COMP AS - subprof.es
Transcripción
COMP AS - subprof.es
Mandos y via radio / Telecomande / Remote Control Pulsador píe / Poussoir à pied / Electric foot switch Col. Mod. Tapa/ Boton/ Couv./Cover Col. Bouton/Button WASH WASH UP DOWN UP Mando a distancia para molinete, etc. con enchufe y base de cubierta. Télecommande pour guindeau, etc. avec prise de pont complète. Remote control for windlass, etc. with plug and deck socket REF. 35240525 35240526 35240527 Mod. EV200 EV300 EV400 40 40 40 20 20 20 Cable 135 4,5 mts. 135 4,5 mts. 135 4,5 mts. Nº EV200 2 3 4 Nauti 201 Nauti 030 Mod. 201 030 con cuentametros/ avec compteur de chaine / with chain counter Cuentametros sin mandos Compte-chaine sans commande Chain counter without controls REF. 35240540 EV300 WASH Funciones Fonctions Functions Mando fijo Commande fixe Fixed control REF. 35240524 35240541 EV400 DOWN Nauti 011 Mod. 011 Mando fijo con medidor de cadena y kit de instalación Commande fixe avec compte-chaine Fixed control with chain counter & complete mounting kit REF. 35240543 Volt. 12/24 EV011 Mando fijo con medidor de cadena, descenso automático, alarma de subida, pantalla LCD y kit de instalación Commande fixe avec compteur de chaine,descente auto alarme de relevage,écran LCD et kit installation Fixed control with chain counter, automatic descent, up alarm, LCD screen & complete mounting kit REF. 35240529 Volt. 12/24 EV030 Mando a distancia para molinete con marcador con enchufe y base de cubierta. Télecommande pour guindeau avec prise de pont complète. Remote control for windlass with plug and deck socket REF. 35240528 40 20 Cable 135 4,5 mts. 3 FUNCIONES Mando a distancia para molinete con marcador con enchufe y base de cubierta. Télecommande pour guindeau avec prise de pont complète. Remote control for windlass with plug and deck socket REF. 35240542 50 20 Cable 135 4,5 mts. 3 FUNCIONES MANDOS Y VIA RADIO / TELECOMANDE / REMOTE CONTROL REF. 35240109 35240117 35240113 35240115 Interruptores / Interrupteurs / Switches Interruptor rocker interior cabina para molinete. Funciona marcha adelante y atrás. Interrupteur rocker intérieure pour guindeau. Fonctionne marche avant et arrière. Rocker switch for windlass for cabin. Operates up and down REF. 30250018 Interruptor ancla/molinete: ON-OFF-ON con retorno y capuchón. Interrupteur ancre/guindeau: ON-OFF-ON avec retour et capuchon Anchor/Windlass switch: ON-OFF- momentary ON with splash cover REF. 00231530 Interruptor magnetotermico para molinete para instalación sobre panel. Disjoncteur pour installation sur panneau. Circuit breaker to mount on panel. Motor/Moteur/Motor INTERRUPTORES / INTERRUPTEURS / SWITCHES REF. 35240545 35240546 35240547 Amp. 40 70 100 Max. Wat. Volt. 500 700 1000/1300 12 12 12 Max. Wat. 700 1000/1500 2000 Volt. 24 24 24 Panel interrruptor con fusible e indicador luminoso de subida y bajada. Tableau de commande avec fusible et voyant lumineux. Switch panel with fuse and LED indicator for up and down REF. 00234100 Automático molinete para instalación sobre panel. Disjoncteur pour installation sur panneau Circuit breaker to mount on panel REF. 00234000 00234001 Volt. Wat. Amp. 12 24 12 24 700-1200 1000-2000 400-500 700-1000 100 100 50 50 60 80 Mando a pedal / Commande à pied / Foot switch REF. 30250016 30250017 30250019 Volt. Interruptor para molinete, interior cabina para molinete. Interrupteur guindeau, intérieure Toggle switch for windlass, cabin mount Amp. 12 140 24 120 Goma y arandela / Pastille et rondelle / Spare rubber & ring REF. 46210780 Compases / Compas / Compasses / Bússolas RIVIERA COMET BC1 Compás, instalación con soporte y lectura frontal. cristal anti-destellos Compas sur étrier et lecture frontale. Verre anti-reflet. Compass, bracket mount with front reading and antiglare screen Compás para instalación en plano y lectura frontal. cristal anti-destellos Compas à plat et lecture frontale. Verre anti-reflet. Compass, binnacle mount with front reading and anti-glare screen REF. 13250035 13250037 Col. REF. 13250036 13250038 ARIES Compases de lectura frontal Compas de lecture frontale Compass, front reading, bayonet joint mount REF. 13250085 13250086 13250087 13250088 Col. Gradua. 5º Col. MIZAR 30 m Compás de mano recubierto en goma. Flota. Compas de poche recouvert de caoutchouc, flottant. Handheld compass coated in floating rubber. G REF. 13250020 13250083 13250084 Col. Gradua. 10º COMPASES / COMPAS / COMPASSES / BÚSSOLAS COMET BC2 Compases / Compas / Compasses / Bússolas ARTICA STELLA Compás para instalación en cónsola o cubierta. Compas sur fût pour installation en console ou pont Compass, binnacle mount. REF. 13250027 Gradua. 5º Directive 96/98 EC Con soporte. Suspensión semi-cardanica interna. Iluminación. Modèle sur étrier. Suspension interne. Eclairage. Bracket mount. Half internal gimbal. Standard lighting. ARTICA REF. 13250030 Gradua. 5º Volt. 12 ZENITH Directive 96/98 EC Empotrable. Suspensión semicardanica interna. Iluminación. Encastrable. Suspension interne. Eclairage. Flush mount. Half internal gimbal. standard lighting. COMPASES / COMPAS / COMPASSES / BÚSSOLAS REF. 13250029 Volt. 12 Gradua. 5º ARTICA Directive 96/98 EC Empotrable. Suspensión semicardanica interna. Iluminación. Encastrable. Suspension interne. Eclairage. Flush mount. Half internal gimbal. Standard lighting. Directive 96/98 EC Instalación en consola o cubierta. Suspensión semicardanica interna. Iluminación. Suspension interne. Eclairage. Modéle sur fùt Binnacle mount. Half internal gimbal. Standard lighting. REF. 13250031 Volt. 12 REF. 13250032 Volt. 12 Gradua. 5º ZENITH Gradua. 5º ZENITH Directive 96/98 EC Directive 96/98 EC Con soporte. Suspensión semicardanica interna. Iluminación. Modèle sur étrier. Suspension interne. Eclairage. Bracket mount. Half internal gimbal. Standard lighting. REF. 13250033 Volt. 12 Gradua. 5º Instalación en consola o cubierta. Suspensión semicardanica interna. Iluminación. Modéle sur fût. Suspension interne. Eclairage. Binnacle mount. Half internal gimbal. Standard lighting. REF. 13250034 Volt. 12 Gradua. 5º Compases / Compas / Compasses / Bússolas ARTICA STELLA Instalación en cónsola o cubierta. Pantalla antirreflejo. Lectura frontal. Modèle sur fût. Lecture frontale. Pour installation en console ou pont. Verre anti-reflet. Binnacle mount. Front reading. Anti-glare screen. Col. Gradua. 5º Empotrable. Suspensión semicardanica interna. Iluminación. Encastrable. Suspension interne. Eclairage. Flush mount. Half internal gimbal. Standard lighting. REF. 13250007 Gradua. 5º Volt. 12 ARTICA STELLA BS2 Directive 96/98 EC Con soporte. Suspensión semicardanica interna. Iluminación. Modèle sur étrier. Suspension interne. Eclairage. Bracket mount. Half internal gimbal. Standard lighting. REF. 13250017 13250028 Col. Gradua. 5º Con soporte. Suspensión semicardanica interna. Iluminación. Sur étrier. Suspension interne. Eclairage. Bracket mount. Half internal gimbal. Standard lighting. Volt. 12 REF. 13250008 Gradua. 5º Volt. 12 ARTICA Base para instalar en la parte superior en el soporte de dirección Ultraflex para embarcaciones neumáticas. Para compás: Base pour installer sur le support de direction Ultraflex pour bateaux pneumatiques. Pour compas: Base plate to mount on Ultraflex steering rod for inflatable boats. For compass: Directive 96/98 EC Instalación en consola o cubierta. Suspensión semicardanica interna. Iluminación. Modéle sur fùt. Suspension interne. Eclairage. Binnacle mount. Half internal gimbal. Standard lighting. Ref. 13250014-15-16. REF. 13250018 REF. Gradua. 13250009 5º Volt. 12 COMPASES / COMPAS / COMPASSES / BÚSSOLAS REF. 13250014 13250015 Directive 96/98 EC Compases / Compas / Compasses / Bússolas ZENITH POLARE Directive 96/98 EC Directive 96/98 EC Empotrable. Suspensión semicardanica interna. Iluminación. Encastrable. Suspension interne. Eclairage. Flush mount. Half internal gimbal. Standard lighting. REF. 13250004 Gradua. 5º Instalación vertical. Suspensión cardánica interna. Iluminación. Inclinómetro. Opcional kit de compensación para veleros. Modèle de cloison. Suspension interne. Eclairage. Muni d’inclinomètre. Kit optionnel de compensation pour voiliers. Bulkhead mount. Internal gimbals. Standard lighting. Inclinometer.Optional compensation kit for sail boats. REF. 13250010 13250023 Volt. 12 Gradua. 12 5º Tapa plástico / Capot / Protective cover Volt. POLARE COMPASES / COMPAS / COMPASSES / BÚSSOLAS ZENITH Directive 96/98 EC Con soporte. Suspensión semicardanica interna. Iluminación. Modèle sur étrier. Suspension interne. Eclairage. Bracket mount. Half internal gimbal. Standard lighting. REF. 13250005 Gradua. Volt. 5º 12 ZENITH Directive 96/98 EC Instalación vertical. Suspensión cardánica interna. Iluminación. Inclinómetro. Opcional kit de compensación para veleros. Modèle de cloison. Suspension interne. Eclairage. Muni d’inclinomètre. Kit optionnel de compensation pour voiliers. Bulkhead mount. Internal gimbals. Standard lighting. Inclinometer.Optional compensation kit for sail boats. R.I.Na. N1/154/86/TAO REF. 13250011 13250024 Gradua. 12 5º Tapa plástico / Capot / Protective cover Volt. Directive 96/98 EC Instalación en consola o cubierta. Suspensión semicardanica interna. Iluminación. Modéle sur fùt. Suspension interne. Eclairage. Binnacle mount. Half internal gimbal. Standard lighting. Volt. REF. Gradua. 13250006 5º 12 13250022 Tapa tela / Housse en toile / Canvas hood Kit de compensación Kit de compensation Compensation kit REF. 13250013 Compases / Compas / Compasses / Bússolas URANIA URANIA R.I.Na. N1/23/86/TAO Directive 96/98 EC Instalación en consola o cubierta. Suspensión semicardanica interna. Iluminación. Modèle sur fùt. Suspension interne. Eclairage. Binnacle mount. Half internal gimbal. Standard lighting. Volt. REF. Gradua. 13250001 12 5º Directive 96/98 EC 13250021 Tapa en tela/ Housse en toile/ Canvas hood R.I.Na. N1/23/86/TAO Instalación en consola o cubierta. Suspensión semicardanica interna. Iluminación. Modéle sur fùt. Suspension interne. Eclairage. Binnacle mount. Half internal gimbal. Standard lighting. Volt. REF. Gradua. 13250003 12 5º 13250021 Tapa en tela/ Housse en toile/ Canvas hood R.I.Na. N1/24/86/TAO Empotrable. Suspensión semicardanica interna. Iluminación. Encastrable. Suspension interne. Eclairage. Flush mount. Half internal gimbal. Standard lighting. REF. 13250002 Volt. 12 Gradua. 5º Caja en madera de nogal para compás de marcación: Coffre bois de noyer pour compas de relèvement: Wooden storage box for bearing compass: REF. 13250019 REF. 13250025 Compás de marcación. Lectura mediante prisma. Iluminación. Compas de relèvement. lecture sous prisme. Eclairage Bearing compass. prismatic lens reading. Standard lighting REF. 13250019 2 x 1,5V Gradua. 1º Bolsa para compás de marcación: Sac pour compas de relèvement: Carry bag for bearing compass: REF. 13250019. REF. 13250026 Ø 57,5 COMPASES / COMPAS / COMPASSES / BÚSSOLAS URANIA AQUAMETER Compases / Compas / Compasses / Bússolas ENSIGN Con soporte. Lectura frontal Modèle sur étrier. Lecture frontale Bracket mount. Front reading REF. 93100010 Gradua. 5º REF. 93100021 Col. Gradua. 5º Col. SKIPPER REF. 93100022 Gradua. 5º Empotrable instalación horizontal. Encastrable installation horizontale Flush mount Horizontal mount Col. REF. 93100023 CRUISER Col. SATURN COMPASES / COMPAS / COMPASSES / BÚSSOLAS 93100045 Col. REF. 93100045 Lectura frontal/Lecture frontale/Front reading 93100046 Lectura en plano/Lecture à plat/Top reading 12v Gradua 5º Volt. Col. REF. 93100057 Lectura frontal/Lecture frontale/Front reading CRUISER SATURN 93100044 Compás para instalación en consola o cubierta. Modèle sur fùt. / Binnacle mount compass. Gradua 5º Volt. 12v Col. REF. 93100052 Lectura en plano/Lecture à plat/Top reading SATURN Col. REF. 93100043 Lectura frontal/Lecture frontale/Front reading 93100044 Lectura en plano/Lecture à plat/Top reading SATURN Compases de instalación vertical. Compas de cloison / Bulkhead mount compass Volt. 12v Gradua 5º Col. REF. 93100055 Lectura frontal/Lecture frontale/Front reading 93100056 Lectura en plano/Lecture à plat/Top reading REF. 93100058 93100059 Carcasa / Carcasse / Housing Compases / Compas / Compasses / Bússolas AMALFI AMALFI Compás de lectura frontal en polycarbonato. Extraíble fácilmente de su base de la consola o de soporte. Con LED luminoso. Compas de lecture frontale en polycarbonate. facilement démontable de sa base. Eclairage avec LED. Compass with front reading dial in polycarbonate. Snap-in mounting for binnacle or bracket installation. LED lighting. Compás de lectura frontal en polycarbonato. Extraíble fácilmente de su base del consola o de soporte. Con LED luminoso. Compas de lecture frontale en polycarbonate. facilement démontable de sa base. Eclairage avec LED. Compass with front reading dial in polycarbonate. Snap-in mounting for binnacle or bracket installation. LED lighting. REF. 13250110 Col. Ø Apparent REF. 13250111 65 mm PISA BR Col. Ø Apparent 65 mm Soporte para compás modelos : Support pour compas modèles : Bracket mount for compass models :REF. 13250110 / 13250111 REF. 13250112 Con soporte desmontable. Lectura frontal Modèle sur étrier démontable. Lecture frontale Bracket mount. Removable from bracket. Front reading Tapa / Capot / Protective cover PISA BU-SS PISA Compás empotrable. Con Iluminación Compas encastrable. Eclairage incorporé Flush mount compass. Standard lighting. Compás para embarcaciones a vela para ir empotrado. Le permitirá ver el ángulo de escora. LED luminoso. Compas de cloison pour voilier. Vous permettra de voir votre degré de gite. Eclairage par LED. Bulkhead mount compass for sailboats. Allows you to check boat’s list angle. LED lighting REF. 13250109 REF. 13250150 SATURN REF. 13250106 13250107 13250108 13250150 Col. Ø Apparent 95 mm Gradua. 5º Tapa / Capot / Protective cover Tapa / Capot / Protective cover AQUAMETER PISA Instalación vertical. Iluminación. Modèle de cloison. Eclairage. Bulkhead mount. Standard lighting. Compases de instalación vertical y lectura doble Compas de cloison, lecture double Bulkhead mount compass, double reading card REF. 93100060 REF. 13250101 13250102 13250103 13250150 Col. Ø Apparent Gradua. 95 mm 5º Tapa / Capot / Protective cover COMPASES / COMPAS / COMPASSES / BÚSSOLAS REF. 13250105 REF. 13250150 ESTACION METEOROLOGICA / STATION METEO / WEATHER STATION / ESTAÇÃO METEOROLÓGICA Estación meteorológica / Station météo / Weather stations / Estação meteorológica Compás con una precisión ± 0,5º, El gran batimiento de la rosa, le permite ser utilizado en un temporal. Se utiliza para marcar faros. Compas avec une précision ± 0,5º. Le grand débattement de la rose permet son utilisation par mer formée. Compass with a precision of ±0.5º. The wide tilt angle makes it suitable even in stormy weather. Col. REF. 76250013 76250054 76250014 Caja Compás / Support compas / Compass holder Barómetro con precisión ±0,5 hPa. Gráfico de las 24 h. pasadas. Efecto ZOOM sobre las 6 o 12 últimas horas. Reloj de abordo. Alarma sobre cambios bruscos de presión y de viento fuerte. Baromètre avec précision ± o,5º. Graphique des dernières 24 h. Effet ZOOM sur les 6 ou 12 derniéres heures. Horloge. Alarme de brusqes changements de pression et de vent fort. Barometer with a precision of ± 0.5º. Graph display of the last 24 h. ZOOM effect for the last 6 or 12 hours. Boat clock. Alarm for sudden changes in pressure and for strong winds. REF. 76250015 Col. 140 115 30 Estación meteorológica. Sensores sin cableado y alimentado solarmente a excepción del monitor. Funciones: Temperatura/humedad, velocidad del viento y dirección, presión atmosférica, tendencia de la presión y previsión meteo. Cantidad de precipitaciones. Memoria de máximas y mínimas. Alarmas. Hora. Con captadores sin hilos hasta 50 m. Station météo. Capteurs sans cables d’alimentation solaire sauf le moniteur. Fonctions: Température/humidité, vitesse du vent et direction, pression atmosphèrique, tendance de la pression et prevision météo. Quantité des précipitations. mémoires des maximas et minimas. Alarmes. Heure. Avec capteurs sans fil juqu’à 50 m. Weather station. Sun powered wireless sensors except for screen. Functions : temperature, humidity, wind speed and direction, atmospheric pressure, pressure tendency, weather forecast, rainfall, maximums and minimums memory, alarms and time. Wireless sensors with 50 metre range REF. 76250017 220 155 Estación meteorológica que ofrece : día, fecha, hora, fase lunar, previsión meteo, previsión hielo, alerta de viento, indicador batería, temp. interior, humedad interior, índice de recepción, indicador de captadores, temperatura y humedad exterior, tendencia de la presión, gráfica de evolución y mensaje , información de la previsión, captados hasta 60 m. Fijación mesa o pared. Station méteo avec : date, jour, heure, phase de lune, température interieure et exterieure, hygrométrie, pression atmosphèrique, prévision de gel et vent fort, capteur sans fil. fixation à plat ou mural. Weather station with : day, date, time, moon phase, weather forecast, ice forecast, wind alert, battery indicator, inside and outside temperature and humidity, pressure tendency. Sensors with 60 meter range. Horizontal or vertical mount. REF. 76250025 VION 80 40 Barómetro con registro impreso, 4 formas de impresión programables. Gráfica muy visible sobre papel ancho (112 mm) Baromètre avec rapports, 4 formes d’impression programmables. graphique très visible sur un papier large (112 mm). Barometer with printout, 4 programmable formats. Easy to read graphics on extra-wide paper (112 mm) REF. 76250027 76250028 76250029 Volt. Kg 12 480 180 190 Papel / Papier / Paper Adapt. 220 V - 12 V 60 95 Reloj, termómetro y barómetro con caja en inox pulido. Montres, thermomètre et baromètre avec boitier en inox poli Clock, thermometer and barometer with S.S. box REF. 76250051 76250052 76250053 Reloj horario con zonas de silencio Montre / Clock Barómetro / Baromètre / Barometer Termómetro / Barometer /Thermometer Mod. 848 VION 80 35 95 Indicadores con microfusión de inox acabado matizado. Indicateur gamme microbille vernis. Marine instruments in S.S. with matt finish Ø REF 76250030 95 Barómetro/ Baromètre/ Barometer 76250031 95 Horario/ Horloge/ Clock 76250033 125 Barómetro/ Baromètre/ Barometer 76250034 125 Horario/ Horloge/ Clock 76250035 125 Higro+term / Hygrom.+thermom. Reloj con caja fabricada en latón pulido Horloge en laiton poli. Clock in polished brass REF. 76250050 ESTACION METEOROLOGICA / STATION METEO / WEATHER STATION / ESTAÇÃO METEOROLÓGICA Estación meteorológica / Station météo/ Weather stations / Estação meteorológica Relojes / Navigation / Instruments / Relógios Mod. 855 Mod. 858 Relojes en caja de latón de 0,8 mm., pulido con acceso. Botier en laiton poli de 0,8 mm. Modèle ouvrant. Instruments with case in 0.8 mm polished brass and opening face cover Reloj con caja en inox, 0,5 mm. barnizado. Lectura nocturna. Botier en inox de 0,5 mm. vernis. Lecture nocturne. Instruments in S.S. with 0.5 mm thick body. Flourescent. REF. 76250001 Reloj / Horloge / Clock 76250002 Barómetro / Baromètre / Barometer 76250003 Termo+Higro / Thermo+hygrom REF. 76250010 Rel+baróm./ Horloge+ barom./ Clock+barom 76250011 Reloj / Horloge / Clock 76250012 Reloj+Termo+Higró/Horloge+Thermo+Hygro/ Clock+thermo+Hygrom. RELOJES / NAVIGATION / INSTRUMENTS / RELÓGIOS Mod. 848 Relojes en caja de latón de 0,8 mm., pulido con cristal en polymetacrylato Botier en laiton poli de 0,8 mm. Verre en polymétacrylate. Instruments with case in 0.8 mm polished brass and polymethacrylate glass. REF. 76250004 Rel+baróm./ Horloge+ barom./ Clock+barom 76250005 Reloj / Horloge / Clock 76250006 Reloj+Termo+Higró/Horloge+Thermo+Hygro/ Clock+thermo+Hygrom. Reloj con caja latón de 0,8 mm. lacado negro. Cristal mineral. Boitier laiton de 0,8 mm, laqué noir. Verre mineral. Instruments in black lacquered 0.8 mm brass case. Mineral glass REF. 76250023 Rel+baróm./ Horloge+ barom./ Clock+barom 76250019 Reloj / Horloge / Clock Mod. 858 Relojes en caja de latón de 0,8 mm., pulido con cristal en polymetacrylato Botier en laiton poli de 0,8 mm. Verre en polymétacrylate. Instruments with case in 0.8 mm polished brass and polymethacrylate glass. REF. 76250007 Rel+baróm./ Horloge+barom./ Clock+barom 76250008 Reloj / Horloge / Clock 76250009 Reloj+Termo+Higró/Horloge+Thermo+Hygro/ Clock+thermo+Hygrom. Reloj con caja latón de 0,8 mm. lacado negro. Cristal mineral. Boitier laiton de 0,8 mm, laqué noir. Verre mineral. Instruments in black lacquered 0.8 mm brass case. REF. 76250022 Baróm+termo+higró/Barom.+thermo+higro/ barom+thermo+hygrom 76250064 Reloj / Horloge / Clock Relojes / Navigation / Instruments / Relógios VION A 130 130 80 50 35 95 150 Caja en latón pulido y barnizado de 0,8 mm, Cristal de polymetacrilato. Horario con horas de silencio. Boitier en laiton poli et vernis de 0,8 mm. Verre polymétacrylate. Zones de silence. Instruments in 0.8 mm polished brass. Polymethacrylate glass. Radio silence zone. REF. 76250055 76250056 76250057 Reloj / Horloge / Clock Barometro / Baromètre / Barometer Termó+Higró / Thermo+hygro / Thermo +hygro VION A1 100 80 50 35 Caja en latón pulido y barnizado de 0,8 mm, Cristal de polymetacrilato. Horario con horas de silencio. Boitier en laiton poli et vernis de 0,8 mm. Verre polymétacrylate. Zones de silence. Instruments in 0.8 mm polished brass. Polymethacrylate glass. Radio silence zone. REF. 76250058 Barómetro / Baromètre / Barometer 76250059 Termómetro+Higrometro / Termomètre+hygromètre / Thermometre+hygrometer 76250060 Reloj horas con silencio / Horloge avec zones de silence /Clock with radio silence zones VION ODYSSEA 100 80 50 35 95 125 Caja en latón pulido y barnizado de 0,8 mm, Cristal de polymetacrilato. Con horas de silencio. Boitier en laiton poli et vernis de 0,8 mm. Verre polymétacrylate. Zones de silence. Instruments in 0.8 mm polished brass. Polymethacrylate glass. Radio silence zone. REF. 76250061 Barómetro / Baromètre / Barometer 76250062 Termómetro+Higrometro / Termomètre+hygromètre / Thermometre+hygrometer 76250063 Reloj / Horloge /Clock RELOJES / NAVIGATION / INSTRUMENTS / RELÓGIOS 95 125 Indicadores / Indicateurs / Guages / Indicadores Indicador de presión de aceite para fuente de transmisión "TRAMA", con iluminación interior, estanco Indicateur de pression d’huile pour source de transmission “TRAMA” avec éclairage intérieur, étanche Oil pressure guage for “TRAMA” transmission source with iluminated interior and water resistant. Indicador de temperatura para fuente de alimentación "ELTRA", con iluminación interior, estanco Indicateur de température pour source d’alimentation “ELTRA” avec éclairage intérieur, étanche Water temperature guage for “ELTRA” power source with iluminated interior and water resistant. INDICADORES / INDICATEURS / GUAGES / INDICADORES REF. 76250078 76250079 76250450 Volt. Kg Cm Ø REF. 76250040 12 8 52 76250042 12 24 76250044 24 8 76250046 24 24 76250278 Sensor M10 con alarma / Capteur M10 avec alarme / Sensor M10 with alarm (Mods. 24 kg/cm²) Volt. Ø 12 52 24 Sensor M14 (12V) Cuenta horas motor, totalizador, tipo estanco, movimiento cuarzo. Compte-tours, totaliseur, modèle étanche, mouvement quartz Hourmeter for engine, quartz movement and water resistant Voltímetro con iluminación interior, tipo estanco Voltmètre avec éclairage intérieur, modèle étanche. Voltmeter with iluminated interior and water resistant REF. 76250018 76250020 Volt. REF. 76250038 12 24 Indicador de combustible con iluminación interior, estanco Indicateur de niveau de carburant avec éclairage, étanche Fuel guage with iluminated interior. Water resistant. REF. 76250114 76250115 2 Volt. Ø 12 24 52 Aforador de combustible extensible Emetteur de jauge extensible Extendible fuel level sensor REF. 76250212 76250214 Volt. 12 24 Max. 700 deposito réservoir tank Ø 52 Adaptador para indicadores de combustible para hacer compatible un forador y un reloj de frecüencias distintas Adapteur pour indicateurs de carburant pour rendre compatible un capteur et une jauge Adaptor for fuel levels. Used to connect a level sensor and a level guage of different frequencies REF. 76250100 Indicadores / Indicateurs / Gauges / Indicadores IMNASA BLACK Indicadores de color negro con iluminación homologado CE. 12V. Indicateurs de couleur noir avec éclairage intégré, homologué CE. 12V Gauges with black dial and iluminated. Homologated CE, 12V. IMNASA WHITE MOD. 4 en 1 / 4 in 1 ESCALA DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION 1/2, 10-16V Voltímetro, manómetro,temperatura y nivel de carburante. 5 Bar, 120º Voltèmetre,manomètre,température,niveau carburant Voltmeter,pressure guage,thermometer,fuel level Tacometros 6000 4, 5 y 8 cil. de gasolina / essence / gasoline Fuerabordas/Hors-bord/Outboa. de 4,6,8,10,12 y 20 impuls. Compte-tours 7000 Diesel, 5:1,1:1,1.5:1,2:1 con. mecán. Variable con. alternador Tachometres 4000 Diésel, 5:1,1:1,1.5:1,2:1 con. mécan. Variable con. alternateur Diésel, 5:1,1:1,1.5:1,2:1 con. mechan. Variable con. alternator Tacometros+hora 7000 Fuer./hors-b./Outb. 4,6,8,10,12 y 20 imp. + horas/heurs/hours Horamètre 4000 Diesel, 5:1,1:1,1.5:1,2:1 conexión/connection mecánica y diésel , variable con. alternador + horas/heurs/hours Tacho+Hourmeter Corredera Corredera por presión 30 nd/kn Speedomètre 50 nd/kn Speedometre á tube Speedometer 70 nd/kn Speedometer Nivel combustible E-1/2-F Indicador nivel / Indicateur niveau essence/ Fuel level indicator Nivel agua E-1/2-F Indicador nivel / Indicateur niveau d’eau/ Water level indicator Manómetro Indicador presión aceite motor 5 Bar Manomètre 10 Bar Indicateur pression d’huile moteur Pressure guage 25 Bar Oil pressure indicator Termómetro 40-120º Indicador temperatura motor Thermometre Indicateur temperature moteur / Engine temperature indicator Voltímetro 10-16v Indicador / Indicateur / Indicator : 10 - 16 v Voltmetre 20-32v Indicador / Indicateur / Indicator : 20 - 32 v Horómetro 10.000 h Indicador cta.horas motor/ Indicateur d’heures /Hour indicator Amperímetro 60-0-60 Indicador / Indicateur / Amp Indicator : 60 Amp Indicador carga batería 12v sensor remoto de 20” Battman E-1/2-F Indicateur de charge batterie 12V/Battery charge indicator 12V Compás/Compass Electrónico / Electronique /Electronic :12v Reloj/Montre/Clock Reloj horario analógico / Montre analogique / Analogic clock Sincronizador Sincronizador de rpm para intrabordas Syncronisateur Sincronisateur de rpm pour inboards Synchronizer Rev. sincronizer for inboards Rudder Indicador ángulo de timón Indicateur d’angle de barre / Rudder angle inicator Trim indicador Para Mercury, Mariner fueraborda Mercruiser, Volvo DP,’96 y siguientes, Volvo y Yamaha EST Trim indicateur OMC fuerabordas Johnson y Evinrude Trim indicator Yamaha y Evinrude Yamaha Yamaha fuerabordas ‘97 y siguientes Mm. TRANSM. 85 Ver sensores Voir capteurs See sensors 85 no 85 no 85 60613S REF. 51250875 REF. 51250876 51250830 51250800 51250804 51250831 51250801 51250805 85 85 no 60613S 51250863 51250864 85 85 85 53 53 53 53 53 53 51250806 51250808 51250810 51250812 51250814 51250816 51250818 51250820 51250822 51250807 51250809 51250811 51250813 51250815 51250817 51250819 51250821 51250823 53 53 53 53 53 Tubo pitot Tube pitot Pitot tube Ver sensores Ver sensores Ver sensores Voir capteurs See sensors Ver sensores Voir capteurs no no no no no 51250824 51250832 51250826 51250828 51250867 51250825 51250833 51250827 51250829 85 53 85 Incluido/Inclus no no 51250834 51250836 51250838 51250835 51250837 51250839 53 Ver sensores Voir capteurs 51250802 51250803 53 53 53 53 53 Necesita sensores para fuera. y stern. Necessite capteurs pour hors et stern. Needs sensor for outboards & stern. 51250889 51250872 51250874 51250870 51250871 51250873 INDICADORES / INDICATEURS / GAUGES / INDICADORES Indicadores de color blanco con iluminación homologado CE. 12V. Indicateurs de couleur blanc avec éclairage intégré, homologué CE. 12V Gauges with white dial and iluminated. Homologated CE, 12V. Indicadores / Indicateurs / Indicators / Indicadores IMNASA BEIGE Indicadores de color beige con iluminación homologado CE. 12V. Indicateurs de couleur beige avec éclairage intégré, homologué CE. 12V Gauges with beige dial and iluminated. Homologated CE, 12V. INDICADORES / INDICATEURS / INDICATORS / INDICADORES IMNASA WHITE Indicadores de color blanco con iluminación homologado CE. 12V. Indicateurs de couleur blanc avec éclairage intégré, homologué CE. 12V Gauges with white dial and iluminated. Homologated CE, 12V. ESCALA DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION 1/2, 10-16V Voltímetro, manómetro,temperatura y nivel de carburante. 5 Bar, 120º Voltèmetre,manomètre,température,niveau carburant Voltmeter,pressure guage,thermometer,fuel level 6000 4, 5 y 8 cil. de gasolina / essence / gasoline Tacometros 7000 Fuerabordas/Hors-bord/Outboa. de 4,6,8,10,12 y 20 impuls. Compte-tours 4000 Diesel, 5:1,1:1,1.5:1,2:1 con. mecán. Variable con. alternador Tachometres Diésel, 5:1,1:1,1.5:1,2:1 con. mécan. Variable con. alternateur Diésel, 5:1,1:1,1.5:1,2:1 con. mechan. Variable con. alternator Fuer./hors-b./Outb. 4,6,8,10,12 y 20 imp. + horas/heurs/hours Tacometros+hora 7000 4000 Diesel, 5:1,1:1,1.5:1,2:1 conexión/connection mecánica Horamètre y diésel , variable con. alternador + horas/heurs/hours Tacho+Hourmeter 30 nd/kn Corredera por presión Corredera 50 nd/kn Speedometre á tube Speedomètre 70 nd/kn Speedometer Speedometer Indicador nivel /Indicateur niveau essence / Fuel level indicator Nivel combustible E-1/2-F E-1/2-F Indicador nivel / Indicateur niveau d’eau/ Water level indicator Nivel agua 5 Bar Indicador presión aceite motor Manómetro 10 Bar Indicateur pression d’huile moteur Manomètre 25 Bar Oil pressure indicator Pressure guage 40-120º Indicador temperatura motor Termómetro Indicateur temperature moteur / Engine temperature indicator Thermometre 10-16v Indicador / Indicateur / Indicator : 10 - 16 v Voltímetro 20-32v Indicador / Indicateur / Indicator : 20 - 32 v Voltmetre 10.000 h Indicador cta.horas motor/ Indicateur d’heures /Hour indicator Horómetro 60-0-60 Indicador / Indicateur / Amp Indicator : 60 Amp Amperímetro E-1/2-F Indicador carga bateria 12v sensor remoto de 20” Battman Indicateur de charge batterie 12V/Battery charge indicator 12V Electrónico / Electronique /Electronic :12v Compás/Compass Reloj horario analógico / Montre analogique / Analogic clock Reloj/Montre/Clock Sincronizador de rpm para intrabordas Sincronizador Sincronisateur de rpm pour inboards Syncronisateur Rev. sincronizer for inboards Sincronizer Indicador ángulo de timón Rudder Indicateur d’angle de barre / Rudder angle inicator Para Mercury, Mariner fuerabordas Trim indicador Mercruiser, Volvo DP,’96 y siguientes, Volvo y Yamaha EST Trim indicateur OMC fuerabordas Johnson y Evinrude Trim indicator Yamaha y Evinrude Yamaha Yamaha fuerabordas ‘97 y siguientes MOD. 4 en 1 / 4 in 1 540 w w w. i m n a s a . c o m Mm. TRANSM. 85 Ver sensores Voir capteurs See sensors 85 no 85 no 85 60613S REF. 51250900 REF. 51250930 51250901 51250902 51250903 51250931 51250932 51250933 85 85 no 60613S 51250904 51250905 51250934 51250935 85 85 85 53 53 53 53 53 53 51250906 51250907 51250908 51250909 51250910 51250911 51250912 51250913 51250914 51250936 51250937 51250938 51250939 51250940 51250941 51250942 51250943 51250944 53 53 53 53 53 Tubo pitot Tube pitot Pitot tube Ver sensores Ver sensores Ver sensores Voir capteurs See sensors Ver sensores Voir capteurs no no no no no 51250915 51250916 51250917 51250918 51250919 51250945 51250946 51250947 51250948 51250949 85 53 85 Incluido/Inclus no no 51250920 51250921 51250922 51250950 51250951 51250952 53 Ver sensores Voir capteurs 51250923 51250953 53 53 53 53 53 Necesita sensores para fuera. y stern. Necessite capteurs pour hors et stern. Needs sensor for outboards & stern. 51250924 51250925 51250926 51250954 51250955 51250956 Indicadores / Indicateurs / Indicators / Indicadores Tacómetro de color blanco con cerquillo metálico para instalar debajo del panel. Compte-tours de couleur blanc avec enjoliveur métallique pour une installation sous tableau Tachometre with white dial and metalic font ring to install from below panel REF. 51250961 Mod. Ø 4,5 y 8 cil. gasolina / essence / gasoline 85 Transmisores / Transmetteurs / Transducers TRANSM. / SENDER Tacómetros Compte-tours / Tachometer Tubo Pilot Tube pitot / Pilot tube Presión Aceite 5 Bar Pression d’huile 5 Bar Oil pressure 10 Bar 10 Bar Temperatura 40-120º Temperature 40-120º Aforador combus. 20-60 cm REF. 51250845 Jauge carburant 51250850 TRANSM. / SENDER Aforador agua/eau/water Aforador agua/eau/water Aforador agua/eau/water Aforador agua/eau/water Aforador agua/eau/water Aforador agua/eau/water Aforador agua/eau/water Aforador agua/eau/water Aforador agua/eau/water Adapt. rosca/tige/thread Adapt. rosca/tige/thread Adapt. rosca/tige/thread Adapt. Volt. Adapt. Volt. Adapt. Volt. Adapt. Volt. Kit depósito/réservoir/tank 20 cm 30 cm 40 cm 45 cm 50 cm 55 cm 60 cm 65 cm 70 cm 12-24v 12-24v 12-24v 12-24v 51250840 51250841 51250842 51250846 63000202 63000229 51250843 51250877 51250844 51250852 63000043 51250854 DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION Transmisor nivel agua vertical / Transmetteur niveau d’eau / Water level sender Transmisor nivel agua vertical / Transmetteur niveau d’eau / Water level sender Transmisor nivel agua vertical / Transmetteur niveau d’eau / Water level sender Transmisor nivel agua vertical / Transmetteur niveau d’eau / Water level sender Transmisor nivel agua vertical / Transmetteur niveau d’eau / Water level sender Transmisor nivel agua vertical / Transmetteur niveau d’eau / Water level sender Transmisor nivel agua vertical / Transmetteur niveau d’eau / Water level sender Transmisor nivel agua vertical / Transmetteur niveau d’eau / Water level sender Transmisor nivel agua vertical / Transmetteur niveau d’eau / Water level sender Adaptador rosca / Adaptateur tige / Adapter thread 1/8” nptf a M10 x1 Adaptador rosca / Adaptateur tige / Adapter thread 1/8” nptf a M12 x1 Adaptador rosca / Adaptateur tige / Adapter thread 1/8” nptf a M16 x1.5 Tacómetro, sincronizador / Compte-tours, synchro. / Tachometer, synchro. - 24v Amperímetros, correderas /Ampèremètre, speedo/ Ammeter, speedo. - 24v Iind. temperatura de agua / Indicateur temp. d’eau / Water temp. indicator -24v. Para manómetros, rudder, nivel de agua, nivel de combustible - 24v Manomètre, rudder, eau et combustible / Oil pressure, rudder, water & fuel level Kit para sensores de comb. / Kit pour capteurs comb. / Kit for combi senders REF. 02716020 02716030 02716040 02716045 02716050 02716055 02716060 02716065 02716070 51250855 51250856 51250857 51250858 51250859 51250860 51250861 51250862 INDICADORES / INDICATEURS / INDICATORS / INDICADORES Reed switch level sender Rudder DESCRIPCIÓN/ DESCRIPTION Conexión para diésel con conexión mecánica Connection diesel, connection mecan. Con soporte / Avec support / With bracket Con soport + tubo 6m/ Support + tube 6m/ Bracket + 6m. tube Transmisor presión de aceite 1/8NPTF - 1 indica. Transmetteur pression d’huile 1/8NPTF - 2 indica. Oil pressure sender 1/8NPTF - 1 indica. 1/8NPTF - 2 indica. Transmisor/Transmetteur/Temperature sender 1/8NPTF -1 indic. Transmisor/Transmetteur/Temperature sender 1/8NPTF - 2 indic. Transmisor nivel combustible, 1 indica. ajustable Transmetteur niveau essence / Fuel level sender 2 indica. ajustable 20-40 cm Transmisor nivel combustible Transmetteur niveau essence / Fuel level sender 2 indica. ajustable 36-60 cm Transmisor nivel combustible, Transmetteur niveau essence / Fuel level sender Transmisor ángulo de timón para 1 indica. Transmetteur angle barre/ Rudder angle sender 2 indica. VDO. Ocean Line Black BLACK Ø Ref. Orign. REF. IMNASA 61100858 Kit* 12 (kn, km/h, mph) 12-24 85 N01 100 858 61100860 Kit* 30 (kn, km/h, mph) 12-24 N01 100 860 61100862 Kit* 50 (kn, km/h, mph) 12-24 N01 100 862 61100864 Kit** 50 (kn, mph) 12-24 N01 100 864 61113022 Indica. 12 (kn, km/h, mph) 12-24 N01 113 022 61113026 Indica. 30 (kn, km/h, mph) 12-24 N01 113 026 61113030 Indica. 50 (kn, km/h, mph) 12-24 N01 113 030 61113034 Indica.** 50 (kn, mph) 12-24 N01 113 034 65801842 Cable Kit* - indica.+sensor+10 mt. cable+ilumin. / indicat.+capteur+cable 10m+éclairage Kit** - doble escala / double échelle / double scale Mod. Correderas SUMLOG Speedomètre SUMLOG Speedometer SUMLOG Correderas - tubo piloto Speedomètre - tube pilot Speedometer - pilot tube REF. IMNASA 61100882 61100884 61100886 61114122 61114126 61114130 Mod. Kit* 32 kn, 60 km/h Kit* 43 kn, 80 km/h Kit* 65 kn, 120 km/h Indica. 32 kn, 60 km/h Indica. 43 kn, 80 km/h Indica. 65 kn, 120 km/h Volt. Ø 12-24 12-24 12-24 12-24 12-24 12-24 85 Ref. Orign. N01 100 882 N01 100 884 N01 100 886 N01 114 122 N01 114 126 N01 114 130 Kit* - indicador.+sensor+tubo piloto 6 mt+ilumin. / indicateur.+capteur+tube pilot 6m+ éclairage / indicator+sensor+6 mt pilot tube+illumination Mod. REF. IMNASA 61400326 61400328 61410806 Sonda Sondeur Depth gauge Volt. Kit 1 Kit 2 Indica. 0-120 m. Volt. 12-24 12-24 12-24 Ø 85 Ref. Orign. N01 400 326 N01 400 328 N01 410 806 Kit 1 - indica.+sensor interior+cable 10mt / indica.+capteur+cable 10mt Kit 2 - indica.+sensor pasacascos+cable 10 mt / indicateur+capteur passe-coque+cable 10mt / indicator+through-hull sensor+10 mt cable REF. IMNASA 61500116 61512206 61530302 Mod. Volt. Indica.+sensor / Indica.+capteur 12-24 Indicador/ Indicateur/ Indicator. 12-24 Sensor / Capteur 12-24 Ø 85 Ref. Orign. N01 500 116 N01 512 206 N01 530 302 Compás Compas Fluxgate compass Mod. Volt. REF. 61300208 Kit* 12-24 61320712 Indicador dirección/ Indicateur direction/ Wind direction indicator 12-24 61310612 Indicador velocidad/ Indicateur vitesse/ Wind speed indicator 12-24 61610506 Interfase / Interface 12-24 Kit* - indicador de dirección del viento+transmisor+cable+conecciones / indicateur de direction du vent+capteur+cables+conections / wind direction indicator+sensor+cables+conections Equipo de viento Anémomètre / Wind measure set VDO. Ocean Line Black REF. 62011112 62011114 62011116 62011118 rpm Volt. 0-1800 0-3000 0-4000 0-6000 12 12 12 12 Ø Ref. origin. N02 011 112 N02 011 114 N02 011 116 N02 011 118 Mod. 52 Tacómetro Compte-tours Tachometer Conexión W / Borne W / Terminal W Conexión 1 / Borne 1 / Terminal 1 rpm 0-1800 0-1800 0-3000 0-3000 0-4000 0-4000 0-6000 0-6000 0-1800 0-3000 0-4000 0-6000 0-5000 0-5000 Volt. EH EH EH EH EH EH Mod. 12 24 12 12 12 24 12 24 12-24 12-24 12-24 12-24 12-24 12-24 Ø 85 Ref. origin. N02 012 422 N02 012 722 N02 012 426 N02 012 726 N02 012 430 N02 012 730 N02 012 434 N02 012 734 N02 012 142 N02 012 146 N02 012 150 N02 012 162 N02 012 154 N02 012 158 Conexión W / Borne W / Terminal W Conexión 1 / Borne 1 / Terminal 1 EH : Horometro electronico / Horamètre électronique / Electronic hourmeter REF. 63110412 REF. 62000578 REF. 63270612 REF. 62000577 Volt. 12-24 Volt. 12 Volt. 12 Volt. 12/24 Ref. origin. N03 110 412 Ref. origin. N03 320 802 Ref. origin. N03 270 612 Ref. origin. N03 230 702 Tacómetro Compte-tours Tachometer Inductivo / Inductif / Inductive Contador horas motor Horamètre Hourmeter Sistema de alumbrado Potentiomètre Light dimmer switch Reloj Montre Clock Avisador acústico Alarme sonore Audible safety alarm VDO. OCEAN LINE BLACK REF. 62012422 62012722 62012426 62012726 62012430 62012730 62012434 62012734 62012142 62012146 62012150 62012162 62012154 62012158 VDO. Ocean Line Black REF. 62124122 62124522 62124126 62124526 62124130 62124530 62124134 62124534 62124138 62124538 Manómetro Indicateur de pression Pressure gauge REF. 62321612 62321712 62321616 62321716 Termómetro Thermomètre Thermometer Pirómetro Pyromètre Pyrometer REF. 62300618 62300616 62340712 62340714 63000128 63000129 63000130 Mod. VDO. OCEAN LINE BLACK psi Volt. 2 2 5 5 10 10 25 25 30 30 28 28 72 72 145 145 360 360 435 435 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 120º C/250º F 120º C/250º F 150º C/300º F 150º C/300º F Ø Ref. origin. N02 124 122 N02 124 522 N02 124 126 N02 124 526 N02 124 130 N02 124 530 N02 124 134 N02 124 534 N02 124 138 N02 124 538 52 Volt. Ø 12 24 12 24 52 Ø Volt. REF. 62410812 62410912 REF. 62400310 62420712 63000003 REF. 62321512 62000570 Cap. 8-16V 18-32V Mod. Kit ( Indica.+Shunt ) Indica. Shunt Mod. Indica. -25ºC / +40ºC Sensor/Capteur Termómetro - temperatura exterior Thermomètre - température extérieure Thermometer - outside temperature Volt. Ø 12 24 52 Amp. Volt. 80-0-80 80-0-80 80 12 12 Volt. 12 Ref. origin. N02 321 612 N02 321 712 N02 321 616 N02 321 716 Ref. origin. N02 300 618 N02 300 616 N02 340 712 N02 340 714 N03 320 266 N03 320 268 N03 320 264 Kit 250-1650ºF 12 52 Kit 100-900ºC 12 Indica. 100-900ºC 12 Indica. 250-1650ºF 12 Casquillo para soldar/Raccord à souder/Weld boss Cable 6 mts. Sensor/capteur + cable 210 mm. Voltímetro Voltmètre Voltmeter Amperímetro Ampèremètre Ammeter Bar Ref. origin. N02 410 812 N02 410 912 Ref. origin. N02 400 310 N02 420 712 N03 330 116 Ref. origin. N02 321 512 323 809 010 005 C VDO. Ocean Line Black REF. 62200320 62200322 62200324 62230612 62230712 62230812 Mod. Cap. Amp. Ø Volt. Nivel depósito agua Indicateur de niveau d’eau Ref. origin. N02 200 320 Fresh water gauge N02 200 322 N02 200 324 N02 230 612 N02 230 712 N02 230 812 Kit (capacitive) 80-600 mm 4-20 mA 52 Kit (capacitive) 600-1200 mm 4-20 mA Kit (capacitive) 1200-1500 mm 4-20 mA Indicador 1/ Indicateur 1/ Indicator 1 4-20 mA 12/24 Indicador 2/ Indicateur 2/ Indicator 2 12 Indicador 2/ Indicateur 2/ Indicator 2 24 Indicador 1 - sensor capacitivo / Indicateur 1 - capteur capacitif / Indicator 1 - capacitive sensor Indicador 2 - aforador de palanca y boya / Indicateur 2 - capteur de bouée et levier / Indicator 2 - resistor sensor Sensores deposito agua / Capteurs de reservoir à eau / Water tank sensors : pag. 559 REF. 62222112 62222312 62222512 62222712 Mod. Indicador 1/ Indicateur 1/ Indicator 1 Indicador 1/ Indicateur 1/ Indicator 1 Indicador 2/ Indicateur 2/ Indicator 2 Indicador 2/ Indicateur 2/ Indicator 2 Volt. Ø 12 24 12 24 52 Nivel depósito combustible Indicateur de carburant Fuel level gauge Ref. origin. N02 222 112 N02 222 312 N02 222 512 N02 222 712 Indicador 1 - palanca / Indicateur 1 - à levier / Indicator 1 - lever Indicador 2 - sensor tubo / Indicateur 2 - capteur tubulaire / Indicator 2 - tubular sensor Sensores de palanca o tubo / Capteurs levier ou tubulaire / Lever or tubular sensors - Pag. 558 REF. 62200524 62230626 62240902 62240904 62240906 REF. 63200514 63200414 63211412 63211512 63000043 63000044 Kit (sensor 600 mm) 12-24 Indicador/Indicateur/Indicator 12-24 Sensor / Capteur 600 mm. Sensor / Capteur 1.200 mm. Sensor / Capteur 1.500 mm. Mod. Kit Kit Indicador/Indicateur/Indicator Indicador/Indicateur/Indicator Sensor 1/ Capteur 1 Sensor 2/ Capteur 2 Nivel depósitos residuales Indicateur jauge pour eaux usées Waste water gauge/indicator Ø Volt. 52 Volt. Ø 12 24 12 24 12/24 12/24 52 Ref. origin. N03 200 514 N03 200 414 N03 211 412 N03 211 512 Posición de timón Angle de barre Rudder angle indicator Sensor 1- una estación / Capteur 1 - une station / sensor 1 - single station Sensor 2 - dos estaciones / Capteur 2 - deux stations / Sensor 2 - dual stations Kit Indica. Sensor 1/ Capteur 1 Sensor 2/ Capteur 2 Ø Volt. 12-24 12-24 12/24 12/24 Ref. origin. N03 200 620 N03 211 206 85 Posición de timón Angle de barre Rudder angle indicator Sensor 1- una estación / Capteur 1 - un station / sensor 1 - single station Sensor 2 - dos estaciones / Capteur 2 - deux stations / Sensor 2 - dual stations REF. 61211022 Mod. Volt. Ø Indicador/Indicateur/Indicator 12 52 Para / Pour / For - Mercury Trim sensor (Bravo Drive) Ref. origin. N01 211 122 Posición de trim Angle de trim Trim gauge VDO. OCEAN LINE BLACK REF. 63200620 63211206 63000043 63000044 Mod. VDO. Ocean Line Para/ Pour/For REF. 63000196 52 63000198 85 63000906 52 63000907 85 63000904 52 63000905 85 VDO. OCEAN LINE Cerquillos de colores para adaptar a Ocean Line Enjoliveurs de couleurs pour serie Ocean Line Customized bezels to personalize the ocean Line series Ø Col. Ag Ag VDO. Ocean Line White WHITE REF. IMNASA REF. IMNASA SUMLOG Kit* 12 (kn, km/h, mph) 12-24V 61100828 Kit* 30 (kn, km/h, mph) 12-24V 61100830 Kit* 50 (kn, km/h, mph) 12-24V 61100832 Indica. 12 (kn, km/h, mph) 12-24V 61113002 Indica. 30 (kn, km/h, mph) 12-24V 61113006 Indica. 50 (kn, km/h, mph) 12-24V 61113010 Kit* - indicador+sensor/indicateur+capteur/indicator+sensor SONDA / SONDEUR / DEPTH SOUNDER Kit (Ind.+sensor int./capteur int.) 12-24V 61400318 Kit (Ind.+sensor ext./capteur ext.) 12-24V 61400320 Indica. 0-120 m. 12-24V 61410802 COMPÁS / COMPAS / COMPASS Kit (Indica.+sensor / capteur) 12-24V 61500112 Indicador/ Indicateur/ Indicator 12-24V 61512202 Sensor / Capteur 12-24V 61530302 CORREDERA / SPEEDOMETRE / SPEEDOMETER Kit 32 kn, 60 km/h 12-24V 61100866 Kit 43 kn, 80 km/h 12-24V 61100868 Kit 65 kn, 120 km/h 12-24V 61100870 Indica. 32 kn, 60 km/h 12-24V 61114102 Indica. 43 kn, 80 km/h 12-24V 61114106 Indica. 65 kn, 120 km/h 12-24V 61114110 ÁNGULO TIMÓN / ANGLE BARRE / RUDDER ANGLE Kit - Ø 52 mm 12V 63200510 Indicador/ Indicateur/ Indicator 12V 63211402 Indicador/ Indicateur/ Indicator 24V 63211502 Sensor/Capteur - 1 Estación / 1 Station 63000043 Sensor/Capteur - 2 Estaciónes / 2 Stations 63000044 ÁNGULO TIMÓN / ANGLE BARRE / RUDDER ANGLE Kit - Ø 85 mm 12-24V 63200616 Indicador/ Indicateur/ Indicator 12-24V 63211202 Sensor/Capteur - 1 Estación / 1 Station 63000043 Sensor/Capteur - 2 Estaciónes / 2 Stations 63000044 MOTOR / MOTEUR Ø 85 mm TACÓMETRO / COMPTE-TOURS / TACHOMETER 0-1800 rpm 12V 62012402 0-3000 rpm 12V 62012406 0-4000 rpm 12V 62012410 0-6000 rpm 12V 62012414 0-1800 rpm, EH 12-24V 62012102 0-3000 rpm, EH 12-24V 62012106 0-4000 rpm, EH 12-24V 62012110 0-6000 rpm, EH 12-24V 62012122 0-5000 rpm, EH 12-24V 62012114 0-5000 rpm, EH 12-24V 62012118 EH = horometro/horamètre/engine hourmeter conexión/borne/terminal W, conexión/borne/terminal 1 inductivo/inductif/inductive (specification upon request) MOTOR / MOTEUR Ø 52 mm VOLTÍMETRO / VOLTMETRE / VOLTMETER 8-16V 12V 62410802 AMPERÍMETRO / AMPEREMETRE / AMMETER Kit (Ind. + Shunt) 80-0-80 A 12V 62400306 Indica. 80-0-80 A 12V 62420702 TACÓMETRO / COMPTE-TOURS / TACHOMETER 0-1800 rpm 12V 62011102 0-3000 rpm 12V 62011104 0-4000 rpm 12V 62011106 0-6000 rpm 12V 62011108 Conexión/Borne/Terminal W Conexión/Borne/Terminal 1 PIRÓMETRO / PYROMETRE / PYROMETER Indica. 100-900ºC 12V Kit 100-900ºC 12V Indica. 250-1650ºF 12V Kit 250-1650ºF 12V 62340702 62300608 62340704 62300610 TERMÓMETROS / THERMOMETRE / THERMOMETER Indica. 120ºC/250ºF 12V 62321602 Indica. 150ºC/300ºF 12V 62321606 TERMÓMETROS / THERMOMETRE / THERMOMETER (EXTERIOR / EXTERIEUR) Indica. -25ºC + 40ºC 12V 62321502 NIVEL COMBUSTIBLE / NIV. CARBURANT / FUEL LEVEL Indica. palanca / levier / lever 12V 62222102 Indica. tubo / tubulaire / tubular 12V 62222502 NIV. H²O LIMPIA / NIV. H²O DOUCE / FRESH H²O GAUGE Indicador (capacitive sensor) 4-20 mA 62230602 Kit* (80-600 mm) 4-20 mA 62200308 Kit* (600-1200 mm) 4-20 mA 62200310 Kit* (1200-1500 mm) 4-20 mA 62200312 Indicador (resistor sensor) 12V 62230702 Kit* - indicador+sensor capacitvo/ indicateur+capteur capacitif/ indicator+capacitive sensor CONTADOR HORAS / HORAMETRE / HOURMETER 12-24V 63110402 MANÓMETRO / INDIC. DE PRESION / PRESSURE GAUGE Indica. 2 bar/28 psi 12V 62124102 Indica. 5 bar/72 psi 12V 62124106 Indica. 10 bar/145 psi 12V 62124110 Indica. 25 bar/360 psi 12V 62124114 Indica. 30 bar/435 psi 12V 62124118 VDO. OCEAN LINE WHITE NANA NAVEGACIÓN / NAVIGATION Ø 85 mm VDO. Ocean Line Chrome CHROME REF. IMNASA VDO. OCEAN LINE CHROME NAVEGACIÓN / NAVIGATION Ø 85 mm SUMLOG Kit* 12 (kn, km/h, mph) 12-24 V 61100842 Kit* 30 (kn, km/h, mph) 12-24 V 61100844 Kit* 50 (kn, km/h, mph) 12-24 V 61100846 Indicador 12 (kn, km/h, mph) 12-24 V 61113102 Indicador 30 (kn, km/h, mph) 12-24 V 61113106 Indicador 50 (kn, km/h, mph) 12-24 V 61113110 Kit* - Indicador+sensor/ Indicateur+capteur/ Indicat+sensor SONDA / SONDEUR / DEPTH SOUNDER Kit (Ind+sensor int./capteur int.) 12-24 V 61400322 Kit (Ind+sensor ext./capteur ext.) 12-24 V 61400324 Indica. 0-120m 12-24 V 61410902 COMPÁS / COMPAS / COMPASS Kit (Indicador+sensor/capteur) 12-24 V 61500114 Indicador / Indicateur / Indicator 12-24 V 61512402 Sensor / Capteur 12-24 V 61530302 CORREDERA / SPEEDOMETRE / SPEEDOMETER Kit 32 kn, 60 km/h 12-24 V 61100874 Kit 43 kn, 80 km/h 12-24 V 61100876 Kit 65 kn, 120 km/h 12-24 V 61100878 Indica. 32 kn, 60 km/h 12-24 V 61114202 Indica. 43 kn, 80 km/h 12-24 V 61114206 Indica. 65 kn, 120 km/h 12-24 V 61114210 POSICIÓN TIMÓN / ANGLE BARRE / RUDDER ANGLE Kit Ø 52 mm 12 V 63200512 Indica. 12 V 63211602 Sensor/Capteur - 1 Estación / Station 63000043 Sensor/Capteur - 2 Estaciones / Stations 63000044 POSICIÓN TIMÓN / ANGLE BARRE / RUDDER ANGLE Kit Ø 85 mm 12-24 V 63200618 Indica. 12-24 V 63211302 Sensor/Capteur - 1 Estación / Station 63000043 Sensor/Capteur - 2 Estaciones / Stations 63000044 MOTOR / MOTEUR Ø 85 mm TACOMETRO / COMPTE-TOURS / TACHOMETER 0-1800 rpm 12 V 62012502 0-3000 rpm 12 V 62012506 0-4000 rpm 12 V 62012510 0-6000 rpm 12 V 62012514 0-1800 rpm, EH 12-24 V 62012202 0-3000 rpm, EH 12-24 V 62012206 0-4000 rpm, EH 12-24 V 62012210 0-6000 rpm, EH 12-24 V 62012222 0-5000 rpm, EH 12-24 V 62012218 0-5000 rpm, EH 12-24 V 62012214 EH = Horómetro / Horamètre / Engine Hourmeter conexión/borne/terminal W conexión/borne/terminal 1, inductivo/inductif/inductive (specification upon request) MOTOR / MOTEUR Ø 52 mm REF. IMNASA VOLTÍMETRO / VOLTMETRE / VOLTMETER 16 V 12 V 62411202 32 V 24 V 62411302 AMPERÍMETRO / AMPEREMETRE / AMMETER Kit (Indica.+Shunt) 80-0-80 A 12 V 62400308 Indica. 80-0-80 A 12 V 62420802 TACÓMETRO / COMPTE-TOURS / TACHOMETER 0-1800 rpm 12 V 62011202 0-3000 rpm 12 V 62011204 0-4000 rpm 12 V 62011206 0-6000 rpm 12 V 62011208 Conexión/Borne/Terminal W, Conexión/Borne/Terminal 1 PIRÓMETRO / PYROMETRE / PYROMETER Indica. 100-900ºC 12 V 62340802 Kit 100-900ºC 12 V 62300612 TERMÓMETRO / THERMOMETRE / THERMOMETER Indica. 120ºC/250ºF 12 V 62322302 Indica. 150ºC/300ºF 12 V 62322306 Indica. 120ºC/250ºF 24 V 62322402 TERMÓMETRO / THERMOMETRE / THERMOMETER (Temperatura exterior / Temperature exterieur) Indica. -25ºC bis + 40ºC 12 V 62322202 Sensor / Capteur NIVEL COMBUSTIBLE / NIV. CARBURANT / FUEL LEVEL Indica. palanca / levier / lever 12 V 62222802 Indica. tubo / tubulaire / tubular 12 V 62223202 NIV. H²O LIMPIA / NIV. H²O DOUCE / FRESH H²O GAUGE Indicador (capacitive sensor) 4-20 mA 62230902 Kit* (80-600 mm) 4-20 mA 62200314 Kit* (600-1200 mm) 4-20 mA 62200316 Indicador (resistor sensor) 12 V 62231002 Kit* - indicador+sensor capacitivo/indicateur+cpateur capacitif/ indicator+capacitive sensor CONTADOR HORAS / HORAMETRE / HOURMETER 12-24 V 63110502 MANÓMETRO / INDIC. PRESSION / PRESSURE GAUGE Indica. 2 bar/28 psi 12 V 62125402 Indica. 5 bar/72 psi 12 V 62125406 Indica. 10 bar/145 psi 12 V 62125410 Indica. 25 bar/360 psi 12 V 62125414 Indica. 30 bar/435 psi 12 V 62125418 VDO. International International REF. 63000500 63000501 63000557 Ø Volt. 52 52 80 80 80 80 80 12 12 12 12 12 24 24 Ø 91 91 91 91 91 91 91 6000 8000 3000 4000 7000 3000 4000 12/24 12/24 12/24 91 91 91 3000 4000 3000 REF. 63000520 Indica. (no marino/non marine) REF. 63000515 (no marino/non marine) Ø REF. 63000521 (no marino/non marine) 63000522 REF. 63000502 63000503 63000504 shunt incorpor. shunt incorpor. shunt incorpor. Ø 63000516 REF. 63000505 63000506 63000507 63000508 Complet. 52 63000530 63000531 40 - 120ºC 40 - 120ºC 5 10 5 10 Volt. 12 12 24 24 Volt. 52 12/24 Ø Volt. 52 12 Volt. Cap. Volt. 12 24 8 -16 18 - 32 Ø Amp. 30-0-30 60-0-60 100-0-100 Contador de horas Horamètre Hourmeter Reloj Montre Clock Voltímetro Voltmètre Voltmeter Amperímetro Ampèremètre Ammeter Termómetro - temperatura exterior Thermomètre - température exterieur Thermometer - outside temperature Volt. 12 Volt. 52 52 Ø 52 52 52 Palanca / Levier / Lever Palanca / Levier / Lever Tubo / Tubulaire / Tubular Tubo / Tubulaire / Tubula Bar 63000511 63000512 63000513 63000514 52 52 Mod. Ø Tacómetro con cuentahoras. Para motores diesel como gasolina, para trabajar sobre alternador W, tacogenerador o borne 1. Compte-tours avec horamètre. Pour moteurs essence ou diesel, pour travailler sur alternateur W, tacogénerateur ou borne 1. Tachometer with hourmeter. For gasoline or diesel engines to work with alternator W, tacho-generator or terminal 1. rpm Volt. 80 80 100 Tacómetro sin cuentahoras Para motores gasolina o diesel de cuatro tiempos de 4, 6 y 8 cilindros, para trabajar sobre alternador W. Compte-tours sans horamètre Pour moteurs essence ou diesel de 4 temps de 4, 6 et 8 cylindres, pour travailler sur alternateur W Tachometer without hourmeter For 4 stroke gasoline or diesel engines with 4, 6 & 8 cylinders, to work with alternator W rpm 12 24 Ø Volt. 52 52 52 52 12 24 12 24 Indicador nivel de combustible Indicateur niveau de carburant Fuel gauge Termómetro - temperatura motor Thermometre - température moteur Thermometer - engine temperature Manómetro Manometre Pressure Gauge VDO. INTERNATIONAL REF. 63000553 63000554 63000550 63000551 63000552 63000555 63000556 VDO. Ocean Line Red RED Terminal Volt. rpm Ø REF. Mod. Borne 62000600 Indica. 0-1800 W 12 85 62000606 Indica. 0-6000 1 12 62000607 Indica. 0-6000 1 24 62000613 Indica.* 0-5000 1 12-24 Indica.* - con horometro / avec horamètre / with hourmetre Tacómetro Compte-tours Tachometer Tacómetro Compte-tours Tachometer REF. 62000500 62000501 Amperímetro Ampèremètre Ammeter REF. 62000504 .............. Termómetro - temp. exterior Thermomètre - temp. exterieur Thermometer - ouside temp. VDO. OCEAN LINE RED Termómetro - temp. aceite/agua Thèrmomètre - temp. huile/eau Thermometer - oil/water temp. REF. 62000550 62000553 62000556 62000558 Manómetro Indicateur de pression 62000560 Pressure gauge 62000561 62000562 62000563 62000565 550 w w w. i m n a s a . c o m Mod. rpm Terminal Borne Volt. Ø Indica. Indica. 0-1800 0-3000 W W 12 12 52 Mod. Indic. Indic. + shunt Ref. origin. N02011002 N02011004 Volt. Amp. Ø 12 80-0-80 52 Volt. Mod. Ø REF. 62000568 Indica. -25ºC a + 40ºC 12 52 62000570 Transmisor / Transmetteur / Sensor REF. 62000512 Mod. Mod. Indica. (resistor) Indica. (resistor) Indica. (resistor) Indica. (resistor) 150ºC Bar psi 2 5 25 30 28 72 360 435 Indica. (capacitive) 2 Indica. (capacitive) 2,5 Indica. (capacitive) 5 Indica. (capacitive) 10 Indica. (capacitive) 30 28 35 72 145 435 12 Volt. Ref. origin. N02321402 323809010005C Ø Volt. Indica. Ref. origin. N02320708 52 Amp. 12 24 12 12 Ø 52 4-20 mA 4-20 mA 4-20 mA 4-20 mA 4-20 mA Ref. origin. N02012302 N02012326 N02012626 N02012020 Ref. origin. N02124004 N02124410 N02124022 N02124028 VDO. Ocean Line Red Mod. Volt. Indicador con aforador alarma Indicateur avec jauge avec alarme Indicator with sensor 24 Ref. origin. N02230502 REF. 62000507 62000508 62000509 Indica. + sensor/capteur Indica. Indica. con sensor/capteur REF. 62000617 62000621 62000155 Indica. 0-30 kn (mph, Km/h) Indica. + sensor/capteur 0-30nd (mph, Km/h) Indica. 0-65 kn Mod. 100-900ºC 250-1650ºC 250-1650ºc Mod. Mod. REF. 62000626 Ind. + sensor/capteur 62000650 Sensor / Capteur Volt. Ø 12 12 12 52 Volt. Volt. 12-24 Indicador de nivel de agua Indicateur de niveau d’eau Water level gauge 12-24 12-24 Ref. origin. N02300602 N02340606 N02300604 Ref. origin. N01110908 Sumlog - corredera N01100810 Sumlog - speedomètre N01100854 Sumlog - speedometer Ref. origin. N01400308 N01430401 Sensor pasacascos / Capteur passe-coque / Through-hull sensor REF. 62000253 Sonda Sondeur Depth sounder Equipo de viento Girouette complète Wind gauge set 62000106 Indicador / Inducateur / indicator. 62000023 Sonda magnético / Sonde magnétique / Magnetic sensor 62000024 Cable 10m. Mod. REF. 62000100 Brújula / Compas / Compass Pirómetro Pyromètre Pyrometer Volt. 12 N01570104 N01540202 N05800950 Ref. origin. N01511102 Zona A - al norte del ecuador / Zone A - nord de l’ecuaateur / Zone A - north of the equator Compás Compact II Compas Compact II Compass Compact II Compás Compact II Compas Compact II Compass Compact II VDO. OCEAN LINE RED REF. 62000525 VDO. Standard Tacómetro Compte-tours Tachometer Tacómetro Compte-tours Tachometer Tacómetro - fuerabordas Compte-tours - horsbord Tachometer - outboards Volt. Mod. rpm REF. 63000089 Conexión/Borne/Terminal 1 6000 12/24 63000097 Conexión/Borne/Terminal W 6000 12 Mod. REF. 63000104 Conexión/Borne/Terminal W REF. 63000107 Ref. origin. N02040102 430 240 001 005 rpm Volt. Ø 4000 12 52 Mod. Conexión/Borne/Terminal 1 rpm Volt. 6000 12 Ref. origin. N02020802 Ref. origin. 430230/014/007 Conexión bobina de luz / Connection bobine / Connects to coil Manómetro Indicateur de presion Pressure gauge VDO. STANDARD Sumlog SL/HS- corredera Sumlog SL/HS- speedomètre Sumlog SL/HS- speedometer REF. 63000113 Mod. Bar psi Volt. Conexión/Borne/Terminal 1 10 150 12 REF. 62000161 62000164 62000165 62000179 Ref. origin. N02120308 Ref. origin. Indica./Repet. 18 kn 24 439401/004/003 Cable 9 m. 270023/005/006 Cable prolong. 5 m. 270023/005/007 Sumlog mecánico/mecanique/mechanical 30 Kn Mod. Volt. www.imnasa.com Normal cambiando parámetros / Normal changeant paramètres Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring Manómetro / Manomètre / Pressure gauge Indic. combustible / Indic. carburant / Fuel indic. Indicador agua / Indicateur d’eau / Water indic. O.L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round O .L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round O.L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round O.L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round O.L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round No hay / N’existe pas / Doesn’t exist Ocean line GPS - Plotter Map 7 CRUCE GAMA / TABLEAU DE CORRESPONDANCE / COMPATIBILITY TABLE / CRUCE GAMA NO NO Transmisor igual, pero conexión distinta Même transmetteur, mais avec connection différente Sender the same, but different connection OCEAN LINE ROJO - esta gama es igual que la negra pero con la aguja roja. Se puede desmontar pero el diámetro de la sujeción de la aguja es diferente OCEAN LINE ROUGE - cette gamme est identique que la noir mais avec l’aguille rouge. Peut-être démonté mais le Ø de fixation de l’aiguille est différent. OCEAN LINE RED - this range is the same as the black range but with a red needle. it can be dismounted but the needle mount diameter is different. Corredera. presión / Indic. pression / Speedo. Pres. sensor Corredera Sumlog / Sumlog / Sumlog speedo. Sonda Sumlog / Sonde Sumlog / Sumlog sensor Equipo de viento / Giro. anémometre / Wind indic. Compás+torreta / Compas+capteur / Compass+sensor Multifunción / Multifonction / Multi-function GPS Igual / Identique / the same Igual / Identique / the same Igual / Identique / the same Igual / Identique / the same Igual / Identique / the same Igual / Identique / the same Igual / Identique / the same Igual / Identique / the same Igual y además puede tener avisador / Identique avec posibilité d’alarme / the same with the possiblity of a warning light Igual / Identique / the same Igual / Identique / the same Igual / Identique / the same Igual / Identique / the same Tiene el mismo aforador / a la même jauge / the same sender Transmisor igual, pero conexión distinta Même transmetteur, mais avec connection différente Sender the same, but different connection Tacómetro con cta./ h puede conectarse a todos tipos Compte-tour avec horamètre possibilité de connec. a tout type Tachometer with hourmeter can be connected to all types CONEXIÓN Y TRANSMISOR CONNECTION ET TRANSMETTEUR / CONNECTION & SENDER Cerquillo cuadrado para indicadores de 45 mm para el cambio de OL a estándar 63000191 Enjoliveur carré pour indicateurs de 45 mm pour le changement de OL a standard 63000191 Square front frame for 45 mm indicators to change from OL to standard 63000191 O.L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round Compás+torreta / Compas+capteur / Compass+sensor Cerquillo redondo para indicadores de 45 mm para el cambio de OL a estándar 63000195 Enjoliveur rond pour indicateurs de 45 mm pour le changement de OL a standard 63000195 Round front frame for 45 mm indicators to change from OL to standard 63000195 O.L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round O.L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round Equipo de viento / Giro. anémometre / Wind indic. O.L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round Sonda Sumlog / Sonde Sumlog / Sumlog sensor Corredera Sumlog / Sumlog / Sumlog speedo. O.L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round Posición timón / Angle barre / Rudder angle - 45 Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring Corredera. presión / Indic. pression / Speedo. Pres. sensor O.L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round Posición timón / Angle barre / Rudder angle - 125 Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring Temp. exterior / Temp. extérieure / Outside temp. Amperímetro / Ampèremètre / Ammeter Termómetro / Thermomètre / Thermometer Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring Voltímetro / Voltmètre / Voltmeter Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring Avisador acústico / Alarme sonore / Audio alarm Cuenta horas / Horamètre / Hourmeter Reloj horario / Montre / Clock No hay / N’existe pas / Doesn’t exist Diferencial taco/ Différentiel c-t / Tacho. differential Normal changing parameteres Sólo redondo / Uniquement rond / Only round Tacómetro / Compte-tour / Tachometer - 82 Tacómetro / Compte-tour / Tachometer - Flybridge No hay / N’existe pas / Doesn’t exist COMPATIBILIDAD NUEVA GAMA OCEAN LINE NEGRA COMPATIBILITE NOUVEL GAMME O. L. NOIR / NEW RANGE COMPATIBILITY O.L. BLACK Tacómetro / Compte-tour / Tachometer -125 STANDARD Cruce gama / Tableau de correspondance / Compatibility table / Cruce gama Transmisores, Roscas / Capteurs, Filetage / Senders, Thread table / Transmissores TRANSMISORES,ROSCAS / CAPTEURS,FILETAGE / SENDERS, THREAD TABLE / TRANSMISSORES Recambio transmisor de generador para contador eléctr. (no utilizable para presión de agua) Pièces génératrice tachymétrique pour compte-tours, isolé de la masse Generator sender for tachometer and synchronizer. Diesel, insulated return REF. 63000240 63000241 63000239 63000238 Revol./Tours 3000 min-1 M22x1.5 Revol./Tours 3000 min-1 7/8-18 pasos Impuls. SW30, L28,5±0,1 rosca/tige/thread M18x1,5 Impuls. SW30, L28,5±0,1 rosca/tige/thread 3/4 - 16 Ref. VDO 340808/001/002 340808/101/004 340804/007/013 340804/007/004 Terminales pellizco pala para conexion tacogenerador a motor Embouts pellizco Terminals to connect tachometer generator to engine REF. 63000242 63000243 63000244 A 11 mm.x Ø 5 mm. 11 mm.x Ø 4,5 mm. 25 mm.x Ø 7,5 mm. B 11 mm. 11,5 mm. 12 mm. C D 8 mm. 2,5mm. 8 mm. 2,5mm. 7,5 mm. 2,5mm. Ref. VDO 1040-12-00-011-01 1040-12-00-011-03 1040-12-00-011-06 Tabla de roscas / Tables de filetage / Thread table Europeas / Européenes / European Americanas / Americaines / American Para determinar el tipo de rosca medir el diámetro de las roscas exteriores o el diámetro de las interiores. Pour déterminer le type de filetage, mesurer le diamètre des filetages extérieures ou le diamètre des interieures To determine the thread type, measure the inside diameter or outside diameter thread Métrica Metrique Metric 12x1,5 14x1,5 16x1,5 18x1,5 20x1,5 22x1,5 24x1,5 26x1,5 30x1,5 30x2 36x2 38x1,5 42x2 45x1,5 45x2 52x1,5 52x2 65x2 78x2 ØExt ØInt 12 14 16 18 20 22 24 26 30 30 36 38 42 45 45 52 52 65 78 10,05 12,05 14,05 16,05 18,05 20,05 22,05 24,05 28,05 27,40 33,40 36,05 39,40 43,05 42,40 50,05 49,40 62,40 75,40 Cono 24º Cone 24º Cono 60º Cone 60º * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 4 5 4-6 5-8 6 8-10 10 12 16 12-16 16-20 20 20 24 24 32 24-32 32 40 BSP Inglesa BSP (gas) Americana Ø Entrada sencilla Entrada doble Single thread Double thread 1/4"-19 3/8"-19 1/2"-14 5/8"-14 3/4"-14 1"-11 1 ¼"-11 1 ½"-11 2"-11 7/16" 1/2" 9/16" 5/8" 3/4" 7/8" 1 ¹/16" 1 ¹/16" 1 5 16" 1 5 16" 1 5 8" 1 5 8" 178" 178" 2 ½" 3" 4 4 4-6 4-6 6 6-8 8 10 12 10-12 12-16 16 16 20 20 24 20-24 - ØExt ØInt 13,16 16,66 20,96 22,91 26,44 33,25 41,91 47,80 59,62 11,50 14,90 18,60 20,60 24,10 30,30 38,90 44,90 56,70 hilos/" fils/" threads/" Ø Ext Ø Int 20 20 18 18 16 14 12 14 12 14 12 14 12 14 12 12 11,07 12,70 14,25 15,85 19,00 22,17 26,95 26,95 33,30 33-30 41,22 41,22 47,57 47,57 63,45 76,20 10,00 11,60 13,00 14,70 17,60 20,50 25,00 25,30 31,30 31,60 39,20 39,50 45,60 45,90 61,50 74,30 Tubería Pipe Gauge 4 5 6 6 8 10 12 12 16 16 20 20 24 24 32 40 ØA ØB BSPT conica conica Tuberia Pipe NPTF 2 ent. ØA ØB 4-5 6 8 10 12 16 20 24 32 1/8"-27 1/4"-18 3/8"-18 1/2"-14 3/4"-14 1"-11,5 1¼"-11,5 1½"-11,5 2"-11,5 10,59 14,12 17,55 21,84 27,17 33,96 42,72 48,81 60,88 9,98 4 1/8"-28 10,2 9,48 13,28 4-5 1/4"-19 13,9 12,85 16,71 6 3/8"-19 17,31 16,26 21,08 8-10 1/2"-14 21,89 20,55 26,13 12 3/4"-14 27,30 25,84 32,74 16 1"-11 34,41 32,65 41,47 20 1¼"-11 42,91 41,11 47,54 24 1½"-11 48,83 47,08 59,56 32 2"-11 60,94 58,62 Tub. Pipe Tub. Pipe 4 4-5 6 8-10 12 16 20 24 32 Termoresistencias / Capteurs / Temperature sensors / Termoresistências * * - * * - * * - * * - * * - * * - * * - * * * * * * * * * - R * - * - * * * * * - * * - * * - * * - * * - * * - * * - * * - * * * * * * * * * Ref. VDO REF. V323801001006 63000245 V323801001040 63000246 V323801001022 63000247 V323801001010 63000248 V323801001009 63000249 V323801001007 63000250 V323801001008 63000323 V323801001041 63000252 V323801010001 63000253 V323801004030 63000254 V323805001001 63000255 V323805001015 63000256 V323805001004 63000257 V323805001007 63000258 V323805001005 63000259 V323805001002 63000261 V323805003001 63000262 V323805003002 63000263 * * 120ºC * V323803002002 63000330 * * 80ºC * V323803001023 63000322 * * 90ºC * V323803001004 63000264 * * 96ºC * V323803001006 63000266 * * 110ºC * V323803001008 63000267 * * 95ºC * V323803001011 63000268 * * 98ºC * V323803001002 63000269 * * 100ºC * * 95ºC * * - * * - * * - * * - * - * * * * * A* - Masa por rosca / Retour par la masse / Earth return V323803001012 63000270 V323803001019 63000271 V325801002002 63000272 V325801002001 63000319 V325805003001 63000273 * V325801002004 63000318 * V325805003003 63000317 V325805002001 63000331 * * * * B* - Aislado masa por cable / Isolé de la masse / Insulated return TERMORESISTENCIAS / CAPTEURS / TEMPERATURE SENSORS / TERMORESISTÊNCIAS Rosca / Filetage / Thread 10x150 D 3 4 5 6 7 Para doble indicación Pour double indication / For double indications R 3/8 2 Alarma Alarme Alarm 140-160º C 70-120º C R 1/2 1 B* 70-120º C 14x150 A* Tipo / Type 140-160º C Aislado de la masse Isolé de la masse Insulated return 5/8" - 18 70-120º C Tipo/Type 7 Tipo/Type 6 3/8" - 18 140-160º C Tipo/Type 5 1/4" - 18 70-120º C R - borne redondo R - borne ronde R - round terminal Tipo/Type 4 1/2" - 14 Tipo/Type 3 18x150 Tipo/Type 2 16x150 Tipo/Type 1 VDO. Sensores / Capteurs / Sensors / Sensores Sensor, masa por rosca Capteur, retour par la masse Temperature sensor, earth return VDO. SENSORES / CAPTEURS / SENSORS / SENSORES Sensor, aislado de la masa Capteur, isolé de la masse Temperature sensor, insulated return Sensor, masa por rosca Capteur, retour par la masse Pressure sensor, earth return Sensor, aislado de la masa por cable Capteur, isolé de la masse pour cable Pressure sensor, insulated return by cable REF. 63000333 63000321 63000320 63000334 63000351 REF. 63000335 63000336 63000337 63000338 63000339 63000340 REF. Volt. Wat. 6-24 3 Alarm. 85º+ _3º 90º+3º 93º+3º 97º+3º 105º+3º M14 x150 M14 x150 M14 x150 M14x150 M14x150 Alarm. 82º+ _3º 92º+_3º 96º+_3º 96º+_3º 96º+_3º 96º+_3º Wat. Volt. 6-24 100 Pre. Rosca / Filetage/Thread Rosca / Filetage/Thread M18x150 M18x150 1/2"14 NPTF M14x150 M18x150 3/8"18 PTF Alarm. Ref. origin. V232011017017 V232011017019 V232011017011 V232011017080 V232011017032 Ref. origin. V232030003016 V232030003003 V232030003018 V232030003023 V232030003011 V232030003007 Rosca / Filetage/Thread Ref. origin. Volt. Wat. ............... 63000325 6-24 3 0,3 bar+ _0,2 M10x1conic. V230112003009 V230112003015 63000326 63000352 63000328 63000329 63000332 63000346 6-24 5 0,5 bar+_0,2 0,5 bar+_0,2 0,8 bar+_0,2 1,5 bar+_0,2 1 bar+_0,2 10 bar±1,5 1/8"-27 NPTF M10x1 conic. M10x1 conic. M10x1 conic. M10x1 conic. 1/8 27 NPTF V230112002001 V230112005006 V230112005005 V230112005011 V230112005001 V230112001002 4,5 bar+_0,3 1/8"-27 NPTF V230213002004 Sensor, aislado de la masa. Mod. grande Capteur, isolé de la masse. Mod. grand 63000324 Pressure sensor, insulated return. Large model 6-24 5 Manoresistencias / Capteurs / Sensors / Sensores Tipo/Type 3 Tipo/Type 2 Tipo/Type 1 Tipo/Type 4 Tipo/Type 5 * Aislado de massa Isolé de la masse Insulated return No pres. H²O Aislado de la masa Isolé de la masse Insulated return Masa por rosca. Retour par la masse Earth return ** Masa por rosca, 2 Instrumentos Masa por rosca con alarma Retour par la masse, 2 indicateurs Retour par la masse avec alarme Earth return, 2 indicators Earth return with alarm Con alarma Avec alarme With alarm 3 bornes aislados 3 bornes isolées 3 insulated terminals 2 - V360081032011 63000203 2 - * V360081032025 63000204 5 - * V360081029004 63000200 V360081032002 63000205 V360081030023 63000219 V360081030020 63000220 V360081032001 63000206 V360081030001 63000213 V360081030002 63000214 V360081030028 63000215 V360081030049 63000216 * 5 - * 5 0,5 * 5 0,6 * * * * * 5 - * 5 0,25 * * 5 0,50 * * 5 0,50 * 5 0,50 * 5 0,60 V360081030014 63000217 * 5 1,40 * V360081030010 63000218 5 - * V362081001001 63000227 * V360081039002 63000233 V360081029010 63000201 V360081029012 63000202 V360081032003 63000207 V360081032004 63000343 V360081032006 63000208 V360081032014 63000209 V360081030009 63000221 V360081030022 63000222 V360081030052 63000223 V360081030039 63000224 V360081030015 63000225 * 5 0,80 * * 10 - * 10 - * 10 - * 10 - * 10 - * * * * * * * * * * 10 - * 10 0,50 * 10 0,50 * 10 0,50 * 10 0,75 * 10 0,80 10 0,90 V360081030017 63000226 10 - * V362081001002 63000228 10 - * V362081003002 63000229 * V360081039003 63000235 V360081038001 63000210 V360081038003 63000211 V360081038002 63000212 V362081002001 63000230 V362081004001 63000231 V362081002002 63000232 V360081030042 63000344 V360081038005 63000345 * * * * * * * * * * * 10 0,80 * 25 - * 25 - 25 - 25 - * 25 - * 25 - 5 0,5 30 - * * * * * * * * * * * MANORESISTENCIAS / CAPTEURS / SENSORS / SENSORES 3/8-18 1/8-in * * * * 1/4-18 bars 1/8-27 bars 18x150 3 4* 4** 5 14x150 2 12x150 D D 1 10x100 REF. IMNASA Sensores depósitos / Jauges carburant / Tank sensors / Sensores reservatório SENSORES DEPÓSITOS / JAUGES CARBURANT / TANK SENSORS / SENSORES RESERVATÓRIOS Transmisor combustible de palanca / Jauge de niveau carburant à levier / Sensor for fuel tank Mod. REF. 63000275 Sensor de palanca / Connection standard Ω Volt. 6/24 200 - 600 Ref origin. 226 801 015 001 C 0-180 63000276 Sensor de palanca 2 indicadores, marcado “D” / Connection 2 indicateurs / Dual station reading, marked “D” 63000348 Sensor de palanca con alarma / Standard avec alarme / Standard with alarm 63000251 Sensor de palanca en inox / Standard en inox / Standard in S.S. Jauge de niveau carburant tubulaire, retour par la masse Transmisor combustible de tubo, masa por rosca REF. 63000277 63000278 63000279 63000280 63000281 63000282 63000283 63000284 63000285 63000286 63000287 63000355 63000288 63000289 63000290 63000347 63000354 A Jauge de niveau carburant tubulaire A REF. 63000291 63000354 63000292 63000357 63000293 63000294 63000295 63000307 63000296 63000358 63000297 63000298 63000299 63000308 63000309 63000316 N02240105 226 828 001 002 Tubular sensor for fuel tanks, earth return 221.5 251.5 278.5 310.5 341.5 346.0 372.5 404.5 433.5 463.5 498.5 550.0 591.0 692.0 787.0 913.5 536.0 Ø Ω 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 64-3 64-3 64-3 64-3 64-3 64-3 64-3 64-3 64-3 64-3 64-3 64-3 64-3 64-3 64-3 64-3 64-3 63000303 Brida para atornillar/ Bride à visser/ Bolt-on flange 63000304 Brida para soldar/ Bride à souder/ Weld-on flange 63000903 Junta aforador corcho/ Joint de jauge liège/ Cork seal Transmisor combustible de tubo N02240106 A 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 Ref. origin. 224 082 008 021 224 082 006 097 224 082 007 022 224 082 005 136 224 082 005 137 224 082 005 108 224 082 007 004 224 082 005 142 224 082 005 098 224 082 005 044 224 082 005 117 224 082 007 005 224 082 007 021 224 082 005 011 224 082 005 072 224 082 005 060 224 082 021 001 N05801432 225 026 641 141 Tubular sensor for fuel tanks Mod. Ø Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return 536.0 Aislado de masa/ Isolé de la masse/ Insulated return 536.0 Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return 596.0 Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return 671.0 Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return 686.0 Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return 741.0 Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return 781.0 Aislado de masa/ Isolé de la masse/ Insulated return 800.0 Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return 831.0 Aislado de masa/ Isolé de la masse/ Insulated return 846.0 Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return 881.0 Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return 916.0 Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return 996.0 Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return 1086.0 Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return 1250.0 Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return 1387.0 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 63000306 Brida para soldar/ Bride à souder/ Weld-on flange 63000902 Junta aforador corcho/ Joint de jauge liège/ Cork seal A 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 Ref. origin. 224 082 009 037 224 082 021 001 224 082 009 039 224 082 014 014 224 082 014 002 224 082 009 029 224 082 009 019 224 082 021 004 224 082 009 026 224 082 021 006 224 082 014 003 224 082 014 011 224 082 014 015 224 082 009 040 224 082 014 014 224 082 009 072 115 910 011 401 Aforadores / Jauges / Sensors / Sensores Transmisor nivel de agua con brida / Jauge de niveau d’eau douce avec bride / Sensor for freshwater tank with flange Ref. origin. 226 828 001 001 Mod. REF. 63000305 Transmisor de palanca inox estándar / Jauge à levier inox standard / Lever type sensor, standard S.S. model Mod. Volt. REF. 63000300 Transmisor de varilla/Jauge capacitive/Capacitive sensor 6 - 24 63000301 Transmisor de varilla/Jauge capacitive/Capacitive sensor 6 - 24 63000302 Transmisor de varilla/Jauge capacitive/Capacitive sensor 6 - 24 Deposito/ Reservoir/Tank 80 - 600 600 - 1200 1200 - 1500 Ref. origin. N02240402 N02240404 N02240406 Depósito/ Réservoir/Tank Mod. REF. 62000629 Transmisor de boya con alarma / 350 mm Jauge bouchon avec alarme / Reedcontact sensor with alarm 62000633 Adaptador para colocar aforador (rosca Ø 39/41) Adaptateur pour placer la jauge / Tank flange with sealing for reedcontact sensor Ref origin. X10 224 000 002 X10 224 000 007 Transmisor de tanques residuales / Jauge de niveau d’eaux usées / Blackwater sensor Deposito/ Reservoir/Tank REF. 62240902 62240904 62240906 Aforador para flotador en pvc para agua y combustible. Aislado de la masa Jauge flotteur en pvc pour eau et carburant. Isolé de la masse Axial vertical float in pvc for fuel and water. Insulated return Para/Pour/For : VDO, Faria Europe. REF. 02715120 02715130 02715140 02715150 02715160 REF. 02716120 02716130 02716140 02716150 02716160 02716165 Ω 200 300 400 500 600 180 - 0 Aforador para flotador en inox para agua y combustible Jauge flotteur en inox pour eau et carburant Axial vertical float in S.S. for fuel and water. Para/Pour/For : Teleflex, Acqua Meter, Livarsi, Faria USA, Serie negra, Vetus, S. Giorgio, Sein (Veglia) Beede, Medallion, Datcom, Taiwan models (27.160.00). REF. 02716017 02716020 02716025 02716030 02716035 02716040 02716045 Ω 170 200 250 290 350 390 450 240-33 REF. 02716050 500 02716055 550 02716060 600 02716065 650 02716070 700 02716010 1000 02716212 1200 Aforador para flotador en inox para agua y combustible. Aislado de la masa. Jauge flotteur en inox pour eau et carburant. Isolé de la masse Axial vertical float in S.S. for fuel and water. Insulated return Ω 240-33 Ω 200 180-10 300 400 500 600 650 Ω REF. 02716170 700 180-0 02716180 800 02716190 900 02716110 1000 02716112 1200 Aforador para flotador en pvc para agua y combustible Jauge flotteur en pvc pour eau et carburant Axial vertical float in pvc for fuel and water. Para/Pour/For Teleflex, Acqua Meter, Livarsi, Faria USA, Serie negra, Vetus, S. Giorgio, Sein (Veglia) Beede, Medallion, Datcom, Taiwan models (27.160.00). REF. 02715020 02715022 02715025 02715028 02715030 02715035 Ω 195 220 250 280 300 350 240-33 REF. 02715040 02715045 02715050 02715055 02715060 Ω 390 240-33 450 500 550 600 AFORADORES / JAUGES / SENSORS / SENSORES 200 - 600 mm. 600 - 1200 mm. 1200 - 1500 mm. Accesorios / Accessoires / Accessories / Acessórios Impulsor de cable Sumlog para poner indicador Générateur d’impulsions pour cable Sumlog pour placer un indicateur électronique Adapter for Sumlog cable to mount indicator ACCESORIOS / ACCESSOIRES / ACCESSORIES / ACESSÓRIOS REF. 62000192 Rosca para instalar un transmisor pirómetro Raccord pour installer un capteur pyromètre Adapter nut to install a pyrometer sensor REF. 63000128 casquillo/raccord/bushing 63000130 sensor pirómetro/ capteur pyromètre/sensor pyrometre Resistencia Shunt para protección del amperímetro. Resistance Shunt pour la protection de l’ampèremètre Shunt resistor to protect ammeter REF. 63000003 Amp. 80 Sensor de posición de timón Capteur d’angle de barre Rudder angle sensor REF. 63000043 63000044 Mod. Volt. 1 indica. 2 indica. 12/24 Accesorios / Accessoires / Accessories / Acessorios ESTÁNDAR SUMLOG - MECÁNICO / STANDARD SUMLOG - MECANIQUE / STANDARD SUMLOG - MECHANICAL Hélice transmisora Hélice transmetteur / Propeller sensor Kn. REF. 62000186 62000184 Ref. Origin. N05 800 282 N05 800 284 45 30 Corredera estampadora Loch de cable / Cable terminal set Indicador / Inicateur / Indicator REF. 62000190 REF. 62000179 Ref. Origin. N05 800 302 62000187 62000188 62000189 REF. 62000187 62000188 62000189 3360 5360 6360 REF. 62000181 62000182 62000183 Ref. Origin. 200 371 093 038/3000 200 371 093 038/5000 200 371 093 038/6000 3000 5000 6000 Ref. Origin. 200 371 093 038/3000 200 371 093 038/5000 200 371 093 038/6000 ESTÁNDAR SUMLOG SL / STANDARD SUMLOG SL / STANDARD SUMLOG SL B A Casquillo plástico / Passe-coque plastique / Plastic thru-hull sleeve REF. 62000175 62000041 Mod. A B Kn. Ref. Origin. 8,12,18 270 023 005 011 30,50 270 023 005 010 Transmisor / Transmetteur / Sensor Tapón ciego / Bouchon de passe-coque / Blind plug + control rope REF. 62000174 Volt. Kn. REF. Ref. Origin. 62000171 8,12,18 12/24 270 023 001 002 62000172 30 12/24 270 023 004 002 62000173 50 12/24 270 023 005 002 Ref. Origin. N05801478 A C B Juego completo Jeu complet / Complete set REF. 62000170 62000207 62000206 62000044 Kn. Ref. Origin. 8, 12, 18 270 023 001 001 30 270 023 004 001 50 270 023 005 001 Universal 0 -50 N01 140 302 Rueda de paletas Roue à aubes / Paddle wheel Mod. REF. 62000042 A 62000178 B 62000043 C Kn. Ref. Origin. 8,12,18 270 023 005 003 30 270 023 005 004 50 270 023 005 005 ACCESORIOS / ACCESSOIRES / ACCESSORIES / ACESSÓRIOS Cable con funda Cable avec gaine / Cable with sheath Árbol flexible Arbre flexible / Flexible cable Accesorios / Accessoires / Accessories / Acessórios A B REF. 62000005 62000008 Mod. A B Ref. origin. N01 430 108 N05 801 414 Sonda / Sondeur / Depth sounder Mod. REF. Ref. origin. 62000650 Ocean Line N01 430 402 Pasacascos completo sonda. Sonde rétractable complète/Through-hull set REF. 62000007 Ref. origin. N05 801 416 Cable Sumlog SL Cable conexión teléfono Cable connection téléphone Telephone connecting cable Cable 6 conduct. LOGIC. REF. 65801842 ACCESORIOS / ACCESSOIRES / ACCESSORIES / ACESSÓRIOS REF. 63000068 Ref. origin. N05 801 842 Transmisor / Capteur / Sensor Cable 12 conduct. LOGIC. REF. 63000069 Oceanline REF. 62000148 Kn. Transmisor / Capteur / Sensor REF. 62000164 Alargo cable Transmisor. Cable de raccordement / Connecting cable REF. 62000165 44 Oceanline Fijación opcional para indicador nivel, etc Fixation optionelle pour indicateur niveau Optional mounting for level indicator, etc REF. 62000529 Ref. origin. N05 800 766 Adaptador aforador con alarma y rosca tanque Oceanline Adaptateur jauge Fijación pirómetro, amperímetro, tacómetro avec alarme et plaque reservoir Fix. pyromètre,ampèrmètre,compte-tours Tank flange with sealing for reedcontact sensor Pyrometer Mounting, ammeter, tachometer REF. 62000633 Ref. origin. X10224/0/7 REF. 62000530 Ref. origin. N05 800 782 Veleta Girouette / Wind direction sensor REF. 62000083 Ref. origin. N05 800 356 Oceanline Fijación Sumlog,Echlot, indic. timón, tacómetro Fixation Sumlog,Echlot, ind. barre Mounting for sumlog,Echlot, rudder ind.,tacho REF. 62000627 Ref. origin. N05 800 792 Rotor concha Jeu de coupèles / Wind speed sensor REF. 62000084 Ref. origin. N05 801 448 Tel. 00 34 - 902 300 214 Fax. 00 34 - 902 300 215 [email protected] Accesorios / Accessoires / Accesssories / Acessórios Cristal / Verre / Glass - indica. REF. 63000180 63000182 Ø Ref. origin. N05 801 336 N05 800 286 52 100 Indicador de brújula Cristal/Verre/Glass Sumlog elec.I -, SL. SH. Indicateur compas / Compass indicator REF. 63000185 Ref. origin. N05 800 200 REF. 63000186 Ref. origin. N05 801 832 Ordenador analógico, brújula AdisI Ordinateur analogique, boussole Adisl Processor module, Compass Adisl Ref. origin. N05 800 292 OCEAN LINE REF. 63000184 Ref. origin. N05 800 298 STANDARD Ø REF. 63000179 85 REF. 63000187 STANDARD Ref. origin. N05 800 288 OCEAN LINE Aro frontal / Enjoliveur / Round bezel REF. 63000195 63000194 63000193 63000192 Ø 52 72 85 100 Ø Ext. 62 86 120 120 Ref. origin. N05 801 110 N05 800 530 N05 800 378 N05 800 264 Cuadro frontal Enjoliveur Square bezel Ø REF. 63000191 52 63000189 85 63000188 100 62,5 62,5 125 125 125 125 Ref. origin. N05800222 N05800376 N05800262 LOGIC Resistencia adicional Resistance chutrice / Dropping resistor Para conectar instrumentos de 12V a circuitos de 24V Pour connection instruments 12V à 24V To connect 12V instruments to 24V circuits REF. 63000315 Ref. origin. N05 801 180 Anillo frontal en plástico Enjoliveur carré en plastique Round bezels in plastic Cuadro frontal en plástico Enjoliveur carré en plastique Square bezels in plastic REF. Ref. origin. 62000531 62,5 62,5 N05 800 496 REF. 63000196 63000198 63000906 63000907 63000904 63000905 Ø Ø 52 85 52 85 52 85 62 120 62 120 62 120 Ext. Col. Ag Ag Bombillas / Ampoules / Light bulbs OCEAN LINE REF. 63000311 Volt. Wat. 24 3 Ref. origin. N05 800 296 REF. 63000313 63000314 63000312 OCEAN LINE Volt. 12 24 12 Wat. 2 2 1,2 Ref. origin. N05 801 180 N05 800 550 N05 800 552 REF. 62000631 62000632 Volt. Wat. 12 24 1,2 1,2 Ref. origin. N05 800 762 N05 800 764 ACCESORIOS / ACCESSOIRES / ACCESSORIES / ACESSÓRIOS Sumlog mecánico Sumlog mecanique / Sumlog mechanical Cristal con botón Verre avec bouton Glass with button DETECTOR DE GASES / DETECTEUR DE GAZ / FUME DETECTOR / DETECTOR DE GASES Detector de gases / Détecteur de gaz / Fume detector / Detector de gases Marcador de consumo de agua Indicateur de consommation d’eau Water consumption indicator REF. 62000256 Volt. Ø 12 45 Marcador de consumo de combustible Indicateur de consommation de combustible Fuel consumption indicator REF. 62000257 Detector de gas con sistema de alarma y silenciador, incluye sensor. Détecteur de gaz avec systèmes d’alarme et de silencieux, avec le capteur Fume detector with alarm system and silencer, includes sensor REF. 90813252 Ø 52 Cap. Volt. 80 80 40 9-28 4-200 l/h Amperímetro - Amp./horometro - Voltímetro Ampèremètres - Amp./horamètre - Voltmetre Ammeter - Amp./hourmeter - Voltmeter Homolog. CE REF. 63000350 Indica. Shunt 62,5 62,5 89 130 45 20 Volt. Amp. 8/30 200 Detector de humos y gases de combustible Détecteur de fumée et de gaz de combustible Gasoline fume detector REF. 90813250 Ø 52 Homolog. CE Detector de humos y gases de combustible con relé automático que pone en funcionamiento los aireadores en presencia de gases de gasolina Détecteur de fumée et de gaz de combustible avec relais automatique qui met en fonction les aérations en présence de gaz d’essence Gasoline fume detector with automatic relays that start up the extractors en presence of gasoline fumes REF. 90813251 Ø 52 Homolog. CE LOGIC Navegación / LOGIC Navigation / LOGIC Navigation / LOGIC navegação LOGIC Compás / LOGIC Compas / LOGIC Compass REF. 62000024 62000025 62000020 62000021 62000250 Cable de unión 10 m / Cable de raccordement 10 m / Connecting cable 10 m Caperuza protección sonda / Capot protection sonde / Sensor protective cover Compás completo / Compas complet / Complete compass Compás indicador / Indicateur compas / Compass indicator Cable repetidor transmisor / Cable capteur / Repeater sensor cable Ref. origin. N05800950 240 113 003 001 N01510402 N05801484 12V REF. Ref. origin. 62000010 Multifunción / Multifonction / Multifunction N01610004 Logic combi - 4000 rpm, V, Cº, combustible, presión alarmas, distancia Logic combi - 4000 rpm, V, Cº, carburant, pression alarmes, distance Logic combi - 4000 rpm, V, Cº, fuel, pressure alarms, distance 12V LOGIC Corredera / LOGIC Speedomètre / LOGIC Speedometer REF. 62000032 62000033 62000034 62000036 62000038 62000039 12V Ref. origin. Escala analógica/ Echelle analogique/ Analogic scale 30 (kn, mph) N01100606 Escala analógica/ Echelle analogique/ Analogic scale 50 (kn, mph) N01100608 Escala analógica/ Echelle analogique/ Analogic scale 80 (kn, mph) N01100610 Indicador / Indicateur / Indicator 30 (kn, mph) N01100506 Repetidor / Repetiteur / Repeater 12 (kn, mph) N01100602 Repetidor / Repetiteur / Repeater 30 (kn, mph) N01100606 LOGIC Anemómetro / LOGIC Anemomètre / LOGIC Anemometer REF. 62000077 62000078 62000083 62000084 Indicador Repetidor/ Indicateur Repetiteur/ Indicator Repeater Lupa de viento / Loupe de vent / Close hauled Veleta / Girouette / Vane - después/depuis/after 8/93 Rotor de concha / Rotor / Cup-rotor 12V N01330402 N01320402 N05800356 N05801448 LOGIC Pofundímetro / LOGIC Profondimètre / LOGIC Depth Sounder REF. 62000004 Repetidor profundímetro / repetiteur profondimètre / depth sounder repeater 01410502 Logic Pilot System - Piloto automático / Pilote automatique / Automatic pilot REF. 62000208 Sistema piloto completo / Système Pilote complet / Complete pilot system 52200843 Bomba para direcciones hidráulicas 343 cm3 / Pompe pour directions hydrauliques 343 cm³ / Pump for hydraulic steering 343 cm³ 52200639 Unidad de potencia para colas / Unité de puissance pour embases / Linear drive with integrated feeback unit 62000068 Mando control remoto / Commande à distance / Remote control exterior / exterieur empotrado / encstrèe / cut-out Ø 125 125 23 40 Conectable con / Connection avec / Connectable to: BUS LOGIC 2, NMEA 0183, COMPACT II, ADIS II, ADIS I, GPS, 85 52200639 LOGIC NAVEGACIÓN / LOGIC NAVIGATION / LOGIC NAVIGATION / LOGIC NAVEGAÇÃO LOGIC Multifunción / LOGIC Multifonction / LOGIC Multifunction Plotters, Cámaras / Traceurs, Caméras / Plotters, Cameras / Plotters, Câmeras Piloto automático / Pilote automatique / Automatic pilot PLOTTERS, CÁMARAS / TRACEURS, CAMERAS / PLOTTERS, CAMERAS / PLOTTERS, CÂMERAS PILOT 730 REF. 65000144 Pantalla, cables, centralita de datos, timón y compás / 110 110 Ecran, cables, centrale de données, rudder, compas / Screen, cables, data unit, rudder, compass 52200843 Bombas para direcciones hidráulicas / Pompes pour directions hydrauliques / Pump for hydraulic steering 52200639 Unidad de potencia para colas / Unité de puissance pour embases / Linear drive with feedback unit MAP 7 208 Plotter- GPS Traceur - GPS 191 80 Volt. 10-35 Wat. 5 LCD 7” Pixels Carta/ Carte/Map REF. 62000220 Con antena GPS incorporada / Avec antenne GPS incorporé / with PGPS antenna incorporated MAP 7 Colour Kg 320x240 C-map,CF 95, NT plus 0,8 Plotter- GPS / Traceur - GPS MAP 10 MAP 10 Colour 331 198 77 Memor. Cartucho Cartouche Mem. card Plotter-GPS-Cámara Traceur-GPS-caméra Plotter-GPS-camera REF. 62000300 TFT 7” Video cámara exterior o interior Vidéo caméra exterieur ou interieure Video camera, inside or outside REF. 62000301 16 Mbits 124x44x2,4 LCD 10” Pix. REF. 62000202 Map 10 62000203 Map 10 colour Carta/ Carte/Map Video cámara acuática Caméra vidéo sous-marine Underwater video camera REF. 62000302 640x480 C-mapC-hop, CF 95 Plotters, GPS / Traceurs, GPS / Plotters, GPS / Plotters, GPS MAP 8 Plotter- GPS / Traceur - GPS 220 153 43 Memor. Cartucho Cartouche Mem. card 16 Mbits 124x44x2,4 REF. 62000201 Sin antena GPS / Sans antenne GPS / Without GPS antenna LCD 8” 640x480 Carta/ Carte/Map C-mapC-hop, CF 95 329 Plotter-GPS-Cámara / Traceur-GPS-Caméra / Plotter-GPS-Camera MAP 11 Colour 230 50 Volt. 10-35 Wat. 15 TFT 15” Pix. Carta/ Carte/Map Kg 640x480 C-map, CF 95, NT+ 1,2 - carta dinámica en 16 colores - hasta 1000 rutas, puntos de interés - microprocesador de alta velocidad - auto orientación norte - varias funciones cartográficas y de navegación. - monitor diurno/nocturno - cobertura mundial con Cartografía - entrada para cámara de video; exterior y acuática REF. 62000233 - Carte dynamique en 16 couleurs - 1.000 routes - cartographie complète - auto-orientation nord - entrée pour camèra video exterieure et sous-marine MAP 500 Cartografía Tele Atlas Eurpoea para MAP 500 Cartographie atlas europe Map 500 Cartograph navigator disc of Europe for MAP 500 EGNOS/ WAAS REF. 65000279 Cable datos USB para MAP 500 Cable USB pour MAP 500 USB cable for MAP 500 REF. 65000277 - tidal calendar, harbour information - inputs for viewcam and fishcam or TV - seperate GPS antenna - dynamic charts in 16 colours - 1,000 routes - automatic north orientation - day/night screen - worldwide chart coverage US 500 Receptor GPS con cartografía intergrada. Memoria 4 mb. Precisión de 5 a 25 metros Récepteur GPS avec cartographie integrée. Mémoire 4 mb, precision 5 à 25 mts Cartographic GPS,4 mb memory . 5 to 25 metre precision REF. 65000276 62 30 130 AA (x2) PLOTTERS, GPS / TRACEURS, GPS / PLOTTERS, GPS / PLOTTERS, GPS Pix. Sensor GPS / Capteur GPS / GPS sensor / Sensor GPS Sensor GPS / Antenne GPS / GPS Sensor Tipo: Rockwell Jupiter. 12 canales recepción paralela. DPGS capacitado. Estanco. Conector 5 pins + 1 pin central Type: Rockwell Jupiter. 12 canaux reception parallèle. DPGS. Etanche. Connection 5 plots + 1 plot central Rockwell Jupiter type. 12 channel parallel reception. DGPS compatible. Waterproof. 5 pin connection + 1 central pin REF. 62000205 GPS sensor 62000241 GPS sensor + cable 15 mts. CE - EN 60945 Repuestos Plotter VDO / Pieces pour traceur VDO / Spare parts for VDO Plotters PloTter VDO Map 10 - cable alimentación /alimentation /power REF. 62000222 Conect. 5 pin + 1 pin central SENSOR GPS / CAPTEUR GPS / GPS SENSOR / SENSOR GPS GPS antena - cable 6 mts Plotter Map 7 - soporte / support / bracket REF. 62000299 Fishcam - pasacascos / passe-coque / through-hull REF. 62000298 Conect. 5 pin + 1 pin central REF. 62000240 Plotter VDO Map 8 - tapa protección/ capot protection / protective cover GPS antena - cable10 mts REF. 62000652 REF. 62000200 Sistema de conexión / Système de connection / Connection set-up VDO, BAI, BGBI, EDB Para ampliar la información analogica en la pantalla de un plotter o computadora, desde una instalación VDO, conectar un interfase GBI para obtener una señal utilizable en los Plotter Map 8,10 y 10 Color de VDO. Para instalaciones nuevas, realizar una conexión desde el sensor a un EDB y con un solo cable trasladar la información a una pantalla VDO, Plotter etc... Para indicadores analógicos, montar un BAI para obtener nuevamente una señal analógica. Pour augmenter l’information analogique sur l’écran d’un traceur ou d’un ordinateur, d’une installation VDO, connecter un interface GBIpour obtenir un signal utilisable dans les traceurs MAP 8, 10 et 10 couleur de VDO. Pour des installations neuves, réaliser une connection depuis le capteur à un EDB et avec un cable envoyer l’information à un écran VDO, traceur, etc. Pour indicateurs analogiques, monter un BAI pour obtenir un nouveau signal. To increase the analogic information displayed on the plotter screen from a VDO installation, connect an interfase GBI to receive a usable signal in the VDO Plotters Map 8, 10 & 10 colour. For new installations make a connection from an EDB sensor and through a cable pass the information to the VDO screen. For analogic indicators, set up a BAI to once again receive an analogic signal. REF. 63321004 63321006 63321002 Mod. Volt. BAI GBI EDB 12/24 12/24 12/24 Cartas / Cartes / Charts / Cartas NT+ REF. 62000210 Cartas / Cartes / Charts - C-MAP : CF-95 REF. 62000224 62000227 62000214 62000217 62000234 Nº Mod. 2 L Golfo de Lión / Golfe de Lion / Gulf of Lion 3 L Islas Baleares / Iles Baleares/ Balearic Islands 4 L Portugal sur / Portugal sud / South Portugal 5 L Portugal norte / Portugal nord / North Portugal 7 SW Mediterráneo / Mediterrannée / Mediterranean REF. 62000219 62000237 62000213 Nº 62000212 62000235 4 7 62000238 9 REF. 62000230 1 2 3 Nº Mod. S Costa norte/ Cote nord/ North coast S Portugal / Portugal / Portugal S Estrecho Gibraltar/ Detroit Gibraltar / Straight of Gibraltar S Puerto/Port J. Banus - Puerto/Port Dénia S Mediterráneo Francés / Mediterranée France / French Mediterranean S Luarca - Cabo Montego Mod. 3 S Cerdeña, Sur Córcega / Sardaigne, Sud Corse / Sardinia, South Corsica Nº REF. 62000232 19 Mod. S Marruecos, Costa Atlántica / Maroc, Cote Atlantique / Morocco, Atlantic coast MAX Imnasa, con la autorización de C-MAP, puede crear al momento, una carta para cualquier parte del mundo. Para realizar la carta escogemos el cartucho adecuado y cargamos los datos correspondientes a la carta solicitada. Imnasa, avec l’autorisation de C-map, peut vous créer une carte de n’importe quelle partie de monde. Pour la réalisation de cette carte, nous sèlectionons la cartouche adéquat et chargeons les données correspondants à la carte demandée Imnasa, under authorisation from C-MAP, can instantaneously create a chart of any part of the world. To do so, we select the right cartridge and load the data correspoding to the chart required. C-MAP NT+, con cartuchos de color negro, proporcionan una cobertura mundial con cartas que abarcan desde puertos locales hasta cruceros de largas distancias. C-MAP NT+, avec cartouches de couleur noir, proposent une couverture mondiale avec les cartes partant du port local aux cruisieres long courier C-MAP NT+, with black cartridges, provide world wide coverage with chart coverage ranging from local ports to extensive long range cruises. C-MAP MAX, con cartuchos de color naranja, son una nueva generación de cartas dinamicas e interactivas que proporcionan altos velocidades con un alto nivel de precisión y detalle. C-MAP MAX avec les cartouches de couleur orange, nouvelle génération de cartes dynamiques et interactives, grande rapidité d’execution, haute définition et precision. C-MAP MAX, with orange cartridges, are a new generation of dynamic interactive charts that provide high performance and speed and an unparalleled level of accuracy and detail. SOFTWARE (datos / data) REF. 62000710 NT+ LOCAL 8 MB 62000712 NT+ WIDE 16 MB 62000714 MAX WIDE 32 MB 62000715 MAX MEGA WIDE 64 MB HARDWARE (cartuchos / cartouches / cartridges) REF. 62000700 NT+ 8 MB 62000701 NT+ 16 MB 62000702 MAX 16 MB 62000703 MAX 32 MB 62000704 MAX 64 MB 62000705 MAX 128 MB CARTAS / CARTES / CHARTS / CARTAS Carta “user” para cargar anotaciones, rutas, etc CF-95 Carte “User” pour charger anotations, routes, etc CF-95 User chart to load notes, routes, etc CF-95 Cartas / Cartes / Charts / Cartas CARTAS / CARTES / CHARTS / CARTAS Cartas de navegación SHOM / Cartes de navigation SHOM / SHOM navigation charts Cartografía de gran calidad en francés / Cartographie de grande qualité en français / High quality charts in french Ref. Shom 7505S 4827S 4720S 5505S 7118S 7115S 7116S 7117S 7114S 4719S 4718S 4717S 7300S 3388S 3007S 5009S 6991S 7270S 7015 7042 570 Descripción C. Cerbère - Port Bou - S. Feliu - C. Tossa Cap de Creus - Tarragona ??? Pta. La Mora - Tarragona - Valencia Islas Baleares Mallorca (SW) Dragonera - Cabo Blanco Mallorca (W) Cala de S. Vicente - Punta Salinas Mallorca (E) Punta de la Sal - La Rápita Menorca Ibiza Valencia - Cartagena Cartagena - Almería ??? Andalucía hasta Gibraltar Gibraltar - Portugal Portugal - Vigo Vigo - La Coruña La Coruña - Santander Santander - S. Sebastián - Arcachon Casablanca - Canarias - Madeira Gibraltar - Baleares Gibraltar w w w. i m n a s a . c o m Escala 1 : 93 700 1 : 231 000 1 : 235 880 1 : 318 600 1 : 40000 1 : 100000 1 : 100000 1 : 100000 1 : 100000 1 : 242 300 1 : 247 000 1 : 250 000 1 : 100000 1 : 681 000 1 : 272 100 1 : 297 000 1 : 368 000 1 : 1 000 000 1 : 1 100 000 REF. IMNASA 16400200 16400201 16400202 16400203 16400204 16400205 16400206 16400207 16400208 16400209 16400210 16400211 16400212 16400213 16400214 16400215 16400216 16400217 16400218 16400219 Transportadores / Rapporteurs / Protractors / Transferidores Transportadores náuticos / Rapporteurs Nautiques / Nautical Protractors 92a: Regla de navegación para rumbos, demoras y distancias sobre cartas. Con equivalencias: millas-km; nudos-km/h; escala Beaufort. Con funda e instrucciones. Règle de navigation avec nombreuses applications. miles-km, noeud-km, échelle Beaufort Course plotter for courses, bearings & distances on charts. With conversion tables. REF. 16400250 40 x 11 cm. 92b: Triángulo-cartabón con doble graduación 0-360º: una dextrógira y otra levógira Triangle-rapporteur avec double graduation 0-360º, une partant à droite et une à gauche Triangle-protractor with double calibration 0-360º: one clockwise, the other anti-clockwise REF. 16400251 92e: Triángulo con la numeración para paralelos. 28 cm Triangle avec numérotation pour les parallèles. 28 cm Triangle con protractor and calibrated for parallels. 28 cm REF. 16400253 TRANSPORTADORES / RAPPORTEURS / PROTRACTORS / TRANSFERIDORES Kit USA 92 a+b: Modelos 92a y 92b en estuche rígido, instrucciones y 15 ejercicios Modèles 92a et 92b en étui rigide, instructions et 15 exemples Models 92a + 92b in rigid case with instructions and 15 navigation exercises REF. 16400252 GPS Plotter para marcar sobre la carta un “ Way Point “ indicado por su GPS GPS plotter pour marquer sur la carte un Way Point indiqué par le GPS GPS plotter to mark way points on a chart from a GPS reading. TR-35: Ampliación del mod. 92e. 35 cm Amélioration du modèle 92e. 35 cm Enlarged model 92e. 35 cm REF. 16400261 REF. 16400254 Transportadores / Rapporteurs / Navigation protractors Garantía 10 años, grosor 2 mm. Versión ”Junior” grosor 0,7 mm Garantie 10 ans, épaisseur 2 mm. Modèle “Junior” épaisseur 0,7 mm 10 year guarantee, thickness 2 mm. “Junior” version thickness 0.7 mm. 140 139 CD-140: Con graduación / Avec graduation / Calibrated 0-360º + quarters REF. 16400255 140 x 140 mm CC-139: Graduaciones 0-360º + cuadrantales. Ideal para exámenes Graduations 360º + cadrans / Calibrated 0-360º + quadrantals REF. 16400256 140 x 140 mm 92 F: Graduaciones 0-360º con las cuartas de la rosa y hilo de quitaipón. Graduations 0-360º + compart. compas/Calibrated 0-360º + compass quarters REF. 16400257 165 x 140 mm MC-165: Graduaciones del 92 F mas las cuadrantales, útiles para exámenes. Graduations del 92 F plus les cadrans, utile pour les examens Calibrated like the 92 F but with quadrantals. useful for exams REF. 16400258 92F 92d: Soporte de pared-sobremesa, para colocar reglas, transportadores, etc. Support mural pour la fixation des règles, des rapporteurs, etc. Wall/table bracket to hold rulers, prtractors, compasses,etc. REF. 16400260 70 x 35 x 440 mm MC-165 w w w. i m n a s a . c o m 571 Sondas / Sondeurs / Depth sounders / Sondas Piranha Max 10 PIRANHA 2X Piranha Max 20 SONDA HUMMINBIRD PIRANHA 5X Sonda con 4 niveles de gris. Simple haz de 20º Sondeur avec 4 niveaux de gris. Simple faisceau de 20º Fishfinder with 4 grayscale. Single beam 20º REF. 160 x 65 Pixels. Cristal líquido Pix. FSTN de alto contraste. 100 W RMS y 800 W pico a pico. 65000223 180 mt 160x132 100 84x54 Opción de zoom avanzado, retroiluminación para uso Max. SONDAS / SONDEURS / DEPTH SOUNDERS / SONDAS 00 W RMS y 800 W o, retroiluminación ctura fácil de datos ces. orporado y ajustes HDR - Wat. KHz 200 nocturno. Opción kit de conversión a portátil. Lectura fácil de datos y fondo. Tres niveles de alarma de peces. Alarma de profundidad. 600 Simulador incorporado y ajustes de memoria. ( Incluido transductor de temperatura del agua. ) Sonda con 4 niveles de gris. Haz doble de 20º y 60º Sondeur avec 4 niveaux de gris. Double faisceau de 20º et 60º Fishfinder with 4 grayscale. Double beam 20º and 60º. REF. 65000224 Max. 180 mt Pix. KHz Wat. 240x160 100 88x56 200/83 Wide 450 TX REF. 65000184 PIRANHA 4X PROFUNDIMETRO HDR- 600 e alto contraste. Profundímetro digital de hasta 185 mts. Para montaje empotrado. Esta unidad es adecuada cuándo la única necesidad es tomar la lectura del fondo. Su display retroiluminado permite la perfecta visibilidad tanto diurna como nocturna. Gracias a su frecuencia de trabajo de 200 Khz, la HDR600 le permite tomar la lectura del fondo con un buen nivel de exactitud. nación para uso portátil. ma de profundidad. emoria. del agua. ) REF. 65000191 Profundímetro digital, empotrado. Haz simple 20º Profondimètre digital, encastrable. Simple faisceau de 20º Depth sounder, digital, flush mount. Single beam 20º REF. 65000191 572 Max. 185 mt KHz 200 w w w. i m n a s a . c o m Ø 60 Ø 54 Sonda con 4 niveles de gris. Haz doble de 20º y 45º Sondeur avec 4 niveaux de gris. Double faisceau de 20º et 45º Fishfinder with 4 grayscale. Double beam 20º and 45º. REF. 65000113 Max. 185 Pix. Wat. 160x160 300 100x76 KHz 200/455 Sondas / Sondeurs / Depth sounders / Sondas 525 X REF. 65000233 Max. 240 mt Pix. KHz Wat. 240x240 250 90x90 200 Sonda con 12 niveles de gris. Haz simple de 20º Sondeur avec 12 niveaux de gris. Simple faisceau de 20º Fishfinder with 12 grayscale. Single beam 20º . REF. 65000222 Max. 240 mt Pix. KHz Wat. 320x320 250 90x90 200 585 565 X Sonda con 12 niveles de gris y un haz de doble cobertura de 60º y 20º. Con sensor de temperatura de agua. Sondeur avec 12 niveaux de gris et couvert double de 60º et 20º . Avec capteur de température d’eau Fishfinder with 12 greyscale with dual beam sonar, 60º and 20º. With water temperature sensor. REF. 65000232 Pix. Max. Wat. KHz Volt. 640x320 90x90 240 mt 250 200/83 10/12 Sonda con pantalla TFT color. Haz simple de 20º Sondeur avec écran TFT coleur. Simple faisceau de 20º Fishfinder with TFT colour screen. Single beam 20º . REF. 65000253 Max. Pix. Wat. 330 mt 320 x 240 250 KHz 200 SONDAS / SONDEURS / DEPTH SOUNDERS / SONDAS Sonda con 12 niveles de gris. Haz simple de 20º Sondeur avec 12 niveaux de gris. Simple faisceau de 20º Fishfinder with 12 grayscale. Single beam 20º . 535 X / Depth sounders / Sondas Sondas / MATRIX 12 MATRIX 17 Sonda con 12 niveles de gris. haz simple de 20º Sondeur avec 12 niveaux de gris. Simple faisceau de 20º Fishfinder with 12 grayscale. Single beam 20º SONDAS / SONDEURS / DEPTH SOUNDERS / SONDAS Max. Pix. Wat. REF. 65000234 260 mt 240x240 250 90x90 65000216 Trasductor / Sonde / Transducer KHz 200 MATRIX 27 Sonda con 12 niveles de gris. Separación de objetivo 6,2 cm. Haz de doble cobertura, 20º y 60º Alarma de profundidad, pez y batería. Sondeur avec 12 niveaux de gris. Séparation de cible 6,2cm. Double faisceau de 20º et 60º. Alarme de profondeur, poisson et batterie Fishfinder with 12 grayscale. Target separation 6,2 cm. Dual beam, 20º and 60º. Alarms for depth, fish and low battery alarm Pix. REF. 65000199 400mt 240x240 500 129 83/200 65000216 Transductor / Sonde / Transducer Max. Wat. KHz Sonda con 12 niveles de gris. Separación de objetivo 6,2 cm. Haz de doble cobertura, 20º y 60º Sondeur avec 12 niveaux de gris. Séparation de cible 6,2cm Double faisceau de 20º et 60º Fishfinder with 12 grayscale. Target separation 6,2 cm. Dual beam, 20º and 60º. Wat. Max. KHz Pix. REF. 65000250 300 mt 320x320 300 127 83/200 65000216 Trasductor / Sonde / Transducer Sondas / Sondeurs / Depth sounders / Sondas MATRIX 37 MATRIX 47 - 3D Sonda con 12 niveles de gris. Separación de objetivo 6,2 cm. Haz de triple cobertura, 20º y 60º Alarma de profundidad, pez y batería. Sondeur avec 12 niveaux de gris. Séparation de cible 6,2cm. triple faisceau de 20º et 60º. Alarme de profondeur, poisson et baterie Fishfinder with 12 grayscale. Target separation 6,2 cm. Triple beam, 20º and 60º. Alarms for depth, fish and low battery alarm Sonda 3 dimensiones con 12 niveles de gris. Separación de objetivo 6,4 cm. Con transductor de temperatura y corredera Sondeur avec 12 niveaux de gris. Séparation de cible 6,4cm. triple faisceau de 20º et 60º. Avec capteur de température et . Fishfinder 3 dimensional with 12 grayscale. Target separation 6,4 cm. With temperature and speed sensor. Max. Pix. KHz Wat. REF. 65000255 330 mt - 2D 640x320 1.000 90x90 75 mt - 3D 455/83 MATRIX 67 Sonda con 12 niveles de gris. Haz de doble cobertura, 20º y 60º Sondeur avec 12 niveaux de gris. Double faisceau de 20º et 60º Fishfinder with 12 grayscale. Dual beam, 20º and 60º. REF. 65000214 Max. Pix. Wat. 500 mt 640x320 500 127 KHz 200/83 SONDAS / SONDEURS / DEPTH SOUNDERS / SONDAS Wat. Max. KHz Pix. REF. 65000211 450 mt 640x320 500 127 83/200/455 65000154 Transductor / Sonde / Transducer Sondas / Sondeurs / Depth sounders / Sondas MATRIX 87 MATRIX 97 Sonda con pantalla color TFT. Haz de doble cobertura, 20º y 60º Sondeur avec écran couleur TFT. Double faisceau de 20º et 60º Fishfinder with TFT colour screen. Dual beam, 20º and 60º. Sonda con pantalla 256 color. Separación de objetivo 6,2 cm. Haz de doble cobertura, 20º y 60º. Con temperatura y velocidad incluido Sondeur avec écran de couleur 256. Séparation de cible 6,2cm. Double faisceau de 20º et 60º. Avec temperature et vitesse incorporé Fishfinder with 256 colour screen. Target separation 6,2 cm. Dual beam, 20º and 60º. Water temperature and GPS speed included SONDAS / SONDEURS / DEPTH SOUNDERS / SONDAS REF. 65000257 Max. Pix. KHz Wat. 500 mt 320x240 500 127 200/83 REF. Max. 65000225 450 mt Pix. Wat. KHz 320x240 500 92x120 83/200 XHS-9-24 65000243 XHS-9-24-T 65000243 XT-9-20-T SHS-6-16 XHS-6-16 Piranha 2X Piranha 4X Piranha 5X Wide One Wide One Deep NO NO NO NO NO XTH-9-SI-160 P XTH-6-20 65000246 XT-6-20-TS 65000249 NO NO XTH-6-20-P 65000164 NO NO NO NO NO NO XTH-6-16-P 65000245 NO NO XTH-9-20-P 65000244 NO NO 65000215 NO DHS-W NO DTH-W NO DTTH-W 65000147 SONDAS / SONDEURS / DEPTH SOUNDERS / SONDAS Eye / View / Vision 65000215 NO XT-6-TB-90 XT-6-TB-90-TS XTH-6-TB-90 XTH-6-TB-90-P XTD-6-TB-90 65000154 65000163 65000247 65000160 65000248 65000169 XTH-6-DB-74 XTH-6-DB-74-P NO Optic / Portrait / Panorama / Paramount NO NO XT-6-DB-74 65000168 STH-7W 65000115 Wide 2000 NO SHS-7W 65000152 XT-6-TB-90 XT-6-TB-90-TS XTH-6-TB-90 XTH-6-TB-90-P XTD-6-TB-90 65000247 65000163 65000160 65000248 65000154 XTH-6-16 XTH-6-16-P XT-6-24 NO NO 65000245 65000150 XTH-6-16 65000155 STH-6-16 XTH-9-20 65000216 STH-6-16 NO NO 65000169 XTH-6-DB-74 XTH-6-DB-74-P NO XTH-9-DB-74 XTH-9-DB-74-P XTD-9-DB-74 STH-7W 65000115 NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO XTH-9-20-P 65000244 XTH-9-20-P 65000244 XTH-9-20 65000216 XTH-9-20 65000216 XTH-9-20-P 65000244 XTH-9-20 65000216 3D Paramount 300 / 350 / 400 / 450TX 65000113 (450TX) 425SX 65000167 One Hundred / 100SX / 150SX / 155 / 128 / XHS-6-24 65000150 HDR600 65000191 (HDR600) XT-6-20 200DX / 250DX / NS25 XT-6-DB-74 65000168 Legend 1005 / 2005 / 3005 Deep SHS-7W 65000152 XHS-9-SI-160 T XT-6-TB-90 XT-6-TB-90-TS XTH-6-TB-90 XTH-6-TB-90-P XTD-6-TB-90 65000163 65000247 65000160 65000248 65000154 Matrix 35 / 37 65000211 (37) Matrix 47 981 CX SI NO XHS-9-20-T 65000243 Matrix 27 / 65 / 67 / 77 / 87 / 97 65000199 (27),65000214 (67) XHS-9-DB-74T TS-W 65000107 TS-W 65000107 NO XHS-9-20-T 65000243 931 CX DF / 937 CX DF TS-W 65000107 NO NO TS-W 65000107 TS-W 65000107 TS-W 65000107 TS-WFM 65000153 TS-WFM 65000153 TS-WFM 65000153 TS-WFM 65000153 TS-WFM 65000153 TS-W 65000107 TS-W 65000107 TS-WFM 65000153 TS-WFM 65000153 NO NO NO NO NO NO TS-WFM 65000153 TS-WFM 65000153 TS-WFM 65000153 TS-WFM 65000153 TS-WFM 65000153 TS-WFM 65000153 TS-WFM 65000153 TS-WFM 65000153 TS-WFM 65000153 TS-WFM 65000153 TS-W 65000107 TS-W 65000107 NO NO NO TG-W solo tem TG-W solo tem TG-W solo tem TS-W 65000107 TS-W 65000107 TS-W 65000107 TS-W 65000107 TS-W 65000107 TS-W 65000107 TS-W 65000107 XHS-9-20-T 65000243 XTH-9-20-P 65000244 XTH-9-20 65000216 NO NO FF 515 / 525 / 535 / 565 / 585 / 595 65000222 (535), 65000232 (565), Matrix 10 / 12 / 15 / 17 / 20 / 25 XTH-9-20-P 65000244 XTH-9-20 65000216 NO XHS-9-20-T 65000243 XHS-9-20-T 65000243 NO PC-10 65000148 NO PC-10 65000148 PC-10 65000148 PC-10 65000148 EC-W-30 65000158 EC-W-30 65000158 EC-W-30 65000158 NO PC-10 65000148 PC-10 65000148 EC-W-30 65000158 NO NO NO NO NO NO NO NO NO PC-10 65000148 PC-10 65000148 PC-10 65000148 PC-10 65000148 PC-10 65000148 PC-10 65000148 PC-10 65000148 PC-10 65000148 PC-10 65000148 PC-10 65000148 NO NO PC-10 65000148 PC-10 65000148 NO NO NO NO NO PC-10 65000148 PC-10 65000148 PC-10 65000148 PC-10 65000148 PC-10 65000148 EC-TS-30 65000149 EC-TS-30 65000149 EC-TS-30 65000149 NO NO EC-TS-30 65000149 NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO Triduc. Pasac. Popa vel/temp Pasa.vel/temp Cable aliment. Alargo cabl tra Alargo vel/tem Triduc. Passe. Poupe vit/temp Pass. vit/temp Cable aliment. Exten. cabl tra Exten. vel/tem Triduc. Thru-h Stern spee/tem Thru-h spe/tem Power cable Exten. cabl tra Exten. spe/tem Piranha MAX 10 65000223 Piranha MAX 20 65000224 Transd. Popa Triduc. Popa Pasac. bronce Pasac. plastic Transd. Poupe Triduc. Poupe Passe. bronze Passe. plastiq Transd. Stern Triduc. Stern Thru-h bronze Thru-h plastic PTC-W2 PTC-W2 NO NO PTC-W2 PTC-W2 PTC-W2 PTC-W2 PTC-W2 PTC-W2 NO PTC-P PTC-P NO NO NO PTC-W2 PTC-W2 PTC-W2 PTC-W2 PTC-W2 PTC-P PTC-P Caja portatil Boitier port. Carry box CC-W 65000117 CC-W 65000117 CC-W 65000117 CC-W 65000117 CC-W 65000117 CC-W 65000117 CC-W 65000117 CC-W 65000117 CC-W 65000117 CC-W 65000117 NO NO NO NO NO NO CC-W 65000117 CC-W 65000117 CC-W 65000117 CC-W 65000117 CC-W 65000117 NO NO Caja transpa. Boitier trans. Clear box Sondas / Sondeurs / Depth sounders / Sondas Cuadro accesorios / Tableau accessoires / Table of accessories Televisores / Télévisions / Televisions / Televisores TV L 06 TV L 10 Televisor en color, radio AM/FM, sistema PAL, B6, SECAM L, Banda UHF-VHF, L-Hyperbanda, telemando incluido Televiseur en couleur, radio AM/FM, système PAL,B6, SECAM L, Bande UHF-VHF, L-Hyperbande, télécommande Colour television, with AM/FM radio, PAL system, B&, SECAM L, UHF-VHF band width, L-hyperband, remote control Volt. REF. 65000141 12/230 6" 170 160 REF. 65000235 275 TELEVISORES / TELEVISIONS / TELEVISIONS / TELEVISORES Volt. 12/24/230 10" 270 300 248 LC-15S1E AQUOS TV L 14 TV en color, PAL SECAM -BG, DK LL. Biphonic ( 2 altavoces) antena y conector incluido. TV en couleur, PAL SECAM-BG, DK LL Biphonic (2 hautparleurs), antenne et raccords inclus. Colour TV, PAL SECAM-BG, CDK LL. Biphonic /(2 speakers), antenna and connector included REF. 65000135 TV en color, sistema PAL y B6/1, 30 presintonías y toma exterior, Audio/video en (CINCH) TV en couleur, système PAL, et B6/1, 30 cannaux, télécommande, antenne télesopique et prise extériure. Colour TV, PAL system & B6/1, 30 channels, telescoping antenna and external atenna socket. Volt. 12/24/220 14" 360 340 TV LCD en color pantalla plana TFT. Sistema PAL/SECAM/ NTSC, y un único mando a distáncia. TV LCD en couleur écran plat TFT. Systéme PAL/SECAM/ NTSC, et télécommande LCD colour TV with TFT flat screen. PAL/SECAM/NTSC and remote control Volt. Kg REF. 65000295 15" 363 128 324 3,6 12DC/110-240AC 333 TVD L 2102 DVT-1701 TVD L 1402 TV LCD en color pantalla plana TFT. Sistema PAL/SECAM/ NTSC, mando a distáncia y con DVD incorporado TV LCD en couleur écran plat TFT. Systéme PAL/SECAM/ NTSC, télécommande, et DVD incorporée LCD colour TV with TFT flat screen. PAL/SECAM/NTSC, remote control and DVD incorporated REF. 65000290 17" Kg 530 220 355 7 Volt. 12DC/230AC TV en color con DVD integrado. Sistema PAL BG, y un único mando a distancia. TV en couleur avec DVD integré. Systéme PAL BG, et télécommande Colour TV with DVD incorporated. PAL BG and remote control DVD: CD, SVCD, DVCD, VCD, MP3, CD-R, CD-RW, JPEG. REF. 65000239 65000242 Kg 14" 21" 354 500 370 480 334 460 16,5 29 Volt. Wat. 230 230 85 85 TV, Video, DVD Reproductor DVD y CD. PAL y NTSC playback, 2 canales audio, control remoto, display VFD. Lecteur DVD et CD. PAL et NTSC playback. 2 canaux audio, télecommande, display VFD DVD player & CD. PAL & NTSC playback, 2 channel audio, remote control, VFD display 160 150 50 TV en color con video integrado y un único mando a distancia. TV en couleur avec video integré et télécommande Colour TV with video incorporated and remote control PAL B6, SECAM -L. REF. 65000123 REF. 65000321 Volt. DIN 9 - 16 TV DVD 08 VDO TV-DVD color con DVD integrado, mando a distancia. TV - DVD en couleur avec DVD integré. télécommande Colour TV with DVD incorporated, remote control DVD: CD, (S)VCD, JPEG, MP3, CD-A, IR (auriculares 2 exits) Ent. 2AV, Exit AV, 400x234 pixeles, 400cd/m2, 40/60 Hz Volt. 10" 12/24/223 TVA6500 Sintonizador TV (VDO) para pantallas planas Antenne TV (VDO) / (VDO) TV antenna REF. 62000319 REF. 65000322 8" 170 350 60 Kg Volt. Wat. 2,3 11-15 18 TVA6500 Antena TV (VDO) para sintonizador Antenne TV (VDO) / (VDO) TV antenna REF. 62000320 TV, VIDEO, DVD REF. 65000128 Reproductor DVD / Lecteur DVD / DVD player VCD,SVCD,JPEG, CD-Audio, MP3-CD, Conex CD-R & CDRW, Display (GB,F,D,I,E,DK) RCA AV-Ouput, 2 Ch. Stereo, TOS Oup, 24 bip digital, Output PAL & NTSC, 9v-16v, IR control Rádio, CD Control remoto para la mayoria de radios VDO y VDO Dayton, estanco ( IP 65 ) Con iluminación. Télécommande étanche pour la majorité des radios VDO et VDO dayton. Avec éclairage Remote control for the majority of VDO and VDO Dayton radios. Waterproof with illumination REF. 62000303 Ø 52 Tapa protectora . Boitier weatherproof Weatherproof cover REF. 62000304 MCD 36 Cargador de CDs. Cargador de Cds, CD texto Chargeur de CDs. Chargeur de CDs, CD texte CD changer. Loads CDs, CD text REF. 90864655 Cap. 6 CDs 245 170 65 CDC 401 A Cargador de CDs. Cargador de 4 Cds, CD texto Chargeur de CDs. Chargeur de 4 Cs, CD texte CD changer. Loads CDs, CD text REF. 62000292 Cap. 4 CDs CDC 601 A Cargador de CDs. CD texto, mecanismo anti-vibraciones Chargeur de CDs. CD texte, mecanisme anti-vibrations CD changer. CD text, anti-vibration mechanism REF. 62000293 62000294 RADIO, CD VDO CD521 Cap. 6 CDs 10 CDs 250 250 64 77 162 172 Radio-CD con panel extraíble Radio-CD avec façade détachable Radio-CD player with removable front RDS EON, NEWS, RDS Clock, FM, MW, LW, FM/MW 8ch /48 presel, CD-R Comp, 4 x 40W (4 x21W RMS) MUTE, DIN REF. 62000289 OPC. 62000303 Wat. 4 x 40 CD 521 Rádio, CD VDO CD1204 Radio-CD con panel extraíble Radio-CD avec façade détachable Radio-CD player with removable front R.D.S., CD-R/RW, 40W X 4, MUTE, CLOCK, BBS+ REF. 62000313 Wat. 4 x 40 CD1204 VDO CD1404 MP3 Radio-CD con panel extraíble Radio-CD avec façade détachable Radio-CD player with removable front R.D.S.,MP3wma, 40W X 4, MUTE, 2CH line out, CLOCK, AUX in, BBS+ REF. 62000314 Wat. 4 x 40 CD1404MP3 Radio-CD RDS tuner, FM / MW / LW, RDS evaluatión / EON / PTY -31, RDS Clock, 30 presets (15FM, 10MW, 5LW), CD/MP3, CD-R/CD-RW/MP3compatible, ID3 tags, Random CD, 4 x 35W, 6 sound presets, SDVC, External display EDI, MUTE, Frontal panel protection, multicolor display, 179x50x150mm, DIN+JIN, ECE 21 REF. 62000315 Wat. OPC. 62000303 4 x 35 CR551X Radio-CD RDS tuner, FM / MW / LW, RDS evaluatión / EON / PTY -31, RDS Clock, 30 presets (15FM, 10MW, 5LW), CD/MP3, CD-R/CD-RW/MP3compatible, ID3 tags, Random CD, 4 x 45W, , 6 sound presets, SDVC, External display EDI, MUTE, Frontal panel protection, multicolor display, 179x50x150mm, DIN+JIN, ECE 21, 2 ch line-out, Charger CD Control REF. 62000316 VDO CD2304 MP3 Wat. VDO CD5404 MP3 OPC. 62000303 4 x 45 CR551X Radio-CD con panel extraíble , Radio-CD avec façade détachable Radio-CD player with removable front, VDO 5404 MP3 R.D.S.memo,MP3wma, 50W X 4,External display EDI, EOTTA Level, CD-R/rw MUTE, 4CH line out, SDVC, CLOCK, BBS, Opc RC5 OPC. 62000303 Wat. 4 x 50 Radio-CD MP3 + DVD 4 x 55W, DVD Drive MP3 playback, DVD/VCD/SVCD, aux In RCA, 2Ch. (2V) Preamp Out, MUTE, DVD sound(via RCA), Mobile Manager, BBS (Bass Boost System, IR remote control REF. 62000318 Wat. OPC. 62000303 4 x 55 DV1805 MP3 REF. 62000319 REF. 62000320 Sintonizador/sinto TV DTV6500 Antena/antenne TV TVA6500 VDO DV1805 MP3 RADIO, CD REF. 62000317 Altavoces / Haut-parleurs marine / Marine speakers / Antifalantes Altavoces convertibles con tweeter Haut-parleurs convertibles avec tweeter Convertible speakers with tweeter ALTAVOCES / HAUT-PARLEURS MARINE / MARINE SPEAKERS / ANTIFALANTES Altavoces impermeables en ABS blanco. Amagnéticos. Haut-parleurs étanches en ABS blanc. Amagnetiques Weatherproof speakers in white ABS with magnetic shield REF. 02972200 02972201 Ø Ext. 180 155 Ø cono/ cone REF. 90846130 Col. Wat. 30 Wat. 165 125 100 50 63 50 Juego altavoces marinos Jeu de haut-parleurs weatherproof modèles Set of speakers, weatherproof Altavoces impermeables en ABS blanco con tweeter. Haut-parleurs étanches en ABS blanc avec tweeter Weatherproof speakers in white ABS with tweeter REF. 02972600 Ø Ext. 180 Ø cono/ cone REF. 90855611 Wat. Col. 25 Wat. 75 75 66 Juego altavoces convertibles Haut-parleurs modèles convertibles Convertible speakers REF. 90845510 Col. Wat. 25 Altavoz anti-magnético resistente al agua. Haut-parleurs anti-magnétique étanche. Speakers, with magnetic shield and weatherproof Altavoces impermeables en ABS blanco. Interior o exterior Haut-parleurs étanches en ABS blanc. Intérieur ou extérieur Weatherproof speakers in white ABS. For interior or exterior REF. 02972800 cono/ cone Ø 105 105 40 Wat. 80 50 Wat. REF. 13250041 60 13250042 con/avec/with tweeter Altavoces amagnético para VHF. Haut-parleurs amagnétique pour VHF Speakers for VHF with magnetic shield Altavoces impermeables en ABS blanco Haut-parleurs étanches en ABS blanc Weatherproof speakers in white ABS REF. 002972199 Ø Ext. 150 Ø cono/ cone 80 Ω Wat. 50 20 4/8 REF. 13250039 13250040 Ω 4 8 Volt. 10 10 Hz. 80-18.000 Altavoces finos para espacios reducidos Haut-parleurs très fins pour espaces réduits Thin speakers for confined spaces REF. 13250090 Wat. Ø Kg 80 165 0,42 Col. vdo vdo Altavoces marinos y anti-magnéticos Haut-parleurs étanches anti-magnetiques Speakers, with magnetic shield and weatherproof REF. 13250043 13250044 13250045 13250046 Ø Wat. 130 130 165 165 80 120 80 140 Col. REF. 62000310 Tapa protectora en ABS blanco, resistente a los rayos UVA Boitier de protection en ABS blanc, resistant aux UV Protective cover for radios in white ABS. UV resitant REF. 02973400 Volt. 12 238 106 Tapa de protección de radio-cassete Boitier de protection de radio-cassette Protective cover for radio-cassette REF. 90810000 90810001 Altavoces resistentes al agua y antishock. Haut-parleurs étanches et résistant aux chocs Speakers, weatherproof and shockproof Wat. Ø 40 130 Col. Tapa protectora de radio Boitier étanche pour radio Protective cover for radio REF. 62000304 Frontal estanco para radio estéreo, universal Boitier rabattable étanche pour radio, universel. Protective cover for radio, universal Col. 245 245 108 108 REF. 02973500 230 86 46 ALTAVOCES, TAPAS / HAUT-PARLEURS, BOITIERS / SPEAKERS, PROTECTORS / ALTIFALANTES, TAMPAS Altavoces, Tapas / Haut-parleurs, Boitiers / Speakers, Protectors / Altifalantes, Tampas Comunicaciones / Communications / Communications / Comunicação A B COMUNICACIONES / COMMUNICATIONS / COMMUNICATIONS / COMUNICAÇÃO Radios multibanda B.L.U. Radios multibande B.L.U. Multiband B.L.U. radios C D REF. 90864002 90864000 90864003 90864001 Mod. A B C D Nº Mhz 4 (LR06) AM-FM 87,5-108 214 128 4 (LR06) FM 76,0-108 215 133 Antena / Antenne / Antenna 4 (R6) AM-FM 87,5-108 296 192 Micro VHF Micrófono de solapa y auricular ergonómico. Micro VHF Micro VHF. Lapel microphone and ergonomic earphone. FREE MD PR REF. 65000260 Para Pour/For COMPACT MD & FREE MD Cargador VHF 12/220v Chargeur VHF 12/220v Charger VHF 12/220v Equipo comunicación 3 a 5 km, 8 canales, Vox, Vibracall, subtono (38 CTCSS) y con base de carga Emetteur recepteur 3 à 5 km. 8 chanels, Vox, Vibreur, soustonalité (38 CTCSS) et avec chargeur bi-poste Two-way radios 3 to 5 km. 8 channels, Vox, Vibracall, subtone (38 CTCSS) Comes with charging base REF. 65000261 28 89 Pour/For FREE MD PR y MARINE MD PR Cargador VHF 12/220v Chargeur VHF 12/220v Charger VHF 12/220v Para Volt. 53 REF. 65000268 Para Batt. NiMh REF. 65000271 Pour/For FREE MD PR, MARINE MD PR Micro VHF Micrófono de solapa y auricular ergonómico. Micro VHF et oreillette ergonomique Micro VHF. Lapel microphone and ergonomic earphone COMPACT MD PR Para REF. 65000272 Pour/For FREE MD PR, MARINE MD PR Equipo comunicación 3 a 5 km, 8 canales, Vox, Vibracall, subtono (38 CTCSS) y con base de carga Emetteur recepteur 3 à 5 km. 8 chanels, Vox, Vibreur, soustonalité (38 CTCSS) et avec chargeur bi-poste Two-way radios 3 to 5 km. 8 channels, Vox, Vibracall, subtone (38 CTCSS) Comes with charging base REF. 65000262 Micro VHF Micrófono con altavoz y regulación de volumen Micro VHF avec haute parleurs et règlage du volume Micro VHF Microphone with loud speaker and volume control Para REF. 65000273 Pour/For FREE MD PR, MARINE MD PR Antena GPS SIRF Star III para equipos VHF con DSC Antenne GPS SIRF Star III pour apareilles VHF avec DSC Antenna GPS SIRF Star III for VHF with DSC Volt. 42 16 86 Batt. Li-on extraplana REF. 65000274 Para Pour/For MARINE MD Comunicaciones / Communications / Communications / Comunicação FREE ATLANTIC MD KIT DUO ATLANTIC MD KIT Kit 2 VHF libre con 8 ch.+(69). 38 subtonos, Dual pmr446/lpd. Vibracall. Baterías NiMH y cargador doble sobremesa, Kit 2 VHF libre avec 8ch+(69). 38 sous-tonalité. vibreur. batteries MINH et chargeur double Kit 2 Free VHRF with 8ch+(69). 38 CTCSS VHF marino con 56 canales , con funda impermeable, soporte sobremesa, bateria NiMH, cargador sobremesa 220v / 12Vcc (PRG Ocean) VHF marine avec 56+20 chanels (PRG Ocean) Marine VHRF with 56+20 channels (PRG Ocean) 55 Wat. 55 126 5 1,5v(x3) 126 0,5(3) 1,5v(x3) MARINE MD PR B Kit empotramiento VHF en PVC blanco + embellecedor Kit fixation VHF en pvc blanc VHF mounting kit in white pvc REF. 65000269 Para Pour/For MARINE MD B Kit empotramiento VHF en PVC negro + embellecedor Kit fixation VHF en pvc noire VHF mounting kit in black pvc VHF marino con 56+20 canales (PRG Ocean) VHF marine avec 56+20 chanels (PRG Ocean) Marine VHRF with 56+20 channels (PRG Ocean) REF. 65000267 38 Wat. 55 126 2 1,5v(x4) Para/Pour/For REF. 65000270 MARINE MD N MARINE MD N JOPIX PR N VHF marino con pantalla iluminada. VHF marine avec écran LCD éclairage Marine VHRF with illuminated screen - 156.025 a 157.425 MHz. ( TX ). - 156.375 a 162.025 MHz. ( RX ). REF. 65000229 57 Wat. 32 150 4 VHF homologado fijo, 57 canales + 20 programables (PRG Neptune). Chasis aluminio estanco, DSC incorporado clase D. VHF homologué fixe, 57 cannaux + 20 programé (PRG Netune) Alu estanche, avec DSC classe D. VHF fixed-mount radio, 57 channels. for outside use, DSC Volt. Col. NiCd IMNASA DSC-04 Wat. 70 170 160 25 Volt. Col. 12 MARINE MD B VHF Modo VHF-Clase D. 54 canales, sistema DSC, estanco VHF Mode VHF-clase D. 54 canaux, système DSC, étanche VHF radio.VHF mode-D class. 54 channels, DSC, waterproof - 156.025 a 157.425 MHz. ( TX ). - 156.375 a 162.025 MHz. ( RX ). REF. 65000231 REF. 65000264 Wat. Volt. 25 13,8 Col. VHF homologado fijo, 57 canales + 20 programables (PRG Neptune). Chasis aluminio estanco, DSC incorporado clase D. VHF homologué fixe, 57 cannaux + 20 programé (PRG Netune) Alu estanche, avec DSC classe D. VHF fixed-mount radio, 57 channels. for outside use, DSC REF. 65000265 70 170 160 Wat. Volt. 25 12 Col. COMUNICACIONES / COMMUNICATIONS / COMMUNICATIONS / COMUNICAÇÃO REF. 65000278 38 REF. 65000275 38 Wat. CONECTORES, ANTENAS / CONNECTEURS, ANTENNES/ CONNECTORS, ANTENNAS / ANTENAS Conectores, Antenas / Connecteurs, Antennes / Connectors, Antennas / Antenas Soporte VHF en PVC blanco para guardar UHF portátil, teléfono, etc. Support VHF en pvc blanc pour garderVHF portable, téléphone, etc. VHF guard in white pvc to keep VHF, cellular phone, etc Pasacable de cubierto en nylon Passe-cable de pont en nylon Cable feed-thru for deck in nylon REF. 02914000 REF. 02963551 Protección conector con cierre estanco Protection-connecteur étanche Waterproof protective connector tipo/type 02990310/02990350 REF. 02913800 Conector Codo Macho-Hembra Connecteur Coudé mâle-femelle Elbow, male-female REF. 65000202 Conector PL Connecteur PL PL connector Pastillas de masa en bronce poroso para la instalación de LORAN, GPS, satélite, radioteléfono SSB. Con tornillos pasados para la fijación. Plaque de masse en bronze poreux pour l’installation de LORAN, GPS, satellite, radiotéléphone SSB. Avec les vis pour fixation. Ground plate in porous bronze for the installation of LORAN, GPS, satellite, SSB radiotelephone. With mounting screws. REF. 02963001 02963000 02963002 REF. 02990310 masa ram/masse ram/ cupper surface 180 200 300 80 64 75 12 12 12 1,1 m² 1,9 m² 3,7 m² Conector Hembra-Hembra Connecteur femelle-femelle Connector, female-female REF. 02990350 COMPACT Antena TV/FM compacta y plegable Antenne TV/FM compacte et rabattable Compact TV/FM antenna, fold-away model REF. 65000171 Volt. cerrado/ fermé/closed 12V 135x180x35 abierto/ ouvert/open Antena GPS sensor 12 canales recepción paralela. Antenne GPS capteur 12 canaux de réception parallèle Antenna GPS sensor 12 channels parallel reception. DPGS compatible REF. 62000205 Conect. 5 pin + 1 pin central Antena/Antenne/Antenna GPS + Cable 15 mts REF. 62000241 Conect. 5 pin + 1 pin central 140x180x150 Antena compacta con fijación sobre cubierta fija Antenne compacte avec fixation pont. Compact antenna for radio with base for deck mount. REF. 02912810 STATUS Antena TV/FM con preamplificador y omnidireccional Antenne TV/FM avec amplificateur omnidirectionnelle Antenna TV/FM with amplifier and multidirectional REF. 65000170 Volt. 10-28 Cable 5 mts Amp. 35 mA 30 cm Cable 3 mt Ω 93 Antena para teléfonos celulares en fibra con conector terminal tipo N. Rosca estándar, terminal 1"x14". Antenne pour téléphones cellulaires en fibre avec connection embout type N. Filetage standard, terminal 1"x14". Whip antenna for cellular phones in fiberglass with “N” type connector, standard thread 1"x14. Mhz REF. 02998300 900 600 Antenas / Antennes / Antennas / Antenas Antena radio AM-FM con rosca en la base para soportes/ Antenne radio AM-FM avec filetage sur la base pour supports./ Antenna for radio AM-FM with threaded base for mounting REF. 02971900 100 cm Antena marina VHF en fibra con base: Frecuencia: 156-162 MHz. Ancho de banda: 7 MHz Ganancia: 3 db. / Antenne marine VHF en fibre avec support: Fréquence: 156-162 Mhz. Larguer de bande: 7 MHz. Gain: 3 db / VHF marine antenna in fiberglass with base. Frequency. 156-162 MHz. Band width: 7 MHz. Gain: 3 db Antena CB 27, base con rosca estándar / Antenne CB 27. base avec filetage standard / Antenna in fibreglass for CB 27sets. Base with standard thread REF. 02992000 Cable 6 mt REF. 65000280 1,5 mt 1,5 mt SIRIO Mod. REF. 65000176 Palo/Equerre/Mast mount 1,5 mt Antena marina VHF en inox: Frecuencia: 156-162 MHz. Ancho de banda: 7 MHz Ganancia: 3 db. / Antenne marine VHF en inox: Fréquence: 156-162 Mhz. Larguer de bande: 7 MHz. Gain: 3 db / VHF marine antenna in S.S. Frequency. 156-162 MHz. Band width: 7 MHz. Gain 3 db REF. 65000227 Wat. 200 90 cm Cable 5 mt (RG-58) Conect. PL-259 Antena marina VHF 156-162,5 Mhz. Ganancia: 3 db Antenne marine VHF 156-162,5 Mhz Gain: 3 db VHF marine antenna 156-162,5Mhz Gain: 3 db Mod. REF. 65000282 Palo/Equerre/Mast mount 1,52 mt Antena marina VHF 144-162,5 Mhz. Ganancia: 4 db Antenne marine VHF 144-162,5 Mhz Gain: 4 db VHF marine antenna 144-162,5Mhz Gain: 4 db Mod. REF. 65000283 Palo/Equerre/Mast mount 1,28 mt ANTENAS / ANTENNES / ANTENNAS / ANTENAS Antena VHF de 3 db Antenne VHF de 3 db VHF antenna de 3 db Bases / Accessoires / Accesories / Acessórios Base en inox con rosca, para antenas: Base en inox avec filetage, pour antennes: Antenna mount in S.S. with thread for: GPS, Loran, UHF, TV Base antena en p.v.c. blanco. Rotule antenne en pvc blanc Antenna mounts in white pvc REF. 02991740 65 REF. 44250201 Base en nylon reforzado, para antena GPS Base en nylon renforcé, pour antenne GPS Mount in reinforced nylon, mount for FGPS Base antena en p.v.c. blanco. Rotule antenne en pvc blanc Antenna mounts in white pvc REF. 02917500 Base fija en nylon para antena GPS, para tubo. Base fixe en nylon pour antenne GPS, pour balcon. Railing mount in nylon for GPS antenna REF. 65000281 REF. 02914500 Base antena en inox Rotule antenne en inox Antenna mounts in S.S. 22-25 Antena para GPS en nylon y rosca de base Rallonge d’antenne pour GPS en nylon et filetage de base GPS antenna in nylon with threaded base REF. 44250206 BASES / ACCESOIRES / ACCESSORIES / ACESSÓRIOS Ø Base antena en latón cromado Rotule antenne en laiton chromé Antenna mounts in chromed brass REF. 02912900 600 Fijación lateral para antenas largas. Fixation latérale pour antennes larges Standoff bracket for long antennas REF. 02990001 Base en inox 316. Para fijar en tubo. Base en inox 316. Pour fixation balcon. Mount in S.S. 316. For railing. REF. 02993020 Ø 22-25 Base en nylon con bloqueo excéntrico para fijar en tubo: Base en nylon avec arrêt excentrique pour fixation balcon: Mount in nylon with eccentric lock to mount on railing: REF. 02989801 REF. 02989700 Base mástil en inox con rosca, para montar antena: Base mât en inox avec filetage, pour monter antenne: Overarm base in S.S. with thread, to mount antennas: GPS, Loran, UHF y TV REF. 02991730 Ø 22-25 Base antena en latón cromado para fijación en tubo Base antenne en laiton chromé pour fixation balcon. Antenna mount in chromed brass fro railing mount REF. 02990002 Ø 20-30 Base antena en nylon Base antenne en nylon Antenna mount in nylon REF. 40250313 92 64 89