3 a) O.M
Art. 13.3 a) O.M
180
180
180
180
180
Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren
eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua).
Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en
la Sección Jurídico-Adminitrativa de Policía y Procedimiento sancionador, sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.a planta (artículo 61 de
L30/92, de 26 de noviembre).
Ebazpen honen aurkako errekurtsorik ezin izango da ezarri ohiko
tramitea baino ez baita (azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 107.
artikulua).
Contra la presente resolución no cabe recurso alguno por tratarse de un acto de trámite (artículo107 Ley 30/1992, de 26 de
noviembre).
Barakaldon, 2010ko martxoaren 18an.—Alkate-Lehendakaria,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo
En Barakaldo, a 18 de marzo de 2010.—El Alcalde-Presidente,
Antonio J. Rodríguez Esquerdo
(II-2437)
(II-2437)
•
•
Gueñesko Udala
Ayuntamiento de Güeñes
IRAGARKIA
ANUNCIO
2011ko martxoaren 4an eginiko batzarraldian Udalaren Osoko
Bilkurak behin betiko onetsi zuen Gueñesko ASen Lasier sektoreko
plan partzialaren aldaketa, lursailak duen hezkuntzako hornidurako
erabileraren ordez hornidurako erabilera generikoa jartzeko.
El Ayuntamiento Pleno, en sesión celebrada el día 4 de marzo
de 2011 aprobó definitivamente la Modificación el Plan Parcial del
Sector Lasier de las NNSS de Güeñes, con el objeto de cambiar
el uso de la parcela de equipamiento docente a un uso.
Hau guztia jendaurrean jartzen da, orok jakin dezan.
Lo que se hace público para general conocimiento.
Gueñesen, 2011ko martxoaren 21ean.—Alkatea, Koldo Artaraz Martín
En Güeñes, a 21 de marzo de 2011.—El Alcalde, Koldo Artaraz Martín
(II-2418)
(II-2418)
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9387 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Abanto-Zierbenako Udala
Ayuntamiento de Abanto y Ciérvana
EDIKTUA
EDICTO
Jakinarazpena.—Valentín Valchev Nedelchev jaunari alkatetza
- erbazpena beren-beregi jakinarazi nahi izan zaio baina, hainbat
arrazoirengatik, ezin izan da hala egin. Hori dela eta, honako iragarki hau argitaratu da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta dakiguna
bizi izan den azken udalerriko iragarki-oholean, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari
buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 artikuluan eta aplika
daitezkeen baterako gainerako xedapenetan xedatutakoa betez:
Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma
expresa de la resolución de la Alcaldía a don Valentín Valchev Nedelchev y no habiéndose podido practicar por diversas causas, se hace
público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en
el tablón de anuncios de el último municipio conocido, todo ello en
cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992,
de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación:
2010eko abenduaren 20ko 820 zk. Dekretuaren bitartez,
Alkatetza-Udalburutzak honakoa ebatzi du:
Por Decreto número 820, de 20 de diciembre de 2010, la Alcaldía-Presidencia ha resuelto lo siguiente:
«Aztertu da Udaltzaingoak egindako txostena, A.3066/2010 erreferentzia-zenbakia duena, 2010eko abenduaren 10ekoa. Txosten
horretan jakinarazi zitzaidanez, amaitu egin da Ford markako eta
Orión modeloko Z-7445-AJ matrikuladun ibilgailuaren titularra
Valentín Valchev Nedelchev jauna, AIZ X-9186571-A ardura zedin
Alkatetza honek 2010ko irailaren 3ko 604 zenbakidun dekretuaren
bidez emandako epea. Horrek zerikusia dauka ibilgailua herri bidean
uzteagatiko txostenarekin (Udaltzaingoaren espediente zk.:
A.0393/10).
«Visto el informe emitido por la Policía Local de fecha 10 de
diciembre de 2010 con número de referencia A.3066/10 en el que
se me comunica el vencimiento del plazo otorgado por esta Alcaldía según Decreto número 604, de 3 de septiembre 2010, para que
el titular del vehículo de la marca Ford, modelo Orión, matrícula
Z-7445-AJ, don Valentín Valchev Nedelchev, con NIE X-9186571A se hiciera cargo del mismo, relacionado con el informe de Abandono de Vehículos en la vía publica de número de expediente de
la Policía Local A.0393/2010.
Dekretu honen datan, ibilgailu horren titularrak Udal honetan
ez du oraindik gestiorik egin horretaz arduratzeko.
Considerando que a fecha del presente Decreto por parte del
titular de dicho vehículo no se ha realizado ninguna gestión en este
Ayuntamiento para hacerse cargo del mismo.
Azaroaren 28an 2568/1986 Errege Dekretuaren bidez onetsi
zen Toki Erakundeen Antolakuntza, Funtzionamendu eta Araubide
Juridikoaren Araudiak xedatzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 21.1 artikuluak, 339 Legeak eta Hondakinei buruzko 10/1998
Legeak ematen dizkidaten eskumenak erabilita, honakoa
En virtud de las facultades que me atribuyen los artículos 21.1
de la Ley 7/1985 y 41 del Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Entidades Locales, aprobado
por Real Decreto 2568/1986, de 28 de noviembre, la Ley 339 y en
uso de las facultades que la Ley 10/1998 de Residuos me confiere.
EBATZI DUT:
RESUELVO:
Lehenengoa.—Goian adierazitako ibilgailua autoak desegiteko
leku bati entregatzeko aginduko da, erabat deuseztatzeko, ingurumen
arloan indarrean dagoen araudiaren arabera.
Primero.—Ordenar la entrega del vehículo arriba señalado a
un desguace para su completa destrucción, de acuerdo con la normativa ambiental vigente.
Bigarrena.—Dekretu honen berri emango zaio Udaltzaingoari,
ibilgailua autoak desegiteko leku batera eramateko beharrezko gestioak egin ditzan, Barne Ministerioaren otsailaren 5eko INT/249/2004
Aginduan adierazitakoari jarraituz (2004-02-12ko EAO).
Segundo.—Dar cuenta del presente Decreto a la Policía Local
para que realice las gestiones necesarias para llevar el vehículo
a desguace, de acuerdo con la Orden Ministerial INT/249/2004. de
5 de febrero (“BOE” 12-02-2004).
Hirugarrena.—Bizkaiko Trafiko Zuzendaritza Nagusiaren Ibilgailuen Erregistroan behin betiko zirkulazioko baja emateko eskatuko da.
Tercero.—Solicitar la baja definitiva de la circulación al Registro de Vehículos de la Dirección General de Tráfico de Bizkaia.
Ebazpen honen testu osoa interesdunei jakinaraziko zaie, Herri
Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura
Erkidearen 30/1992 Legearen 58. eta 59. artikuluetan jasotzen denaren arabera.
El texto integro de la presente resolución se notificará en forma
a los interesados, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 58 y 59 de la Ley 30/1992 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
Alkateak agindu eta sinatu du, Abanto-Zierbenako udaletxean,
erregistro-kutxatxoan adierazitako egunean.»
Lo manda y firma el Sr. Alcalde en la Casa Consistorial del Ayuntamiento de Abanto y Ciérvana en la fecha señalada en el cajetín
de inscripción.»
Ebazpen honek amaiera ematen dio administrazio bideari, baina
bere aurka aukerako berraztertzeko errekurtsoa jarri ahal izango
da administrazio-organo beraren aurrean, hilabeteko epean, berau
jakinarazi eta biharamunetik aurrera zenbatzen hasita, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legearen 116.1 eta 117.1 artikuluetan ezarritakoaren arabera. Bestela, zuzenean, administrazioarekiko auzi errekurtsoa ere
jarri ahal izango da egoki den Administrazioarekiko Auzietarako Epaitegian, bi hilabeteko epean, berau jakinarazi eta biharamunetik aurrera
zenbatzen hasita, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautu
duen uztailaren 13ko 29/1998 46.1 artikuluan xedatutakoaren arabera. Hori gorabehera, interesdunek egoki irizten dituzten beste errekurtso guztiak ere ezarri ahal izango dituzte.
Contra la presente resolución, que pone fin a la vía administrativa, se podrá interponer recurso potestativo de reposición ante
este mismo órgano administrativo en el plazo de un mes, contado
desde el día siguiente a la notificación de la misma, de acuerdo
con lo establecido en los artículos 116.1 y 117.1 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común; o bien directamente, recurso contenciosoadministrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo que
corresponda en el plazo de dos meses, contados desde el día
siguiente a la notificación de la misma, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 46.1 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa. Todo ello, sin
perjuicio de que los interesados puedan ejercitar cualquier otro
recurso que estimen oportuno.
Horixe jakinarazi dizut, jakin dezazun eta ondore egokiak izan
ditzan
Lo que le comunico para su conocimiento y a los efectos oportunos
Idazkaria Nagusia, Elena Robles Iruretagoiena
La Secretaria General, Elena Robles Iruretagoiena
(II-2398)
(II-2398)
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9388 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Sondikako Udala
Ayuntamiento de Sondika
IRAGARKIA
ANUNCIO
Herri Administrazioen eta Administrazio Prozedura Erkidearen
araubide juridikoari buruzko 1992ko azaroaren 26ko Legearen 59.4
artikuluan ezarritakoaren arabera, iragarki honen bidez, martxoaren 8ko 184/2011 Dekretua jakinaraziko zaie Jurgi Feng Liri eta
Dong Liri. Hona hemen Dekretuak xedatutakoa:
Lehenengoa.—Jurgi Feng Liri eta Dong Liri baja ematea Sondikako udalerriko Biztanleen Udal Erroldan, ez direlako bizi Sondikako Izarza bideko 13. zenbakian (1-D).
Bigarrena.—Dekretu honen berri ematea Ana Isabel Letona
Bilbaori, Jurgi Feng Liri eta Dong Liri.
Hirugarrena.—Espedientea Estatistika Sailera bidaltzea, baja
gauzatu eta artxibatu dezan.»
Sondikako elizatean, 2011ko martxoaren 23an.—Alkatea,
Gorka Carro Bilbao
En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley
de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común de 26 de noviembre de 1992 y
a fin de que sirva de notificación a Jurgi Feng Li y a Dong Li, se
hace saber que la Alcaldía, por Decreto 184/2011, de 8 de marzo,
ha dispuesto lo siguiente:
«Examinado el procedimiento relativo a la baja de oficio de la
inscripción en el Padrón Municipal de Habitantes del municipio de
Sondika de Jurgi Feng Li (Y-0047431L) y Dong Li (X-4984055R),
de conformidad con los informes suministrados por el Consejo de
Empadronamiento de Bizkaia y por la Secretaria Municipal, vengo
en disponer lo siguiente:
Primero.—Dar de baja la inscripción en el Padrón Municipal
de Habitantes del municipio de Sondika de Jurgi Feng Li y Dong
Li por no residir en Izarza bidea, 13, 1 D, de Sondika.
Segundo.—Notificar el presente Decreto a Ana Isabel Letona
Bilbao, Jurgi Feng Li y Dong Li.
Tercero.—Remitir el expediente al Área de Estadística para que
lleve a efecto la baja y proceda a su archivo.»
En la anteiglesia de Sondika, a 23 de marzo de 2011.—El
Alcalde, Gorka Carro Bilbao
(II-2417)
(II-2417)
«Sondikako udalerriko Biztanleen Udal Erroldan Jurgi Feng Liren
(Y-0047431L) eta Dong Liren (X-4984055R) inskripzioei ofiziozko
baja emateko prozedura aztertuta, eta Bizkaiako Erroldatze Kontseiluak eta Udal Idazkariak emandako txostenekin bat etorriz, hauxe
erabaki dut:
Gernika-Lumoko Udala
•
Ayuntamiento de Gernika-Lumo
IRAGARPENA
ANUNCIO
Bizitoki iraunkorrerako baimenik ez duten eta Europako Erkidegokoak ez diren atzerriko herritarrei iraungipenagatik
Udal-Erroldan baja emateko alkatetzak hartutako ebazpenaren
jakinarazpena.
ESPEDIENTEEN ZERRENDA
Izena
RELACIÓN DE EXPEDIENTE
NAN
ELIZABETH JOYCE AHNERT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MARIA DE LOS ANGELES IZAGUIRRE DE TORRES . . . . . .
NIKOLAS DAVID MENDOZA AHNERT . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DAVID MENDOZA HERRARTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WILMA ANTONIA SANTA CRUZ DE FRANCO . . . . . . . . . . .
ENRIQUE TORRES MICHEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notificación de Resolución de Alcaldía por la que se acuerda
la baja por caducidad en el Padrón Municipal de Habitantes
de Gernika-Lumo de las personas extranjeras no comunitarias sin autorización de residencia permanente.
JK388107
080500229909
WF430772
078387806
Y0044536 E
07050011556
Nombre
D.N.I.
ELIZABETH JOYCE AHNERT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MARIA DE LOS ANGELES IZAGUIRRE DE TORRES . . . . . .
NIKOLAS DAVID MENDOZA AHNERT . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DAVID MENDOZA HERRARTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WILMA ANTONIA SANTA CRUZ DE FRANCO . . . . . . . . . . .
ENRIQUE TORRES MICHEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
JK388107
080500229909
WF430772
078387806
Y0044536 E
07050011556
Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio-Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 54.4 eta 61 artikuluetan ezarritakoaren arabera, eta Presidentzia
Ministerioaren 1997ko uztailaren 9ko ebazpenak (Estatuko Aldizkari Ofiziala, 87 zenbakiduna, apirilaren 11koa) xedatutakoarekin
bat etorrita, ebazpena jakinarazten da iragarki honen bitartez; izan
ere, goian zerrendaturiko pertsonei, izena emateko data iraungi izanagatik Biztanleen Udal-Erroldan Baja Emateko Alkatetzaren ebazpenaren berri ematea ezinezkoa izan baita.
Eta hala argitaratu da, interesdunak jakinaren gainean izan daitezen, banako jakinarazpenaren balioa duelarik.
Gernika-Lumon, 2011ko martxoaren 24an.—Alkatea, José María
Gorroño Etxebarrieta
Según lo establecido en los artículos 54.4 y 61 de la Ley 30/1992,
de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y de conformidad con lo dispuesto en Resolución del 9 de julio de 1997 del
Ministerio de Presidencia («B.O.E.» número 87, de 11 de abril), se
realiza notificación mediante este anuncio al haber intentado sin
efecto la notificación de las resoluciones de Alcaldía referenciadas
en relación a la baja por caducidad de las inscripciones en el Padrón
Municipal de Habitantes de las personas arriba relacionadas.
Lo que se hace público para conocimiento de los interesados
a quienes debe servir de notificación individual.
En Gernika-Lumo, a 24 de marzo de 2011.—El Alcalde, José
María Gorroño Etxebarrieta
(II-2427)
(II-2427)
•
•
Erandioko Udala
Ayuntamiento de Erandio
IRAGARKIA
ANUNCIO
Obieta kaleko 10 zenbakian kokatutako eraikinaren atzealdeko
fatxada-lerrotik kanpo ateratako gorputz-irtenari buruzko espedientea
izapidetu du Udalak, baina ezinezkoa gertatu zaigu María Carmen
Habiendo sido imposible la comunicación personal a doña María
Carmen Goiburu Madina del expediente que se tramita en este Ayuntamiento en relación al estado del cuerpo saliente (mirador) de la
cve: BAO-BOB-2011a063
•
— 9389 —
Goiburu Madina andreari espediente horren berri zuzenean jakinaraztea. Hori dela eta, Alkateak ondoko ebazpen hau eman du:
«Lehena.—Erandioko Udalak Repair Estructuras, S.L. enpresarekin sinatutako kontratua bertan behera utzi, alde bien oniritziz.
Kontratuaren gaia: Obieta 10eko atzeko fatxadako gorputz irtena
(begiratokia) zurkaiztea, eraisteko proiektua idaztea (Segurtasun
eta Osasun ikerketa eta hondakinen kudeaketa barne) eta eraiste
lanak gauzatzea.»
Administrazio-bidea amaitzen duen egintza horren aurka
administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez dezakezu Euskadiko
Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzitarako Epaitegi egokian bi hilabeteko epean, jakinarazpen hau jaso
eta biharamunetik hasita, administrazioarekiko auziak arautzen dituen
uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta
Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992
Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109 c) artikuluarekin bat etorriz.
Nolanahi ere, nahi izanez gero, aurreko idatz-zatian adierazitako administrazioarekiko auzi-errekurtsoaren aurretik, berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu ebazpena eman zuen organoari hilabeteko epean, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik
hasita.
Hori guztia, aurretik adierazitako urtarrilaren 13ko 4/1999
Legearen 116. eta 117. artikuluetan eta kidekoetan ezarritakoarekin bat etorrita eta zure/zuen eskubideak babesteko egokitzat
jotzen duzun/duzuen beste edozein egintza edo helegite aurkezteari
kalterik egin gabe.
Erandioko elizatean, 2011ko martxoaren 23an.—Alkatea,
Joseba Goikouria Zarraga
•
(II-2430)
Amorebieta-Etxanoko Udala
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
fachada trasera del edificio sito en Obieta kalea, número 10, por
el Alcalde-Presidente se ha adoptado la siguiente resolución:
«Primero.—Resolver por mutuo acuerdo el contrato firmado
por este Ayuntamiento con la mercantil Repair Estructuras, S.L.,
para la ejecución de los trabajos de apuntalamiento, redacción de
proyecto de derribo, incluyendo el Estudio de Seguridad, Salud y
Gestión de Residuos, y ejecución de las obras de derribo del cuerpo
saliente (mirador) de la fachada trasera del edificio sito en Obieta
kalea, número 10.»
Contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá Vd. interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación, recurso contencioso administrativo ante el Juzgado de lo
Contencioso Administrativo que corresponda del Tribunal Superior
de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo
109. c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley
30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
No obstante, con carácter protestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la
resolución expresa que se le notifica, podrá/n Vd/s. interponer recursos de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo
de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de
la recepción de la presente notificación.
Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117
y concordantes de la Ley 4/1999, de 13 de enero, anteriormente
señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare/n oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos.
En la anteiglesia de Erandio, a 23 de marzo de 2011.—El
Alcalde-Presidente, Joseba Goikouria Zarraga
•
(II-2430)
Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano
EDIKTUA
EDICTO
Bide publikoan nahiz udal gordetegian abandonatuta
dauden ibilgailuen titularrentzako
errekerimendua
Requerimiento a titulares de los vehículos que se encuentran en
situación de abandono, tanto en la vía pública como
en el depósito municipal
Jakinarazpena.—Ondoren azaldutako ibilgailuen titularrei ezin
izan zaie beren-beregi jakinarazi ibilgailuak kentzeko agindeak, ezagutzen ez direlako, etxean ez daudelako edo beste arrazoi
batzuengatik. Hori dela-eta ediktu hau argitaratuko da udaleko iragarki-oholean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Administrazio
Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 artikuluan
eta aplika daitezkeen baterako xedapenetan xedatutakoa betetzeko.
Notificación.—No habiéndose podido notificar de forma
expresa los requerimientos de retirada de vehículo a los titulares
que a continuación se citan, por resultar desconocidos, ausentes
en sus domicilios y otras causas, se hace público el presente anuncio en el tablón de anuncios del Ayuntamiento y el «Boletín Oficial
de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5
de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de
las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo
Común, y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.
Se ha constatado que el vehículo de su titularidad, marca,
modelo y matrícula abajo reseñados, permanece estacionado en
la vía pública / depósito municipal con síntomas evidentes de hallarse
abandonado a tenor de su estado general.
De conformidad con lo establecido en el artículo 86.1 del Texto
Articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor
y Seguridad Vial aprobado por Real Decreto Legislativo 339/1990,
de 2 de marzo, según redacción otorgada por la Ley 18/2009, de
23 de noviembre, por medio del presente se le requiere para que,
en el plazo de un mes, contado a partir del día siguiente al de la
presente notificación, proceda a la retirada del citado vehículo, advirtiéndole de que en caso contrario, se dictará resolución que lo declare
como vehículo abandonado y se procederá a su tratamiento como
residuo sólido urbano, de acuerdo con la normativa ambiental correspondiente, siéndole de aplicación lo dispuesto en la vigente Ley
10/1998, de 21 de abril, de Residuos, en cuyo caso podría ser sancionado con multa de hasta treinta mil cincuenta euros con
sesenta y un céntimos (30.050,61) como responsable de una infracción grave. (Artículos 34.3b y 35.1b de la Ley 10/1998).
Behean adierazitako matrikula, modelua eta markaren, zure
jabetzapeko ibilgailua, kalean/udal gordetegian aparkatuta dagoela ikusi da. Bertan behera utzita dagoela adierazten duten ezaugarri nabariak dituelarik.
Martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako Errege Dekretu bidez
onartutako Trafiko, Motorezko ibilgailuen Zirkulazio eta Bide Segurtasunari buruzko Legearen testu artikuluaren 86.1 artikuluak, azaroaren 23ko 18/2009 Legeak emandako idazketaren arabera,
honen bitartez, hilabete bateko epean, jakinarazpen hau argitaratu
eta biharamunetik zenbatzen hasita, aipatutako ibilgailua ken dezazula eskatzen zaizu. Era berean, eta horrela egingo ez bazenu, ibilgailua bertan behera utzitatzat jotzeko ebazpena hartu eta hiri-hondakin solido tratamendua izango duela ohartarazi nahi dizugu,
dagokion ingurumen-araudiari jarraituz. Izan ere, horrelakoetan, indarrean dagoen Hondakinei buruzko apirilaren 21eko 10/1998 Legean
xedatutakoa aplikatu daiteke eta, hori egitekotan, hogeita hamar mila
eta berrogeita hamar euro eta hirurogeita bar zentimorainoko
(30.050,61) isuna ezar lekioke, arau-hauste larriaren erantzule izateagatik (10/1998 Legearen 34.3b eta 35.1b artikuluak).
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9390 —
Igualmente se le hace saber que si no fuera de su interés la
retirada del vehículo indicado, sólo quedará exento de responsabilidad administrativa si lo cede a un gestor de residuos autorizado
o lo entrega a este Ayuntamiento, debiendo en este último caso,
personarse dentro del plazo indicado en las dependencias de esta
Policía Local para formalizar los trámites correspondientes (artículo
33.2 de la Ley 10/1998).
En Amorebieta-Etxano, a 23 de marzo de 2011.—El AlcaldePresidente, David Latxaga Ugartemendia
Era berean jakinarazten zaizu aipatu ibilgailua dagoen lekutik kentzea zure interesekoa izango ez balitz, administrazio erantzukizunetik at gelditu zarela baimendutako hondakin kudeatzaile
bati laga edo Udal honi emanez gero. Azken kasu honetan ezarritako epean Udaltzaingoaren bulegoetatik agertu beharko zara dagozkion izapideak burutzeko (10/1998 Legearen 33.2 art.).
Amorebieta-Etxanon, 2011ko martxoaren 23an.—AlkateUdalburuak, David Latxaga Ugartemendia
Espedientea
Expediente
10-5386
10-5392
10-5394
Matrikula
Matrícula
4235-BLY
BI-8973-AX
BI-4672-BJ
Marka/Eredua
Marca/Modelo
NAN
DNI
Citroën Xsara 1.9
Renault R-19 TSE
Fiat Tempra 1.4
A48052195
78945926
30592874
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Jabea
Titular
Helbidea
Domicilio
Excavaciones Iru Bat, S.A.
Carrasco Fuentes, Gaizka
Alejos López, Ana Isabel
Utzitako lekua/Biltegia
Lugar abandono/Depósito
Igeltzera, B (48610-Urduliz)
Moncada, 10, 1 D (48002-Bilbao)
Juan Calzada, 66, 4.o D (48300-Gernika)
Pg. Biarritz-Fte. Sakata
Izar Bekoa K., s/n
Izar Bekoa – Ogenbarrena
(II-2449)
•
Fruizko Udala
Ayuntamiento de Fruiz
IRAGARKIA
ANUNCIO
Fruizko Larrakoalde urbanizazioan eraikitako zortzi etxebizitzak eskuratu ahal izateko, Fruizko Udalak Azpiegiturak, S.A.U., sozietateari proposatuko dizkion pertsonen hautaketa eraenduko duten
baldintza ekonomiko eta administratiboen agiriaren behin-behineko
onespena.
Aprobacion definitiva del pliego de condiciones economico-administrativas que han de regir la selección de las personas que el Ayuntamiento de Fruiz propondrá a Azpiegiturak, S.A.U., para que opten
a la adquisicion de las 8 viviendas con garajes y trasteros de precio protegido municipal construidas en la urbanizacion Larrakoalde
del termino municipal de Fruiz.
El Pleno de la Corporación del Ayuntamiento de Fruiz, en sesión
ordinaria celebrada el 9 de febrero de 2011, visto que una vez finalizado el procedimiento de adjudicación de las 36 viviendas construidas en la Urbanización Larrakoalde del término municipal de
Fruiz, regulado por el pliego de condiciones económico-administrativas publicadas en el «Boletín Oficial de Bizkaia» de fecha
16/12/2008, ocho viviendas no han sido adjudicadas, aprobó provisionalmente el pliego de condiciones económico-administrativas
que han de regir la selección de las personas que el Ayuntamiento
de Fruiz propondrá a Azpiegiturak, S.A.U., para que opten a la adquisición de las viviendas con garajes y trasteros de precio protegido
municipal no adjudicadas construidas en la Urbanización Larrakoalde
del término municipal de Fruiz, abriéndose un periodo de información
pública de un mes para la presentación de las alegaciones o sugerencias que correspondan, contados a partir del día siguiente a la
publicación del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», que se
produjo con fecha 23 de febrero de 2011.
En el periodo de información pública no se han presentado alegaciones ni sugerencias por lo que el acuerdo de aprobación provisional quedará automáticamente elevado a definitivo, abriéndose
un plazo de un mes para la presentación de las solicitudes y la documentación especificada en el Anexo I, contado a partir del día siguiente
a la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Fruiz, a 24 de marzo de 2011.—El Alcalde, Jose Luis Elgezabal Orbe
Fruizko Udaleko Udalbatzak, 2011ko otsailaren 9an egindako
ohiko bilkuran, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean (2008/12/16) argitaratutako baldintza pleguen bidartez araututako Fruizko Larrakoalde
Urbanizazioan eraikitako 36 etxebizitzen esleipen jardunbidea amaitu
eta 8 etxebizitza esleitu gabe geratu direla ikusita, Fruizko udalak
Azpiegiturak, S.A.U., sozietateari proposatuko dizkion pertsonen
hautaketa eraenduko duten baldintza ekonomiko eta administratiboen pleguen behin-behineko onarpena adostu zuen. Erabaki hau
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean (2011/2/23) argitaratu zenetik zenbatzen
hasita hilabeteko epean jendeaurreratu zen, behar diren alegazio
edo iradokizunak aurkezteko.
Jendaurreko informazio aldian alegaziorik edo iradokizunik ez
dira aurkeztu, behin-behineko onespen erabakia behin betikoa bihurtuz, eskariak eta I. Eranskinan agertzen diren agiriak aukezteko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean iragarki honen argitalpena egiten denetik hasita hilabeteko epean aurkeztu behar direlarik.
Fruizen, 2011ko martxoaren 24an.—Alkateak, Jose Luis
Elgezabal Orbe
(II-2399)
Trapagarango Udala
•
(II-2399)
Ayuntamiento de Valle de Trápaga
IRAGARKIA
ANUNCIO
Tokiko Gobernu Batzarrak, 2011ko martxoaren 24 egindako
bileran, besteak beste honako erabaki hau hartu zuen:
«N-634 errepidean, Zaballa eta Ugarte auzoen artean espaloiak egiteko proiektuaren 1A, 2, 3, 4 eta 1B tarteak eraikitzeko obrak»
kontratatzeko administrazio-baldintza partikularren pleguak aldatzea 37. klausula eranste aldera, berdinketak apurtzeko irizpideak
ezartzeko asmoz.
37. klausula udalaren webgunean ikus daiteke: www.trapagaran.net, kontratatzailearen profilean.
Trapagaranen, 2011ko martxoaren 11n.—Alkatea, Jesús
González Sagredo
La Junta de Gobierno Local, en sesión celebrada el día 24 de
marzo de 2011, adoptó, entre otros, el siguiente acuerdo:
Aprobar la modificación de los pliegos de cláusulas administrativas particulares para la contratación de las obras de «Construcción
de los tramos 1A, 2, 3, 4 y 1B, del proyecto de aceras en la N-634
entre los barrios de Zaballa y Ugarte”», añadiendo la cláusula 37,
al objeto de establecer los Criterios para dirimir el empate.
Puede consultarse la cláusula 37 en la web municipal:
www.trapagaran.net, en el apartado del perfil del contratante.
En Valle de Trápaga, a 24 de marzo de 2011.—El Alcalde, Jesús
González Sagredo
(II-2431)
(II-2431)
cve: BAO-BOB-2011a063
•
— 9391 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Munitibarko Udala
Ayuntamiento de Munitibar
IRAGARKIA
ANUNCIO
Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitzeko Udal Batzar Osoak, 2011ko
martxoaren 16an eginiko Osoko Bilkuran aho batez hartutako erabakiaren bitartez Udal Frontoiaren eta Probalekuaren erabilerarako
Ordenantza onartu zuen. Hori Toki Administrazioaren Oinarrizko Eraentzari buruzko, apirilaren 2ko, 1985/7 Legearen 49. artikuluari jarraituz, informazio publikoan geratuko da, 30 eguneko epean, beharrezko jotzen diren alegazioak, erreklamazioak eta iradokizunak
egiteko.
Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitzen, 2011ko martxoaren 18an.—
Alkateak, Iker Belaustegi Oar
En sesión plenaria celebrada por el Ayuntamiento de Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitz el día 16 de marzo de 2011 entre otros,
se adoptó el acuerdo por unanimidad de aprobación inicial de la
Ordenanza Reguladora de la Utilización del Frontón y Probadero
Municipal, la cual en virtud de lo establecido en el artículo 49 de
la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases del Régimen
Local queda en periodo de información pública para que en el plazo
de 30 días se interpongan cuantas alegaciones, reclamaciones y
sugerencias se estimen oportunas.
En Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitz, a 18 de marzo de 2011.—
El Alcalde, Iker Belaustegi Oar
(II-2400)
(II-2400)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitzeko Udal Batzar Osoak, 2011ko
martxoaren 16an eginiko Osoko Bilkuran Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitzeko Hiri Antolamendurako Plan Orokorraren hasierako onarpena egin zuen. Hau horrela, Hilabeteko esposizio epea ezartzen
da Euskal Autonomi Erkidegoko Lurzoru eta Hirigintzari buruzko,
ekainaren 30eko, 2006/2 Legearen 90. artikuluari jarraituz.
Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitzen, 2011ko martxoaren 18an.—
Alkateak, Iker Belaustegi Oar
En sesión plenaria celebrada por el Ayuntamiento de Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitz el día 16 de marzo de 2011 entre otros,
se aprobo inicialmente el Plan General de Ordenación Urbana de
Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitz, estableciendose el plazo de exposición pública de un mes, según lo establecido en el artículo 90 de
la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo del País Vasco.
En Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitz, a 18 de marzo de 2011.—
El Alcalde, Iker Belaustegi Oar
(II-2401)
(II-2401)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Udalbatza Osoak, 2011ko martxoaren hamaseian egindako
Ohizko Bilkuran erabaki zuen onestea 2011ko ekitaldiko Trakzio
Mekanikodun Ibilgailuen gaineko Zergari dagozkion errolda fiskala,
onartzea erabaki zuen 26.227,67 euroko zenbatekoan.
Aipatutako errolda 15 eguneko epean jendaurrean ikusgai jarriko
da udal bulegoan, beronen iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean
argitaratzen den hurrengo egunean hasita. Epe horretan legezko
interesdunek aztertzeko aukera izan dezaten, eta, hala balegokio,
euren ustez egoki diren erreklamazioak aurkez ditzaten. Epe hori
bukatu eta erreklamaziorik aurkeztu ezean Trakzio Mekanikodun
Ibilgailuen gaineko Zergari dagokion errolda fiskala behin betiko onartutzat joko da.
Zergaren ordainketa udal bulegoan egingo da eta borondatez
ordaintzeko epealdiaren azken eguna 2011ko irailaren 30a izango
da.
Munitibar, 2011ko martxoaren 18an.—Alkateak, Iker Belaustegi Oar
El Ayuntamiento Pleno en sesión ordinaria celebrada el día dieciseis de marzo de 2011, adoptó entre otros el acuerdo de aprobación del padrón fiscal del Impuesto sobre Vehículos de Tracción
Mecánica correspondiente al ejercicio del año 2011, cuya cuantía
se eleva a 26.227,67 euros.
El padrón referido estará expuesto al público en las oficinas
municipales por el plazo de 15 días a partir del día siguiente a la
publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Durante
este plazo los interesados legítimos podrán interponer las reclamaciones que consideren oportunas. Si acabado el plazo no se ha
presentado ninguna reclamación, el padrón fiscal del Impuesto sobre
Vehículos de Tracción Mecánica se tendrá por aprobado definitivamente.
El plazo para el pago voluntario del impuesto finaliza el 30 de
septiembre de 2011.
El pago del impuesto se hará en las oficinas municipales.
En Munitibar, a 18 de marzo de 2011.—El Alcalde, Iker Belaustegi Oar
(II-2402)
(II-2402)
•
•
Ziortza-Bolibarko Udala
Ayuntamiento de Ziortza-Bolibar
IRAGARKIA
ANUNCIO
2011ko martxoaren 16ko osoko bilkurak ondorengo erabakiak
hartu zituen:
— 2011rako aurrekontuaren hasierako onarpena. Iragarki
hau argitaratzen den egunetik zenbatzen hasita eta hamabost lan eguneko epean espedientea kontsultatu eta alegazioak aurkeztu ahal izango dira.
— 2011rako ordenantza fiskalen aldaketen behin behineko onarpena. Iragarki hau argitaratzen den egunetik zenbatzen hasita
eta hogeita hamar eguneko epean espedientea kontsultatu
eta alegazioak aurkeztu ahal izango dira.
En sesión del pleno de fecha 16 de marzo de 2011 se adoptaron los siguientes acuerdos:
— Aprobación inicial del presupuesto para el año 2011. Se abre
un plazo de quince días hábiles a contar desde el siguiente
al de la publicación de este anuncio para consultar el expediente y en su caso presentar alegaciones al mismo.
— Aprobación provisional de la modificación de las ordenanzas fiscales para el año 2011. Se abre un plazo de treinta
días naturales a contar desde el día siguiente al de la publicación de este anuncio para consultar el expediente y en
su caso presentar alegaciones al mismo.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9392 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
— Urua-Olatxu etxebizitzarako eremuaren plan partzialaren
hasierako onarpena. Iragarki hau argitaratzen den egunetik zenbatzen hasita eta hogei lan eguneko epean espedientea kontsultatu eta alegazioak aurkeztu ahal izango dira.
Ziortza-Bolibarren, 2011ko martxoaren 17an.—Alkatea, Jose
Salvador Azpiazu Totorikaguena
— Aprobación inicial de la ordenanza de administración electrónica. Se abre un plazo de quince días hábiles a contar
desde el siguiente al de la publicación de este anuncio para
consultar el expediente y en su caso presentar alegaciones al mismo.
— Aprobación inicial del plan parcial del sector residencial UruaOlatxu. Se abre un plazo de veinte días hábiles a contar desde
el siguiente al de la publicación de este anuncio para consultar el expediente y presentar alegaciones al mismo.
En Ziortza-Bolibar, a 17 de marzo de 2011.—El Alcalde, Jose
Salvador Azpiazu Totorikaguena
(II-2405)
(II-2405)
— Administrazio elektronikoa arautzen duen ordenantzaren
hasierako onarpena. Iragarki hau argitaratzen den egunetik zenbatzen hasita eta hamabost lan eguneko epean espedientea kontsultatu eta alegazioak aurkeztu ahal izango dira.
•
•
Ondarroako Udala
Ayuntamiento de Ondarroa
IRAGARKIA
ANUNCIO
Jarraian biltzen den Ebazpena ezin izan denez argi eta garbi
jakinerazi interesatuei, gaur egun non bizi diren ezezaguna zaigulako,
ebazpen hau jendaurrean ipintzen da Udaleko Ediktu oholean eta
Bizkaiako Aldizkari Ofizialean, Herri Administrazioen Araupide Juridikoaren eta Guztiontzako Administrazio Ihardunbide Legean erabakitakoa betez:
No habiéndose podido notificar de forma expresa a los interesados la Resolución que a continuación se recoge por desconocerse el lugar donde residen en la actualidad las personas que
en la misma se relacionan, se hace pública la presente resolución
en el tablón de edictos del Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial
de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en la Ley de Régimen Jurídico de las administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común:
2010eko urriaren 4ko Dekretua
Decreto de Alcaldía del 4 de octubre del 2010
Azterturik udaltzainek igorritako txostenak, non argi azaltzen
den, jarraian adierazitakoak ez direla bizi udalerri honetan erroldaturik
agertzen diren etxebizitzetan.
Ikusirik aipatutako horiek Udalerri honetan erroldatutakotzat
ageri direla, baina normalean ez direla bici udalerri honetan erroldaturik dauden etxebizitzetan eta, beraz, argi geratu da Toki-erakundeetako Biztanleriaren eta Lurralde-mugaketaren Araudiko
54. artikulua urratzen dutela.
Kontuan izanik Alkatetza honek eskumena duela pertsona horiek
erroldan baja egoeran daudela adierazteko, eta, ildo horretatik, Estatistika Institutu Nazionaleko zuzendariaren eta Nazioarteko Lankidetzako zuzendari nagusiaren 1997ko apirilaren 9ko Ebazpenaren 3.c atalean jasotakoa betez.
Aurreko guztia aintzat hartuz eta Toki-erakundeetako Biztanleriaren eta Lurralde-mugaketaren Araudiko 72. artikuluarekin bat
etorriz.
Vistos los informes emitidos por la Policía Municipal en los que
consta que las personas qué a continuación se relacionan no residen en los domicilios en los que se encuentran empadronados.
Considerando que al figurar empadronados en este municipio y al no residir habitualmente en el domicilio en el que figuran
empadronados, están incumpliendo lo establecido en el artículo 54
del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales.
Resultando, que esta Alcaldía es competente para iniciar los
trámites conducentes a declarar su situación de baja por inscripción indebida en este municipio, en virtud de lo dispuesto en el apartado 3 de la Resolución de 9 de abril de 1997, de la Directora del
Instituto Nacional de Estadística y del Director General de Cooperación Internacional.
En virtud de lo anterior y de conformidad con lo dispuesto en
el artículo 72 del RPDT, por el presente
HAUXE EBATZI DUT
HE RESUELTO:
Lehena.—Jarraian azaltzen direnak Udaleko Biztanleen Erroldan bajan daudela adierazteko espedientea abiaraztea, Toki-erakundeetako Biztanleriaren eta Lurralde-mugaketaren Araudiko
54. artikulua urratzen dutelako:
Primero.—Iniciar expediente para declarar la baja en el
Padrón Municipal de Habitantes a las personas que a continuación
se relacionan y que figuran inscritas en el mismo incumpliendo los
requisitos establecidos en el artículo 54 del RPDT:
Izen-abizenak
Kemen URANGA ARTOLA
Ioan Marin BORLOVAN
NAN/IFZ/Pas.
30627290F
11863552
Bigarrena.—Dekretu hau interesatuei jakinaraztea 30/92
Legearen 59.4 artikuluan ezarritakoari jarraituz, udaleko iragarki taulan jarriz eta, era berean, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean iragarki bat
argitaratuz, intesatuek dokumentu eta egiaztagiriak alega ditzaten
hamabost egunetako epean, Udaleko Biztanleen Erroldan behar
bezala erroldaturik daudela frogatzeko, edo bestela beren egoera
erregulariza dezaten, Udal honi jakinaraziz zein etxebizitzatan edo
zein udalerritan bizi diren.
Hirugarrena.—Interesatuei jakinaraztea hamabost eguneko epea
igaro eta alegaziorik aurkeztu ez badute, Probintziako Errolda Kontseiluaren baieztapena jaso ondoren, Udaleko Biztanleen Erroldan
bajan emango zaiela eta horrek dakartzan ondorioak nahitaez onartu
Nombre-apellidos
Kemen URANGA ARTOLA
Ioan Marin BORLOVAN
DNI/NIE/Pas.
30627290F
11863552
Segundo.—En virtud de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la
Ley 30/92, notificar a los interesados el presente Decreto, mediante
su exposición en el tablón de Anuncios del Ayuntamiento, así como
mediante anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», a fin de que
éstos en el plazo de quince días, bien puedan alegar cuantos documentos y justificantes consideren oportunos para acreditar su correcta
inscripción en el Padrón Municipal de Habitantes, o bien procedan
a regularizar su situación padronal, comunicando a este Ayuntamiento la variación de su domicilio o el municipio de su actual residencia.
Tercero.—Comunicar igualmente a los interesados que transcurrido dicho plazo sin que realicen actuación alguna, se procederá previo informe favorable del Consejo Provincial de Empadronamiento, por una parte, a registrar su baja en el Padrón de
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9393 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Ondarroan, 2011ko martxoaren 21ean.—Udalburua, Felix
Aranbarri Urizarbarrena
Habitantes de este Municipio con las consecuencias que ello conlleva (entre otras, baja en el Censo Electoral) y, de otra parte, podrán
realizarse las actuaciones oportunas en relación con las sanciones que resulten de aplicación, de conformidad con lo dispuesto
por el artículo 107 del antes citado Reglamento de Población y
Demarcación Territorial de las Entidades Locales. Facilítense los
recursos oportunos conforme a la Ley. Así lo mando y firmo.
En Ondarroa, a 21 de marzo de 2011.—El Presidente de la
Comisión Gestora, Felix Aranbarri Urizarbarrena
(II-2406)
(II-2406)
beharko dituztela (hala nola, baja Hauteskunde Zentsuan). Gainera,
lehen aipatutako Toki Erakundeetako Biztanleriaren eta Lurraldemugaketaren Araudiko 107. artikuluan aipatzen diren zigorrak ezarri ahal izango dira. Janikaraz dadila eta legearekin bat datozen baliabideak bidera daitezela. Horrela agindu eta sinatu dut.
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Jarraian biltzen den Ebazpena ezin izan denez argi eta garbi
jakinerazi interesatuei, gaur egun non bizi diren ezezaguna zaigulako,
ebazpen hau jendaurrean ipintzen da Udaleko Ediktu oholean eta
Bizkaiako Aldizkari Ofizialean, Herri Administrazioen Araupide Juridikoaren eta Guztiontzako Administrazio Ihardunbide Legean erabakitakoa betez:
No habiéndose podido notificar de forma expresa a los interesados la Resolución que a continuación se recoge por desconocerse el lugar donde residen en la actualidad las personas que
en la misma se relacionan, se hace pública la presente resolución
en el tablón de edictos del Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial
de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en la Ley de Régimen Jurídico de las administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común:
2010eko urriaren 5eko Dekretua
Decreto de Alcaldía del 4 de octubre del 2010
Azterturik udaltzainek igorritako txostenak, non argi azaltzen
den, jarraian adierazitakoak ez direla bizi udalerri honetan erroldaturik
agertzen diren etxebizitzetan,
Ikusirik aipatutako horiek Udalerri honetan erroldatutakotzat
ageri direla, baina normalean ez direla bici udalerri honetan erroldaturik dauden etxebizitzetan eta, beraz, argi geratu da Toki-erakundeetako Biztanleriaren eta Lurralde-mugaketaren Araudiko
54. artikulua urratzen dutela,
Kontuan izanik Alkatetza honek eskumena duela pertsona horiek
erroldan baja egoeran daudela adierazteko, eta, ildo horretatik, Estatistika Institutu Nazionaleko zuzendariaren eta Nazioarteko Lankidetzako zuzendari nagusiaren 1997ko apirilaren 9ko Ebazpenaren 3.c atalean jasotakoa betez.
Vistos los informes emitidos por la Policía Municipal en los que
consta que las personas qué a continuación se relacionan no residen en los domicilios en los que se encuentran empadronados,
Considerando que al figurar empadronados en este municipio y al no residir habitualmente en el domicilio en el que figuran
empadronados, están incumpliendo lo establecido en el artículo 54
del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales.
Resultando, que esta Alcaldía es competente para iniciar los
trámites conducentes a declarar su situación de baja por inscripción indebida en este municipio, en virtud de lo dispuesto en el apartado 3 de la Resolución de 9 de abril de 1997, de la Directora del
Instituto Nacional de Estadística y del Director General de Cooperación Internacional.
En virtud de lo anterior y de conformidad con lo dispuesto en
el artículo 72 del RPDT, por el presente
Aurreko guztia aintzat hartuz eta Toki-erakundeetako Biztanleriaren eta Lurralde-mugaketaren Araudiko 72. artikuluarekin bat
etorriz
HAUXE EBATZI DUT:
HE RESUELTO:
Lehena.—Jarraian azaltzen direnak Udaleko Biztanleen Erroldan bajan daudela adierazteko espedientea abiaraztea, Toki-erakundeetako Biztanleriaren eta Lurralde-mugaketaren Araudiko
54. artikulua urratzen dutelako:
Primero.—Iniciar expediente para declarar la baja en el
Padrón Municipal de Habitantes a las personas que a continuación
se relacionan y que figuran inscritas en el mismo incumpliendo los
requisitos establecidos en el artículo 54 del RPDT:
Izen-abizenak
AINHOA DA CRUZ FARIA NOVO
MARIA ADELAIDA FERREIRA DA CUNHA
MANUEL ALBERTO FERREIRA CADILLE
CONCEPCION FILIPA FERREIRA CADILLE
MANUEL JESUS VAZQUEZ MARTIN
STEFAN FLOREA MARINCA
XABAT EMALDI URRESTI
YESENIA SALAS GUTIERREZ
AINHOA EMALDI SALAS
IOAN DORCA
RAFAEL PEREZ BADIOLA
JOAO FABIO DIAS SARAIVA
AURELIO MANUEL SARAIVA SIMAO
JOAO LUIS RASTEIRA SANTOS
JUAN ORTA LAZARO
NAN/IFZ/Pas.
X0743330Q
X0743333L
X1724050Q
15371337T
07379420
15398999Q
Y0587525G
79079567R
X9252923T
14511557Y
X1895058L
X0777168K
5868292
29476982K
Bigarrena.—Dekretu hau interesatuei jakinaraztea 30/92
Legearen 59.4 artikuluan ezarritakoari jarraituz, udaleko iragarki taulan jarriz eta, era berean, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean iragarki bat
argitaratuz, intesatuek dokumentu eta egiaztagiriak alega ditzaten
hamabost egunetako epean, Udaleko Biztanleen Erroldan behar
bezala erroldaturik daudela frogatzeko, edo bestela beren egoera
Nombre-apellidos
AINHOA DA CRUZ FARIA NOVO
MARIA ADELAIDA FERREIRA DA CUNHA
MANUEL ALBERTO FERREIRA CADILLE
CONCEPCION FILIPA FERREIRA CADILLE
MANUEL JESUS VAZQUEZ MARTIN
STEFAN FLOREA MARINCA
XABAT EMALDI URRESTI
YESENIA SALAS GUTIERREZ
AINHOA EMALDI SALAS
IOAN DORCA
RAFAEL PEREZ BADIOLA
JOAO FABIO DIAS SARAIVA
AURELIO MANUEL SARAIVA SIMAO
JOAO LUIS RASTEIRA SANTOS
JUAN ORTA LAZARO
DNI/NIE/Pas.
X0743330Q
X0743333L
X1724050Q
15371337T
07379420
15398999Q
Y0587525G
79079567R
X9252923T
14511557Y
X1895058L
X0777168K
5868292
29476982K
Segundo.—En virtud de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la
Ley 30/92, notificar a los interesados el presente Decreto, mediante
su exposición en el tablón de Anuncios del Ayuntamiento, así como
mediante anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», a fin de que
éstos en el plazo de quince días, bien puedan alegar cuantos documentos y justificantes consideren oportunos para acreditar su correcta
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9394 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
erregulariza dezaten, Udal honi jakinaraziz zein etxebizitzatan edo
zein udalerritan bizi diren.
inscripción en el Padrón Municipal de Habitantes, o bien procedan
a regularizar su situación padronal, comunicando a este Ayuntamiento
la variación de su domicilio o el municipio de su actual residencia.
Hirugarrena.—Interesatuei jakinaraztea hamabost eguneko epea
igaro eta alegaziorik aurkeztu ez badute, Probintziako Errolda Kontseiluaren baieztapena jaso ondoren, Udaleko Biztanleen Erroldan
bajan emango zaiela eta horrek dakartzan ondorioak nahitaez onartu
beharko dituztela (hala nola, baja Hauteskunde Zentsuan). Gainera,
lehen aipatutako Toki Erakundeetako Biztanleriaren eta Lurraldemugaketaren Araudiko 107. artikuluan aipatzen diren zigorrak ezarri ahal izango dira. Janikaraz dadila eta legearekin bat datozen baliabideak bidera daitezela. Horrela agindu eta sinatu dut.
Tercero.—Comunicar igualmente a los interesados que transcurrido dicho plazo sin que realicen actuación alguna, se procederá previo informe favorable del Consejo Provincial de Empadronamiento, por una parte, a registrar su baja en el Padrón de
Habitantes de este Municipio con las consecuencias que ello conlleva (entre otras, baja en el Censo Electoral) y, de otra parte, podrán
realizarse las actuaciones oportunas en relación con las sanciones que resulten de aplicación, de conformidad con lo dispuesto
por el artículo 107 del antes citado Reglamento de Población y
Demarcación Territorial de las Entidades Locales. Facilítense los
recursos oportunos conforme a la Ley. Así lo mando y firmo,
Ondarroan, 2011ko martxoaren 21ean.—Udalburua, Felix
Aranbarri Urizarbarrena
En Ondarroa, a 21 de marzo del 2011.—El Presidente de la
Comisión Gestora, Felix Aranbarri Urizarbarrena
(II-2407)
(II-2407)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
1. Entitate esleitzailea
1. Entidad adjudicadora
a) Erakunde: Ondarroako Udala.
a) Organismo: Ayuntamiento de Ondarroa.
b) Espedientea bideratzen duen bulegoa: Hirigintza, Obrak
eta Zerbitzuak.
b) Dependencia que tramita el expediente: Urbanismo,
Obras y Servicios.
c) Espediente-zenbakia: O/755 2011-51.
c) Número de expediente: O/755 2011-51.
2. Kontratuaren gaia
2. Objeto del contrato
a) Kontratu-mota: Obra.
a) Tipo de contrato: Obra.
b) Deskribapena: Arrigorri eta Saturraran hondartzen arteko
ibilbidearen konponketa.
b) Descripción: Obra de reparación del paseo entre las playas Arrigorri y Saturraran.
3. Esleitzeko tramitazioa eta jardunbidea
3. Tramitación y procedimiento de adjudicación
a) Tramitazioa: Premiazkoa.
a) Tramitación: Urgente.
b) Procedimiento: Negoziatua publizitaterik gabe.
b) Procedimiento: Negociado sin publicidad.
4. Lehiaketaren oinarrizko aurrekontua: 164.192,63 euro gehi
29.554,67 euro (BEZa), guztira 193.747,30 euro.
4. Presupuesto base de licitación: 164.192,63 euros más
29.554,67 euros (IVA), total 193.747,30 euros.
5. Esleipena
5. Adjudicación
a) Data: 2011ko martxoaren 18.
a) Fecha: 18 de marzo de 2011.
b: Esleipenduna: Iru Zubi, S.L.
b) Contratista: Iru Zubi, S.L.
c) Esleipen-zenbatekoa: 133.800,00 euro gehi 24.084,00 euro
BEZa, guztira 157.884,00 euro.
c) Importe de adjudicación: 133.800,00 euros, más 24.084,00
euros IVA, total 157.884,00 euros.
Ondarroan, 2011ko martxoaren 21ean.—Udaleko Kudeaketa
Batzordeburua, Felix Aranbarri Urizarbarrena
En Ondarroa, a 21 de marzo de 2011.—El Presidente de la
Comisión Gestora Municipal, Felix Aranbarri Urizarbarrena
(II-2408)
(II-2408)
•
•
Elorrioko Udala
Ayuntamiento de Elorrio
IRAGARKIA
ANUNCIO
Udal Batzarrak 2011ko martxoaren 24an egindako bileran, behin
behingoz onartu du 2011ko ekitaldirako Aurrekontu Orokorra.
El Ayuntamiento Pleno en sesión celebrada el día 24 de marzo
de 2011 ha aprobado inicialmente el Presupuesto General para el
ejercicio 2011.
Bizkaiko Lurralde Historikoaren Toki Entitateen Aurrekontuari
buruzko abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauaren 15. artikuluan eta
hurrengoetan xedatutakoa betez, aipatutako espedientea jendearen aurrera ateratzen da, ondorengo arau hauen arabera:
En cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 15 y siguientes de la Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se
somete a información pública conforme a las siguientes reglas:
a) Erakutsita dagoen lekua: Kontuhartzailetzako bulegoan.
a) Lugar donde se encuentra: en las dependencias de Intervención.
b) Espedientea aztertzeko eta, hala badagokio, erreklamazioak aurkezteko epea: hamabost lanegun, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo lanegunetik hasita.
b) Plazo para examinarlo y, en su caso, para presentar reclamaciones: quince días hábiles contados a partir del día
siguiente al de la inserción de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
c) Honako hauek jar ditzakete erreklamazioak: 10/2003
Foru Arauaren 17.1 artikuluan eta indarrean den gainerako
araubide ezargarrian aipatzen diren interesatuak.
c) Quiénes pueden interponer reclamaciones: los interesados que relaciona el artículo 17.1 de la Norma Foral 10/2003
y resto de normativa vigente aplicable.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9395 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Elorrion, 2011ko martxoaren 25ean.—Alkatea, Nicolás Moreno
Lamas
d) Motivos de impugnación: los señalados en el artículo 17.2
de la misma Norma Foral y resto de normativa aplicable.
e) Oficina de presentación: registro de entrada del Ayuntamiento.
f) Órgano ante el que se reclama: el Ayuntamiento Pleno.
Si transcurrido el plazo de información expresado no se hubiera
presentado reclamación u observación alguna, se tendrá por aprobado definitivamente el mencionado Presupuesto General para el
ejercicio 2011, sin necesidad de adoptar nuevo acuerdo.
En Elorrio, a 25 de marzo de 2011.—El Alcalde, Nicolás Moreno
Lamas
(II-2411)
(II-2411)
d)
Inpugnatzeko arrazioak: aipatutako Foru Arauaren 17.2 artikuluan eta indarrean den gainerako araubidean adierazitakoak.
e) Aurkezteko bulegoa: Udaleko sarreren erregistroa.
f) Erreklamazioak jasotzen dituen organoa: Udal Batzarra.
Jendeari erakusteko epea inolako erreklamazio edo oharpenik jaso gabe igaro bada, aipatutako 2011. Aurrekontu Orokorra onartutzat joko da behin betiko, beste erabakirik hartu behar izan gabe.
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Udalbatza Osoak 2011ko martxoaren 24an egin zuen batzarraldian herri kanpamentuaren prezio publikoa hasieraz aldatzea
onartu zuen.
Horiek horrela, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta 15 eguneko epean jendearentzat aztergai egongo dira.
Epe horretan, interesdunek espedienteak azter ditzakete Udal honetako kontu-hartzailetza sailean eta, hala badagokie, ongi eritzitako
erreklamazioak eta oharrak aurkeztu.
Epealdi hori bukaturik, erreklamaziorik aurkeztu ez bada, behin
betikoz onartutzat emango da.
Guzti hau kaleratzen da guztion ezaupiderako.
El Ayuntamiento Pleno reunido en sesión de fecha 24 de marzo
de 2011 acordó aprobar inicialmente la modificación del precio público
del campamento urbano.
Lo que se expone al público durante un plazo de 15 días, a
contar desde la fecha de publica-ción del presente anuncio en el
«Boletín Oficial de Bizkaia», dentro de los cuales los inte-resados
pueden examinar los expedientes en la Intervención de esta Administración y pre-sentar las reclamaciones y sugerencias que, en su
caso, estimen oportunas.
Si transcurrido dicho plazo no se interpusiera reclamación alguna
se entenderá aprobada definitivamente.
Lo que se hace público para general y perti-nente conocimiento.
IX.
IX.
Tarifak
A) Herri kanpamendua :
Prezio públikoa:
1) Uztaileko 5etik uztaileko 15era: 45 euro.
2) Uztaileko 5etik uztaileko 29era: 70 euro.
Elorrion, 2011ko martxoaren 25ean.—Alkatea, Nicolás Moreno
Lamas
•
(II-2412)
Tarifas
A) Campamento urbano :
Precio público:
1) De 5 de julio a 15 de julio: 45 euros.
2) De 5 de julio a 29 de julio: 70 euros.
En Elorrio, a 25 de marzo de 2011.—El Alcalde, Nicolás Moreno
Lamas
•
(II-2412)
IRAGARKIA
ANUNCIO
Elorrioko Udalak 2011ko martxoaren 24an egindako Osoko Bilkuran, hasieraz onartu zuen 2011K000019 zenbakiko espedientea. Espediente honen bidez 2011. ekitaldiko aurrekontu orokorra
aldatzeko kreditu gehigarria emango da, 2010eko ekitaldiko aurrekontuaren kitapena egin ondoren diruzaintzan dagoen geldikinetik ordainduko dena.
Abenduaren 2ko Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen
Aurrekontuei buruzko 10/2003 Foru Arauaren 15 eta 34 artikuluek
xedatzen dutenarekin bat, erabakia jendaurrera aterako da iragarkia
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunetik
hasita hurrengo 15 egunen barruan adierazitako arauaren 17. artikuluan aipatzen diren interesatuek erreklamazioak egiteko aukera
izan dezaten.
Erreklamazioak tartekatzeko epean erreklamaziorik jaso
ezean, espedientea behin betiko geratuko da onartuta.
Elorrion, 2011ko martxoaren 25ean.—Alkatea, Nicolás Moreno
Lamas
El Pleno municipal del Ayuntamiento de Elorrio, en sesión de
fecha 24 de marzo de 2011, aprobó inicialmente el expediente
número 2011K000019 de modificación del presupuesto general del
ejercicio 2011 mediante concesión de crédito adicional financiado
con parte del remanente líquido de tesorería disponible de la liquidación del presupuesto correspondiente al ejercicio 2010.
De conformidad con lo dispuesto en los artículos 15 y 34 de
la Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las
Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se abre un plazo
de exposición pública de 15 días hábiles contados a partir del siguiente
al de la fecha de inserción del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», para que los interesados mencionados en el artículo
17, de la citada Norma, puedan presentar ante el Ayuntamiento Pleno
las reclamaciones que consideren oportunas.
El expediente se considerará definitivamente aprobado si durante
el citado plazo no se hubiesen presentado reclamaciones.
En Elorrio, a 25 de marzo de 2011.—El Alcalde, Nicolás Moreno
Lamas
(II-2413)
(II-2413)
•
•
Sopelanako Udala
Ayuntamiento de Sopelana
IRAGARKIA
ANUNCIO
1. Esleipena egiten duen entitatea: Informazioa lortzeko datu
orokorrak eta berariazkoak.
a) Erakundea: Sopelanako Udala.
1. Entidad adjudicadora: Datos generales y datos para la
obtención de la información:
a) Organismo: Ayuntamiento de Sopelana.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9396 —
b) Espedientea izapidatzen duen bulegoa: Kontratazio Arloa.
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
b) Dependencia que tramita el expediente: Área de Contratación.
c) Non lortu dokumentazioa eta informazioa:
c) Obtención de documentación e información:
— Sopelanako Udalaren Erregistro Orokorrean edo Kontratazio
Sailean, astelehenetik ostiralera, 09:00etatik 13:30etara.
— Dependencia: Registro general o Área de Contratación del
Ayuntamiento de Sopelana, de lunes a viernes, de 09:00
a 13:30 horas.
— Helbidea: Sabino Arana, 1.
— Domicilio: Calle Sabino Arana, 1.
— Udalerria eta posta-kodea: Sopelana, 48600.
— Localidad y código postal: Sopelana-48600.
— Telefonoa: 944 065 500.
— Teléfono: 944 065 500.
— Telefaxa: 944 065 510.
— Dirección de telefax: 944 065 510.
— Posta elektronikoa: [email protected]
— Correo electrónico: [email protected]
— Kontratatzailearen profilaren internet-helbidea: www.sopelana.net / kontratatzailearen profila.
— Dirección de Internet del perfil del contratante: www.sopelana.net / perfil del contratante
— Dokumentuak eta informazioa lortzeko azken eguna:
eskaintzak jasotzeko azken eguna.
— Fecha límite de obtención de documentación e información:
La fecha límite de recepción de ofertas.
d) Espediente-zenbakia: 3PPAVCA/2011.
d) Número de expediente: 3PPAVCA/2011.
2. Kontratuaren xedea:
2. Objeto del contrato:
a) Mota: Kontratu pribatua.
a) Tipo: Contrato privado.
b) Deskribapena: UE 8.1 Egikaritze-Unitateko lur-sailak birzatitzeko proiektuaren P-6.2 orubearen %20 (zatitu gabe) prozedura irekiaren bidez eta esleitzeko hainbat irizpide erabiliz saltzea.
b) Descripción: Venta por procedimiento abierto con varios
criterios de adjudicación del 20% (en proindiviso) del solar 6.2 del
proyecto de reparcelación de la Unidad de Ejecución 8.1.
c) Erlokako banaketa eta erlo-kopurua/ ale-kopurua: Ez.
c) División por lotes y número de lotes/Núm. de unidades: No.
d) Entregatzeko lekua:
d) Lugar de ejecución/entrega:
— Helbidea: Sopelana.
— Udalerria eta posta-kodea: Sopelana-48600.
— Domicilio: Municipio de Sopelana.
— Localidad y código postal: Sopelana-48600.
e) Burutzeko edo entregatzeko epea: Sopelanako Udalak hitz
ematen du ezen esleipena egin ondoko 15 egun balioduneko epearen barruan aipatutako orubearen jabetza notarioaren aurreko escritura publikoan jasoko duela, eta erabat aplikatuko dituela Kode Zibilaren manuen araberako salerosketa-eskubideak eta betebeharrak.
f)
CPA-2002: 70-12-2011.
e) Plazo de ejecución/entrega: El Ayuntamiento de Sopelana
se compromete a trasladar la propiedad y posesión del mencionado solar, mediante el otorgamiento de escritura pública ante notario, dentro de los 15 días hábiles siguientes al de la fecha de adjudicación, con plena aplicación del cuadro general de derechos y
obligaciones de la compra-venta según los preceptos del Código
Civil.
f)
CPA-2002: Código 70-12-2011.
3. Esleipenaren tramitazioa eta prozedura:
3. Tramitación y procedimiento:
a) Tramitazioa: Arrunta.
b) Prozedura: Irekia, hainbat esleipen-irizpide erabiliz.
c) Esleipen-irizpideak:
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Procedimiento: Abierto con varios criterios de adjudicación.
c) Criterios de adjudicación:
— Prezio handiena: %95
— Mayor precio: 95% (según se detalla en pliegos).
— P-6.2 orubean eraikitze-obrak ahalik eta hilabete-kopuru txikienen buruan egiten hasteko konpromisoa. Horretarako epea
zenbatzeko, kontuan hartuko da zein egunetan formalizatu
den P-6.2 orubearen %20aren salerosketa-eskritura publikoa: %5.
— Compromiso de iniciar la realización de las obras de edificación en el solar P-6.2 en el menor plazo computado en
meses, a contar desde la fecha de formalización en escritura pública de A venta del 20% del solar P-6.2: 5%.
4. Lizitazio-oinarriaren aurrekontua:
4. Presupuesto base de licitación:
— Zenbateko garbia: 76.871,00 euro. BEZ (18%): 13.836,78
euro. Guztirako zenbatekoa: 90.707,78 euro.
— Importe neto: 76.871,00 euros; IVA (18%) euros: 13.836,78;
importe total: 90.707,78 euros.
5. Behin betiko bermeak: Esleipen-zenbatekoaren %5ekoa.
5. Garantías definitiva: 5% del importe de adjudicación.
6. Kontratistaren baldintza bereziak:
6. Requisitos específicos del contratista:
— Kaudimen ekonomiko eta finantzarioa, eta kaudimen tekniko nahiz lanbidezkoa: Ikusi baldintza-orriak.
— Solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional: Ver pliegos.
7. Eskaintzak edo parte hartzeko eskariak aurkeztea:
7. Presentación de ofertas o de solicitudes de participación:
a) Aurkezteko azken eguna: Lehiaketarako iragarkia Bizkaiko
Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik zenbatuta egutegiko hamabosgarren eguneko 13:30 arte. Egun hori larunbata,
igandea edojai-eguna bada, hurrengo egun baliodunera arte luzatuko da.
a) Fecha límite de presentación: Hasta las 13:30 horas del
decimoquinto día natural, contado desde el siguiente al de la publicación del anuncio de licitación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Si este día fuera sábado, domingo o festivo se prorrogará hasta el
día siguiente hábil.
b) Aurkezteko lekua:
b) Lugar de presentación:
— Bulegoa: Sopelanako Udalaren Erregistro Orokorrean,
astelehenetik ostiralera, 09:00etatik 13:30etara.
— Dependencia: Registro general del Ayuntamiento de Sopelana, de lunes a viernes, de 09:00 a 13:30 horas.
— Helbidea: Sabino Arana, 1.
— Domicilio: Calle Sabino Arana, 1.
— Herria eta posta-kodea: Sopelana-48600.
— Localidad y código postal: Sopelana-48600.
c) Lizitatzaileak eskaintzari nahitaez eutsi behar dion epea:
Arlo Publikoaren Kontratuei Legeko 145. artikuluaren arabera
c) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Según el artículo 145 de la LCSP.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9397 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
8. Eskaintzen irekiera:
a) Lekua: Sopelanako Udaletxeko Batzar Aretoan (Sabino
Arana, 1).
b) Herria eta posta-kodea: Sopelana-48600.
c) Data eta ordua: Jakinarazi egingo da.
9. Iragarkiaren gastuak: Esleipen-hartzailearen kontura joango
dira.
Sopelanan, 2011ko martxoaren 25ean.—Alkatea, Imanol
Garai Elorriaga
En Sopelana, a 25 de marzo de 2011.—El Alcalde, Imanol Garai
Elorriaga
(II-2395)
(II-2395)
•
8. Apertura de ofertas:
a) Dirección: Salón de Plenos del Ayuntamiento de Sopelana,
calle Sabino Arana, 1.
b) Localidad y código postal: Sopelana-48600.
c) Fecha y hora: Se comunicará al respecto.
9. Gastos de publicidad: A cargo del adjudicatario.
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Jarrian biltzen den ebazpena ezin izan denez argi eta garbi jakinerazi interesatuari, Javier Aldasoro Perises jauna egun non bizi
den ezezaguna zaigulako, ebazpen hau jendaurrean ipintzen da
Udaleko Ediktu oholean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean Herri Administrazioen Araupide Juridikoaren eta Guztiontzako Adminstrazio
Ihardunbide Legean erabakitako betez:
No habiéndose podido notificar de forma expresa al interesado
la Resolución que a continuación se recoge por desconocerse el
lugar donde reside en la actualidad don Javier Aldasoro Perises
se hace pública la presente resolución en el tablón de edictos del
Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento
de lo dispuesto en la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común:
ALKATETZA DEKRETUA 11/121
DECRETO DE ALCALDIA 121/11
Sopelanan, 2011ko, otsailaren 15ean.
Tokiko Erakundeen Lurralde Mugapeneko eta Biztanleriako Araudiaren 54. artikuluan ezarritakoaren arabera (abenduaren 20ko
2612/1996 Errege Dekretuan xedatutako idazkuntza berriaren arabera), Espainian bizi den pertsona oro bere ohiko bizilekuko udalerriko erroldan izena eman behar du.
Gloria Raquel López Ondarreta, andreak aurkeztutako dokumentazioa ikusi da, Estatistika Arduradunaren argipenarekin osatua. Hortik ondorioztatu da Javier Aldasoro Perises jauna ez dela
aipatutako betekizuna betetzen ari.
Eta Udaltzaingo Buruaren 2011ko otsailaren 22ko txostena ikusita.
Tokiko Erakundeen Lurralde Mugapeneko eta Biztanleriako Araudiaren 72. arituluan ezarritakoaren arabera (abenduaren 20ko
2612/1996 Errege Dekretuan xedatutako idazkuntza berriaren arabera), eta Estatistikako Insitutu Nazionaleko Lehendakatitzaren eta
lankidetzako Lurralde zuzendari nagusiaren baterako ebazpenean
(udalei Udal Errolda Kudeatzeari eta berrikusteari buruzko jarriabide teknikoak eman zizikiena)ezarritakoaren arabera, honakoa
En Sopelana, a 22 de febrero de 2011.
Considerando que a la luz de lo establecido por el Artículo 54
del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, según nueva redacción dispuesta por el Real Decreto
2612/1996, de 20 de diciembre, toda persona que viva en España
está obligada a inscribirse en el Padrón del Municipio en el que resida
habitualmente y,
Considerando que de la documentación aportada por doña Gloria Raquel López Ondarreta completada por aclaración del Encargado de Estadística, se deduce que don Javier Aldasoro Perises
está incumpliendo el requisito anteriormente indicado.
Y visto el Informe del Jefe de la Policía Local de fecha 22 de
febrero de 2011.
En base a lo establecido en el artículo 72 del Reglamento de
Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, según
nueva redacción dispuesta por el Real Decreto 2612/1996, de 20
de diciembre,y en la Resolución conjunta de la Presidencia del Instituto Nacional de Estadística y del Director General de Cooperación Territorial, por la que se dictan instrucciones técnicas a los Ayuntamientos sobre Gestión y Revisión del Padrón Municipal.
EBATZI DUT:
RESUELVO:
1. Javier Aldasoro Perises jaunari Biztanleen Udal Erroldan
baja emateko espedientea hasiko da, aipatutako araudiaren 54. artikuluan ezarritako baldintzak bete gabe dagoelako erroldaturik. Artikulu horren arabera, Espainian bizi den pertsona orok bere ohiko
bizilekuko udalerriko erroldan izena eman behar du; kasu honetan,
hala ez delako ustea dago, ordea.
1. Que se inicie Expediente para dar de Baja en el Padrón
Municipal de Habitantes a don Javier Aldasoro Perises por entender que figuran empadronados/as incumpliendo los requisitos establecidos en el Artículo 54 del Reglamento arriba citado, por el cual
toda persona que viva en España está obligada a inscribirse en el
Padrón del Municipio en el que resida habitualmente, circunstancia que se estima, no se da en este caso.
2. Significar que contra esta presunción los interesados podrán
en un plazo de diez (10) días, contado a partir del día siguiente a
la Notificación de este Decreto, manifestar si están o no de acuerdo
con la baja, pudiendo, en este último caso, alegar y presentar los
documentos y justificaciones que se estime pertinente, al objeto
de acreditar que es en este municipio en el que residen el mayor
número de días a año, y, así mismo, señalar que durante dicho plazo
será puesto de manifiesto el Expediente.
Sopelana 23 de marzo de 2011.—El Alcalde
2. Interesatuei jakineraziko zaie uste honen aurrean hamar
(10) eguneko epea izango dutela /Dekretu hau jakinerazi ondoko
egunetik aurrera zenbatuta) bajarekin ados dauden ala ez adierazteko. Adoz ez badaude, egoki deritzan agiriak eta ziurtagiruak
alega eta aurkez ditzakete, pertsona horiek urteko egunik gehieneta udalerri honetan bizi direla frogatuz. Epe horretan, halaber,
espedientea jendeaurrean erakutsiko da.
Sopelana 2011ko martxoaren 23.—Alkateak
•
(II-2448)
•
(II-2448)
Bermeoko Udala
Ayuntamiento de Bermeo
IRAGARKIA
ANUNCIO
Jarraian biltzen den Ebazpena ezin izan denez argi eta garbi
jakinerazi interesatuei, egun non bizi diren ezezaguna zaigulako,
No habiéndose podido notificar de forma expresa a los interesados la resolución que a continuación se recoge por descono-
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9398 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
ebazpen hau jendaurrean ipintzen da Udaleko Ediktu oholean eta
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean Herri Administrazioen Araupide Juridikoaren eta Guztiontzako Administrazio Ihardunbide Legean erabakitakoa betez:
cerse el lugar donde residen en la actualidad, se hace pública la
presente resolución en el tablón de edictos del Ayuntamiento y en
el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en
la Ley de régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del
Procedimiento Administrativo Común:
225. ALKATETZAREN DEKRETUA
DECRETO DE ALCALDÍA 225
Bermeon, 2011ko martxoaren 17an.
Xedea: Biztanleen udal erroldan baja emotea.
Argudioak:
Lehenengoa.—benduaren 20ko 2612/1996 Errege Dekretuaren bidez berridatzitako Toki Erakundeen Lurralde Mugaketa eta
Biztanleriaren 54. artikuluak dinoana kontuan izanik, Estatuan bizi
diran persona danak behartuta dagoz ohiko egoitza daukien udalerriko erroldan inskribatzera.
Laugarrena.—2011ko otsailaren 23an Errolda Kontseiluaren
Probintziako Atalak aitatutako biztanleei baja emoteko baiezko txostena emoten dau.
En Bermeo, a17 de marzo de 2011.
Asunto: Bajas de oficio en el Padrón Municipal de Habitantes
Argumentos:
Primero.—Considerando que a la luz de lo establecido por el
Artículo 54 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, según nueva redacción dispuesta por
el Real Decreto 2612/1996, de 20 de Diciembre, toda persona que
viva en España está obligada a inscribirse en el Padrón del Municipio en el que resida habitualmente y,
Segundo.—Considerando que de la documentación recogida,
completada por aclaración de la Encargada de Estadística, se deduce
que los que a continuación se relacionan están incumpliendo el requisito anteriormente indicado.
Tercero.—En base a lo establecido en el Artículo 72 del Reglamente de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, según nueva redacción dispuesta por el real Decreto 2612/1996,
del 20 de diciembre, y en la Resolución conjunta de la Presidencia
del Instituto Nacional de Estadística y del Directo General de Cooperación Territorial, por la que se dictan instrucciones técnicas a los
Ayuntamientos sobre la Gestión y Revisión del Padrón Municipal.
Cuarto.—En base al informe favorable emitido por la Sección
Provincial del Consejo de Empadronamiento con fecha 23 de febrero
del 2011 para el desempadronamiento de los mismos,
ERABAGIA
ACUERDO
Bakarra.—Jarraian zerrendatzen diranak biztanleen udal
erroldan baja emotea:
Único.—Dar de baja en el Padrón Municipal de Habitantes a
los que a continuación se relacionan.
Bigarrena.—Udalean jasotako dokumentazinoa eta Estadistikako arduradunaren azalpenak kontuan hartuta, beheko taulan
agertzen diran personek ez dabela lehen aitatutako betekizuna beteten ondorioztau da.
Hirugarrena.—Abenduaren 20ko 2612/1996 Errege Dekretuaren
bidez berridatzitako Toki Erakundeen Lurralde Mugaketa eta Biztanleriaren 72. artikuluan erabagitakoa oinarritzat hartuta, hau da,
udal erroldearen kudeaketeari eta barriztapenari buruz udalei araubide teknikoak emoten deutsiezan artikulua kontuan hartuta.
Y0931010F
Y1232054G
77598490D
M0215402
6461137
15389918C
Y0426288C
7701528
8145125
14543267E
T916708
X9894884P
Y06447050M
79046677R
R297931
X5656931N
77365824B
Izena
Helbidea
Espedientea
Bunna Yamee MahyuB
Sida Hamdi Alamin
Rarita Daraban
Paul Alexander Álvarez Amores
Abeida Mint Liman Ould Brahim
Saad Ali Souid Ahmed
Luis María Bugallo Fernández
Lamina Brahim Salem Ali
Tahani Brahim Salem
Gabriela Arroyo Palenque
Jorge Alejand Arancibia Flores
Ignacio Allika Chopitea
Khalid Darjaj
Carlos Gonzalo Ramos Guisada
Raphael Nogueira De Oliveira
Nafaa Laarbi Lejlefa
Mbarka Abseslam
Merc Francisca Almeida Muiña
Miguel Troya Guena
Matxitxako 9 B, 5-Esk.
Zubiaur tar Kepa 30, 2-D
Trake kalea 1, 1-Ezk.
Intxausti 1, 5-Ezk.
Erreñe zubi 20, 4-Ezk.
Askatasun bidea 9, 7-Ezk.
Askatasun bidea 23, 7-C
Talako Andra Mari 30,4-Esk.
Talako Andra Mari 30, 4-Ezk.
Morondo 5, B-Esk.
Morondo 5, B-Esk.
Arresi 32, 4-Esk.
AU. Kurtzio 2, 1-Esk.
Askatasun bid 53, YN 2-Ezk.
Iparragirre 4-B
Matxitxako 9 C, 2-Esk.
Bidebarrieta 19, 1-Esk.
Arostegi 6, B.
ER. Artike 17, 3-Ezk.
118-06
118-07
95-04
106-06
95-05
74-14
74-15
152-07
152-07
152-06
152-06
152-05
152-03
152-08
152-09
152-10
77-12
74-17
74-16
Bermeon, 2011ko martxoaren 17an.—Alkatea
DNI
Y0931010F
Y1232054G
77598490D
M0215402
6461137
15389918C
Y0426288C
7701528
8145125
14543267E
T916708
X9894884P
Y06447050M
79046677R
R297931
X5656931N
77365824B
Nombre
Dirección
Expediente
Bunna Yamee MahyuB
Sida Hamdi Alamin
Rarita Daraban
Paul Alexander Álvarez Amores
Abeida Mint Liman Ould Brahim
Saad Ali Souid Ahmed
Luis María Bugallo Fernández
Lamina Brahim Salem Ali
Tahani Brahim Salem
Gabriela Arroyo Palenque
Jorge Alejand Arancibia Flores
Ignacio Allika Chopitea
Khalid Darjaj
Carlos Gonzalo Ramos Guisada
Raphael Nogueira De Oliveira
Nafaa Laarbi Lejlefa
Mbarka Abseslam
Merc Francisca Almeida Muiña
Miguel Troya Guena
Matxitxako 9 B, 5-Esk.
Zubiaur tar Kepa 30, 2-D
Trake kalea 1, 1-Ezk.
Intxausti 1, 5-Ezk.
Erreñe zubi 20, 4-Ezk.
Askatasun bidea 9, 7-Ezk.
Askatasun bidea 23, 7-C
Talako Andra Mari 30,4-Esk.
Talako Andra Mari 30, 4-Ezk.
Morondo 5, B-Esk.
Morondo 5, B-Esk.
Arresi 32, 4-Esk.
AU. Kurtzio 2, 1-Esk.
Askatasun bid 53, YN 2-Ezk.
Iparragirre 4-B
Matxitxako 9 C, 2-Esk.
Bidebarrieta 19, 1-Esk.
Arostegi 6, B.
ER. Artike 17, 3-Ezk.
118-06
118-07
95-04
106-06
95-05
74-14
74-15
152-07
152-07
152-06
152-06
152-05
152-03
152-08
152-09
152-10
77-12
74-17
74-16
En Bermeo, a 17 de marzo de 2011.—El Alcalde
(II-2416)
•
(II-2416)
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Jarraian, zehaztutako datetan Trafiko Zuzendaritzak bialdutako
ibilgailuen eskualdaketa jakinarazoten da, hurrengo ibilgailuaren
erosle legez agertzen zaralarik.
A continuación, se comunican las transferencias de vehículos
enviadas por la Dirección de Tráfico, y usted aparece como comprador de los siguientes vehículos.
Eroslearen izen-abizenak
Alegría Elortegi, Kepa
Ayestaran Ayestaran, Jos Ra
Barrón Blasco, Lorea
Brito Luis, Alfonso
Casina Uranga, Jon Ander
Concep de la Arenaza, Jon Mik
Díaz Cuellar, Rafael Alberto
Ibilgailuaren marka
Volkswagen Kombi
Toyota Hilux
Renault Megane
Derbi Atlantis
Husqvarna 250 C
Citroën Xsara
Ford Escort
Ibilgailu.
matrikula
BI-5852-CV
4321-FPS
BI-5673-CG
C-1813-BBS
M-0116-HW
6533-FGR
BI-2943-BW
Trafikoko
Zuzendaritzatik
bilaldutako data
10-09-30
10-11-03
10-12-23
10-12-20
10-12-30
10-11-02
10-11-25
Nombre y apellido del comprador
Alegría Elortegi, Kepa
Ayestaran Ayestaran, Jos Ra
Barrón Blasco, Lorea
Brito Luis, Alfonso
Casina Uranga, Jon Ander
Concep de la Arenaza, Jon Mik
Díaz Cuellar, Rafael Alberto
Marca del vehículo
Volkswagen Kombi
Toyota Hilux
Renault Megane
Derbi Atlantis
Husqvarna 250 C
Citroën Xsara
Ford Escort
Fecha enviada
Matrícula
desde Dirección
del vehículo
de Tráfico
BI-5852-CV
4321-FPS
BI-5673-CG
C-1813-BBS
M-0116-HW
6533-FGR
BI-2943-BW
10-09-30
10-11-03
10-12-23
10-12-20
10-12-30
10-11-02
10-11-25
cve: BAO-BOB-2011a063
NAN
Eroslearen izen-abizenak
Fidalgo Lorenzo, José Luis
Garai Landa, José Ignacio
García Etxebarria, Roberto
García Laskurain, Joseba
Glez González, Esperanza
Hormaetxea Basabe, Aritz
Martínez Fdez, Fco. Javier
Martínez Fdez, Fco. Javier
Martínez Serráno, Jennifer
Ortuondo Pérez, Jon Andoni
Patrascu Vasile
Uña Ceded,a Mirian
Uriarte Álvarez, Óscar
Ibilgailuaren marka
Citroën C5 20HD
Audi A4
Seat León 1.9
Renault Megane
Volkswagen Polo
Audi A4
BMW serie 3
Ford Focus
Renault Megane
Ford Fiesta 1.8
Volkswagen Tour
Suzuki Samurai
Daelim Message
— 9399 —
Ibilgailu.
matrikula
8110-BRJ
6956-DXF
3353-CRV
8407-BYC
BI-7196-BY
0526-BKL
8937-CCX
1903-FSG
1829-DCW
BI-0605-CD
0892-DER
BI-1913-CG
C-1209-BPN
Trafikoko
Zuzendaritzatik
bilaldutako data
10-11-16
10-11-04
10-09-27
10-12-10
10-09-29
10-10-26
10-12-03
10-10-04
10-11-02
10-12-27
10-12-20
10-11-29
10-11-30
Era berean, apirilaren 19ko 1996/1 Foru Arauaren 125 artikuluaren 2. atalak ezarritakoaren arabera, eskualdatze-alta hori 2011
urteko trakzio mekanikozko ibilgailuei buruzko Zergaren errolda fiskalean sartuko dala jakinarazoten deutsut.
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Nombre y apellido del comprador
Fidalgo Lorenzo, José Luis
Garai Landa, José Ignacio
García Etxebarria, Roberto
García Laskurain, Joseba
Glez González, Esperanza
Hormaetxea Basabe, Aritz
Martínez Fdez, Fco. Javier
Martínez Fdez, Fco. Javier
Martínez Serráno, Jennifer
Ortuondo Pérez, Jon Andoni
Patrascu Vasile
Uña Ceded,a Mirian
Uriarte Álvarez, Óscar
Marca del vehículo
Citroën C5 20HD
Audi A4
Seat León 1.9
Renault Megane
Volkswagen Polo
Audi A4
BMW serie 3
Ford Focus
Renault Megane
Ford Fiesta 1.8
Volkswagen Tour
Suzuki Samurai
Daelim Message
Fecha enviada
Matrícula
desde Dirección
del vehículo
de Tráfico
8110-BRJ
6956-DXF
3353-CRV
8407-BYC
BI-7196-BY
0526-BKL
8937-CCX
1903-FSG
1829-DCW
BI-0605-CD
0892-DER
BI-1913-CG
C-1209-BPN
10-11-16
10-11-04
10-09-27
10-12-10
10-09-29
10-10-26
10-12-03
10-10-04
10-11-02
10-12-27
10-12-20
10-11-29
10-11-30
Toki Araubideko Oinarrien 1985/7 Lege Arautzailearen 108 artikuluak, Toki Ogasunen 1988/39 Legearen 144.4 artikuluak eta maiatzaren 28ko 1993/803 Errege Dekretuak ezarritakoaren arabera,
Birjarpenezko Errekurtsoa aurkeztu daikezu kontentzioso-Administratiboa baino lehen eta jakinarazpen hau hartzen dozun egunetik hasita hilebeteren barruan.
Bermeon, 2011ko martxoaren 16an.—Alkatea
Al mismo tiempo, en cumplimiento de lo dispuesto en el apartado 2 de la Norma Foral 1/1996, de 19 de abril, le comunicamos
que dicha alta de transferencia será incluida en el censo fiscal del
Impuesto sobre vehículos de tracción mecánica correspondiente
al ejercicio 2007.
Las liquidaciones a realizar se comunicarán colectivamente
mediante edicto.
En cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 108 de la Ley
Normativa 7/1985 de las Bases de Régimen Local, 144.4 de la Ley
39/1988 de Haciendas Locales y el Decreto Real 803/1993, de 28
de mayo, podrá presentar un recurso de reposición anterior al recurso
contencioso-administrativo, en el plazo de un mes desde la recepción de esta comunicación.
En Bermeo, a 16 de marzo de 2011.—El Alcalde
(II-2415)
(II-2415)
Egingo diran kitapenak, ediktu bidez adierazoko dira kolektiboki.
•
•
Bilbao-Bizkaiako Ur-Partzuergoa
Consorcio de Aguas de Bilbao-Bizkaia
IRAGARKIA
ANUNCIO
Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoaren Zuzendaritza Batzordeak,
2010eko abenduaren 27an egindako bileran hartutako erabakiaren bidez, behin betiko onartu zituen «La Esperanzako biltegia berria
eta El Ser, Campillo I eta II, eta Abra Industrial III industrialdeetako
hornikuntza» proiektua eta proiektuaren betearazpenak ukitutako
ondasun eta eskubideen zerrenda, ondoren jendaurrean jartzeko.
Previo sometimiento al preceptivo trámite de Información Pública,
el Comité Directivo del Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia aprobó
definitivamente el proyecto de «Nuevo depósito de La Esperanza
y abastecimiento a los polígonos industriales de El Ser, Campillo
I y II y Abra Industrial III», y relación de bienes y derechos afectados por su ejecución, mediante acuerdo adoptado en la sesión celebrada el 27 de diciembre de 2010.
Por Decreto de fecha 34/2011 de 8 de marzo, y previo informe
favorable de la Dirección de Ordenación del Territorio del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura
y Pesca del Gobierno Vasco, se declararon de urgente ocupación
los bienes y derechos necesarios para la realización del proyecto
de referencia, entendiéndose implícita en tal declaración la necesidad de ocupación, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 52
de la Ley de Expropiación Forzosa.
En cumplimiento de los mismos, el Consorcio de Aguas ha
resuelto convocar a los titulares de los bienes y derechos que figuran en la relación adjunta, para que en el día y hora señalados y
previa personación en el Ayuntamiento afectado, según la ubicación de las fincas, se proceda al levantamiento de las Actas Previas a la Ocupación de los bienes afectados.
Todos los interesados, así como las personas que sean titulares de cualquier clase de derechos o intereses sobre los bienes
afectados, deberán acudir personalmente o bien representados por
personas debidamente autorizadas, aportando los documentos acreditativos de su titularidad (escrituras públicas, privadas, certificados, notas informativas del Registro de la Propiedad, etc.) y el último
recibo de la contribución, pudiendo hacerse acompañar a su costa
de peritos y notario, si lo estiman oportuno.
El levantamiento de Actas Previas a la Ocupación tendrá lugar
el día 27 de abril de 2011, comunicándose el orden de levantamiento
a cada titular mediante envío de cédula de citación en la que se
señale lugar, día y hora, procediéndose, asimismo, a las demás
publicaciones establecidas en el articulo 52. de la L.E.F.
Eusko Jaurlaritzako Ingurumen, Lurralde Plangintza, Nekazaritza
eta Arrantza Sailak aldeko txostena emanda, eta Martxoaren 8eko
34/2011 Dekretuaren bidez, aipatutako proiektua egiteko beharrezko
ondasun eta eskubideak lehenbailehen hartu behar zirela adierazi
zen. Horrek, era berean, aipatutako ondasun eta eskubideak hartzea dakar, Nahitaezko Desjabetzeari buruzko Legearen 52. artikuluan
ezarritakoaren arabera.
Horri jarraituz, Ur Partzuergoak erabaki du ondoko zerrendako
ondasun eta eskubideen titularrei dei egitea, finken kokapenaren
arabera, adierazitako egunean eta orduan, eta ukitutako Udalera
bertaratuta, ukitutako ondasunak hartu aurreko agiriak egiteko xedez.
Interesdun guztiak eta ukitutako ondasunen gainean edozein
motatako eskubide edo interesen titular direnak, edo behar bezala
baimendutako ordezkariak, bertaratu beharko dira. Bertaratutakoek
ondasunen titulartasuna egiaztatzen duten agiriak eraman beharko
dituzte (eskritura publiko edo pribatuak, egiaztagiriak, Jabetza Erregistroko informazio-oharrak...), bai eta kontribuzioaren azken
ordainagiria ere. Titularrek, euren kargura, peritua eta notarioa eraman ahal izango dituzte, hala nahi izanez gero.
Ondasuna hartu aurreko aktak 2011ko apirilaren 27an egingo
dira. Titular guztiei zitazio-zedula bidaliko zaie akta horiek egiteko
tokia, eguna eta ordua jakinarazteko. Era berean, Nahitaezko Desjabetzeari buruzko Legearen 52. artikuluan zehaztutako gainerako
argitalpenak ere egingo dira.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9400 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 56.2. del Reglamento de Expropiación Forzosa, los interesados así como las personas que siendo titulares de derechos reales o intereses económicos se hayan podido omitir en la relación publicada, podrán formular
por escrito al Consorcio de Aguas Bilbao-Bizkaia, sito en la calle
San Vicente, 8, Edificio Albia, 1-4.º planta, 48001-Bilbao, hasta el
día señalado para el levantamiento de las Actas Previas, cuantas
alegaciones estimen oportunas, a los solos efectos de subsanar
los posibles errores en que se haya podido incurrir al relacionar los
bienes y derechos que se afectan.
En Bilbao, a 23 de marzo de 2011.—La Subdirectora Jurídico
administrativa
Halaber, interesdunek, bai eta eskubide erreal edo interes ekonomikoen titular izanik argitaratutako zerrendan agertu ez direnek
ere, alegazioak egin ahal izango dituzte idatziz Bilbao Bizkaia Ur
Partzuergoan (San Bizente 8, Albia eraikina 1-4. solairua, 48001
Bilbao). Alegazioak aurkezteko azken eguna ondasunak hartu aurreko
agiria egiteko zehaztu den eguna izango da, eta horien helburu bakarra ukitutako ondasunen eta eskubideen zerrendan egindako okerrak zuzentzea izango da. Hori guztiori bat dator Nahitaezko Desjabetzeari buruzko Legearen 56.2. artikuluan zehaztutakoarekin.
Bilbon, 2010eko martxoaren 23an.—Zuzendariorde Juridikoadministratiboa
PROIEKTUA: «LA ESPERANZAKO BILTEGIA BERRIA ETA EL SER, CAMPILLO I ETA II, ETA ABRA INDUSTRIAL III
INDUSTRIALDEETAKO HORNIKUNTZA»
PROYECTO: «NUEVO DEPÓSITO DE LA ESPERANZA Y ABASTECIMIENTO DE AGUA A LOS POLÍGONOS INDUSTRIALES
EL SER, CAMPILLO I Y II Y ABRA INDUSTRIAL III»
UDAL MUGARTEA / TÉRMINO MUNICIPAL: ABANTO Y ZIERBENA
Relación de bienes y derechos afectados
Erabateko
Lurzati zk
N.o Finca
Bide-zor
Jabearen izen – abizenak
eta helbidea
Aldibaterako
Jabegokentze
m2
Nombre y domicilio del titular
Expropiación
Pleno Dominio
m2
AZ-01, 02, AYUNTAMIENTO DE ABANTO Y ZIERBENA
04, 05, 06, Avda. El Minero, 2 48500 ABANTO-ZIERBANA
09, 10, 11,
12, 13,019
1.493
Jabego Erroldeko Zehaztazunak
Iraunkorra
m2
m.l.
Servidumbre
Permanente
Okupazioa
m2
Lur-Eremua
Ocupación
Temporal
m2
Polígono
Etxalde
Lursaila
Datos Catastrales
Manzana
Parcela
Apirileko 27an
Deialdia
Convocatoria
27 de abril
m.l.
m2
1.856
9.592
20.399
6, 27, 26, 7
1, 3, 3
383, 384, 513,
468, 3, 2, 3, 9
11:00
AZ-003,
AZ-007
DIPUTACIÓN FORAL BIZKAIA
Servicio Patrimonio. Dpto. Hacienda
Capuchinosde Basurto, 2 Bilbao
—
278
1.387
4.091
6
—
438, 432
10:45
AZ-08,
14, 16, 18
A.I. ABRA INDUSTRIAL, S.A.
B.º Loredo, s/n. 48500 - ABANTO-ZIERBANA
—
122
612
639
6
—
379,510,
506,504
10:15
AZ-015
JOSÉ MANUEL EGUSQUIZAGA URETA
B.º Cotarro, 41-2.º D. 48500 - ABANTO-ZIERBANA
—
11
55
55
7
—
511
09:30
AZ-017
AMPARO MENDEZ TEJEIRO
C/ Buenos Aires, 7 - 48001 BILBAO
—
11
57
57
7
—
505
09:50
(II-2446)
Patronato Municipal de Deportes (Bermeo)
IRAGARKIA
ANUNCIO
Bermeoko Udalaren Kirol Patronatuko 2011ko martxoaren 11n
egindako batzarrean, onartu eban Areneko kiroldegiko taberna zerbitzua emoteko ondoren adierazten dan moduan:
El Patronato de Deportes del Ayuntamiento de Bermeo, en
sesión celebrada del 11 de marzo de 2011, aprobó la adjudicación
del bar del polideportivo de Arene, tal y como a continuación se
detalla:
Araneko Kiroldegiko taberna zerbitzua emotea
Servicio del bar del Polideportivo de Arene
1. Erakunde esleipen emoilea:
— Erakundea: Bermeoko Udalaren Kirol Patronatua.
2. Kontratuaren xedea:
a) Zehaztapena: Bermeoko Araneko kiroldegiko taberna
zerbitzua emotea.
b) Burutzeko lekua: Araneko kiroldegian.
c) Burutzeko epea: Urtebeteko iraupena. Luzapena: urtero
luzatu ahal izango da gehienez hamar urte bete arte.
3. Tramitazioa, jardunbidea eta esleipen modura:
a) Tramitazinoa: Ohikoa.
b) Prozedura: Irekia.
4. Kontratuaren prezioa: Esleipenduna behartuta egongo da
Bermeoko Udalaren Kirol Patronatuari hilero ondoko kanona
ordaintzera gutxienetez 850 euro.
5. Behin betiko bermea: Behin-betiko bermearen zenbatekoa
hile biko kanona izango da.
1. Entidad adjudicataria:
— Organismo: Patronato de Deportes del Ayuntamiento de Bermeo.
2. Objeto del contrato:
a) Detalle: Dar el servicio de bar del polideportivo de Arene
de Bermeo.
b) Lugar de realización: Polideportivo de Arene.
c) Plazo de realización: Un año de duración. Prórroga: Se podrá
prorrogar cada año, hasta cumplir un máximo de 10 años.
3. Tramitación, procedimiento y tipo de adjudicación:
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Procedimiento: Abierto.
4. Precio del contrato: El adjudicatario tendrá la obligación
de pagar al Patronato de Deportes del Ayuntamiento de Bermeo
un canon mínimo de 850 euros al mes.
5. Garantía definitiva: La cantidad de la garantía definitiva será
el canon correspondiente a dos meses.
cve: BAO-BOB-2011a063
•
Udalaren Kirol Patronatua (Bermeo)
— 9401 —
6. Dokumentazioa eta informazioa eskuratzea:
a) Erakundea: Udalaren Kirol Patronatua edo Berh@z bulegoa.
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
b) Helbidea: Arane auzoa z.g. edo Ertzilla kalea 6-8.
c) Herria eta posta kodea: 48370-Bermeo.
d) Telefonoa: 946 179 180 edo 946 179 191.
e) E-mail-a: [email protected] [email protected]
f) Dokumentuak eta argibideak lortzeko azken eguna:
Eskaintzak aurkezteko azken egunerarte.
7. Eskaintzen aurkezpena:
a) Aurkezteko azken eguna: Proposamenak Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik 20 egun natural.
b) Aurkeztu beharreko dokumentazinoa: Baldintza pleguetan
zehaztutakoa.
c) Aurkezteko lekua:
— Erakundea: Araneko kiroldegia edo Berh@z bulegoa.
— Helbidea: Arane auzoa z.g. edo Ertzilla kalea 6-8
— Herria eta posta kodea: 48370-Bermeo.
8. Esleipen modua:
Proposamenak, eskaintzak aurkezteko epea amaitzen denetik zenbatzen hasita, gehienez, hilabeteko epean irekiko dira.
Behin-behineko esleipena gehienez hamabost eguneko epean
egingo da proposamenak ireki eta biharamunetik kontatzen hasita.
Esleipena egiterakoan, honako irizpide honeek hartuko dira oinarritzat:
a) Eskaintza ekonomikoa.% 35era arte
b) Zerbitzua kudeatzeko proiektua. Zerbitzuaren funtzionamendua eta antolaketaren planifikazinoa. % 20ra arte.
c) Zerbitzua dinamizatzeko proiektua. %20ra arte.
d) Zerbitzuan egingo dituen hobekuntzak. Eskaintzaileak
eskaini beharreko zerbitzuen edukia eta hedadura. % 15era arte.
e) Hurrengo erreferentziazko zerbitzuen gehienezko prezioak:
kafesnea, ebakia, freskagarria edo antzekoa, garagardoa (kaña)
eta pintxoa. % 10ra arte.
9. Iragarki gastuak: Esleipendunaren kontura.
Bermeon, 2011ko martxoaren 11n.—Lehendakaria
6. Obtención de la documentación e información:
a) Organismo: Patronato Municipal de Deportes u oficina
Berh@z.
b) Dirección: Arene auzoa, s/n. o Ertzilla kalea, 6-8.
c) Población y codigo postal: 48370-Bermeo.
d) Teléfonos: 946 179 180 o 946 179 191.
e) E-mail: [email protected] [email protected]
f) Último día para la obtención de la documentación e información: Último día para la presentación de ofertas.
7. Presentación de las propuestas:
a) Fecha límite de presentación: Vigésimo día natural desde
la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
b) Documentación a presentar: La que se detalla en los pliegos de condiciones.
c) Lugar de presentación:
— Organismo: Polideportivo de Arene u oficina Berh@az.
— Dirección: Arene auzoa, s/n. o Ertzilla kalea, 6-8.
— Población y código postal: 48370-Bermeo.
8. Tipo de adjudicación:
Las propuestas se abrirán en un plazo mínimo de un mes desde
la finalización del plazo para presentar las ofertas.
La adjudicación provisional se realizará en un plazo de 15 días,
desde el día siguiente a la apertura de las propuestas.
A la hora de la realización de la adjudicación, se seguirán los
siguientes criterios:
a) La oferta económica: Hasta el 35%.
b) Proyecto para la gestión del servicio. Funcionamiento del
servicio y planificación de la organización, hasta el 20%.
c) Proyecto para la dinamización del servicio, hasta el 20%.
d) Mejoras a realizar en el servicio. Contenido y alcance del
servicio ofrecido por el ofertante, hasta el 15%.
e) Precio máximo en los siguientes servicios de referencia:
café con leche, cortado, refresco o similar, cerveza (caña) y pincho, hasta el 10%.
9. Gastos de anuncio: Serán pagados por el adjudicatario.
En Bermeo, a 11 de marzo de 2011.—El Presidente
(II-2414)
(II-2414)
•
•
Jesusen Bihotzaren Udal Egoitza
(Getxo)
Residencia Municipal Sagrado Corazón de Jesús
(Getxo)
IRAGARKIA
ANUNCIO
Iragarkia, kontratua adjudikatzeko herri administrazioen kontratuei buruzko Legearen urriaren 30eko 30/2007 Legearen 138.
artikuluan xedatutakoaren arabera (abuztuaren 5eko 34/2010
Legeak aldatu du).
1. Erakunde adjudikatzailea:
a) Erakundea: Getxoko Udal Egoitza.
b) Espedientea tramitatzen ari den bulegoa: Getxoko Udal
Egoitza.
2. Kontratuaren xedea:
a) Kontratu mota: Hornidura.
b) Deskripzioa: C gasolioa hornitzeko Getxoko Udal Egoitzarako.
c) Erlorik ez/Erloak: Ez.
d) Lizitazioaren iragarkia argitaratuko den aldizkari ofiziala eta
eguna: Bizkaiko Aldizkari Ofiziala 2010-11-09.
3. Tramitazioa, prozedura eta adjudikatzeko modua:
a) Tramitazioa: Arrunta.
b) Modua-Prozedura: Prozedura irekia.
4. Lizitazioaren aurrekontu-oinarria: 39.058, euro.
Anuncio de adjudicación de contrato de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 138 de la Ley 30/2007, de 30 de octubre, de
contratos del sector público modificado por la Ley 34/2010, de 5
de agosto.
1. Entidad adjudicadora:
a) Organismo: Residencia Municipal de Getxo.
b) Dependencia que tramita el expediente: Residencia Municipal de Getxo.
2. Objeto del contrato:
a) Tipo de contrato: Suministro.
b) Descripción: Suministro gasoleo C para la Residencia Municipal de Getxo.
c) No lotes/Lotes: No.
d) Boletín o diario oficial y fecha de publicación del anuncio
de licitación: «Boletín Oficial de Bizkaia», 9-11-2010.
3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación:
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Forma-Procedimiento: Procedimiento abierto.
4. Presupuesto base de licitación: 39.058 euros.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9402 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
5. Adjudikazioa:
a) Eguna: 2011-01-27.
b) Kontratuduna: Noroil, S.A.
c) Naziotasuna: —.
d) Adjudikazioaren zenbatekoa: EEEko DGETaren petrolioaren aldizkarian, «Oil Bulletin» izenez ere ezagutzen den horretan
ezarritako prezioa (eurotan), ken %5eko deskontua + II.EE
(0,0787€/L) + I.v.D.H (0,006 €/L) BEZ %18 eta gehienez 39.058 euro
urtean (BEZ barne).
Getxon, 2011ko martxoaren 24an.—Getxoko Udal Egoitza TEAko lehendakaria, Begoña Ezkurra Ciruelos
5. Adjudicación:
a) Fecha: 27/01/2011.
b) Contratista: Noroil, S.A.
c) Nacionalidad: —.
d) Importe de adjudicación: Precio en euros marcado por el
Boletín Petrolero de la D.G.E.T. de la C.E.E también llamada «Oil
Bulletin» menos un 5,5% de descuento + II.EE (0,0787€/L)+ I.V.D.H
(0,006 €/L). IVA 18% hasta un máximo de 39.058 euros/año, IVA
incluido.
En Getxo, a 24 de marzo de 201.—La Presidenta del O.A.L.
Residencia Municipal de Getxo, Begoña Ezkurra Ciruelos
(II-2396)
(II-2396)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
1. Erakunde adjudikatzailea:
a) Erakundea: Getxoko Udal Egoitza.
b) Espedientea izapidetzen duen dependentzia: Getxoko Udal
Egoitza, Ormetxe, 22. 48992-Getxo. Telefonoa: 944 034 740, faxa:
944 034 741.
c) Espediente-zenbakia: —.
2. Kontratuaren xedea:
a) Xedearen azalpena: psikogeriatria eta zereginetako terapia zerbitzua Getxoko udal egoitzarako.
b) Banaketa lote eta zenbakika: Ez.
c) Burutzeko tokia: Getxo.
d) Burutzeko epea: Lau urte, beste bi urtez luza daiteke.
1. Entidad adjudicatora:
a) Organismo: Residencia Municipal de Getxo.
b) Dependencia que tramita el expediente: Residencia Municipal de Getxo, calle Ormetxe, 22. 48992 Getxo. Teléfono 944 034
740, fax 944 034 741.
c) Número de expediente: —.
2. Objeto del contrato:
a) Descripción del objeto: Servicio de psicogeriatria y terapia ocupacional para la Residencia Municipal de Getxo
b) División por lotes y número: No.
c) Lugar de ejecución: Getxo.
d) Plazo de ejecución: Cuatro años prorrogables por otros dos
años.
3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación:
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Procedimiento: Abierto.
4. Presupuesto base de licitación:
— Importe total/año: 48.900 euros IVA incluido.
5. Garantía provisional: No.
6. Obtención de documentación:
a) Entidad: Residencia Municipal de Getxo y página web:
www.getxo.net / perfil del contratante / contratos en periodo de licitación.
b) Domicilio: Ormetxe, 22.
c) Localidad y código postal: 48992-Getxo.
d) Teléfono: 944 034 740.
e) Telefax: 944 034 741.
f) Obtención de información: Residencia Municipal de Getxo.
g) Fecha límite de obtención de documentos e información:
La fecha límite de recepción de ofertas.
7. Requisitos específicos del contratista:
a) Clasificación, en su caso: No.
b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional: Según lo dispuesto en los pliegos de cláusulas administrativas.
8. Presentación de las ofertas o de las solicitudes de participación:
a) Fecha límite de presentación: Hasta las 14:00 horas del
decimoquinto día natural contado desde la fecha publicación del
anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Cuando el último día del
plazo fijado en el anuncio sea inhábil o sábado, se entenderá prorrogado al primer día hábil siguiente.
b) Documentación a presentar: Según los pliegos de cláusulas administrativas particulares y prescripciones técnicas.
c) Lugar de presentación:
— Entidad: Residencia Municipal de Getxo.
— Domicilio: Ormetxe, número 22.
3. Izapidetzea, prozedura eta adjudikatzeko modua:
a) Izapidetzea: Arrunta.
b) Prozedura: Irekia.
4. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua:
— Zenbateko osoa: 48.900 euros (BEZ barne).
5. Behin-behineko bermea: Ez.
6. Dokumentazioa eskuratzeko:
a) Erakundea: Getxoko Udal Egoitza web orrialdea
www.getxo.net/kontratugilearen profila/Lizitazio aldian dauden
kontratuak.
b) Helbidea: Ormetxe, 22.
c) Herria eta posta-kodea: 48992-Getxo.
d) Telefonoa: 944 034 740.
e) Telefaxa: 944 034 741.
f) Informazioa eskuratzeko: Getxoko Udal Egoitza.
g) Agiriak eta informazioa eskuratzeko azken eguna: Eskaintzak hartzeko azken eguna.
7. Kontratistaren betekizun zehatzak:
a) Sailkapena; hala badagokio: Ez.
b) Ekonomi eta finantza kaudimena, eta kaudimen tekniko eta
profesionala: Administrazio baldintzen pleguetan xedatutakoaren
arabera.
8. Parte hartzeko eskaintzak edo eskabideak aurkeztea:
a) Aurkezteko azken eguna: Hamabotsgarren egun naturaleko arratsaldeko ordu biak arte, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondoko egunetik aurrera zenbatzen hasita. Iragarkian finkatutako epearen azken eguna baliogabea edo larunbata denean,
hurrengo egun baliodunera luzatuko da.
b) Aurkeztu beharreko agiriak: Administrazio klausula berezien eta preskripzio teknikoen pleguen arabera.
c) Aurkezteko tokia:
— Erakundea: Getxoko Udal Egoitza.
— Helbidea: Ormetxe, 22.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9403 —
— Herria eta posta-kodea: 48992 Getxo.
— Lizitatzailea eskaintzari eustera behartuta egongo den epea:
Hiru hilabete.
d) Aldaerak onartzea: Ez.
9. Eskaintzak irekitzea:
a) Erakundea: Kontratazio Mahaia.
b) Helbidea: Getxoko Udal Egoitzako bilera-gelan.
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
e) Ordua: 12:00etik aurrera.
10. Bestelako informazioa: Administrazio klausula berezi eta
preskripzio teknikoen pleguetan.
11. Iragarkien gastuak: Adjudikaziodunaren kontura izango dira,
pleguen arabera.
12. Iragarkia Europar Batasunaren Aldizkari Ofizialera igortzeko eguna (hala badagokio): Ez.
Getxon, 2011ko martxoaren 23an.—Getxoko Udal Egoitza TEAko lehendakaria, Begoña Ezkurra Ciruelos
— Localidad y código postal: 49992-Getxo.
— Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Tres meses.
d) Admisión de variantes: No.
9. Apertura de ofertas:
a) Entidad: Mesa de Contratación.
b) Domicilio: Sala de reuniones de la Residencia Municipal
de Getxo, calle Ormetxe, 22.
c) Localidad: Getxo.
d) Fecha: La apertura del sobre relativo a la Documentación
General tendrá lugar a las 12:00 horas del día siguiente a la finalización del plazo de presentación de proposiciones, en acto público
celebrado en las oficinas de la Residencia Municipal de Getxo. La
apertura del sobre que contiene la Oferta Económica, se efectuará
el tercer miércoles hábil siguiente al de finalización del plazo de
presentación de plicas en la Sala de Reuniones de la Residencia
Municipal de Getxo
e) Hora: A partir de las 12:00 horas.
10. Otras informaciones: En los pliegos de cláusulas administrativas particulares y de prescripciones técnicas.
11. Gastos de anuncios: Serán de cuenta del adjudicatario conforme a los pliegos.
12. Fecha de envío del anuncio al «Diario Oficial de la Unión
Europea» (en su caso): No.
En Getxo, a 23 de marzo de 201.—La Presidenta del O.A.L.
Residencia Municipal de Getxo, Begoña Ezkurra Ciruelos
(II-2397)
(II-2397)
c) Herria: Getxo.
d) Data: Dokumentazio Orokorrari eta Adjudikatzeko Irizpideei buruzko gutunazala proposamenak aurkezteko epea bukatu
ondoko egunaren hamabietan irekiko da, Getxoko Udal Egoitzako
bulegoetan. Eskaintza Ekonomikoa jasotzen duen gutunazala, berriz,
plikak aurkezteko epea amaitu eta hirugarren asteazken baliodunean irekiko da, Getxoko Udal Egoitzako bilera-gelan.
IV. Atala / Sección IV
MINISTERIO DE TRABAJO E INMIGRACIÓN
Tesorería General de la Seguridad Social
EDICTO
Dirección Provincial de Bizkaia.—El Jefe de la Unidad competente de la Tesorería General de la Seguridad Social, de
acuerdo con lo dispuesto en los artículos 59 y 61 de la Ley 30/1992,
de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común («Boletín Oficial del Estado» de 27 de noviembre de 1992), a los sujetos responsables del pago de deudas comprendidos en la relación de documentos que se acompaña, epigrafiados de acuerdo con el Régimen
de la Seguridad Social en el que se encuentran inscritos, ante la
imposibilidad por ausencia, ignorado paradero o rehusado, de comunicarles las reclamaciones por descubiertos de cuotas a la Seguridad Social, emitidos contra ellos, se les hace saber que, en aplicación de lo previsto en el artículo 30.2 de la Ley General de la
Seguridad Social, de 20 de junio de 1994 («Boletín Oficial del Estado»
de 29 de junio de 1994), según la redacción dada al mismo por el
artículo 5.seis de la Ley 52/2003, de disposiciones específicas en
materia de Seguridad Social («Boletín Oficial del Estado» de 11
de diciembre de 2003), en los plazos indicados a continuación, desde
la presente notificación, podrán acreditar ante la Administración
correspondiente de la Seguridad Social que han ingresado las cuotas reclamadas mediante los documentos tipo 2 y 3 (Reclamaciones de deuda sin y con presentación de documentos), 9 (Reclamación acumulada de deuda) y 10 (Reclamación de deuda por
derivación de responsabilidad):
a) Notificación entre los días 1 y 15 de cada mes, desde aquélla hasta el día 5 del mes siguiente o el inmediato hábil posterior, en su caso.
b) Notificación entre los días 16 y último de cada mes, desde
aquélla hasta el día 20 del mes siguiente o el inmediato
hábil posterior, en su caso.
Respecto de las cuotas y otros recursos reclamados mediante
documentos tipo 1 (Actas de liquidación), 4 (Reclamaciones de deuda
por infracción), 6 (Reclamaciones de otros recursos) y 8 (Reclamaciones por prestaciones indebidas), en aplicación de lo establecido
en el artículo 31 de la Ley General de la Seguridad Social y 55.2,
66 y 74 del Reglamento General de Recaudación de la Seguridad
Social (R.D. 1415/2004, de 11 de junio, «B.O.E.» de 25 de junio
de 2004), los sujetos responsables podrán acreditar que han ingresado la deuda reclamada hasta el último día hábil del mes
siguiente a la presente notificación.
cve: BAO-BOB-2011a063
Estatuko Administrazio Orokorra
Administración General del Estado
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9404 —
Se previene de que, caso de no obrar así, se iniciará el procedimiento de apremio, mediante la emisión de la providencia de apremio, con la aplicación de los recargos establecidos en el art. 27 de
la mencionada Ley y en el art. 10 de dicho Reglamento General.
Contra el presente acto, y dentro del plazo de un mes a contar desde el día siguiente a su publicación, podrá interponerse recurso
de alzada ante la Administración correspondiente; transcurridos tres
meses desde su interposición, si no ha sido resuelto, podrá entenderse desestimado, de acuerdo con lo previsto en el artículo 115
de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo
Común («Boletín Oficial del Estado» de 27 de noviembre de 1992),
que no suspenderá el procedimiento recaudatorio, salvo que se
garantice el importe de la deuda reclamada conforme a lo dispuesto
en el artículo 46 del citado Reglamento General de Recaudación
de la Seguridad Social.
Y para que conste, firmo el presente edicto.
En Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil once.—La Subdirectora de Inscripción, Afiliación y Recaudación en Período Voluntario, Eva Suárez Magdalena
Relación que se cita
Régimen
Tipo
Identificador
Razón social/Nombre
Dirección
C.P.
Población
TD
Número de reclamación
Período
Importe
06
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
48 2011 012736143
48 2011 012713713
48 2011 012713814
48 2011 012713915
48 2011 012714016
48 2011 012714117
48 2011 012714218
48 2011 012714319
48 2011 012733517
48 2011 012733618
48 2011 012733719
48 2011 012733820
48 2011 012701080
48 2011 012701181
48 2011 012701282
48 2011 012701383
48 2011 012701484
48 2011 012701585
48 2011 012701686
48 2011 012701787
48 2011 012701888
48 2011 012701989
48 2011 012702090
48 2011 012702191
48 2011 012702292
48 2011 012702393
48 2011 012702494
48 2011 012702595
48 2011 012730786
48 2011 012730887
48 2011 012730988
48 2011 012731089
48 2011 012711689
48 2011 012711790
48 2011 012711891
48 2011 012711992
48 2011 012712093
48 2011 012712194
48 2011 012712295
48 2011 012712396
48 2011 012712400
48 2011 012712501
48 2011 012712602
48 2011 012712703
48 2011 012712804
48 2011 012712905
48 2011 012713006
48 2011 012713107
48 2011 012713208
48 2011 012713309
48 2011 012713410
48 2011 012713511
48 2011 012713612
48 2011 012733921
48 2011 012734022
1110
0908
1008
1008
0208
0308
0308
0808
0109
0209
0309
0409
0208
0408
0308
0608
0808
0908
1008
1108
0508
0708
1108
1108
1208
1007
1107
0108
0109
0209
0309
0409
0807
0807
0907
1007
1207
0308
0508
0408
0907
1007
1107
1207
0108
0508
0608
0708
0808
0908
1008
1108
1208
0109
0209
1110
1008
1008
1008
0208
0308
0308
0808
0209
0209
0309
0409
0208
0408
0308
0608
0808
0908
1008
1108
0508
0708
1108
1208
1208
1107
1207
0108
0109
0209
0309
0409
0807
0807
0907
1007
1207
0308
0508
0408
0907
1007
1107
1207
0108
0508
0608
0708
0808
0908
1008
1108
1208
0109
0209
480,24
135,39
9.245,96
26,82
138,64
50,72
455,53
14.860,34
146,64
7.717,63
1.881,17
118,86
8.405,33
8.651,95
7.909,69
8.652,57
8.370,14
7.509,97
7.371,94
49,93
8.898,53
9.094,22
7.043,34
162,26
6.865,44
921,90
684,84
4.714,09
6.348,89
5.793,83
6.289,79
4.491,31
426,85
4.874,14
5.873,24
6.713,41
189,08
4.712,90
2.082,79
4.909,40
57,56
229,97
1.058,86
1.058,86
245,42
1.965,33
2.535,12
1.699,37
1.699,37
1.699,37
1.699,37
1.699,37
1.699,37
1.687,66
956,26
02
26 2010 016822118
1010
1010
485,16
02
39 2011 010596771
0910
0910
924,84
DIRECCIÓN PROVINCIAL: 48 BIZKAIA
RÉGIMEN 01: RÉGIMEN GENERAL
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
48106196871
48110608351
48110608351
48110608351
48110608351
48110608351
48110608351
48110608351
48110608351
48110608351
48110608351
48110608351
48111747190
48111747190
48111747190
48111747190
48111747190
48111747190
48111747190
48111747190
48111747190
48111747190
48111747190
48111747190
48111747190
48111747190
48111747190
48111747190
48111747190
48111747190
48111747190
48111747190
48111752749
48111752749
48111752749
48111752749
48111752749
48111752749
48111752749
48111752749
48111752749
48111752749
48111752749
48111752749
48111752749
48111752749
48111752749
48111752749
48111752749
48111752749
48111752749
48111752749
48111752749
48111752749
48111752749
PIGRAN UGAO S.L.
PROINRED S.L.
PROINRED S.L.
PROINRED S.L.
PROINRED S.L.
PROINRED S.L.
PROINRED S.L.
PROINRED S.L.
PROINRED S.L.
PROINRED S.L.
PROINRED S.L.
PROINRED S.L.
FERNANDEZ LLANTADA GONZA
FERNANDEZ LLANTADA GONZA
FERNANDEZ LLANTADA GONZA
FERNANDEZ LLANTADA GONZA
FERNANDEZ LLANTADA GONZA
FERNANDEZ LLANTADA GONZA
FERNANDEZ LLANTADA GONZA
FERNANDEZ LLANTADA GONZA
FERNANDEZ LLANTADA GONZA
FERNANDEZ LLANTADA GONZA
FERNANDEZ LLANTADA GONZA
FERNANDEZ LLANTADA GONZA
FERNANDEZ LLANTADA GONZA
FERNANDEZ LLANTADA GONZA
FERNANDEZ LLANTADA GONZA
FERNANDEZ LLANTADA GONZA
FERNANDEZ LLANTADA GONZA
FERNANDEZ LLANTADA GONZA
FERNANDEZ LLANTADA GONZA
FERNANDEZ LLANTADA GONZA
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
SEOANE YESTE EDUARDO JOS
CL USILA 26
CL GOIKOIBARRA 33
CL GOIKOIBARRA 33
CL GOIKOIBARRA 33
CL GOIKOIBARRA 33
CL GOIKOIBARRA 33
CL GOIKOIBARRA 33
CL GOIKOIBARRA 33
CL GOIKOIBARRA 33
CL GOIKOIBARRA 33
CL GOIKOIBARRA 33
CL GOIKOIBARRA 33
CL FICA 65
CL FICA 65
CL FICA 65
CL FICA 65
CL FICA 65
CL FICA 65
CL FICA 65
CL FICA 65
CL FICA 65
CL FICA 65
CL FICA 65
CL FICA 65
CL FICA 65
CL FICA 65
CL FICA 65
CL FICA 65
CL FICA 65
CL FICA 65
CL FICA 65
CL FICA 65
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
CL CASTILLO 6
48490
48300
48300
48300
48300
48300
48300
48300
48300
48300
48300
48300
48006
48006
48006
48006
48006
48006
48006
48006
48006
48006
48006
48006
48006
48006
48006
48006
48006
48006
48006
48006
48800
48800
48800
48800
48800
48800
48800
48800
48800
48800
48800
48800
48800
48800
48800
48800
48800
48800
48800
48800
48800
48800
48800
UGAO MIRABAL
GERNIKA LUMO
GERNIKA LUMO
GERNIKA LUMO
GERNIKA LUMO
GERNIKA LUMO
GERNIKA LUMO
GERNIKA LUMO
GERNIKA LUMO
GERNIKA LUMO
GERNIKA LUMO
GERNIKA LUMO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BALMASEDA
BALMASEDA
BALMASEDA
BALMASEDA
BALMASEDA
BALMASEDA
BALMASEDA
BALMASEDA
BALMASEDA
BALMASEDA
BALMASEDA
BALMASEDA
BALMASEDA
BALMASEDA
BALMASEDA
BALMASEDA
BALMASEDA
BALMASEDA
BALMASEDA
BALMASEDA
BALMASEDA
BALMASEDA
BALMASEDA
DIRECCIÓN PROVINCIAL: 26 LA RIOJA
RÉGIMEN 01: RÉGIMEN GENERAL
0111
10
26104090130
OTERO DIAZ JOSE MANUEL
BO EL HAYA 14
48550
MUSKIZ
DIRECCIÓN PROVINCIAL: 39 CANTABRIA
RÉGIMEN 01: RÉGIMEN GENERAL
0111
10
39105986092
MAZA PEREZ FRANCISCO JAV
CL FRANCISCO GOMEZ 2
48902
BARAKALDO
(IV-587)
Dirección Provincial de Bizkaia.—El Jefe de la Unidad competente de la Tesorería General de la Seguridad Social, respecto de los
sujetos responsables que figuran en la relación adjunta, por deudas
a la Seguridad Social cuya cuantía total asciende a la cantidad que
asimismo se indica en la citada relación, ha dictado la siguiente:
Providencia de apremio
En uso de la facultad que me confiere el artículo 34 de la Ley
General de la Seguridad Social, aprobada por Real Decreto Legislativo 1/1994, de 20 de junio («B.O.E.» de 29 de junio de 1994), y
el artículo 84 del Reglamento General de Recaudación de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto 1415/2004, de 11 de junio
• («B.O.E.» de 26 de junio de 2004), ordeno la ejecución contra el
patrimonio del deudor.
Por haber resultado infructuosas las gestiones tendentes a la
determinación del actual domicilio del deudor, procede practicar la
notificación de la providencia de apremio, conforme prevén los artículos 59 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen
Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, mediante la publicación del presente anuncio en
el tablón de edictos del Ayuntamiento del último domicilio conocido
del deudor y en el Boletín Oficial correspondiente.
La presente notificación se publica con el fin de requerir al deudor para que efectúe el pago de la deuda en el plazo de quince
días naturales siguientes a la presente publicación ante la correspondiente Unidad de Recaudación Ejecutiva, con la advertencia
cve: BAO-BOB-2011a063
Notificación de la providencia de apremio a deudores no
localizados.
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9405 —
de que, en caso contrario, se procederá al embargo de los bienes
del deudor en cantidad bastante para el pago de la deuda por principal, recargo, intereses en su caso, y costas del procedimiento de
apremio, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 84 del citado
Reglamento General de Recaudación.
Contra el presente acto, que no agota la vía administrativa, podrá
formularse recurso de alzada ante la Administración correspondiente
dentro del plazo de un mes a partir del día siguiente a su notificación, por alguna de las causas señaladas en el artículo 34.3 de la
Ley General de la Seguridad Social citada anteriormente, debidamente justificadas, suspendiéndose el procedimiento de apremio hasta la resolución del recurso.
Dichas causas son: pago; prescripción; error material o aritmético
en la determinación de la deuda; condonación, aplazamiento de
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
la deuda o suspensión del procedimiento; falta de notificación de
la reclamación de deuda, cuando ésta proceda, del acta de liquidación o de las resoluciones que las mismas o las autoliquidaciones de cuotas originen.
Transcurridos tres meses desde la interposición del recurso
de alzada sin que se haya resuelto, podrá entenderse desestimado,
de acuerdo con lo previsto en el artículo 115 de la Ley 30/1992,
de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común («B.O.E.» de
27 de noviembre de 1992).
Y para que conste, firmo el presente edicto.
En Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil once.—La Subdirectora
de Inscripción, Afiliación y Recaudación en Período Voluntario, Eva
Suárez Magdalena
Relación que se cita
Régimen
Tipo
Identificador
Razón social/Nombre
Dirección
C.P.
Población
TD
N.o de Prov. de Apremio
03
03
03
03
03
03
03
02
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
02
02
03
03
03
03
03
03
21
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
02
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
48 2010 020266903
48 2010 020268519
48 2010 020269529
48 2010 020270943
48 2010 020273266
48 2010 020273367
48 2010 020273973
48 2010 020274983
48 2010 020278825
48 2010 020917308
48 2010 020917409
48 2010 020279027
48 2010 019151302
48 2010 020280845
48 2010 020281653
48 2010 020282057
48 2010 020284178
48 2010 020286505
48 2010 020286606
48 2010 020287414
48 2010 020294282
48 2010 020295191
48 2010 020296003
48 2010 020296104
48 2010 019134326
48 2010 020297619
48 2010 020903362
48 2010 008015395
48 2010 018814933
48 2010 018815034
48 2010 018815135
48 2010 018815236
48 2010 020298124
48 2010 020300043
48 2010 020300346
48 2010 020918318
48 2010 020301154
48 2010 020301255
48 2010 020302972
48 2010 020305093
48 2010 020306713
48 2010 020307319
48 2010 020322776
48 2010 018862120
48 2010 020324796
48 2010 020324800
48 2010 018882126
48 2010 018882227
48 2010 020325103
48 2010 010010969
48 2010 010011272
48 2010 020325406
48 2010 020328638
48 2010 020332678
48 2008 020830252
48 2010 020334904
48 2010 020904372
48 2010 020909628
48 2010 020909729
48 2010 018908293
48 2010 020336520
48 2010 020336621
48 2010 020337126
48 2010 020337227
48 2010 018916983
48 2010 018917084
48 2010 018917185
48 2010 018917286
48 2010 020337934
48 2010 020338641
48 2010 020340358
48 2010 018931030
48 2010 018931131
48 2008 020841669
48 2010 011159108
48 2010 013059702
48 2010 013060106
48 2010 020344806
48 2010 020345008
48 2010 020345513
48 2010 020346018
48 2010 020346826
48 2010 020348745
48 2010 018948107
48 2010 020351876
48 2008 020851470
48 2010 011168606
48 2010 013060207
48 2010 013762344
Período
Importe
DIRECCIÓN PROVINCIAL: 48 BIZKAIA
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
48004493559
48005669784
48005991403
48006342421
48007114175
48007114175
48007304539
48007571186
48008358910
48008358910
48008358910
48008400538
48008606965
48008987689
48009119651
48009182905
48009740956
48100076878
48100076878
48100218439
48101362130
48101452662
48101681725
48101681725
48101790647
48101907653
48101987475
48101988788
48101988788
48101988788
48101988788
48101988788
48102043352
48102246244
48102311518
48102466011
48102489754
48102489754
48102604033
48102967276
48103142785
48103171380
48103418732
48103505527
48103868568
48103868568
48103882211
48103882211
48103895345
48103946572
48103946572
48103952636
48104240101
48104442585
48104503920
48104666800
48104736720
48104736720
48104736720
48104766022
48104795627
48104795627
48104847258
48104849076
48104900307
48104900307
48104900307
48104900307
48104900307
48104949514
48105119565
48105324376
48105324376
48105346810
48105346810
48105346810
48105346810
48105428248
48105433908
48105463412
48105520400
48105609013
48105728342
48105745823
48105944772
48105990141
48105990141
48105990141
48105990141
SUMMARIT,S.L.
FUNDICIONES SARRIALDE,S.
ARZA BASARRATE JOSE ANTO
BURGADA Y MONDRAGON S.A.
STILOMETAL S.L.
STILOMETAL S.L.
PANADERIA SANTA ANA S.A.
PALACIO MOZUELOS PEDRO L
M.C.A. DE MONTAJES S.L.
M.C.A. DE MONTAJES S.L.
M.C.A. DE MONTAJES S.L.
CONSTRUCCIONES IZASO S.L
ZOINMA,S.A.
TECOVANA,S.L.
J.P.C. INGENIEROS S.A.L.
ARTEAGA ELENA AGUSTIN MI
CARPINTERIA DE ALUMINIO
SANCHEZ AYARZA JOSE MIGU
SANCHEZ AYARZA JOSE MIGU
SEGURA LORENZO JOSE
RIESCO IRIARTE ROBERTO
C.M.C. CANAL S.L.
TRAFANOR, S.L.
TRAFANOR, S.L.
CONSTRUCCIONES CONLAPE,S
CARNICAS IRATXE, S.L.
PEÑA IRACHETA JOSE FRANC
FAVENOR PVC,S.A.
FAVENOR PVC,S.A.
FAVENOR PVC,S.A.
FAVENOR PVC,S.A.
FAVENOR PVC,S.A.
LARRANO BASOLANAK, S.A.
MECANIZADOS TROQUELES Y
COMERCIALIZACION S.I., S
MODELOS C.A.M.,S.L.
FONTANERIA OCEAN S.L.
FONTANERIA OCEAN S.L.
ARABUSTE,S.L.
RECAMBIOS DAKAR, S.L.
ERREKAKOETXE, S.L.
AVANCES TECNOLOGICOS Y M
MONTEJO CONDE FRANCISCO
CONSTRUCCIONES Y REFORMA
PREFABRICADOS APALATEGUI
PREFABRICADOS APALATEGUI
FERNANDEZ BEASCOECHEA AL
FERNANDEZ BEASCOECHEA AL
SANTOS SANCHEZ SANTOS
LUSERCO, S.L.
LUSERCO, S.L.
CUERDO SABANDO ALEJANDRO
COMUNIDAD DE PROPIETARIO
URIARTE AGUINACO FLORENC
CASTAÑO FOJO JOSE LUIS
JAVIER SAINZ ARTIACH, S.
FOMENTO EDITORIAL MULTIM
FOMENTO EDITORIAL MULTIM
FOMENTO EDITORIAL MULTIM
ARTECO 3000 S.L.
PEALPACK INTERNACIONAL S
PEALPACK INTERNACIONAL S
MITOTE, S.L.
ELECTRICIDAD PLUBER, S.L
R.C.P. EL CASTILLO, S.L.
R.C.P. EL CASTILLO, S.L.
R.C.P. EL CASTILLO, S.L.
R.C.P. EL CASTILLO, S.L.
R.C.P. EL CASTILLO, S.L.
MULTIGESTION PUERTO MONT
GESTION DE EMPRESAS ISID
DELGADO MATEOS M ANGELES
DELGADO MATEOS M ANGELES
LOGISTRANS NORTE, S.L.
LOGISTRANS NORTE, S.L.
LOGISTRANS NORTE, S.L.
LOGISTRANS NORTE, S.L.
ARENE TALLERRAK,S.L.
ARRAUNLARI, S.L.
ALDANA GOMEZ MONICA
CRISTALERIA MUGAR, S.L.
CARROCERIAS VALET S.L.L.
DIEZ BAONZA IVAN
BLUE BIRD GMT S.L.
SANEAMIENTOS BILBAO, S.L
LOGISTRANS NORTE,S.L.
LOGISTRANS NORTE,S.L.
LOGISTRANS NORTE,S.L.
LOGISTRANS NORTE,S.L.
PO INDUSTRIAL GRANAD
CL ARITZ BIDEA. 51
CL ERREKA BASTERRA,
AV FERROCARRIL 6
CT BILBAO GALDACANO
CT BILBAO GALDACANO
BO COTARROS, S/N.
AV RIBERA RAMON DE
PG TORRELARRAGOITI 7
PG TORRELARRAGOITI 7
PG TORRELARRAGOITI 7
CR SANGRONIZ 317
CL ZUBILETA 27
PG AURRERA (INBISA)
CL VILLA DE PLENCIA
CL SASIKOA 16
CL AXULAR 17
CL LICENCIADO POZA 3
CL LICENCIADO POZA 3
CL ZURBARAMBARRI 30
CL AGIRRE LEHENDAKAR
AV TXORIERRI 9 OFI.
CL CELAYETAS 65
CL CELAYETAS 65
PG INDUSTRIAL EL LON
CL ZAMACOLA 80
CL JOSE ETXEZARRAGA
CL ORMAETXE 1
CL ORMAETXE 1
CL ORMAETXE 1
CL ORMAETXE 1
CL ORMAETXE 1
PG INDUSTRIAL BIARRI
PO INDUSTRIAL ERLETX
CL LANDATXU (POLIGON
PG IGLEZERA/PABELLON
PG UGALDEGUREN NAVE
PG UGALDEGUREN NAVE
CL COMPORTE 20
CL ERREKAONDO 21
CL REKAKOETXE 6
CL SANGRONIZ 6
CL SAN FRANCISQUITO
CL CONSULADO DE BILB
PG POLIGONO INDUSTRI
PG POLIGONO INDUSTRI
AV ARRIETARRA 83
AV ARRIETARRA 83
CL ASTURIAS 11
PG TORRELARRAGOITI 8
PG TORRELARRAGOITI 8
CL GRUPO SAGARMINAGA
PZ CRUCES 4
AV SAN ANDRES 12
CL DOCTOR FLEMING 11
CL JUAN DE AJURIAGUE
CL SABINO ARANA 34
CL SABINO ARANA 34
CL SABINO ARANA 34
CL SOLOKOETXE 7
BO LA HERRERA, S/N
BO LA HERRERA, S/N
CL BELOSTICALLE 13
CL HERMANOS LARRARTE
PG IND. AURRERA -FAS
PG IND. AURRERA -FAS
PG IND. AURRERA -FAS
PG IND. AURRERA -FAS
PG IND. AURRERA -FAS
CL CALIXTO DIEZ 10
CL ZUBEROA 5
CL GOIKOA LA MAGDALE
CL GOIKOA LA MAGDALE
CL GAMIZ BIDEA 5
CL GAMIZ BIDEA 5
CL GAMIZ BIDEA 5
CL GAMIZ BIDEA 5
PG POLIGONO LANDABAS
CL CAPITAN MENDIZABA
CL AUTONOMIA 4
PG ARTEAGAGOITI, PAR
CL PARTICULAR DE SAN
CS FAUSTE 38
TR ITURRIAGA 5
CL GORDONIZ 41
CL GAMIZ BIDEA 5
CL GAMIZ BIDEA 5
CL GAMIZ BIDEA 5
CL GAMIZ BIDEA 5
48530
48100
48970
48013
48004
48004
48190
48950
48170
48170
48170
48150
48903
48510
48930
48200
48970
48011
48011
48007
48970
48160
48314
48314
48860
48003
48860
48100
48100
48100
48100
48100
48340
48960
48160
48610
48170
48170
48990
48450
48010
48150
48006
48950
48292
48292
48600
48600
48015
48170
48170
48004
48903
48250
48970
48009
48013
48013
48013
48006
48860
48860
48005
48980
48510
48510
48510
48510
48510
48011
48920
48950
48950
48100
48100
48100
48100
48370
48980
48970
48970
48340
48215
48004
48012
48100
48100
48100
48100
ORTUELLA
MUNGIA
BASAURI
BILBAO
BILBAO
BILBAO
SOPUERTA
ERANDIO
ZAMUDIO
ZAMUDIO
ZAMUDIO
SONDIKA
BARAKALDO
VALLE DE TRA
GETXO
DURANGO
BASAURI
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BASAURI
DERIO
GAUTEGIZ ART
GAUTEGIZ ART
ZALLA
BILBAO
ZALLA
MUNGIA
MUNGIA
MUNGIA
MUNGIA
MUNGIA
AMOREBIETA E
GALDAKAO
DERIO
URDULIZ
ZAMUDIO
ZAMUDIO
GETXO
ETXEBARRI DO
BILBAO
SANGRONIZ
BILBAO
ERANDIO
ATXONDO
ATXONDO
SOPELANA
SOPELANA
BILBAO
ZAMUDIO
ZAMUDIO
BILBAO
BARAKALDO
ZALDIBAR
BASAURI
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
ZALLA
ZALLA
BILBAO
SANTURTZI
VALLE DE TRA
VALLE DE TRA
VALLE DE TRA
VALLE DE TRA
VALLE DE TRA
BILBAO
PORTUGALETE
ERANDIO
ERANDIO
MUNGIA
MUNGIA
MUNGIA
MUNGIA
BERMEO
SANTURTZI
BASAURI
BASAURI
AMOREBIETA
IURRETA
BILBAO
BILBAO
MUNGIA
MUNGIA
MUNGIA
MUNGIA
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0409
0509
0810
0909
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0809
0810
0809
0709
0109
0209
0309
0409
0810
0810
0810
0509
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
1109
0810
0810
0909
1009
0810
1009
1109
0810
0810
0810
0808
0810
0209
0509
0309
0309
0810
0810
0810
0810
0409
0509
0809
1009
0810
0810
0810
0409
0709
0808
1109
0110
0210
0810
0810
0810
0810
0810
0810
1208
0810
0808
1109
0210
0110
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0409
0509
0810
1109
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
1109
0810
0809
1209
0109
0209
0309
0409
0810
0810
0810
0509
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
1109
0810
0810
0909
1009
0810
1009
1109
0810
0810
0810
0808
0810
0209
0509
0309
0309
0810
0810
0810
0810
0409
0509
0809
1009
0810
0810
0810
0409
0709
0808
1109
0110
0210
0810
0810
0810
0810
0810
0810
1208
0810
0808
1109
0210
0110
1.265,83
16.143,14
820,91
5.516,23
3.197,96
46,37
3.448,43
6.069,09
22.192,07
1.482,48
1.531,90
2.321,16
183,06
5.763,22
4.102,81
2.087,68
1.847,16
3.530,77
100,22
1.083,42
1.007,25
5.108,27
4.064,04
20,92
6.090,24
2.852,12
215,21
3.216,67
548,92
696,10
1.134,42
1.097,82
6.774,82
9.325,98
1.298,52
635,26
426,17
8.650,52
989,88
291,28
9,50
3.566,12
1.225,70
905,78
3.825,20
985,04
27,60
176,51
692,89
380,18
1.974,11
1.057,85
146,93
1.479,42
3.019,79
1.001,74
367,74
814,31
814,31
312,48
8.306,12
3.476,63
894,17
2.304,89
914,76
1.288,98
981,07
241,62
2.632,20
1.688,27
4.262,30
226,68
472,34
3.922,81
1.913,97
2.831,42
2.448,78
558,85
254,27
617,58
811,90
2.767,51
2.454,67
862,22
3.118,37
290,54
306,94
630,23
633,00
cve: BAO-BOB-2011a063
RÉGIMEN 01: RÉGIMEN GENERAL
— 9406 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Régimen
Tipo
Identificador
Razón social/Nombre
Dirección
C.P.
Población
TD
N.o de Prov. de Apremio
Período
Importe
Régimen
Tipo
Identificador
Razón social/Nombre
Dirección
C.P.
Población
TD
N.o de Prov. de Apremio
Período
Importe
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
48106012571
48106051472
48106058647
48106145139
48106234762
48106249213
48106249213
48106273562
48106395218
48106446344
48106493430
48106504645
48106677932
48106677932
48106790692
48106832122
48106839495
48106922755
48106930334
48106947209
48107031475
48107053000
48107057545
48107064215
48107082605
48107092507
48107159801
48107215977
48107229115
48107233155
48107296106
48107296106
48107296106
48107357841
48107389264
48107578719
48107593469
48107618832
48107762918
48107823037
48107931050
48107931353
48108035326
48108060988
48108060988
48108060988
48108132225
48108133639
48108270247
48108335622
48108361284
48108366843
48108559126
48108564479
48108691892
48108769189
48108799000
48108814659
48108814659
48108946116
48108946116
48108946116
48108946116
48108950055
48108973903
48108973903
48108985118
48109038264
48109038264
48109084744
48109101922
48109101922
48109170529
48109170529
48109170529
48109259748
48109303400
48109303905
48109303905
48109303905
48109303905
48109303905
48109303905
48109376350
48109392720
48109431621
48109462741
48109463044
48109502854
48109502854
48109502854
48109502854
48109502854
48109525183
48109684124
48109771323
48109775363
48109802342
48109837203
48109837203
48109837203
48109837203
48109837203
48109838415
48109859330
48109869131
48109886107
48109935718
48109980578
48110001493
48110032112
48110057168
48110068888
48110090817
48110097988
48110138812
48110138812
03
02
03
03
03
03
03
03
03
03
03
04
04
04
03
03
03
02
03
03
03
02
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
02
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
02
03
03
03
03
03
03
03
03
03
04
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
04
10
10
10
10
10
10
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
02
03
02
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
02
04
03
48 2010 020352482
48 2010 020352886
48 2010 017100154
48 2010 020353593
48 2010 020355314
48 2010 020355617
48 2010 020355718
48 2010 020356122
48 2010 020357536
48 2010 020358142
48 2010 020358647
48 2009 000076574
48 2009 000064955
48 2009 000084153
48 2010 020363091
48 2010 020363495
48 2010 020363596
48 2010 020364610
48 2010 020365115
48 2010 020365317
48 2010 020366630
48 2010 020367236
48 2010 020367438
48 2010 020367539
48 2010 020367640
48 2010 020367943
48 2010 019000748
48 2010 020370064
48 2010 020370266
48 2010 020370367
48 2010 019005495
48 2010 019005596
48 2010 020371579
48 2010 020372488
48 2010 020373401
48 2010 020376128
48 2010 020376229
48 2010 020376936
48 2010 019022168
48 2010 020379865
48 2010 020381380
48 2010 020381481
48 2010 020382390
48 2010 020918924
48 2010 020919025
48 2010 020919126
48 2010 020383909
48 2010 020384010
48 2010 020385525
48 2010 019044501
48 2010 020386737
48 2010 020386838
48 2010 020389262
48 2010 020389464
48 2010 020391787
48 2010 020904271
48 2009 000071221
48 2010 020393710
48 2010 020393811
48 2010 019068244
48 2010 019068345
48 2010 019068446
48 2010 019068547
48 2010 020395932
48 2010 019068850
48 2010 019068951
48 2010 020396437
48 2010 020397245
48 2010 020397346
48 2010 020399063
48 2010 020902655
48 2010 020904877
48 2010 020400578
48 2010 020400679
48 2010 020400780
48 2010 020402703
48 2009 000082032
48 2009 020900959
48 2009 020901060
48 2009 020901161
48 2009 020901262
48 2009 020901363
48 2009 020901464
48 2010 020405329
48 2010 020405935
48 2010 020906594
48 2010 020408056
48 2010 020408157
48 2010 020047641
48 2010 020919833
48 2010 020919934
48 2010 020920035
48 2010 020920136
48 2010 020409975
48 2010 020413312
48 2010 020414524
48 2010 020414625
48 2010 019107145
48 2010 014810045
48 2010 015650309
48 2010 015650410
48 2010 015650511
48 2010 020416342
48 2010 019108256
48 2010 020417049
48 2010 020417251
48 2010 020417554
48 2010 019111185
48 2010 020420180
48 2010 020421190
48 2010 020421901
48 2010 020423214
48 2010 020423315
48 2010 020423719
48 2010 020424022
48 2009 000121236
48 2010 020425335
CAMPOS GARCIA CANDELARIA
CALZACORTA SAEZ DE MUNIA
ACTIVE LANGUAGES, S.L.
CERRAMIENTOS ALUR,S.L.
LMS LOGISTICA, S.L.
MONTE AVRIL, S.L.
MONTE AVRIL, S.L.
CARPINTERIA MENDI,S.L.
ELECTRICIDAD CHEBA, S.L.
SALVADOR LEON OLAIZOLA Y
IGLESIAS PAJARO MANUEL
EUSKALCONST 2002, S.L.
RESTAURANTE AMAIRU ARETX
RESTAURANTE AMAIRU ARETX
SANEAMIENTOS MONTEALEGRE
GARCIA ANTOLIN JOSE TOMA
GARCIA VELASCO JESUS
DEL OLMO ODRIA JOSE LUIS
YENES VAQUERO JOSE LUIS
SEDITEC INGENIERIA Y PRO
ASTRABUDUA OCIO Y VACACI
GENERAL DE SUMINISTROS S
AUOMOVILES EL ABRA , S L
ALONSO ARTES ANTONIA
ALIMENTACION BAK-GOM, S.
TATO FERNANDEZ MARIA AMP
DESPIECES SANTA ANA, S.L
FAUSTINO CLEMENTE AREVAL
ORTUZAR ARABIOURRUTIA FR
KAROBI LIMPIEZAS, SL
BUSTI, S.L.
BUSTI, S.L.
BUSTI, S.L.
OPTIMA COMUNICACION PUBL
LAS ARENAS VIDEO DIGITAL
EGUZKIGANE, S.L.
BASCOMPSA INGENIRIA DE A
MERCHAN GALLEGO FLORIAN
SAIDU, SERVICIOS DE ARQU
GOMEZ GARCIA DAVID
MENDEZ RIOS MIGUEL ANGEL
CONCHA SERVICIOS EMPRESA
MORA MARTINEZ JUAN RAMON
POWER JACK, S.L.
POWER JACK, S.L.
POWER JACK, S.L.
BILBAINA DERRIBOS Y MONT
FERNANDEZ QUINCOCES LAND
KASTELU KIT,S.L.
ARTES GRAFICAS LEKU,S.L.
PROMOCIONES PRADO Y GARV
CEARRA SERVICIOS INMOBIL
BRAVO GALAN JOSE LUIS
RENUTEK KOOP.E
AKAPT 2000, S.L.
GONZALEZ MANSO JONATAN
GRUPO NORTE 07, S.L.
FONTANERIA Y REFORMAS ZU
FONTANERIA Y REFORMAS ZU
IZURETXA, S.L.
IZURETXA, S.L.
IZURETXA, S.L.
IZURETXA, S.L.
LARREA ZABALA MARIA BEGO
ARANOR FUTURE SL
ARANOR FUTURE SL
SYSTEM FUSS S.L
HOTEL LORAMENDI, S.L.
HOTEL LORAMENDI, S.L.
IGUMEN DISTRIBUCIONES 06
FINANCREDIT GESTION GLOB
FINANCREDIT GESTION GLOB
IRAIZ SODUPE, S.L.
IRAIZ SODUPE, S.L.
IRAIZ SODUPE, S.L.
SERVIGESTION IZARO, S.L.
FACHADAS VENTILADAS AKET
ENDIAIN, S.L.
ENDIAIN, S.L.
ENDIAIN, S.L.
ENDIAIN, S.L.
ENDIAIN, S.L.
ENDIAIN, S.L.
TAPIADOR MARRODAN JOAQUI
INVERSIONES BEATEGI,S.L.
UTE LABEGANE
ÑAMÑAM JATETXEA, S.L.
ÑAMÑAM JATETXEA, S.L.
CONSTRUCCIONES AKONSA 20
CONSTRUCCIONES AKONSA 20
CONSTRUCCIONES AKONSA 20
CONSTRUCCIONES AKONSA 20
CONSTRUCCIONES AKONSA 20
ALBONIGA UGARTE JOSE ANG
SAPREVA PREVENCION, S.L.
DISEÑO Y PROMOCION DE MO
PINDEC 65, S.L.
FONORTE, S.A.-ALTUNA Y U
TRANSPORTES MANU Y SALVA
TRANSPORTES MANU Y SALVA
TRANSPORTES MANU Y SALVA
TRANSPORTES MANU Y SALVA
TRANSPORTES MANU Y SALVA
BILBAO BAUTISTA ANGEL GE
ROMERO ORTIZ MANUEL
RECICLAJE DE BUQUES NERV
RECICLAJE DE BUQUES NERV
CONSTRUCCIONES METALICAS
EUSKOGRAF COMUNICACION,
MONTAJES LEZAMA, S.L.
LEKEITIO ANDAMIOAK, S.L.
CARRIL CORDOBA MARIA ARA
AINADEI IPARSERVICES, S.
OARSO & FIDES THECNOLIGI
MARTINEZ PEREZ JOSE ANTO
BAKHOUCH BENT AL HAJ NOU
BAKHOUCH BENT AL HAJ NOU
CL NORBERTO ACEBAL 4
AV ERDOZA 14
AV TXOMIN GARAT 13
BO UGARTE S/N
CL REFRADIGAS-MOD. 3
CM MONTE AVRIL 55
CM MONTE AVRIL 55
CL MONCADA 11
CL RIBERA DE DEUSTO
CL ARBIDE 28
CL AMEZAGA 8
CL EUSKAL HERRIA 22
BO SANDONI 11
BO SANDONI 11
BO TXISTULANDA 7
CL ESTARTETXE 16
PP LANDABARRI 10
CL TXINBOAK KALEA 3
CL NAVARRA 2
AV SAN BARTOLOME 1
CL .MEZO 28
BO TRASLOHEROS
CL MAMARIGA 22
CL JUAN TOMAS DE GAN
CL ZORROZGOITI 17
CL ANTON FERNANDEZ 7
CL TELLERILLE 23
CL JUAN CRISOSTOMO D
CL DON TELLO 10
CL MENDIALDE 28
CT GOHIERRI 13
CT GOHIERRI 13
CT GOHIERRI 13
BO PINOA 8
CL GOBELA 21
PG GOITONDO 4
CL ESTARTETXE 5
CL USATEGUI 3
CL DOCTOR ACHUCARRO
CO ZUBILETA 25
CL SENDEJA, S/N EXP.
CL GENERAL CONCHA 9
CL LARRAKO TORRE 15
CT AREITIO__S/N
CT AREITIO__S/N
CT AREITIO__S/N
AV BILBAO 16
CL JUAN SEBASTIAN EL
CL PLAYABARRI 13
CT BILBAO GALDAKAO 3
AV CRISTOBAL MURRIET
CL DOCTOR LUIS BILBA
PG ALIENDALDE, PARCE
CL CORDELERIA 1
CL ZABALBIDE 19
CL URAZURRUTIA 13
PO URGOITI 5
CL LA PAZ 37
CL LA PAZ 37
PG IND.ARBISOLA
PG IND.ARBISOLA
PG IND.ARBISOLA
PG IND.ARBISOLA
PZ JUAN JOSE MENDIZA
CL DOCTOR DIAZ EMPAR
CL DOCTOR DIAZ EMPAR
CL JUAN DE AJURIAGUE
BO ERRIBERA 38
BO ERRIBERA 38
CL SAN PEDRO S/N PG.
CL MENDIALDE 14
CL MENDIALDE 14
CL AUTONOMIA (SODUPE
CL AUTONOMIA (SODUPE
CL AUTONOMIA (SODUPE
CL CALIXTO DIEZ 7
RR DE AXPE 11
AS APARTADO DE CORRE
AS APARTADO DE CORRE
AS APARTADO DE CORRE
AS APARTADO DE CORRE
AS APARTADO DE CORRE
AS APARTADO DE CORRE
CL LARRAKOETXE 9
CL LAS MERCEDES 8
CL MENDIALDE 28
CL BARRAINCUA 6
CL BARRAINCUA 6
CL ABAROETA 9
CL ABAROETA 9
CL ABAROETA 9
CL ABAROETA 9
CL ABAROETA 9
CL MEÑAKALARRAN 49
CL PABLO DE ALZOLA 2
CL SANGRONIZ 6
CL GRAN VIA 53
BO KAREAGA 111
CL URIGOIENA 33
CL URIGOIENA 33
CL URIGOIENA 33
CL URIGOIENA 33
CL URIGOIENA 33
CL BIDENAGUSIA 21
GR MENDIALDE 12
PZ ELORRIETA 7
PZ ELORRIETA 7
PG MALLABIENA PARCEL
AV TXORIERRI 9
CL GOIKO TORRE 14
AV PASKUAL ABAROA 28
CL TRAUKO 27
CL TXABARRI 77
PG IND.EL ARBOL, PAB
CL KIRIKIÑO 38
CL ARANDOÑOTORRE 6
CL ARANDOÑOTORRE 6
48903
48270
48004
48110
48508
48015
48015
48002
48014
48700
48910
48450
48170
48170
48960
48940
48940
48950
48450
48903
48950
48879
48980
48910
48013
48950
48004
48980
48230
48530
48650
48650
48650
48170
48930
48269
48940
48993
48011
48903
48007
48010
48014
48260
48260
48260
48530
48960
48950
48004
48980
48940
48200
48013
48006
48003
48480
48903
48903
48213
48213
48213
48213
48980
48002
48002
48009
48112
48112
48340
48530
48530
48830
48830
48830
48012
48950
48980
48980
48980
48980
48980
48980
48007
48930
48530
48009
48009
48970
48970
48970
48970
48970
48120
48012
48150
48011
48903
48210
48210
48210
48210
48210
48620
48530
48015
48015
48215
48160
48003
48280
48007
48910
48980
48012
48200
48200
BARAKALDO
MARKINA XEME
BILBAO
GATIKA
ZIERBENA
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
ONDARROA
SESTAO
ETXEBARRI DO
ZAMUDIO
ZAMUDIO
GALDAKAO
LEIOA
LEIOA
ERANDIO
ETXEBARRI DO
BARAKALDO
ERANDIO
ARCENTALES
SANTURTZI
SESTAO
BILBAO
ERANDIO
BILBAO
SANTURTZI
ELORRIO
ORTUELLA
BARRIKA
BARRIKA
BARRIKA
ZAMUDIO
GETXO
MALLABIA
LEIOA
GETXO
BILBAO
BARAKALDO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
ERMUA
ERMUA
ERMUA
ORTUELLA
GALDAKAO
ERANDIO
BILBAO
SANTURTZI
LEIOA
DURANGO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
ARRIGORRIAGA
BARAKALDO
BARAKALDO
IZURTZA
IZURTZA
IZURTZA
IZURTZA
SANTURTZI
BILBAO
BILBAO
BILBAO
MARURI JATAB
MARURI JATAB
AMOREBIETA E
ORTUELLA
ORTUELLA
SODUPE
SODUPE
SODUPE
BILBAO
ERANDIO
SANTURTZI
SANTURTZI
SANTURTZI
SANTURTZI
SANTURTZI
SANTURTZI
BILBAO
GETXO
ORTUELLA
BILBAO
BILBAO
BASAURI
BASAURI
BASAURI
BASAURI
BASAURI
MEÑAKA
BILBAO
SONDIKA
BILBAO
BARAKALDO
OTXANDIO
OTXANDIO
OTXANDIO
OTXANDIO
OTXANDIO
BARRIKA
ORTUELLA
BILBAO
BILBAO
IURRETA
DERIO
BILBAO
LEKEITIO
BILBAO
SESTAO
SANTURTZI
BILBAO
DURANGO
DURANGO
0810
0810
0510
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0405
1007
0108
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0809
0810
0810
0810
1009
1109
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0409
0810
0810
0810
0810
0209
0309
0709
0810
0810
0810
1208
0810
0810
0810
0810
0810
0809
0308
0810
0810
0809
0909
1009
1109
0810
0909
1109
0810
0810
0810
0810
0209
0109
0810
0810
0810
0810
0409
0107
0207
0307
0407
0507
0607
0810
0810
0109
0810
0810
1208
0109
0209
0309
0409
0810
0810
0810
0810
0909
0210
0310
0310
0410
0810
1208
0810
0810
0810
1208
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
1009
0810
0810
0810
0510
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0107
1008
0308
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0809
0810
0810
0810
1009
1109
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0409
0810
0810
0810
0810
0209
0309
0709
0810
0810
0810
1208
0810
0810
0810
0810
0810
0809
0509
0810
0810
0809
0909
1009
1109
0810
0909
1109
0810
0810
0810
0810
0209
0109
0810
0810
0910
0810
0709
0107
0207
0307
0407
0507
0607
0810
0810
0109
0810
0810
1208
0109
0209
0309
0409
0810
0810
0810
0810
0909
0210
0310
0310
0410
0810
1208
0810
0810
0810
1208
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
1009
0810
629,50
545,81
87,00
2.107,30
1.109,06
51,04
130,99
883,26
839,34
774,72
346,90
1.501,20
840,00
1.200,00
1.508,39
900,74
888,70
28,03
337,03
693,52
851,90
225,63
7.541,53
1.004,40
149,58
698,63
1.194,76
855,76
181,86
1.790,82
680,21
1.360,44
514,92
2.781,95
24,55
1.348,73
673,96
1.806,76
77,62
339,34
694,18
956,76
5.321,69
908,58
956,40
826,56
9.551,09
317,17
116,36
114,29
1.261,97
1.749,25
735,60
1.758,74
1.152,88
348,20
751,20
6.169,34
271,56
844,04
1.266,06
1.308,26
1.266,07
1.420,46
275,47
507,49
632,87
1.131,77
107,47
1.770,54
1.038,90
3.156,40
44,65
13.208,06
56,53
1.419,76
1.512,00
491,58
1.544,47
1.538,94
1.533,23
1.527,72
202,93
488,28
496,30
582,36
915,26
390,42
399,70
799,39
799,39
799,39
692,81
30,09
6.412,81
1.040,46
2.967,00
100,54
1.253,34
1.497,97
169,96
1.314,07
1.896,44
1.226,11
2.518,56
400,50
445,22
52,09
1.798,92
1.218,79
1.322,06
191,90
1.057,52
5.677,51
1.029,82
751,20
279,14
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
Régimen
Tipo
Identificador
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
48110155178
48110158818
48110162454
48110170134
48110212368
48110212772
48110214388
48110317957
48110317957
48110347259
48110399601
48110402530
48110419910
48110419910
48110419910
48110419910
48110423546
48110423546
48110449919
48110455777
48110493870
48110493870
48110498318
48110534791
48110546313
48110546313
48110586729
48110589153
48110589153
48110589153
48110592688
48110596530
48110596631
48110609058
48110610169
48110654730
48110654730
48110666652
48110690395
48110692116
48110706462
48110707977
48110707977
48110709896
48110715354
48110725458
48110732532
48110774261
48110779012
48110793863
48110803159
48110805280
48110813465
48110826401
48110826401
48110827613
48110841959
48110857218
48110861763
48110862066
48110883991
48110894503
48110907031
48110917539
48110940979
48110940979
48110942595
48110948962
48110990590
48110993321
48110996351
48111046063
48111094765
48111097290
48111114165
48111115983
48111115983
48111115983
48111139932
48111147006
48111161958
48111165493
48111196617
48111231676
48111264113
48111287856
48111297758
48111297758
48111322717
48111340501
48111370106
48111386775
48111386775
48111391425
48111400822
48111457002
48111506815
48111506815
48111506815
48111506815
48111506815
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
Razón social/Nombre
IZARLIGHT SL
CAYON JIMENEZ SAMUEL
ANDRADE HERBAS GUILBER
NATURMESTRE, S.L.
LICA RENOVABLES, S.L.
URIBARRI FERNANDEZ PEDRO
ASIF —- MUHAMMAD
ZELAIBERRI, S. L.
ZELAIBERRI, S. L.
GABARRI JIMENEZ DIANA
BILBAO BUTRON ESTIBALIZ
ASOC. PROTEC. ANIMALES-P
LOANSI, S.L.
LOANSI, S.L.
LOANSI, S.L.
LOANSI, S.L.
PROMOCIONES Y SONDEOS AL
PROMOCIONES Y SONDEOS AL
IKATZ BORDA, SL
TORRES GASCO ZIGOR
BASQUE CARGO SERVICES, S
BASQUE CARGO SERVICES, S
ACONDICIONAMIENTO URBANO
ADILUTRAS, S. L.
CONSTRUCCIONES SIGLO 21
CONSTRUCCIONES SIGLO 21
GARCIA LOPEZ GARIKOITZ
BUSTINZA MADARIAGA LEIRE
BUSTINZA MADARIAGA LEIRE
BUSTINZA MADARIAGA LEIRE
LORENI NORTE, S.L.
TRESILIAN, S.L.
TRESILIAN, S.L.
SAOU —- FARID
REVESTIMIENTOS MAIALEN,
TRANSFORMADOS PEKA, SL
TRANSFORMADOS PEKA, SL
ZAMUDIOKO MONTAIAK S.L.
MATA RUIZ ANA MARIA
ITXASO CANTABRICO MANTEN
PASTOR LARAUDOGOITIA GON
CONSTRUCCIONES X TREM S.
CONSTRUCCIONES X TREM S.
LAGUNA PILAR EULALIO ANG
PINTO PALMA FERNANDO JOS
VERA MOSCOSO HECTOR NICO
CONSTRUCCIONES ICONSA BI
SENTIES EGUES SUSANA
HERNANDO ORTEGA JESUS
LANDEA LARRAGAN ITZIAR
HOSTELERA STRAW, S.L.
RUIZ DE LOS HEROS MARIA
TOME MUÑOZ JUAN CARLOS
AREVALO CONTENTO SALBADO
AREVALO CONTENTO SALBADO
LINZITTO —- RODOLFO ERN
MECANICA Y SERVICIOS 201
IQBAL MAZHAR Y LUZ GABY
GENCONTROL SYSTEMS,S.A.
BILBOCOLOR PINTURA Y DEC
HOSTELERA STRAW, S.L.
SAINTEK SOLUCIONES INDUS
UKBERRI URIBE KOSTAKO KO
MAHILLO RONCERO JUAN CAR
LANIN CONSULTING S.L.
LANIN CONSULTING S.L.
CLIP ESTUDIOS GRAFICOS,
CLIP ESTUDIOS GRAFICOS ,
SAINTEK SOLUCIONES INDUS
URBAN LOOKS S.L.
CIFUENTES TOMAS JULIO
BARATZA SAGARDOTEGI, S.L
BLANCO LOPEZ JHONATAN
HERNANDEZ HERNANDEZ MARI
PHUNK SCOOP PEQUEÑA
BILBAO LOPEZ JOSE JAIME
BILBAO LOPEZ JOSE JAIME
BILBAO LOPEZ JOSE JAIME
INGENIERIA SOLAR DOMOTIC
EUROPEA DEL OZONO EUROZO
ANTHONY CLEMENT CREPIN A
MONTAJES INDUSTRIALES AC
2010 ARTS CUISINE, S.A.
SALAZAR —- VICTOR DANIE
URRUTXAGAS 2002, S.L.
GUMBALL INVEST, S.L.
TABOADA RIBERA JOSE CARL
TABOADA RIBERA JOSE CARL
IRSHAD —- MOHAMMAD
BEN SALAH ABDELLAH
ASIER OLAETA EGUREN-JOSE
EGITEN S.L.
EGITEN S.L.
GONZALEZ GUTIERREZ JOSE
CRESPO LOPEZ DE LA MANZA
IMANOL GONZALEZ ZABALA-E
LORES SAGRARIO EDUARDO
LORES SAGRARIO EDUARDO
LORES SAGRARIO EDUARDO
LORES SAGRARIO EDUARDO
LORES SAGRARIO EDUARDO
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
— 9407 —
Dirección
CL ZAMACOLA 78
PZ DEL CARMEN 20
CL MUGICA Y BUTRON 5
CL ALKONE (ASTRBUDUA
PL ASUARAN-EDIFICIO
PZ ZABALGANE 7
CL FERNANDEZ DEL CAM
CL ARTATZAMINA 8
CL ARTATZAMINA 8
CL GRUPO COOPERATIV
CL BIDEBITARTE 5
CL JUAN JOSE GURRUCH
PZ CAMPUZANO 3
PZ CAMPUZANO 3
PZ CAMPUZANO 3
PZ CAMPUZANO 3
CL ASKAO 2
CL ASKAO 2
CL ITURRIBIDE 40
CL SAN FRANCISCO 6
CL PEDRO CASTILLO 5
CL PEDRO CASTILLO 5
CL BASARRATE (ENT.AR
CL ARANA 18
CT ERREKALDE-LARRASK
CT ERREKALDE-LARRASK
CL BARRAINCUA 12
CL ASKATASUN ETORBID
CL ASKATASUN ETORBID
CL ASKATASUN ETORBID
BO COTARROS
CL DOCTOR GARAY 6
CL DOCTOR GARAY 6
CL PARTICULAR DE ALO
AV LABURDI 5
PZ GUDARI DESCONOCID
PZ GUDARI DESCONOCID
CL NEKAZARI 1
CL URIBARRI 22
CL LARRAURI EDIFICIO
BO ERRIBERA 38
CL HERNANDO BENJAMIN
CL HERNANDO BENJAMIN
CL CORREOS 2
CL JUAN DE NARDIZ 38
CL SANTA ISABEL 47
CL FILOMENA BALDEZAT
CL ABADETXE 8
CL GOYA 3
CL LUIS LOPEZ OSES 8
CL MADALEN ERROTA 1
CL NARDIZ TAR JON 23
CL FICA 73
CL BENIDORM (ESQUINA
CL BENIDORM (ESQUINA
CL ESPERANZA 10
PG IBARZAHARRA 9-10
AL REKALDE 15
CL BETSAIDE 15
CL LEZEAGA 28
CL MADALEN ERROTA 1
CL ANDRA MARI 11
CL KARITATEA 1
CL ETXEPARE 3
CL LA SALVE 11
CL LA SALVE 11
CL FERNANDEZ DEL CAM
CL FERNANDEZ DEL CAM
CL ANDRA MARI 11
CL ALGORTAKO ETORBID
CL FRAY JUAN DE ZUMA
CL ALDAPA 10
CL ARTEAGABEITIA 17
CL ARTEAGABEITIA 9
CL MONCADA 20
CL AREETAKO ETORBIDE
CL AREETAKO ETORBIDE
CL AREETAKO ETORBIDE
AV FERROCARRIL 2
CL FEDERICO GARCIA L
CL MATIKO 8
CL EUSKALDUNA 13
CL SAN PELAIOKO BIDE
AV SABINO ARANA 55
CL ITURRIBIDE 30
CL CAMILO VILLABASO
CL SAN FRANCISCO 55
CL SAN FRANCISCO 55
CL ZABALBIDE 49
CL DOCTOR FLEMING 32
CL PABLO PICASSO 2
CL ESNARRITZAGA 5
CL ESNARRITZAGA 5
AV MIRAFLORES 81
CL SAN LORENZO 4
CL BERGARA 3
CL IRALA 37
CL IRALA 37
CL IRALA 37
CL IRALA 37
CL IRALA 37
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
C.P.
48003
48270
48007
48950
48950
48960
48010
48007
48007
48007
48991
48980
48011
48011
48011
48011
48005
48005
48006
48003
48960
48960
48991
48901
48002
48002
48009
48200
48200
48200
48190
48970
48970
48930
48012
48450
48450
48170
48970
48160
48112
48950
48950
48920
48370
48480
48002
48180
48002
48930
48480
48370
48004
48014
48014
48005
48510
48009
48230
48002
48480
48220
48991
48510
48007
48007
48010
48010
48220
48991
48200
48901
48902
48902
48002
48930
48930
48930
48013
48910
48007
48902
48130
48013
48006
48002
48003
48003
48006
48980
48300
48007
48007
48004
48950
48280
48012
48012
48012
48012
48012
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Población
BILBAO
MARKINA XEME
BILBAO
ERANDIO
ERANDIO
GALDAKAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
GETXO
SANTURTZI
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
GALDAKAO
GALDAKAO
GETXO
BARAKALDO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
DURANGO
DURANGO
DURANGO
SOPUERTA
BASAURI
BASAURI
GETXO
BILBAO
ETXEBARRI DO
ETXEBARRI DO
ZAMUDIO
BASAURI
DERIO
MARURI JATAB
ERANDIO
ERANDIO
PORTUGALETE
BERMEO
ARRIGORRIAGA
BILBAO
ZABALOETXE
BILBAO
GETXO
ARRIGORRIAGA
BERMEO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
VALLE DE TRA
BILBAO
ELORRIO
BILBAO
ARRIGORRIAGA
ABADIÑO
GETXO
VALLE DE TRA
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
ABADIÑO
GETXO
DURANGO
BARAKALDO
BARAKALDO
BARAKALDO
BILBAO
GETXO
GETXO
GETXO
BILBAO
SESTAO
BILBAO
BARAKALDO
BAKIO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
SANTURTZI
GERNIKA LUMO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
ERANDIO
LEKEITIO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
TD
N.o de Prov. de Apremio
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
02
02
03
03
03
03
03
03
03
02
03
03
03
03
03
03
02
10
10
10
02
03
03
03
03
03
03
02
03
03
03
03
03
03
02
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
02
03
02
03
03
03
03
03
03
02
03
03
03
03
03
10
10
10
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
48 2010 020426345
48 2010 020426547
48 2010 020426648
48 2010 020427052
48 2010 020427759
48 2010 020427860
48 2010 020427961
48 2010 019118764
48 2010 019118865
48 2010 020430688
48 2010 020431500
48 2010 020431702
48 2010 019120885
48 2010 019120986
48 2010 019121087
48 2010 020432106
48 2010 020432207
48 2010 020432308
48 2010 020432914
48 2010 020433015
48 2010 020433823
48 2010 020433924
48 2010 020434126
48 2010 020435742
48 2010 020435843
48 2010 020435944
48 2010 020437560
48 2010 021065838
48 2010 021065939
48 2010 021077255
48 2010 020438065
48 2010 020438368
48 2010 020438469
48 2010 020439176
48 2010 020439277
48 2010 020440489
48 2010 020440590
48 2010 020440994
48 2010 020441705
48 2010 020441907
48 2010 020442412
48 2010 020442513
48 2010 020442614
48 2010 020442715
48 2010 020442816
48 2010 020443119
48 2010 020443321
48 2010 020444129
48 2010 020444230
48 2010 020444533
48 2010 020444836
48 2010 020445038
48 2010 020445543
48 2010 020446654
48 2010 020446755
48 2010 020446856
48 2010 020447361
48 2010 020447967
48 2010 020448169
48 2010 020448371
48 2010 020449179
48 2010 020449482
48 2010 020016016
48 2010 020450189
48 2010 020450900
48 2010 020451001
48 2010 020451304
48 2010 020451607
48 2010 020453728
48 2010 020453930
48 2010 020454435
48 2010 020455748
48 2010 020457263
48 2010 020457465
48 2010 020458071
48 2010 021067555
48 2010 021067656
48 2010 021078366
48 2010 020458778
48 2010 020459182
48 2010 020459889
48 2010 020460091
48 2010 020461610
48 2010 020463327
48 2010 020464236
48 2010 020464943
48 2010 020465246
48 2010 020465347
48 2010 020466458
48 2010 020466963
48 2010 020468781
48 2010 020470094
48 2010 020470195
48 2010 020470296
48 2010 020470704
48 2010 020473835
48 2010 021063515
48 2010 021063616
48 2010 021063717
48 2010 021063818
48 2010 021076346
48 2010 021102012
48 2010 021102113
48 2010 021102214
48 2010 021102315
48 2010 021102416
48 2010 021102517
48 2010 021102618
48 2010 021102719
48 2010 021102820
48 2010 021102921
48 2010 021103022
48 2010 021103123
48 2010 021103224
48 2010 021103325
48 2010 021103426
48 2010 021103527
48 2010 021103628
48 2010 021103729
48 2010 021103830
48 2010 021103931
Período
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0509
0609
0810
0810
0810
0909
1009
1109
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0409
0509
0609
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0910
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0710
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0210
0310
0410
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0609
0709
0809
0909
1208
0305
0705
0206
0606
0606
0706
0706
0806
0906
1006
1006
1006
1005
1105
1205
0106
0206
0306
0406
0506
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0509
0609
0810
0810
0810
0909
1009
1109
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0409
0509
0609
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0910
0810
0810
0810
0810
0810
0910
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0910
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0710
0810
0810
0910
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0210
0310
0410
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0910
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0609
0709
0809
0909
1208
0305
0705
0206
0606
0606
0706
0706
0806
0906
1006
1006
1006
1005
1105
1205
0106
0206
0306
0406
0506
Importe
4.489,61
4.224,83
887,77
1.160,14
3.255,72
1.399,38
509,83
25,72
25,74
338,52
772,44
1.376,69
160,25
1.241,92
1.201,86
8.966,15
2.381,94
939,43
1.188,11
1.213,83
2.252,04
55,19
923,22
27,18
2.254,13
287,41
1.029,82
10.286,62
10.594,54
9.076,30
1.080,62
2.248,69
406,79
638,29
784,19
7.369,57
764,05
1.179,50
338,34
1.426,98
878,72
5.147,87
310,01
1.374,41
1.213,83
709,31
2.349,34
565,21
693,88
935,62
2.539,00
167,24
3.600,80
717,02
286,80
316,68
2.881,13
140,33
10.442,54
1.862,06
863,73
1.981,52
95,30
999,18
1.938,83
131,18
568,80
335,27
642,54
726,08
8,36
677,96
1.291,51
208,50
349,13
1.204,60
1.269,99
1.235,73
6.406,58
247,87
348,55
3.686,18
1.429,51
687,49
2.444,99
9.484,91
263,32
27,17
700,84
353,40
7,51
3.149,18
149,82
1.770,28
417,53
197,77
2.914,91
2.622,40
1.542,85
305,78
1.182,43
1.126,18
10.421,44
7.443,22
141,39
7.009,38
248,48
5.965,25
5.346,54
5.327,10
608,01
1.768,24
215,33
863,76
826,80
859,35
1.954,09
1.760,39
1.944,21
1.876,65
1.934,33
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
Régimen
Tipo
Identificador
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0111
0121
0121
0121
0121
0140
0140
0140
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
07
07
07
07
07
07
07
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
48111625841
080464301741
480073987114
480091755995
481038925578
480044400595
480044400595
481028938925
Razón social/Nombre
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
CARBALLEDA URIAGUERECA J
MESTRE CALVET MARTA
VEGAS TRAPAGA MIGUEL ANG
FERNANDEZ CONDE MANUEL
HERRANZ GIMENO IGNACIO
OTXOANTEZANA ZELAIA PEDR
OTXOANTEZANA ZELAIA PEDR
PEREZ BARRIOS JOSU
— 9408 —
Dirección
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
AL URQUIJO 98
CL EUSKALDUNA 6
CL TRAUCO 3
CL CASTAÑOS 28
CL URIBARRI 10
CL GANETA 8
CL GANETA 8
TR ITURRIAGA 3
C.P.
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Población
TD
N.o de Prov. de Apremio
Período
Importe
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48013
48008
48007
48007
48970
48930
48930
48004
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BASAURI
GETXO
GETXO
BILBAO
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
02
02
02
02
03
03
10
48 2010 021104032
48 2010 021104133
48 2010 021104234
48 2010 021104335
48 2010 021104436
48 2010 021104537
48 2010 021104638
48 2010 021104739
48 2010 021104840
48 2010 021104941
48 2010 021105042
48 2010 021105143
48 2010 021105244
48 2010 021105345
48 2010 021105446
48 2010 021105547
48 2010 020263970
48 2010 020286202
48 2010 020286303
48 2010 020475047
48 2010 020187279
48 2010 021194766
48 2010 020989652
0606
0706
0806
0906
1006
1006
1106
1206
0107
0207
1006
1106
1206
0107
0207
1105
0810
0810
0810
0710
0710
0810
0809
0606
0706
0806
0906
1006
1006
1106
1206
0107
0207
1006
1106
1206
0107
0207
1105
0810
0810
0810
0710
0710
0810
0809
1.867,09
1.906,56
1.902,09
1.835,42
610,16
903,43
530,51
856,21
1.388,20
345,89
3.381,78
3.987,39
3.940,16
3.358,00
700,45
2.595,09
1.078,60
1.016,46
1.016,46
66,66
337,97
213,46
123,49
48006
48510
48011
48903
48901
48700
48970
48002
48910
48012
48460
48004
48004
48004
48004
48004
48920
48910
48903
48001
48800
48140
48160
48012
48013
48013
48002
48800
48970
48010
48902
48901
48902
48910
48013
48002
48903
48007
48902
48650
48940
48230
48200
48015
48260
48011
48200
48250
48011
48970
48230
48370
48215
48014
48200
48196
48260
48260
48003
48340
48004
48910
48980
48002
48991
48003
48800
48480
48003
48901
48003
48005
48015
48500
48903
48970
48006
48340
48510
48004
48901
48004
48450
48003
48003
48003
48300
48970
48005
48910
48980
48903
48012
48350
48993
48980
BILBAO
VALLE DE TRA
BILBAO
BARAKALDO
BARAKALDO
ONDARROA
BASAURI
BILBAO
SESTAO
BILBAO
ORDUÑA
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
PORTUGALETE
SESTAO
BARAKALDO
BILBAO
BALMASEDA
IGORRE
DERIO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BALMASEDA
BASAURI
BILBAO
BARAKALDO
BARAKALDO
BARAKALDO
SESTAO
BILBAO
BILBAO
BARAKALDO
BILBAO
BARAKALDO
BARRIKA
LEIOA
ELORRIO
DURANGO
BILBAO
ERMUA
BILBAO
DURANGO
ZALDIBAR
BILBAO
BASAURI
ELORRIO
BERMEO
IURRETA
BILBAO
DURANGO
LEZAMA
ERMUA
ERMUA
BILBAO
AMOREBIETA E
BILBAO
SESTAO
SANTURTZI
BILBAO
GETXO
BILBAO
BALMASEDA
ARRIGORRIAGA
BILBAO
BARAKALDO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
ABANTO
BARAKALDO
BASAURI
BILBAO
AMOREBIETA
VALLE DE TRA
BILBAO
BARAKALDO
BILBAO
ETXEBARRI DO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
GERNIKA LUMO
BASAURI
BILBAO
SESTAO
SANTURTZI
BARAKALDO
BILBAO
BUSTURIA
GETXO
SANTURTZI
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
48 2010 020477067
48 2010 020640553
48 2010 020849004
48 2010 020640654
48 2010 020640957
48 2010 020733210
48 2010 020541432
48 2010 020500814
48 2010 020641765
48 2010 020642068
48 2010 020542240
48 2010 017339927
48 2010 017340028
48 2010 018284261
48 2010 019413202
48 2010 019816962
48 2010 020642573
48 2010 020642674
48 2010 020642977
48 2010 020477673
48 2010 020849812
48 2010 020733917
48 2010 020600945
48 2010 020501117
48 2010 020501218
48 2010 020501319
48 2010 020501420
48 2010 020850317
48 2010 020542846
48 2010 020501723
48 2010 020644391
48 2010 020644492
48 2010 020478077
48 2010 020644900
48 2010 020501925
48 2010 020502026
48 2010 020645102
48 2010 020543452
48 2010 020645405
48 2010 020478178
48 2010 020804342
48 2010 020735129
48 2010 020735230
48 2010 020601349
48 2010 020735432
48 2010 020478279
48 2010 020736038
48 2010 020736846
48 2010 020851428
48 2010 020544058
48 2010 020737553
48 2010 020737856
48 2010 020738159
48 2010 020738260
48 2010 020739270
48 2010 020601450
48 2010 020740785
48 2010 020741088
48 2010 020851731
48 2010 020741492
48 2010 020478380
48 2010 020646213
48 2010 020646314
48 2010 020502329
48 2010 020805150
48 2010 020851832
48 2010 020851933
48 2010 020544866
48 2010 020852034
48 2010 020502632
48 2010 020852337
48 2010 020478784
48 2010 020601854
48 2010 020647425
48 2010 020647627
48 2010 020545472
48 2010 020478986
48 2010 020742809
48 2010 020648031
48 2010 020545674
48 2010 020648132
48 2010 020545876
48 2010 020545977
48 2010 018091473
48 2010 018091574
48 2010 020853145
48 2010 020743112
48 2010 020546078
48 2010 020602662
48 2010 020648738
48 2010 020648839
48 2010 020649142
48 2010 020503743
48 2010 020743516
48 2010 020806665
48 2010 020649647
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0510
0610
0710
0810
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0710
0810
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0510
0610
0710
0810
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0710
0810
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
302,04
302,04
316,18
302,04
302,04
302,04
302,04
313,66
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
311,12
673,48
338,41
302,04
313,66
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
305,03
302,04
302,04
368,71
302,04
302,04
302,04
302,04
613,72
302,04
302,04
597,73
358,80
325,62
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
327,30
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
15,27
302,04
302,04
302,04
302,04
368,71
780,17
302,04
302,04
327,30
302,04
302,04
10,74
302,04
302,04
310,54
302,04
319,21
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
317,70
317,70
317,70
302,04
302,04
302,04
302,04
325,62
302,04
302,04
597,73
597,73
302,04
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
010018386024
010018559816
010021616528
010023025755
011000405339
011001377359
011003461647
011010964801
031006365652
041029784971
070082945252
080486174029
080486174029
080486174029
080486174029
080486174029
080491152755
080518520596
081093430041
081114079321
081114916955
081154680588
090028879733
090039235087
090039481227
091001567284
091002746543
091004917727
091005879441
091011107438
100030724429
101001459558
121002739118
121002976059
150059849073
150086597431
150098390813
151006811551
151025281058
170038054949
191002857220
200031846276
200036805202
200042396543
200043435756
200048006577
200053311467
200061771887
200064898826
200068642117
200068885526
200070406305
200071098944
200072024686
200073772912
200075294701
201010789477
201013832651
201015562887
201016597151
201017984251
201019126326
211036323804
221007389492
240043758903
240045559059
240052415444
240058021741
251008016611
261007590401
270025265178
280200128673
280209519586
280344052223
280393679544
280408177408
280416306008
280443332228
280444691036
281001847965
281018074247
281089807464
281092097876
281100714611
281100714611
281100714611
281108481176
281119223120
281158105669
281169648265
281173015882
281235951001
291073368574
310040615544
310041120853
310046043403
FERNANDEZ IGLESIAS ANA I
PADURA GONZALEZ FRANCISC
SORDO SANCHEZ RICARDO IG
BORJA JIMENEZ DIEGO
SOTO PEREZ RAFAEL ANGEL
DOMINGUEZ SANCHEZ JOSE M
BAZAGA PALOMO RAQUEL
DE SOUZA —- JOAO PESSOA
MARTINEZ LACALLE ALBERTO
LUZON GALAN MONICA ALEXA
MUGURUZA HERRAN JON JOSE
ROMERO GONZALEZ MIGUEL
ROMERO GONZALEZ MIGUEL
ROMERO GONZALEZ MIGUEL
ROMERO GONZALEZ MIGUEL
ROMERO GONZALEZ MIGUEL
CANO GOMEZ MILAGROS
LECANDA BENGOECHEA MARIA
SIMON EGUILUZ MARTA
YOUSAF —- SAJID
LEZAMA SANTAMARIA GORKA
NEVES DA SILVA TOLDE PAU
CAMPO MATE CELERINO
MARTINEZ SAINZ AITOR
CABA GARCIA ISABEL
APARICIO DIEZ ALVARO
FERNANDEZ AYO ROBERTO
PEREDA ORTIZ JOSE MARIA
SAN MILLAN PEINADO MIGUE
ASIF —- MUHAMMAD
RAMOS FERNANDEZ LUIS MIG
GANDARA FERNANDEZ OSCAR
AZCUE JAUREGUIALZO IBON
PAZ CAMPELLO JESUS MAGIN
VILARIÑO PIÑEIRO JOSE AN
AGRA CARREIRA LUIS
BLANCO RODRIGUEZ JOSE MA
PAJARO RODRIGUEZ SANTIAG
BLANCO LOPEZ MARCOS
RAMIREZ RODRIGUEZ ANGELE
FERNANDEZ JIMENEZ JOSE I
REGUILLAGA ARRUABARRENA
ARTEAGA ELENA AGUSTIN MI
ISART GRACIA BERTA
MARTIN GALENDE AGRIPINO
SANCHEZ AYARZA JOSE MIGU
GOMEZ GIL JOSE MARIA
URIARTE AGUINACO FLORENC
IRIDOY TOLEDO M ARANZAZU
TORINOS ZAFRA FERNANDO
ARECHAGA AZCARATE JUAN A
LOPEZ VIÑARAS JOSE FELIX
DIEZ BAONZA IVAN
CORTAZAR IZURRATEGUI JOS
FERNANDEZ MARTIN JOSE LU
SANTOS TAVARES MANUEL PE
GAMIZ SALINAS VICTOR
GARITAGOITIA ARTILEZ MAR
LEZAMA RIEGO JON ANDER
MONTAÑO MARUPA YERANIA
IQBAL —- MAZHAR
TEIXEIRA —- RAMIRO MANU
MOREIRA DE OLIVEIRA JAIM
MARINESCU —- ION NICOLA
ALONSO RODRIGO PIO
LOPEZ FERNANDEZ JOSE
CARBALLAL CARAMES MARIA
FERNANDEZ MARTIN JUAN JO
ABUBAKAR —- ALI
KAPANADZE —- ZAZA
NUÑEZ PENA JESUS
FRESNO CRUZ JESUS
ZAPATER GONZALEZ CARMEN
VALCARCEL MOMEÑE IGNACIO
ALONSO GREGORIO JUAN ANT
GARCIA BENITO RAUL ENRIQ
GORROCHATEGUI GONZALEZ L
MARTIN LUENGO PEREZ MARI
PRIETO FUERTES PEDRO
DOMINGUEZ SANTAMARIA JUA
VARGAS —- MIRIAM CONSUE
MOLANO IGLESIAS JOSE MIG
GALINDO GIMENEZ PATRICIA
OMOGUN —- DOUGLAS
OMOGUN —- DOUGLAS
OMOGUN —- DOUGLAS
ASUA BILBAO DANIEL
QUIMBIULCO SANCHEZ EDGAR
VIÑAN ARGAMARCA FREDY FE
EL MOUSSAOUI —- NOUR DD
RODRIGUEZ GINEBRA MARTHA
SANDRA —- CONSTANTIN
ALCANTARA SUERO NEUDY
AGUILA URQUIDI ENRIQUE M
SOTO ALBER FRANCISCO JAV
MARTINEZ SEVILLANO BEGOÑ
CL ZUMARRAGA 4
PG IBARZAHARRA, M 9,
CL RODRIGUEZ ARIAS 1
AL SERRALTA 2
CL CASTILLA LA MANCH
AV ANTIGUAKO AMA 5
CL FRANTZISKO PEREA
CL AUNTZETXETA 12
GR NTRA. SEÑORA DEL
CL GENERAL SALAZAR 1
CL BURGOS 10
CL SANTUTXU 41
CL SANTUTXU 41
CL SANTUTXU 41
CL SANTUTXU 41
CL SANTUTXU 41
CL ARANTZA 3
CL PABLO SOROZABAL 1
CL SAGARRASTI 23
CL AMISTAD 6
PZ EL MARQUES 11
CL ELEXALDE 57
CL SOLLUBE KALEA 8
CL LABAYRU 25
CL SIETE CAMPAS 38
CL FRAY JUAN 23
CR BASURTO CASTREJAN
CL MARTIN MENDIA 21
CL HEGO 1
CL FERNANDEZ DEL CAM
CL ZULOKO 6
CL APUKO 8
CL IGNACIO ZULOAGA 1
AL LAS LLANAS 14
CL ZANCOETA 6
CL ESTRADA DE MASUST
GR LOITZAGA 4
CL FALDA DE ARTXANDA
CL ARTEAGABEITIA 17
CL ABADENESOLO 2
CL SABINO ARANA 20
CL BUSKANTZ 14
CL SASIKOA 16
PZ PEDRO ASTIGARRAGA
AV DE BIZKAIA 6
CL LICENCIADO POZA 2
CL ZABALE 5
AV SAN ANDRES 12
CL RODRIGUEZ ARIAS 1
CL LEHENDAKARI AGUIR
CL NICETO URQUIZU 1
CL JUAN DE NARDIZ 12
CL FAUSTE 38
CL RIBERA DE DEUSTO
CL ANDRA MARI 16
BO GARAIOLTZA 120
AV GIPUZKOA 31
CL ONGARAI 10
CL GOIKOTORRE 14
UR LARREA-UGARTE BID
BO AZURLEKU 21
CL CHAVARRI 19
CL SANTA EULALIA 15
CL LARRASQUITU 40
CL KOMPORTE 20
CL LAS CORTES 19
PZ EL MARQUES 9
CL LEPANTO 3
CL DOS DE MAYO 17
PZ EL DESIERTO 1
CL ZAMAKOLA 190
CL BARRENCALLE 23
CL UNIVERSIDAD DE OÑ
CL GUIPUZCOA 2
CL INMACULADA 3
CL ANTON FERRERO 20
CL ITURRIBIDE 40
CL SAN MIGUEL (TRASE
PZ LARRAMENDI 2
CL ZIZERUENA 23
CL MERINDAD DE URIBE
CL LANGARAN 20
AV SAN ANTONIO 12
CL JUAN DE GARAY 33
CL JUAN DE GARAY 33
CL JUAN DE GARAY 33
PL GELTOKI 1
CL ETXERRE KAMINOA 2
CL ASKAO 19
CL LOS BAÑOS 49
CL CAPITAN MENDIZABA
CL BETELURI BIDEA 2
AL REKALDE(ENTRADA P
CO ESTACION (TENIS P
CL MONTE MUGARRA 8
CL MAMARIGA 129
cve: BAO-BOB-2011a063
RÉGIMEN 05: RÉGIMEN ESPECIAL DE TRABAJADORES POR CUENTA PROPIA O AUTÓNOMOS
Régimen
Tipo
Identificador
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
311018322961
330109404464
331009453489
350059573195
351006825060
351019154871
360064437827
370020657561
370034552005
390033672491
390039039322
390042644587
390047148623
390047448919
390047631296
391000140480
391003912568
391006991411
391008050529
391013641466
391018349505
391019843305
410072177813
410090757050
410151275249
411030747988
411043231888
431019518285
431026929792
460158003405
460183342633
480012577323
480038900493
480046071322
480049066194
480051155536
480054634196
480055907324
480057265829
480058071838
480058098110
480058434172
480058742552
480059104583
480060720948
480061758949
480061773602
480062314071
480063355106
480064049866
480064393713
480064464037
480064732001
480065010368
480065366137
480065761514
480065953086
480066080806
480066279957
480066507303
480068283514
480068356363
480068470339
480069115387
480069365365
480069464082
480069499448
480069507532
480069645857
480069835716
480069861580
480069950702
480070451967
480070462576
480070800258
480071135920
480071201493
480071293544
480071505530
480071772985
480071774504
480072101169
480072134515
480072672762
480072786435
480072801185
480072902734
480073546065
480074121702
480074301453
480074724819
480074752707
480074890325
480075122115
480076004613
480076011582
480076123134
480076822645
480077056556
480077464966
480078014432
480078023627
480078151242
480078213583
480078348171
480078445676
480078574507
480079011714
480079208340
480079544507
480079670910
480081711748
480081867958
480082057110
480082087018
480082108236
480082164416
480082234437
480082266365
480082284048
480082651133
Razón social/Nombre
NASSIRI —- ABDELHADI
DACAL DOMINGUEZ JUAN CAR
ATIDEGLA —- BRUNO BERNA
MORENO GIMENO JUAN JOSE
DIEZ ESPAÑA OSCAR
GARAY LANDALUCE ARITZA
MOREDA GARCIA VICTORIA M
CABEIRAS DURO FLORIANO
VICIOSO MACIAS JOSE ANGE
SERRANO PRIETO LUIS JAVI
MARTIN PEREZ JUAN CARLOS
DIAZ SANCHEZ MARIA ANGEL
CAMAÑO ALONSO JESUS MIGU
TABERNILLA ORTIZ MARIA R
MERCHAN GALLEGO FLORIAN
RIVAS MOLINA MARTIN
CARDEIRO RODRIGUEZ DAVID
FRANCIA CARBAJO BEGOÑA C
GOMEZ SIMON MANUEL
GUERRA ROBAYO CRISTIAN G
CAVALCANTE FERREIRA SERG
ALMEIDA —- SILAS
RICO RODRIGUEZ EDUARDO
NAVARROCASA MIGE VICTORI
PEREZ MARQUEZ JOSE ANTON
JALO —- AMADU
TAVERA HERRERA MARIA BEG
GALARZA MONTOYA FRANCISC
SEMOTA —- NICOLAIE
ALBIZU SORIANO JAVIER
PEREZ SANCHEZ IGNACIO JA
CERMEÑO OTERO ANGEL
IGLESIAS VILLARRUBIAS AG
BOSQUE CONDE JULIA
BADIOLA GARAY LUIS
ROMALDE ZORRILLA RAMON
GARCIA RIESCO CIPRIANO S
ECHEVARRIA ELORRIAGA JOS
CANTOS TORRES BARTOLOME
RUIZ BILBAO FIDEL
BLANCO RODRIGUEZ RAFAEL
GARCIA BUENO BONIFACIO
MARTINEZ ALVAREZ JUAN MA
PUENTE FERNANDEZ ELIAS
LODEIRO MATO MANUEL
ACHURRA USCOLA JUAN CARL
BLESA OJEDA JUAN MARIA
RODRIGUEZ HERNANDEZ LORE
ARAMBURU BLANCO MARIA JU
CUNDIN ISASI MARIA NIEVE
ZORRILLA FERNANDEZ PEDRO
GOMEZ ELENA ZACARIAS
OYARZABAL URIARTE MARIA
LAGO RODRIGUEZ JOSE ANTO
SAENZ ELUSTONDO JESUS AN
MARTINEZ CHAVALA BASILIO
DOMINGUEZ IRIONDO MARIA
VALIENTE MAESTRE NARCISO
SANTAMARIA PEREZ RICARDO
RECACOECHEA AGUIRREZABAL
GAY JIMENEZ JUAN
DEL REY GARCIA JUAN LUIS
ORTEGA GALAN JULEN ANDON
MARTINEZ BARANDA ROSA MA
GONZALEZ GONZALEZ ROMAN
VALLE SANCHEZ ALEJANDRO
UBIERNA AZCUENAGA JOSE M
PRIETO CABERO JOSE LUIS
RODRIGUEZ RODRIGUEZ FRAN
VEGA DIAZ JUAN RAMON
CORBO MORENO JULIAN
AYO ACHALANDABAS FLORENC
MARTIN MARTIN LAZARO
UGARTEBURU ONAINDIA FELI
GALLASTEGUI EGUIDAZU JOS
LAVIN BARQUIN JULIAN
DOMINGO GOMEZ JOSE LUIS
LACALLE MARDONES GREGORI
ARZA BASARRATE JOSE ANTO
NIETO ESCALANTE FELIX
SERRANO CAMPOS MANUEL
REYES CREGO FIDEL
RIO FERNANDEZ FERNANDO
AMAYA CADAVIECO PEDRO
DE BENITO GONZALEZ JULIO
SAINZ ARTIACH FRANCISCO
FERNANDEZ ORTIZ JUAN MAR
CHAVARRI SEÑAS BENJAMIN
CASTELLANOS GOMEZ J JOSE
ARROYO GONZALEZ FERNANDO
HERREROS TREVIJANO RAFAE
ARAUJO NUÑEZ EVARISTO
MARTINEZ OBISPO FRANCISC
GONZALEZ ALONSO LUIS FER
BARANDICA URRUTICOECHE I
ORBEA PASCUAL ANDRES
LOPEZ LOPEZ ANGEL
LAKA ATXA IÑAKI
VICO BAENA EUSEBIO
DIEZ CABEZUDO JOSE MARCE
FERNANDEZ QUINCOCES LAND
BRINGAS GARCIA JOSE
LLONA OLMO F JAVIER
CAPEL MOLINA LEOPOLDO
BERDUGO ESCALANTE RAFAEL
RUIZ DE LOS HEROS MARIA
MARTIN HERNANDEZ MARIA C
ARTEAGA BILBAO CARMELO
PEDRERO SANCHEZ JUAN ANT
CUEVAS CALVO ISAAC
ZUGADI CORTE EDUARDO
TRAPAGA GUTIERREZ JOSE A
URIBE TRUCIOS IGNACIO
VALENCIANO HERRERO JORGE
SALGADO PRADO EMILIO
DIEZ BRAGADO FRANCISCO J
MAHILLO RONCERO JUAN CAR
ARIAS ARIAS ASCENSION
COLORADO CLEMENTE PAULO
AGUADO ABELLA FERNANDO
AGUILA AVILA LUIS
— 9409 —
Dirección
CL LARRAZABAL 17
CL SAN NICOLAS 2
BO ONGARAY 10
CL RODRIGUEZ ARIAS 2
BO SAN MAMES 15
CT ZIENTOETXE 19
CL SANTIAGO DE COMPO
CL SAN FAUSTO 12
GR VISTA ALEGRE 8
AV CERVANTES 31
CL IORGI - IBARRA 10
GR PEÑUCAS 11
CL GAZTELUONDO 5
CL GERNIKA 5
PZ USATEGUI 3
CL PIO BAROJA 3
CL CADAGUA 15
CL VIRGEN DEL MAR 22
CL CASEIO LANDABURU
GR PRIMERO DE MAYO 2
PZ LAUAXETA 8
BO SAN JUAN 79
CL TRIBIÑU ALDE 2
CM PEÑASKAL 126
CL IORGI 38
CL FRANCISCO IBARRA
CL IPARRAGUIRRE 54
CL GREGORIO DE LA RE
CL MAIDAGAN 7
CL ERREKAGANE 20
CL JUAN SEBASTIAN EL
CL MARIA GOIRI 8
CL BIDEZABAL 8
CL ALFREDO MARIN 9
CL JUAN GARDEAZABAL,
CL ZORROTZABASO 11
CL CASTILLA LA MANCH
CL CARMEN 29
CL ALLUITZ 3
CL MONCADA 13
CL JUAN DE LA COSA 7
CL POETA DIEZ GABIÑO
CL LANDAORLEGUI 1
CL KARMELO TORRE 22
CL ALHONDIGA DE GAZT
CL SABINO ARANA 34
CL BLAS DE OTERO 45
AL MAZARREDO 49
CL JUAN SEBASTIAN EL
AV SABINO ARANA 11
CL SANCHO AZPEITIA 3
CL ITURRIAGA 98
AV CHOPOS 34
PG AURERA 3º FASE PA
CL TORRE DE UGAO 16
CL MONTE GORBEA 8
CL ELORTZA 22
CL AMBOTO 2
PG EL CAMPILLO, PARC
BO GEZALE 2
CL EL CERC 1
CL LARRASKITU 41
CL IPARRAGUIRRE 64
CL IPARRAGUIRRE 9
CL ASKAO 2
CL ALCONE, 12
CL MAESTRO ARGENTA 1
CL CANTABRIA 5
CL LUIS DE CASTRESAN
CL TRAVESIA ABATXOLO
CL LANDA DOKTORREN 1
CL SANTIMAMI 16
CL BIZCARGUI 7
CL SEXTO CENTENARIO,
GR ASTEPE 14
CL AUTONOMIA (BAR GO
CL ELCANO 26
CL MERCABILBAO S/N
CL ERREKA BASTERRA_P
CL RAFAELA IBARRA 35
BO PLAZEA 9
CM ARBOLANTZA 13
AV IPARRAGUIRRE 70
CL BERNAR ETXEPARE 1
CL NOVIA SALCEDO 21
CL JUAN DE AJURIAGUE
CO BASABE ALTO BIDEA
CL LLANTADA 14
CL JUAN BAUTISTA URI
CL ITURRIBIDE 118
CL ZABALBIDE 13
GR NUESTRA SEÑORA DE
AV JULIAN GAIARRE 82
CL ITURRIBIDE 91
CL SEVERO OTXOA 14
CL SABINO ARANA 14
CL JUNTAS GENERALES
AV LOS CHOPOS 83
BO BENGOETXE 36
CL ANTONIO FERNANDEZ
CL JUAN SEBASTIAN EL
CL NEKAZARI 1
CL ELCANO 21
CL GUDARI 18
CL HERMANOS LARRARTE
CL NARDIZ TAR JON 23
CL FRAY MARTIN DE MU
CL ANDER DEUNA 11
CL SAN ANTONIO 4
CL MASPE 18
CL PINTOR ANGEL LARR
CL TORRE DE UGAO 6
CL MARIBI ITURBE 14
AV ENCARTACIONES 32
BO OKANGO CS.URTIA
CL ANDALUCIA 1
CL DOCTOR MULERO 6
CL GARAIZAR 12
BO URETAMENDI 83
AV LOS LLANOS 1
CL SANTA BARBARA 1
C.P.
48970
48920
48260
48011
48508
48990
48003
48970
48910
48970
48830
48500
48002
48960
48993
48960
48903
48980
48004
48902
48004
48291
48630
48002
48830
48200
48010
48011
48993
48930
48960
48990
48993
48910
48004
48013
48901
48340
48200
48002
48004
48920
48004
48970
48002
48390
48014
48009
48510
48013
48014
48004
48990
48510
48490
48930
48610
48340
48500
48499
48903
48002
48012
48009
48005
48950
48903
48970
48901
48920
48970
48940
48002
48260
48200
48012
48940
48970
48970
48014
48144
48004
48940
48960
48012
48009
48950
48860
48960
48006
48006
48910
48004
48006
48480
48100
48901
48991
48960
48970
48960
48170
48992
48340
48980
48370
48300
48370
48901
48215
48004
48490
48450
48800
48240
48970
48510
48004
48002
48920
48902
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Población
BASAURI
PORTUGALETE
ERMUA
BILBAO
ZIERBENA
GETXO
BILBAO
BASAURI
SESTAO
BASAURI
SODUPE
GALLARTA CA
BILBAO
GALDAKAO
GETXO
GALDAKAO
BARAKALDO
SANTURTZI
BILBAO
BARAKALDO
BILBAO
ATXONDO
GORLIZ
BILBAO
GUEÑES
DURANGO
BILBAO
BILBAO
GETXO
GETXO
GALDAKAO
GETXO
GETXO
SESTAO
BILBAO
BILBAO
BARAKALDO
AMOREBIETA E
DURANGO
BILBAO
BILBAO
PORTUGALETE
BILBAO
BASAURI
BILBAO
BEDIA
BILBAO
BILBAO
VALLE DE TRA
BILBAO
BILBAO
BILBAO
GETXO
VALLE DE TRA
UGAO MIRABAL
ARENAS LAS
URDULIZ
AMOREBIETA
ABANTO CIE
ZEBERIO
BARAKALDO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
ERANDIO
BARAKALDO
BASAURI
BARAKALDO
PORTUGALETE
BASAURI
LEIOA
BILBAO
ERMUA
DURANGO
BILBAO
BILBAO
BASAURI
BASAURI
BILBAO
ZEANURI
BILBAO
LEIOA
GALDAKAO
BILBAO
BILBAO
ERANDIO
ZALLA
GALDAKAO
BILBAO
BILBAO
SESTAO
BILBAO
BILBAO
ARRIGORRIAGA
MUNGIA
BARAKALDO
GETXO
GALDAKAO
BASAURI
GALDAKAO
ZAMUDIO
GETXO
AMOREBIETA E
SANTURTZI
BERMEO
GERNIKA LUMO
BERMEO
BARAKALDO
IURRETA
BILBAO
UGAO MIRABAL
ETXEBARRI DO
BALMASEDA
BERRIZ
BASAURI
VALLE DE TRA
BILBAO
BILBAO
PORTUGALETE
BARAKALDO
TD
N.o de Prov. de Apremio
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
48 2010 020546684
48 2010 020650253
48 2010 020744526
48 2010 020806968
48 2010 020650556
48 2010 020807069
48 2010 020854357
48 2010 020547290
48 2010 020650758
48 2010 020547593
48 2010 020854660
48 2010 020651061
48 2010 020504147
48 2010 020547694
48 2010 020807271
48 2010 020744930
48 2010 020651667
48 2010 020651768
48 2010 020548001
48 2010 020651869
48 2010 020548102
48 2010 020745233
48 2010 020807372
48 2010 020504652
48 2010 020855670
48 2010 020745637
48 2010 020855771
48 2010 020855872
48 2010 020807473
48 2010 020807574
48 2010 020548405
48 2010 020807776
48 2010 020807877
48 2010 020653485
48 2010 020548809
48 2010 020856983
48 2010 020654192
48 2010 020747556
48 2010 020747657
48 2010 020506369
48 2010 020550021
48 2010 020654394
48 2010 020550324
48 2010 020550526
48 2010 020506874
48 2010 020550930
48 2010 020605591
48 2010 020507076
48 2010 020655812
48 2010 020507379
48 2010 020605995
48 2010 020551536
48 2010 020809392
48 2010 020656418
48 2010 020551940
48 2010 020809695
48 2010 020809796
48 2010 020748667
48 2010 020656923
48 2010 020552344
48 2010 020657529
48 2010 020552748
48 2010 020507884
48 2010 020481515
48 2010 020481616
48 2010 020606605
48 2010 020658236
48 2010 020552849
48 2010 020658337
48 2010 020658539
48 2010 020552950
48 2010 020810709
48 2010 020508086
48 2010 020749273
48 2010 020749475
48 2010 020508187
48 2010 020858603
48 2010 020553455
48 2010 020553556
48 2010 020607110
48 2010 020749677
48 2010 020553758
48 2010 020811416
48 2010 020553960
48 2010 020482020
48 2010 020482121
48 2010 020482222
48 2010 020859310
48 2010 020554364
48 2010 020554465
48 2010 020482323
48 2010 020660559
48 2010 020554768
48 2010 020482525
48 2010 020555273
48 2010 020812022
48 2010 020661165
48 2010 020812426
48 2010 020555677
48 2010 020555980
48 2010 020556081
48 2010 020607918
48 2010 020812628
48 2010 020751903
48 2010 020661872
48 2010 020752004
48 2010 020752105
48 2010 020752206
48 2010 020662377
48 2010 020752610
48 2010 020556788
48 2010 020557091
48 2010 020557192
48 2010 020860219
48 2010 020753216
48 2010 020557293
48 2010 020663488
48 2010 020557394
48 2010 020510110
48 2010 020557495
48 2010 020140601
Período
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
Importe
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
311,14
302,04
302,04
302,04
302,04
325,62
302,04
302,04
368,71
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
306,88
302,04
325,62
302,04
302,04
325,62
368,71
302,04
1.243,38
302,04
302,04
67,98
302,04
302,04
302,04
302,04
200,52
1.092,80
302,04
302,04
302,04
674,96
302,04
302,04
302,04
302,04
327,30
302,04
302,04
302,04
597,73
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
951,54
302,04
530,86
583,14
597,73
302,04
302,04
302,04
302,04
368,71
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
597,73
815,72
302,04
597,73
446,38
597,73
614,42
302,04
597,73
597,73
597,73
597,73
302,04
302,04
302,04
597,73
302,04
811,44
302,04
302,04
344,66
302,04
624,25
555,02
302,04
302,04
305,03
302,04
574,51
302,04
302,04
789,36
302,04
302,04
302,04
302,04
34,34
302,04
302,04
302,04
302,04
375,77
362,39
1.136,04
322,78
398,64
306,88
305,03
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
Régimen
Tipo
Identificador
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
480083532217
480083681858
480084020146
480084138364
480084157360
480084433408
480084581736
480085231030
480085408660
480085514047
480085562244
480085566284
480085700266
480085770590
480085797266
480085895276
480086789393
480087176585
480087501133
480088102735
480088145979
480088206910
480088291782
480088834881
480088878432
480089120023
480089151951
480089167917
480089670596
480089670802
480089916837
480090704658
480090718301
480090778622
480091824404
480091864315
480092186334
480092360429
480092462984
480092534827
480092835224
480092850782
480092850883
480092947883
480092968293
480093076815
480093157849
480093352960
480093363872
480093422072
480093509372
480093541102
480093690440
480093749145
480094692772
480094793816
480094843124
480095038437
480095039649
480095146652
480095178075
480095181412
480095366520
480095548392
480095747143
480095767452
480095955489
480096103013
480096123827
480096127766
480096138577
480096572451
480096589629
480096670057
480096737553
480097041081
480097134344
480098061302
480098276116
480098282984
480098370284
480098440410
480098495374
480099111730
480099171344
480099335537
480099340688
480099461536
480099494070
480099607238
480099734247
480099898541
480100470740
480100606237
480100655343
480100736276
480100945030
480100955134
480101143272
480101200260
480101462665
480101558251
480101629181
480101707892
480101841571
480101870974
480101877543
480102033349
480102054668
480102056587
480102082960
480102151769
480102336473
480102396794
480102410336
480102417511
480102644449
480102650513
480102653139
480103262421
480103393470
Razón social/Nombre
MARIN LECUE ALFREDO
TELLO DIEZ MARIA LUISA
DEL RIO MORALES JULIO
ARISTIMUÑO ASPIAZU JAVIE
CENICAONAINDIA SAINZ JOS
CHARRO MURCIEGO CAMILO
URRETA FUERTE JAVIER
REYES FERNANDEZ MARIA JE
CAMACHO LOPEZ ANTONIO
VICENTE TRIGO JOSE LUIS
VILLALBA JIMENEZ MARIA P
GARCIA ARRANZ MARIO JOSE
ITURBE TORRES CARLOS
YENES VAQUERO JOSE LUIS
ACHALANDABASO ECHEVARRIA
CENITAGOYA URIEN JOSE RA
ARRIZABALAGA IBARRECHE J
ESTANCONA DIEZ PEDRO MAR
JIMENEZ GIL JUAN CARLOS
BARRENA BERNARDO JUAN CA
CANO CASTAÑOS FRANCISCO
SANTISTEBAN CARRION JULI
LEGUINA LARRAURI FRANCIS
IRIONDO VALERA JOSE LUIS
MORALES CAMARA MARIA JES
GONZALEZ GONZALEZ LORENZ
CAMPO URQUIZU DANIEL MIG
GONZALEZ BALLESTEROS FRA
ECHAVE SALCEDO JOSE J
LARIA IRAGUEN JOSE RAMON
ORTEGA FERRERO JUAN CARL
LOPEZ LANDA JUAN MARIA
MANTILLA SECO ANGEL JESU
MUGARTEGUI UGALDE JUAN I
LANCHO LANCHO MARIA ANGE
LOZANO MELGAR JUAN CARLO
CRESPO ALONSO TERESA
GUENAGA GOYOGANA DOMINGO
LUCEÑO BERMEJO JOSE CARL
GOMEZ RIVA ELISEO
ELORZA CELAYA FRANCISCO
BENITO ARISTIMUÑO JOSE I
BENITO ARISTIMIÑO FRANCI
TUBILLEJA SANCHEZ JOSE M
COUTO GARCIA ARTURO
VARAS DIAZ CANDIDO
CARMONA SANTOS BLAS
MARQUEZ TOSCANO REMEDIOS
ALEJOS ALEJOS JUAN JOSE
HERRAN ALONSO FRANCISCO
ABELLA ALLENDE JOSE ENRI
DIEZ PENA JOSE IGNACIO
MODREGO REVILLA FERNANDO
TRAMON ARIZMENDI JOSE IG
HERRERO OBREGON LUIS
GARCIA ORDAS JESUS
DIEGUEZ MONASTERIO JOSE
SOBRON QUINCOCES JOSE RA
CAMACHO FUENTES JOSE ANT
ROMERO FERNANDEZ JOSE RO
OLAIZOLA BARAJUEN IDOIA
ALLENDE PEREZ JULIO
CONTRERAS HERNANDEZ JOSE
LOROÑO SEBASTIAN JOSE MA
RAPOSO VAZQUEZ SEGUNDO
BAÑOS CAMPOS JAIONE
SANTISTEBAN ORTIZ SALVAD
PUERTAS PORRO M ARANZAZU
ASCONDO BAGENETA IGNACIO
RODRIGUEZ GORRIARAN PEDR
GOMEZ BAYON FRANCISCO JO
TORRES AMANN GABRIEL
ZUBILLAGA GOITIA M ALASN
SANZ MARTINEZ CECILIA
SUSUNAGA KAREAGA JOSE IG
RODEÑO AMEYUGO JACINTO
LACALLE NOZAL PEDRO MARI
BADIOLA AKARREGI FRANCIS
CAMIRUAGA MENDIA JESUS M
RIESCO IRIARTE ROBERTO
JIMENEZ DELGADO FRANCISC
GINE ZATON SANTIAGO
PINTOR SANTA CRUZ RUBEN
FERNANDEZ MOTILA AMADOR
MARQUIZ LOBATO JOSEBA IÑ
MOLERO PEÑARANDA LUCIO
PRADO BASTERRICA PEDRO C
MENDEZ CANDELA MARIA ISA
MARTINEZ REYERO JOSE RAM
FERNANDEZ PANIAGUA JUAN
RIVAS CASTRO JUAN ROMAN
VALLEJO GUTIERREZ VICTOR
MENDOZA INCHAUSTI M MERC
DIAZ ESPERILLA CRISTOBAL
MESEGUER SUSTACHA JOSE I
RIOS RAMON JUAN JOSE
GANGOITI CALZADA JOSEBA
ESPINOSA GOLZARRI RICARD
FERNANDEZ BLANCA JOSE AN
LOIZAGA LANSORENA ROLAND
FRANCO MARTINEZ JOSE ANT
PALACIO MOZUELOS PEDRO L
CARRETO AMANTEGUI IÑIGO
ALCANTARA GONZALEZ LOREN
MARRODAN ESCARDA JOSE RA
ELMARROUTI HAMMOUCH MAKK
IGLESIAS PAJARO MANUEL
LOPEZ LOPEZ MANUEL ANGEL
RIVAS NORTE GREGORIO
BAÑOS CAMPOS ANTONIO
CASQUERO OCIO JOSE
LARREA KAIFER JOSE MARIA
GARCIA URUEÑA JOSE ALBER
ARES FERNANDEZ JOSE
RIO VAZQUEZ MARIA MAR
BARRENECHEA TOLOSA ANA M
LOPEZ ZULUETA MOISES
RAMOS LEON MARIA JOSEFA
ECHEVARRIA ALDAUIR JOSE
HERNANDO ORTEGA JESUS
MARTIN LORENZO JUAN ANTO
— 9410 —
Dirección
CL 25 DE DICIEMBRE 9
CL ANDER DEUNA 17
GR LA PROTECTORA 25
CL ONDARROA 24
CL NAFARROA 1
AV EL MINERO 7
AV RAMON Y CAJAL 34
GR LAPURDI 1
CL LEHENDAKARI AGUIR
BO BALPARDA PABELLON
CL ZABALBIDE 51
PZ VENEZUELA 1
AV LEHENDAKARI AGUIR
CL NAVARRA 2
CT FARO 9
CL SAN PIO X 42
CL SANTA LUCIA (ERRO
CL BLAS DE OTERO 27
AV JULIAN GAIARRE 41
CL URTEBIETA 3
CL ORTUÑO DE ALANGO
CL ZAMACOLA 7
CL ANDICOLLANO 9
CL BASAUNTZ 36
BO ARETXALDE 158
AV DE LA LIBERTAD 40
CL ANSELMA DE SALCES
CL MUGICA Y BUTRON (
CL LUIS PETRALANDA 8
AV SAN ADRIAN 24
CL AUTONOMIA 3
CL ERMITASPI 34
CL ARABA 5
CL LANDACHUETA 6
CL MENDIKOKALEA 4
CL JARDINES DE GUERN
AL SAN MAMES 24
CL IPARRAGUIRRE 13
CL ERREKATXU 23
PZ LIZANE 1
CL CASAS SINDICALES,
CL SAN IGNACIO 2
CL SAN IGNACIO 2
GR LOITZAGA 6
CL ARTETA 15
AV LOURDES 4
CL UDIARRAGA 39
CM ITURRIGORRI 21
CL LICENCIADO POZA 4
CL SIMON BOLIVAR 10
CL NAFARROA, 20-5 IZ
CL JUAN DE GARAY 32
CL ANSELMA DE SALCES
BO EL CAMPILLO 12
CL PEREZ GALDOS 13
CL GANEKOGORTA 14
CL ALAMEDA SAN MAMES
CL CARMEN GANDARIAS
CL BUTROI 16
CL LUZARRA 11
PL NUEVA 8
CL LA LLANA 64
CL FICA 57
CL LUIS LOPEZ OSES 8
CL MAGALLANES 31
CL AV. RAMON Y CAJAL
BO BECI 23
CL ALAMEDA URQUIJO 4
CL COSME ECHEVARRIET
PL MUSIKO GOROSTIZA
CL AGUIRRE LEHENDAKA
CL CRISTOBAL COLON 1
CL BILBAO LA VIEJA 4
CL GRAN VIA 6
CL IBARRA 6
CL JOSE RODA 4
BO EL CARMEN 7
CL ARTABIDE 31
AV DEL ANGEL 45
CL AGUIRRE LEHENDAKA
CL SANTA EULALIA 18
CL CATALUÑA 1
AV TXOMIN GARAT 34
CL ELORTZA 1
PE FLORENCIA SAN MIG
CL ZAMACOLA 72
PZ EUROPA 2
CL CONDE MIRASOL 4
CL LEHENDAKARI AGUIR
CL DENDARI 47
CL GOIENKALE 7
CL NAFARROA 1
CL PINTOR ANGEL LARR
CL TXOTENA 13
CL SIMON BOLIVAR 13
CL ARENE ASPI 6-4-C
CL TALAKOETXEA 6
CL ITXAS BIDE 25
CL ACCESO A LA IGLES
CL MENA 9
CL KINTONE 1
AV RIBERA RAMON DE L
CL ANDRA MARI 8
CL LANDA DOCTOREN 14
CL GENERAL CONCHA 14
CL AURELIANAO GALARZ
CL VIA AMEZAGA 8
CL LAS ENCINAS 1
CL SANTIAGO BROUARD
CL URBIDE CASA 4 21
CL HEROS 9
CL BARRENKALE 31
CL MIGUEL DE UNAMUNO
AV LA ESTACION 86
CL SANTA ISABEL 2
CL VIUDA DE EPALZA 2
CL HERRIBIDE 12
CL BIARRITZ 5
PZ A.RICARDO BASTIDA
CL GOYA 3
CL URETAMENDI 14
C.P.
48910
48960
48910
48004
48901
48500
48014
48980
48970
48980
48006
48001
48014
48450
48993
48230
48140
48014
48004
48960
48920
48003
48903
48140
48196
48901
48007
48007
48970
48003
48012
48100
48940
48150
48170
48003
48010
48700
48902
48600
48300
48260
48260
48903
48960
48230
48490
48002
48011
48010
48901
48901
48007
48500
48010
48014
48010
48920
48100
48014
48005
48530
48006
48930
48903
48014
48190
48011
48009
48950
48970
48990
48003
48001
48950
48910
48860
48700
48990
48970
48980
48970
48004
48610
48902
48003
48901
48003
48800
48280
48200
48901
48004
48004
48010
48990
48370
48630
48450
48003
48950
48950
48200
48970
48010
48100
48910
48500
48012
48100
48009
48005
48920
48530
48003
48005
48100
48002
48004
48002
48002
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Población
SESTAO
GALDAKAO
SESTAO
BILBAO
BARAKALDO
GALLARTA CA
BILBAO
SANTURTZI
BASAURI
SANTURTZI
BILBAO
BILBAO
BILBAO
ETXEBARRI DO
GETXO
ELORRIO
IGORRE
BILBAO
BILBAO
GALDAKAO
PORTUGALETE
BILBAO
BARAKALDO
IGORRE
LEZAMA
BARAKALDO
BILBAO
BILBAO
BASAURI
BILBAO
BILBAO
LAUKARIZ
LEIOA
LOIU
ZAMUDIO
BILBAO
BILBAO
ONDARROA
BARAKALDO
SOPELANA
GERNIKA LUMO
ERMUA
ERMUA
BARAKALDO
GALDAKAO
ELORRIO
UGAO MIRABAL
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BARAKALDO
BARAKALDO
BILBAO
ABANTO CIE
BILBAO
BILBAO
BILBAO
PORTUGALETE
MUNGIA
BILBAO
BILBAO
ORTUELLA
BILBAO
GETXO
BARAKALDO
BILBAO
SOPUERTA
BILBAO
BILBAO
ERANDIO
BASAURI
GETXO
BILBAO
BILBAO
ERANDIO
SESTAO
ZALLA
ONDARROA
GETXO
BASAURI
SANTURTZI
BASAURI
BILBAO
URDULIZ
BARAKALDO
BILBAO
BARAKALDO
BILBAO
BALMASEDA
LEKEITIO
DURANGO
BARAKALDO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
GETXO
BERMEO
GORLIZ
ETXEBARRI DO
BILBAO
ERANDIO
ERANDIO
DURANGO
BASAURI
BILBAO
MUNGIA
SESTAO
ABANTO
BILBAO
MUNGIA
BILBAO
BILBAO
PORTUGALETE
ORTUELLA
BILBAO
BILBAO
MUNGIA
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
TD
N.o de Prov. de Apremio
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
48 2010 020664296
48 2010 020557701
48 2010 020664300
48 2010 020557903
48 2010 020664401
48 2010 020664502
48 2010 020609029
48 2010 020665007
48 2010 020558509
48 2010 020665310
48 2010 020483535
48 2010 020483636
48 2010 020609433
48 2010 020558610
48 2010 020814244
48 2010 020754428
48 2010 020754731
48 2010 020609837
48 2010 020559418
48 2010 020559620
48 2010 020667027
48 2010 020861633
48 2010 020667330
48 2010 020755640
48 2010 020610342
48 2010 020511423
48 2010 020610645
48 2010 020610746
48 2010 020559822
48 2010 020861734
48 2010 020484040
48 2010 020610847
48 2010 020815254
48 2010 020560125
48 2010 020611150
48 2010 020862340
48 2010 020511827
48 2010 020756448
48 2010 020560630
48 2010 020611352
48 2010 020756953
48 2010 020757054
48 2010 020757155
48 2010 020560832
48 2010 020757357
48 2010 020668441
48 2010 020560933
48 2010 020512231
48 2010 020863148
48 2010 020512332
48 2010 020668744
48 2010 020668845
48 2010 020611857
48 2010 020669350
48 2010 020512534
48 2010 020612160
48 2010 020512837
48 2010 020669855
48 2010 020817274
48 2010 020612564
48 2010 020484848
48 2010 020669956
48 2010 020484949
48 2010 020817375
48 2010 020670461
48 2010 020612867
48 2010 020863653
48 2010 020863754
48 2010 020485151
48 2010 020613170
48 2010 020561539
48 2010 020817981
48 2010 020863855
48 2010 020561842
48 2010 020613574
48 2010 020670865
48 2010 020864057
48 2010 020759377
48 2010 020818587
48 2010 020562044
48 2010 020671168
48 2010 020562145
48 2010 020562246
48 2010 020819294
48 2010 020671673
48 2010 020865269
48 2010 020671774
48 2010 020865370
48 2010 020865471
48 2010 020760286
48 2010 020760488
48 2010 020672178
48 2010 020563357
48 2010 020563458
48 2010 020513948
48 2010 020672481
48 2010 020761195
48 2010 020819702
48 2010 020615089
48 2010 020672986
48 2010 020615291
48 2010 020564165
48 2010 020761805
48 2010 020564266
48 2010 020485757
48 2010 020820308
48 2010 020673592
48 2010 020673693
48 2010 020514857
48 2010 020615493
48 2010 020485959
48 2010 020486060
48 2010 020673895
48 2010 020674000
48 2010 020865673
48 2010 020762209
48 2010 020820914
48 2010 020515160
48 2010 020564771
48 2010 020486969
48 2010 020515564
Período
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
Importe
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
815,72
597,73
302,04
507,34
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
478,73
559,88
337,40
302,04
302,04
802,80
597,74
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
1.031,16
302,04
302,04
302,04
597,73
302,04
302,04
302,04
302,04
451,60
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
1.147,44
302,04
302,04
302,04
368,71
368,71
302,04
302,04
302,04
302,04
368,71
302,04
302,04
302,04
302,04
34,34
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
597,73
302,04
302,04
302,04
317,34
321,24
302,04
368,71
317,70
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
330,32
905,98
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
Régimen
Tipo
Identificador
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
480103410749
480103663555
480103795214
480103918583
480104302644
480104388328
480104610014
480104954867
480104961335
480105083189
480105115323
480105130477
480105144928
480105164631
480105199084
480105235763
480105586579
480105609013
480105693784
480105762795
480105857674
480105927800
480105944368
480105999336
480106017625
480106113716
480106324284
480106333075
480106338836
480106470087
480106479888
480106548903
480106557185
480106568909
480106590632
480106667121
480106719358
480106725725
480106902143
480106923563
480107219314
480107223960
480107277312
480107300752
480107355417
480107503947
480107550629
480107755440
480107813438
480107813438
480107813438
480107813438
480107813438
480107828491
480107865877
480107995011
480108207906
480108217909
480108377452
480108442726
480108551648
480108663402
480108693108
480108768179
480108787175
480108787276
480109012501
480109153452
480109246614
480109251361
480109374734
480109427476
480110014328
480110109813
480110115267
480110164474
480110197820
480110210752
480110300476
480110354131
480110668975
480110708179
480110711415
480110836202
480110939868
480110969978
480110978163
480111018680
480111071628
480111080520
480111141750
480111174284
480111258049
480111287149
480111352423
480111377176
480111484482
480111583910
480111641403
480111647867
480111703845
480111778112
480111950183
480111961604
480111973021
480112023137
480112139840
480112192279
480112344954
480112546028
480112674653
480112835816
480112900783
480112961613
480113011729
480113163491
480113186733
480113190773
480113228361
480113245135
480113347185
Razón social/Nombre
DE LA CRUZ GARCIA ANGEL
GARCIA JIMENEZ JUAN JOSE
GRANDES VARGAS FERNANDO
TRINCADO IBAÑEZ FRANCISC
CABALLERO ALONSO JOSE AN
CANTERO CALVO EMILIO
PEÑA LEGIDO MIGUEL ANGEL
MEJUTO PAZO JAVIER
PEÑARANDA CAMPOS OSCAR
URRESTI BEDIALAUNETA GOT
HERRERO BEAR JOSE ANTONI
HERNANDEZ CASADO MARIANO
AGUDO FERNANDEZ BENIGNO
ORTEGA ASTRAIN OSCAR
GONZALEZ ELORRIAGA AITOR
MARTIN LUBIAN PETRA ENCA
NAVARRO MENDIZABAL FERNA
MELERO VIANA JOSE MANUEL
CARRETERO GONZALEZ KARLO
ITURRIONDO ELECHIGUERRA
GALBARRIARTU OLABARRIA F
CIFUENTES GUTIERREZ CARL
DOMINGUEZ GUTIERREZ JOSE
URIBELSALGO PERDIGO MIGU
NAVARRO GARCIA JOSE ALBE
ARNAIZ NUÑEZ LUIS ALBERT
BENGOA GANGOITI NESKUTZ
MATOS MENDEZ FRANCISCO
CIRUELOS PALACIO M ANGEL
BILBAO CILLERUELO MARIA
FERNANDEZ ALVAREZ JOSE M
UTRILLA ARROYO FERNANDO
OCAÑA GARCIA FRANCISCO J
OCEJO SAN JOSE MIREN IGO
RODRIGUEZ CARRETERO PEDR
GARCIA BARQUIN JOSE JORG
IGLESIAS SANCHEZ MANUEL
ZALBA ARGOTE FRANCISCO J
DIAZ CRESPO MERA MANUEL
ELORRIAGA PEREZ NICOLAS
UNIBASO BILBAO JOSE RAMO
MEDIAVILLA PORTA RAFAEL
TORRES IGLESIAS TOMAS
CHAVES SANTOS IÑAKI
GOMEZ TORRES JOSE
RUIZ LLANO EUGENIO
COUTO GARCIA MANUEL
VILA DE SA CARMELO
CASTELLANOS PACHECO JUAN
CASTELLANOS PACHECO JUAN
CASTELLANOS PACHECO JUAN
CASTELLANOS PACHECO JUAN
CASTELLANOS PACHECO JUAN
CASTAÑEDA BUSTAMANTE EDU
MONTES FERNANDEZ MARIA T
UNIBASO BILBAO JUAN BAUT
PAREDES VAN HORENBEK FRA
VALLEJO AURRE JUAN ANTON
GONZALEZ EDESA LUIS MANU
BLAZQUEZ RODRIGUEZ LUIS
RUIZ DE LA PEÑA EZQUERRA
GOMEZ ORAA JOSE IGNACIO
MASA DE LA CALLE TOMAS
URIBARRI FERNANDEZ PEDRO
SEDANO CALVENTE RUBEN
SILLERO OVEJERO ALBERTO
ZORRILLA DE SANTIAGO SER
HERNANDEZ FERNANDEZ PEDR
PINTO LOPES CARLOS
MORELLE BARRAL JUAN BASI
DIEZ PADIERNA GREGORIO
SANS GUTIERREZ MARTA
FERRERO BERCIAL MARIA IN
ABAITUA ARRUE RAFAEL
ADRIAN PEREZ FRANCISCO
LOPEZ ANTON OSCAR
MAZAS MARTIN ANA MARIA N
MADARIAGA RUIZ ELIAS
ORTEGA RIO JESUS HIGINIO
AYO ACHALANDABASO JOSE M
LARREA ZABALA MARIA BEGO
MARTIN QUINTAS ANACLETO
PELAYO GALAN BRAULIO
LAMBARRI ZORRILLA FRANCI
IRAZOLA CORTABITARTE IBO
CABANILLAS CABRERA JUAN
ORTUONDO YURREBASO IGNAC
ARCE BETES RICARDO
BOCIGAS MILLAN JORGE
LLAMA LOPEZ JUAN CARLOS
ORTEGA ALTUNA MIGUEL
REIG GURREA MIGUEL ANGEL
ORDOSGOITI LARRINAGA IGN
HERNANDEZ MUÑOZ M TERESA
MIGUEL RODRIGUEZ FRANCIS
GARCIA ICAZA CARLOS
SANCHEZ POSTIGO JOSE ANT
BILBAO TUDANCA JESUS MAR
SANCHEZ RIOS JUAN ANTONI
BARBERO DOPAZO IGNACIO
GARCIA PAMPIN BEGOÑA
EZCURRA AMO JOSE IGNACIO
GIL ASENSIO FELIX
AMONDARAIN ESESUMAGA MIR
MARTIN RECALDE MIREN NEK
LINARES HIDALGO MARIA LO
MORAIS MUÑOZ JOSE MANUEL
BRAVO CRIADO GABINO
SANCHO MANZANO IÑIGO
CERERO BEJARANO IGNACIO
MIGUEL GONZALEZ ANTONIO
BARROETA GARCIA IÑIGO
SOLA LOPEZ JUAN CARLOS
FERREIRO PARADA FRANCISC
RODRIGUEZ VILLAMOR JOSE
SANTIAGO CARBALLO JOSE A
MAYO PARRA JUAN CARLOS
GARCIA MURILLO DIEGO
TATO FERNANDEZ MARIA AMP
BILBAO URBIZU ASIER
NOVO BALBOA JESUS M
— 9411 —
Dirección
CL AUNTZETXETA 14
CL LUIS LUCIANO BONA
CL AUTONOMIA 34
CL ATXABIRIBIL 55
CL URRESTIETA 7
CL BALEJO 30
CL EREZENA 5
BO BAÑALES 37
CL MONTE ERETZA 3
CL KANTTOIPE 2
AV FUENTEVIEJA 27
CL MAESTRO ZUBELDIA
CL NUESTRA SEÑORA DE
CL BALENDIN BERRIOTX
CL JUAN B. URIARTE 4
CL RAMON DE DURAÑONA
CL GENERAL CASTILLO
CL FIKA 14
CL ALFONSO DEL POZO
CL GABRIEL ARESTI 12
CL LOYOLA SAN ANDRES
UR ABANICO DE PLENCI
PL HARO 2
CL MIKELDI 7
CL LUIS LANDETXO 11
PZ ELORRIETA 10
CL ARANEKO 10
CL COSCOJALES 1
CL PART DE ABASOLO 2
PZ SAN AGUSTIN (ALTZ
CL LA INMACULADA 25
CL TXOMIN EGUILEOR 5
CL LANGARAN 20
AV JULIAN GAIARRE 26
CL MIGUEL SERVET 26
PZ ELORRIETA 3
CL SAN JOSE 13
CL AUTONOMIA 71
CL LANGARAN 4
CL URIBARRI 28
BO BILLELA, CASERIO
CL BILLELA/ POL. IND
CL OLETXE 17
CL BIZKAI 77
CL ASKATASUN KALEA 2
CL ITURRIBIDE 2
CL AZKORRI 5
GR EL MINERO 16
PL BELATEGUI 4
PL BELATEGUI 4
PL BELATEGUI 4
PL BELATEGUI 4
PL BELATEGUI 4
AV SABINO ARANA 34
CL ARRIOTXE 10
CL ANDRA MARI 3
CL ALMTE DIAZ DE LA
CL ZAMAKOLA 106
CL SABINO ARANA 15
CL ESTRADA LA ROZADA
CL ASKATASUN BIDEA 2
CL PUERTO VIEJO 25
CL IPARRAGUIRRE 6
PZ ZABALGANE 7
CL CARMELO 8
CL ONDARROA 4
CL SOLLUBE 4
CL CAMINO LANDETA 14
GR ZUAZO 27
CL ESTRADA DE MASUST
CL SANTUTXU 14
CL TORREBARRIA 8
CL KOSKOJALES 1
BO ARDANZAS,S/Nº-BAR
CL JUNTAS GENERALES
CL TRAUKO 25
CL MARIA AUXILIADORA
CL ESTARTETXE (EDIFI
CL DOCTORES LANDA 46
CL B SAN MAMES 16
PL JUAN JOSE MENDIZA
CL POBEÑA 12
CL JUAN PRADO 4
AL RECALDE 35
CL SAN MIGUEL DE DUD
CL EULETERIO VILLAVE
CL BEKEA 6
CL JUAN DE GARAY 45
CL ALAVA 14
BO CARRAL 44
AV LAS ARENAS AREETA
CT GOHIERRI 13
AV SAN ADRIAN 9
CL CARMEN GANDARIAS
CL ANTONIO ALZAGA 49
CL JUAN CRISOSTOMO A
AV SAN BARTOLOME 7
CL LANDATXU 3
CL MURILLO 4
CL SARRIKUE 4
PZ JUAN XXIII 1
CL BIZKERRE 14
CL ARANTZA 3
CL VILLA DE PLENCIA
GR VICTOR SAEZ 6
GR JOSE MARIA LARREA
CL ENRIQUE AMURRIO 4
AV LIBERTAD 59
CL BIARRITZ 15
CL LABAYRU 21
CL URAZURRUTIA 33
CL KUKULLU 1
CL CHAVARRI 28
CL MARCELINO GONZALE
CL OKELURI 11
CL SACONA 4
CL ALLUITZ 7
CL CARDENAL ORBE, S/
CL FELIX ORTUN 6
CR URESARANSE 1
CL AUNTZETXETA 14
C.P.
48002
48004
48010
48600
48830
48902
48220
48530
48003
48700
48550
48920
48980
48970
48960
48510
48003
48006
48920
48004
48600
48620
48006
48200
48950
48015
48014
48810
48007
48950
48903
48960
48004
48004
48910
48015
48510
48012
48004
48007
48100
48100
48960
48960
48143
48100
48960
48540
48002
48002
48002
48002
48002
48013
48903
48100
48920
48003
48700
48510
48370
48991
48970
48960
48004
48004
48002
48007
48901
48002
48004
48993
48810
48620
48901
48007
48901
48940
48970
48940
48980
48550
48992
48011
48340
48970
48960
48003
48901
48191
48930
48650
48003
48920
48980
48980
48902
48340
48901
48007
48480
48991
48920
48930
48980
48980
48300
48901
48002
48012
48003
48600
48910
48970
48903
48260
48200
48260
48950
48630
48002
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Población
BILBAO
BILBAO
BILBAO
SOPELANA
SODUPE
BARAKALDO
ABADIÑO
ORTUELLA
BILBAO
ONDARROA
MUSKIZ
PORTUGALETE
SANTURTZI
BASAURI
GALDAKAO
VALLE DE TRA
BILBAO
BILBAO
PORTUGALETE
BILBAO
SOPELANA
PLENTZIA
BILBAO
DURANGO
ERANDIO
BILBAO
BILBAO
ALONSOTEGI
BILBAO
ERANDIO
BARAKALDO
GALDAKAO
BILBAO
BILBAO
SESTAO
BILBAO
VALLE DE TRA
BILBAO
BILBAO
BILBAO
MUNGIA
MUNGIA
GALDAKAO
GALDAKAO
AREATZA
MUNGIA
GALDAKAO
CARRERAS LA
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BARAKALDO
MUNGIA
PORTUGALETE
BILBAO
ONDARROA
VALLE DE TRA
BERMEO
GETXO
BASAURI
GALDAKAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BARAKALDO
BILBAO
BILBAO
GETXO
ALONSOTEGI
BARRIKA
BARAKALDO
BILBAO
BARAKALDO
LEIOA
BASAURI
LEIOA
SANTURTZI
MUSKIZ
GETXO
BILBAO
AMOREBIETA E
BASAURI
GALDAKAO
BILBAO
BARAKALDO
SOPUERTA
GETXO
BARRIKA
BILBAO
PORTUGALETE
SANTURTZI
SANTURTZI
BARAKALDO
AMOREBIETA E
BARAKALDO
BILBAO
ARRIGORRIAGA
GETXO
PORTUGALETE
GETXO
SANTURTZI
SANTURTZI
GERNIKA LUMO
BARAKALDO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
SOPELANA
SESTAO
BASAURI
BARAKALDO
ERMUA
DURANGO
ERMUA
ERANDIO
GORLIZ
BILBAO
TD
N.o de Prov. de Apremio
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
48 2010 020515665
48 2010 020515867
48 2010 020515968
48 2010 020821722
48 2010 020866279
48 2010 020516170
48 2010 020763522
48 2010 020675717
48 2010 020866380
48 2010 020764330
48 2010 020676020
48 2010 020676121
48 2010 020676222
48 2010 020565781
48 2010 020565882
48 2010 020676424
48 2010 020866582
48 2010 020487676
48 2010 020676828
48 2010 020566589
48 2010 020822833
48 2010 020866784
48 2010 020516978
48 2010 020766350
48 2010 020617214
48 2010 020617416
48 2010 020617618
48 2010 020866986
48 2010 020617719
48 2010 020617820
48 2010 020677535
48 2010 020677636
48 2010 020566993
48 2010 020618022
48 2010 020517079
48 2010 020618123
48 2010 020677737
48 2010 020487979
48 2010 020567300
48 2010 020677838
48 2010 020823338
48 2010 020823439
48 2010 020567603
48 2010 020567704
48 2010 020766552
48 2010 020823540
48 2010 020567906
48 2010 020678242
48 2011 011219408
48 2011 011219509
48 2011 011219610
48 2011 011219711
48 2011 011219812
48 2010 020517483
48 2010 020678343
48 2010 020823944
48 2010 020678444
48 2010 020568209
48 2010 020766956
48 2010 020678646
48 2010 020767057
48 2010 020868505
48 2010 020679050
48 2010 020568512
48 2010 020618729
48 2010 020568613
48 2010 020517887
48 2010 020618931
48 2010 020679353
48 2010 020517988
48 2010 020568815
48 2010 020824853
48 2010 020868909
48 2010 020824954
48 2010 020680060
48 2010 020619032
48 2010 020869010
48 2010 020869111
48 2010 020569118
48 2010 020825055
48 2010 020680868
48 2010 020680969
48 2010 020681171
48 2010 020489292
48 2010 020767764
48 2010 020569421
48 2010 020569522
48 2010 020869515
48 2010 020681373
48 2010 020681474
48 2010 020825661
48 2010 020825964
48 2010 020869919
48 2010 020681676
48 2010 020681777
48 2010 020681878
48 2010 020682484
48 2010 020768269
48 2010 020682888
48 2010 020570027
48 2010 020570229
48 2010 020826166
48 2010 020683191
48 2010 020826570
48 2010 020683292
48 2010 020683494
48 2010 020768572
48 2010 020683700
48 2010 020519103
48 2010 020519204
48 2010 020870424
48 2010 020826974
48 2010 020684710
48 2010 020570936
48 2010 020684811
48 2010 020685215
48 2010 020769582
48 2010 020769683
48 2010 020620143
48 2010 020827378
48 2010 020519608
Período
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0609
0709
0809
0909
1009
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0609
0709
0809
0909
1009
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
Importe
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
317,70
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
306,88
302,04
302,04
425,81
302,04
256,08
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
25,50
25,50
25,50
25,50
25,50
554,39
313,66
256,08
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
306,88
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
313,66
302,04
302,04
302,04
325,62
302,04
368,71
302,04
302,04
302,04
302,04
316,18
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
313,66
302,04
302,04
314,22
317,34
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
765,92
302,04
302,04
574,08
302,04
306,88
302,04
302,04
302,04
305,03
327,30
302,04
302,04
302,04
317,70
302,04
302,04
302,04
368,71
302,04
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
Régimen
Tipo
Identificador
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
480113966268
480114001129
480114069332
480114132986
480114199876
480114215236
480114407721
480114490775
480114506842
480114665779
480114834824
480114983455
480115183721
480115194633
480115403686
480115567475
480115599912
480115653866
480115712672
480115831092
480115952445
480115993568
480116032368
480116074202
480116080363
480116208180
480116489379
480116594665
480116658222
480116773107
480116811907
480116848178
480116918304
480116940431
480117069864
480117200210
480117206775
480117479082
480117559716
480117607004
480117627212
480117658736
480117675106
480117948928
480802396183
481000127400
481000175896
481000270068
481000312003
481000313619
481000395562
481000410922
481000604619
481000647257
481000647257
481000647257
481000739308
481000812056
481000872579
481000942200
481000952809
481000972916
481001037176
481001070320
481001184696
481001260983
481001309180
481001346566
481001377686
481001469131
481001691827
481001713550
481001862888
481001878551
481002112159
481002422458
481002524209
481002675668
481002801970
481002852995
481002855322
481002907761
481002916249
481003206946
481003513407
481003688209
481003774701
481003787835
481003794606
481003853210
481003893424
481003954957
481004108844
481004173411
481004225547
481004287484
481004342048
481004581619
481004704180
481004843014
481004902527
481004904547
481004908385
481004926775
481004952037
481005127546
481005288103
481005386820
481005594459
481005603755
481005623155
481005674786
481005688126
481005776840
481005879193
481005892230
481006064103
481006137053
481006235063
481006689751
481006872435
Razón social/Nombre
AGUIRRE SERRANO JORGE
MOURIÑO VAZQUEZ CARLOS J
ESTEBAN SANCHEZ FRANCISC
CASTRO SANCHEZ BENEDICTO
MORENO PEREZ JUAN CARLOS
PEÑA DIAZ MIGUEL ANGEL
VELA MUÑOZ ADRIAN
CERRILLO ZUBIETA VICENTE
GOMEZ CALVO JUAN RAMON
CIARRETA BARRENA BEÑAT
TORRES FERNANDEZ GUMERSI
GARCIA AGUINAGA JOSE ANT
ARANDILLA GOMEZ IGNACIO
PAZ LOPEZ JOSE MANUEL
QUIJERA RODAL OLIVERIO
PARDO BUSTOS JESUS
AGUIRRE SALSAMENDI ESTIB
SEGURADO SANCHEZ FERNAND
EGUIA SALUTREGUI JUAN
ALONSO MENDIBIL JUAN MAR
CARBAJO HERNANDEZ ANA
SAEZ DOMINGUEZ FATIMA
LARREA URIARTE RUPERTO
ERDOIZA BARUA IÑAKI
MERINO RUIZ RICARDO
URQUIOLA PALOMINO ALFONS
LOPEZ SALGADO SARA
ROMANO GONZALEZ JUAN JOS
ORTEGA GIL LUIS MIGUEL
CALAVIA GONZALEZ MARIA B
BLANCO DE DIOS JAVIER
DIAZ IRAETA JUAN ANTONIO
GARCIA CALLEJA ALBERTO
RODRIGUEZ MOYA MARTA
OYARZABAL MARTINEZ MIREN
IBARRA MURELAGA AITOR
FERNANDEZ RODRIGUEZ JAVI
GARAY SOLLANO LUIS MIGUE
RODRIGUEZ BAZAN CARLOS
SERENA SANCHEZ ANA MARIA
MOSTAJO MEDRANO ENRIQUE
ARMENDARIZ MORO JORGE JA
GOIRICELAYA FUENTES JOSU
GONZALEZ NESTAR OSCAR
SOBERON GARCIA MARIA CON
NSUE ABESO MARIA NCHAMA
ELICES GOROSTIZAGA FRANC
HERRAN MARTIN ANDONI
MOUGAN MARTINEZ ITZIAR
MENDEZ GONZALEZ JOSE ANT
GARNIL BLANCO JAVIER
DOMINGUEZ ANDEREZ JOSE M
DIAZ MARTINEZ ALVARO
AGHSAINI HMEURRAS MOHAME
AGHSAINI HMEURRAS MOHAME
AGHSAINI HMEURRAS MOHAME
GONZALEZ SANTAMARIA IGNA
MARTIN PRIETO PEDRO JAVI
TOURAL FLORES ISABEL
ROIZO NAVAS JORGE
MANOBEL AMO FRANCISCO JA
PEREZ BLAZQUEZ ENCARNACI
GUEZMES GUEZMES JOSE IGN
DIEZ PEREDA MIGUEL
SEGURA LORENZO JOSE
RICO DIEZ JON ANDER
MELERO RODRIGUEZ PABLO
VALLE ALEJANDRE ARGENTIN
EZKERRA URIARTE JAVIER
GOMEZ GARCIA SARA
ALBONIGA UGARTE JOSE ANG
MAROTO ARNAIZ CLAUDIO
ZULUETA MONTORI RUBEN
CHACON MOTERA ANTONIO
SANZ CASTRO DAVID
RODRIGUEZ LOZANO JAVIER
LOPEZ VALENCIA JESUS IGN
JAUREGUI ALONSO IÑAKI
CABALLERO NIETO ICIAR
GONZALEZ BOLAÑOS RICARDO
DEL CASTILLO BLANCO JULI
FERNANDEZ ROCHA DAVID
ROBLEDO ARREBOLA IGOR IÑ
MATUTE LOIZAGA JONATAN
ISART AGUIRRE LUIS OSCAR
PEÑA GONZALEZ ROBERTO
UGARTE GOITI AITOR
BILBAO ORDORIKA IRATXE
SORGA VACAS OSCAR
ROMERO GOMEZ SALVADOR
GOMEZ JUSTO LUCIA
GARCIA DE DIEGO JOSE LUI
PEÑA GONZALEZ JESUS
HERNANDEZ VICENTE OSCAR
ETXEBARRIA GARCIA OSCAR
DOMINGUEZ GONZALEZ EMILI
ORTIGOSA MAZAS VERONICA
FERNANDEZ ALVAREZ TOMAS
BORSETTI —- GIORGIO
OJANGUREN OTAZUA JAVIER
REYES VIZUETE VICTORIANO
CASTILLO ALVAREZ RICARDO
GONZALEZ DURANA FUENTE G
GARCIA ANTOLIN JOSE TOMA
GARTIZ ALVAREZ JONATAN
FERREIROS ROBINO IGNACIO
PEREZ MERLIN OSCAR
MENDEZ CAMARENA ALVARO
IBARRA LARRINAGA MARIA
ZAMAKONA BLANCO SONIA
PEÑALVER BARREIRO AITOR
ORBE URIARTE JONE
RUIZ LUCENA IVAN
BOLAÑO SILLERO OSCAR
MENOR CONDE DAVID
SILVA LOPEZ CARLOS JOSE
CRUZ SANCHEZ OCTAVIO
ARGOTE RODRIGUEZ URKO
CABALLERO POMARES GORKA
MURILLO LAMAS JORGE
ASTORQUIZA ALLENDE AINGE
— 9412 —
Dirección
CL RAMON DE DURAÑONA
CL ESTRADA MASUSTEGU
CL CASTILLA LA MANCH
TR ITURRIBIDE 8
PZ SAN AGUSTIN 3
CL FRANCISCO DE GOYA
CL CONSULADO DE BILB
CL ITURRIBIDE 102
AV RAMON Y CAJAL 41
CL GAZTEIZ 2
CL LOMBO 24
CL OIZMENDI 3
CL LA FAMILIAR 18
CL ALONSO ALLENDE 13
CL HERNANI 10
CL CHABARRI 77
CL GARCIA SALAZAR 24
CL ZUMAIA 19
CL MUNGUIA BIDEA 20
CL GERNIKA 21
CL ALAMEDA LAS LLANA
CL NICOLAS ORMAECHEA
CL ZULOAGA MARGOLARI
CL IBAIGANE 9
CL FRANCISCO CORTABA
CL NOVIA SALCEDO 23
PZ ESPAÑA 1
CL KARMEN 31
CL GORDONIZ 66
BO ZURBARAMBARRI 33
CL ELORTZA 3
AV IPARRAGUIRRE 16
CL CALIXTO DIEZ 13
CL SAN JUAN BAUTISTA
CL DOCTOR ESPINOSA O
BO LIKONA, CS.ITURRA
CL ALDATSETA 17
PO MARTIN MENDIA 5
BO OLABARRI 15
CL MONTE MUGARRA 8
CL ALONSO 2
CL BERNARDO CASTET 7
CL GORDONIZ 19
CL KAREAGA GOIKOA 77
CL ZORROTZABASO 11
CL SAN FRANCISCO 43
CL JOSE MARIA USANDI
CL ARRIAGA 6
CL CAJA DE AHORROS 6
AV DE LA LIBERTAD 11
CL SANTIAGO GRASSA 1
CL ERREMEDIO 54
CL LA GALANA 4
AV SAN ADRIAN 21
AV SAN ADRIAN 21
AV SAN ADRIAN 21
AV DE LA ESTACION 11
CL LASAO 12
CL ZABALE 5
CL RAMON Y CAJAL 15
CL ESCURCE 1
CL MARIANA PINEDA 14
AV SABINO ARANA 50
CL HNOS. MARISTAS 20
CL ZURBARAMBARRI 30
BO ELEXALDE 79
CL JARDINES DE GERNI
CL LARRAKOETXE 4
CL ATXABASO 13
CL BUEN PASTOR 76
BO MEÑAKABARRENA/ CS
CL LANDABEKO 5
CL ARANECO 13
CL EUSKO GUDARIAK 2
CL LAS VIÑAS 29
CL KRESALTXU, 4 (BRI
CL IRALA 39
CL SANTA ANA 5
CL ATALAIA 18
CL AZKALDEA 1
CL OGENBIDE 22
CL HERNANI 24
CL ITURRBIDE 51
CT BASURTO - KASTREJ
GR IBERDUERO 3
CL LANDABEKO 2
CL ANBOTO 2
CL INTXAUSTI 3
CL KARMELO TORRE 16
CL CRISTOBAL MURRIET
CL CAMINO GARATE 1
CL ZUBEROA 2
CL NTRA. SRA. DE LA
CL MEZO 22
CL MATIKO 22
CL ZAMAKOLA 53
CL MARIA AUXILIADORA
CL SAN JUAN 10
BA ELEXALDE 8
CL ARITZ BIDEA 1
CL TXOTENA 90
PZ PATXI BENGOA 2
CL ZUATZU 5
CL ESTARTETXE 16
CL AUZO BETOLAZA 40
CL AMETZAGA 1
CL ZULOAGA MARGOLARI
CL SARRIENA 133
CL GENERAL CONCHA 7
CL ANTSO ESTEGIZ 20
CL MASUSTEGUI 36
CL INTXAUSTI 9
CL MIGUEL DE CERVANT
CL PABLO ALZOLA 13
CL SANTUTXU 30
CL TORREONDO 22
CL TORREONDO 23
PZ ELORRIETA 11
CL ITURRIBIDE 79
CL ARTAZAGANE 29
PZ SAN VICENTE 8
C.P.
48510
48002
48901
48006
48950
48901
48950
48004
48014
48100
48480
48960
48902
48920
48003
48910
48003
48007
48620
48960
48910
48910
48960
48970
48970
48012
48910
48340
48002
48007
48610
48940
48012
48920
48003
48289
48370
48800
48960
48990
48930
48920
48010
48970
48013
48003
48910
48903
48930
48901
48910
48370
48910
48003
48003
48003
48530
48810
48200
48910
48012
48910
48940
48860
48007
48960
48003
48004
48100
48903
48120
48902
48014
48500
48980
48930
48012
48340
48620
48269
48340
48003
48006
48002
48903
48903
48340
48370
48970
48980
48004
48940
48810
48950
48007
48003
48901
48903
48499
48100
48004
48450
48004
48940
48002
48903
48960
48940
48008
48200
48002
48370
48980
48012
48004
48960
48960
48015
48006
48940
48902
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Población
VALLE DE TRA
BILBAO
BARAKALDO
BILBAO
ERANDIO
BARAKALDO
ERANDIO
BILBAO
BILBAO
MUNGIA
ARRIGORRIAGA
GALDAKAO
BARAKALDO
PORTUGALETE
BILBAO
SESTAO
BILBAO
BILBAO
PLENTZIA
GALDAKAO
SESTAO
SESTAO
GALDAKAO
BASAURI
BASAURI
BILBAO
SESTAO
AMOREBIETA
BILBAO
BILBAO
URDULIZ
LEIOA
BILBAO
PORTUGALETE
BILBAO
MENDEXA
BERMEO
BALMASEDA
GALDAKAO
GETXO
GETXO
PORTUGALETE
BILBAO
BASAURI
BILBAO
BILBAO
SESTAO
BARAKALDO
GETXO
BARAKALDO
SESTAO
BERMEO
SESTAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
ORTUELLA
ALONSOTEGI
DURANGO
SESTAO
BILBAO
SESTAO
LEIOA
ZALLA
BILBAO
GALDAKAO
BILBAO
BILBAO
MUNGIA
BARAKALDO
MEÑAKA
BARAKALDO
BILBAO
GALLARTA CA
SANTURTZI
ARENAS LAS
BILBAO
AMOREBIETA
LEMOIZ
MALLABIA
AMOREBIETA E
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BARAKALDO
BARAKALDO
AMOREBIETA E
BERMEO
BASAURI
SANTURTZI
BILBAO
LEIOA
ALONSOTEGI
ERANDIO
BILBAO
BILBAO
BARAKALDO
BARAKALDO
ZOLLO
MUNGIA
BILBAO
ETXEBARRI DO
BILBAO
LEIOA
BILBAO
BARAKALDO
GALDAKAO
LEIOA
BILBAO
DURANGO
BILBAO
BERMEO
SANTURTZI
BILBAO
BILBAO
GALDAKAO
GALDAKAO
BILBAO
BILBAO
LEIOA
BARAKALDO
TD
N.o de Prov. de Apremio
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
48 2010 020686023
48 2010 020520012
48 2010 020686326
48 2010 020490003
48 2010 020620648
48 2010 020686528
48 2010 020620850
48 2010 020686932
48 2010 020490104
48 2010 020828085
48 2010 020571946
48 2010 020572047
48 2010 020687538
48 2010 020687639
48 2010 020871232
48 2010 020688043
48 2010 020871434
48 2010 020621355
48 2010 020828893
48 2010 020572754
48 2010 020688548
48 2010 020689053
48 2010 020572855
48 2010 020572956
48 2010 020573057
48 2010 020520416
48 2010 020689861
48 2010 020771909
48 2010 020520820
48 2010 020621557
48 2010 020829200
48 2010 020829402
48 2010 020829503
48 2010 020690366
48 2010 020872040
48 2010 020772111
48 2010 020772212
48 2010 020872343
48 2010 020772414
48 2010 020829705
48 2010 020830008
48 2010 020691376
48 2010 020490710
48 2010 020574269
48 2010 020872747
48 2010 020872848
48 2010 020692588
48 2010 019226878
48 2010 020830311
48 2010 020692689
48 2010 020692790
48 2010 020773222
48 2010 020692992
48 2010 013592794
48 2010 014577952
48 2010 015622320
48 2010 020693194
48 2010 020873252
48 2010 020773828
48 2010 020693295
48 2010 020521931
48 2010 020693396
48 2010 020830816
48 2010 020873353
48 2010 020622567
48 2010 020574875
48 2010 020873454
48 2010 020491316
48 2010 020831119
48 2010 020522436
48 2010 020831220
48 2010 020693905
48 2010 020622668
48 2010 020694208
48 2010 020694410
48 2010 020831321
48 2010 020522739
48 2010 020774535
48 2010 020831725
48 2010 020774636
48 2010 020774737
48 2010 020873959
48 2010 020491518
48 2010 020523244
48 2010 020695319
48 2010 020695420
48 2010 020775141
48 2010 020775242
48 2010 020575885
48 2010 020695723
48 2010 020575986
48 2010 020832230
48 2010 020874565
48 2010 020623880
48 2010 020576491
48 2010 020874666
48 2010 020874767
48 2010 020696531
48 2010 020576794
48 2010 020832634
48 2010 020576895
48 2010 020576996
48 2010 020577000
48 2010 020832836
48 2010 020524254
48 2010 020696935
48 2010 020776454
48 2010 020832937
48 2010 020875373
48 2010 020776757
48 2010 020524658
48 2010 020777060
48 2010 020697541
48 2010 020524759
48 2010 020492225
48 2010 020875878
48 2010 020577404
48 2010 020624688
48 2010 020492326
48 2010 020833442
48 2010 020698551
Período
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0810
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0210
0310
0410
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0810
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0210
0310
0410
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
Importe
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
306,88
302,04
302,04
368,71
302,04
324,92
302,04
302,04
302,04
317,70
302,04
302,04
302,04
302,04
361,21
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
311,12
317,70
302,04
302,04
302,04
302,04
327,30
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
368,71
265,12
265,12
265,12
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
368,71
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
317,70
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
368,71
313,66
302,04
302,04
302,04
302,04
306,88
302,04
302,04
302,04
317,70
302,04
302,04
321,74
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
368,71
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
363,82
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
313,66
302,04
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
Régimen
Tipo
Identificador
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
481007067849
481007103821
481007116753
481007349149
481007365620
481007439277
481007461610
481007658034
481007695824
481007791814
481007852135
481007885376
481007971666
481007994605
481008177386
481008267720
481008325718
481008366336
481008440401
481008848912
481008891348
481009098482
481010615423
481010852061
481011147307
481011168222
481011271282
481011272191
481011277548
481011388793
481011418806
481011503880
481011595325
481011619977
481011817920
481011920980
481012075574
481012309384
481012391937
481012476510
481012500556
481012556534
481012590078
481012712340
481012808330
481012884415
481012923114
481012956961
481012985152
481013212700
481013325157
481013340517
481013399424
481013462169
481013532291
481013735991
481013913625
481014218971
481014302534
481014306675
481014468949
481014495928
481014498554
481014660424
481014682652
481014828152
481014893426
481015039330
481015170076
481015199176
481015304159
481015307088
481015479466
481015705192
481015726111
481015875045
481015907882
481015911724
481015968207
481015975176
481015983260
481016011653
481016018121
481016097943
481016119060
481016137955
481016214141
481016319326
481016436130
481016439160
481016535857
481016539190
481016951341
481017055819
481017087343
481017184545
481017220416
481017428055
481017441391
481017457761
481017608719
481017657926
481017676619
481017724210
481017728654
481017845761
481017923866
481018015917
481018064215
481018093921
481018164851
481018205772
481018213351
481018228610
481018254474
481018296005
481018505563
481018566288
481019152837
481019341480
481019443736
Razón social/Nombre
AXPE NATERA BETISA
DIEZ BENITO JUAN ANTONIO
ARREGUI URBINA JAVIER
GAVIRO SANTOS RAFAEL
GONZALEZ GRANADO TERESA
SUAREZ MARTIN MIGUEL ANG
GARCIA HERNANDO ALVARO J
CAÑIBANO LOPEZ DAVID
PEÑA ECHANO IRUNE
LOPEZ ARROYO ANA ELEUTER
GARALDE BERGARA RAQUEL
MUÑOZ VELASCO ROBERTO
MARTINEZ MARTINEZ SERGIO
LAGO MARTIN FRANCISCO MA
BUISAN GARZON LUIS ANGEL
GARCIA GONZALEZ PEDRO
GONZALEZ GUTIERREZ JOSE
CADILLO CASTILLA AINTZAN
GARCIA JIMENEZ MARIA JES
BARBERO GARCIA AITOR
GAUBECA RENTERIA JOKIN
ALONSO MARTIN IVAN
PASTOR LARAUDOGOITIA GON
ABAD PERDIGON JUAN PABLO
GOMEZ AMBROSIO CARLOS
GOMES GARCIA CRISTINA
VALLE PERANCHO ALEJANDRO
CARRASCO IBERGARAY ELEDE
RUIZ ALDAY ROBERTO
LLAGUNO MANGA CATALINA
MARTINEZ LOPEZ ROSA MARI
NIÑO VERGARA ALBERTO
MARTINEZ LOPEZ ALBERTO
CORTES AIRES JOSE IGNACI
FUENTE FERNANDEZ ANA MAR
ROMALDE SOBERON IZASKUN
GALAN RIVERA PALOMA
CASTILLO LLORENTE ROBERT
TRANCHE BARRANCO DAVID
GARCIA VELASCO JESUS
RUIZ RAMOS NEREA
ARRESEIGOR MELENDEZ MAIT
LANDA OTERO IZARNE
RAMIREZ GARCIA EMILIO
CARREÑO MEDINA IBAN
BEZANILLA GANDARA FCO JA
AGRA SANZ DIEGO
JIMENEZ MORILLO ANA
GONZALEZ GONZALEZ FRANCI
SANCHEZ CASTAÑEDA IKER
MUÑIZ DIEZ RAUL
GOMEZ GARCIA DAVID
VECINO ZALDUA CARLOS JAV
ROMERO ORTIZ MANUEL
BOLUNBURU LANDA ARKAITZ
SALCEDO FERNANDEZ MIKELD
GARCIA DE LA TORRE IKER
MENDEZ JULIAN SERGIO VAL
COSTA LOSADA JUAN JOSE
LLUC SIERRA LUIS
BENGOA GOIKOETXEA INTXIS
GARCIA VAZQUEZ HECTOR
MENDIZABAL MARTIN AITOR
BLANCO NOVO JUAN ALBERTO
POZO DE LA FUENTE IVAN
COLLAZOS DOMINGUEZ FRANC
ARTEAGA SOPA JON
GONZALEZ AZURMENDI DAVID
OLANO SOTOMAYOR JAVIER
FERNANDEZ MARIN YOBANNA
PONCE BRAZO FRANCISCO
URGOITIA MARDONES ARKAIT
BARINAGA REMENTERIA ARRO
JARQUE VILLALOBOS ASER
ALDANA GOMEZ MONICA
MARTINEZ GARCIA JUAN MAN
GIL FERNANDEZ DAVID
POMBO RAMOS HAIZEA
ISLA LOPEZ AITZIBER
OBREGON AVELLEIRA IDURRE
CALZADA DOMINGUEZ GREGOR
FERNANDEZ MENDOZA FARES
CORRAL EDESA LETICIA
GONZALEZ VAQUERO SERGIO
MENDO ECHANIZ RUBEN
AURRECOECHEA JUIZ IGOR
MEDEL BERMEJO AINGERU
MOLLA TORIO LANDER
VALVERDE BLANCA JAGOBA
AGUADO VILLALONGA IVAN
GALLARZA PUENTE AKETZA
BOLSHAKOVA MUÑOZ DARYA
LOPEZ GARCIA DANIEL
URROSOLO AZPIAZU UGURNE
SANTAMARIA GULIN OSCAR
ORTIGOSA MAZAS RAMON
CABADA GOIKOETXEA BEATRI
MORENO VEGA JON ANDER
BARJA VILLAR JUAN ANTON
DE LOS SANTOS PARRA ISAB
HUESO MARTIN MANUELA
ARTIACH SAVIRON SUSANA
CASADO GUILLEN ROBERTO
ATIENZA SAEZ AITOR
RUIZ ALDAY JON
COLLANTES TRIVIÑO JOAQUI
BORRAJO LARRINAGA VERONI
GONZALEZ CELAYA ASIER
GORDILLO SANTOS FRANCISC
ZORRILLA HERNANDEZ MARIA
MARTIN ARENAL CELESTINO
RICO SAENZ EDUARDO
MARTINEZ GORROÑO NAIARA
ARTIZ SANTOS ANDONI
CASTRILLO ORDORICA ENEKO
VARONA MENDEZ MARIA
CALVO SUAREZ CARLOS
BEOBIDE ELORRIETA AITOR
CASTELO LOPEZ IVAN
VIVAR FAJARDO ROBERTO CA
CARBALLO BOSQUE DAVID
— 9413 —
Dirección
CL DONOSTIA-SAN SEBA
CL URBANO RUIZ LAORD
CL SANTA ISABEL 47
CL IBARRA 16
CL ZAMAKOA 17
CL ASKATASUN BIDEA 4
CL POETA DIEZ GABINO
CL AZURLEKU 17
CL ARTABIDE 31
GR MENDI ALDE 45
CL ZELETABE 2
CL MENDIALDE 10
CL PATXI BENGOA 7
AV LA LIBERTAD 34
CL LARRAKOETXE 1
CL ZABALBIDE 5
CL BIZCARGUI 2
CL MEDICO ANTONIO EG
CL JOSE MARIA ESCUZA
CL IZARO 4
CL LOPEZ DIAZ DE HAR
CL KASUNE 32
BO ERRIBERA 38
BO OLABARRI 17
CL LECEAGA 8
CL POETA DIEZ GABIÑO
CL ALKONE 5
CL ARMURU BIDEA 4
CL GUERNICA 53
CL ARTASAMINA 9
CL LARRATUNDU 1
CL IPARBIDE 7
CL LARRATUNDU 1
CL LAS VIÑAS 73
CL COSTA 12
CL ZORROTZABASO 11
CL HURTADO DE AMEZAG
CL AXULAR 5
CL HERMANO BENJAMIN
CL LANDABARRI 10
AV EL MINERO 7
CL ANDRES LARRAZABAL
CL AREILZA 7
CL ZORRILLA 13
PZ LOS TRES CONCEJOS
CL ALDAPA 10
BO ANDRA MARI DE BEG
CL PEDRO KASTILLO 7
CL CUESTA HOSPITAL A
CL ELISEO MAÑARICUA
CL PRIM 15
CL FIKA 55
CL VICENTE DURAÑONA
CL MENDI ALDE 12
BO LA HERRERA IJALDE
CL BALENDIN DE BERRI
PO DOLORES IBARRURI
CL IPARRAGUIRRE 29
CL GURIDI 19
CL GENERAL CASTAÑOS
CL ZUBIAUR TAR KEPA
CL LA ECONOMIA 42
CL BEKO KALE 2
CL CTRA. LA AVANZADA
CL RAMON Y CAJAL 11
CL JULIAN GAYARRE 24
AV SASIKOA 16
PZ ARQUITECTO RICARD
CL ERREMEDIO 15
CL GUIPUZCOA 3
PZ ARIZGOITI 10
CL PROLONGACION DE G
BO ZUBIATE 11
CL JUAN JOSE GURRUCH
CL EDIF.ARZUBI.CTRA.
CL RODRIGUEZ ARIAS 5
CL SAKONETAS, S/N
CL OLALDE BERESIA 5
CL LOS BAÑOS 1
PZ EDUCADOR HERMANO
CL AITA ELORRIAGA 31
AV FUNDACION HOGAR 8
CL FCO PIZARRO 14
AV LA LIBERTAD 40
CL SAN JUAN 22
CL DEGOLLENE ANDRAMA
CL PINTOR LOSADA 23
CL JUAN FRANCISCO ES
CL TORREZABAL 9
AV VERGARA 3
BO BAÑALES 41
CL FERNANDEZ DEL CAM
CL MARTIN FERNANDEZ
CL KANTTOIPE 2
CL SANTA EULALIA 30
CL MARIA AUXILIADORA
GR VILLAMONTE 7
CL FAUSTE 14
AV Julian Gaiarre 92
CL JUAN DE GARAY 31
CL CORREOS 37
CL JUAN DE AJURIAGUE
CL KAREAGA BEHEKOA 2
BO URIOSTE 93
CL GERNIKA 53
CL GRUMETE DIEGO 21
BO ALTAMIRA 11
CL NAFARROA 2
CL PRIMER CUETO 16
GR NTRA. SRA. DEL CA
CL ORIBE 21
CL TRIBIÑU ALDE 2
CL MIGUEL CERVANTES
CL IBARRA 16
CL GELTOKI 12
CL MONTE INTXORTA 1
CL SANTA ISABEL 48
AV LEHENDAKARI AGIRR
CL IDORSOLO 15
CL BUENOS AIRES 2
CL MENDIPE ETXE TALD
C.P.
48003
48910
48003
48901
48960
48370
48920
48004
48700
48530
48220
48980
48450
48901
48004
48006
48002
48004
48013
48991
48370
48990
48112
48960
48002
48920
48950
48990
48970
48007
48004
48991
48004
48980
48010
48013
48008
48510
48950
48940
48500
48930
48370
48902
48910
48901
48007
48960
48980
48003
48006
48006
48920
48530
48860
48970
48901
48980
48903
48920
48370
48902
48100
48950
48980
48980
48200
48004
48370
48014
48970
48002
48383
48980
48004
48011
48940
48100
48910
48950
48100
48980
48920
48901
48901
48950
48004
48860
48960
48012
48530
48010
48920
48700
48980
48901
48991
48970
48004
48902
48920
48009
48970
48530
48970
48920
48002
48610
48980
48910
48860
48630
48980
48901
48360
48003
48003
48140
48160
48920
48510
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Población
BILBAO
SESTAO
BILBAO
BARAKALDO
GALDAKAO
BERMEO
PORTUGALETE
BILBAO
ONDARROA
ORTUELLA
ABADIÑO
SANTURTZI
ETXEBARRI DO
BARAKALDO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
GETXO
BERMEO
GETXO
MARURI JATAB
GALDAKAO
BILBAO
PORTUGALETE
ERANDIO
BERANGO
BASAURI
BILBAO
BILBAO
GETXO
BILBAO
SANTURTZI
BILBAO
BILBAO
BILBAO
VALLE DE TRA
ERANDIO
LEIOA
ABANTO CIE
GETXO
BERMEO
BARAKALDO
SESTAO
BARAKALDO
BILBAO
GALDAKAO
SANTURTZI
BILBAO
BILBAO
BILBAO
PORTUGALETE
ORTUELLA
ZALLA
BASAURI
BARAKALDO
SANTURTZI
BARAKALDO
PORTUGALETE
BERMEO
BARAKALDO
MUNGIA
ERANDIO
SANTURTZI
SANTURTZI
DURANGO
BILBAO
BERMEO
BILBAO
BASAURI
BILBAO
ARRAZUA DE V
SANTURTZI
BILBAO
BILBAO
LEIOA
MUNGIA
SESTAO
ERANDIO
MUNGIA
SANTURTZI
PORTUGALETE
BARAKALDO
BARAKALDO
ERANDIO
BILBAO
ZALLA
GALDAKAO
BILBAO
ORTUELLA
BILBAO
PORTUGALETE
ONDARROA
SANTURTZI
BARAKALDO
GETXO
BASAURI
BILBAO
BARAKALDO
PORTUGALETE
BILBAO
BASAURI
ORTUELLA
BASAURI
PORTUGALETE
BILBAO
URDULIZ
SANTURTZI
SESTAO
ZALLA
GORLIZ
SANTURTZI
BARAKALDO
MUNDAKA
BILBAO
ARRIGORRIAGA
IGORRE
DERIO
PORTUGALETE
VALLE DE TRA
TD
N.o de Prov. de Apremio
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
48 2010 020525668
48 2010 020698854
48 2010 020876080
48 2010 020699056
48 2010 020578111
48 2010 020778272
48 2010 020699258
48 2010 020578414
48 2010 020778474
48 2010 020833846
48 2010 020778575
48 2010 020699662
48 2010 020578717
48 2010 020699864
48 2010 020578919
48 2010 020492831
48 2010 020579020
48 2010 020579121
48 2010 020525971
48 2010 020834250
48 2010 020579424
48 2010 020834553
48 2010 020834654
48 2010 020877595
48 2010 020526476
48 2010 020701076
48 2010 020626005
48 2010 020526577
48 2010 020580232
48 2010 020526678
48 2010 020580333
48 2010 020835159
48 2010 020493134
48 2010 020701379
48 2010 020526779
48 2010 020877902
48 2010 020878003
48 2010 020702389
48 2010 020626409
48 2010 020835462
48 2010 020702591
48 2010 020835664
48 2010 020780494
48 2010 020702793
48 2010 020702894
48 2010 020702995
48 2010 020626611
48 2010 020581040
48 2010 020703096
48 2010 020878205
48 2010 020493336
48 2010 020703302
48 2010 020836270
48 2010 020703403
48 2010 020878306
48 2010 020581242
48 2010 020703807
48 2010 020704110
48 2010 020704413
48 2010 020704514
48 2010 020781912
48 2010 020704716
48 2010 020836775
48 2010 020627217
48 2010 020704918
48 2010 020705221
48 2010 020782417
48 2010 020493841
48 2010 020782821
48 2010 020582151
48 2010 020582353
48 2010 020527587
48 2010 020783124
48 2010 020705928
48 2010 020582656
48 2010 020879114
48 2010 020837280
48 2010 020837381
48 2010 020706130
48 2010 020627520
48 2010 020837583
48 2010 020706231
48 2010 020706332
48 2010 020706534
48 2010 020706635
48 2010 020627621
48 2010 020583060
48 2010 020879316
48 2010 020583262
48 2010 020527789
48 2010 020706938
48 2010 020879518
48 2010 020707342
48 2010 020783528
48 2010 020707544
48 2010 020879720
48 2010 020837785
48 2010 020583666
48 2010 020583767
48 2010 020708352
48 2010 020708655
48 2010 020494649
48 2010 020583868
48 2010 020708756
48 2010 020583969
48 2010 020708857
48 2010 020528294
48 2010 020837987
48 2010 020709463
48 2010 020709564
48 2010 020880124
48 2010 020838088
48 2010 020528496
48 2010 020709665
48 2010 020784134
48 2010 020880225
48 2010 020880427
48 2010 020784437
48 2010 020628530
48 2010 020710372
48 2010 020710675
Período
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0710
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0810
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0710
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0810
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
Importe
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
368,71
302,04
302,04
327,30
302,04
302,04
327,30
302,04
302,04
302,04
368,71
302,04
302,04
327,30
302,04
306,88
302,04
302,04
368,71
302,04
302,04
338,41
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
8,80
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
1.147,44
302,04
302,04
302,04
302,04
251,03
306,88
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
166,08
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
317,70
325,62
325,62
302,04
302,04
368,71
368,71
302,04
388,80
302,04
302,04
302,04
302,04
318,20
302,04
302,04
313,66
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
Régimen
Tipo
Identificador
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
481019621871
481019799505
481020045843
481020115056
481020255607
481020314817
481020832553
481021264306
481021610775
481021771231
481021797196
481021865201
481021881062
481021897129
481021914711
481021924613
481021960985
481022048386
481022235619
481022236629
481022782152
481022996966
481023053651
481023083862
481023088613
481023104474
481023175812
481023211174
481023219056
481023262001
481023382037
481023456405
481023522079
481023541176
481023546129
481023580986
481023633227
481023696780
481023777414
481023803783
481024207143
481024587463
481024603732
481024831074
481025455110
481025517047
481025520885
481025643652
481026001744
481026131783
481026164624
481026266977
481026293956
481026381054
481026790676
481027039341
481027145233
481027151596
481027170289
481027188881
481027206463
481027249610
481027333876
481027397534
481027822718
481028000348
481028010351
481028032579
481028072490
481028140996
481028232744
481028340656
481028360864
481028940137
481029006522
481029023090
481029082708
481029229016
481029359863
481029425844
481029437261
481029456358
481029480913
481029534463
481029534665
481029538810
481029545375
481029588320
481029672788
481029738062
481029823140
481029855775
481030003905
481030035227
481030054526
481030372909
481030387457
481030438280
481030598332
481030618843
481030759592
481030922977
481030949956
481030964609
481031081413
481031303907
481031434047
481031522256
481031533370
481031560248
481031737070
481031775971
481031813357
481031881762
481031888028
481031963204
481032015239
481032147504
481032153059
481032475179
481032574304
Razón social/Nombre
MARTIN RAMOS RUBEN JULIA
SANCHEZ GONZALEZ JAVIER
ORMAECHEA URUBURU IZASKU
MARTINEZ MARTINEZ IRATXE
CALABOZO SENDEROS JUAN
HIERRO SAIZ CONSTANTINO
RUIZ DE APODACA SANZ DAV
AUSIN VALVERDE ANTONIO
APARICIO JAVATO JAVIER
MARTINEZ RIVAS IKER
LORENZO ZORRILLA JOSE MA
CUESTA BENITO ESTIBALIZ
FARIÑAS RAMOS DANIEL
GIANZO CITORES MARIA MER
CAYON JIMENEZ SAMUEL
ARANCON SAN SEBASTIAN IÑ
OLIVERA —- RENE RAUL
MARTINEZ BARRERAS ICIAR
CARRO RUIZ FLORENCIO
SILVA GOMEZ FABIA CRISTI
MARTINEZ GAUNA OLIVER
MARTIN PEREZ RICARDO
SASIETA ALVAREZ LORE
URRESTARAZU AGORRIA IGON
DEKHLI MENDIZABAL HAMID
ALEGRIA LECUMBERRI IÑAKI
PEREZ OÑA AITOR
ESTAVILLO TEJEDA GABRIEL
RAMOS FRADE JESUS
RENEDO HERRERO RAFAEL
MORENO MURCIANO JUAN MAN
GALLASTEGUI REMENTERIA A
FILIPE —- SANTOS
VILA PEREDA JOSEBA
ALONSO CAYON JESUS
SEGADE VAZQUEZ JOSE ANTO
CABO SELAS JONATHAN
CASILLAS RODRIGUEZ BORJA
LARRINAGA GOMEZ DE SEGUR
HERNANDEZ SAN JUAN ALFON
GIMENEZ BRETON HURTADO S
LLORENTE DEL BLANCO VANE
MARTIN RODRIGUEZ VICTOR
BLANCO SANZ JUAN CARLOS
FERNANDEZ PEREZ JORGE
ZARANDONA OTALORA PERU
RODERO GARCIA CARLOS
MORENO FERNANDEZ AINHOA
MUÑOZ OLIVA MARIA ANGELE
ALONSO ECHEVARRIA FERNAN
LO —- MOR TALLA
TABARES MARTIN JOSE MARI
VILLALOBOS RUEDA LUIS HE
VILLA BLANCO MANUEL HIGI
CALZACORTA SAEZ DE MUNIA
TORRES GASCO ZIGOR
DONOSO CUADRADO SANTIAGO
MOLANO BAÑOS ANDONI
OUSMANE —- NDIAYE
PEREZ RODRIGO MARIA MERC
IRAGORRI BASAGUREN GAIZK
PEREIRA LOZANO JUAN JOSE
DIEZ BUSTAMANTE AIZEA
CRESPO LOPEZ DE LA MANZA
BLESA ABIA CLARA MARIA
JULIAN GARCIA FRANCISCO
CRESPO ESTEBAN JENNIFER
MOYA TORVISCO LORENA
ERRAFFAS —- MOHAMED
RAD IBAÑEZ NAIARA
SAIZ VELEZ ITXASO
ZAMACONA ACHA JORGE
ACOSTA BARBOSA JUANA
NOVALES ARRIZABALAGA IÑA
FERNANDEZ ARZA IBAN
VILLAMOR SANCHEZ AMAIA
JUAREZ ORTEGA MARTIN
SILVEIRA DOVAL MARIA CAR
GONZALEZ AZURMENDI JORGE
LASECA ALVAREZ MIREN EZK
ARTEAGOITIA GARRIDO AITO
PEREIRAS PEREIRA IVAN
REINOZA ARAQUE FREDDY
AVILA CRESPO LANDER
ABAD VAZQUEZ MIGUEL ANGE
SAN MIGUEL PUENTE IÑIGO
LOPEZ VASQUEZ JOSE EDISO
MURILLO RODELGO VANESA
ALONSO ALTUBE NATALIA
RUBIO VICENTE ALBERTO
ZUGAZAGA ARRUZAZABALA JO
MUÑOZ ALVAREZ JANIRE
RAMIREZ CASTAÑO ALBERTO
PRECIADO ESCOBAR HENRY
FOFANA —- SALIMOU
CONTRERAS LANDETA DANIEL
RODRIGUEZ SANGRONIZ UNAI
ALONSO RENEDO ALBERTO
GARCIA CASTAÑO RUBEN DAR
GAY CARCAMO GORKA
SOSA POGONZA CARLOS ALBE
PEREZ PEREZ SERGIO
COMA MELERO TAMARA
LOPEZ PONTON MARIA ISABE
MUZA JIMENEZ ALEJANDRO
CORCUERA PEREZ ANDER
EKITI —- FRANÇOIS
CASTRO MUÑOZ ALVARO
REYES MALDONADO MANUEL U
STEFAN —- GHEORGHE
MANSITO ABURTO DAVID
MORALES CASTILLO HERNAN
RUIZ CAICEDO FRANCISCO E
CARRADA VARGA MARTA
CAMPUZANO RODRIGUEZ LUIS
RODRIGUEZ MORENO JUAN CA
GUTIERREZ NUÑEZ JORGE EN
BLANCO CABRERA DAVID
GONZALEZ RAMOS ALVARO
ESCUDERO GARCIA ENRIQUE
NIETO GONZALEZ ITZIAR
— 9414 —
Dirección
GR SAGARMINAGA 23
GR LOS ANGELES 10
CL PABLO PICASSO 13
CL AVDA. RECALDE 35
PZ URDIBAI 5
CL FIKA 52
CM IZARZA BIDEA 10
CL BLAS DE OTERO 28
CL ARABA 8
CL FELIX ORTUN 4
CL AITA SANTI ONAIND
CL JUAN DE MENA 3
CL BIARRITZ 5
CL KIRIKIÑO 53
PZ DEL CARMEN 20
CL CARLOS VII 6
GR BEGOÑALDE 10
CL SAN ROQUE 3
AV LANZAGORTA 3
CL MAESTRO GARCIA RI
AV SAN ADRIAN 12
CL ANTONIO ALZAGA 53
CL IGNACIO ZULOAGA 1
CL CARLOS GANGOITI 5
BO MENDIOLA 8
CL JUAN BAUTISTA URI
CL BIDEARTE 13
CR LARRASKITU 42
CL SANTA ISABEL 60
CL PASEO LANDABARRI
CL EUSKALHERRIA 6
CL LA NAJA 3
CL ALKONE 8
CL BIZKERRE 32
CL GERNIKAKO ARBOLA
CL GALINDO 9
CL AITA ROMAN URTIAG
CL AROSTEGUI 32
CL BARRENKALEA 19
CL SAN JUAN 20
BO ERRIBERA 23
CL RAMON ZABALO 2
CM PEÑASCAL 89
CL LLANO 73
CL BARRENCALLE 15
CL UDABARRIA 2
CL AGUIRRE LEHENDAKA
GR AIEGA 1
CL TXIMELARRE GOIKOA
CL LEDESMA 6
CL SAN FRANCISCO 67
CL MURRIETA 13
CL BELOSTICALLE 24
CL BASOTXU AUZO 4
AV ERDOZA 14
CL SAN FRANCISCO 6
AV KIRIKIÑO 44
CL INTXAUSTI ERESGIL
CL CONCEPCION 2
CL SAN ANDRES 42
CL BASARRATE 4
GR JOSE MARIA LARREA
CL MATICO 32
AV KATEA 5
CL BLAS DE OTERO 45
CL IRALA 18
GR ALONSO ALLENDE 15
BO ZUAZAURRE 5
CL ARANA 11
BO TXIMELARRE GOIKOA
CL IRUÑA 10
CL SANTA CLARA 9
CL MARIA VALLEJO 6
CL MONTE GORBEA 2
CL CARLOS GANGOITI 3
CL AUNTXETXETA 7
PZ SAN ANTONIO 2
CL GENARO ORAA 47
PL ARQUITECTO RICARD
BO EL CASAL 35
GR LA PAZ 15
CL BAGAZA 5
AV ASKATASUNA 3
CL ASKATASUN BIDEA 1
CL ALBENIZ 14
CL LEHENDAKARI 36
BO URETAMENDI 8
CL ALDAPA 2
CL CIRCO AMATEUR DEL
CL PARTICULAR DE ITU
BO BILLELA 15
CL MENDI ALDE 14
CL LOZOÑO 47
AV JESUS GALINDEZ 14
CL AMBOTO 4
PZ MIKEL ZARATE 1
CL JUAN DE GARAY 2
CL ZURBARANBARRI 46
CL ZABALBIDE 50
CL ARTEAGABEITIA 19
CL AVENIDA RAMON Y C
CL ARANE 12
CL ERRETENTXU 37
CL ISAAC ALBENIZ 14
CL ATXAGA 16
AV GABRIEL ARESTI 9
CL ZABALA 8
CM PEÑASCAL 29
CL TROBIKA 17
CL AUTONOMIA 8
AV BASAGOITI 40
AV SABINO ARANA 61
CL MUNGIA BIDEA 7
CL PARTICULAR DE ALL
CL MIGUEL SERVET 19
CL 22 DE DICIEMBRE 7
CL BUTRON 2
CL CONSULADO DE BILB
CL KAREAGA GOIKOA 40
BO BETOLAZA 11
CL AITA GOTZON 24
C.P.
48004
48903
48300
48009
48920
48004
48150
48014
48920
48950
48340
48902
48002
48012
48270
48920
48007
48007
48860
48011
48003
48980
48902
48300
48220
48960
48970
48002
48480
48940
48160
48003
48950
48991
48901
48910
48340
48370
48200
48901
48112
48901
48002
48903
48200
48992
48970
48530
48960
48001
48003
48901
48005
48640
48270
48003
48012
48100
48003
48510
48991
48980
48007
48180
48014
48012
48920
48960
48901
48960
48014
48006
48920
48930
48300
48012
48480
48980
48004
48500
48903
48901
48003
48370
48901
48860
48002
48260
48004
48006
48100
48980
48004
48004
48002
48170
48003
48007
48006
48902
48014
48012
48200
48903
48950
48004
48003
48002
48100
48830
48993
48012
48630
48004
48910
48003
48013
48950
48970
48002
48610
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Población
BILBAO
BARAKALDO
GERNIKA LUMO
BILBAO
PORTUGALETE
BILBAO
SONDIKA
BILBAO
PORTUGALETE
ERANDIO
AMOREBIETA E
BARAKALDO
BILBAO
BILBAO
MARKINA XEME
PORTUGALETE
BILBAO
BILBAO
ZALLA
BILBAO
BILBAO
SANTURTZI
BARAKALDO
GERNIKA LUMO
ABADIÑO
GALDAKAO
BASAURI
BILBAO
ARRIGORRIAGA
LEIOA
DERIO
BILBAO
ERANDIO
GETXO
BARAKALDO
SESTAO
AMOREBIETA E
BERMEO
DURANGO
BARAKALDO
MARURI JATAB
BARAKALDO
BILBAO
BARAKALDO
DURANGO
GETXO
BASAURI
ORTUELLA
GALDAKAO
BILBAO
BILBAO
BARAKALDO
BILBAO
BERANGO
MARKINA XEME
BILBAO
BILBAO
MUNGIA
BILBAO
VALLE DE TRA
GETXO
SANTURTZI
BILBAO
LOIU
BILBAO
BILBAO
PORTUGALETE
GALDAKAO
BARAKALDO
GALDAKAO
BILBAO
BILBAO
PORTUGALETE
ARENAS LAS
GERNIKA LUMO
BILBAO
ARRIGORRIAGA
SANTURTZI
BILBAO
ABANTO CIE
BARAKALDO
BARAKALDO
BILBAO
BERMEO
BARAKALDO
ZALLA
BILBAO
ERMUA
BILBAO
BILBAO
MUNGIA
SANTURTZI
BILBAO
BILBAO
BILBAO
ZAMUDIO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BARAKALDO
BILBAO
BILBAO
DURANGO
BARAKALDO
ERANDIO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
MUNGIA
SODUPE
GETXO
BILBAO
GORLIZ
BILBAO
SESTAO
BILBAO
BILBAO
ERANDIO
BASAURI
BILBAO
URDULIZ
TD
N.o de Prov. de Apremio
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
48 2010 020584777
48 2010 020710776
48 2010 020784639
48 2010 020584878
48 2010 020711079
48 2010 020584979
48 2010 020629035
48 2010 020629237
48 2010 020585383
48 2010 020629338
48 2010 020585585
48 2010 020711887
48 2010 020528904
48 2010 020529005
48 2010 020784841
48 2010 020712089
48 2010 020585888
48 2010 020495558
48 2010 020881134
48 2010 020881235
48 2010 020881538
48 2010 020839405
48 2010 020495659
48 2010 020785245
48 2010 020785346
48 2010 020586292
48 2010 020177983
48 2010 020529207
48 2010 020586494
48 2010 020839708
48 2010 020629944
48 2010 020586595
48 2010 020630045
48 2010 020839910
48 2010 020713507
48 2010 020713608
48 2010 020713810
48 2010 020786356
48 2010 020786457
48 2010 020713911
48 2010 020840112
48 2010 020714416
48 2010 020529712
48 2010 020630550
48 2010 020787063
48 2010 020840415
48 2010 020587306
48 2010 020715123
48 2010 020587811
48 2010 020496164
48 2010 020882346
48 2010 020715729
48 2010 020496366
48 2010 020840718
48 2010 020787972
48 2010 020882851
48 2010 020882952
48 2010 020841122
48 2010 020883053
48 2010 020841223
48 2010 020841324
48 2010 020716840
48 2010 020631560
48 2010 020631661
48 2010 020631863
48 2010 020631964
48 2010 020717345
48 2010 020588114
48 2010 020717446
48 2010 020588316
48 2010 020588417
48 2010 020841930
48 2010 020717749
48 2010 020842132
48 2010 020788679
48 2010 020531328
48 2010 020588821
48 2010 020718355
48 2010 020632570
48 2010 020589023
48 2010 020718658
48 2010 020718759
48 2010 020883861
48 2010 020788780
48 2010 020718961
48 2010 020883962
48 2010 020531833
48 2010 020788881
48 2010 020496669
48 2010 020884265
48 2010 020842435
48 2010 020719668
48 2010 020589427
48 2010 020589528
48 2010 020532035
48 2010 020632873
48 2010 020884568
48 2010 020632974
48 2010 020496972
48 2010 020720173
48 2010 020633176
48 2010 020532843
48 2010 020789285
48 2010 020720375
48 2010 020633378
48 2010 020590235
48 2010 020884770
48 2010 020533247
48 2010 020843243
48 2010 020884871
48 2010 020843445
48 2010 020533550
48 2010 020843647
48 2010 020533752
48 2010 020721284
48 2010 020884972
48 2010 020533954
48 2010 020721385
48 2010 020590538
48 2010 020534257
48 2010 020721688
Período
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
Importe
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
317,34
314,22
317,70
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
313,66
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
368,71
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
317,70
302,04
302,04
302,04
302,04
327,30
302,04
302,04
313,66
302,04
325,62
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
342,49
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
305,03
313,66
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
317,70
302,04
313,66
302,04
302,04
302,04
302,04
322,78
302,04
305,03
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
265,12
302,04
302,04
325,62
337,40
302,04
302,04
302,04
338,41
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
368,71
302,04
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
Régimen
Tipo
Identificador
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
481032647658
481033110026
481033350910
481033562185
481033670909
481033788622
481033842778
481033879356
481033908254
481033924220
481033956956
481034229465
481034477625
481034510260
481034553407
481034612213
481034814495
481035035474
481035151672
481035197142
481035254938
481035485920
481035746204
481035763176
481035821477
481035847749
481035885741
481035963745
481036245853
481036461071
481036493003
481036513413
481036605662
481036669118
481036757832
481036757832
481036757832
481036757832
481036757832
481037256269
481037495840
481037500688
481037973463
481038052275
481038332868
481038557685
481038773614
481038778058
481038865560
481038904562
481039180812
481039931146
481039969239
481040044415
481040077858
481040188703
481040232957
481040293985
481040390581
481040788786
481040868915
481040889931
481040986426
481041229532
481041366443
481041553167
481041761214
481041918232
481041961072
481042096973
481042160227
481042186192
481042194680
481042579145
481042810733
481042886111
481042954617
481042982404
481042991595
481043080111
481043172461
481043190548
481043259862
481043392329
481043395763
481043398187
481043516712
481043539950
481043604921
481043874093
481044100025
481044192577
481044323529
481044355457
481044423357
481044442151
481044476406
481044491762
481044507930
481044652824
481044653228
481044708192
481044892088
481045300805
481045301108
481045510565
481045572405
481045577556
481045671122
481045753671
481045817733
481045922211
481046126315
481046212605
481046233217
481046313241
481046376693
481046457630
481046590194
481046722055
481046919691
Razón social/Nombre
VELEZ MODREGO DAVID
SALAZAR —- VICTOR DANIE
ARANA SABORIT JUAN
TORRES MONTALVAN STALIN
GARCIA CUETO IGINIO JOSE
PEREZ SAEZ OLATZ
AGACHE —- JOSE ALEJANDR
POZO GALVEZ NOEMI
GONZALEZ GONZALEZ FRANCI
LAMADRID GAO VERONICA
LABSAT —- ABDELILAH
LAMADRID GAO EMILIO
TORRES CAÑON JEFFERSON
COSIO FERNANDEZ RUBEN
BEJARANO ZABALA ANA MARI
VERA MOSCOSO HECTOR NICO
SOPONARU —- CRISTIAN DU
DAVILA ACOSTA JOSE ALVEI
CORREDOR BAQUERO JUAN MA
CUBILLOS CALDERON GLORIA
VILLALOBOS DE RUEDA LILI
REDELICO IRIONDO CLAUDIA
JIMENO ORTIZ MARIA CORO
MARTINEZ RENGIFO CAROLIN
RODRIGUEZ LETUCET YAMILA
ROMALDE SOBERON MAITANE
IZCARA NIETO BORJA
LARRINAGA DOVAL IRKUS
STROIA —- ADRIAN SORIN
DJALO —- SAIDO
FERNANDEZ RUIZ RAQUEL
LORENTE DIEZ MAITE
SANCHEZ GOITIA ARKAITZ
DA SILVA —- AILTON JOSE
GRIGUTA —- VASILE
GRIGUTA —- VASILE
GRIGUTA —- VASILE
GRIGUTA —- VASILE
GRIGUTA —- VASILE
HINOJOSA VILLEGAS JULIO
RADION SAMOILA GHEORGHE
PORCARIU —- LAURA
VAZQUEZ CARRON LAURA
IACOB —- ALEXANDRU
GALBARRIATU ABAD JAVIER
MARTIN MARTIN JULIA
DURMUS —- HARUN SERAT
FARIÑAS RAMOS SERGIO
PEÑALOZA IVAZETA GUILLER
GONZALEZ MAYOR IÑAKI
MUÑOZ GARCIA ALEXANDER
PAN RODRIGUEZ CESAR
OSORIO LOAIZA GILDARDO
STOICA —- MARIUS
GALVEZ DOMINGUEZ ANTONIO
ABDOULKARIM AHMED OSIGW
HARITON —- RAFAEL
EXPOSITO FRADES IZASKUN
ERMILOV —- LUCIAN
AXPE IZURIETA EGOITZ
LEICEA AGUDO ANDONI
RAMIREZ PLAZA SILVIA
RADION —- CORIN
RUIZ RODRIGUEZ CRISTINA
SOTELO LEIVA MIGUEL ANGE
ARANDA PALACIOS HUGO ALF
TURIÑO ARCE MARIA PILAR
LAISECA PEREZ MARIA VICT
ZHENG —- AIZHEN
BEDAI —- GHEORGHE
SEVERIN O IONUT LUCIAN
GROSU —- MARIUS EDUARD
NETEA —- TICU CONSTTANT
BUDAI —- DAN
SATURNINO AROCA JONATAN
BUZIC —- GHEORGHE
ARANCETA VEGA FRANCISCA
ARRIETA GONZALEZ MARIA D
SOBERANO DOS SANTOS VITO
ZANFIR —- GABRIEL
BARCENA CASTRESANA MARIA
NOVOA PEREZ MARTA
GOMEZ BILBAO FRANCISCO D
AIRINEI —- IOAN
IOAN —- MARIAN
MUSATESCU —- DANIEL
IRIS AUREL BANCIU
MEDIA —- DRAGOS COSTINE
LUNGU —- MARIUS
PAPUCICA —- ILIE
MATOS GRANJA TIAGO JOAO
SUSTIC —- GHEORGHE
RIZOIU —- SERBAN
CALDARARIU —- AMZA CATA
MARTINOV —- ALEXANDRU
EPIFAN —- ANDREI
DIACONEASA —- STEFAN MA
NISTOR —- MARIAN OREST
RADION —- ALEXANDRU
DUARTE VIEIRA GOIS MANUE
NEVES DAS GONCALVES JOSE
LAISNE —- PATRICK JEAN
VASILE —- DRAGOS MARIAN
MUSATESCU —- IONUT NICO
MUSATESCU —- GHEORGHE
BABA —- VASILE
COLAC —- CATALIN
CAZACU —- IULIAN
PERDICA —- MARIUS
CIORTAN —- ILIE NICOLAE
STAN —- SILVIU OCTAVIAN
TIT —- REMUS
UNGUREANO —- SORINEL MA
MICHEL —- JEAN-CLAUDE
BARBOSA DA SILVA RAUL FE
MALDOVIANU —- DUMITRU
DRAGAN —- PETRU
PIMENTA FERREIRA JORGE M
LINZITTO —- RODOLFO ERN
MARINESCU —- MARIUS
TAMBORNINI GARCIA KARINA
— 9415 —
Dirección
CL SANDAMENDI 16
AV SABINO ARANA 55
CL BIZKARGUI 2
CL FIKA 66
CL ESTRADA DE SAN AG
CL BARRIO BAÑALES 41
CL NICOLAS ALCORTA 3
CL FRANCISCO GOMEZ 5
CL FONTUSO 1
CL ESCUELA ARTES Y O
CL TXOTENA 16
CL ESCUELA ARTES Y O
CL GORDONIZ 53
TR ARANTZA 1
CL GORDONIZ 53
CL SANTA ISABEL 47
BO ARIZ TORREA 5
CL AUTONOMIA 16
BO URRUTIA-ZULUETA B
AV SABINO ARANA 61
CL BELOSTIKALLE 24
AV SAN ADRIAN 19
CL GARCIA SALAZAR 6
CL ORIXE 52
CL JULIAN GAYARRE 92
CL ZORROTZABASO 11
CL GRAN VIA DIEGO LO
PZ SANTA ANA PLAZA 5
CL ARANA 18
CL ZABALA 3
CL VELAZQUEZ 2
CL LEHENDAKARI AGIRR
CL UBITARTE 2
CL LAS CORTES 42
CL JUAN FRANCISCO ES
CL JUAN FRANCISCO ES
CL JUAN FRANCISCO ES
CL JUAN FRANCISCO ES
CL JUAN FRANCISCO ES
CL GORDONIZ 20
BO ANDRAMARI DE BEGO
CL FRAY MARTIN DE MU
CL KIRIKIÑO 46
CL JUAN CALZADA 31
CL LOIOLA ANDER DEUN
CL LEPANTO 3
CL DON TELLO 10
CL BIARRITZ 5
CL SALDARIAN 14
CL MANUEL IRADIER BU
TR RAMON Y CAJAL 2
AV ZUMALACARREGUI 11
CL ALKONE 6
CL ITURRIZA 8
PZ CABIECES 11
GR PRIMERO DE MAYO 5
CL JUAN BAUTISTA URI
CM ARBOLANTXA 4
CL SAN VALENTIN BERR
CL SOLONDOTA 4
AV LABRADOR LA TORRE
GR EL CERRO 49
BO ANDRAMARI DE BEGO
CL JUAN JOSE MENDIZA
TR C DE URIBARRI 3
CL LEON 9
CL ZALDUNDEGI 16
CL JAZINTO BENABENTE
CL GERNIKA 5
CL JUAN FRANCISCO ES
CL ALAMEDA SAN MAMES
PZ TXIMILARE GOIKOA
CL MIGUEL SERVET 3
CL ZEHARKALEA 11
CL BULLON 58
GR SAGARMINAGA 27
CL MENDIALDE 7
CL IANDURI 9
CL MIGUEL DE CERVANT
CL BIDEBARRIETA 11
CL NOVIA SALCEDO 23
CL ESTRADA MASUSTEGU
CL AMETZABIDE 18
GR GANDASEGUI REMIGI
CL IBAIBARRENETA 6
CL DOCTOR FLEMING 39
CL MONCADA 12
CL ARTEKALE 13
AV JULIAN GAIARE 29
CL ORIXE 26
CL SANTA EULIALIA 15
BO LA TEJERA 4
CL OLANO 10
AV AIXARTE 5
CL BEKOKALE 2
CL PRIM 23
CL MURRIETA 55
AV JULIAN GAYARRE 7
BO ANDRAMARI DE BEGO
CL SANTA EULALIA 15
CL MIGUEL DE CERVANT
BO LIKONA (LERDENA 2
CL AMBROSIO MEABE 4
CL DOCTOR FLEMING 39
CL DOCTOR FLEMING 39
CL ISAAC PERAL 2
CL ITURRIBIDE 118
CL GALICIA 4
GR SAGARMINAGA 27
CL TRAÑABARREN 11
BO JAUREGIZAHAR 1
CL BEKOKALEA 2
CR ERREKALDE LARRASK
CL BENTAZARRA 6
CL SANTA EULALIA 15
CL GREGORIO MENDIBIL
CL ARROYO 10
CL EBARISTO BUSTINZA
CL ESPERANZA 10
CL MUSICO ARAMBARRI
CL SANTILLANDI 13
C.P.
48192
48013
48993
48004
48007
48530
48003
48901
48980
48901
48004
48901
48002
48920
48002
48480
48970
48902
48289
48012
48005
48003
48003
48015
48004
48013
48011
48200
48901
48003
48902
48140
48300
48003
48860
48860
48860
48860
48860
48012
48007
48300
48010
48300
48600
48480
48902
48002
48499
48950
48901
48007
48950
48240
48980
48902
48960
48004
48901
48600
48860
48500
48007
48980
48007
48970
48903
48970
48960
48860
48010
48960
48910
48200
48980
48004
48980
48112
48980
48215
48012
48002
48100
48006
48270
48980
48002
48005
48004
48015
48980
48340
48003
48480
48143
48006
48901
48004
48007
48980
48980
48289
48200
48980
48980
48901
48006
48970
48004
48220
48340
48143
48002
48002
48980
48340
48800
48212
48005
48004
48100
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Población
GORDEXOLA
BILBAO
GETXO
BILBAO
BILBAO
ORTUELLA
BILBAO
BARAKALDO
SANTURTZI
BARAKALDO
BILBAO
BARAKALDO
BILBAO
PORTUGALETE
BILBAO
ARRIGORRIAGA
BASAURI
BARAKALDO
AMOROTO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
DURANGO
BARAKALDO
BILBAO
BARAKALDO
IGORRE
GERNIKA LUMO
BILBAO
ZALLA
ZALLA
ZALLA
ZALLA
ZALLA
BILBAO
BILBAO
GERNIKA LUMO
BILBAO
GERNIKA LUMO
SOPELANA
ARRIGORRIAGA
BARAKALDO
BILBAO
ZEBERIO
ERANDIO
BARAKALDO
BILBAO
ERANDIO
BERRIZ
SANTURTZI
BARAKALDO
GALDAKAO
BILBAO
BARAKALDO
SOPELANA
SOLLANO LLAN
ABANTO CIE
BILBAO
SANTURTZI
BILBAO
BASAURI
BARAKALDO
BASAURI
GALDAKAO
ZALLA
BILBAO
GALDAKAO
SESTAO
DURANGO
SANTURTZI
BILBAO
SANTURTZI
MARURI JATAB
SANTURTZI
IURRETA
BILBAO
BILBAO
MUNGIA
BILBAO
MARKINA XEME
SANTURTZI
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
SANTURTZI
AMOREBIETA E
BILBAO
ARRIGORRIAGA
AREATZA
BILBAO
BARAKALDO
BILBAO
BILBAO
SANTURTZI
SANTURTZI
MENDEXA
DURANGO
SANTURTZI
SANTURTZI
BARAKALDO
BILBAO
BASAURI
BILBAO
ABADIÑO
AMOREBIETA E
AREATZA
BILBAO
BILBAO
SANTURTZI
AMOREBIETA E
BALMASEDA
MA ARIA
BILBAO
BILBAO
MUNGIA
TD
N.o de Prov. de Apremio
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
48 2010 020885275
48 2010 020634590
48 2010 020634691
48 2010 020591144
48 2010 020634893
48 2010 020885578
48 2010 020885679
48 2010 020722294
48 2010 020722395
48 2010 020634994
48 2010 020591346
48 2010 020635196
48 2010 020534964
48 2010 020722803
48 2010 020535065
48 2010 020591548
48 2010 020591750
48 2010 020723106
48 2010 020791107
48 2010 020535166
48 2010 020498184
48 2010 020886386
48 2010 020886487
48 2010 020635705
48 2010 020791410
48 2010 020886790
48 2010 020886891
48 2010 020791511
48 2010 020723510
48 2010 020887194
48 2010 020723712
48 2010 020791915
48 2010 020792016
48 2010 020535570
48 2010 010853354
48 2010 011913381
48 2010 012770520
48 2010 013095165
48 2010 013095266
48 2010 020535873
48 2010 020635806
48 2010 020792420
48 2010 020592255
48 2010 020792521
48 2010 020846576
48 2010 020592558
48 2010 020724823
48 2010 020536277
48 2010 020592861
48 2010 020636109
48 2010 020592962
48 2010 020498689
48 2010 020636614
48 2010 020793733
48 2010 020725328
48 2010 020725429
48 2010 020593366
48 2010 020593467
48 2010 020725530
48 2010 020847485
48 2010 020888309
48 2010 020637119
48 2010 020637220
48 2010 020726035
48 2010 020637321
48 2010 020593972
48 2010 020726237
48 2010 020594174
48 2010 020594275
48 2010 020794743
48 2010 020536984
48 2010 020594376
48 2010 020726338
48 2010 020795147
48 2010 020726540
48 2010 020594578
48 2010 020726742
48 2010 020847889
48 2010 020726843
48 2010 020795854
48 2010 020537186
48 2010 020537287
48 2010 020637725
48 2010 020498992
48 2010 020796359
48 2010 020727045
48 2010 020537893
48 2010 020499093
48 2010 020594982
48 2010 020637927
48 2010 020727550
48 2010 020797167
48 2010 020889622
48 2010 020596400
48 2010 020797369
48 2010 020499295
48 2010 020728055
48 2010 020596905
48 2010 020638432
48 2010 020728358
48 2010 020728459
48 2010 020797672
48 2010 020797874
48 2010 020638634
48 2010 020638735
48 2011 011444831
48 2010 020499602
48 2010 020598016
48 2010 020598117
48 2010 020798783
48 2010 020798985
48 2010 020799187
48 2010 020539210
48 2010 020539311
48 2010 020729671
48 2010 020799288
48 2010 020891036
48 2010 020799490
48 2010 020499804
48 2010 020598622
48 2010 020639543
Período
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
1109
1209
0110
0210
0310
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0109
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
1109
1209
0110
0210
0310
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0109
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
Importe
302,04
302,04
311,12
302,04
360,47
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
368,71
302,04
302,04
302,04
368,71
302,04
302,04
317,70
302,04
325,62
317,70
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
317,70
302,04
302,04
302,04
302,04
66,59
299,02
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
306,88
306,88
302,04
302,04
325,62
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
8,80
302,04
302,04
317,70
302,04
302,04
325,62
302,04
313,66
302,04
302,04
368,71
305,03
8,80
368,71
302,04
302,04
302,04
302,04
306,88
302,04
306,88
302,04
302,04
302,04
325,62
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
368,71
302,04
345,36
302,04
302,04
302,04
325,62
302,04
313,66
306,88
302,04
9,48
58,01
302,04
368,71
305,03
302,04
305,03
305,03
368,71
325,62
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
Régimen
Tipo
Identificador
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
0521
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
481047044882
481047122987
481047130162
481047143704
481047161585
481047186847
481048943355
481049004080
481049125938
481049152210
481049251432
481049278916
481049767956
481049903554
481050108668
481050163030
481050420179
481051147477
481051178601
481051315411
481051660264
481051838504
481052226807
490020702868
501004180550
501013759807
501013759807
501013759807
501019693779
Razón social/Nombre
SASU —- ELENA
DA SILVA —- DECIO DE JE
DIAS DE CARVALHO JOSE AN
TOIU —- AUREL
BAICU —- FLORENTIN
CRAVCIC —- IOSIF
TODIRAS —- SERGIU
ALONSO DE LA FUENTE GUIL
ANTHONY CLEMENT CREPIN A
NICULESCU —- LAURENTIU
DE SOUSA CARDOSO CARLOS
NUÑEZ ALVAREZ YOLANDA
LANDEA LARRAGAN ITZIAR
SODOLESCU —- ADRIAN
FRATILA —- GHEORGHE SOR
DRAGUT —- CIPRIAN ION
ENE —- NICOLAE ALEXAND
BLANCO LOPEZ JHONATAN
NISTOR —- DAN SEBASTIAN
COLOMO GONZALEZ JANAINA
CEAUN —- ANDREI
BEN SALAH ABDELLAH
MIHAI —- ELISABETA
VICENTE ALONSO JUAN ANTO
SEBASTIAN GONZALEZ SIRA
LOUREIRO AMORIM JOAO CAR
LOUREIRO AMORIM JOAO CAR
LOUREIRO AMORIM JOAO CAR
GOIRI IGLESIAS RICARDO
— 9416 —
Dirección
C.P.
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Población
TD
N.o de Prov. de Apremio
Período
Importe
PL ARIZGOITIKO 10
CL SANTA EULALIA 15
CL SANTA EULALIA 15
AV AIXARTE 5
AV LUIS URRENGOETXEA
CL CARMEN 7
CL DON TELLO 10
CL COOPERATIVA LA PO
CL MATIKO 8
CL SASIKOA KALEA 24
CL EUKALITARTE 5
CL AIBOA 46
CL LUIS LOPEZ OSES 8
AV AIXARTE 5
CL SAN FRANCISCO 21
CL JAUREGI ZAHAR 1
CL ARRONTEGI 8
CL ARTEAGABEITIA 17
CL PABLO ZAMARRIPA 1
CL RONTEGUI 15
CL LA SALVE 11
CL DOCTOR FLEMING 32
CL GOBELAURRE 33
CL COOPERATIVA ARABE
CL URRETA 5
CL NAJA 7
CL NAJA 7
CL NAJA 7
AV JUAN DE GARAY 26
48970
48980
48980
48480
48340
48340
48300
48007
48007
48200
48100
48992
48930
48480
48003
48340
48901
48902
48006
48901
48007
48980
48930
48007
48960
48003
48003
48003
48901
BASAURI
SANTURTZI
SANTURTZI
ARRIGORRIAGA
AMOREBIETA E
AMOREBIETA E
GERNIKA LUMO
BILBAO
BILBAO
DURANGO
MUNGIA
GETXO
GETXO
ARRIGORRIAGA
BILBAO
AMOREBIETA E
BARAKALDO
BARAKALDO
BILBAO
BARAKALDO
BILBAO
SANTURTZI
GETXO
BILBAO
GALDAKAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BARAKALDO
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
48 2010 020598824
48 2010 020730681
48 2010 020730782
48 2010 020598925
48 2010 020799894
48 2010 020799995
48 2010 020800302
48 2010 020639745
48 2010 020539917
48 2010 020800504
48 2010 020848495
48 2010 020731186
48 2010 020848701
48 2010 020599228
48 2010 020891844
48 2010 020801413
48 2010 020731590
48 2010 020731893
48 2010 020500107
48 2010 020731994
48 2010 020640048
48 2010 020732196
48 2010 020848802
48 2010 020640351
48 2010 020600036
48 2011 011310445
48 2011 011310546
48 2011 011310647
48 2010 020732503
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
1009
1109
1209
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
1009
1109
1209
0910
302,04
325,62
302,04
302,04
302,04
325,62
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
319,21
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
302,04
631,21
302,04
299,02
299,02
299,02
302,04
CT ESTRADA DE MASUST
CL MIRIBILLA 5
CL MADALENOSTE 2
AV RAMON Y CAJAL 20
AV ASKATASUNA 1
CL DOS DE MAYO 9
CL SANTO DOMINGO DE
CL AGUIRRESOLARTE 13
CL IBAIONDO CASA DEL
CL IBAI ONDO - CASA
CL SAN FRANCISCO 53
CL ISAAC PERAL 2
PZ ZABALBURO 4
CL IGERTUALDE 3
CL IGERTUALDE 3
CL ESTEFANIA Y PRIET
CL OIZ 6
CL SAN FRANCISCO 71
CL SAN FRANCISCO 13
CL PARTICULAR DE COS
CL PARTICULAR DE COS
CL URETAMENDI 7
CT CIRCUNVALACION 14
CL SANTA BARBARA 6
CL SAN ROQUE 10
CL ELORZA 13
CL SEBASTIAN ELCANO
CL SEBASTIAN ELCANO
CT BASURTU KASTREXAN
CL CORRERIA 55
BO SAN JUAN 1
CL APERRIBAY 51
CL GUDARI 4
CL ARTIBAI 4
CL ZABALBIDE 38
CL SAN FRANCISCO 37
CL IZAR BEKOA 3
CL GORDONIZ 41
CL PINTOR LOSADA 20
CL SAN FRANCISCO 8
CL LAS CORTES 24
BO LAS DELICIAS 27
CL LA CUESTA 26
CL AUTXAGANE 6
CL SAN FRANCISCO 55
CL SAN FRANCISCO 49
CL MIKEL ZARATE 1
CL GOIENKALEA 14
CL URIBE 8
BO ARTEBIZKARRA 23
BO ARTEBIZKARRA 23
CL BALENDIN BERRIOTX
PZ CAROLINA RENOBALE
CL ERROTATXO 4
CL JUAN FRANCISCO ES
CL IPARRAGIRRE 52
CL ARTEKALE 5
BO SAN JUAN 3
AV LANZAGORTA 14
CL PLAZEA 7
AV HERMANOS MARISTAS
CL ALDAOLA 5
CL GABRIEL ARESTI 26
CL SAN ROKE KALEA 20
AV LANZAGORTA 14
CL ESTEFANIA Y PRIET
CL JUAN FRANCISCO ES
BO PLAZEA 7
CL GENERAL CASTAÑOS
AV LANZAGORTA 14
PG INDUSTRIAL BIARRI
PG INDUSTRIAL BIARRI
CL IGORREKO INDUSTRI
CL AURELIANO GALARZA
48002
48003
48200
48014
48003
48003
48902
48280
48700
48700
48003
48902
48010
48144
48144
48860
48200
48003
48003
48930
48930
48002
48002
48480
48007
48610
48980
48980
48002
48800
48850
48960
48860
48270
48006
48003
48340
48012
48004
48003
48003
48901
48800
48340
48003
48003
48150
48200
48160
48860
48860
48970
48860
48240
48860
48300
48005
48860
48860
48144
48860
48270
48901
48200
48860
48860
48860
48144
48920
48860
48340
48340
48140
48100
BILBAO
BILBAO
DURANGO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BARAKALDO
LEKEITIO
ONDARROA
ONDARROA
BILBAO
BARAKALDO
BILBAO
ZEANURI
ZEANURI
ZALLA
DURANGO
BILBAO
BILBAO
GETXO
GETXO
BILBAO
BILBAO
ZARATAMO
BILBAO
URDULIZ
SANTURTZI
SANTURTZI
BILBAO
BALMASEDA
ARANGUREN
GALDAKAO
ZALLA
MARKINA XEME
BILBAO
BILBAO
AMOREBIETA E
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BARAKALDO
BALMASEDA
AMOREBIETA E
BILBAO
BILBAO
SONDIKA
DURANGO
DERIO
ZALLA
ZALLA
BASAURI
ZALLA
BERRIZ
ZALLA
GERNIKA LUMO
BILBAO
ZALLA
ZALLA
ZEANURI
ZALLA
MARKINA XEME
BARAKALDO
DURANGO
ZALLA
ZALLA
ZALLA
ZEANURI
PORTUGALETE
ZALLA
AMOREBIETA E
AMOREBIETA E
IGORRE
MUNGIA
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
02
02
03
02
48 2010 020192636
48 2011 011155043
48 2010 020206073
48 2010 020200417
48 2010 020219716
48 2010 020219918
48 2010 020203851
48 2010 020206780
48 2010 020206881
48 2010 020207083
48 2010 020220625
48 2010 020204053
48 2010 020193141
48 2010 020207689
48 2010 020207790
48 2010 020221029
48 2010 020208194
48 2010 020221534
48 2010 020221635
48 2010 020216682
48 2011 011151104
48 2010 020193646
48 2010 020193747
48 2010 020197686
48 2010 020222342
48 2010 020216884
48 2011 011137057
48 2011 012239221
48 2010 020194555
48 2010 020224059
48 2010 020224362
48 2010 020198292
48 2010 017263539
48 2010 021650060
48 2010 020192030
48 2010 020225170
48 2010 020210521
48 2010 020194858
48 2010 020198595
48 2010 020225372
48 2010 020225574
48 2010 020205063
48 2010 020226281
48 2010 020211329
48 2010 020226483
48 2010 020226988
48 2010 020227089
48 2010 020212339
48 2010 020202740
48 2010 020227695
48 2010 020227796
48 2010 020198801
48 2010 020228002
48 2010 020213349
48 2010 020228204
48 2010 020213854
48 2010 020192434
48 2010 020228911
48 2010 020229012
48 2010 020214056
48 2010 020229517
48 2010 020214460
48 2010 020205366
48 2010 020214763
48 2010 017268084
48 2010 020229820
48 2010 020230022
48 2010 020215672
48 2010 020205568
48 2010 020230729
48 2010 019870415
48 2010 020298932
48 2010 020328537
48 2010 018055101
0810
0210
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0710
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0610
0810
0810
0810
0810
0810
0610
0710
0810
0810
0810
0810
0510
0610
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0510
0810
0810
0810
0810
0810
0710
0810
0810
0610
0810
0210
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0710
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0610
0810
0810
0810
0810
0810
0610
0710
0810
0810
0810
0810
0510
0610
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0510
0810
0810
0810
0810
0810
0710
0810
0810
0610
53,20
17,00
44,33
13,28
101,96
35,46
62,06
48,76
101,96
10,79
35,46
57,62
93,10
101,96
101,96
48,76
10,92
101,96
22,15
101,96
48,76
57,62
57,62
48,76
62,06
70,93
22,15
66,49
39,89
22,15
101,96
62,06
101,96
64,58
37,39
8,86
79,80
101,96
39,89
101,96
57,62
101,96
17,72
79,80
79,80
35,46
101,96
17,72
13,28
101,96
101,96
35,46
97,54
101,96
22,15
101,96
17,72
22,15
75,36
35,46
101,96
101,96
23,34
101,96
54,38
66,49
39,89
35,46
39,89
101,96
248,87
139,98
779,09
490,17
CL TXABARRI 81
48910
SESTAO
03
48 2010 020178690
0810
0810
226,54
CL OBISPO ECHEANDIA
CL ALDA.URQUIJO 66
CL ANTONIO TRUEBA 10
CL LAS MERCEDES 8
AV EUSKADI 14
CL JOSE MARIA ESCUZA
CL RODRIGUEZ ARIAS
CL ATXABASO 13
CL JUAN CRISOSTOMO A
CL BIZKARGI 9
48991
48011
48550
48930
48901
48013
48013
48100
48980
48002
GETXO
BILBAO
MUSKIZ
ARENAS LAS
BARAKALDO
BILBAO
BILBAO
MUNGIA
SANTURTZI
BILBAO
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
48 2010 020252351
48 2010 020259223
48 2010 020245782
48 2010 020252755
48 2010 020245883
48 2010 020235577
48 2010 020235678
48 2010 020255684
48 2010 020246085
48 2010 020235981
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
130,63
195,96
195,96
195,96
195,96
RÉGIMEN 06: RÉGIMEN ESPECIAL AGRARIO CUENTA AJENA
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0611
0613
0613
0613
0613
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
10
10
10
10
011011069578
041036940440
041037278728
041038659764
041040723541
071036441850
081124912302
150084656219
151027058986
201019038622
201022885276
211037629765
231038146459
241009248426
241012256436
271011204239
281213904618
301031285211
301037735408
301047614957
301047614957
320046264155
321001075234
391008835825
461077850094
480055923993
480108412616
480108412616
480109431722
481007051378
481022235720
481024659306
481026801487
481027200605
481030681487
481032710811
481032724955
481032884805
481032998070
481033563401
481034110035
481034585739
481036825631
481037244549
481037460070
481039221632
481039265785
481039554361
481041618845
481042014222
481042014929
481042454156
481042826392
481043146290
481043600776
481043873891
481044032125
481044213189
481044409011
481044630895
481045510464
481045932416
481045985562
481046340119
481046727917
481046891908
481048666196
481050314186
481050963379
481051518808
48102124689
48102124689
48104239087
48110602388
DOS SANTOS GONCALVES JER
FOFANA —- NGNORY
CISSOUMA —- AHMADE
YAW KYERE —- ALEX
NIAKATE —- NIAGOMO
NIAKATE —- MODY
PEREIRA HERMIDA MARTIN G
RODRIGUEZ GARCIA GONZALO
BEMBECHINA —- LAGHLIMI
TORRES VALDIVIEZO JORGE
HAGUOUCHE —- SAID
RAKOCZI —- CRISTIAN
KEITA —- ADAMA
TIMIS —- GHEORGHE
TIMIS —- IOAN PAULIN
PADUREAN —- SEMENIC
RAMALLO VEGAMONTE EMILIO
CALLE CALLE LUIS ARIOLFO
NACHAT —- MOHAMED
ANTEZANA MARQUEZ DAYSI
ANTEZANA MARQUEZ DAYSI
PEREZ ESTEVEZ ELADIO
DIZ GOMEZ JUAN CARLOS
ESTRADA TOCA CARLOS
MUHAMMAD —- NOOR
MESQUITA PIRES LUIS MANU
VARA GALLEGO MANUEL
VARA GALLEGO MANUEL
MARTINS GONCALVES JOAO M
MORALES CORBACHO JORGE
BARCENA ELORRIETA ASIER
VINHAS BRAS ANTONIO JORG
FINISTROSA FERNANDEZ MAI
POP XX GHEORGHE
ACARO MORA FRANKLIN ISRA
KANTE —- ABLAYE
EL KHADDAR —- MOHAMED
BUITRAGO SOTO JAIRO DE J
MOLINA CHAVEZ JOSE YOVAN
ANCHUNDIA VALDEZ JACINTO
LOPEZ SALGUERO RAUL GONZ
CORREIA DAMIAO JOSE LUIS
DINCA —- REMUS ORLANDO
FERREIRA COELHO MANUEL J
AÑEZ BARRIOS WUILZON
KAMAL —- MHAMMED
DEACONU —- CRISTIAN
MONTECINOS CAMACHO ISIDO
ORAN CABEZA ARKAITZ
GEMANARU —- VALERIAN
GEMANARI —- VIOREL
POPESCU —- GEORGE PAUL
PENTIUC —- EMIL
EL ABDLAOUI —- CHERKAOU
MARCHIS —- GHEORGHE
DITA —- GRIGORE
SANDU —- CATALIN
BELDEAN —- AUREL
NEAGOE —- CONSTANTIN
DUMITRU —- SUSCA
SIMERIA —- VASILE ADRIA
EL HAMROUDI —- HASSAN
MALAI —- GHEORGHE
CIOFU —- ION
FLOCEA —- VASILICA
CATALINA —- DORIN
LEORDEAN —- SORIN
COCIRCA —- SIMION
IORDAN —- ANTONIO LUCIA
AILENII —- COSTEL
LARRANO BASOLANAK, S.A.
LARRANO BASOLANAK, S.A.
FORESTAL DIMA,S.L.
ELMARROUTI HAMMOUCH MAKK
0825
07
481000443961
DIEZ DIAZ LUIS FERNANDO
RÉGIMEN 12: RÉGIMEN ESPECIAL EMPLEADOS DEL HOGAR
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
48002080481
48002233156
48002905587
48003737464
48100087992
48105737638
48106505655
48108033104
48108808700
48108919541
BERRETEAGA GOIRI FERNAND
FERNANDEZ BILBATUA MARIA
MARTINEZ ZUBIZARRETA FER
OLARRA BORDA INES
GARCIA ANDRES MARIA JESU
ASTIGARRAGA ARBELOA LEIR
ORTIZ DE APODACA RUBIO M
EZKERRA URIARTE JAVIER
BOULMANE —- MOHAMED
LOPEZ BERRETIAGA JOSE IG
cve: BAO-BOB-2011a063
RÉGIMEN 08: RÉGIMEN ESPECIAL DEL MAR
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
Régimen
Tipo
Identificador
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
1221
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
48109495982
48110269356
48110285423
48110543784
48110901876
48111040306
48111233696
48111261786
48111281691
48111323727
48111351918
081212688107
131020074921
301043641795
301045799744
331034892650
391015955423
391015955423
391015955423
480044803955
480054499208
480083196151
481001708500
481002706081
481014004662
481031886311
481033001407
481033235520
481034967675
481036890400
481039655001
481040365929
481041439801
481042167301
481042920059
481043345344
481043481346
481043723240
481045721137
481046134395
Razón social/Nombre
ZALDIVAR CARRANZA ROBERT
PEREIRA DE TOLEDO CLAUDI
CUADRADO FERRER RAUL
JIANG —- WENHUI
CABRERA CRUZ FRANCISCA
SOLAGAISTUA BARRENETXEA
LARRUCEA ZARRAONANDIA RO
EL FETTAHI —- SAID
SANCHEZ SANZ VICTOR
AGUILAR ALVAREZ JOSE MAN
GARCIA DEL VALLE ANDONI
CARRILLO REJAS KARINA
AHACHAMI —- MOUNIA
VACA DE CANDIA FELICIA
ORDOÑEZ CAMACHO GIOVANA
PERDOMO BUITRAGO MARIA E
MUÑOZ RODRIGUEZ SANDRA B
MUÑOZ RODRIGUEZ SANDRA B
MUÑOZ RODRIGUEZ SANDRA B
BEITIA MARTINEZ PAULA
GOMEZ LAGUARDIA MARIA BE
CES LEON MAXIMA
HERNANDEZ VELASCO MARIA
VICO PANERO MARTA
BORREGO FERNANDEZ ANA MA
RAMIREZ GONZALEZ YULY PA
SANTA VEGA LILIANA
PEREZ PILCO MARCIA LEONO
BASSO SEGALERBA ROSSANA
RIBERA DE TABOADA LAIDA
FABBIAN —- VERONICA GRA
RIBEIRO DE MELO DEBORA
ARANCIBIA ZAMBRANA MARIZ
POCOACA POCOACA GLADYS
BURGOS RUEDA ANA ALICICA
MENDEZ ARANCIBIA MARCELI
CORREA TORO ANA OLGA
HERRERA VALDIVIESO RAFAE
CARABALI URRUTIA JOHANA
HUANG —- RUIYING
— 9417 —
Dirección
CL MAGALLANES 1
BO LA INMACULADA 8
CL SOLLUBE 1
CL CRISTOBAL MURRIET
AV KIRIKIÑO 50
CL MUNGUIA BIDEA 20
CL MUELLE TOMAS OLAB
BA ZURBARANBARRI 48
CL SAN FRANCISQUITO
CL SABINO ARANA 10
CL EL ORDEN 8
AV SABINO ARANA 28
GR ZAZPILANDIA 37
CL ITURBURU 2
CL DOCTOR AREILZA 49
AV MADARIAGA 22
CL PEÑA LEMONA 2
CL PEÑA LEMONA 2
CL PEÑA LEMONA 2
AV SAN CRISTOBAL 4
CL ZABALBIDE 53
CL IBERIA 21
CL ARANA 9
CL LORENZO LLONA 5
CL RAMON Y CAJAL 3
CL POETA DIEZ GAVIÑO
PZ CRUCES 14
CL RAFAELA IBARRA 2
CL ARTEKALEA 8
CL SAN IGNACIO 2
AV SABINO ARANA 28
PZ URIBE 4
CL BLAS DE OTERO 61
CL PARTICULAR DE ALO
CL SAN FRANCISCO 77
CL SOMBRERERIA 10
CL AUTONOMIA 55
CL IPARRAGUIRRE 5
CL AVILA 6
CL CORTES 35
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
C.P.
48903
48850
48170
48980
48004
48620
48930
48007
48006
48100
48901
48013
48013
48003
48012
48014
48002
48002
48002
48100
48006
48910
48901
48910
48510
48920
48903
48014
48200
48920
48013
48170
48014
48930
48003
48005
48012
48009
48012
48010
Población
BARAKALDO
ZALLA
ZAMUDIO
SANTURTZI
BILBAO
PLENTZIA
GETXO
BILBAO
BILBAO
MUNGIA
BARAKALDO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
MUNGIA
BILBAO
SESTAO
BARAKALDO
SESTAO
VALLE DE TRA
PORTUGALETE
BARAKALDO
BILBAO
DURANGO
PORTUGALETE
BILBAO
ZAMUDIO
BILBAO
GETXO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
BILBAO
TD
N.o de Prov. de Apremio
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
48 2010 020246287
48 2010 020259930
48 2010 020241540
48 2010 020246489
48 2010 020237500
48 2010 020256896
48 2010 020257203
48 2010 020242247
48 2010 020233759
48 2010 020257607
48 2010 020246792
48 2010 020233860
48 2010 020231234
48 2010 020258011
48 2010 020234062
48 2010 020238207
48 2010 020234163
48 2011 011090072
48 2011 012290448
48 2010 019321858
48 2010 020231335
48 2010 020242954
48 2010 020243055
48 2010 020243156
48 2010 020243257
48 2010 020243661
48 2010 020243762
48 2010 020238510
48 2011 011103816
48 2010 020244368
48 2010 020234567
48 2010 020239924
48 2010 020240429
48 2010 020251139
48 2010 020258819
48 2010 020231739
48 2010 020234971
48 2010 020231840
48 2010 020235072
48 2010 020235274
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0610
0710
0710
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0710
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0610
0710
0710
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0710
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
0810
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
71,84
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
104,51
104,51
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
195,96
03
03
03
03
01 2010 013962055
01 2010 013996916
01 2010 013950032
01 2010 013951244
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
0910
575,76
302,04
302,04
327,30
03
04 2010 035781000
0810
0810
101,96
03
08 2010 073473926
0810
0810
53,20
03
09 2010 014478863
0910
0910
325,62
03
11 2008 025947916
0808
0808
6.672,76
03
12 2010 021615947
0910
0910
302,04
03
18 2010 030501662
0910
0910
302,04
03
20 2010 015675989
0910
0910
302,04
03
26 2010 016145138
0810
0810
583,56
Período
Importe
OTRAS PROVINCIAS
DIRECCIÓN PROVINCIAL: 01 ÁLAVA
RÉGIMEN 05: RÉGIMEN ESPECIAL DE TRABAJADORES POR CUENTA PROPIA O AUTÓNOMOS
0521
0521
0521
0521
07
07
07
07
480069022128
481004272936
480073388946
481001213901
SALVADOR ANDRES PABLO
VICENTE HERRERO JOSE IGN
URIARTE FERNANDEZ JUAN M
ZORZANO CAMARA CARLOS
CL GENERAL MOLA 13
CL LONBO 10
CL TXIBITENA 9
CL MUSICO GURIDI 3
48820
48480
48200
48007
ZARAMILLO
ARRIGORRIAGA
DURANGO
BILBAO
DIRECCIÓN PROVINCIAL: 04 ALMERÍA
RÉGIMEN 06: RÉGIMEN ESPECIAL AGRARIO CUENTA AJENA
0611
07
041043992643
OUHTA —- YOUSSEF
CL JUAN AJURIAGUERRA
48009
BILBAO
DIRECCIÓN PROVINCIAL: 08 BARCELONA
RÉGIMEN 06: RÉGIMEN ESPECIAL AGRARIO CUENTA AJENA
0611
07
081239640262
ZACCARIA —- JEAN ETIENN
CL KALEBARRIA 7
48200
DURANGO
DIRECCIÓN PROVINCIAL: 09 BURGOS
RÉGIMEN 05: RÉGIMEN ESPECIAL DE TRABAJADORES POR CUENTA PROPIA O AUTÓNOMOS
0521
07
091010409341
PRATES NUNES ANTONIO MAN
CL NOVIA SALCEDO 30
48012
BILBAO
DIRECCIÓN PROVINCIAL: 11 CÁDIZ
RÉGIMEN 01: RÉGIMEN GENERAL
0111
10
11105254457
TRANSMETA S.L.
CL CAPITAN MENDIZABA
48980
SANTURTZI
DIRECCIÓN PROVINCIAL: 12 CASTELLÓN
RÉGIMEN 05: RÉGIMEN ESPECIAL DE TRABAJADORES POR CUENTA PROPIA O AUTÓNOMOS
0521
07
281173488051
WEN —- ZHONGQUAN
CL BINGEN ANTON FERR
48970
BASAURI
DIRECCIÓN PROVINCIAL: 18 GRANADA
RÉGIMEN 05: RÉGIMEN ESPECIAL DE TRABAJADORES POR CUENTA PROPIA O AUTÓNOMOS
0521
07
181031753637
AHIDAR —- NAJIB
CL BEURKO 52
48901
BARAKALDO
DIRECCIÓN PROVINCIAL: 20 GIPUZKOA
RÉGIMEN 05: RÉGIMEN ESPECIAL DE TRABAJADORES POR CUENTA PROPIA O AUTÓNOMOS
0521
07
151026166081
BARRIENTOS CORNEJO LUCIA
CL BARRENKALE 13
48001
BILBAO
DIRECCIÓN PROVINCIAL: 26 LA RIOJA
RÉGIMEN 01: RÉGIMEN GENERAL
0111
10
26102357668
STRATEGIES EXPANSION 200
CL AUTONOMIA 35
48012
BILBAO
DIRECCIÓN PROVINCIAL: 28 MADRID
RÉGIMEN 05: RÉGIMEN ESPECIAL DE TRABAJADORES POR CUENTA PROPIA O AUTÓNOMOS
0521
07
280431876124
CARAVACA LARA JOSE ANGEL
CL ALMIKE 1
48370
BERMEO
03
28 2010 085936508
0910
0910
368,71
CL TXOTENA 33
48004
BILBAO
03
28 2010 082902024
0810
0810
195,96
03
03
03
30 2010 058271065
30 2010 057186685
30 2010 058354224
0810
0810
0810
0810
0810
0810
10,49
27,34
101,96
03
03
41 2010 048679771
41 2010 048534574
0810
0810
0810
0810
13,28
101,96
03
43 2010 022365460
0810
0810
23,34
RÉGIMEN 12: RÉGIMEN ESPECIAL EMPLEADOS DEL HOGAR
1221
07
481037857063
HURTADO GUTIERREZ ROBERT
DIRECCIÓN PROVINCIAL: 30 MURCIA
0611
0611
0611
07
07
07
281232078273
301037998116
301072647526
GUTIERREZ CONDORI ROGELI
NINABANDA GUAMAN CRISTIA
OUARITI —- ABDERRAHIM
CL KURUTZIAGA 21
CL GENERAL CONCHA 33
CL AVENIDA ZUBEROA 1
48200
48012
48012
DURANGO
BILBAO
BILBAO
DIRECCIÓN PROVINCIAL: 41 SEVILLA
RÉGIMEN 06: RÉGIMEN ESPECIAL AGRARIO CUENTA AJENA
0611
0611
07
07
311016304755
411110724084
TAMEGNE —- JEAN EMILE
SANTANA DELGADO PEDRO NI
CL ANDIKOLLANO 3
CL MONTEVIDEO 4
48903
48002
BARAKALDO
BILBAO
DIRECCIÓN PROVINCIAL: 43 TARRAGONA
RÉGIMEN 06: RÉGIMEN ESPECIAL AGRARIO CUENTA AJENA
0611
07
431023361004
HADDOUCHI —- YOUSSEF
CL PRESAGANA 8
48450
ETXEBARRI DO
(IV-588)
cve: BAO-BOB-2011a063
RÉGIMEN 06: RÉGIMEN ESPECIAL AGRARIO CUENTA AJENA
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9418 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Secretaría de Estado de la Seguridad Social
EDICTO
Don José Félix de Jaime Arbaiza, Director Provincial del Instituto
Nacional de la Seguridad Social de Bizkaia.
Hace saber: Que habiendo resultado infructuoso el
intento de notificación de la resolución definitiva sobre prestación
de Paternidad a Ramón Jáuregui Carrasco, con D.N.I.: 30666554X,
en cumplimiento de lo establecido en el artículo 61 de la Ley de
Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común de 26 de noviembre de 1992,
RESUELVE:
Que la base de cotización definitiva es inferior en un importe
de 1,72 euros/día a la que se tuvo en cuenta para la resolución provisional, por lo que procede el reintegro de una cantidad total de
22,36 euros, correspondiente al período de 2/11/2010 a 14/11/2010.
Para conocimiento integro de la mencionada resolución, el interesado podrá comparecer en el plazo de 10 días hábiles (artículo
58.2 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común), contados desde
el día siguiente al de esta publicación, en la Dirección Provincial
del Instituto Nacional de la Seguridad Social de Bizkaia, sita en la
calle Gran Vía, 89 bajo de Bilbao.
Contra esta resolución se podrá interponer reclamación previa ante el órgano que dictó la resolución, en el plazo de 30 días
contados a partir del siguiente a su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», según lo dispuesto en el artículo 71 del Real Decreto
Legislativo 2/1995, de 7 de abril, por el que se aprueba el Texto
Refundido de la Ley de Procedimiento Laboral.
En Bilbao, a 18 de marzo de 2011.
EDICTO
Don José Félix de Jaime Arbaiza, Director Provincial del Instituto
Nacional de la Seguridad Social de Bizkaia.
Hace saber: Que habiendo resultado infructuoso el
intento de notificación de la resolución definitiva sobre prestación
de Paternidad a Gontzal López López, con D.N.I.: 22732770F, en
cumplimiento de lo establecido en el artículo 61 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común de 26 de noviembre de 1992,
RESUELVE:
Que la base de cotización definitiva es inferior en un importe
de 2,20 euros/día ala que se tuvo en cuenta para la resolución
provisional, por lo que procede el reintegro de una cantidad total
de 33 euros, correspondiente al período de 9/08/2010 a
23/08/2010.
Para conocimiento íntegro de la mencionada resolución, el interesado podrá comparecer en el plazo de 10 días hábiles (artículo
58.2 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común), contados desde
el día siguiente al de esta publicación, en la Dirección Provincial
del Instituto Nacional de la Seguridad Social de Bizkaia, sita en la
calle Gran Vía, 89 bajo de Bilbao.
Contra esta resolución se podrá interponer reclamación previa ante el órgano que dictó la resolución, en el plazo de 30 días
contados a partir del siguiente a su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», según lo dispuesto en el artículo 71 del Real Decreto
Legislativo 2/1995, de 7 de abril, por el que se aprueba el Texto
Refundido de la Ley de Procedimiento Laboral.
En Bilbao, a 18 de marzo de 2011.
(IV-592)
(IV-591)
V. Atala / Sección V
Justizi Administrazioa / Administración de Justicia
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco
Una vez firme lo acordado, devuélvanse las actuaciones al Juzgado de lo Social de origen para el oportuno cumplimiento.
Edicto.–Cédula de notificación.–Recurso de suplicación 469/11
Así, por esta nuestra sentencia, definitivamente juzgado, lo pronunciamos, mandamos y firmamos.»
Don Jaime Ruigómez Gómez, Secretario Judicial de la Sala de lo
Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco.
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Bucoin,
S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción
en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de marzo
de dos mil once.
«Fallamos: Que desestimamos el recurso de suplicación interpuesto por José Alberto Barredo Montero contra la sentencia dictada de fecha 23 de noviembre de 2010 por el Juzgado de lo
Social número 6 de Bilbao-Bizkaia, en autos número 460/10,
seguidos a instancia del hoy recurrente frente a Fremap, el Instituto Nacional de la Seguridad Social, la Tesorería General de
la Seguridad Social, Multiservicios Bilbar, S.L., Bucoin, S.A., y
Ayuntamiento de Trapagaran, confirmamos la resolución de instancia. Sin costas.
Notifíquese esta sentencia a las partes y al Ministerio Fiscal,
informándoles de que no es firme, pudiendo interponer recurso de
casación para la unificación de la doctrina en los términos y con
los requisitos que se detallan en las advertencias legales que se
adjuntan.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Tribunal, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—El Secretario Judicial
•
(V-1400)
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 2/11
Don Juan Antonio Aldama Ulibarri, Secretario Judicial de la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco.
Hago saber: Que en autos número 2/11 de esta Sala de
lo Social, seguidos a instancias del sindicato STEE EILAS contra
Gobierno Vasco Departamento Educación, Sindicato ELA, Sindicato LAB, Sindicato UGT, Sindicato CCOO y Sindicato de Educadoras de Educación Especial, sobre conflicto colectivo, se ha dictado resolución cuya parte dispositiva dice:
cve: BAO-BOB-2011a063
Hago saber: Que en autos número 469/11 recurso de suplicación de esta Sala de lo Social, seguidos a instancia de José Alberto
Barredo Montero contra Fremap, el Instituto Nacional de la Seguridad Social, la Tesorería General de la Seguridad Social, Multiservicios Bilbar, S.L., Bucoin, S.A. y Ayuntamiento de Trapagaran,
sobre AEL, se ha dictado resolución cuya parte dispositiva dice:
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9419 —
«Diligencia de Ordenación.—El Secretario Judicial don Juan
Antonio Aldama Ulibarri.—En Bilbao, a veinticuatro de febrero de
dos mil once.
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao (Bizkaia)
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 537/10, ejecución 43/11
En tanto se resuelve la procedencia de la acumulación de estas
demandas, en aplicación de lo establecido en el párrafo séptimo
del artículo 188 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, se suspende la
celebración de las vistas señaladas para el próximo día 1 de marzo,
a las 10:30 y 11:30 de su mañana.
Llévese copia de esta resolución a las actuaciones correspondientes a las demandas 7/11 y 8/11.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Sindicato
de Educadoras de Educación Especial, en ignorado paradero, expido
la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en
Bilbao, a veinticinco de marzo de dos mil once.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Tribunal, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—El Secretario Judicial
(V-1428)
•
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 2/11
Don Juan Antonio Aldama Ulibarri, Secretario Judicial de la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco.
Hago saber: Que en autos número 2/11 de esta Sala de
lo Social, seguidos a instancias del sindicato STEE EILAS contra
Gobierno Vasco Departamento Educación, Sindicato ELA, Sindicato LAB, Sindicato UGT, Sindicato CCOO y Sindicato de Educadoras de Educación Especial, sobre conflicto colectivo, se ha dictado resolución cuya parte dispositiva dice:
«Diligencia de Ordenación.—El Secretario Judicial don Juan
Antonio Aldama Ulibarri.—En Bilbao, a diecisiete de febrero de dos
mil once.
La extiendo yo, el Secretario Judicial, para formar las actuaciones de la demanda de Conflicto Colectivo, interpuesta por el Confederación Sindical ELA contra Gobierno Vasco Departamento de
Educación y Universidades, Sindicato LAB, Sindicato STEEEILAS, Sindicato CCOO, Sindicato UGT, Sindicato SEEE, que hoy
han tenido entrada en esta Sala y se registran con el número 8/11.
Conforme a los artículos 203.2 de la Ley Orgánica del Poder
Judicial, 197 y 198 de la Ley de Procedimiento Laboral, se
designa Magistrado-Ponente, según el turno establecido, a la Iltma.
Sra. doña Elena Lumbreras Lacarra, a quien se entregarán las actuaciones.»
Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 1 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos número 537/10, ejecución 43/11,
de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de José Manuel
Gómez Bernaola contra Ricardo Castillo Álvarez, sobre cantidad,
se ha dictado la siguiente:
«Parte dispositiva
1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha
16 de diciembre de 2010, solicitada por José Manuel Gómez Bernaola, parte ejecutante, frente a Ricardo Castillo Álvarez, parte ejecutada.
2. La ejecución se despacha por la cantidad de 4.729,80 euros
de principal y la de 756 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación.
3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo
de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el
proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Modo de impugnarla por el ejecutado: Mediante escrito formulando oposición a la ejecución, en el que se deberán expresar
todos los motivos de impugnación (tanto los defectos procesales
como las razones de fondo), que habrá de presentarse en este Juzgado de lo Social, en el plazo de diez días hábiles, a contar desde
el día siguiente al de su notificación (artículos 556 y siguientes de
la Ley de Enjuiciamiento Civil), sin que su sola interposición suspenda la ejecutividad de lo acordado (artículo 556.2 de la Ley de
Enjuiciamiento Civil).
Modo de impugnarla por el ejecutante: Contra esta resolución
no cabe recurso alguno (artículo 551.4 de la Ley de Enjuiciamiento
Civil) No obstante, si el ejecutante entiende denegada parcialmente
la ejecución, podrá interponer recurso de reposición ante el Juez
(artículo 552.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil), mediante escrito
presentado en la Oficina de los cinco días hábiles siguientes al de
su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución
hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 184.2 y 185.1 de
la Ley de Procedimiento Laboral).
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 184.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Para interponer el recurso será necesario la constitución de
un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la
cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene
abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª
de la Ley Orgánica del Poder Judicial).
Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes
tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen
público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las
Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos
autónomos dependientes de todos ellos.
Lo acuerda y firma, S.S.ª. Doy fe.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Sindicato
de Educadoras de Educación Especial, en ignorado paradero, expido
la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en
Bilbao, a veinticinco de marzo de dos mil once.
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Ricardo
Castillo Álvarez, en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintitrés
de marzo de dos mil once.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Tribunal, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—El Secretario Judicial
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-1429)
(V-1401)
cve: BAO-BOB-2011a063
Visto el contenido de la presente demanda 2/11 y de la demanda
registrada como el número 7/11, en fase de acumulación y de la
demanda, presentada el pasado día diecisiete de los corrientes por
la Confederación Sindical ELA registrada como la número 8/11; en
base a lo establecido en el párrafo segundo del artículo 29 de la
Ley de Procedimiento Laboral, procede dar traslado por tres días
hábiles a todas las partes intervinientes, las mismas en las tres
demandas, de la presente diligencia, para que en dicho término
hagan las alegaciones que estimen pertinentes sobre la eventual
acumulación a esta demanda 2/11 promovida por el Sindicato STEEEILAS, de la demanda 8/11 promovida por Sindicato ELA.
— 9420 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 554/10, ejecución 40/11
Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Juicio 124/11
Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 1 de Bilbao.
Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 1 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos número 554/10, ejecución 40/11,
de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Rubén Fernández García y Juan Manuel Sánchez Martínez contra la
empresa Derivados Mirivilla, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la
siguiente:
Hago saber: Que en las actuaciones referenciadas, se ha
acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que
también se expresan:
«Parte dispositiva
1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha
23 de diciembre de 2010, solicitada por Rubén Fernández García
y Juan Manuel Sánchez Martínez, parte ejecutante, frente a Derivados Mirivilla, S.L., parte ejecutada.
2. La ejecución se despacha por las siguientes cantidades:
— Rubén Fernández García: 1.678,12 euros.
En el Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao se sigue juicio número 124/11, promovido por María Milagros Gutiérrez
Lozano, sobre ordinario, contra Recambios Auto Camión, S.L., en
concepto de parte demandada en dicho juicio, al objeto de asistir
al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por María Milagros Gutiérrez Lozano, sobre los
hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare
pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta
Aldámar, 10, código postal 48001, Sala de Vistas número 12, ubicada en la planta 1.ª, el día 5 de octubre de 2011, a las 10:20 horas.
Advertencias legales
— Juan Manuel Sánchez Martínez: 2.449,95 euros de principal y la de 660 euros para intereses y costas, sin perjuicio
de su ulterior liquidación.
3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo
de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el
proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Modo de impugnarla por el ejecutado: Mediante escrito formulando oposición a la ejecución, en el que se deberán expresar
todos los motivos de impugnación (tanto los defectos procesales
como las razones de fondo), que habrá de presentarse en este Juzgado de lo Social, en el plazo de diez días hábiles, a contar desde
el día siguiente al de su notificación (artículos 556 y siguientes de
la Ley de Enjuiciamiento Civil), sin que su sola interposición suspenda la ejecutividad de lo acordado (artículo 556.2 de la Ley de
Enjuiciamiento Civil).
Modo de impugnarla por el ejecutante: Contra esta resolución
no cabe recurso alguno (artículo 551.4 de la Ley de Enjuiciamiento
Civil) No obstante, si el ejecutante entiende denegada parcialmente
la ejecución, podrá interponer recurso de reposición ante el Juez
(artículo 552.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil), mediante escrito
presentado en la Oficina de los cinco días hábiles siguientes al de
su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución
hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 184.2 y 185.1 de
la Ley de Procedimiento Laboral).
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 184.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Para interponer el recurso será necesario la constitución de
un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la
cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene
abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª
de la Ley Orgánica del Poder Judicial).
Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes
tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen
público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las
Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos
autónomos dependientes de todos ellos.
Lo acuerda y firma, S.S.ª. Doy fe.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Derivados
Mirivilla, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintidós de
marzo de dos mil once.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-1402)
1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su
rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del
Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate
de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento
Laboral).
2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba
que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral).
3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado,
o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe
manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de
Procedimiento Laboral).
4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de
Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia,
una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la
Ley de Enjuiciamiento Civil).
5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma
a la parte demandada, que se encuentra en ignorado paradero.
La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría
del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio.
En Bilbao, a veintidós de marzo de dos mil once.—La Secretaria Judicial
(V-1403)
•
Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao (Bizkaia)
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 759/10, ejecución 225/10
Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 2 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos número 759/10, ejecución
225/10, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de
Begoña Barbero Almenara contra la empresa Gresproyectos
2002, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente:
A los efectos de las presentes actuaciones (autos número
759/10, ejecución 225/10) y para el pago de 1.352,48 euros de principal, 300 euros, calculados para intereses y costas, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Gresproyectos 2002, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran
hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.
Publíquese en el «Boletín Oficial del Registro Mercantil» la declaración de insolvencia del deudor (artículo 274.5 de la Ley de Procedimiento Laboral).
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9421 —
Una vez firme esta resolución, archívense provisionalmente
las actuaciones.
Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial.
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Gresproyectos 2002, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para
su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-1419)
•
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-1421)
•
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 743/10, ejecución 35/11
Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 2 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos número 743/10, ejecución 35/11,
de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Jesús Bermejo Soto y Jesús Alonso Fernández contra la empresa Cerramientos Alur, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente:
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 32/11, ejecución 34/11
«Antecedentes de hecho
Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 2 de Bilbao.
1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha
2 de diciembre de 2010, solicitada por Jesús Bermejo Soto y Jesús
Alonso Fernández, parte ejecutante, frente a Cerramientos Alur,
S.L., parte ejecutada.
Hago saber: Que en autos número 32/11, ejecución 34/11,
de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Begoña Barbero Almenara contra la empresa Gresproyectos 2002, S.L.,
sobre cantidad, se ha dictado la siguiente:
A los efectos de las presentes actuaciones (autos número 32/11,
ejecución 34/11) y para el pago de 513,45 euros de principal, 100
euros, calculados para intereses y costas, se declara insolvente,
por ahora, a la deudora Gresproyectos 2002, S.L., sin perjuicio de
que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer
efectiva la deuda aún pendiente de pago.
Publíquese en el «Boletín Oficial del Registro Mercantil» la declaración de insolvencia del deudor (artículo 274.5 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Una vez firme esta resolución, archívense provisionalmente
las actuaciones.
Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial.
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Gresproyectos 2002, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para
su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-1420)
•
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 689/10, ejecución 224/10
Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 2 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos número SOC 689/10, ejecución 224/10, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias
de Begoña Barbero Almenara contra la empresa Gresproyectos 2002,
S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente:
A los efectos de las presentes actuaciones (autos número SOC
689/10, ejecución 224/10) y para el pago de 513,45 euros de principal, 100 euros, calculados para intereses y costas, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Gresproyectos 2002, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran
hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.
2. La ejecución se despacha por la cantidad de 32.856,86
euros de principal y la de 7.000 euros para intereses y costas, sin
perjuicio de su ulterior liquidación.
Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación
legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Parte dispositiva
1. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo
de los bienes de la deudora Cerramientos Alur, S.L., suficientes para
cubrir la cantidad de 32.856,86 euros de principal y la de 7.000 euros
calculados, por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación, para garantizar el pago de los intereses y costas.
2. Sirva esta resolución de mandamiento al funcionario del
Cuerpo de Auxilio Judicial para que, asistido de funcionario del
Cuerpo de Gestión Procesal, proceda a la práctica del embargo,
debiendo observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas en la ley.
3. Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos
para el conocimiento de los bienes del deudor y efectividad del
embargo.
4. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente para que en el plazo de quince días, de no haber abonado
en su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de
los bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y
derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades.
En esta manifestación debe indicar también, si procede, las
personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes y, en el caso de estar sujetos a otro proceso, concretar cuál
sea éste.
Debe señalar igualmente la naturaleza de los bienes, gananciales o privativos, sus cargas y en tal caso el importe de los créditos garantizados.
5. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva
obligación de pago, si incumple, injustificadamente, la obligación
impuesta en título que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta
los 300 euros, por cada día de retraso.
Publíquese en el «Boletín Oficial del Registro Mercantil» la declaración de insolvencia del deudor (artículo 274.5 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación
legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Gresproyectos 2002, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para
su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once.
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Cerramientos
Alur, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de
marzo de dos mil once.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9422 —
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(V-1423)
Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao (Bizkaia)
derón González contra la empresa Inmuebles Munguía, S.L., sobre
cantidad, se ha dictado la siguiente:
«Diligencia de Ordenación.—La Secretaria Judicial doña Virginia Álvarez-Buylla Naharro.—En Bilbao, a once de marzo de dos
mil once.
1. Únase a los autos el escrito de ampliación de demanda
presentado por la parte actora en el SCRED, el día 8 de marzo de
2011 y repartido a este Juzgado, el 9 de marzo de 2011.
2. Se tiene por ampliada la demanda en los términos formulados por el actor.
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 962/10
Doña María José García Rojí, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 3 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos número SOC 962/10 de este
Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Yu Li contra el Fondo
de Garantía Salarial e IPEC España Import, S.L., sobre cantidad,
se ha dictado la siguiente:
«Sentencia número 131/11.—En Bilbao, a veintidós de marzo
de dos mil once.
Vistos por la Ilma. Sra. Magistrada-Juez del Juzgado de lo Social
número 3, doña Beatriz García Celaá, los presentes autos número
962/10 seguidos a instancia de Yu Li asistida por el Letrado don
Javier López García contra el Fondo de Garantía Salarial e IPEC
España Import, S.L., sobre cantidad.
Fallo: Estimar la demanda interpuesta por Yu Li frente a la
empresa IPEC España Import, S.L., condenando a la misma a abonar la cantidad de 2.118,64 euros brutos. Dicha cantidad devengará el interés legal del 10% por mora en el pago.
Todo ello sin perjuicio de la responsabilidad que en su caso
pudiera corresponder al Fondo de Garantía Salarial.
Contra esta Sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo
ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito
ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo designar letrado o graduado social para su formalización.
Para recurrir la demandada deberá ingresar en la cuenta número
4719/0000/65/0962/10 del grupo Banesto (Banco Español de Crédito), con el código 65, la cantidad líquida importe de la condena
sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha
consignación puede sustituirse por aval bancario, en la forma dispuesta en el artículo 228 de la Ley de Procedimiento Laboral.
Asimismo, deberá ingresarse en la misma cuenta corriente,
con el código 69, la cantidad de 150 euros, en concepto de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Oficina judicial de este Juzgado al tiempo
de anunciar el recurso.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a IPEC España
Import, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de
marzo de dos mil once.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
(V-1427)
Cítese para el acto de conciliación y, en su caso juicio, al demandado César Díaz Aragoneses, a quienes se entregará copia de la
demanda y documentos aportados.
En la citación se les advertirá:
a) Que su incomparecencia injustificada y no impedirá la celebración de los actos de conciliación y juicio y que éste continuará
sin necesidad de declarar su rebeldía (artículos 82.3 y 83.3 de la
Ley de Procedimiento Laboral).
b) Que deben concurrir al juicio con todos los medios de
prueba de que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral).
c) Que la parte demandante comparecerá en el juicio asistido de abogado y/o representado por graduado social, y que si él
también se propone comparecer con alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado por escrito dentro de los dos
días siguientes al de la citación. La falta de cumplimiento de estos
requisitos supondrá la renuncia al derecho de valerse en el acto
del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Se acuerda como nueva fecha para la celebración del juicio
Oral, el próximo día 11 de julio de 2011, a las 11:00 horas, en la
sala de vista número 9, planta 1.º de este Juzgado y sirviendo la
presente de citación a las partes.
Notifíquese esta resolución.
De esta resolución doy cuenta a S.S.ª.
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante la
Secretaria Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los
cinco días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión
de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del
recurrente (artículos 184.1 y 185.1 de la Ley de Procedimiento
Laboral).
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 184.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Lo acuerdo y firmo. Doy fe.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Inmuebles
Munguía, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro
de marzo de dos mil once.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-1430)
•
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 149/10, ejecución 87/10
Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao (Bizkaia)
Doña Virginia Álvarez-Buylla Naharro, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao.
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 954/10
Hago saber: Que en autos número 149/10, ejecución 87/10,
de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Juan Antonio Izaguirre Aranceta contra la empresa Sportalia Ocio y Deportes, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente:
Doña Virginia Álvarez-Buylla Naharro, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos número 954/10 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Resurreción Jesús Cal-
«Decreto.—La Secretaria Judicial doña Virginia Álvarez-Buylla Naharro.—En Bilbao, a once de marzo de dos mil once.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9423 —
Parte dispositiva
Se declaran embargados, a resultas de la presente ejecución,
los siguientes bienes propiedad de la ejecutada Sportalia Ocio y
Deportes, S.L., en la medida en que resulten suficientes para cubrir
las cantidades por las que se ha despachado la ejecución y que
ascienden a 23.942,32 euros en concepto de principal, más 10.871
euros en concepto de salarios de tramitación, más otros 6.092,33
euros calculados para intereses y costas:
Vehículos matrículas 8978FJD y 7574DXM.
Para asegurar la traba, se acuerdan las siguientes medidas
de garantía:
Vehículos
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro
de marzo de dos mil once.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-1432)
•
Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao (Bizkaia)
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 519/07
Anotar preventivamente en el Registro de Bienes Muebles de
Bizkaia, el embargo del siguiente vehículo:
Marca: Renault.
Modelo: Grand Espace y Master.
Matrícula: 8978FJD y 7574DXM.
A tal efecto, conforme a lo dispuesto en los artículos 68.d y
69.2.ª de la Ley de Hipoteca Mobiliaria y 34 de su Reglamento, expídase mandamiento por duplicado al Sr. Registrador, para que practique la anotación acordada y expida certificación de haberlo hecho,
de la titularidad de los bienes y, en su caso, de sus cargas y gravámenes, interesándole al mismo tiempo la comunicación a esta
Oficina judicial de la existencia de asientos ulteriores que pudieran afectar al embargo anotado.
Insértese en el mandamiento esta resolución, haciendo constar que es firme a efectos registrales.
De acuerdo con lo ordenado en los artículos 629.1 de la Ley
de Enjuiciamiento Civil y 418 del Reglamento Hipotecario, remítase el mandamiento en el día de hoy al citado Registro:
1) Por correo certificado con acuse de recibo.
Notifíquese esta resolución.
De esta resolución doy cuenta a S.S.ª.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Sportalia
Ocio y Deportes, S.L., en ignorado paradero, expido la presente
para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a
veinticuatro de marzo de dos mil once.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
(V-1431)
Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 5 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos número SSR 519/07 de este
Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de José María Calzada
Zabala contra Esteban Fernández Gabancho, Pedro Meñaca
Recalde, Marcelo Maguregui Ortuzar, Paula Erauzkin Ispizua, la
Tesorería General de la Seguridad Social, el Instituto Nacional de
la Seguridad Social, el Instituto Social de la Marina y el Instituto
Nacional de la Seguridad Social, sobre jubilación, se ha dictado
la siguiente:
Visto el estado de las presentes actuaciones, y de conformidad con el artículo 16.3 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, declárense en situación de rebeldía a los demandados sucesores Esteban Fernández Gabancho, Pedro Meñaca Recalde, Marcelo
Maguregui Ortuzar y Paula Erauzkin Ispizua y de conformidad con
el artículo 497.1 de la misma Ley y por no ser conocido el domicilio/estar en ignorado paradero, notifíquesele esta resolución por
edictos, fijando copia de esta resolución en el tablón de anuncios
de la Oficina Judicial, con la advertencia de que no se llevará a cabo
de ninguna otra, excepto la de la resolución que ponga fin al proceso y sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 498 cuando se
tenga conocimiento del lugar en que pueda/n encontrarse.
Y para que les sirva de notificación en legal forma a Esteban
Fernández Gabancho, Pedro Meñaca Recalde, Marcelo Maguregui Ortuzar y Paula Erauzkin Ispizua, en ignorado paradero, expido
la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en
Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-1404)
•
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 262/10, ejecución 68/11
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 932/10, ejecución 63/11
Parte dispositiva
1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha
28 de julio de 2010, solicitada por Óscar Prado Díez, Eder Muñoz
San José y José Miguel Fernández Aguado, parte ejecutante, frente
a Bend Electric 2006, S.L., parte ejecutada.
2. La ejecución se despacha por la cantidad de 4.355,13 euros
de principal y la de 696,82 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Bend Electric 2006, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su
Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 5 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos número 932/10, ejecución 63/11,
de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Gorka San
Emeterio Uria contra la empresa Martín Ibarreche, S.L., sobre cantidad, se ha dictado auto 24 de marzo de 2011, cuya parte dispositiva es la siguiente:
«Parte dispositiva
1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha
9 de marzo de 2011, solicitada por Gorka San Emeterio Uria, parte
ejecutante, frente a Martín Ibarreche, S.L., parte ejecutada.
2. La ejecución se despacha por la cantidad de 2.526,31 euros
de principal y la de 505,26 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación.
3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo
de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el
proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral).
cve: BAO-BOB-2011a063
Doña Virginia Álvarez-Buylla Naharro, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos número 262/10, ejecución 68/11,
de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Óscar Prado
Díez, Eder Muñoz San José y José Miguel Fernández Aguado contra la empresa Bend Electric 2006, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente:
«Auto.—La Magistrada-Juez doña Inmaculada López Lluch.—
En Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once.
— 9424 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Modo de impugnarla por el ejecutado: Mediante escrito formulando oposición a la ejecución, en el que se deberán expresar
todos los motivos de impugnación (tanto los defectos procesales
como las razones de fondo), que habrá de presentarse en este Juzgado de lo Social, en el plazo de diez días hábiles, a contar desde
el día siguiente al de su notificación (artículos 556 y siguientes de
la Ley de Enjuiciamiento Civil), sin que su sola interposición suspenda la ejecutividad de lo acordado (artículo 556.2 de la Ley de
Enjuiciamiento Civil).
Y para que les sirva de notificación en legal forma a Disa Ibérica, S.A., José Luis Doce Baquero, S.L., Naviera Peninsular, S.A.,
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el
«Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticinco de marzo de
dos mil once.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
Modo de impugnarla por el ejecutante: Contra esta resolución
no cabe recurso alguno (artículo 551.4 de la Ley de Enjuiciamiento
Civil) No obstante, si el ejecutante entiende denegada parcialmente
la ejecución, podrá interponer recurso de reposición ante el Juez
(artículo 552.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil), mediante escrito
presentado en la Oficina de los cinco días hábiles siguientes al de
su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución
hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 184.2 y 185.1 de
la Ley de Procedimiento Laboral).
(V-1433)
•
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 918/10
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 5 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos número 918/10 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Mutua Cyclops Mutua
Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales de la Seguridad Social número 1, contra la empresa Reformas Recov XXI, S.L.,
sobre seguridad social, se ha dictado la siguiente sentencia cuyo
fallo es:
«Fallo: Que desestimando la demanda formulada por la
Mutua Patronal de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales de la Seguridad Social número 1, Mutual Cyclops frente
a José Roberto Rouco Rodríguez, el Instituto Nacional de la Seguridad Social, la Tesorería General de la Seguridad Social y Reformas Recov XXI, S.L., debo absolver y absuelvo a los demandados de cuanto se reclama en la misma confirmando lo resuelto en
la vía administrativa.
Notifíquese esta resolución a las partes en legal forma.
Contra esta Sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo
ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito
ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo designar letrado o graduado social para su formalización.
Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Reformas
Recov XXI, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintitrés
de marzo de dos mil once.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-1426)
(V-1434)
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 184.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Para interponer el recurso será necesario la constitución de
un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la
cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene
abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª
de la Ley Orgánica del Poder Judicial).
Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes
tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen
público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las
Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos
autónomos dependientes de todos ellos.
Lo acuerda y firma, S.S.ª. Doy fe.—El/La Magistrado/aJuez.—La Secretaria Judicial.»
Diligencia.—Seguidamente se procede a cumplimentar lo acordado. Doy fe.
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Martín Ibarreche, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de
marzo de dos mil once.
•
•
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 218/10
Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao (Bizkaia)
Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 5 de Bilbao.
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 975/10
Hago saber: Que en autos número SSC 218/10 de este
Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Victoria Ferreira Castillejo contra la empresa Terminales del Abra, S.A., Agencia Marítima de Consignaciones, S.A., Agemasa, Terminales Marítimas, S.A.,
el Instituto Nacional de la Seguridad Social, Berge Marítima Bilbao,
S.L., Disa Ibérica, S.A., Marítima Candina, S.L., Bilboestiba Apie,
Consignaciones Toro Betolaza, S.A., Abra Terminales Marítimas,
S.A., José Luis Doce Baquero, S.L., Edhart y Compañía, S.A., RoRo Terminal, S.A., Naviera Peninsular, S.A., Ferlguera Revestimientos,
S.A. y la Tesorería General de la Seguridad Social, sobre seguridad social, se ha dictado la siguiente:
Visto el estado de las presentes actuaciones y habiéndose suspendido el juicio señalado para el día de hoy quedando citadas las
partes comparecientes por medio de acta de vista para el día 20
de mayo de 2011, a las 10:00 horas de su mañana, cítese a los
codemandados Disa Ibérica, S.A., José Luis Doce Baquero, S.L.,
Naviera Peninsular, S.A., por medio de Edictos.
Doña Helena Barandiarán García, Secretaria Judicial del Juzgado
de lo Social número 7 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos número 975/10 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Idoya García Cantera,
contra el Fondo de Garantía Salarial y Efener Consultoría, S.L.U.,
sobre cantidad, se ha dictado la siguiente:
«Sentencia número 106/11.—En Bilbao, a dos de marzo de
dos mil once.
Fallo: Que desestimando la demanda presentada por Idoya García Cantera contra el Fondo de Garantía Salarial y Efener Consultoría,
S.L.U., sobre cantidad, absuelvo a la empresa demandada de las
pretensiones deducidas en su contra en el presente procedimiento.
Contra esta Sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo
ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito
ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su noti-
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9425 —
ficación, debiendo designar letrado o graduado social para su formalización.
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Efener Consultoría, S.L.U., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintidós
de marzo de dos mil once.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando
se trate de auto, sentencia o emplazamiento.—La Secretaria
Judicial
(V-1424)
•
Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao (Bizkaia)
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 941/10
Doña Izaskun Ortuzar Abando, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 8 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos número 941/10 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de José Benigno Pérez
Briones contra Panadería Santa Ana, S.A., Loreni Norte, S.L. y el
Fondo de Garantía Salarial, sobre cantidad, se ha dictado la siguiente:
«Fallo: Estimar demanda de José Benigno Pérez Briones, condenar a las empresas demandadas Panadería Santa Ana, S.A.,
Loreni Norte, S.L. y al administrador concursal en su condición de
tal Jesús Verdes Lezana a abonar a la actora la cantidad de 6.335,84
euros, más el recargo por mora. Absolver al Fondo de Garantía Salarial, sin perjuicio responsabilidad legal del mismo.
Contra esta Sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo
ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito
ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo designar letrado o graduado social para su formalización.
Para recurrir la demandada deberá ingresar en la cuenta número
4778/00000/65/941/10 del grupo Banesto (Banco Español de Crédito), con el código 65, la cantidad líquida importe de la condena
sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha
consignación puede sustituirse por aval bancario, en la forma dispuesta en el artículo 228 de la Ley de Procedimiento Laboral.
Asimismo, deberá ingresarse en la misma cuenta corriente,
con el código 34, la cantidad de 150 euros, en concepto de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Oficina judicial de este Juzgado al tiempo
de anunciar el recurso.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que les sirva de notificación en legal forma a Panadería Santa Ana, S.A. y Loreni Norte, S.L., en ignorado paradero, expido
la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en
Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-1414)
•
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 129/10, ejecución 146/10
Doña Izaskun Ortuzar Abando, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 8 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos número 146/10 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Maider Galende Urruchurtu contra José Luis Mata García y el Fondo de Garantía Salarial, sobre cantidad, se ha dictado la siguiente:
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
«Diligencia de Ordenación.—La Secretaria Judicial doña
Izaskun Ortuzar Abando.—En Bilbao, a veintitrés de marzo de dos
mil once.
El anterior exhorto devuelto por el Juzgado Decano de
Durango, junto con diligencia de embargo negativa practicada por
el SCAC de dicho partido Judicial, únase.
Obrando consignada en la cuenta de este Juzgado la cantidad de 11,82 euros a favor del presente procedimiento, requiérase
nuevamente a la ejecutante a fin de que facilite a este Juzgado
número de cuenta corriente de su titularidad (20 dígitos) en la que
proceder a transferir dichas cantidades.
Visto el estado de las presentes actuaciones, y resultando que
aún queda pendiente de satisfacer un principal, intereses legales
y costas provisionales por importe, respectivamente, de 2.830,98
euros de principal, y 568,56 euros calculados provisionalmente para
intereses y costas, no constando más bienes de la parte ejecutada
Maider Galende Urruchurtu susceptibles de embargo, se acuerda
dar audiencia al Fondo de Garantía Salarial por plazo de quince
días, al amparo de lo dispuesto en el artículo 274 de la Ley de Procedimiento Laboral, a fin de que inste la práctica de las diligencias
que a su derecho convenga y designe los bienes del deudor de los
que tenga constancia.
Notifíquese esta resolución.
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante la
Secretaria Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los
cinco días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión
de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del
recurrente (artículos 184.1 y 185.1 de la Ley de Procedimiento
Laboral).
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 184.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Lo acuerdo y firmo. Doy fe.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a José Luis
Mata García, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintitrés de
marzo de dos mil once.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando
se trate de auto, sentencia o emplazamiento.—La Secretaria
Judicial
•
(V-1415)
Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Juicio 213/11
Doña Izaskun Ortuzar Abando, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 8 de Bilbao.
Hago saber: Que en las actuaciones referenciadas, se ha
acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que
también se expresan:
En el Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao se sigue juicio número 213/11, promovido por María Victoria García Conde,
sobre cantidad, contra Alnotxe 2007, S.L., en concepto de parte
demandada en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación
y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por María
Victoria García Conde, sobre los hechos y circunstancias objeto
del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este
Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, código postal 48001,
Sala de Vistas número 14, ubicada en la planta 1.ª, el día 6 de junio
de 2011, a las 10:45 horas.
Advertencias legales
1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su
rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del
Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate
de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento
Laboral).
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9426 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba
que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao (Bizkaia)
3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado,
o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe
manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de
Procedimiento Laboral).
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 1020/10
4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de
Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia,
una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la
Ley de Enjuiciamiento Civil).
5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma
a la parte demandada, que se encuentra en ignorado paradero.
La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría
del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio.
En Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil once.—La Secretaria Judicial
(V-1416)
•
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 998/10
Doña Izaskun Ortuzar Abando, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 8 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos número 998/10 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Luis Alberto Medel Lucas
contra el Fondo de Garantía Salarial y Mecanizados Elga, S.L., sobre
cantidad, se ha dictado la siguiente:
«Fallo: Estimar demanda de Luis Alberto Medel Lucas, condenar a la demandada Mecanizados Elga, S.L., a abonar al actor
la cantidad de 5.901,94 euros, más el recargo por mora. Absolver
al Fondo de Garantía Salarial sin perjuicio responsabilidad legal
del mismo.
Contra esta Sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo
ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito
ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo designar letrado o graduado social para su formalización.
Para recurrir la demandada deberá ingresar en la cuenta número
4778/0000/65/998/10 del grupo Banesto (Banco Español de Crédito), con el código 65, la cantidad líquida importe de la condena
sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha
consignación puede sustituirse por aval bancario, en la forma dispuesta en el artículo 228 de la Ley de Procedimiento Laboral.
Asimismo, deberá ingresarse en la misma cuenta corriente,
con el código 34, la cantidad de 150 euros, en concepto de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Oficina judicial de este Juzgado al tiempo
de anunciar el recurso.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Mecanizados Elga, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para
su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil once.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-1417)
Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado
de lo Social número 9 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos número 1020/10 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Carmen Sebastián Diego
contra la empresa Café La Minita, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente:
«Diligencia de Ordenación.—La Secretaria Judicial doña
María Luisa Linaza Vicandi.—En Bilbao, a veintitrés de marzo de
dos mil once.
Conforme a lo dispuesto en el artículo 278, se convoca a las
partes para que comparezcan ante el Juez, el día 5 de mayo de
2011, a las 12:20 horas, en la Sala de Vistas número 14, planta
1.ª de este Juzgado.
Se advierte a las partes que:
1) La comparecencia versará sobre la no readmisión alegada.
2) Deberán acudir con los medios de prueba de que intenten valerse.
3) Si no asiste el trabajador o persona que le represente, se
le tendrá por desistido de su solicitud.
4) Si no asiste el empresario o su representante, se celebrará
el acto sin su presencia.
Notifíquese esta resolución.
Comuníquese el señalamiento a S.S.ª, a los efectos previstos
en el artículo 182.5 de la Ley de Enjuiciamiento Civil.
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el
Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los
cinco días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión
de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del
recurrente (artículos 184.1 y 185.1 de la Ley de Procedimiento
Laboral).
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 184.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Lo acuerdo y firmo. Doy fe.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Café La
Minita, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintitrés de
marzo de dos mil once.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(V-1418)
Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao (Bizkaia)
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 368/10, ejecución 157/10
Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 10 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos número 368/10, ejecución
157/10, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Rosa
María Blas Rubio contra la empresa Imaitzi Jatetxea, S.L., sobre
despido, se ha dictado la siguiente:
«Decreto número 91/11.—En Bilbao, a veinticuatro de marzo
de dos mil once.
Antecedentes de hecho
1. Por resolución de fecha 23 de noviembre de 2010, se acordó
en estos autos despachar ejecución contra los bienes de la deudora Imaitzi Jatetxea, S.L., a fin de dar cumplimiento forzoso a lo
resuelto en sentencia recaída en los mismos.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9427 —
2. El importe del principal, intereses legales y costas provisionalmente calculados, que aún están pendientes de pago
asciende, respectivamente, a 10.216,86 euros, 2.043,37 euros, una
vez ya realizados los bienes que se le han hallado y hecho pago
con su importe.
3. Se dio audiencia por 15 días al Fondo de Garantía Salarial, a fin de que señalase nuevos bienes del deudor sobre los que
hacer traba o instase lo que a su derecho conviniese, no formulando ese Organismo alegación alguna en el plazo señalado.
Fundamentos de derecho
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 800/10, ejecución 62/11
Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 10 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos número SOC 800/10, ejecución 62/11, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de
José Antonio Castro y José Antonio Gómez Castro contra la empresa
MCA de Montajes, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente:
«Auto.—El Magistrado-Juez don Fernando Breñosa Álvarez de
Miranda.—En Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil once.
Antecedentes de hecho
Único.—Procede declarar la insolvencia del deudor cuando no
se le hayan encontrado bienes suficientes con que hacer frente al
pago total de la deuda por la que se sigue el procedimiento de ejecución, tanto porque no quedan bienes conocidos pendientes de
realizar (insolvencia total), como si los que aún están trabados y
no han llegado a su total realización y destino son razonablemente
insuficientes —a la vista del justiprecio fijado— para lograr la plena
satisfacción de la deuda, bien entendido que, en cualquiera de ambos
casos, dicha declaración siempre tendrá carácter provisional.
Así resulta de lo dispuesto en el artículo 274 (números 2 y 3)
de la Ley de Procedimiento Laboral, concurriendo en el presente
caso los requisitos que autorizan a un pronunciamiento de esa naturaleza.
Parte dispositiva
A los efectos de las presentes actuaciones (autos número
368/10, ejecución 157/10) y para el pago de 10.216,86 euros de
principal, 2.043,37 euros de intereses, se declara insolvente, por
ahora, a la deudora Imaitzi Jatetxea, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la
deuda aún pendiente de pago.
Publíquese en el «Boletín Oficial del Registro Mercantil» la declaración de insolvencia del deudor (artículo 274.5 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Una vez firme esta resolución, archívense provisionalmente
las actuaciones.
Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial.
Modo de impugnarla: Mediante recurso de revisión ante el Juez,
a presentar en la Oficina Judicial dentro de los cinco días hábiles
siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse
la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y
2 del artículo 186 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Para interponer el recurso será necesario la constitución de
un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la
cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene
abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª
de la Ley Orgánica del Poder Judicial).
Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes
tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen
público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las
Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos
autónomos dependientes de todos ellos.
Lo decreto y firmo. Doy fe.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Imaitzi Jatetxea, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de
marzo de dos mil once.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-1410)
1. El 18 de enero de 2011 se ha dictado por este Juzgado,
en este juicio Sentencia, que ha alcanzado el carácter de firme,
cuyo fallo es el que sigue:
Que estimando la demanda interpuesta por José Antonio Gómez
Castro, frente a MCA de Montajes, S.L., debo condenar y condeno
a la citada empresa a que abone al actor por los conceptos detallados la cantidad de 6.609,91 euros, así como al pago del interés
del 10% desde el 10 de junio de 2010. Por último procede absolver al Fondo de Garantía Salarial sin perjuicio de la responsabilidad sin perjuicio de la responsabilidad subsidiaria en ejecución de
sentencia y respecto a los conceptos salariales.
2. Por José Antonio Gómez Castro se ha presentado escrito
solicitando la ejecución de la citada resolución.
Alega en su escrito que no le ha sido satisfecha cantidad alguna.
Fundamentos de derecho
1. Dispone el artículo 237.1 de la Ley de Procedimiento Laboral, que luego que sea firme una sentencia, se procederá a su ejecución a instancia de parte —salvo el caso de procedimiento de
oficio—, por el órgano que hubiera conocido del asunto en la instancia; en el caso presente, este Juzgado (artículo 235.2 de la Ley
de Procedimiento Laboral).
Añade el apartado segundo del artículo 237 que iniciada la ejecución, la misma se tramitará de oficio, dictándose al efecto las resoluciones necesarias.
2. A su vez, el artículo 235 de la misma Ley de Procedimiento
Laboral señala que la ejecución se llevará a efecto en la forma prevista en la Ley de Enjuiciamiento Civil, cuyo artículo 575 dispone
que la ejecución se despachará por la cantidad que figure como
principal, más los intereses vencidos y los que se prevea que puedan devengarse durante la ejecución y las costas de ésta. En el
procedimiento laboral y por aplicación de norma propia, la cantidad por la que se despache ejecución en concepto provisional de
intereses de demora y costas no excederá, para los primeros, del
importe de los que se devengarían durante un año y, para las costas, del 10 por 100 del principal objeto de ejecución (artículo 249
de la Ley de Procedimiento Laboral).
Parte dispositiva
1. Se acuerda la ejecución definitiva de Sentencia de fecha
18 de enero de 2011, solicitada por José Antonio Gómez Castro,
parte ejecutante, frente a MCA de Montajes, S.L., parte ejecutada.
2. La ejecución se despacha por la cantidad de 7.028,02 euros
de principal y la de un 1.405,60 euros para intereses y costas, sin
perjuicio de su ulterior liquidación.
Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral).»
«Decreto.—La Secretaria Judicial doña Begoña Monasterio
Torre.—En Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil once.
Antecedentes de hecho
Único.—En el proceso de ejecución arriba referenciado, por
el Tribunal se ha dictado en el día de hoy auto despachando ejecución a favor de José Antonio Gómez Castro contra MCA de Montajes, S.L., por la cantidad de 7.028,02 euros en concepto de principal, más otros 1.405,60 euros calculados para intereses y
costas.
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9428 —
Fundamentos de derecho
1. Establece al artículo 551.3 de la Ley de Enjuiciamiento Civil
que en el mismo día o en el siguiente hábil a aquél en que se hubiere
dictado por el Tribunal auto despachando ejecución, el Secretario
Judicial dictará, a su vez, decreto conteniendo las medidas concretas de ejecución, incluso la de embargo si fuera posible, así como
las medidas de localización y averiguación de los bienes del deudor y los términos del requerimiento de pago al deudor cuando éste
fuera procedente.
2. Conforme al artículo 580 de la Ley de Enjuiciamiento Civil,
tratándose de ejecución de resoluciones procesales no resulta necesario el previo requerimiento de pago al deudor, por lo que procede
decretar directamente en esta resolución el embargo de bienes de
la parte ejecutada en cuanto se estimen suficientes para cubrir las
cantidades por las que se ha despachado la ejecución.
3. También debe tenerse en cuenta, a efectos del embargo,
que el ejecutado está obligado a efectuar, a requerimiento del Secretario Judicial, manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. Deber que,
tratándose de personas jurídicas incumbe a sus administradores
o a las personas que legalmente les representen, y tratándose de
comunidades de bienes o grupos sin personalidad jurídica a quienes sean sus organizadores, directores o gestores (artículo 247.1
y 2 de la Ley de Procedimiento Laboral).
4. Finalmente procede recordar que el Secretario Judicial está
facultado para imponer al ejecutado los apremios pecuniarios precisos, cuando éste, injustificadamente, incumpla aquello a lo que
fue obligado por el título que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta 300 euros por cada día de retraso en el cumplimiento
(artículo 239 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Parte dispositiva
1. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo
de los bienes de la deudora MCA de Montajes, S.L., suficientes para
cubrir la cantidad de 7.028,02 euros de principal y la de 1.405,60
euros calculados, por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación,
para garantizar el pago de los intereses y costas.
2. Sirva esta resolución de mandamiento al funcionario del
Cuerpo de Auxilio Judicial para que, asistido de funcionario del
Cuerpo de Gestión Procesal, proceda a la práctica del embargo,
debiendo observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas en la ley.
3. Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos
para el conocimiento de los bienes del deudor y efectividad del
embargo.
4. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente para que en el plazo de diez días, de no haber abonado en
su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los
bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades.
En esta manifestación debe indicar también, si procede, las
personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes y, en el caso de estar sujetos a otro proceso, concretar cuál
sea éste.
Debe señalar igualmente la naturaleza de los bienes, gananciales o privativos, sus cargas y en tal caso el importe de los créditos garantizados.
5. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva
obligación de pago, si incumple, injustificadamente, la obligación
impuesta en título que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta
los 300 euros, por cada día de retraso.
Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación
legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Y para que le sirva de notificación en legal forma a MCA de
Montajes, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintitrés
de marzo de dos mil once.
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-1412)
•
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 525/09, ejecución 178/09
Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 10 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos número 525/09, ejecución
178/09, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de María
Adoración Prieto García contra la empresa Artazi, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente:
«Decreto.—La Secretaria Judicial doña Begoña Monasterio
Torre.—En Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil once.
Antecedentes de hecho
1. zFundamentos de derecho
Único.—Conforme al artículo 587 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, de aplicación supletoria en este orden jurisdiccional, el embargo se entenderá hecho desde que se decrete por el
Secretario Judicial o se reseñe la descripción de un bien en el acta
de la diligencia de embargo.
En este caso, conocidos bienes del deudor, procede declararlos
embargados en la medida en que resulten suficientes para cubrir
las cantidades por las que se ha despachado la ejecución, y adoptar las medidas acordes a la naturaleza de los bienes para,garantizar la traba.
Parte dispositiva
Se declaran embargados, a resultas de la presente ejecución,
los siguientes bienes propiedad de la ejecutada Artazi, S.L., librando
a tal efecto Oficio a la Hacienda Foral de Bizkaia, para que se acuerde
el embargo de todas las cantidades que en concepto de devolución o de otro tipo pudiera corresponder al deudor a la Hacienda
Foral.
Asimismo, líbrese Oficio al Registro de la Propiedad de Barkaldo para que emita certificación de bienes propiedad de la ejecutada Artazi, S.L.
Notifíquese esta resolución.
De esta resolución doy cuenta a S.S.ª.
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante la
Secretaria Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los
cinco días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión
de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del
recurrente (artículos 184.1 y 185.1 de la Ley del Procedimiento Laboral).
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 184.3 de la Ley del Procedimiento Laboral).
Lo decreto y firmo. Doy fe.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Artazi, S.L.,
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el
«Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticinco de marzo de
dos mil once.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-1413)
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna
— 9429 —
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Juicio 74/11
Antecedentes de hecho
Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 10 de Bilbao.
Único.—En el acto del juicio al que no ha asistido Georgi Devsurashvili, constando su citación el fiscal calificó los hechos como
constitutivos de una falta de hurto del artículo 623 del código penal
a la pena de 45 días de multa con cuota de 12 euros/día e indemnización a El Corte Inglés, en 87,95 euros.
Hago saber: Que en las actuaciones referenciadas, se ha
acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que
también se expresan:
En el Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao se sigue juicio número 74/11, promovido por Marta Yolanda Goiri Zofio, sobre
ordinario, contra Portupet, S.L., en concepto de parte demandada
en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio
y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por Portupet,
S.L., sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el
Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en
la calle Barroeta Aldámar, 10, código postal 48001, Sala de Vistas número 8, ubicada en la planta 1.ª, el día 14 de abril de 2010,
a las 10:20 horas.
Hechos probados
Se declara probado que el día 30 de julio de 2010, sobre las
12:50 horas, personal de seguridad de el Corte Inglés sorprendió
a un varón identificado posteriormente por la ertzaintza como Giorgi
Devsurashvili, cuando trataba de abandonar el comercio sin
pagar unas zapatillas de la marca Diesel, sin pagarlas. El P.V.P. de
las zapatillas asciende a 87,95 euros. Las zapatillas resultaron inservibles para su venta posterior.
Fundamentos de derecho
1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su
rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del
Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate
de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento
Laboral).
2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba
que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral).
3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado,
o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe
manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de
Procedimiento Laboral).
4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de
Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia,
una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la
Ley de Enjuiciamiento Civil).
5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma
a la parte demandada, que se encuentra en ignorado paradero.
La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría
del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio.
En Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once.—La Secretaria Judicial
(V-1425)
•
Juzgado de Instrucción número 9 de Bilbao (Bizkaia)
Edicto.–Juicio de faltas 47/10 G
Don José María Ortuondo Rocandio, Secretario del Juzgado de Instrucción número 9 de Bilbao.
Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número
47/10 G se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y fallo dice:
«Sentencia número 334/10.—En Bilbao, a seis de septiembre
de dos mil diez.
Don José María Eguía Baltellas, Magistrado-Juez del Juzgado
de Instrucción, habiendo visto y oído en Juicio oral y público la presente causa de juicio de faltas inmediatas número 47/10 G, seguida
por una falta de hurto contra Giorgi Devsurashvili, natural de Giorgia, vecino de Sestao, nacido el día 5 de febrero de 1982, hijo de
Tamasi y de Ketino; habiendo sido parte en la misma el Ministerio
Fiscal y como perjudicado el Corte Inglés.
1. Los hechos declarados probados son constitutivos de una
falta de hurto en grado de tentativa tipificada en el artículo 623 y
15 y 16 del código penal. De dicha falta es responsable penalmente
en concepto de autor, artículos 27 y 28 del código penal, el denunciado Giorgi Devsurashvili, al haber realizado la conducta típica de
modo voluntario, directo y personalmente.
2. La prueba de cargo que sirve para enervar la presunción
de constitucional de inocencia que por virtud del artículo 24.2 de
la constitución ampara al denunciado esta constituida por la declaración testifical prestada bajo juramento y con los apercibimientos legales, es prueba de cargo de suficiente entidad para entender acreditados los hechos así como el comportamiento culpable
del denunciado, toda vez que este no compareció al juicio a fin
de en su caso contradecir aquella y tampoco justificó su
incomparecencia.
3. De conformidad con los artículos 638 y 50 del del código
penal, procede efectuar un pronunciamiento de condena, a la
vista del comportamiento, voluntario, culpable y antijurídico del
denunciado, imponiéndole la pena de treinta días de multa con
seis euros de cuota al día (total 180 euros). El impago de la multa
dará lugar a la responsabilidad, personal, subsidiaria prevista
en el artículo 53 j del código penal de un día de privación de
libertad por cada dos cuotas de multa impagadas por motivo
de insolvencia.
4. De conformidad con los artículos 109 y siguientes del código
penal el responsable penal deberá indemnizar a el Corte Ingles,
en la cantidad de 87,94 euros, p.v.p. de las zapatillas que trató de
sustraer y que quedaron inservibles para su venta posterior.
5. De conformidad con los artículos 123 del código penal y
artículos 239 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Criminal, se
condena al pago de las costas que se hubieren causado a Giorgi
Devsurashvili.
Vistos los artículos citados y demás de general y pertinente
aplicación
Fallo: Que debo de condenar como condeno a Giorgi Devsurashvili, como autor responsable de una falta de hurto en grado de
tentativa a la pena de treinta días de multa con cuota de seis euros
(total 180 euros), con la responsabilidad personal subsidiaria de
un día de privación de libertad por cada dos cuotas de multa impagadas, y a que indemnice a el corte ingles en 87,95 euros y al pago
de las costas.
La presente resolución no es firme y contra la misma cabe interponer recurso de apelación en ambos efectos en este Juzgado para
ante la Iltma. Audiencia Provincial de Bizkaia, en el plazo de cinco
días desde su notificación.
Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a Giorgi
Devsurashvili, actualmente paradero desconocido, y su publicación
en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente en Bilbao, a
dieciséis de marzo de dos mil once.—El Secretario Judicial
(V-1406)
cve: BAO-BOB-2011a063
Advertencias legales
— 9430 —
Edicto.–Juicio de faltas 880/10
Don José María Ortuondo Rocandio, Secretario del Juzgado de Instrucción número 9 de Bilbao.
Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 880/10
se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y
fallo dice:
«Sentencia número 51/10.—En Bilbao, a veintisiete de enero
de dos mil once.
Vistos por mí, don Francisco Javier Tucho Alonso, MagistradoJuez del Juzgado de Instrucción número 9 de Bilbao y su partido,
el juicio de faltas 880/10, seguido por una supuesta falta de daños;
en el que ha sido denunciante la Comunidad de Propietarios de
la calle Arabella, número 65, y denunciado Arkaitz Sesma Hernández.
Antecedentes de hecho
1. Las presentes actuaciones se iniciaron en virtud de atestado.
2. Celebrado el juicio de faltas el 26 de enero de 2011, no
compareció la parte denunciada, asistiendo el Ministerio Fiscal en
defensa de la legalidad y el interés público.
El Ministerio Fiscal solicitó la condena para Arkaitz como autor
de una falta del artículo 625 del Código Penal, con pena de 15 días
de multa con cuota de 10 euros, indemnizando a la Comunidad en
171,10 euros.
3. En la tramitación del presente procedimiento se han observado las prescripciones legales.
BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011
que se abonarán en un solo pago o en los plazos que en ejecución de sentencia se determinen, con una responsabilidad personal subsidiaria de un día de privación de libertad por cada dos cuotas diarias no satisfechas.
Como responsable civil, abonará 171,10 euros, a la Comunidad de Propietarios de la calle Arabella, número 65.
Por lo que se refiere a las costas, se imponen a la condenada.
Contra la presente resolución cabe interponer recurso de apelación ante la Audiencia Provincial, que, en su caso, deberá presentarse ante este Juzgado en el plazo de los cinco días siguientes a su notificación.
Notifíquese la presente resolución a las partes y al Ministerio
Fiscal.
Así, por ésta mi Sentencia, lo acuerdo, mando y firmo.»
Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a Arkaitz
Sesma Hernández, actualmente paradero desconocido, y su
publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente
en Bilbao, a dieciséis de marzo de dos mil once.—El Secretario
Judicial
(V-1407)
Hechos probados
VII. Atala / Sección VII
Único.—El día 14 de julio de 2010, huyendo de la Ertzaintza,
Arkaitz Sesma se introdujo en el edificio sito en la calle Arabella,
número 65, dañando la puerta de entrada al portal.
La Comunidad ha reparado los daños, abonando 171,10 euros.
Fundamentos de derecho
1. Pese a no comparecer la parte denunciada, no por eso no
existe prueba, fundamentalmente por la declaración del denunciante,
quien ratifica la existencia de los daños, y por lo recogido en el atestado y en el auto firme de 6 de octubre de 2010, donde se reputan como falta los hechos ahora enjuiciados.
Por tanto, resulta clara la falta de daños, puesto que intencionadamente causa daños por valor inferior a 400 euros.
2. Por todo ello, procede condenar a Arkaitz como autor de
una falta de hurto del artículo 625 del Código Penal, con pena de
15 días de multa con cuota de 5 euros, al desconocerse su nivel
de ingresos.
Como responsable civil, abonará 171,10 euros a la Comunidad de Propietarios de la calle Arabella, número 65.
3. De conformidad con artículo 123 del Código Penal, las costas se imponen a los criminalmente responsables de todo delito
de falta.
Fallo: Condenar a Arkaitz Sesma Hernández como autor de
una falta contra el patrimonio a la pena de quince días de multa
con una cuota diaria de 5 euros, sumando un total de 75 euros,
Beste zenbait / Varios
Junta de Concertación de la Unidad de Ejecución
Muskizgane (Muskiz)
Aprobación inicial del Proyecto de Reparcelación de la
Unidad de Ejecución del Sector Muskizgane de Muskiz.
La Asamblea General Extraordinaria de la Junta de Concertación, en sesión celebrada el día 25 de marzo de 2011, aprobó
inicialmente el Proyecto de Reparcelación de la Unidad de Ejecución Muskizgane del Municipio de Muskiz.
Lo que se hace público por plazo de veinte días hábiles en cumplimiento de lo preceptuado en el artículo 163.3.a en relación al
43.2 de la Ley 2/2006 de 30 de junio de suelo y urbanismo, en orden
a que, a partir del día siguiente al de la inserción de este anuncio
en el «Boletín Oficial de Bizkaia», pueda ser examinado en el domicilio de la Junta (Calle Juan de Ajuriaguerra número 4, 1.o derecha) y formularse, en su caso, dentro de dicho plazo, las alegaciones
que se estimen pertinentes.
En Bilbao, a 26 de marzo de 2011.—El Presidente de la Junta,
Juan José Miranda Alea
BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA / BOLETÍN OFICIAL DE BIZKAIA
Legezko Gordailua / Depósito Legal BI-1958-1 - ISSN. 1134-8720
http://www.bizkaia.net
(VII-47)
cve: BAO-BOB-2011a063
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna

Documentos relacionados