Restaurants - The Mirror Barcelona

Transcripción

Restaurants - The Mirror Barcelona
ABAC
Abrió en el año 2000 en un modesto local de la calle Rec y
ahora ocupa un bellísimo pabellón ajardinado del barrio de
Sarrià. Aquí todo está pintado de blanco, de una forma
casi caprichosa, con tonalidades dispares. Al frente del
restaurante, un chef tan joven como exigente y mediático:
Jordi Cruz., un innovador que sigue peleando por su tercera estrella Michelin. Dispone de dos menús degustación
con platos tan llamativos como la bullabesa de gamba
infusionada con naranja, azafrán y pan de plancton.
It opened in 2000 in a modest establishment on Carrer
Rec and now occupies a beautiful plant-filled pavilion in
the district of Sarrià. Everything is painted white, in an
almost whimsical way, with varying hues. Heading the
restaurant is a chef who is young, demanding and high
profile in equal parts: Jordi Cruz, an innovator who
continues to fight for his third Michelin star. It has two
tasting menus with dishes as appealing as shrimp bouillabaisse infused with orange, saffron and plankton bread.
Restaurants
Avda. Tibidabo, 1. Barcelona
Tel.: +34 93 319 66 00
PAKTA
‘Pakta’, en quechua, la lengua original de los indígenas
peruanos, significa ‘unión’. Y eso es precisamente lo que
ha hecho Albert Adrià en este restaurante: fusionar la
cocina japonesa con la cocina peruana, bajo la supervisión
de dos expertos cocineros como Kioko Li y Jorge Muñoz.
Ambos han colaborado para elaborar un único menú con
productos exclusivamente de temporada y que ofrece
platos tan variados como el nigiri de boquerón y cereza, o
el ceviche de corvina con leche de tigre de almendra.
“Pakta”, in Quechua, the original language of Peruvian
Indians, means union. And that is exactly what Albert
Adrià has done at this restaurant: merge Japanese cuisine
with Peruvian cuisine under the supervision of two expert
chefs like Kioko Li and Jorge Muñoz. They have worked
together to create a unique menu using only seasonal
products which offers dishes as varied as anchovy and
cherry nigiri and sea bass ceviche with tiger almond milk.
c/ Lleida, 5. Barcelona
Tel.: +34 93 624 01 77
PARCO SUSHI
Este es uno de los locales de moda de Barcelona, tanto
por su magnífica oferta gastronómica como por la gran
cantidad de celebridades que acuden aquí para disfrutar
de una agradable velada. Su carta de sushi y sashimi es
excepcional, pero lo que realmente vale la pena es
dejarse aconsejar por el personal del restaurante, que
sabrá adaptarse a sus preferencias. Además de su ya
célebre nigiri de atún con foie, se le suman recetas tan
interesantes como la ensalada de gambas en tempura
con salsa brava.
This is one of the most fashionable restaurants in
Barcelona, both for its superb cuisine and the celebs
who come here to enjoy a plesant evening. Its sushi and
sashimi offer is excepcional, but it really worth to seek
advice from the restaurant staff, who will know to suit
your preferentes. Besides to its already famous tuna
nigiri with foie, stands such interesting recipes like
tempura shrimp salad with brava sauce.
Paseo de Gracia, 119. Barcelona
Tel.: 93 238 78 22
LASARTE
Aunque Martín Berasategui colabora en otros proyectos de
Barcelona, Lasarte es sin duda su gran embajada. El chef
vasco ofrece lo mejor de su creatividad en un establecimiento vanguardista que lidera el jefe de cocina Paolo
Casagrande. El restaurante dispone de La Mesa del Chef, un
espacio reservado para ocho comensales con vistas a la
cocina. Podrá comer a la carta o elegir uno de los dos
menús degustación. ¡Ah!, y no lo duden: déjense aconsejar
por Joan Carles Ibáñez, les propondrá un maridaje de vinos
inmejorable.
Although Martín Berasategui collaborates on other
projects in Barcelona, Lasarte is undoubtedly his grand
embassy. The Basque chef provides the best of his
creativity in a cutting-edge establishment which is led by the
head chef Paolo Casagrande. The restaurant also features La
Mesa del Chef, an area reserved for eight diners overlooking
the kitchen. You can eat a la carte or choose one of the two
tasting menus. Oh, and don’t think twice:foll follow the
advice given by Joan Carles Ibáñez, who will suggest an
unbeatable pairing of wines.
c/ Mallorca, 259. Barcelona
Tel.: +34 93 445 32 42
GAIG
Carles Gaig es el encargado de dirigir este restaurante
cuya principal virtud es poner en valor el buen hacer de la
cocina tradicional sin abusar de la sofisticación. Dispone
de dos menús realmente completos, en los que no faltan
los famosos canelones con crema de trufa del chef.
Además, podrá comer también a la carta y degustar los
platos que la familia de Carles Gaig servía en su antigua
fonda del barrio de Horta. Ya sabe, guiso del bueno:
albóndigas con sepia, salpicón de lentejas y langostino…
¡fabuloso!
Carles Gaig is responsible for heading this restaurant
whose primary virtue is to emphasise the magnificence of
traditional food without abusing sophistication. There are
two truly comprehensive menus on which the famous
cannelloni with the chef’s truffle cream always make an
appearance. You can also eat a la carte and try the dishes
that Carles Gaig’s family served at their old restaurant in
the neighbourhood of Horta. You know, scrumptious
stews: meatballs with cuttlefish, lentil and prawn salad…
delicious!
c/ Córcega, 200. Barcelona
Tel.: +34 93 429 10 17
XEMEI
Queda poca gente en Barcelona que no considere
Xemei como el mejor restaurante italiano de la ciudad.
Pero ¡ojo!, no acudan a él pensando en la típica
trattoria que funciona a base de pasta y pizza. Aquí
prima la cocina veneciana, importada por dos gemelos
que han sabido explicar y modernizar la gastronomía de
su tierra. Sus platos son exquisitos: ahumados, una
burrata de escándalo, la carne, el pescado y alguna que
otra maravilla de pasta. Por supuesto, dejen hueco para
el postre.
There are few people left in Barcelona who don’t think
Xemei is the city’s best Italian restaurant. But wait,
don’t go there thinking you’re going to a typical
trattoria serving up pasta and pizza. This menu focuses
on Venetian cuisine, imported by two twins who have
managed to explain and modernise the food of their
homeland. The dishes are exquisite: smoked meats,
scandalously good burrata, the meat, the fish and some
extraordinary pasta. And of course, leave room for
dessert.
Paseo de la Exposición, 85. Barcelona
Tel.: +34 93 553 51 40

Documentos relacionados