COMP AS - subprof.es

Transcripción

COMP AS - subprof.es
Mandos y via radio / Telecomande / Remote Control
Pulsador píe / Poussoir à pied / Electric foot switch
Col.
Mod.
Tapa/
Boton/
Couv./Cover Col. Bouton/Button
WASH
WASH
UP
DOWN
UP
Mando a distancia para molinete, etc. con enchufe y base de cubierta.
Télecommande pour guindeau, etc. avec prise de pont complète.
Remote control for windlass, etc. with plug and deck socket
REF.
35240525
35240526
35240527
Mod.
EV200
EV300
EV400
40
40
40
20
20
20
Cable
135 4,5 mts.
135 4,5 mts.
135 4,5 mts.
Nº
EV200
2
3
4
Nauti 201
Nauti 030
Mod.
201
030 con cuentametros/ avec compteur de chaine / with chain counter
Cuentametros sin mandos
Compte-chaine sans commande
Chain counter without controls
REF.
35240540
EV300
WASH
Funciones
Fonctions
Functions
Mando fijo
Commande fixe
Fixed control
REF.
35240524
35240541
EV400
DOWN
Nauti 011
Mod.
011
Mando fijo con medidor de cadena y kit de instalación
Commande fixe avec compte-chaine
Fixed control with chain counter & complete mounting kit
REF.
35240543
Volt.
12/24
EV011
Mando fijo con medidor de cadena, descenso automático,
alarma de subida, pantalla LCD y kit de instalación
Commande fixe avec compteur de chaine,descente auto
alarme de relevage,écran LCD et kit installation
Fixed control with chain counter, automatic
descent, up alarm, LCD screen & complete mounting kit
REF.
35240529
Volt.
12/24
EV030
Mando a distancia para molinete con marcador con enchufe
y base de cubierta.
Télecommande pour guindeau avec prise de pont complète.
Remote control for windlass with plug and deck socket
REF.
35240528
40
20
Cable
135 4,5 mts.
3 FUNCIONES
Mando a distancia para molinete con marcador con enchufe
y base de cubierta.
Télecommande pour guindeau avec prise de pont
complète.
Remote control for windlass with plug and deck socket
REF.
35240542
50
20
Cable
135 4,5 mts.
3 FUNCIONES
MANDOS Y VIA RADIO / TELECOMANDE / REMOTE CONTROL
REF.
35240109
35240117
35240113
35240115
Interruptores / Interrupteurs / Switches
Interruptor rocker interior cabina para molinete. Funciona
marcha adelante y atrás.
Interrupteur rocker intérieure pour guindeau. Fonctionne
marche avant et arrière.
Rocker switch for windlass for cabin. Operates up and
down
REF. 30250018
Interruptor ancla/molinete:
ON-OFF-ON con retorno y capuchón.
Interrupteur ancre/guindeau:
ON-OFF-ON avec retour et capuchon
Anchor/Windlass switch:
ON-OFF- momentary ON with splash cover
REF. 00231530
Interruptor magnetotermico para
molinete para instalación sobre panel.
Disjoncteur pour installation sur
panneau.
Circuit breaker to mount on panel.
Motor/Moteur/Motor
INTERRUPTORES / INTERRUPTEURS / SWITCHES
REF.
35240545
35240546
35240547
Amp.
40
70
100
Max. Wat.
Volt.
500
700
1000/1300
12
12
12
Max. Wat.
700
1000/1500
2000
Volt.
24
24
24
Panel interrruptor con fusible e indicador luminoso de subida
y bajada.
Tableau de commande avec fusible et voyant lumineux.
Switch panel with fuse and LED indicator for up and down
REF. 00234100
Automático molinete para
instalación sobre panel.
Disjoncteur pour
installation sur panneau
Circuit breaker
to mount on panel
REF.
00234000
00234001
Volt.
Wat.
Amp.
12
24
12
24
700-1200
1000-2000
400-500
700-1000
100
100
50
50
60
80
Mando a pedal / Commande à pied / Foot switch
REF.
30250016
30250017
30250019
Volt.
Interruptor para molinete, interior cabina para molinete.
Interrupteur guindeau, intérieure
Toggle switch for windlass,
cabin mount
Amp.
12
140
24
120
Goma y arandela / Pastille et rondelle /
Spare rubber & ring
REF. 46210780
Compases / Compas / Compasses / Bússolas
RIVIERA
COMET BC1
Compás, instalación con
soporte y lectura frontal.
cristal anti-destellos
Compas sur étrier et
lecture frontale. Verre
anti-reflet.
Compass, bracket mount
with front reading and antiglare screen
Compás para instalación
en plano y lectura frontal.
cristal anti-destellos
Compas à plat et lecture
frontale. Verre anti-reflet.
Compass, binnacle
mount with front reading
and anti-glare screen
REF.
13250035
13250037
Col.
REF.
13250036
13250038
ARIES
Compases de lectura frontal
Compas de lecture frontale
Compass, front reading, bayonet joint mount
REF.
13250085
13250086
13250087
13250088
Col.
Gradua.
5º
Col.
MIZAR
30 m
Compás de mano recubierto en goma. Flota.
Compas de poche recouvert de caoutchouc, flottant.
Handheld compass coated in floating rubber. G
REF.
13250020
13250083
13250084
Col.
Gradua.
10º
COMPASES / COMPAS / COMPASSES / BÚSSOLAS
COMET BC2
Compases / Compas / Compasses / Bússolas
ARTICA
STELLA
Compás para instalación en cónsola o cubierta.
Compas sur fût pour installation en console ou pont
Compass, binnacle mount.
REF.
13250027
Gradua.
5º
Directive 96/98 EC
Con soporte. Suspensión semi-cardanica interna. Iluminación.
Modèle sur étrier. Suspension interne. Eclairage.
Bracket mount. Half internal gimbal. Standard lighting.
ARTICA
REF.
13250030
Gradua.
5º
Volt.
12
ZENITH
Directive 96/98 EC
Empotrable. Suspensión semicardanica interna. Iluminación.
Encastrable. Suspension interne. Eclairage.
Flush mount. Half internal gimbal. standard lighting.
COMPASES / COMPAS / COMPASSES / BÚSSOLAS
REF.
13250029
Volt.
12
Gradua.
5º
ARTICA
Directive 96/98 EC
Empotrable. Suspensión semicardanica interna. Iluminación.
Encastrable. Suspension interne. Eclairage.
Flush mount. Half internal gimbal. Standard lighting.
Directive 96/98 EC
Instalación en consola o cubierta. Suspensión semicardanica
interna. Iluminación.
Suspension interne. Eclairage. Modéle sur fùt
Binnacle mount. Half internal gimbal. Standard lighting.
REF.
13250031
Volt.
12
REF.
13250032
Volt.
12
Gradua.
5º
ZENITH
Gradua.
5º
ZENITH
Directive 96/98 EC
Directive 96/98 EC
Con soporte. Suspensión semicardanica interna. Iluminación.
Modèle sur étrier. Suspension interne. Eclairage.
Bracket mount. Half internal gimbal. Standard lighting.
REF.
13250033
Volt.
12
Gradua.
5º
Instalación en consola o cubierta.
Suspensión semicardanica interna. Iluminación.
Modéle sur fût. Suspension interne. Eclairage.
Binnacle mount. Half internal gimbal. Standard lighting.
REF.
13250034
Volt.
12
Gradua.
5º
Compases / Compas / Compasses / Bússolas
ARTICA
STELLA
Instalación en cónsola o cubierta. Pantalla antirreflejo.
Lectura frontal.
Modèle sur fût. Lecture frontale. Pour installation en console
ou pont. Verre anti-reflet.
Binnacle mount. Front reading. Anti-glare screen.
Col.
Gradua.
5º
Empotrable. Suspensión semicardanica interna. Iluminación.
Encastrable. Suspension interne. Eclairage.
Flush mount. Half internal gimbal. Standard lighting.
REF.
13250007
Gradua.
5º
Volt.
12
ARTICA
STELLA BS2
Directive 96/98 EC
Con soporte. Suspensión semicardanica interna. Iluminación.
Modèle sur étrier. Suspension interne. Eclairage.
Bracket mount. Half internal gimbal. Standard lighting.
REF.
13250017
13250028
Col.
Gradua.
5º
Con soporte. Suspensión semicardanica interna. Iluminación.
Sur étrier. Suspension interne. Eclairage.
Bracket mount. Half internal gimbal. Standard lighting.
Volt.
12
REF.
13250008
Gradua.
5º
Volt.
12
ARTICA
Base para instalar en la parte superior en el soporte de dirección
Ultraflex para embarcaciones neumáticas. Para compás:
Base pour installer sur le support de direction Ultraflex pour
bateaux pneumatiques. Pour compas:
Base plate to mount on Ultraflex steering rod for inflatable
boats. For compass:
Directive 96/98 EC
Instalación en consola o cubierta. Suspensión semicardanica
interna. Iluminación.
Modéle sur fùt. Suspension interne. Eclairage.
Binnacle mount. Half internal gimbal. Standard lighting.
Ref. 13250014-15-16.
REF. 13250018
REF.
Gradua.
13250009
5º
Volt.
12
COMPASES / COMPAS / COMPASSES / BÚSSOLAS
REF.
13250014
13250015
Directive 96/98 EC
Compases / Compas / Compasses / Bússolas
ZENITH
POLARE
Directive 96/98 EC
Directive 96/98 EC
Empotrable. Suspensión semicardanica interna. Iluminación.
Encastrable. Suspension interne. Eclairage.
Flush mount. Half internal gimbal. Standard lighting.
REF.
13250004
Gradua.
5º
Instalación vertical. Suspensión cardánica interna. Iluminación.
Inclinómetro. Opcional kit de compensación para veleros.
Modèle de cloison. Suspension interne. Eclairage. Muni
d’inclinomètre. Kit optionnel de compensation pour voiliers.
Bulkhead mount. Internal gimbals. Standard lighting. Inclinometer.Optional compensation kit for sail boats.
REF.
13250010
13250023
Volt.
12
Gradua.
12
5º
Tapa plástico / Capot / Protective cover
Volt.
POLARE
COMPASES / COMPAS / COMPASSES / BÚSSOLAS
ZENITH
Directive 96/98 EC
Con soporte. Suspensión semicardanica interna. Iluminación.
Modèle sur étrier. Suspension interne. Eclairage.
Bracket mount. Half internal gimbal. Standard lighting.
REF.
13250005
Gradua. Volt.
5º
12
ZENITH
Directive 96/98 EC
Instalación vertical. Suspensión cardánica interna. Iluminación.
Inclinómetro. Opcional kit de compensación para veleros.
Modèle de cloison. Suspension interne. Eclairage. Muni
d’inclinomètre. Kit optionnel de compensation pour voiliers.
Bulkhead mount. Internal gimbals. Standard lighting. Inclinometer.Optional compensation kit for sail boats.
R.I.Na. N1/154/86/TAO
REF.
13250011
13250024
Gradua.
12
5º
Tapa plástico / Capot / Protective cover
Volt.
Directive 96/98 EC
Instalación en consola o cubierta. Suspensión semicardanica
interna. Iluminación.
Modéle sur fùt. Suspension interne. Eclairage.
Binnacle mount. Half internal gimbal. Standard lighting.
Volt.
REF.
Gradua.
13250006
5º
12
13250022 Tapa tela / Housse en toile / Canvas hood
Kit de compensación
Kit de compensation
Compensation kit
REF. 13250013
Compases / Compas / Compasses / Bússolas
URANIA
URANIA
R.I.Na. N1/23/86/TAO
Directive 96/98 EC
Instalación en consola o cubierta. Suspensión semicardanica
interna. Iluminación.
Modèle sur fùt. Suspension interne. Eclairage.
Binnacle mount. Half internal gimbal. Standard lighting.
Volt.
REF.
Gradua.
13250001 12
5º
Directive 96/98 EC
13250021 Tapa en tela/ Housse en toile/ Canvas hood
R.I.Na. N1/23/86/TAO
Instalación en consola o cubierta. Suspensión semicardanica
interna. Iluminación.
Modéle sur fùt. Suspension interne. Eclairage.
Binnacle mount. Half internal gimbal. Standard lighting.
Volt.
REF.
Gradua.
13250003
12
5º
13250021 Tapa en tela/ Housse en toile/ Canvas hood
R.I.Na. N1/24/86/TAO
Empotrable. Suspensión semicardanica interna. Iluminación.
Encastrable. Suspension interne. Eclairage.
Flush mount. Half internal gimbal. Standard lighting.
REF.
13250002
Volt.
12
Gradua.
5º
Caja en madera de nogal para compás de marcación:
Coffre bois de noyer pour compas de relèvement:
Wooden storage box for bearing compass:
REF. 13250019
REF. 13250025
Compás de marcación.
Lectura mediante prisma.
Iluminación.
Compas de relèvement.
lecture sous prisme. Eclairage
Bearing compass. prismatic lens reading. Standard lighting
REF.
13250019
2 x 1,5V
Gradua.
1º
Bolsa para compás de marcación:
Sac pour compas de relèvement:
Carry bag for bearing compass:
REF. 13250019.
REF. 13250026
Ø
57,5
COMPASES / COMPAS / COMPASSES / BÚSSOLAS
URANIA
AQUAMETER
Compases / Compas / Compasses / Bússolas
ENSIGN
Con soporte.
Lectura frontal
Modèle sur étrier.
Lecture frontale
Bracket mount.
Front reading
REF.
93100010
Gradua.
5º
REF.
93100021
Col.
Gradua.
5º
Col.
SKIPPER
REF.
93100022
Gradua.
5º
Empotrable instalación horizontal.
Encastrable installation horizontale
Flush mount Horizontal mount
Col.
REF.
93100023
CRUISER
Col.
SATURN
COMPASES / COMPAS / COMPASSES / BÚSSOLAS
93100045
Col.
REF.
93100045 Lectura frontal/Lecture frontale/Front reading
93100046 Lectura en plano/Lecture à plat/Top reading
12v Gradua 5º
Volt.
Col.
REF.
93100057 Lectura frontal/Lecture frontale/Front reading
CRUISER
SATURN
93100044
Compás para instalación en consola o cubierta.
Modèle sur fùt. / Binnacle mount compass.
Gradua 5º
Volt. 12v
Col.
REF.
93100052 Lectura en plano/Lecture à plat/Top reading
SATURN
Col.
REF.
93100043 Lectura frontal/Lecture frontale/Front reading
93100044 Lectura en plano/Lecture à plat/Top reading
SATURN
Compases de instalación vertical.
Compas de cloison / Bulkhead mount compass
Volt. 12v Gradua 5º
Col.
REF.
93100055 Lectura frontal/Lecture frontale/Front reading
93100056 Lectura en plano/Lecture à plat/Top reading
REF.
93100058
93100059 Carcasa / Carcasse / Housing
Compases / Compas / Compasses / Bússolas
AMALFI
AMALFI
Compás de lectura frontal en polycarbonato. Extraíble fácilmente de su base de la consola o de soporte. Con LED luminoso.
Compas de lecture frontale en polycarbonate. facilement démontable de sa base. Eclairage avec LED.
Compass with front reading dial in polycarbonate. Snap-in
mounting for binnacle or bracket installation. LED lighting.
Compás de lectura frontal en polycarbonato. Extraíble fácilmente de su base del consola o de soporte. Con LED luminoso.
Compas de lecture frontale en polycarbonate. facilement démontable de sa base. Eclairage avec LED.
Compass with front reading dial in polycarbonate. Snap-in
mounting for binnacle or bracket installation. LED lighting.
REF.
13250110
Col.
Ø
Apparent
REF.
13250111
65 mm
PISA BR
Col.
Ø
Apparent
65 mm
Soporte para compás modelos :
Support pour compas modèles :
Bracket mount for compass models :REF. 13250110 / 13250111
REF. 13250112
Con soporte desmontable. Lectura frontal
Modèle sur étrier démontable. Lecture frontale
Bracket mount. Removable from bracket. Front reading
Tapa / Capot / Protective cover
PISA BU-SS
PISA
Compás empotrable. Con Iluminación
Compas encastrable. Eclairage incorporé
Flush mount compass. Standard lighting.
Compás para embarcaciones a vela para ir empotrado. Le
permitirá ver el ángulo de escora. LED luminoso.
Compas de cloison pour voilier. Vous permettra de voir votre
degré de gite. Eclairage par LED.
Bulkhead mount compass for sailboats. Allows you to check
boat’s list angle. LED lighting
REF. 13250109
REF. 13250150
SATURN
REF.
13250106
13250107
13250108
13250150
Col.
Ø
Apparent
95 mm
Gradua.
5º
Tapa / Capot / Protective cover
Tapa / Capot / Protective cover
AQUAMETER
PISA
Instalación vertical. Iluminación.
Modèle de cloison. Eclairage.
Bulkhead mount. Standard lighting.
Compases de instalación vertical y lectura doble
Compas de cloison, lecture double
Bulkhead mount compass, double reading card
REF.
93100060
REF.
13250101
13250102
13250103
13250150
Col.
Ø
Apparent Gradua.
95 mm
5º
Tapa / Capot / Protective cover
COMPASES / COMPAS / COMPASSES / BÚSSOLAS
REF. 13250105
REF. 13250150
ESTACION METEOROLOGICA / STATION METEO / WEATHER STATION / ESTAÇÃO METEOROLÓGICA
Estación meteorológica / Station météo / Weather stations / Estação meteorológica
Compás con una precisión ± 0,5º, El gran batimiento de la rosa, le
permite ser utilizado en un temporal. Se utiliza para marcar faros.
Compas avec une précision ± 0,5º. Le grand débattement de la rose
permet son utilisation par mer formée.
Compass with a precision of ±0.5º. The wide tilt angle makes it suitable
even in stormy weather.
Col.
REF.
76250013
76250054
76250014 Caja Compás / Support compas / Compass holder
Barómetro con precisión ±0,5 hPa. Gráfico de las 24 h. pasadas.
Efecto ZOOM sobre las 6 o 12 últimas horas. Reloj de abordo. Alarma
sobre cambios bruscos de presión y de viento fuerte.
Baromètre avec précision ± o,5º. Graphique des dernières 24 h. Effet
ZOOM sur les 6 ou 12 derniéres heures. Horloge. Alarme de brusqes
changements de pression et de vent fort.
Barometer with a precision of ± 0.5º. Graph display of the last 24 h.
ZOOM effect for the last 6 or 12 hours. Boat clock. Alarm for sudden
changes in pressure and for strong winds.
REF.
76250015
Col.
140 115
30
Estación meteorológica. Sensores sin cableado y alimentado solarmente a excepción del monitor. Funciones: Temperatura/humedad,
velocidad del viento y dirección, presión atmosférica, tendencia de la presión y previsión meteo. Cantidad de precipitaciones. Memoria de
máximas y mínimas. Alarmas. Hora. Con captadores sin hilos hasta 50 m.
Station météo. Capteurs sans cables d’alimentation solaire sauf le moniteur. Fonctions: Température/humidité, vitesse du vent et direction,
pression atmosphèrique, tendance de la pression et prevision météo. Quantité des précipitations. mémoires des maximas et minimas. Alarmes.
Heure. Avec capteurs sans fil juqu’à 50 m.
Weather station. Sun powered wireless sensors except for screen. Functions : temperature, humidity, wind speed and direction, atmospheric
pressure, pressure tendency, weather forecast, rainfall, maximums and minimums memory, alarms and time. Wireless sensors with 50 metre
range
REF.
76250017
220
155
Estación meteorológica que ofrece : día, fecha, hora, fase lunar, previsión
meteo, previsión hielo, alerta de viento, indicador batería, temp. interior, humedad
interior, índice de recepción, indicador de captadores, temperatura y humedad
exterior, tendencia de la presión, gráfica de evolución y mensaje , información
de la previsión, captados hasta 60 m. Fijación mesa o pared.
Station méteo avec : date, jour, heure, phase de lune, température interieure
et exterieure, hygrométrie, pression atmosphèrique, prévision de gel et vent fort,
capteur sans fil. fixation à plat ou mural.
Weather station with : day, date, time, moon phase, weather forecast, ice
forecast, wind alert, battery indicator, inside and outside temperature and humidity, pressure tendency. Sensors with 60 meter range. Horizontal or vertical
mount.
REF. 76250025
VION
80
40
Barómetro con registro impreso, 4 formas de impresión programables. Gráfica muy visible sobre papel ancho (112 mm)
Baromètre avec rapports, 4 formes d’impression programmables. graphique très visible sur un papier large (112 mm).
Barometer with printout, 4 programmable formats. Easy to read
graphics on extra-wide paper (112 mm)
REF.
76250027
76250028
76250029
Volt.
Kg
12
480
180 190
Papel / Papier / Paper
Adapt. 220 V - 12 V
60
95
Reloj, termómetro y barómetro con caja en inox pulido.
Montres, thermomètre et baromètre avec boitier en inox poli
Clock, thermometer and barometer with S.S. box
REF.
76250051
76250052
76250053
Reloj horario con zonas de silencio
Montre / Clock
Barómetro / Baromètre / Barometer
Termómetro / Barometer /Thermometer
Mod. 848
VION
80
35
95
Indicadores con microfusión de inox acabado matizado.
Indicateur gamme microbille vernis.
Marine instruments in S.S. with matt finish
Ø
REF
76250030 95 Barómetro/ Baromètre/ Barometer
76250031 95 Horario/ Horloge/ Clock
76250033 125 Barómetro/ Baromètre/ Barometer
76250034 125 Horario/ Horloge/ Clock
76250035 125 Higro+term / Hygrom.+thermom.
Reloj con caja fabricada en latón pulido
Horloge en laiton poli.
Clock in polished brass
REF. 76250050
ESTACION METEOROLOGICA / STATION METEO / WEATHER STATION / ESTAÇÃO METEOROLÓGICA
Estación meteorológica / Station météo/ Weather stations / Estação meteorológica
Relojes / Navigation / Instruments / Relógios
Mod. 855
Mod. 858
Relojes en caja de latón de 0,8 mm., pulido con acceso.
Botier en laiton poli de 0,8 mm. Modèle ouvrant.
Instruments with case in 0.8 mm polished brass and
opening face cover
Reloj con caja en inox, 0,5 mm. barnizado. Lectura nocturna.
Botier en inox de 0,5 mm. vernis. Lecture nocturne.
Instruments in S.S. with 0.5 mm thick body. Flourescent.
REF.
76250001 Reloj / Horloge / Clock
76250002 Barómetro / Baromètre / Barometer
76250003 Termo+Higro / Thermo+hygrom
REF.
76250010 Rel+baróm./ Horloge+ barom./ Clock+barom
76250011 Reloj / Horloge / Clock
76250012 Reloj+Termo+Higró/Horloge+Thermo+Hygro/
Clock+thermo+Hygrom.
RELOJES / NAVIGATION / INSTRUMENTS / RELÓGIOS
Mod. 848
Relojes en caja de latón de 0,8 mm., pulido con cristal en
polymetacrylato
Botier en laiton poli de 0,8 mm. Verre en polymétacrylate.
Instruments with case in 0.8 mm polished brass and
polymethacrylate glass.
REF.
76250004 Rel+baróm./ Horloge+ barom./ Clock+barom
76250005 Reloj / Horloge / Clock
76250006 Reloj+Termo+Higró/Horloge+Thermo+Hygro/
Clock+thermo+Hygrom.
Reloj con caja latón de 0,8 mm. lacado negro. Cristal mineral.
Boitier laiton de 0,8 mm, laqué noir. Verre mineral.
Instruments in black lacquered 0.8 mm brass case. Mineral
glass
REF.
76250023 Rel+baróm./ Horloge+ barom./ Clock+barom
76250019 Reloj / Horloge / Clock
Mod. 858
Relojes en caja de latón de 0,8 mm., pulido con cristal en
polymetacrylato
Botier en laiton poli de 0,8 mm. Verre en polymétacrylate.
Instruments with case in 0.8 mm polished brass and
polymethacrylate glass.
REF.
76250007 Rel+baróm./ Horloge+barom./ Clock+barom
76250008 Reloj / Horloge / Clock
76250009 Reloj+Termo+Higró/Horloge+Thermo+Hygro/
Clock+thermo+Hygrom.
Reloj con caja latón de 0,8 mm. lacado negro. Cristal mineral.
Boitier laiton de 0,8 mm, laqué noir. Verre mineral.
Instruments in black lacquered 0.8 mm brass case.
REF.
76250022 Baróm+termo+higró/Barom.+thermo+higro/
barom+thermo+hygrom
76250064 Reloj / Horloge / Clock
Relojes / Navigation / Instruments / Relógios
VION A 130
130
80
50
35
95
150
Caja en latón pulido y barnizado de 0,8 mm, Cristal de polymetacrilato. Horario con horas de silencio.
Boitier en laiton poli et vernis de 0,8 mm. Verre polymétacrylate. Zones de silence.
Instruments in 0.8 mm polished brass. Polymethacrylate glass. Radio silence zone.
REF.
76250055
76250056
76250057
Reloj / Horloge / Clock
Barometro / Baromètre / Barometer
Termó+Higró / Thermo+hygro / Thermo +hygro
VION A1
100
80
50
35
Caja en latón pulido y barnizado de 0,8 mm, Cristal de polymetacrilato. Horario con horas de silencio.
Boitier en laiton poli et vernis de 0,8 mm. Verre polymétacrylate. Zones de silence.
Instruments in 0.8 mm polished brass. Polymethacrylate glass. Radio silence zone.
REF.
76250058 Barómetro / Baromètre / Barometer
76250059 Termómetro+Higrometro / Termomètre+hygromètre / Thermometre+hygrometer
76250060 Reloj horas con silencio / Horloge avec zones de silence /Clock with radio silence zones
VION ODYSSEA
100
80
50
35
95
125
Caja en latón pulido y barnizado de 0,8 mm, Cristal de polymetacrilato. Con horas de silencio.
Boitier en laiton poli et vernis de 0,8 mm. Verre polymétacrylate. Zones de silence.
Instruments in 0.8 mm polished brass. Polymethacrylate glass. Radio silence zone.
REF.
76250061 Barómetro / Baromètre / Barometer
76250062 Termómetro+Higrometro / Termomètre+hygromètre / Thermometre+hygrometer
76250063 Reloj / Horloge /Clock
RELOJES / NAVIGATION / INSTRUMENTS / RELÓGIOS
95
125
Indicadores / Indicateurs / Guages / Indicadores
Indicador de presión de aceite para fuente de transmisión
"TRAMA", con iluminación interior, estanco
Indicateur de pression d’huile pour source de transmission
“TRAMA” avec éclairage intérieur, étanche
Oil pressure guage for “TRAMA” transmission source with
iluminated interior and water resistant.
Indicador de temperatura para fuente de alimentación
"ELTRA", con iluminación interior, estanco
Indicateur de température pour source d’alimentation “ELTRA” avec éclairage intérieur, étanche
Water temperature guage for “ELTRA” power source with
iluminated interior and water resistant.
INDICADORES / INDICATEURS / GUAGES / INDICADORES
REF.
76250078
76250079
76250450
Volt.
Kg Cm
Ø
REF.
76250040
12
8
52
76250042
12
24
76250044
24
8
76250046
24
24
76250278 Sensor M10 con alarma / Capteur M10 avec
alarme / Sensor M10 with alarm (Mods. 24 kg/cm²)
Volt.
Ø
12
52
24
Sensor M14 (12V)
Cuenta horas motor,
totalizador, tipo estanco, movimiento cuarzo.
Compte-tours, totaliseur, modèle étanche, mouvement quartz
Hourmeter for engine, quartz movement and water resistant
Voltímetro con iluminación interior, tipo estanco
Voltmètre avec éclairage intérieur, modèle étanche.
Voltmeter with iluminated interior and water resistant
REF.
76250018
76250020
Volt.
REF.
76250038
12
24
Indicador de combustible con iluminación
interior, estanco
Indicateur de niveau de carburant avec
éclairage, étanche
Fuel guage with iluminated interior. Water
resistant.
REF.
76250114
76250115
2
Volt.
Ø
12
24
52
Aforador de combustible
extensible
Emetteur de jauge extensible
Extendible fuel level sensor
REF.
76250212
76250214
Volt.
12
24
Max.
700
deposito
réservoir
tank
Ø
52
Adaptador para indicadores de combustible
para hacer compatible un forador y un reloj de
frecüencias distintas
Adapteur pour indicateurs de carburant pour
rendre compatible un capteur et une jauge
Adaptor for fuel levels. Used to connect a
level sensor and a level guage of different
frequencies
REF. 76250100
Indicadores / Indicateurs / Gauges / Indicadores
IMNASA BLACK
Indicadores de color negro con iluminación homologado CE. 12V.
Indicateurs de couleur noir avec éclairage intégré, homologué CE. 12V
Gauges with black dial and iluminated. Homologated CE, 12V.
IMNASA WHITE
MOD.
4 en 1 /
4 in 1
ESCALA
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
1/2, 10-16V Voltímetro, manómetro,temperatura y nivel de carburante.
5 Bar, 120º Voltèmetre,manomètre,température,niveau carburant
Voltmeter,pressure guage,thermometer,fuel level
Tacometros
6000
4, 5 y 8 cil. de gasolina / essence / gasoline
Fuerabordas/Hors-bord/Outboa. de 4,6,8,10,12 y 20 impuls.
Compte-tours
7000
Diesel, 5:1,1:1,1.5:1,2:1 con. mecán. Variable con. alternador
Tachometres
4000
Diésel, 5:1,1:1,1.5:1,2:1 con. mécan. Variable con. alternateur
Diésel, 5:1,1:1,1.5:1,2:1 con. mechan. Variable con. alternator
Tacometros+hora 7000
Fuer./hors-b./Outb. 4,6,8,10,12 y 20 imp. + horas/heurs/hours
Horamètre
4000
Diesel, 5:1,1:1,1.5:1,2:1 conexión/connection mecánica
y diésel , variable con. alternador + horas/heurs/hours
Tacho+Hourmeter
Corredera
Corredera por presión
30 nd/kn
Speedomètre
50 nd/kn
Speedometre á tube
Speedometer
70 nd/kn
Speedometer
Nivel combustible E-1/2-F
Indicador nivel / Indicateur niveau essence/ Fuel level indicator
Nivel agua
E-1/2-F
Indicador nivel / Indicateur niveau d’eau/ Water level indicator
Manómetro
Indicador presión aceite motor
5 Bar
Manomètre
10 Bar
Indicateur pression d’huile moteur
Pressure guage
25 Bar
Oil pressure indicator
Termómetro
40-120º
Indicador temperatura motor
Thermometre
Indicateur temperature moteur / Engine temperature indicator
Voltímetro
10-16v
Indicador / Indicateur / Indicator : 10 - 16 v
Voltmetre
20-32v
Indicador / Indicateur / Indicator : 20 - 32 v
Horómetro
10.000 h
Indicador cta.horas motor/ Indicateur d’heures /Hour indicator
Amperímetro
60-0-60
Indicador / Indicateur / Amp Indicator : 60 Amp
Indicador carga batería 12v sensor remoto de 20”
Battman
E-1/2-F
Indicateur de charge batterie 12V/Battery charge indicator 12V
Compás/Compass
Electrónico / Electronique /Electronic :12v
Reloj/Montre/Clock
Reloj horario analógico / Montre analogique / Analogic clock
Sincronizador
Sincronizador de rpm para intrabordas
Syncronisateur
Sincronisateur de rpm pour inboards
Synchronizer
Rev. sincronizer for inboards
Rudder
Indicador ángulo de timón
Indicateur d’angle de barre / Rudder angle inicator
Trim indicador
Para Mercury, Mariner fueraborda
Mercruiser, Volvo DP,’96 y siguientes, Volvo y Yamaha EST
Trim indicateur
OMC fuerabordas Johnson y Evinrude
Trim indicator
Yamaha y Evinrude Yamaha
Yamaha fuerabordas ‘97 y siguientes
Mm. TRANSM.
85 Ver sensores
Voir capteurs
See sensors
85 no
85 no
85 60613S
REF.
51250875
REF.
51250876
51250830
51250800
51250804
51250831
51250801
51250805
85
85
no
60613S
51250863
51250864
85
85
85
53
53
53
53
53
53
51250806
51250808
51250810
51250812
51250814
51250816
51250818
51250820
51250822
51250807
51250809
51250811
51250813
51250815
51250817
51250819
51250821
51250823
53
53
53
53
53
Tubo pitot
Tube pitot
Pitot tube
Ver sensores
Ver sensores
Ver sensores
Voir capteurs
See sensors
Ver sensores
Voir capteurs
no
no
no
no
no
51250824
51250832
51250826
51250828
51250867
51250825
51250833
51250827
51250829
85
53
85
Incluido/Inclus
no
no
51250834
51250836
51250838
51250835
51250837
51250839
53
Ver sensores
Voir capteurs
51250802
51250803
53
53
53
53
53
Necesita sensores
para fuera. y stern.
Necessite capteurs
pour hors et stern.
Needs sensor for
outboards & stern.
51250889
51250872
51250874
51250870
51250871
51250873
INDICADORES / INDICATEURS / GAUGES / INDICADORES
Indicadores de color blanco con iluminación homologado CE. 12V.
Indicateurs de couleur blanc avec éclairage intégré, homologué CE. 12V
Gauges with white dial and iluminated. Homologated CE, 12V.
Indicadores / Indicateurs / Indicators / Indicadores
IMNASA BEIGE
Indicadores de color beige con iluminación homologado CE. 12V.
Indicateurs de couleur beige avec éclairage intégré, homologué CE. 12V
Gauges with beige dial and iluminated. Homologated CE, 12V.
INDICADORES / INDICATEURS / INDICATORS / INDICADORES
IMNASA WHITE
Indicadores de color blanco con iluminación homologado CE. 12V.
Indicateurs de couleur blanc avec éclairage intégré, homologué CE. 12V
Gauges with white dial and iluminated. Homologated CE, 12V.
ESCALA
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
1/2, 10-16V Voltímetro, manómetro,temperatura y nivel de carburante.
5 Bar, 120º Voltèmetre,manomètre,température,niveau carburant
Voltmeter,pressure guage,thermometer,fuel level
6000
4, 5 y 8 cil. de gasolina / essence / gasoline
Tacometros
7000
Fuerabordas/Hors-bord/Outboa. de 4,6,8,10,12 y 20 impuls.
Compte-tours
4000
Diesel, 5:1,1:1,1.5:1,2:1 con. mecán. Variable con. alternador
Tachometres
Diésel, 5:1,1:1,1.5:1,2:1 con. mécan. Variable con. alternateur
Diésel, 5:1,1:1,1.5:1,2:1 con. mechan. Variable con. alternator
Fuer./hors-b./Outb. 4,6,8,10,12 y 20 imp. + horas/heurs/hours
Tacometros+hora 7000
4000
Diesel, 5:1,1:1,1.5:1,2:1 conexión/connection mecánica
Horamètre
y diésel , variable con. alternador + horas/heurs/hours
Tacho+Hourmeter
30 nd/kn
Corredera por presión
Corredera
50 nd/kn
Speedometre á tube
Speedomètre
70 nd/kn
Speedometer
Speedometer
Indicador nivel /Indicateur niveau essence / Fuel level indicator
Nivel combustible E-1/2-F
E-1/2-F
Indicador nivel / Indicateur niveau d’eau/ Water level indicator
Nivel agua
5 Bar
Indicador presión aceite motor
Manómetro
10 Bar
Indicateur pression d’huile moteur
Manomètre
25 Bar
Oil pressure indicator
Pressure guage
40-120º
Indicador temperatura motor
Termómetro
Indicateur temperature moteur / Engine temperature indicator
Thermometre
10-16v
Indicador / Indicateur / Indicator : 10 - 16 v
Voltímetro
20-32v
Indicador / Indicateur / Indicator : 20 - 32 v
Voltmetre
10.000 h
Indicador cta.horas motor/ Indicateur d’heures /Hour indicator
Horómetro
60-0-60
Indicador / Indicateur / Amp Indicator : 60 Amp
Amperímetro
E-1/2-F
Indicador carga bateria 12v sensor remoto de 20”
Battman
Indicateur de charge batterie 12V/Battery charge indicator 12V
Electrónico / Electronique /Electronic :12v
Compás/Compass
Reloj horario analógico / Montre analogique / Analogic clock
Reloj/Montre/Clock
Sincronizador de rpm para intrabordas
Sincronizador
Sincronisateur de rpm pour inboards
Syncronisateur
Rev. sincronizer for inboards
Sincronizer
Indicador ángulo de timón
Rudder
Indicateur d’angle de barre / Rudder angle inicator
Para Mercury, Mariner fuerabordas
Trim indicador
Mercruiser, Volvo DP,’96 y siguientes, Volvo y Yamaha EST
Trim indicateur
OMC fuerabordas Johnson y Evinrude
Trim indicator
Yamaha y Evinrude Yamaha
Yamaha fuerabordas ‘97 y siguientes
MOD.
4 en 1 /
4 in 1
540
w w w. i m n a s a . c o m
Mm. TRANSM.
85 Ver sensores
Voir capteurs
See sensors
85 no
85 no
85 60613S
REF.
51250900
REF.
51250930
51250901
51250902
51250903
51250931
51250932
51250933
85
85
no
60613S
51250904
51250905
51250934
51250935
85
85
85
53
53
53
53
53
53
51250906
51250907
51250908
51250909
51250910
51250911
51250912
51250913
51250914
51250936
51250937
51250938
51250939
51250940
51250941
51250942
51250943
51250944
53
53
53
53
53
Tubo pitot
Tube pitot
Pitot tube
Ver sensores
Ver sensores
Ver sensores
Voir capteurs
See sensors
Ver sensores
Voir capteurs
no
no
no
no
no
51250915
51250916
51250917
51250918
51250919
51250945
51250946
51250947
51250948
51250949
85
53
85
Incluido/Inclus
no
no
51250920
51250921
51250922
51250950
51250951
51250952
53
Ver sensores
Voir capteurs
51250923
51250953
53
53
53
53
53
Necesita sensores
para fuera. y stern.
Necessite capteurs
pour hors et stern.
Needs sensor for
outboards & stern.
51250924
51250925
51250926
51250954
51250955
51250956
Indicadores / Indicateurs / Indicators / Indicadores
Tacómetro de color blanco con cerquillo metálico para instalar debajo del panel.
Compte-tours de couleur blanc avec enjoliveur métallique pour une installation sous tableau
Tachometre with white dial and metalic font ring to install from below panel
REF.
51250961
Mod.
Ø
4,5 y 8 cil. gasolina / essence / gasoline
85
Transmisores / Transmetteurs / Transducers
TRANSM. / SENDER
Tacómetros
Compte-tours / Tachometer
Tubo Pilot
Tube pitot / Pilot tube
Presión Aceite
5 Bar
Pression d’huile
5 Bar
Oil pressure
10 Bar
10 Bar
Temperatura
40-120º
Temperature
40-120º
Aforador combus. 20-60 cm
REF.
51250845
Jauge carburant
51250850
TRANSM. / SENDER
Aforador agua/eau/water
Aforador agua/eau/water
Aforador agua/eau/water
Aforador agua/eau/water
Aforador agua/eau/water
Aforador agua/eau/water
Aforador agua/eau/water
Aforador agua/eau/water
Aforador agua/eau/water
Adapt. rosca/tige/thread
Adapt. rosca/tige/thread
Adapt. rosca/tige/thread
Adapt. Volt.
Adapt. Volt.
Adapt. Volt.
Adapt. Volt.
Kit depósito/réservoir/tank
20 cm
30 cm
40 cm
45 cm
50 cm
55 cm
60 cm
65 cm
70 cm
12-24v
12-24v
12-24v
12-24v
51250840
51250841
51250842
51250846
63000202
63000229
51250843
51250877
51250844
51250852
63000043
51250854
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
Transmisor nivel agua vertical / Transmetteur niveau d’eau / Water level sender
Transmisor nivel agua vertical / Transmetteur niveau d’eau / Water level sender
Transmisor nivel agua vertical / Transmetteur niveau d’eau / Water level sender
Transmisor nivel agua vertical / Transmetteur niveau d’eau / Water level sender
Transmisor nivel agua vertical / Transmetteur niveau d’eau / Water level sender
Transmisor nivel agua vertical / Transmetteur niveau d’eau / Water level sender
Transmisor nivel agua vertical / Transmetteur niveau d’eau / Water level sender
Transmisor nivel agua vertical / Transmetteur niveau d’eau / Water level sender
Transmisor nivel agua vertical / Transmetteur niveau d’eau / Water level sender
Adaptador rosca / Adaptateur tige / Adapter thread 1/8” nptf a M10 x1
Adaptador rosca / Adaptateur tige / Adapter thread 1/8” nptf a M12 x1
Adaptador rosca / Adaptateur tige / Adapter thread 1/8” nptf a M16 x1.5
Tacómetro, sincronizador / Compte-tours, synchro. / Tachometer, synchro. - 24v
Amperímetros, correderas /Ampèremètre, speedo/ Ammeter, speedo. - 24v
Iind. temperatura de agua / Indicateur temp. d’eau / Water temp. indicator -24v.
Para manómetros, rudder, nivel de agua, nivel de combustible - 24v
Manomètre, rudder, eau et combustible / Oil pressure, rudder, water & fuel level
Kit para sensores de comb. / Kit pour capteurs comb. / Kit for combi senders
REF.
02716020
02716030
02716040
02716045
02716050
02716055
02716060
02716065
02716070
51250855
51250856
51250857
51250858
51250859
51250860
51250861
51250862
INDICADORES / INDICATEURS / INDICATORS / INDICADORES
Reed switch
level sender
Rudder
DESCRIPCIÓN/ DESCRIPTION
Conexión para diésel con conexión mecánica
Connection diesel, connection mecan.
Con soporte / Avec support / With bracket
Con soport + tubo 6m/ Support + tube 6m/ Bracket + 6m. tube
Transmisor presión de aceite 1/8NPTF - 1 indica.
Transmetteur pression d’huile 1/8NPTF - 2 indica.
Oil pressure sender
1/8NPTF - 1 indica.
1/8NPTF - 2 indica.
Transmisor/Transmetteur/Temperature sender 1/8NPTF -1 indic.
Transmisor/Transmetteur/Temperature sender 1/8NPTF - 2 indic.
Transmisor nivel combustible,
1 indica. ajustable
Transmetteur niveau essence / Fuel level sender
2 indica. ajustable
20-40 cm Transmisor nivel combustible
Transmetteur niveau essence / Fuel level sender
2 indica. ajustable
36-60 cm Transmisor nivel combustible,
Transmetteur niveau essence / Fuel level sender
Transmisor ángulo de timón para
1 indica.
Transmetteur angle barre/ Rudder angle sender
2 indica.
VDO. Ocean Line Black
BLACK
Ø Ref. Orign.
REF. IMNASA
61100858
Kit* 12 (kn, km/h, mph)
12-24 85 N01 100 858
61100860
Kit* 30 (kn, km/h, mph)
12-24
N01 100 860
61100862
Kit* 50 (kn, km/h, mph)
12-24
N01 100 862
61100864
Kit** 50 (kn, mph)
12-24
N01 100 864
61113022
Indica. 12 (kn, km/h, mph)
12-24
N01 113 022
61113026
Indica. 30 (kn, km/h, mph)
12-24
N01 113 026
61113030
Indica. 50 (kn, km/h, mph)
12-24
N01 113 030
61113034
Indica.** 50 (kn, mph)
12-24
N01 113 034
65801842
Cable
Kit* - indica.+sensor+10 mt. cable+ilumin. / indicat.+capteur+cable 10m+éclairage
Kit** - doble escala / double échelle / double scale
Mod.
Correderas SUMLOG
Speedomètre SUMLOG
Speedometer SUMLOG
Correderas - tubo piloto
Speedomètre - tube pilot
Speedometer - pilot tube
REF. IMNASA
61100882
61100884
61100886
61114122
61114126
61114130
Mod.
Kit* 32 kn, 60 km/h
Kit* 43 kn, 80 km/h
Kit* 65 kn, 120 km/h
Indica. 32 kn, 60 km/h
Indica. 43 kn, 80 km/h
Indica. 65 kn, 120 km/h
Volt.
Ø
12-24
12-24
12-24
12-24
12-24
12-24
85
Ref. Orign.
N01 100 882
N01 100 884
N01 100 886
N01 114 122
N01 114 126
N01 114 130
Kit* - indicador.+sensor+tubo piloto 6 mt+ilumin. / indicateur.+capteur+tube pilot 6m+ éclairage /
indicator+sensor+6 mt pilot tube+illumination
Mod.
REF. IMNASA
61400326
61400328
61410806
Sonda
Sondeur
Depth gauge
Volt.
Kit 1
Kit 2
Indica. 0-120 m.
Volt.
12-24
12-24
12-24
Ø
85
Ref. Orign.
N01 400 326
N01 400 328
N01 410 806
Kit 1 - indica.+sensor interior+cable 10mt / indica.+capteur+cable 10mt
Kit 2 - indica.+sensor pasacascos+cable 10 mt / indicateur+capteur passe-coque+cable 10mt /
indicator+through-hull sensor+10 mt cable
REF. IMNASA
61500116
61512206
61530302
Mod.
Volt.
Indica.+sensor / Indica.+capteur 12-24
Indicador/ Indicateur/ Indicator.
12-24
Sensor / Capteur
12-24
Ø
85
Ref. Orign.
N01 500 116
N01 512 206
N01 530 302
Compás
Compas
Fluxgate compass
Mod.
Volt.
REF.
61300208 Kit*
12-24
61320712 Indicador dirección/ Indicateur direction/ Wind direction indicator 12-24
61310612 Indicador velocidad/ Indicateur vitesse/ Wind speed indicator
12-24
61610506 Interfase / Interface
12-24
Kit* - indicador de dirección del viento+transmisor+cable+conecciones /
indicateur de direction du vent+capteur+cables+conections /
wind direction indicator+sensor+cables+conections
Equipo de viento
Anémomètre / Wind measure set
VDO. Ocean Line Black
REF.
62011112
62011114
62011116
62011118
rpm
Volt.
0-1800
0-3000
0-4000
0-6000
12
12
12
12
Ø
Ref. origin.
N02 011 112
N02 011 114
N02 011 116
N02 011 118
Mod.
52
Tacómetro
Compte-tours
Tachometer
Conexión W / Borne W / Terminal W
Conexión 1 / Borne 1 / Terminal 1
rpm
0-1800
0-1800
0-3000
0-3000
0-4000
0-4000
0-6000
0-6000
0-1800
0-3000
0-4000
0-6000
0-5000
0-5000
Volt.
EH
EH
EH
EH
EH
EH
Mod.
12
24
12
12
12
24
12
24
12-24
12-24
12-24
12-24
12-24
12-24
Ø
85
Ref. origin.
N02 012 422
N02 012 722
N02 012 426
N02 012 726
N02 012 430
N02 012 730
N02 012 434
N02 012 734
N02 012 142
N02 012 146
N02 012 150
N02 012 162
N02 012 154
N02 012 158
Conexión W / Borne W / Terminal W
Conexión 1 / Borne 1 / Terminal 1
EH : Horometro electronico / Horamètre électronique / Electronic hourmeter
REF.
63110412
REF.
62000578
REF.
63270612
REF.
62000577
Volt.
12-24
Volt.
12
Volt.
12
Volt.
12/24
Ref. origin.
N03 110 412
Ref. origin.
N03 320 802
Ref. origin.
N03 270 612
Ref. origin.
N03 230 702
Tacómetro
Compte-tours
Tachometer
Inductivo / Inductif / Inductive
Contador horas motor
Horamètre
Hourmeter
Sistema de alumbrado
Potentiomètre
Light dimmer switch
Reloj
Montre
Clock
Avisador acústico
Alarme sonore
Audible safety alarm
VDO. OCEAN LINE BLACK
REF.
62012422
62012722
62012426
62012726
62012430
62012730
62012434
62012734
62012142
62012146
62012150
62012162
62012154
62012158
VDO. Ocean Line Black
REF.
62124122
62124522
62124126
62124526
62124130
62124530
62124134
62124534
62124138
62124538
Manómetro
Indicateur de pression
Pressure gauge
REF.
62321612
62321712
62321616
62321716
Termómetro
Thermomètre
Thermometer
Pirómetro
Pyromètre
Pyrometer
REF.
62300618
62300616
62340712
62340714
63000128
63000129
63000130
Mod.
VDO. OCEAN LINE BLACK
psi
Volt.
2
2
5
5
10
10
25
25
30
30
28
28
72
72
145
145
360
360
435
435
12
24
12
24
12
24
12
24
12
24
120º C/250º F
120º C/250º F
150º C/300º F
150º C/300º F
Ø
Ref. origin.
N02 124 122
N02 124 522
N02 124 126
N02 124 526
N02 124 130
N02 124 530
N02 124 134
N02 124 534
N02 124 138
N02 124 538
52
Volt.
Ø
12
24
12
24
52
Ø
Volt.
REF.
62410812
62410912
REF.
62400310
62420712
63000003
REF.
62321512
62000570
Cap.
8-16V
18-32V
Mod.
Kit ( Indica.+Shunt )
Indica.
Shunt
Mod.
Indica.
-25ºC / +40ºC
Sensor/Capteur
Termómetro - temperatura exterior
Thermomètre - température extérieure
Thermometer - outside temperature
Volt.
Ø
12
24
52
Amp.
Volt.
80-0-80
80-0-80
80
12
12
Volt.
12
Ref. origin.
N02 321 612
N02 321 712
N02 321 616
N02 321 716
Ref. origin.
N02 300 618
N02 300 616
N02 340 712
N02 340 714
N03 320 266
N03 320 268
N03 320 264
Kit
250-1650ºF
12
52
Kit
100-900ºC
12
Indica.
100-900ºC
12
Indica.
250-1650ºF
12
Casquillo para soldar/Raccord à souder/Weld boss
Cable 6 mts.
Sensor/capteur + cable 210 mm.
Voltímetro
Voltmètre
Voltmeter
Amperímetro
Ampèremètre
Ammeter
Bar
Ref. origin.
N02 410 812
N02 410 912
Ref. origin.
N02 400 310
N02 420 712
N03 330 116
Ref. origin.
N02 321 512
323 809 010 005 C
VDO. Ocean Line Black
REF.
62200320
62200322
62200324
62230612
62230712
62230812
Mod.
Cap.
Amp.
Ø
Volt.
Nivel depósito agua
Indicateur de niveau d’eau
Ref. origin.
N02 200 320 Fresh water gauge
N02 200 322
N02 200 324
N02 230 612
N02 230 712
N02 230 812
Kit (capacitive)
80-600 mm
4-20 mA
52
Kit (capacitive) 600-1200 mm
4-20 mA
Kit (capacitive) 1200-1500 mm
4-20 mA
Indicador 1/ Indicateur 1/ Indicator 1 4-20 mA 12/24
Indicador 2/ Indicateur 2/ Indicator 2
12
Indicador 2/ Indicateur 2/ Indicator 2
24
Indicador 1 - sensor capacitivo / Indicateur 1 - capteur capacitif / Indicator 1 - capacitive sensor
Indicador 2 - aforador de palanca y boya / Indicateur 2 - capteur de bouée et levier / Indicator 2 - resistor sensor
Sensores deposito agua / Capteurs de reservoir à eau / Water tank sensors : pag. 559
REF.
62222112
62222312
62222512
62222712
Mod.
Indicador 1/ Indicateur 1/ Indicator 1
Indicador 1/ Indicateur 1/ Indicator 1
Indicador 2/ Indicateur 2/ Indicator 2
Indicador 2/ Indicateur 2/ Indicator 2
Volt.
Ø
12
24
12
24
52
Nivel depósito combustible
Indicateur de carburant
Fuel level gauge
Ref. origin.
N02 222 112
N02 222 312
N02 222 512
N02 222 712
Indicador 1 - palanca / Indicateur 1 - à levier / Indicator 1 - lever
Indicador 2 - sensor tubo / Indicateur 2 - capteur tubulaire / Indicator 2 - tubular sensor
Sensores de palanca o tubo / Capteurs levier ou tubulaire / Lever or tubular sensors - Pag. 558
REF.
62200524
62230626
62240902
62240904
62240906
REF.
63200514
63200414
63211412
63211512
63000043
63000044
Kit (sensor 600 mm)
12-24
Indicador/Indicateur/Indicator 12-24
Sensor / Capteur 600 mm.
Sensor / Capteur 1.200 mm.
Sensor / Capteur 1.500 mm.
Mod.
Kit
Kit
Indicador/Indicateur/Indicator
Indicador/Indicateur/Indicator
Sensor 1/ Capteur 1
Sensor 2/ Capteur 2
Nivel depósitos residuales
Indicateur jauge pour eaux usées
Waste water gauge/indicator
Ø
Volt.
52
Volt.
Ø
12
24
12
24
12/24
12/24
52
Ref. origin.
N03 200 514
N03 200 414
N03 211 412
N03 211 512
Posición de timón
Angle de barre
Rudder angle indicator
Sensor 1- una estación / Capteur 1 - une station / sensor 1 - single station
Sensor 2 - dos estaciones / Capteur 2 - deux stations / Sensor 2 - dual stations
Kit
Indica.
Sensor 1/ Capteur 1
Sensor 2/ Capteur 2
Ø
Volt.
12-24
12-24
12/24
12/24
Ref. origin.
N03 200 620
N03 211 206
85
Posición de timón
Angle de barre
Rudder angle indicator
Sensor 1- una estación / Capteur 1 - un station / sensor 1 - single station
Sensor 2 - dos estaciones / Capteur 2 - deux stations / Sensor 2 - dual stations
REF.
61211022
Mod.
Volt.
Ø
Indicador/Indicateur/Indicator
12
52
Para / Pour / For - Mercury Trim sensor (Bravo Drive)
Ref. origin.
N01 211 122
Posición de trim
Angle de trim
Trim gauge
VDO. OCEAN LINE BLACK
REF.
63200620
63211206
63000043
63000044
Mod.
VDO. Ocean Line
Para/
Pour/For
REF.
63000196
52
63000198
85
63000906
52
63000907
85
63000904
52
63000905
85
VDO. OCEAN LINE
Cerquillos de colores para adaptar a Ocean Line
Enjoliveurs de couleurs pour serie Ocean Line
Customized bezels to personalize the ocean Line series
Ø
Col.
Ag
Ag
VDO. Ocean Line White
WHITE
REF. IMNASA
REF. IMNASA
SUMLOG
Kit* 12 (kn, km/h, mph)
12-24V
61100828
Kit* 30 (kn, km/h, mph)
12-24V
61100830
Kit* 50 (kn, km/h, mph)
12-24V
61100832
Indica. 12 (kn, km/h, mph)
12-24V
61113002
Indica. 30 (kn, km/h, mph)
12-24V
61113006
Indica. 50 (kn, km/h, mph)
12-24V
61113010
Kit* - indicador+sensor/indicateur+capteur/indicator+sensor
SONDA / SONDEUR / DEPTH SOUNDER
Kit (Ind.+sensor int./capteur int.) 12-24V
61400318
Kit (Ind.+sensor ext./capteur ext.) 12-24V
61400320
Indica. 0-120 m.
12-24V
61410802
COMPÁS / COMPAS / COMPASS
Kit (Indica.+sensor / capteur)
12-24V
61500112
Indicador/ Indicateur/ Indicator
12-24V
61512202
Sensor / Capteur
12-24V
61530302
CORREDERA / SPEEDOMETRE / SPEEDOMETER
Kit 32 kn, 60 km/h
12-24V
61100866
Kit 43 kn, 80 km/h
12-24V
61100868
Kit 65 kn, 120 km/h
12-24V
61100870
Indica. 32 kn, 60 km/h
12-24V
61114102
Indica. 43 kn, 80 km/h
12-24V
61114106
Indica. 65 kn, 120 km/h
12-24V
61114110
ÁNGULO TIMÓN / ANGLE BARRE / RUDDER ANGLE
Kit - Ø 52 mm
12V
63200510
Indicador/ Indicateur/ Indicator
12V
63211402
Indicador/ Indicateur/ Indicator
24V
63211502
Sensor/Capteur - 1 Estación / 1 Station
63000043
Sensor/Capteur - 2 Estaciónes / 2 Stations
63000044
ÁNGULO TIMÓN / ANGLE BARRE / RUDDER ANGLE
Kit - Ø 85 mm
12-24V
63200616
Indicador/ Indicateur/ Indicator
12-24V
63211202
Sensor/Capteur - 1 Estación / 1 Station
63000043
Sensor/Capteur - 2 Estaciónes / 2 Stations
63000044
MOTOR / MOTEUR Ø 85 mm
TACÓMETRO / COMPTE-TOURS / TACHOMETER
0-1800 rpm
12V
62012402
0-3000 rpm
12V
62012406
0-4000 rpm
12V
62012410
0-6000 rpm
12V
62012414
0-1800 rpm, EH
12-24V
62012102
0-3000 rpm, EH
12-24V
62012106
0-4000 rpm, EH
12-24V
62012110
0-6000 rpm, EH
12-24V
62012122
0-5000 rpm, EH
12-24V
62012114
0-5000 rpm, EH
12-24V
62012118
EH = horometro/horamètre/engine hourmeter
conexión/borne/terminal W,
conexión/borne/terminal 1
inductivo/inductif/inductive (specification upon request)
MOTOR / MOTEUR Ø 52 mm
VOLTÍMETRO / VOLTMETRE / VOLTMETER
8-16V
12V
62410802
AMPERÍMETRO / AMPEREMETRE / AMMETER
Kit (Ind. + Shunt)
80-0-80 A
12V
62400306
Indica.
80-0-80 A
12V
62420702
TACÓMETRO / COMPTE-TOURS / TACHOMETER
0-1800 rpm
12V
62011102
0-3000 rpm
12V
62011104
0-4000 rpm
12V
62011106
0-6000 rpm
12V
62011108
Conexión/Borne/Terminal W Conexión/Borne/Terminal 1
PIRÓMETRO / PYROMETRE / PYROMETER
Indica. 100-900ºC
12V
Kit 100-900ºC
12V
Indica. 250-1650ºF
12V
Kit 250-1650ºF
12V
62340702
62300608
62340704
62300610
TERMÓMETROS / THERMOMETRE / THERMOMETER
Indica. 120ºC/250ºF
12V
62321602
Indica. 150ºC/300ºF
12V
62321606
TERMÓMETROS / THERMOMETRE / THERMOMETER
(EXTERIOR / EXTERIEUR)
Indica. -25ºC + 40ºC
12V
62321502
NIVEL COMBUSTIBLE / NIV. CARBURANT / FUEL LEVEL
Indica. palanca / levier / lever
12V
62222102
Indica. tubo / tubulaire / tubular
12V
62222502
NIV. H²O LIMPIA / NIV. H²O DOUCE / FRESH H²O GAUGE
Indicador (capacitive sensor)
4-20 mA
62230602
Kit* (80-600 mm)
4-20 mA
62200308
Kit* (600-1200 mm)
4-20 mA
62200310
Kit* (1200-1500 mm)
4-20 mA
62200312
Indicador (resistor sensor)
12V
62230702
Kit* - indicador+sensor capacitvo/ indicateur+capteur capacitif/
indicator+capacitive sensor
CONTADOR HORAS / HORAMETRE / HOURMETER
12-24V
63110402
MANÓMETRO / INDIC. DE PRESION / PRESSURE GAUGE
Indica.
2 bar/28 psi
12V
62124102
Indica.
5 bar/72 psi
12V
62124106
Indica.
10 bar/145 psi 12V
62124110
Indica.
25 bar/360 psi 12V
62124114
Indica.
30 bar/435 psi 12V
62124118
VDO. OCEAN LINE WHITE
NANA
NAVEGACIÓN / NAVIGATION Ø 85 mm
VDO. Ocean Line Chrome
CHROME
REF. IMNASA
VDO. OCEAN LINE CHROME
NAVEGACIÓN / NAVIGATION Ø 85 mm
SUMLOG
Kit* 12 (kn, km/h, mph)
12-24 V
61100842
Kit* 30 (kn, km/h, mph)
12-24 V
61100844
Kit* 50 (kn, km/h, mph)
12-24 V
61100846
Indicador 12 (kn, km/h, mph)
12-24 V
61113102
Indicador 30 (kn, km/h, mph)
12-24 V
61113106
Indicador 50 (kn, km/h, mph)
12-24 V
61113110
Kit* - Indicador+sensor/ Indicateur+capteur/ Indicat+sensor
SONDA / SONDEUR / DEPTH SOUNDER
Kit (Ind+sensor int./capteur int.) 12-24 V
61400322
Kit (Ind+sensor ext./capteur ext.) 12-24 V
61400324
Indica. 0-120m
12-24 V
61410902
COMPÁS / COMPAS / COMPASS
Kit (Indicador+sensor/capteur)
12-24 V
61500114
Indicador / Indicateur / Indicator 12-24 V
61512402
Sensor / Capteur
12-24 V
61530302
CORREDERA / SPEEDOMETRE / SPEEDOMETER
Kit 32 kn, 60 km/h
12-24 V
61100874
Kit 43 kn, 80 km/h
12-24 V
61100876
Kit 65 kn, 120 km/h
12-24 V
61100878
Indica. 32 kn, 60 km/h
12-24 V
61114202
Indica. 43 kn, 80 km/h
12-24 V
61114206
Indica. 65 kn, 120 km/h
12-24 V
61114210
POSICIÓN TIMÓN / ANGLE BARRE / RUDDER ANGLE
Kit Ø 52 mm
12 V
63200512
Indica.
12 V
63211602
Sensor/Capteur - 1 Estación / Station
63000043
Sensor/Capteur - 2 Estaciones / Stations
63000044
POSICIÓN TIMÓN / ANGLE BARRE / RUDDER ANGLE
Kit Ø 85 mm
12-24 V
63200618
Indica.
12-24 V
63211302
Sensor/Capteur - 1 Estación / Station
63000043
Sensor/Capteur - 2 Estaciones / Stations
63000044
MOTOR / MOTEUR Ø 85 mm
TACOMETRO / COMPTE-TOURS / TACHOMETER
0-1800 rpm
12 V
62012502
0-3000 rpm
12 V
62012506
0-4000 rpm
12 V
62012510
0-6000 rpm
12 V
62012514
0-1800 rpm, EH
12-24 V
62012202
0-3000 rpm, EH
12-24 V
62012206
0-4000 rpm, EH
12-24 V
62012210
0-6000 rpm, EH
12-24 V
62012222
0-5000 rpm, EH
12-24 V
62012218
0-5000 rpm, EH
12-24 V
62012214
EH = Horómetro / Horamètre / Engine Hourmeter
conexión/borne/terminal W
conexión/borne/terminal 1,
inductivo/inductif/inductive (specification upon request)
MOTOR / MOTEUR Ø 52 mm
REF. IMNASA
VOLTÍMETRO / VOLTMETRE / VOLTMETER
16 V
12 V
62411202
32 V
24 V
62411302
AMPERÍMETRO / AMPEREMETRE / AMMETER
Kit (Indica.+Shunt)
80-0-80 A 12 V
62400308
Indica.
80-0-80 A 12 V
62420802
TACÓMETRO / COMPTE-TOURS / TACHOMETER
0-1800 rpm
12 V
62011202
0-3000 rpm
12 V
62011204
0-4000 rpm
12 V
62011206
0-6000 rpm
12 V
62011208
Conexión/Borne/Terminal W, Conexión/Borne/Terminal 1
PIRÓMETRO / PYROMETRE / PYROMETER
Indica. 100-900ºC
12 V
62340802
Kit 100-900ºC
12 V
62300612
TERMÓMETRO / THERMOMETRE / THERMOMETER
Indica. 120ºC/250ºF
12 V
62322302
Indica. 150ºC/300ºF
12 V
62322306
Indica. 120ºC/250ºF
24 V
62322402
TERMÓMETRO / THERMOMETRE / THERMOMETER
(Temperatura exterior / Temperature exterieur)
Indica. -25ºC bis + 40ºC
12 V
62322202
Sensor / Capteur
NIVEL COMBUSTIBLE / NIV. CARBURANT / FUEL LEVEL
Indica. palanca / levier / lever
12 V
62222802
Indica. tubo / tubulaire / tubular
12 V
62223202
NIV. H²O LIMPIA / NIV. H²O DOUCE / FRESH H²O GAUGE
Indicador (capacitive sensor)
4-20 mA
62230902
Kit* (80-600 mm)
4-20 mA
62200314
Kit* (600-1200 mm)
4-20 mA
62200316
Indicador (resistor sensor)
12 V
62231002
Kit* - indicador+sensor capacitivo/indicateur+cpateur capacitif/
indicator+capacitive sensor
CONTADOR HORAS / HORAMETRE / HOURMETER
12-24 V
63110502
MANÓMETRO / INDIC. PRESSION / PRESSURE GAUGE
Indica.
2 bar/28 psi
12 V
62125402
Indica.
5 bar/72 psi
12 V
62125406
Indica.
10 bar/145 psi 12 V
62125410
Indica.
25 bar/360 psi 12 V
62125414
Indica.
30 bar/435 psi 12 V
62125418
VDO. International
International
REF.
63000500
63000501
63000557
Ø
Volt.
52
52
80
80
80
80
80
12
12
12
12
12
24
24
Ø
91
91
91
91
91
91
91
6000
8000
3000
4000
7000
3000
4000
12/24
12/24
12/24
91
91
91
3000
4000
3000
REF.
63000520 Indica. (no marino/non marine)
REF.
63000515 (no marino/non marine)
Ø
REF.
63000521 (no marino/non marine)
63000522
REF.
63000502
63000503
63000504
shunt incorpor.
shunt incorpor.
shunt incorpor.
Ø
63000516
REF.
63000505
63000506
63000507
63000508
Complet.
52
63000530
63000531
40 - 120ºC
40 - 120ºC
5
10
5
10
Volt.
12
12
24
24
Volt.
52
12/24
Ø
Volt.
52
12
Volt.
Cap. Volt.
12
24
8 -16
18 - 32
Ø
Amp.
30-0-30
60-0-60
100-0-100
Contador de horas
Horamètre
Hourmeter
Reloj
Montre
Clock
Voltímetro
Voltmètre
Voltmeter
Amperímetro
Ampèremètre
Ammeter
Termómetro - temperatura exterior
Thermomètre - température exterieur
Thermometer - outside temperature
Volt.
12
Volt.
52
52
Ø
52
52
52
Palanca / Levier / Lever
Palanca / Levier / Lever
Tubo / Tubulaire / Tubular
Tubo / Tubulaire / Tubula
Bar
63000511
63000512
63000513
63000514
52
52
Mod.
Ø
Tacómetro con cuentahoras. Para motores diesel como gasolina, para trabajar sobre alternador W, tacogenerador o borne 1.
Compte-tours avec horamètre. Pour moteurs essence ou diesel, pour travailler sur alternateur W, tacogénerateur ou borne 1.
Tachometer with hourmeter. For gasoline or diesel engines to
work with alternator W, tacho-generator or terminal 1.
rpm
Volt.
80
80
100
Tacómetro sin cuentahoras
Para motores gasolina o diesel de cuatro tiempos de
4, 6 y 8 cilindros, para trabajar sobre alternador W.
Compte-tours sans horamètre
Pour moteurs essence ou diesel de 4 temps de 4,
6 et 8 cylindres, pour travailler sur alternateur W
Tachometer without hourmeter
For 4 stroke gasoline or diesel engines with 4, 6 &
8 cylinders, to work with alternator W
rpm
12
24
Ø
Volt.
52
52
52
52
12
24
12
24
Indicador nivel de combustible
Indicateur niveau de carburant
Fuel gauge
Termómetro - temperatura motor
Thermometre - température moteur
Thermometer - engine temperature
Manómetro
Manometre
Pressure Gauge
VDO. INTERNATIONAL
REF.
63000553
63000554
63000550
63000551
63000552
63000555
63000556
VDO. Ocean Line Red
RED
Terminal
Volt.
rpm
Ø
REF. Mod.
Borne
62000600 Indica.
0-1800
W
12
85
62000606 Indica.
0-6000
1
12
62000607 Indica.
0-6000
1
24
62000613 Indica.*
0-5000
1
12-24
Indica.* - con horometro / avec horamètre / with hourmetre
Tacómetro
Compte-tours
Tachometer
Tacómetro
Compte-tours
Tachometer
REF.
62000500
62000501
Amperímetro
Ampèremètre
Ammeter
REF.
62000504
..............
Termómetro - temp. exterior
Thermomètre - temp. exterieur
Thermometer - ouside temp.
VDO. OCEAN LINE RED
Termómetro - temp. aceite/agua
Thèrmomètre - temp. huile/eau
Thermometer - oil/water temp.
REF.
62000550
62000553
62000556
62000558
Manómetro
Indicateur de pression
62000560
Pressure gauge
62000561
62000562
62000563
62000565
550
w w w. i m n a s a . c o m
Mod.
rpm
Terminal
Borne
Volt.
Ø
Indica.
Indica.
0-1800
0-3000
W
W
12
12
52
Mod.
Indic.
Indic. + shunt
Ref. origin.
N02011002
N02011004
Volt.
Amp.
Ø
12
80-0-80
52
Volt.
Mod.
Ø
REF.
62000568 Indica.
-25ºC a + 40ºC
12
52
62000570 Transmisor / Transmetteur / Sensor
REF.
62000512
Mod.
Mod.
Indica. (resistor)
Indica. (resistor)
Indica. (resistor)
Indica. (resistor)
150ºC
Bar
psi
2
5
25
30
28
72
360
435
Indica. (capacitive) 2
Indica. (capacitive) 2,5
Indica. (capacitive) 5
Indica. (capacitive) 10
Indica. (capacitive) 30
28
35
72
145
435
12
Volt.
Ref. origin.
N02321402
323809010005C
Ø
Volt.
Indica.
Ref. origin.
N02320708
52
Amp.
12
24
12
12
Ø
52
4-20 mA
4-20 mA
4-20 mA
4-20 mA
4-20 mA
Ref. origin.
N02012302
N02012326
N02012626
N02012020
Ref. origin.
N02124004
N02124410
N02124022
N02124028
VDO. Ocean Line Red
Mod.
Volt.
Indicador con aforador alarma
Indicateur avec jauge avec alarme
Indicator with sensor
24
Ref. origin.
N02230502
REF.
62000507
62000508
62000509
Indica. + sensor/capteur
Indica.
Indica. con sensor/capteur
REF.
62000617
62000621
62000155
Indica. 0-30 kn (mph, Km/h)
Indica. + sensor/capteur 0-30nd (mph, Km/h)
Indica. 0-65 kn
Mod.
100-900ºC
250-1650ºC
250-1650ºc
Mod.
Mod.
REF.
62000626 Ind. + sensor/capteur
62000650 Sensor / Capteur
Volt.
Ø
12
12
12
52
Volt.
Volt.
12-24
Indicador de nivel de agua
Indicateur de niveau d’eau
Water level gauge
12-24
12-24
Ref. origin.
N02300602
N02340606
N02300604
Ref. origin.
N01110908 Sumlog - corredera
N01100810 Sumlog - speedomètre
N01100854 Sumlog - speedometer
Ref. origin.
N01400308
N01430401
Sensor pasacascos / Capteur passe-coque / Through-hull sensor
REF.
62000253
Sonda
Sondeur
Depth sounder
Equipo de viento
Girouette complète
Wind gauge set
62000106 Indicador / Inducateur / indicator.
62000023 Sonda magnético / Sonde magnétique / Magnetic sensor
62000024 Cable 10m.
Mod.
REF.
62000100 Brújula / Compas / Compass
Pirómetro
Pyromètre
Pyrometer
Volt.
12
N01570104
N01540202
N05800950
Ref. origin.
N01511102
Zona A - al norte del ecuador / Zone A - nord de l’ecuaateur / Zone A - north of the equator
Compás Compact II
Compas Compact II
Compass Compact II
Compás Compact II
Compas Compact II
Compass Compact II
VDO. OCEAN LINE RED
REF.
62000525
VDO. Standard
Tacómetro
Compte-tours
Tachometer
Tacómetro
Compte-tours
Tachometer
Tacómetro - fuerabordas
Compte-tours - horsbord
Tachometer - outboards
Volt.
Mod.
rpm
REF.
63000089 Conexión/Borne/Terminal 1 6000 12/24
63000097 Conexión/Borne/Terminal W 6000 12
Mod.
REF.
63000104 Conexión/Borne/Terminal W
REF.
63000107
Ref. origin.
N02040102
430 240 001 005
rpm
Volt.
Ø
4000
12
52
Mod.
Conexión/Borne/Terminal 1
rpm
Volt.
6000
12
Ref. origin.
N02020802
Ref. origin.
430230/014/007
Conexión bobina de luz / Connection bobine / Connects to coil
Manómetro
Indicateur de presion
Pressure gauge
VDO. STANDARD
Sumlog SL/HS- corredera
Sumlog SL/HS- speedomètre
Sumlog SL/HS- speedometer
REF.
63000113
Mod.
Bar
psi
Volt.
Conexión/Borne/Terminal 1
10
150
12
REF.
62000161
62000164
62000165
62000179
Ref. origin.
N02120308
Ref. origin.
Indica./Repet. 18 kn
24
439401/004/003
Cable 9 m.
270023/005/006
Cable prolong. 5 m.
270023/005/007
Sumlog mecánico/mecanique/mechanical 30 Kn
Mod.
Volt.
www.imnasa.com
Normal cambiando parámetros / Normal changeant paramètres
Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring
Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring
Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring
Manómetro / Manomètre / Pressure gauge
Indic. combustible / Indic. carburant / Fuel indic.
Indicador agua / Indicateur d’eau / Water indic.
O.L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round
O .L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round
O.L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round
O.L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round
O.L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round
No hay / N’existe pas / Doesn’t exist
Ocean line GPS - Plotter Map 7
CRUCE GAMA / TABLEAU DE CORRESPONDANCE / COMPATIBILITY TABLE / CRUCE GAMA
NO
NO
Transmisor igual, pero conexión distinta
Même transmetteur, mais avec connection différente
Sender the same, but different connection
OCEAN LINE ROJO - esta gama es igual que la negra pero con la aguja roja. Se puede desmontar pero el diámetro de la sujeción de la aguja es diferente
OCEAN LINE ROUGE - cette gamme est identique que la noir mais avec l’aguille rouge. Peut-être démonté mais le Ø de fixation de l’aiguille est différent.
OCEAN LINE RED - this range is the same as the black range but with a red needle. it can be dismounted but the needle mount diameter is different.
Corredera. presión / Indic. pression / Speedo. Pres. sensor
Corredera Sumlog / Sumlog / Sumlog speedo.
Sonda Sumlog / Sonde Sumlog / Sumlog sensor
Equipo de viento / Giro. anémometre / Wind indic.
Compás+torreta / Compas+capteur / Compass+sensor
Multifunción / Multifonction / Multi-function
GPS
Igual / Identique / the same
Igual / Identique / the same
Igual / Identique / the same
Igual / Identique / the same
Igual / Identique / the same
Igual / Identique / the same
Igual / Identique / the same
Igual / Identique / the same
Igual y además puede tener avisador / Identique avec posibilité
d’alarme / the same with the possiblity of a warning light
Igual / Identique / the same
Igual / Identique / the same
Igual / Identique / the same
Igual / Identique / the same
Tiene el mismo aforador / a la même jauge / the same sender
Transmisor igual, pero conexión distinta
Même transmetteur, mais avec connection différente
Sender the same, but different connection
Tacómetro con cta./ h puede conectarse a todos tipos
Compte-tour avec horamètre possibilité de connec. a tout type
Tachometer with hourmeter can be connected to all types
CONEXIÓN Y TRANSMISOR
CONNECTION ET TRANSMETTEUR / CONNECTION & SENDER
Cerquillo cuadrado para indicadores de 45 mm para el cambio de OL a estándar 63000191
Enjoliveur carré pour indicateurs de 45 mm pour le changement de OL a standard 63000191
Square front frame for 45 mm indicators to change from OL to standard 63000191
O.L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round
Compás+torreta / Compas+capteur / Compass+sensor
Cerquillo redondo para indicadores de 45 mm para el cambio de OL a estándar 63000195
Enjoliveur rond pour indicateurs de 45 mm pour le changement de OL a standard 63000195
Round front frame for 45 mm indicators to change from OL to standard 63000195
O.L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round
O.L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round
Equipo de viento / Giro. anémometre / Wind indic.
O.L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round
Sonda Sumlog / Sonde Sumlog / Sumlog sensor
Corredera Sumlog / Sumlog / Sumlog speedo.
O.L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round
Posición timón / Angle barre / Rudder angle - 45
Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring
Corredera. presión / Indic. pression / Speedo. Pres. sensor O.L. 85 Sólo redondo / Uniquement rond / Only round
Posición timón / Angle barre / Rudder angle - 125
Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring
Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring
Temp. exterior / Temp. extérieure / Outside temp.
Amperímetro / Ampèremètre / Ammeter
Termómetro / Thermomètre / Thermometer
Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring
Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring
Voltímetro / Voltmètre / Voltmeter
Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring
Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring
Cambiando cerquillo / Changeant l’enjoliveur / Changing front ring
Avisador acústico / Alarme sonore / Audio alarm
Cuenta horas / Horamètre / Hourmeter
Reloj horario / Montre / Clock
No hay / N’existe pas / Doesn’t exist
Diferencial taco/ Différentiel c-t / Tacho. differential
Normal changing parameteres
Sólo redondo / Uniquement rond / Only round
Tacómetro / Compte-tour / Tachometer - 82
Tacómetro / Compte-tour / Tachometer - Flybridge
No hay / N’existe pas / Doesn’t exist
COMPATIBILIDAD NUEVA GAMA OCEAN LINE NEGRA
COMPATIBILITE NOUVEL GAMME O. L. NOIR / NEW RANGE COMPATIBILITY O.L. BLACK
Tacómetro / Compte-tour / Tachometer -125
STANDARD
Cruce gama / Tableau de correspondance / Compatibility table / Cruce gama
Transmisores, Roscas / Capteurs, Filetage / Senders, Thread table / Transmissores
TRANSMISORES,ROSCAS / CAPTEURS,FILETAGE / SENDERS, THREAD TABLE / TRANSMISSORES
Recambio transmisor de generador para contador eléctr. (no utilizable para presión de agua)
Pièces génératrice tachymétrique pour compte-tours, isolé de la masse
Generator sender for tachometer and synchronizer. Diesel, insulated return
REF.
63000240
63000241
63000239
63000238
Revol./Tours 3000 min-1 M22x1.5
Revol./Tours 3000 min-1 7/8-18 pasos
Impuls. SW30, L28,5±0,1 rosca/tige/thread M18x1,5
Impuls. SW30, L28,5±0,1 rosca/tige/thread 3/4 - 16
Ref. VDO
340808/001/002
340808/101/004
340804/007/013
340804/007/004
Terminales pellizco pala para conexion tacogenerador a motor
Embouts pellizco
Terminals to connect tachometer generator to engine
REF.
63000242
63000243
63000244
A
11 mm.x Ø 5 mm.
11 mm.x Ø 4,5 mm.
25 mm.x Ø 7,5 mm.
B
11 mm.
11,5 mm.
12 mm.
C
D
8 mm.
2,5mm.
8 mm.
2,5mm.
7,5 mm. 2,5mm.
Ref. VDO
1040-12-00-011-01
1040-12-00-011-03
1040-12-00-011-06
Tabla de roscas / Tables de filetage / Thread table
Europeas / Européenes / European
Americanas / Americaines / American
Para determinar el tipo de rosca medir el diámetro de las roscas exteriores o el diámetro de las interiores.
Pour déterminer le type de filetage, mesurer le diamètre des filetages extérieures ou le diamètre des interieures
To determine the thread type, measure the inside diameter or outside diameter thread
Métrica
Metrique
Metric
12x1,5
14x1,5
16x1,5
18x1,5
20x1,5
22x1,5
24x1,5
26x1,5
30x1,5
30x2
36x2
38x1,5
42x2
45x1,5
45x2
52x1,5
52x2
65x2
78x2
ØExt ØInt
12
14
16
18
20
22
24
26
30
30
36
38
42
45
45
52
52
65
78
10,05
12,05
14,05
16,05
18,05
20,05
22,05
24,05
28,05
27,40
33,40
36,05
39,40
43,05
42,40
50,05
49,40
62,40
75,40
Cono 24º
Cone 24º
Cono 60º
Cone 60º
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
4
5
4-6
5-8
6
8-10
10
12
16
12-16
16-20
20
20
24
24
32
24-32
32
40
BSP
Inglesa
BSP (gas)
Americana
Ø
Entrada sencilla Entrada doble
Single thread
Double thread
1/4"-19
3/8"-19
1/2"-14
5/8"-14
3/4"-14
1"-11
1 ¼"-11
1 ½"-11
2"-11
7/16"
1/2"
9/16"
5/8"
3/4"
7/8"
1 ¹/16"
1 ¹/16"
1 5 16"
1 5 16"
1 5 8"
1 5 8"
178"
178"
2 ½"
3"
4
4
4-6
4-6
6
6-8
8
10
12
10-12
12-16
16
16
20
20
24
20-24
-
ØExt ØInt
13,16
16,66
20,96
22,91
26,44
33,25
41,91
47,80
59,62
11,50
14,90
18,60
20,60
24,10
30,30
38,90
44,90
56,70
hilos/"
fils/"
threads/"
Ø Ext
Ø Int
20
20
18
18
16
14
12
14
12
14
12
14
12
14
12
12
11,07
12,70
14,25
15,85
19,00
22,17
26,95
26,95
33,30
33-30
41,22
41,22
47,57
47,57
63,45
76,20
10,00
11,60
13,00
14,70
17,60
20,50
25,00
25,30
31,30
31,60
39,20
39,50
45,60
45,90
61,50
74,30
Tubería
Pipe Gauge
4
5
6
6
8
10
12
12
16
16
20
20
24
24
32
40
ØA ØB
BSPT conica
conica
Tuberia
Pipe
NPTF
2 ent.
ØA
ØB
4-5
6
8
10
12
16
20
24
32
1/8"-27
1/4"-18
3/8"-18
1/2"-14
3/4"-14
1"-11,5
1¼"-11,5
1½"-11,5
2"-11,5
10,59
14,12
17,55
21,84
27,17
33,96
42,72
48,81
60,88
9,98
4 1/8"-28 10,2 9,48
13,28 4-5 1/4"-19 13,9 12,85
16,71 6 3/8"-19 17,31 16,26
21,08 8-10 1/2"-14 21,89 20,55
26,13 12 3/4"-14 27,30 25,84
32,74 16
1"-11 34,41 32,65
41,47 20 1¼"-11 42,91 41,11
47,54 24 1½"-11 48,83 47,08
59,56 32
2"-11 60,94 58,62
Tub.
Pipe
Tub.
Pipe
4
4-5
6
8-10
12
16
20
24
32
Termoresistencias / Capteurs / Temperature sensors / Termoresistências
*
*
-
*
*
-
*
*
-
*
*
-
*
*
-
*
*
-
*
*
-
*
*
*
*
*
*
*
*
*
-
R
*
-
*
-
*
*
*
*
*
-
*
*
-
*
*
-
*
*
-
*
*
-
*
*
-
*
*
-
*
*
-
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Ref. VDO
REF.
V323801001006
63000245
V323801001040
63000246
V323801001022
63000247
V323801001010
63000248
V323801001009
63000249
V323801001007
63000250
V323801001008
63000323
V323801001041
63000252
V323801010001
63000253
V323801004030
63000254
V323805001001
63000255
V323805001015
63000256
V323805001004
63000257
V323805001007
63000258
V323805001005
63000259
V323805001002
63000261
V323805003001
63000262
V323805003002
63000263
*
*
120ºC
*
V323803002002
63000330
*
*
80ºC
*
V323803001023
63000322
*
*
90ºC
*
V323803001004
63000264
*
*
96ºC
*
V323803001006
63000266
*
*
110ºC
*
V323803001008
63000267
*
*
95ºC
*
V323803001011
63000268
*
*
98ºC
*
V323803001002
63000269
*
*
100ºC
*
*
95ºC
*
*
-
*
*
-
*
*
-
*
*
-
*
-
*
*
*
*
*
A* - Masa por rosca / Retour par la masse / Earth return
V323803001012
63000270
V323803001019
63000271
V325801002002
63000272
V325801002001
63000319
V325805003001
63000273
*
V325801002004
63000318
*
V325805003003
63000317
V325805002001
63000331
*
*
*
*
B* - Aislado masa por cable / Isolé de la masse / Insulated return
TERMORESISTENCIAS / CAPTEURS / TEMPERATURE SENSORS / TERMORESISTÊNCIAS
Rosca / Filetage / Thread
10x150
D
3 4 5 6 7
Para doble indicación
Pour double indication / For double indications
R 3/8
2
Alarma
Alarme
Alarm
140-160º C
70-120º C
R 1/2
1
B*
70-120º C
14x150
A*
Tipo / Type
140-160º C
Aislado de la masse
Isolé de la masse
Insulated return
5/8" - 18
70-120º C
Tipo/Type
7
Tipo/Type
6
3/8" - 18
140-160º C
Tipo/Type
5
1/4" - 18
70-120º C
R - borne redondo
R - borne ronde
R - round terminal
Tipo/Type
4
1/2" - 14
Tipo/Type
3
18x150
Tipo/Type
2
16x150
Tipo/Type
1
VDO. Sensores / Capteurs / Sensors / Sensores
Sensor, masa por rosca
Capteur, retour par la masse
Temperature sensor, earth return
VDO. SENSORES / CAPTEURS / SENSORS / SENSORES
Sensor, aislado de la masa
Capteur, isolé de la masse
Temperature sensor,
insulated return
Sensor, masa por rosca
Capteur, retour par la masse
Pressure sensor, earth return
Sensor, aislado de la masa por cable
Capteur, isolé de la masse pour cable
Pressure sensor, insulated return by
cable
REF.
63000333
63000321
63000320
63000334
63000351
REF.
63000335
63000336
63000337
63000338
63000339
63000340
REF.
Volt.
Wat.
6-24
3
Alarm.
85º+
_3º
90º+3º
93º+3º
97º+3º
105º+3º
M14 x150
M14 x150
M14 x150
M14x150
M14x150
Alarm.
82º+
_3º
92º+_3º
96º+_3º
96º+_3º
96º+_3º
96º+_3º
Wat.
Volt.
6-24 100
Pre.
Rosca /
Filetage/Thread
Rosca /
Filetage/Thread
M18x150
M18x150
1/2"14 NPTF
M14x150
M18x150
3/8"18 PTF
Alarm.
Ref. origin.
V232011017017
V232011017019
V232011017011
V232011017080
V232011017032
Ref. origin.
V232030003016
V232030003003
V232030003018
V232030003023
V232030003011
V232030003007
Rosca /
Filetage/Thread
Ref. origin.
Volt.
Wat.
...............
63000325
6-24
3
0,3 bar+
_0,2
M10x1conic.
V230112003009
V230112003015
63000326
63000352
63000328
63000329
63000332
63000346
6-24
5
0,5 bar+_0,2
0,5 bar+_0,2
0,8 bar+_0,2
1,5 bar+_0,2
1 bar+_0,2
10 bar±1,5
1/8"-27 NPTF
M10x1 conic.
M10x1 conic.
M10x1 conic.
M10x1 conic.
1/8 27 NPTF
V230112002001
V230112005006
V230112005005
V230112005011
V230112005001
V230112001002
4,5 bar+_0,3
1/8"-27 NPTF
V230213002004
Sensor, aislado de la masa. Mod. grande
Capteur, isolé de la masse. Mod. grand
63000324
Pressure sensor, insulated return.
Large model
6-24
5
Manoresistencias / Capteurs / Sensors / Sensores
Tipo/Type 3
Tipo/Type 2
Tipo/Type 1
Tipo/Type 4
Tipo/Type 5
* Aislado de massa
Isolé de la masse
Insulated return
No
pres.
H²O
Aislado de la masa
Isolé de la masse
Insulated return
Masa por rosca.
Retour par la masse
Earth return
** Masa por rosca, 2 Instrumentos
Masa por rosca con alarma
Retour par la masse, 2 indicateurs
Retour par la masse avec alarme
Earth return, 2 indicators
Earth return with alarm
Con alarma
Avec alarme
With alarm
3 bornes aislados
3 bornes isolées
3 insulated terminals
2
-
V360081032011
63000203
2
-
*
V360081032025
63000204
5
-
*
V360081029004
63000200
V360081032002
63000205
V360081030023
63000219
V360081030020
63000220
V360081032001
63000206
V360081030001
63000213
V360081030002
63000214
V360081030028
63000215
V360081030049
63000216
*
5
-
*
5
0,5
*
5
0,6
*
*
*
*
*
5
-
*
5
0,25
*
*
5
0,50
*
*
5
0,50
*
5
0,50
*
5
0,60
V360081030014
63000217
*
5
1,40
*
V360081030010
63000218
5
-
*
V362081001001
63000227
*
V360081039002
63000233
V360081029010
63000201
V360081029012
63000202
V360081032003
63000207
V360081032004
63000343
V360081032006
63000208
V360081032014
63000209
V360081030009
63000221
V360081030022
63000222
V360081030052
63000223
V360081030039
63000224
V360081030015
63000225
*
5
0,80
*
*
10
-
*
10
-
*
10
-
*
10
-
*
10
-
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
10
-
*
10
0,50
*
10
0,50
*
10
0,50
*
10
0,75
*
10
0,80
10
0,90
V360081030017
63000226
10
-
*
V362081001002
63000228
10
-
*
V362081003002
63000229
*
V360081039003
63000235
V360081038001
63000210
V360081038003
63000211
V360081038002
63000212
V362081002001
63000230
V362081004001
63000231
V362081002002
63000232
V360081030042
63000344
V360081038005
63000345
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
10
0,80
*
25
-
*
25
-
25
-
25
-
*
25
-
*
25
-
5
0,5
30
-
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
MANORESISTENCIAS / CAPTEURS / SENSORS / SENSORES
3/8-18
1/8-in
*
*
*
*
1/4-18
bars
1/8-27
bars
18x150
3 4* 4** 5
14x150
2
12x150
D D
1
10x100
REF. IMNASA
Sensores depósitos / Jauges carburant / Tank sensors / Sensores reservatório
SENSORES DEPÓSITOS / JAUGES CARBURANT / TANK SENSORS / SENSORES RESERVATÓRIOS
Transmisor combustible de palanca / Jauge de niveau carburant à levier / Sensor for fuel tank
Mod.
REF.
63000275 Sensor de palanca / Connection standard
Ω
Volt.
6/24
200 - 600
Ref origin.
226 801 015 001 C
0-180
63000276 Sensor de palanca 2 indicadores, marcado “D” /
Connection 2 indicateurs / Dual station reading, marked “D”
63000348 Sensor de palanca con alarma / Standard avec alarme / Standard with alarm
63000251 Sensor de palanca en inox / Standard en inox / Standard in S.S.
Jauge de niveau carburant tubulaire,
retour par la masse
Transmisor combustible de tubo,
masa por rosca
REF.
63000277
63000278
63000279
63000280
63000281
63000282
63000283
63000284
63000285
63000286
63000287
63000355
63000288
63000289
63000290
63000347
63000354
A
Jauge de niveau carburant tubulaire
A
REF.
63000291
63000354
63000292
63000357
63000293
63000294
63000295
63000307
63000296
63000358
63000297
63000298
63000299
63000308
63000309
63000316
N02240105
226 828 001 002
Tubular sensor for fuel tanks,
earth return
221.5
251.5
278.5
310.5
341.5
346.0
372.5
404.5
433.5
463.5
498.5
550.0
591.0
692.0
787.0
913.5
536.0
Ø
Ω
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
64-3
64-3
64-3
64-3
64-3
64-3
64-3
64-3
64-3
64-3
64-3
64-3
64-3
64-3
64-3
64-3
64-3
63000303 Brida para atornillar/ Bride à visser/ Bolt-on flange
63000304 Brida para soldar/ Bride à souder/ Weld-on flange
63000903 Junta aforador corcho/ Joint de jauge liège/ Cork seal
Transmisor combustible de tubo
N02240106
A
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
Ref. origin.
224 082 008 021
224 082 006 097
224 082 007 022
224 082 005 136
224 082 005 137
224 082 005 108
224 082 007 004
224 082 005 142
224 082 005 098
224 082 005 044
224 082 005 117
224 082 007 005
224 082 007 021
224 082 005 011
224 082 005 072
224 082 005 060
224 082 021 001
N05801432
225 026 641 141
Tubular sensor for fuel tanks
Mod.
Ø
Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return
536.0
Aislado de masa/ Isolé de la masse/ Insulated return 536.0
Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return
596.0
Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return
671.0
Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return
686.0
Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return
741.0
Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return
781.0
Aislado de masa/ Isolé de la masse/ Insulated return 800.0
Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return
831.0
Aislado de masa/ Isolé de la masse/ Insulated return 846.0
Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return
881.0
Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return
916.0
Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return
996.0
Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return
1086.0
Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return
1250.0
Masa por rosca/ Retour par la masse/ Earth return
1387.0
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
63000306 Brida para soldar/ Bride à souder/ Weld-on flange
63000902 Junta aforador corcho/ Joint de jauge liège/ Cork seal
A
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
Ref. origin.
224 082 009 037
224 082 021 001
224 082 009 039
224 082 014 014
224 082 014 002
224 082 009 029
224 082 009 019
224 082 021 004
224 082 009 026
224 082 021 006
224 082 014 003
224 082 014 011
224 082 014 015
224 082 009 040
224 082 014 014
224 082 009 072
115 910 011 401
Aforadores / Jauges / Sensors / Sensores
Transmisor nivel de agua con brida / Jauge de niveau d’eau douce avec bride / Sensor for freshwater tank with flange
Ref. origin.
226 828 001 001
Mod.
REF.
63000305 Transmisor de palanca inox estándar /
Jauge à levier inox standard / Lever type sensor, standard S.S. model
Mod.
Volt.
REF.
63000300 Transmisor de varilla/Jauge capacitive/Capacitive sensor 6 - 24
63000301 Transmisor de varilla/Jauge capacitive/Capacitive sensor 6 - 24
63000302 Transmisor de varilla/Jauge capacitive/Capacitive sensor 6 - 24
Deposito/
Reservoir/Tank
80 - 600
600 - 1200
1200 - 1500
Ref. origin.
N02240402
N02240404
N02240406
Depósito/
Réservoir/Tank
Mod.
REF.
62000629 Transmisor de boya con alarma /
350 mm
Jauge bouchon avec alarme / Reedcontact sensor with alarm
62000633 Adaptador para colocar aforador (rosca Ø 39/41)
Adaptateur pour placer la jauge / Tank flange with sealing for reedcontact sensor
Ref origin.
X10 224 000 002
X10 224 000 007
Transmisor de tanques residuales / Jauge de niveau d’eaux usées / Blackwater sensor
Deposito/
Reservoir/Tank
REF.
62240902
62240904
62240906
Aforador para flotador en pvc para agua y combustible.
Aislado de la masa
Jauge flotteur en pvc pour eau et carburant. Isolé de la
masse
Axial vertical float in pvc for fuel and water. Insulated return
Para/Pour/For : VDO, Faria Europe.
REF.
02715120
02715130
02715140
02715150
02715160
REF.
02716120
02716130
02716140
02716150
02716160
02716165
Ω
200
300
400
500
600
180 - 0
Aforador para flotador en inox para agua y combustible
Jauge flotteur en inox pour eau et carburant
Axial vertical float in S.S. for fuel and water.
Para/Pour/For : Teleflex, Acqua Meter, Livarsi, Faria USA,
Serie negra, Vetus, S. Giorgio, Sein (Veglia) Beede, Medallion,
Datcom, Taiwan models (27.160.00).
REF.
02716017
02716020
02716025
02716030
02716035
02716040
02716045
Ω
170
200
250
290
350
390
450
240-33
REF.
02716050 500
02716055 550
02716060 600
02716065 650
02716070 700
02716010 1000
02716212 1200
Aforador para flotador en inox para agua y combustible.
Aislado de la masa.
Jauge flotteur en inox pour eau et carburant. Isolé de la
masse
Axial vertical float in S.S. for fuel and water. Insulated return
Ω
240-33
Ω
200 180-10
300
400
500
600
650
Ω
REF.
02716170 700 180-0
02716180 800
02716190 900
02716110 1000
02716112 1200
Aforador para flotador en pvc para agua y combustible
Jauge flotteur en pvc pour eau et carburant
Axial vertical float in pvc for fuel and water.
Para/Pour/For Teleflex, Acqua Meter, Livarsi, Faria USA,
Serie negra, Vetus, S. Giorgio, Sein (Veglia) Beede, Medallion,
Datcom, Taiwan models (27.160.00).
REF.
02715020
02715022
02715025
02715028
02715030
02715035
Ω
195
220
250
280
300
350
240-33
REF.
02715040
02715045
02715050
02715055
02715060
Ω
390 240-33
450
500
550
600
AFORADORES / JAUGES / SENSORS / SENSORES
200 - 600 mm.
600 - 1200 mm.
1200 - 1500 mm.
Accesorios / Accessoires / Accessories / Acessórios
Impulsor de cable Sumlog para poner indicador
Générateur d’impulsions pour cable Sumlog pour
placer un indicateur électronique
Adapter for Sumlog cable to mount indicator
ACCESORIOS / ACCESSOIRES / ACCESSORIES / ACESSÓRIOS
REF. 62000192
Rosca para instalar un transmisor pirómetro
Raccord pour installer un capteur pyromètre
Adapter nut to install a pyrometer sensor
REF.
63000128 casquillo/raccord/bushing
63000130 sensor pirómetro/
capteur pyromètre/sensor pyrometre
Resistencia Shunt para protección del
amperímetro.
Resistance Shunt pour la protection de
l’ampèremètre
Shunt resistor to protect ammeter
REF.
63000003
Amp.
80
Sensor de posición de timón
Capteur d’angle de barre
Rudder angle sensor
REF.
63000043
63000044
Mod.
Volt.
1 indica.
2 indica.
12/24
Accesorios / Accessoires / Accessories / Acessorios
ESTÁNDAR SUMLOG - MECÁNICO / STANDARD SUMLOG - MECANIQUE / STANDARD SUMLOG - MECHANICAL
Hélice transmisora
Hélice transmetteur / Propeller sensor
Kn.
REF.
62000186
62000184
Ref. Origin.
N05 800 282
N05 800 284
45
30
Corredera estampadora
Loch de cable / Cable terminal set
Indicador / Inicateur / Indicator
REF.
62000190
REF.
62000179
Ref. Origin.
N05 800 302
62000187
62000188
62000189
REF.
62000187
62000188
62000189
3360
5360
6360
REF.
62000181
62000182
62000183
Ref. Origin.
200 371 093 038/3000
200 371 093 038/5000
200 371 093 038/6000
3000
5000
6000
Ref. Origin.
200 371 093 038/3000
200 371 093 038/5000
200 371 093 038/6000
ESTÁNDAR SUMLOG SL / STANDARD SUMLOG SL / STANDARD SUMLOG SL
B
A
Casquillo plástico / Passe-coque plastique /
Plastic thru-hull sleeve
REF.
62000175
62000041
Mod.
A
B
Kn.
Ref. Origin.
8,12,18 270 023 005 011
30,50
270 023 005 010
Transmisor / Transmetteur / Sensor
Tapón ciego / Bouchon de passe-coque /
Blind plug + control rope
REF.
62000174
Volt.
Kn.
REF.
Ref. Origin.
62000171 8,12,18 12/24 270 023 001 002
62000172 30
12/24 270 023 004 002
62000173 50
12/24 270 023 005 002
Ref. Origin.
N05801478
A
C
B
Juego completo
Jeu complet / Complete set
REF.
62000170
62000207
62000206
62000044
Kn.
Ref. Origin.
8, 12, 18
270 023 001 001
30
270 023 004 001
50
270 023 005 001
Universal 0 -50 N01 140 302
Rueda de paletas
Roue à aubes / Paddle wheel
Mod.
REF.
62000042 A
62000178 B
62000043 C
Kn.
Ref. Origin.
8,12,18 270 023 005 003
30
270 023 005 004
50
270 023 005 005
ACCESORIOS / ACCESSOIRES / ACCESSORIES / ACESSÓRIOS
Cable con funda
Cable avec gaine / Cable with sheath
Árbol flexible
Arbre flexible / Flexible cable
Accesorios / Accessoires / Accessories / Acessórios
A
B
REF.
62000005
62000008
Mod.
A
B
Ref. origin.
N01 430 108
N05 801 414
Sonda / Sondeur / Depth sounder
Mod.
REF.
Ref. origin.
62000650 Ocean Line N01 430 402
Pasacascos completo sonda.
Sonde rétractable complète/Through-hull set
REF.
62000007
Ref. origin.
N05 801 416
Cable Sumlog SL
Cable conexión teléfono
Cable connection téléphone
Telephone connecting cable
Cable 6 conduct. LOGIC.
REF.
65801842
ACCESORIOS / ACCESSOIRES / ACCESSORIES / ACESSÓRIOS
REF. 63000068
Ref. origin.
N05 801 842
Transmisor / Capteur / Sensor
Cable 12 conduct. LOGIC.
REF. 63000069
Oceanline
REF.
62000148
Kn.
Transmisor / Capteur / Sensor
REF. 62000164
Alargo cable Transmisor.
Cable de raccordement / Connecting cable
REF. 62000165
44
Oceanline
Fijación opcional para indicador nivel, etc
Fixation optionelle pour indicateur niveau
Optional mounting for level indicator, etc
REF.
62000529
Ref. origin.
N05 800 766
Adaptador aforador con alarma y rosca tanque Oceanline
Adaptateur jauge
Fijación pirómetro, amperímetro, tacómetro
avec alarme et plaque reservoir
Fix. pyromètre,ampèrmètre,compte-tours
Tank flange with sealing for reedcontact sensor Pyrometer Mounting, ammeter, tachometer
REF.
62000633
Ref. origin.
X10224/0/7
REF.
62000530
Ref. origin.
N05 800 782
Veleta
Girouette / Wind direction sensor
REF.
62000083
Ref. origin.
N05 800 356
Oceanline
Fijación Sumlog,Echlot,
indic. timón, tacómetro
Fixation Sumlog,Echlot, ind. barre
Mounting for sumlog,Echlot,
rudder ind.,tacho
REF.
62000627
Ref. origin.
N05 800 792
Rotor concha
Jeu de coupèles / Wind speed sensor
REF.
62000084
Ref. origin.
N05 801 448
Tel. 00 34 - 902 300 214
Fax. 00 34 - 902 300 215
[email protected]
Accesorios / Accessoires / Accesssories / Acessórios
Cristal / Verre / Glass - indica.
REF.
63000180
63000182
Ø
Ref. origin.
N05 801 336
N05 800 286
52
100
Indicador de brújula
Cristal/Verre/Glass Sumlog elec.I -, SL. SH. Indicateur compas / Compass indicator
REF.
63000185
Ref. origin.
N05 800 200
REF.
63000186
Ref. origin.
N05 801 832
Ordenador analógico, brújula AdisI
Ordinateur analogique, boussole Adisl
Processor module, Compass Adisl
Ref. origin.
N05 800 292
OCEAN LINE
REF.
63000184
Ref. origin.
N05 800 298
STANDARD
Ø
REF.
63000179
85
REF.
63000187
STANDARD
Ref. origin.
N05 800 288
OCEAN LINE
Aro frontal / Enjoliveur / Round bezel
REF.
63000195
63000194
63000193
63000192
Ø
52
72
85
100
Ø
Ext.
62
86
120
120
Ref. origin.
N05 801 110
N05 800 530
N05 800 378
N05 800 264
Cuadro frontal
Enjoliveur
Square bezel
Ø
REF.
63000191 52
63000189 85
63000188 100
62,5 62,5
125 125
125 125
Ref. origin.
N05800222
N05800376
N05800262
LOGIC
Resistencia adicional
Resistance chutrice / Dropping resistor
Para conectar instrumentos de 12V a circuitos de 24V
Pour connection instruments 12V à 24V
To connect 12V instruments to 24V circuits
REF.
63000315
Ref. origin.
N05 801 180
Anillo frontal en plástico
Enjoliveur carré en plastique
Round bezels in plastic
Cuadro frontal en plástico
Enjoliveur carré en plastique
Square bezels in plastic
REF.
Ref. origin.
62000531 62,5 62,5 N05 800 496
REF.
63000196
63000198
63000906
63000907
63000904
63000905
Ø
Ø
52
85
52
85
52
85
62
120
62
120
62
120
Ext.
Col.
Ag
Ag
Bombillas / Ampoules / Light bulbs
OCEAN LINE
REF.
63000311
Volt.
Wat.
24
3
Ref. origin.
N05 800 296
REF.
63000313
63000314
63000312
OCEAN LINE
Volt.
12
24
12
Wat.
2
2
1,2
Ref. origin.
N05 801 180
N05 800 550
N05 800 552
REF.
62000631
62000632
Volt.
Wat.
12
24
1,2
1,2
Ref. origin.
N05 800 762
N05 800 764
ACCESORIOS / ACCESSOIRES / ACCESSORIES / ACESSÓRIOS
Sumlog mecánico
Sumlog mecanique / Sumlog mechanical
Cristal con botón
Verre avec bouton
Glass with button
DETECTOR DE GASES / DETECTEUR DE GAZ / FUME DETECTOR / DETECTOR DE GASES
Detector de gases / Détecteur de gaz / Fume detector / Detector de gases
Marcador de consumo de agua
Indicateur de consommation d’eau
Water consumption indicator
REF.
62000256
Volt.
Ø
12
45
Marcador de consumo de combustible
Indicateur de consommation de combustible
Fuel consumption indicator
REF.
62000257
Detector de gas con sistema
de alarma y silenciador, incluye
sensor.
Détecteur de gaz avec systèmes d’alarme et de silencieux,
avec le capteur
Fume detector with alarm
system and silencer, includes
sensor
REF.
90813252
Ø
52
Cap.
Volt.
80
80
40
9-28 4-200 l/h
Amperímetro - Amp./horometro - Voltímetro
Ampèremètres - Amp./horamètre - Voltmetre
Ammeter - Amp./hourmeter - Voltmeter
Homolog. CE
REF.
63000350
Indica.
Shunt
62,5 62,5 89
130 45 20
Volt.
Amp.
8/30 200
Detector de humos y gases de combustible
Détecteur de fumée et de gaz de combustible
Gasoline fume detector
REF.
90813250
Ø
52
Homolog. CE
Detector de humos y gases de combustible con relé automático que pone en
funcionamiento los aireadores en presencia de gases de gasolina
Détecteur de fumée et de gaz de combustible avec relais automatique qui met en
fonction les aérations en présence de gaz d’essence
Gasoline fume detector with automatic relays that start up the extractors en presence of gasoline fumes
REF.
90813251
Ø
52
Homolog. CE
LOGIC Navegación / LOGIC Navigation / LOGIC Navigation / LOGIC navegação
LOGIC Compás / LOGIC Compas / LOGIC Compass
REF.
62000024
62000025
62000020
62000021
62000250
Cable de unión 10 m / Cable de raccordement 10 m / Connecting cable 10 m
Caperuza protección sonda / Capot protection sonde / Sensor protective cover
Compás completo / Compas complet / Complete compass
Compás indicador / Indicateur compas / Compass indicator
Cable repetidor transmisor / Cable capteur / Repeater sensor cable
Ref. origin.
N05800950
240 113 003 001
N01510402
N05801484
12V
REF.
Ref. origin.
62000010 Multifunción / Multifonction / Multifunction
N01610004
Logic combi - 4000 rpm, V, Cº, combustible, presión alarmas, distancia
Logic combi - 4000 rpm, V, Cº, carburant, pression alarmes, distance
Logic combi - 4000 rpm, V, Cº, fuel, pressure alarms, distance
12V
LOGIC Corredera / LOGIC Speedomètre / LOGIC Speedometer
REF.
62000032
62000033
62000034
62000036
62000038
62000039
12V
Ref. origin.
Escala analógica/ Echelle analogique/ Analogic scale 30 (kn, mph) N01100606
Escala analógica/ Echelle analogique/ Analogic scale 50 (kn, mph) N01100608
Escala analógica/ Echelle analogique/ Analogic scale 80 (kn, mph) N01100610
Indicador / Indicateur / Indicator 30 (kn, mph)
N01100506
Repetidor / Repetiteur / Repeater 12 (kn, mph)
N01100602
Repetidor / Repetiteur / Repeater 30 (kn, mph)
N01100606
LOGIC Anemómetro / LOGIC Anemomètre / LOGIC Anemometer
REF.
62000077
62000078
62000083
62000084
Indicador Repetidor/ Indicateur Repetiteur/ Indicator Repeater
Lupa de viento / Loupe de vent / Close hauled
Veleta / Girouette / Vane - después/depuis/after 8/93
Rotor de concha / Rotor / Cup-rotor
12V
N01330402
N01320402
N05800356
N05801448
LOGIC Pofundímetro / LOGIC Profondimètre / LOGIC Depth Sounder
REF.
62000004 Repetidor profundímetro / repetiteur profondimètre / depth sounder repeater
01410502
Logic Pilot System - Piloto automático / Pilote automatique / Automatic pilot
REF.
62000208 Sistema piloto completo / Système Pilote complet / Complete pilot system
52200843 Bomba para direcciones hidráulicas 343 cm3 /
Pompe pour directions hydrauliques 343 cm³ / Pump for hydraulic steering 343 cm³
52200639 Unidad de potencia para colas / Unité de puissance pour embases /
Linear drive with integrated feeback unit
62000068 Mando control remoto / Commande à distance / Remote control
exterior / exterieur
empotrado /
encstrèe / cut-out
Ø
125 125 23
40
Conectable con / Connection avec / Connectable to:
BUS LOGIC 2, NMEA 0183, COMPACT II, ADIS II,
ADIS I, GPS,
85
52200639
LOGIC NAVEGACIÓN / LOGIC NAVIGATION / LOGIC NAVIGATION / LOGIC NAVEGAÇÃO
LOGIC Multifunción / LOGIC Multifonction / LOGIC Multifunction
Plotters, Cámaras / Traceurs, Caméras / Plotters, Cameras / Plotters, Câmeras
Piloto automático / Pilote automatique / Automatic pilot
PLOTTERS, CÁMARAS / TRACEURS, CAMERAS / PLOTTERS, CAMERAS / PLOTTERS, CÂMERAS
PILOT 730
REF.
65000144 Pantalla, cables, centralita de datos, timón y compás /
110 110
Ecran, cables, centrale de données, rudder, compas /
Screen, cables, data unit, rudder, compass
52200843 Bombas para direcciones hidráulicas /
Pompes pour directions hydrauliques / Pump for hydraulic steering
52200639 Unidad de potencia para colas /
Unité de puissance pour embases / Linear drive with feedback unit
MAP 7
208
Plotter- GPS
Traceur - GPS
191
80
Volt.
10-35
Wat.
5
LCD 7”
Pixels
Carta/
Carte/Map
REF. 62000220 Con antena GPS incorporada / Avec antenne GPS incorporé /
with PGPS antenna incorporated
MAP 7 Colour
Kg
320x240
C-map,CF 95, NT plus
0,8
Plotter- GPS / Traceur - GPS
MAP 10
MAP 10 Colour
331
198
77
Memor.
Cartucho
Cartouche
Mem. card
Plotter-GPS-Cámara
Traceur-GPS-caméra
Plotter-GPS-camera
REF.
62000300
TFT 7”
Video cámara exterior o interior
Vidéo caméra exterieur ou interieure
Video camera, inside or outside
REF. 62000301
16 Mbits
124x44x2,4
LCD 10”
Pix.
REF.
62000202 Map 10
62000203 Map 10 colour
Carta/
Carte/Map
Video cámara acuática
Caméra vidéo sous-marine
Underwater video camera
REF. 62000302
640x480
C-mapC-hop,
CF 95
Plotters, GPS / Traceurs, GPS / Plotters, GPS / Plotters, GPS
MAP 8
Plotter- GPS / Traceur - GPS
220
153
43
Memor.
Cartucho
Cartouche
Mem. card
16 Mbits
124x44x2,4
REF. 62000201 Sin antena GPS /
Sans antenne GPS / Without GPS antenna
LCD 8”
640x480
Carta/
Carte/Map
C-mapC-hop,
CF 95
329
Plotter-GPS-Cámara / Traceur-GPS-Caméra / Plotter-GPS-Camera
MAP 11 Colour
230
50
Volt.
10-35
Wat.
15
TFT 15”
Pix.
Carta/
Carte/Map
Kg
640x480
C-map,
CF 95,
NT+
1,2
- carta dinámica en 16 colores
- hasta 1000 rutas, puntos de interés
- microprocesador de alta velocidad
- auto orientación norte
- varias funciones cartográficas y de navegación.
- monitor diurno/nocturno
- cobertura mundial con Cartografía
- entrada para cámara de video;
exterior y acuática
REF. 62000233
- Carte dynamique en 16 couleurs
- 1.000 routes
- cartographie complète
- auto-orientation nord
- entrée pour camèra video exterieure
et sous-marine
MAP 500
Cartografía Tele Atlas Eurpoea
para MAP 500
Cartographie atlas europe Map 500
Cartograph navigator disc
of Europe for MAP 500
EGNOS/ WAAS
REF. 65000279
Cable datos USB para MAP 500
Cable USB pour MAP 500
USB cable for MAP 500
REF. 65000277
- tidal calendar, harbour information
- inputs for viewcam and fishcam or TV
- seperate GPS antenna
- dynamic charts in 16 colours
- 1,000 routes
- automatic north orientation
- day/night screen
- worldwide chart coverage
US 500
Receptor GPS con cartografía
intergrada. Memoria 4 mb.
Precisión de 5 a 25 metros
Récepteur GPS avec cartographie integrée. Mémoire 4
mb, precision 5 à 25 mts
Cartographic GPS,4 mb
memory . 5 to 25 metre
precision
REF.
65000276 62
30
130
AA (x2)
PLOTTERS, GPS / TRACEURS, GPS / PLOTTERS, GPS / PLOTTERS, GPS
Pix.
Sensor GPS / Capteur GPS / GPS sensor / Sensor GPS
Sensor GPS / Antenne GPS / GPS Sensor
Tipo: Rockwell Jupiter. 12 canales recepción paralela.
DPGS capacitado. Estanco. Conector 5 pins + 1 pin
central
Type: Rockwell Jupiter. 12 canaux reception parallèle.
DPGS. Etanche. Connection 5 plots + 1 plot central
Rockwell Jupiter type. 12 channel parallel reception.
DGPS compatible. Waterproof. 5 pin connection + 1
central pin
REF.
62000205 GPS sensor
62000241 GPS sensor + cable 15 mts.
CE - EN 60945
Repuestos Plotter VDO / Pieces pour traceur VDO / Spare parts for VDO Plotters
PloTter VDO Map 10 - cable alimentación /alimentation /power
REF. 62000222 Conect. 5 pin + 1 pin central
SENSOR GPS / CAPTEUR GPS / GPS SENSOR / SENSOR GPS
GPS antena - cable 6 mts
Plotter Map 7 - soporte / support / bracket
REF. 62000299
Fishcam - pasacascos / passe-coque / through-hull
REF. 62000298 Conect. 5 pin + 1 pin central
REF. 62000240
Plotter VDO Map 8 - tapa protección/ capot protection /
protective cover
GPS antena - cable10 mts
REF. 62000652
REF. 62000200
Sistema de conexión / Système de connection / Connection set-up VDO, BAI, BGBI, EDB
Para ampliar la información analogica en la pantalla de un
plotter o computadora, desde una instalación VDO, conectar
un interfase GBI para obtener una señal utilizable en los Plotter
Map 8,10 y 10 Color de VDO.
Para instalaciones nuevas, realizar una conexión desde el sensor
a un EDB y con un solo cable trasladar la información a una
pantalla VDO, Plotter etc... Para indicadores analógicos, montar
un BAI para obtener nuevamente una señal analógica.
Pour augmenter l’information analogique sur l’écran d’un traceur
ou d’un ordinateur, d’une installation VDO, connecter un interface
GBIpour obtenir un signal utilisable dans les traceurs MAP 8, 10
et 10 couleur de VDO.
Pour des installations neuves, réaliser une connection depuis le
capteur à un EDB et avec un cable envoyer l’information à un
écran VDO, traceur, etc. Pour indicateurs analogiques, monter
un BAI pour obtenir un nouveau signal.
To increase the analogic information displayed on the plotter
screen from a VDO installation, connect an interfase GBI to
receive a usable signal in the VDO Plotters Map 8, 10 & 10 colour.
For new installations make a connection from an EDB sensor
and through a cable pass the information to the VDO screen.
For analogic indicators, set up a BAI to once again receive an
analogic signal.
REF.
63321004
63321006
63321002
Mod.
Volt.
BAI
GBI
EDB
12/24
12/24
12/24
Cartas / Cartes / Charts / Cartas
NT+
REF. 62000210
Cartas / Cartes / Charts - C-MAP : CF-95
REF.
62000224
62000227
62000214
62000217
62000234
Nº
Mod.
2 L Golfo de Lión / Golfe de Lion / Gulf of Lion
3 L Islas Baleares / Iles Baleares/ Balearic Islands
4 L Portugal sur / Portugal sud / South Portugal
5 L Portugal norte / Portugal nord / North Portugal
7 SW Mediterráneo / Mediterrannée / Mediterranean
REF.
62000219
62000237
62000213
Nº
62000212
62000235
4
7
62000238
9
REF.
62000230
1
2
3
Nº
Mod.
S Costa norte/ Cote nord/ North coast
S Portugal / Portugal / Portugal
S Estrecho Gibraltar/ Detroit Gibraltar /
Straight of Gibraltar
S Puerto/Port J. Banus - Puerto/Port Dénia
S Mediterráneo Francés / Mediterranée
France / French Mediterranean
S Luarca - Cabo Montego
Mod.
3 S Cerdeña, Sur Córcega / Sardaigne,
Sud Corse / Sardinia, South Corsica
Nº
REF.
62000232 19
Mod.
S Marruecos, Costa Atlántica /
Maroc, Cote Atlantique / Morocco, Atlantic coast
MAX
Imnasa, con la autorización de C-MAP, puede crear al
momento, una carta para cualquier parte del mundo. Para
realizar la carta escogemos el cartucho adecuado y cargamos
los datos correspondientes a la carta solicitada.
Imnasa, avec l’autorisation de C-map, peut vous créer une
carte de n’importe quelle partie de monde. Pour la réalisation
de cette carte, nous sèlectionons la cartouche adéquat et
chargeons les données correspondants à la carte demandée
Imnasa, under authorisation from C-MAP, can instantaneously
create a chart of any part of the world. To do so, we select
the right cartridge and load the data correspoding to the
chart required.
C-MAP NT+, con cartuchos de color
negro, proporcionan una cobertura
mundial con cartas que abarcan desde
puertos locales hasta cruceros de
largas distancias.
C-MAP NT+, avec cartouches de couleur
noir, proposent une couverture mondiale
avec les cartes partant du port local aux
cruisieres long courier
C-MAP NT+, with black cartridges, provide
world wide coverage with chart coverage
ranging from local ports to extensive long range cruises.
C-MAP MAX, con cartuchos de color
naranja, son una nueva generación de
cartas dinamicas e interactivas que
proporcionan altos velocidades con
un alto nivel de precisión y detalle.
C-MAP MAX avec les cartouches de
couleur orange, nouvelle génération de
cartes dynamiques et interactives, grande
rapidité d’execution, haute définition et
precision.
C-MAP MAX, with orange cartridges, are a new generation of
dynamic interactive charts that provide high performance and
speed and an unparalleled level of accuracy and detail.
SOFTWARE (datos / data)
REF.
62000710 NT+ LOCAL
8 MB
62000712 NT+ WIDE
16 MB
62000714 MAX WIDE
32 MB
62000715 MAX MEGA WIDE 64 MB
HARDWARE (cartuchos / cartouches / cartridges)
REF.
62000700 NT+
8 MB
62000701 NT+
16 MB
62000702 MAX 16 MB
62000703 MAX 32 MB
62000704 MAX 64 MB
62000705 MAX 128 MB
CARTAS / CARTES / CHARTS / CARTAS
Carta “user” para cargar anotaciones, rutas, etc CF-95
Carte “User” pour charger anotations, routes, etc CF-95
User chart to load notes, routes, etc CF-95
Cartas / Cartes / Charts / Cartas
CARTAS / CARTES / CHARTS / CARTAS
Cartas de navegación SHOM / Cartes de navigation SHOM / SHOM navigation charts
Cartografía de gran calidad en francés / Cartographie de grande qualité en français / High quality charts in french
Ref. Shom
7505S
4827S
4720S
5505S
7118S
7115S
7116S
7117S
7114S
4719S
4718S
4717S
7300S
3388S
3007S
5009S
6991S
7270S
7015
7042
570
Descripción
C. Cerbère - Port Bou - S. Feliu - C. Tossa
Cap de Creus - Tarragona ???
Pta. La Mora - Tarragona - Valencia
Islas Baleares
Mallorca (SW) Dragonera - Cabo Blanco
Mallorca (W) Cala de S. Vicente - Punta Salinas
Mallorca (E) Punta de la Sal - La Rápita
Menorca
Ibiza
Valencia - Cartagena
Cartagena - Almería ???
Andalucía hasta Gibraltar
Gibraltar - Portugal
Portugal - Vigo
Vigo - La Coruña
La Coruña - Santander
Santander - S. Sebastián - Arcachon
Casablanca - Canarias - Madeira
Gibraltar - Baleares
Gibraltar
w w w. i m n a s a . c o m
Escala
1 : 93 700
1 : 231 000
1 : 235 880
1 : 318 600
1 : 40000
1 : 100000
1 : 100000
1 : 100000
1 : 100000
1 : 242 300
1 : 247 000
1 : 250 000
1 : 100000
1 : 681 000
1 : 272 100
1 : 297 000
1 : 368 000
1 : 1 000 000
1 : 1 100 000
REF. IMNASA
16400200
16400201
16400202
16400203
16400204
16400205
16400206
16400207
16400208
16400209
16400210
16400211
16400212
16400213
16400214
16400215
16400216
16400217
16400218
16400219
Transportadores / Rapporteurs / Protractors / Transferidores
Transportadores náuticos / Rapporteurs Nautiques / Nautical Protractors
92a: Regla de navegación para rumbos, demoras y distancias sobre cartas. Con equivalencias: millas-km; nudos-km/h; escala Beaufort. Con funda e instrucciones.
Règle de navigation avec nombreuses applications. miles-km, noeud-km, échelle Beaufort
Course plotter for courses, bearings & distances on charts. With conversion tables.
REF. 16400250
40 x 11 cm.
92b: Triángulo-cartabón con doble graduación 0-360º: una dextrógira y otra levógira
Triangle-rapporteur avec double graduation 0-360º, une partant à droite et une à gauche
Triangle-protractor with double calibration 0-360º: one clockwise, the other anti-clockwise
REF. 16400251
92e: Triángulo con la numeración para paralelos. 28 cm
Triangle avec numérotation pour
les parallèles. 28 cm
Triangle con protractor and calibrated for parallels. 28 cm
REF. 16400253
TRANSPORTADORES / RAPPORTEURS / PROTRACTORS / TRANSFERIDORES
Kit USA 92 a+b: Modelos 92a y 92b en estuche rígido, instrucciones y 15 ejercicios
Modèles 92a et 92b en étui rigide, instructions et 15 exemples
Models 92a + 92b in rigid case with instructions and 15 navigation exercises
REF. 16400252
GPS Plotter para marcar sobre
la carta un “ Way Point “ indicado
por su GPS
GPS plotter pour marquer sur
la carte un Way Point indiqué par
le GPS
GPS plotter to mark way points on
a chart from a GPS reading.
TR-35: Ampliación del mod. 92e. 35 cm
Amélioration du modèle 92e. 35 cm
Enlarged model 92e. 35 cm
REF. 16400261
REF. 16400254
Transportadores / Rapporteurs / Navigation protractors
Garantía 10 años, grosor 2 mm. Versión ”Junior” grosor 0,7 mm
Garantie 10 ans, épaisseur 2 mm. Modèle “Junior” épaisseur 0,7 mm
10 year guarantee, thickness 2 mm. “Junior” version thickness 0.7 mm.
140
139
CD-140: Con graduación / Avec graduation / Calibrated 0-360º + quarters
REF. 16400255 140 x 140 mm
CC-139: Graduaciones 0-360º + cuadrantales. Ideal para exámenes
Graduations 360º + cadrans / Calibrated 0-360º + quadrantals
REF. 16400256 140 x 140 mm
92 F: Graduaciones 0-360º con las cuartas de la rosa y hilo de quitaipón.
Graduations 0-360º + compart. compas/Calibrated 0-360º + compass quarters
REF. 16400257
165 x 140 mm
MC-165: Graduaciones del 92 F mas las cuadrantales, útiles para exámenes.
Graduations del 92 F plus les cadrans, utile pour les examens
Calibrated like the 92 F but with quadrantals. useful for exams
REF. 16400258
92F
92d: Soporte de pared-sobremesa, para colocar reglas, transportadores, etc.
Support mural pour la fixation des règles, des rapporteurs, etc.
Wall/table bracket to hold rulers, prtractors, compasses,etc.
REF. 16400260
70 x 35 x 440 mm
MC-165
w w w. i m n a s a . c o m
571
Sondas / Sondeurs / Depth sounders / Sondas
Piranha Max 10
PIRANHA 2X
Piranha Max 20
SONDA HUMMINBIRD PIRANHA 5X
Sonda con 4 niveles de gris. Simple haz de 20º
Sondeur avec 4 niveaux de gris. Simple faisceau de 20º
Fishfinder with 4 grayscale. Single beam 20º
REF. 160 x 65 Pixels. Cristal líquido Pix.
FSTN de alto contraste.
100 W RMS y 800 W pico a pico.
65000223
180 mt 160x132 100 84x54
Opción de zoom avanzado, retroiluminación para uso
Max.
SONDAS / SONDEURS / DEPTH SOUNDERS / SONDAS
00 W RMS y 800 W
o, retroiluminación
ctura fácil de datos
ces.
orporado y ajustes
HDR -
Wat.
KHz
200
nocturno. Opción kit de conversión a portátil.
Lectura fácil de datos y fondo.
Tres niveles de alarma de peces. Alarma de profundidad.
600
Simulador incorporado y ajustes de memoria.
( Incluido transductor de temperatura del agua. )
Sonda con 4 niveles de gris. Haz doble de 20º y 60º
Sondeur avec 4 niveaux de gris. Double faisceau de 20º et 60º
Fishfinder with 4 grayscale. Double beam 20º and 60º.
REF.
65000224
Max.
180 mt
Pix.
KHz
Wat.
240x160 100
88x56
200/83
Wide 450 TX
REF. 65000184
PIRANHA 4X
PROFUNDIMETRO HDR- 600
e alto contraste.
Profundímetro digital de hasta 185 mts. Para montaje
empotrado. Esta unidad es adecuada cuándo la única
necesidad es tomar la lectura del fondo.
Su display retroiluminado permite la perfecta visibilidad
tanto diurna como nocturna. Gracias a su frecuencia
de trabajo de 200 Khz, la HDR600 le permite tomar
la lectura del fondo con un buen nivel de exactitud.
nación para uso
portátil.
ma de profundidad.
emoria.
del agua. )
REF. 65000191
Profundímetro digital, empotrado. Haz simple 20º
Profondimètre digital, encastrable. Simple faisceau de 20º
Depth sounder, digital, flush mount. Single beam 20º
REF.
65000191
572
Max.
185 mt
KHz
200
w w w. i m n a s a . c o m
Ø
60
Ø
54
Sonda con 4 niveles de gris. Haz doble de 20º y 45º
Sondeur avec 4 niveaux de gris. Double faisceau de 20º et 45º
Fishfinder with 4 grayscale. Double beam 20º and 45º.
REF.
65000113
Max.
185
Pix.
Wat.
160x160 300 100x76
KHz
200/455
Sondas / Sondeurs / Depth sounders / Sondas
525 X
REF.
65000233
Max.
240 mt
Pix.
KHz
Wat.
240x240 250
90x90
200
Sonda con 12 niveles de gris. Haz simple de 20º
Sondeur avec 12 niveaux de gris. Simple faisceau de 20º
Fishfinder with 12 grayscale. Single beam 20º .
REF.
65000222
Max.
240 mt
Pix.
KHz
Wat.
320x320 250
90x90
200
585
565 X
Sonda con 12 niveles de gris y un haz de doble cobertura
de 60º y 20º. Con sensor de temperatura de agua.
Sondeur avec 12 niveaux de gris et couvert double de 60º
et 20º . Avec capteur de température d’eau
Fishfinder with 12 greyscale with dual beam sonar, 60º and
20º. With water temperature sensor.
REF.
65000232
Pix.
Max.
Wat.
KHz
Volt.
640x320 90x90 240 mt 250 200/83 10/12
Sonda con pantalla TFT color. Haz simple de 20º
Sondeur avec écran TFT coleur. Simple faisceau de 20º
Fishfinder with TFT colour screen. Single beam 20º .
REF.
65000253
Max.
Pix.
Wat.
330 mt 320 x 240 250
KHz
200
SONDAS / SONDEURS / DEPTH SOUNDERS / SONDAS
Sonda con 12 niveles de gris. Haz simple de 20º
Sondeur avec 12 niveaux de gris. Simple faisceau de 20º
Fishfinder with 12 grayscale. Single beam 20º .
535 X
/ Depth sounders / Sondas
Sondas /
MATRIX 12
MATRIX 17
Sonda con 12 niveles de gris. haz simple de 20º
Sondeur avec 12 niveaux de gris. Simple faisceau de 20º
Fishfinder with 12 grayscale. Single beam 20º
SONDAS / SONDEURS / DEPTH SOUNDERS / SONDAS
Max.
Pix.
Wat.
REF.
65000234 260 mt
240x240 250
90x90
65000216 Trasductor / Sonde / Transducer
KHz
200
MATRIX 27
Sonda con 12 niveles de gris. Separación de objetivo 6,2 cm.
Haz de doble cobertura, 20º y 60º Alarma de profundidad,
pez y batería.
Sondeur avec 12 niveaux de gris. Séparation de cible 6,2cm.
Double faisceau de 20º et 60º. Alarme de profondeur, poisson
et batterie
Fishfinder with 12 grayscale. Target separation 6,2 cm. Dual
beam, 20º and 60º. Alarms for depth, fish and low battery
alarm
Pix.
REF.
65000199 400mt 240x240 500 129 83/200
65000216 Transductor / Sonde / Transducer
Max.
Wat.
KHz
Sonda con 12 niveles de gris. Separación de objetivo 6,2
cm. Haz de doble cobertura, 20º y 60º
Sondeur avec 12 niveaux de gris. Séparation de cible 6,2cm
Double faisceau de 20º et 60º
Fishfinder with 12 grayscale. Target separation 6,2 cm. Dual
beam, 20º and 60º.
Wat.
Max.
KHz
Pix.
REF.
65000250
300 mt 320x320 300 127 83/200
65000216 Trasductor / Sonde / Transducer
Sondas / Sondeurs / Depth sounders / Sondas
MATRIX 37
MATRIX 47 - 3D
Sonda con 12 niveles de gris. Separación de objetivo 6,2 cm.
Haz de triple cobertura, 20º y 60º Alarma de profundidad, pez
y batería.
Sondeur avec 12 niveaux de gris. Séparation de cible 6,2cm.
triple faisceau de 20º et 60º. Alarme de profondeur, poisson et
baterie
Fishfinder with 12 grayscale. Target separation 6,2 cm. Triple
beam, 20º and 60º. Alarms for depth, fish and low battery
alarm
Sonda 3 dimensiones con 12 niveles de gris. Separación de
objetivo 6,4 cm. Con transductor de temperatura y corredera
Sondeur avec 12 niveaux de gris. Séparation de cible 6,4cm.
triple faisceau de 20º et 60º. Avec capteur de température et .
Fishfinder 3 dimensional with 12 grayscale. Target separation 6,4 cm. With temperature and speed sensor.
Max.
Pix.
KHz
Wat.
REF.
65000255 330 mt - 2D 640x320 1.000 90x90
75 mt - 3D
455/83
MATRIX 67
Sonda con 12 niveles de gris.
Haz de doble cobertura,
20º y 60º
Sondeur avec 12 niveaux de gris.
Double faisceau de 20º et 60º
Fishfinder with 12 grayscale.
Dual beam, 20º and 60º.
REF.
65000214
Max.
Pix.
Wat.
500 mt 640x320 500 127
KHz
200/83
SONDAS / SONDEURS / DEPTH SOUNDERS / SONDAS
Wat.
Max.
KHz
Pix.
REF.
65000211 450 mt 640x320 500 127 83/200/455
65000154 Transductor / Sonde / Transducer
Sondas / Sondeurs / Depth sounders / Sondas
MATRIX 87
MATRIX 97
Sonda con pantalla color TFT. Haz de doble cobertura, 20º y 60º
Sondeur avec écran couleur TFT. Double faisceau de 20º et 60º
Fishfinder with TFT colour screen. Dual beam, 20º and 60º.
Sonda con pantalla 256 color. Separación de objetivo 6,2
cm. Haz de doble cobertura, 20º y 60º. Con temperatura y
velocidad incluido
Sondeur avec écran de couleur 256. Séparation de cible
6,2cm. Double faisceau de 20º et 60º. Avec temperature et
vitesse incorporé
Fishfinder with 256 colour screen. Target separation 6,2 cm.
Dual beam, 20º and 60º. Water temperature and GPS speed
included
SONDAS / SONDEURS / DEPTH SOUNDERS / SONDAS
REF.
65000257
Max.
Pix.
KHz
Wat.
500 mt 320x240 500
127
200/83
REF.
Max.
65000225 450 mt
Pix.
Wat.
KHz
320x240 500 92x120 83/200
XHS-9-24
65000243
XHS-9-24-T
65000243
XT-9-20-T
SHS-6-16
XHS-6-16
Piranha 2X
Piranha 4X
Piranha 5X
Wide One
Wide One Deep
NO
NO
NO
NO
NO
XTH-9-SI-160 P
XTH-6-20
65000246
XT-6-20-TS
65000249
NO
NO
XTH-6-20-P
65000164
NO
NO
NO
NO
NO
NO
XTH-6-16-P
65000245
NO
NO
XTH-9-20-P
65000244
NO
NO
65000215
NO
DHS-W
NO
DTH-W
NO
DTTH-W
65000147
SONDAS / SONDEURS / DEPTH SOUNDERS / SONDAS
Eye / View / Vision
65000215
NO
XT-6-TB-90 XT-6-TB-90-TS XTH-6-TB-90 XTH-6-TB-90-P XTD-6-TB-90
65000154
65000163
65000247
65000160 65000248
65000169
XTH-6-DB-74 XTH-6-DB-74-P
NO
Optic / Portrait / Panorama / Paramount
NO
NO
XT-6-DB-74
65000168
STH-7W
65000115
Wide 2000
NO
SHS-7W
65000152
XT-6-TB-90 XT-6-TB-90-TS XTH-6-TB-90 XTH-6-TB-90-P XTD-6-TB-90
65000247
65000163
65000160 65000248 65000154
XTH-6-16 XTH-6-16-P
XT-6-24
NO
NO
65000245
65000150
XTH-6-16
65000155
STH-6-16
XTH-9-20
65000216
STH-6-16
NO
NO
65000169
XTH-6-DB-74 XTH-6-DB-74-P
NO
XTH-9-DB-74 XTH-9-DB-74-P XTD-9-DB-74
STH-7W
65000115
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
XTH-9-20-P
65000244
XTH-9-20-P
65000244
XTH-9-20
65000216
XTH-9-20
65000216
XTH-9-20-P
65000244
XTH-9-20
65000216
3D Paramount
300 / 350 / 400 / 450TX
65000113 (450TX)
425SX
65000167
One Hundred / 100SX / 150SX / 155 / 128 / XHS-6-24
65000150
HDR600 65000191 (HDR600)
XT-6-20
200DX / 250DX / NS25
XT-6-DB-74
65000168
Legend 1005 / 2005 / 3005 Deep
SHS-7W
65000152
XHS-9-SI-160 T
XT-6-TB-90 XT-6-TB-90-TS XTH-6-TB-90 XTH-6-TB-90-P XTD-6-TB-90
65000163
65000247
65000160 65000248 65000154
Matrix 35 / 37
65000211 (37)
Matrix 47
981 CX SI
NO
XHS-9-20-T
65000243
Matrix 27 / 65 / 67 / 77 / 87 / 97
65000199 (27),65000214 (67)
XHS-9-DB-74T
TS-W
65000107
TS-W
65000107
NO
XHS-9-20-T
65000243
931 CX DF / 937 CX DF
TS-W
65000107
NO
NO
TS-W
65000107
TS-W
65000107
TS-W
65000107
TS-WFM
65000153
TS-WFM
65000153
TS-WFM
65000153
TS-WFM
65000153
TS-WFM
65000153
TS-W
65000107
TS-W
65000107
TS-WFM
65000153
TS-WFM
65000153
NO
NO
NO
NO
NO
NO
TS-WFM
65000153
TS-WFM
65000153
TS-WFM
65000153
TS-WFM
65000153
TS-WFM
65000153
TS-WFM
65000153
TS-WFM
65000153
TS-WFM
65000153
TS-WFM
65000153
TS-WFM
65000153
TS-W
65000107
TS-W
65000107
NO
NO
NO
TG-W solo tem
TG-W solo tem
TG-W solo tem
TS-W
65000107
TS-W
65000107
TS-W
65000107
TS-W
65000107
TS-W
65000107
TS-W
65000107
TS-W
65000107
XHS-9-20-T
65000243
XTH-9-20-P
65000244
XTH-9-20
65000216
NO
NO
FF 515 / 525 / 535 / 565 / 585 / 595
65000222 (535), 65000232 (565),
Matrix 10 / 12 / 15 / 17 / 20 / 25
XTH-9-20-P
65000244
XTH-9-20
65000216
NO
XHS-9-20-T
65000243
XHS-9-20-T
65000243
NO
PC-10
65000148
NO
PC-10
65000148
PC-10
65000148
PC-10
65000148
EC-W-30
65000158
EC-W-30
65000158
EC-W-30
65000158
NO
PC-10
65000148
PC-10
65000148
EC-W-30
65000158
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
PC-10
65000148
PC-10
65000148
PC-10
65000148
PC-10
65000148
PC-10
65000148
PC-10
65000148
PC-10
65000148
PC-10
65000148
PC-10
65000148
PC-10
65000148
NO
NO
PC-10
65000148
PC-10
65000148
NO
NO
NO
NO
NO
PC-10
65000148
PC-10
65000148
PC-10
65000148
PC-10
65000148
PC-10
65000148
EC-TS-30
65000149
EC-TS-30
65000149
EC-TS-30
65000149
NO
NO
EC-TS-30
65000149
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Triduc. Pasac. Popa vel/temp Pasa.vel/temp Cable aliment. Alargo cabl tra Alargo vel/tem
Triduc. Passe. Poupe vit/temp Pass. vit/temp Cable aliment. Exten. cabl tra Exten. vel/tem
Triduc. Thru-h Stern spee/tem Thru-h spe/tem Power cable Exten. cabl tra Exten. spe/tem
Piranha MAX 10
65000223
Piranha MAX 20
65000224
Transd. Popa
Triduc. Popa Pasac. bronce Pasac. plastic
Transd. Poupe Triduc. Poupe Passe. bronze Passe. plastiq
Transd. Stern Triduc. Stern Thru-h bronze Thru-h plastic
PTC-W2
PTC-W2
NO
NO
PTC-W2
PTC-W2
PTC-W2
PTC-W2
PTC-W2
PTC-W2
NO
PTC-P
PTC-P
NO
NO
NO
PTC-W2
PTC-W2
PTC-W2
PTC-W2
PTC-W2
PTC-P
PTC-P
Caja portatil
Boitier port.
Carry box
CC-W
65000117
CC-W
65000117
CC-W
65000117
CC-W
65000117
CC-W
65000117
CC-W
65000117
CC-W
65000117
CC-W
65000117
CC-W
65000117
CC-W
65000117
NO
NO
NO
NO
NO
NO
CC-W
65000117
CC-W
65000117
CC-W
65000117
CC-W
65000117
CC-W
65000117
NO
NO
Caja transpa.
Boitier trans.
Clear box
Sondas / Sondeurs / Depth sounders / Sondas
Cuadro accesorios / Tableau accessoires / Table of accessories
Televisores / Télévisions / Televisions / Televisores
TV L 06
TV L 10
Televisor en color, radio AM/FM, sistema PAL, B6, SECAM L,
Banda UHF-VHF, L-Hyperbanda, telemando incluido
Televiseur en couleur, radio AM/FM, système PAL,B6, SECAM
L, Bande UHF-VHF, L-Hyperbande, télécommande
Colour television, with AM/FM radio, PAL system, B&, SECAM
L, UHF-VHF band width, L-hyperband, remote control
Volt.
REF.
65000141 12/230
6"
170
160
REF.
65000235
275
TELEVISORES / TELEVISIONS / TELEVISIONS / TELEVISORES
Volt.
12/24/230
10"
270 300 248
LC-15S1E
AQUOS
TV L 14
TV en color, PAL SECAM -BG, DK LL. Biphonic ( 2 altavoces)
antena y conector incluido.
TV en couleur, PAL SECAM-BG, DK LL Biphonic (2 hautparleurs), antenne et raccords inclus.
Colour TV, PAL SECAM-BG, CDK LL. Biphonic /(2 speakers),
antenna and connector included
REF.
65000135
TV en color, sistema PAL y B6/1, 30 presintonías y toma exterior,
Audio/video en (CINCH)
TV en couleur, système PAL, et B6/1, 30 cannaux, télécommande, antenne télesopique et prise extériure.
Colour TV, PAL system & B6/1, 30 channels, telescoping antenna and external atenna socket.
Volt.
12/24/220 14"
360 340
TV LCD en color pantalla plana TFT. Sistema PAL/SECAM/
NTSC, y un único mando a distáncia.
TV LCD en couleur écran plat TFT. Systéme PAL/SECAM/
NTSC, et télécommande
LCD colour TV with TFT flat screen. PAL/SECAM/NTSC and
remote control
Volt.
Kg
REF.
65000295 15" 363 128 324 3,6 12DC/110-240AC
333
TVD L 2102
DVT-1701
TVD L 1402
TV LCD en color pantalla plana TFT. Sistema PAL/SECAM/
NTSC, mando a distáncia y con DVD incorporado
TV LCD en couleur écran plat TFT. Systéme PAL/SECAM/
NTSC, télécommande, et DVD incorporée
LCD colour TV with TFT flat screen. PAL/SECAM/NTSC, remote control and DVD incorporated
REF.
65000290 17"
Kg
530
220
355
7
Volt.
12DC/230AC
TV en color con DVD integrado. Sistema PAL BG, y un
único mando a distancia.
TV en couleur avec DVD integré. Systéme PAL BG, et
télécommande
Colour TV with DVD incorporated. PAL BG and remote control
DVD: CD, SVCD, DVCD, VCD, MP3, CD-R, CD-RW, JPEG.
REF.
65000239
65000242
Kg
14"
21"
354
500
370
480
334
460
16,5
29
Volt.
Wat.
230
230
85
85
TV, Video, DVD
Reproductor DVD y CD. PAL y NTSC playback, 2 canales
audio, control remoto, display VFD.
Lecteur DVD et CD. PAL et NTSC playback. 2 canaux audio,
télecommande, display VFD
DVD player & CD. PAL & NTSC playback, 2 channel audio,
remote control, VFD display
160 150
50
TV en color con video integrado y un único mando a distancia.
TV en couleur avec video integré et télécommande
Colour TV with video incorporated and remote control
PAL B6, SECAM -L.
REF.
65000123
REF.
65000321
Volt.
DIN
9 - 16
TV DVD 08 VDO
TV-DVD color con DVD integrado, mando a distancia.
TV - DVD en couleur avec DVD integré. télécommande
Colour TV with DVD incorporated, remote control
DVD: CD, (S)VCD, JPEG, MP3, CD-A, IR (auriculares 2 exits)
Ent. 2AV, Exit AV, 400x234 pixeles, 400cd/m2, 40/60 Hz
Volt.
10"
12/24/223
TVA6500
Sintonizador TV (VDO) para pantallas planas
Antenne TV (VDO) / (VDO) TV antenna
REF. 62000319
REF.
65000322 8"
170
350
60
Kg
Volt.
Wat.
2,3
11-15
18
TVA6500
Antena TV (VDO) para sintonizador
Antenne TV (VDO) / (VDO) TV antenna
REF. 62000320
TV, VIDEO, DVD
REF.
65000128
Reproductor DVD / Lecteur DVD / DVD player
VCD,SVCD,JPEG, CD-Audio, MP3-CD, Conex CD-R & CDRW, Display (GB,F,D,I,E,DK) RCA AV-Ouput, 2 Ch. Stereo, TOS
Oup, 24 bip digital, Output PAL & NTSC, 9v-16v, IR control
Rádio, CD
Control remoto para la mayoria de radios VDO y VDO Dayton,
estanco ( IP 65 ) Con iluminación.
Télécommande étanche pour la majorité des radios VDO et
VDO dayton. Avec éclairage
Remote control for the majority of VDO and VDO Dayton
radios. Waterproof with illumination
REF.
62000303
Ø
52
Tapa protectora .
Boitier weatherproof
Weatherproof cover
REF.
62000304
MCD 36
Cargador de CDs. Cargador de Cds, CD texto
Chargeur de CDs. Chargeur de CDs, CD texte
CD changer. Loads CDs, CD text
REF.
90864655
Cap.
6 CDs
245
170
65
CDC 401 A
Cargador de CDs. Cargador de 4 Cds, CD texto
Chargeur de CDs. Chargeur de 4 Cs, CD texte
CD changer. Loads CDs, CD text
REF.
62000292
Cap.
4 CDs
CDC 601 A
Cargador de CDs. CD texto, mecanismo anti-vibraciones
Chargeur de CDs. CD texte, mecanisme anti-vibrations
CD changer. CD text, anti-vibration mechanism
REF.
62000293
62000294
RADIO, CD
VDO CD521
Cap.
6 CDs
10 CDs
250
250
64
77
162
172
Radio-CD con panel extraíble
Radio-CD avec façade détachable
Radio-CD player with removable front
RDS EON, NEWS, RDS Clock, FM, MW, LW, FM/MW 8ch
/48 presel, CD-R Comp, 4 x 40W (4 x21W RMS) MUTE,
DIN
REF.
62000289
OPC. 62000303
Wat.
4 x 40
CD 521
Rádio, CD
VDO CD1204
Radio-CD con panel extraíble
Radio-CD avec façade détachable
Radio-CD player with removable front
R.D.S., CD-R/RW, 40W X 4, MUTE, CLOCK, BBS+
REF.
62000313
Wat.
4 x 40 CD1204
VDO CD1404 MP3
Radio-CD con panel extraíble
Radio-CD avec façade détachable
Radio-CD player with removable front
R.D.S.,MP3wma, 40W X 4, MUTE, 2CH line out, CLOCK,
AUX in, BBS+
REF.
62000314
Wat.
4 x 40 CD1404MP3
Radio-CD
RDS tuner, FM / MW / LW, RDS evaluatión / EON / PTY
-31, RDS Clock, 30 presets (15FM, 10MW, 5LW), CD/MP3,
CD-R/CD-RW/MP3compatible, ID3 tags, Random CD, 4 x
35W, 6 sound presets, SDVC, External display EDI, MUTE,
Frontal panel protection, multicolor display, 179x50x150mm,
DIN+JIN, ECE 21
REF.
62000315
Wat.
OPC. 62000303
4 x 35 CR551X
Radio-CD
RDS tuner, FM / MW / LW, RDS evaluatión / EON / PTY
-31, RDS Clock, 30 presets (15FM, 10MW, 5LW), CD/MP3,
CD-R/CD-RW/MP3compatible, ID3 tags, Random CD, 4 x
45W, , 6 sound presets, SDVC, External display EDI, MUTE,
Frontal panel protection, multicolor display, 179x50x150mm,
DIN+JIN, ECE 21, 2 ch line-out, Charger CD Control
REF.
62000316
VDO CD2304 MP3
Wat.
VDO CD5404 MP3
OPC. 62000303
4 x 45 CR551X
Radio-CD con panel extraíble ,
Radio-CD avec façade détachable
Radio-CD player with removable front,
VDO 5404 MP3
R.D.S.memo,MP3wma, 50W X 4,External display EDI, EOTTA Level, CD-R/rw MUTE, 4CH line out, SDVC, CLOCK,
BBS, Opc RC5
OPC. 62000303
Wat.
4 x 50
Radio-CD MP3 + DVD
4 x 55W, DVD Drive MP3 playback, DVD/VCD/SVCD, aux In
RCA, 2Ch. (2V) Preamp Out, MUTE, DVD sound(via RCA),
Mobile Manager, BBS (Bass Boost System, IR remote control
REF.
62000318
Wat.
OPC. 62000303
4 x 55 DV1805 MP3
REF. 62000319
REF. 62000320
Sintonizador/sinto TV DTV6500
Antena/antenne TV TVA6500
VDO DV1805 MP3
RADIO, CD
REF.
62000317
Altavoces / Haut-parleurs marine / Marine speakers / Antifalantes
Altavoces convertibles con tweeter
Haut-parleurs convertibles avec tweeter
Convertible speakers with tweeter
ALTAVOCES / HAUT-PARLEURS MARINE / MARINE SPEAKERS / ANTIFALANTES
Altavoces impermeables en ABS blanco. Amagnéticos.
Haut-parleurs étanches en ABS blanc. Amagnetiques
Weatherproof speakers in white ABS with magnetic shield
REF.
02972200
02972201
Ø
Ext.
180
155
Ø
cono/
cone
REF.
90846130
Col.
Wat.
30
Wat.
165
125
100
50
63
50
Juego altavoces marinos
Jeu de haut-parleurs weatherproof modèles
Set of speakers, weatherproof
Altavoces impermeables en ABS blanco con tweeter.
Haut-parleurs étanches en ABS blanc avec tweeter
Weatherproof speakers in white ABS with tweeter
REF.
02972600
Ø
Ext.
180
Ø
cono/
cone
REF.
90855611
Wat.
Col.
25
Wat.
75
75
66
Juego altavoces convertibles
Haut-parleurs modèles convertibles
Convertible speakers
REF.
90845510
Col.
Wat.
25
Altavoz anti-magnético
resistente al agua.
Haut-parleurs anti-magnétique
étanche.
Speakers, with magnetic shield
and weatherproof
Altavoces impermeables en ABS blanco. Interior o exterior
Haut-parleurs étanches en ABS blanc. Intérieur ou extérieur
Weatherproof speakers in white ABS. For interior or exterior
REF.
02972800
cono/
cone
Ø
105
105
40
Wat.
80
50
Wat.
REF.
13250041
60
13250042 con/avec/with tweeter
Altavoces amagnético para
VHF.
Haut-parleurs amagnétique
pour VHF
Speakers for VHF with
magnetic shield
Altavoces impermeables en ABS blanco
Haut-parleurs étanches en ABS blanc
Weatherproof speakers in white ABS
REF.
002972199
Ø
Ext.
150
Ø
cono/
cone
80
Ω
Wat.
50
20
4/8
REF.
13250039
13250040
Ω
4
8
Volt.
10
10
Hz.
80-18.000
Altavoces finos
para espacios reducidos
Haut-parleurs très fins
pour espaces réduits
Thin speakers
for confined spaces
REF.
13250090
Wat.
Ø
Kg
80
165
0,42
Col.
vdo
vdo
Altavoces marinos y anti-magnéticos
Haut-parleurs étanches anti-magnetiques
Speakers, with magnetic shield and weatherproof
REF.
13250043
13250044
13250045
13250046
Ø
Wat.
130
130
165
165
80
120
80
140
Col.
REF.
62000310
Tapa protectora en ABS blanco, resistente a los rayos UVA
Boitier de protection en ABS blanc, resistant aux UV
Protective cover for radios in white ABS. UV resitant
REF.
02973400
Volt.
12
238
106
Tapa de protección de radio-cassete
Boitier de protection de radio-cassette
Protective cover for radio-cassette
REF.
90810000
90810001
Altavoces resistentes al agua y antishock.
Haut-parleurs étanches et résistant aux chocs
Speakers, weatherproof and shockproof
Wat.
Ø
40
130
Col.
Tapa protectora de radio
Boitier étanche pour radio
Protective cover for radio
REF. 62000304
Frontal estanco para radio estéreo, universal
Boitier rabattable étanche pour radio, universel.
Protective cover for radio, universal
Col.
245
245
108
108
REF.
02973500
230
86
46
ALTAVOCES, TAPAS / HAUT-PARLEURS, BOITIERS / SPEAKERS, PROTECTORS / ALTIFALANTES, TAMPAS
Altavoces, Tapas / Haut-parleurs, Boitiers / Speakers, Protectors / Altifalantes, Tampas
Comunicaciones / Communications / Communications / Comunicação
A
B
COMUNICACIONES / COMMUNICATIONS / COMMUNICATIONS / COMUNICAÇÃO
Radios multibanda B.L.U.
Radios multibande B.L.U.
Multiband B.L.U. radios
C
D
REF.
90864002
90864000
90864003
90864001
Mod.
A
B
C
D
Nº
Mhz
4 (LR06) AM-FM 87,5-108 214 128
4 (LR06) FM
76,0-108 215 133
Antena / Antenne / Antenna
4 (R6)
AM-FM 87,5-108 296 192
Micro VHF Micrófono de solapa y
auricular ergonómico.
Micro VHF
Micro VHF. Lapel microphone and
ergonomic earphone.
FREE MD PR
REF. 65000260
Para
Pour/For COMPACT MD & FREE MD
Cargador VHF 12/220v
Chargeur VHF 12/220v
Charger VHF 12/220v
Equipo comunicación 3 a 5 km, 8 canales, Vox, Vibracall,
subtono (38 CTCSS) y con base de carga
Emetteur recepteur 3 à 5 km. 8 chanels, Vox, Vibreur, soustonalité (38 CTCSS) et avec chargeur bi-poste
Two-way radios 3 to 5 km. 8 channels, Vox, Vibracall, subtone
(38 CTCSS) Comes with charging base
REF.
65000261
28
89
Pour/For
FREE MD PR y MARINE MD PR
Cargador VHF 12/220v
Chargeur VHF 12/220v
Charger VHF 12/220v
Para
Volt.
53
REF. 65000268 Para
Batt. NiMh
REF. 65000271 Pour/For FREE MD PR, MARINE MD PR
Micro VHF Micrófono de solapa y
auricular ergonómico.
Micro VHF et oreillette ergonomique
Micro VHF. Lapel microphone and
ergonomic earphone
COMPACT MD PR
Para
REF. 65000272 Pour/For FREE MD PR, MARINE MD PR
Equipo comunicación 3 a 5 km, 8 canales, Vox, Vibracall,
subtono (38 CTCSS) y con base de carga
Emetteur recepteur 3 à 5 km. 8 chanels, Vox, Vibreur, soustonalité (38 CTCSS) et avec chargeur bi-poste
Two-way radios 3 to 5 km. 8 channels, Vox, Vibracall, subtone
(38 CTCSS) Comes with charging base
REF.
65000262
Micro VHF Micrófono con altavoz y
regulación de volumen
Micro VHF avec haute parleurs et
règlage du volume
Micro VHF Microphone with loud
speaker and volume control
Para
REF. 65000273 Pour/For FREE MD PR, MARINE MD PR
Antena GPS SIRF Star III para equipos VHF con DSC
Antenne GPS SIRF Star III pour
apareilles VHF avec DSC
Antenna GPS SIRF Star III for VHF
with DSC
Volt.
42
16
86
Batt. Li-on extraplana
REF. 65000274
Para
Pour/For MARINE MD
Comunicaciones / Communications / Communications / Comunicação
FREE ATLANTIC MD KIT DUO
ATLANTIC MD KIT
Kit 2 VHF libre
con 8 ch.+(69). 38 subtonos, Dual
pmr446/lpd. Vibracall. Baterías NiMH
y cargador doble sobremesa,
Kit 2 VHF libre
avec 8ch+(69). 38 sous-tonalité.
vibreur. batteries MINH et chargeur
double
Kit 2 Free VHRF
with 8ch+(69). 38 CTCSS
VHF marino
con 56 canales , con funda impermeable,
soporte sobremesa, bateria NiMH, cargador
sobremesa 220v / 12Vcc (PRG Ocean)
VHF marine
avec 56+20 chanels (PRG Ocean)
Marine VHRF
with 56+20 channels (PRG Ocean)
55
Wat.
55
126
5
1,5v(x3)
126 0,5(3) 1,5v(x3)
MARINE MD PR B
Kit empotramiento VHF en PVC
blanco + embellecedor
Kit fixation VHF en pvc blanc
VHF mounting kit in white pvc
REF. 65000269
Para
Pour/For MARINE MD B
Kit empotramiento VHF en PVC
negro + embellecedor
Kit fixation VHF en pvc noire
VHF mounting kit in black pvc
VHF marino con 56+20
canales (PRG Ocean)
VHF marine avec 56+20
chanels (PRG Ocean)
Marine VHRF with 56+20
channels (PRG Ocean)
REF.
65000267 38
Wat.
55
126
2
1,5v(x4)
Para/Pour/For
REF.
65000270
MARINE MD N
MARINE MD N
JOPIX PR N
VHF marino con pantalla iluminada.
VHF marine avec écran LCD éclairage
Marine VHRF with illuminated screen
- 156.025 a 157.425 MHz. ( TX ).
- 156.375 a 162.025 MHz. ( RX ).
REF.
65000229 57
Wat.
32
150
4
VHF homologado fijo, 57 canales + 20 programables (PRG Neptune). Chasis aluminio estanco, DSC incorporado clase D.
VHF homologué fixe, 57 cannaux + 20 programé (PRG Netune)
Alu estanche, avec DSC classe D.
VHF fixed-mount radio, 57 channels. for outside use, DSC
Volt.
Col.
NiCd
IMNASA DSC-04
Wat.
70 170
160
25
Volt.
Col.
12
MARINE MD B
VHF Modo VHF-Clase D. 54 canales, sistema DSC, estanco
VHF Mode VHF-clase D. 54 canaux, système DSC, étanche
VHF radio.VHF mode-D class. 54 channels, DSC, waterproof
- 156.025 a 157.425 MHz. ( TX ).
- 156.375 a 162.025 MHz. ( RX ).
REF.
65000231
REF.
65000264
Wat.
Volt.
25
13,8
Col.
VHF homologado fijo, 57 canales + 20 programables (PRG
Neptune). Chasis aluminio estanco, DSC incorporado clase D.
VHF homologué fixe, 57 cannaux + 20 programé (PRG Netune)
Alu estanche, avec DSC classe D.
VHF fixed-mount radio, 57 channels. for outside use, DSC
REF.
65000265 70 170
160
Wat.
Volt.
25
12
Col.
COMUNICACIONES / COMMUNICATIONS / COMMUNICATIONS / COMUNICAÇÃO
REF.
65000278 38
REF.
65000275 38
Wat.
CONECTORES, ANTENAS / CONNECTEURS, ANTENNES/ CONNECTORS, ANTENNAS / ANTENAS
Conectores, Antenas / Connecteurs, Antennes / Connectors, Antennas / Antenas
Soporte VHF en PVC blanco para
guardar UHF portátil, teléfono, etc.
Support VHF en pvc blanc pour garderVHF portable, téléphone, etc.
VHF guard in white pvc to keep VHF,
cellular phone, etc
Pasacable de cubierto en nylon
Passe-cable de pont en nylon
Cable feed-thru for deck in nylon
REF. 02914000
REF. 02963551
Protección conector con cierre estanco
Protection-connecteur étanche
Waterproof protective connector
tipo/type 02990310/02990350
REF. 02913800
Conector Codo Macho-Hembra
Connecteur Coudé mâle-femelle
Elbow, male-female
REF. 65000202
Conector PL
Connecteur PL
PL connector
Pastillas de masa en bronce poroso para la instalación
de LORAN, GPS, satélite, radioteléfono SSB. Con tornillos
pasados para la fijación.
Plaque de masse en bronze poreux pour l’installation de
LORAN, GPS, satellite, radiotéléphone SSB. Avec les vis
pour fixation.
Ground plate in porous bronze for the installation of LORAN,
GPS, satellite, SSB radiotelephone. With mounting screws.
REF.
02963001
02963000
02963002
REF. 02990310
masa ram/masse ram/
cupper surface
180
200
300
80
64
75
12
12
12
1,1 m²
1,9 m²
3,7 m²
Conector Hembra-Hembra
Connecteur femelle-femelle
Connector, female-female
REF. 02990350
COMPACT
Antena TV/FM
compacta y plegable
Antenne TV/FM
compacte et rabattable
Compact TV/FM antenna,
fold-away model
REF.
65000171
Volt.
cerrado/
fermé/closed
12V
135x180x35
abierto/
ouvert/open
Antena GPS sensor 12 canales recepción paralela.
Antenne GPS capteur 12 canaux de réception parallèle
Antenna GPS sensor 12 channels parallel reception.
DPGS compatible
REF. 62000205 Conect. 5 pin + 1 pin central
Antena/Antenne/Antenna GPS + Cable 15 mts
REF. 62000241 Conect. 5 pin + 1 pin central
140x180x150
Antena compacta con fijación sobre cubierta fija
Antenne compacte avec fixation pont.
Compact antenna for radio with base for deck mount.
REF.
02912810
STATUS
Antena TV/FM con preamplificador y omnidireccional
Antenne TV/FM avec amplificateur omnidirectionnelle
Antenna TV/FM with amplifier and multidirectional
REF.
65000170
Volt.
10-28
Cable
5 mts
Amp.
35 mA
30 cm
Cable
3 mt
Ω
93
Antena para teléfonos celulares en fibra con conector
terminal tipo N. Rosca estándar, terminal 1"x14".
Antenne pour téléphones cellulaires en fibre avec connection embout type N. Filetage standard, terminal 1"x14".
Whip antenna for cellular phones in fiberglass with “N” type
connector, standard thread 1"x14.
Mhz
REF.
02998300 900
600
Antenas / Antennes / Antennas / Antenas
Antena radio AM-FM con rosca en la base para soportes/
Antenne radio AM-FM avec filetage sur la base pour supports./
Antenna for radio AM-FM with threaded base for mounting
REF.
02971900
100 cm
Antena marina VHF en fibra con base: Frecuencia: 156-162
MHz. Ancho de banda: 7 MHz Ganancia: 3 db. / Antenne
marine VHF en fibre avec support: Fréquence: 156-162 Mhz.
Larguer de bande: 7 MHz. Gain: 3 db / VHF marine antenna
in fiberglass with base. Frequency. 156-162 MHz. Band width:
7 MHz. Gain: 3 db
Antena CB 27, base con rosca estándar / Antenne CB 27.
base avec filetage standard / Antenna in fibreglass for CB
27sets. Base with standard thread
REF.
02992000
Cable
6 mt
REF.
65000280
1,5 mt
1,5 mt
SIRIO
Mod.
REF.
65000176 Palo/Equerre/Mast mount
1,5 mt
Antena marina VHF en inox: Frecuencia: 156-162 MHz.
Ancho de banda: 7 MHz Ganancia: 3 db. / Antenne marine
VHF en inox: Fréquence: 156-162 Mhz. Larguer de bande: 7
MHz. Gain: 3 db / VHF marine antenna in S.S. Frequency.
156-162 MHz. Band width: 7 MHz. Gain 3 db
REF.
65000227
Wat.
200
90 cm
Cable
5 mt (RG-58)
Conect.
PL-259
Antena marina VHF 156-162,5 Mhz. Ganancia: 3 db
Antenne marine VHF 156-162,5 Mhz Gain: 3 db
VHF marine antenna 156-162,5Mhz Gain: 3 db
Mod.
REF.
65000282 Palo/Equerre/Mast mount
1,52 mt
Antena marina VHF 144-162,5 Mhz. Ganancia: 4 db
Antenne marine VHF 144-162,5 Mhz Gain: 4 db
VHF marine antenna 144-162,5Mhz Gain: 4 db
Mod.
REF.
65000283 Palo/Equerre/Mast mount
1,28 mt
ANTENAS / ANTENNES / ANTENNAS / ANTENAS
Antena VHF de 3 db
Antenne VHF de 3 db
VHF antenna de 3 db
Bases / Accessoires / Accesories / Acessórios
Base en inox con rosca, para antenas:
Base en inox avec filetage, pour antennes:
Antenna mount in S.S. with thread for:
GPS, Loran, UHF, TV
Base antena en p.v.c. blanco.
Rotule antenne en pvc blanc
Antenna mounts in white pvc
REF.
02991740
65
REF. 44250201
Base en nylon reforzado, para antena GPS
Base en nylon renforcé, pour antenne GPS
Mount in reinforced nylon, mount for FGPS
Base antena en p.v.c. blanco.
Rotule antenne en pvc blanc
Antenna mounts in white pvc
REF. 02917500
Base fija en nylon para antena GPS, para tubo.
Base fixe en nylon pour antenne GPS, pour balcon.
Railing mount in nylon for GPS antenna
REF. 65000281
REF.
02914500
Base antena en inox
Rotule antenne en inox
Antenna mounts in S.S.
22-25
Antena para GPS en nylon y rosca de base
Rallonge d’antenne pour GPS en nylon et filetage de base
GPS antenna in nylon with threaded base
REF. 44250206
BASES / ACCESOIRES / ACCESSORIES / ACESSÓRIOS
Ø
Base antena en latón cromado
Rotule antenne en laiton chromé
Antenna mounts in chromed brass
REF.
02912900
600
Fijación lateral
para antenas largas.
Fixation latérale
pour antennes larges
Standoff bracket
for long antennas
REF. 02990001
Base en inox 316. Para fijar en tubo.
Base en inox 316. Pour fixation balcon.
Mount in S.S. 316. For railing.
REF.
02993020
Ø
22-25
Base en nylon con bloqueo excéntrico
para fijar en tubo:
Base en nylon avec arrêt excentrique
pour fixation balcon:
Mount in nylon with eccentric lock to
mount on railing:
REF.
02989801
REF. 02989700
Base mástil en inox con rosca, para montar antena:
Base mât en inox avec filetage, pour monter antenne:
Overarm base in S.S. with thread, to mount antennas:
GPS, Loran, UHF y TV
REF. 02991730
Ø
22-25
Base antena en latón cromado
para fijación en tubo
Base antenne en laiton chromé
pour fixation balcon.
Antenna mount in chromed
brass fro railing mount
REF.
02990002
Ø
20-30
Base antena en nylon
Base antenne en nylon
Antenna mount in nylon
REF.
40250313
92
64
89

Documentos relacionados