Diciembre 2010

Transcripción

Diciembre 2010
Werbung / publicidad
¿ Preguntas sobre la enfermedad de Parkinson?
Nosotros podemos ayudarle.
www.parkinson.ch, Tel. 043 277 20 77, PC 80-7856-2
Integración
Detectives de la energía
San Gotardo
Pág. 66
Pág. 24
El tunel mas largo
del mundo, una joya de la
ingeniería Suiza
Pág. 56
Littering
PP 8045 Zürich
Número 12 - Diciembre 2010 - Precio Suiza: 5 CHF, Europa: 4 Euros
Pág. 36
Grammy Latino 2010
Pág. 68
Juan Luis Guerra gana en la
categoría de Mejor Álbum
del Año por
“A son de guerra”
Pág. 26
Así puede ahorrar
energía y dinero
Pág. 62
Grabar en español y
recibir un Grammy Latino
"ha sido una experiencia
totalmente increíble",
declaró la cantante
Nelly Furtado
Pág. 21
Alejandro Sanz afirmó que la
celebración de la entrega del
Grammy Latino viene a
confirmar que tanto la industria como la música siguen
vivos
Actualidad
Chicago
Reconoce Grammy Latino
a Plácido Domingo como
Personalidad del 2010
Pág. 9
Pág. 46
Suiza
Picasso
visita Zurich
Pág. 34
La minería:
entre el progreso
y el desastre
Cuando este artículo llegue a sus manos, ya
se habrá apagado la “rescatemanía”, esa mezcla de mistificación y cotilleo despertada por
el rescate de los 33 mineros que quedaron enterrados en la mina San José, de Chile. Sin
embargo, seguro que habrá algún intento de
revivir la actualidad del hecho........
Pág. 3
Editorial
Director
Carlos Lozano
Editores
Manuela Oesch
Carlos Lozano
Corrección
Maria del Carmen Naranjo
Escritores
Blas Lara
Johanne J. Montilla
Amparo Andrés Machí
Carolina Sánchez Molero
Mercedes Tempelmann S
Fabiola Dueri
Yolena Torres
Alma M. Pellerito
Bertha Zamora Brito
Alvaro Valderas
Manuela Oesch
José Carlos Lozano Zanella
Lizbeth Zanella
Agencia de noticias: Notimex
Ilustradores
Carlos Lozano
Verónica Fragoso Flores
Rosario Román Alonso
Rocío Padilla
Guadalupe Rosas
www.istockphoto.com
www.fotolia.com
www.dremtime.com
www.Condorito.com
Diciembre 2010- Febrero 2011
página 2
Editorial
Queridos amigos:
Otra vez nos vemos como cada trimestre. Este ejemplar con
un tema muy interesante: la produccion de CO2 es tema en
todos los medios y los paises luchan para bajar la produccion
de gases de efecto invernadero.
Pero qué podemos nosotros hacer, qué ofertas existen y cómo
podemos ayudar a este problema. Te daremos algunos consejos para ahorrar dinero y además apoyar al planeta.
Hay muchos temas, mucha diversión y entretenimento, así
que a disfrutar el periódico de diciembre.
Esperamos les guste el periódico y ya saben estamos aquí por
ustedes, así que mándenos sugerencias de temas, comentarios,
quejas etc. a: [email protected]
Saludos de
Carlos Lozano, Terra Migrante
Actualidad (3)
3
6
9
12
Nota de aclaración
!
A nuestro querido público, informamos un error suscitado en
el ejemplar de septiembre 2010,
suplicamos de antemano sus
disculpas.
El escrito de Religión hecho por
Alma Pellerito no tiene ninguna
relación con la Fachstelle de integración de Zúrich, aunque el
logotipo se encuentra en la
parte superior de este escrito.
Alma Pellerito es totalmente independiente al Canton y a la
Fachstelle, y el escrito representa su idea personal y en ningún momento una idea definida del Cantón.
La minería: entre el progreso y el desastre
Varios de actualidad
Chicago, mi ciudad
Navidad ecológica en México
Integración (14)
Layout
Carlos Lozano
26
30
Traductores
Manuela Oesch
Mariana Brocal
31
32
Exposición «2 Grados» en Basel
Los migrantes y el medio ambiente
Algunos ejemplos de acciones en Zúrich 2010
Reporte ecológico 2010 en el cantón Zúrich
Así se puede ahorrar energía y dinero
Consejos para ahorrar energía
Uso de energía - pero con la cabeza
Más eficiencia con menor consumo de bióxido de carbono
El cantón Basel-Landschaft se tematiza con el uso los desechos
y la composta
"Littering“
Entrevista con Daniel Frischknecht, encargado de la organizacion
«Interessengemeinschaft für eine saubere Umwelt»
Para ayudar a la preservación del medio ambiente
Velokurs für Migranten
Imprenta/Druck
bazdruckzentrum-Basel
34
36
40
40
41
42
Pablo Picasso visita Zúrich
San Gotardo, joya de la ingeniería helvética
Suiza por amor: El arte de Amar
Agenda: Calendario de eventos en diciembre y enero
Para irse de feria: Mercadillos y promesas
Hablemos sobre..... Internet: cómo asistir a los niños y jóvenes
Precio
5 CHF ejemplar
20 CHF suscripción anual
43
Contacto
Terra Migrante, Carlos Lozano
Schweighofstr. 127
8045 Zürich
[email protected]
46
48
51
52
54
El rincón Psicológico
Transformaciones de la Identidad en la Migración
Especial del Grammy
Cine, teatro y eventos
Horóscopo
Sudoku, Clasificados, Chistes
Imágenes de nuestro mundo
Fotógrafos
Carlos Lozano
Distribución
Post
directmail
14
16
18
20
21
22
24
25
25
Suiza (34)
Entretenimiento (43)
076 257 45 45
Werbung
[email protected]
[email protected]
Publicitas
www.terramigrante.ch
ÍNDICE
Portugués (38)
56
58
60
61
62
64
65
67
68
69
70
San Gotardo, uma jóia da engenharia Suíça
Velokurs für Migranten
Exposição "2 graus" em Basileia
Os migrantes e o meio ambiente
Assim pode-se economizar energia e dinheiro
Alguns exemplos de ações em Zurique 2010
Graças a reciclagem podemos reduzir a produção de dióxido de carbono
Mais eficiência, com menor consumo de dióxido de carbono
«Littering»
Entrevista com Daniel Frischknecht «Interessengemeinschaft für eine
saubere Umwelt»
Internet: apoiar as crianças e os jovens
Actualidad
Diciembre 2010- Febrero 2011
página 3
La minería:
entre el progreso y el desastre
Cuando este artículo llegue a sus manos, ya se habrá apagado la “rescatemanía”, esa mezcla de mistificación y cotilleo
despertada por el rescate de los 33 mineros que quedaron enterrados en la mina San José, de Chile. En el medio, sin
embargo, seguro que habrá algún intento de revivir la actualidad del hecho (análisis, opiniones, seguimientos),
como este mismo artículo, y eso se debe a que la fama se resiste a su extinción. Dentro de poco vendrá una película,
y quién sabe si también conferencias.
El tratamiento dado a esta noticia me parece
una obra de arte. Maquiavélica, sin escrúpulos,
pero una obra de arte, en la que se ha volcado
un gobierno y todos sus apoyos internacionales.
El primer paso fue hacer ver que los estamentos
chilenos se habían paralizado para ayudar a sus
conciudadanos (ocultando el malestar social de
fondo, la ley «antiterrorista» heredada de Pinochet que se les está aplicando especialmente a
los comuneros mapuches, de manera que las
cárceles se llenan con los indígenas que poco
tiempo antes estaban protestando por su derecho a la vida y a la tierra), cuando en realidad estaban trabajando con firmeza para eliminar
libertades y disidencias del pensamiento único,
del ORDEN (y el orden no es malo).
En un segundo paso, el presidente Piñera se
convirtió en el hombre de la sonrisa perenne, no
hubo día en que no saliera en alguna entrevista
sonriendo y ofreciendo esperanzas, de forma
que se acabó identificando al país con su sonrisa: Chile sonríe por boca de Piñera, un país en
franco retroceso de sus libertades ofrece su
mejor sonrisa al periodismo internacional, que
comulga con el engaño y lo engrandece. Claro
que, en circunstancias parecidas, y cito a Pedro
Echeverría, «ha demostrado ser menos tonto y
menos asesino que el gobierno de Fox en México
que prefirió dejar sepultados en 2005 a 65 mineros en Pasta de Conchos enterrados a solo 120
metros de la superficie».
El tercer paso fue transformar a las víctimas en
héroes. Bastó con llamarlas así. Del héroe nos
interesan su carácter, su familia, sus dos mujeres, sus debilidades, sus anécdotas, cómo logra
sobrevivir en un medio tan adverso. Si hubieran
sido víctimas, nos hubiera interesado la causa
del derrumbe (algo a lo que apenas se ha hecho
alusión: es más importante averiguar cómo les
llega el alimento, que alguien nos describa la estrecha habitación de seguridad en la que se encuentran) y de que no hubiera escaleras en la
chimenea de ventilación, que era la salida de
emergencia, como mandan las normas de seguridad.
Nos hubiéramos preguntado qué hacía
el Servicio Nacional de Geología y Minería, responsable de las inspecciones y del
cumplimiento de las normas de seguridad, cuando el año pasado se produjeron 227 muertos y más de 900 lisiados
en la minería chilena.
Nos hubiéramos preguntado, también,
por qué los inspectores de este orga-
nismo no tomaron medidas fuertes
cuando desde 2001 las minas San José y
San Esteban, de la misma empresa, venían sufriendo accidentes graves, alguno mortal, mientras se repetían las
denuncias de los dirigentes sindicales al
respecto de la poca seguridad. Se les cerraba, se les abría, aquí no ha pasado
nada. Aquel día, los mineros habían pedido permiso para salir antes porque habían escuchado ruidos de explosión de
roca, y los del relevo anterior también lo
habían pedido.
Pero vimos héroes, y no víctimas, y así tampoco
seguimos buscando responsabilidades, ni nos
quejamos de las mutuales de prevención de riesgos, que cobran pero no dan la asesoría que la
ley exige, y en eso se escudan los empresarios.
Víctimas fueron los seis trabajadores de otra
mina en Chile que murieron el 7 de septiembre,
mientras la atención se centraba en sacar vivos
a sus compañeros, o los 31 muertos de una mina
en China que apenas salieron en las noticias,
pocos días después del espectacular rescate de
los chilenos, convertidos en héroes para que
nadie investigara.
Actualidad
Diciembre 2010-Febrero 2011
las normas de seguridad y un planteamiento
serio en los estudios de impacto ambiental.
Como mercado, tenemos la obligación de buscar el reciclaje sistemático. Es posible que ya
haga falta cambiar las reglas económicas del
juego, destinando la mayor parte de las ganancias al bienestar de la comunidad, ya que esta
será la más afectada por la explotación. Y habrá
que automatizar cualquier proceso que lo permita, en aras de salvar vidas. Esto es posible,
como se ha demostrado en el yacimiento sueco
de Kiruna, la mayor mina de hierro del mundo,
y la más avanzada tecnológicamente, donde
apenas trabajan personas.
Hubo algunos detalles burdos, como recordarle
a la izquierda, como para callarla, que fue Salvador Allende quien, al nacionalizar las minas
y quitárselas a las empresas extranjeras (causa
directa de que le dieran el golpe de estado, y de
que lo asesinaran), había creado una organización a la que, lejanamente, se le podía acusar de
esta catástrofe. Puestos a hacer memoria, la
dictadura de Pinochet inventó la concesión
plena, que es una manera de volver a entregar
los yacimientos a empresas como la concesionaria del pozo San José: quien diseñó esta fórmula fue José Piñera, hermano del actual
presidente.
Pero el problema de la minería es mundial, y
viene de antiguo. Sin excavaciones, no hay carbón, ni diamantes, ni metales, entre ellos el oro,
hasta hace poco asiento de nuestro sistema monetario. Sin minería no hay progreso. Ha sido
tan decisiva que hasta dos edades históricas se
definen por su producto: la de hierro y la de
bronce.
Vengo de una provincia con tradición minera
desde la época prerromana, donde los problemas no acabaron hasta cerrar las minas, y con
ellas se acabó una gran oportunidad de trabajo
para mucha gente. Sería fácil decir «no a la
mina», y adiós, como hacen algunos grupos,
basándonos en la destrucción que causa, en
pérdidas humanas y en daño al ecosistema,
pero la construcción y la industria se paralizarían, y mucho más ahora, que intentamos despedirnos del petróleo y sus derivados, entre
ellos el plástico. Aunque debemos buscarla, de
momento no hay una alternativa. Y, por supuesto, comprar a terceros países en vías de
desarrollo y abrir las explotaciones en ellos,
como se está haciendo actualmente, no demuestra sino una enorme hipocresía, sería
como decir que un muerto pobre no duele
tanto.
Por ahora, sí es exigible un estricto control en
Para terminar, pondré un ejemplo de lo complicado que resulta tomar la decisión correcta
en este campo. En un lugar hipotético, digamos
que en la República de Panamá, en una zona
con mayoría de población indígena, olvidada
por el gobierno central, sumida en la miseria,
sin la infraestructura mínima exigible, se estudia la posibilidad de abrir una enorme mina a
cielo abierto. Sin duda, la deforestación va a ser
inmensa y el ecosistema va a sufrir de manera
irreparable.
página 4
2010
Un total de 32 trabajadores quedaron atrapados en
una mina de carbón que estalló la víspera en Zonguldak, Turquía. Las autoridades reportan 11 heridos. Familiares de los mineros acuden.
Cientos de personas entre familiares y amigos asisten
a los funerales de nueve mineros que fallecieron en el
derrumbe de una mina de carbón en Amagá, situada
a 570 kilómetros al noroeste de Bogotá, Colombia. Autoridades colombianas consideraron hoy difícil hallar
con vida a los más de 50 mineros que permanecen
atrapados en un yacimiento de la localidad de Amagá,
debido a la demora en su rescate por la acumulación
de gases.
Por otra parte, la empresa construirá caminos
de acceso, escuelas y centros de atención médica, dará 3000 puestos de trabajo directos y
muchas más serán las personas que esporádicamente van a atender sus necesidades o a beneficiarse con esa corriente de dinero. Aunque
prometen poner en marcha un amplio plan de
responsabilidad social que ayudará a cientos de
familias, la gente del lugar no sabe qué opinar.
Ellos desean que esas ventajas se hagan realidad lo antes posible, da igual si por parte del estado, de esta empresa o de otra. Los grupos
ecologistas se oponen, con buenos argumentos,
les indican cuánto van a perder y les piden que
les ayuden en su lucha conservacionista, que les
dejará intactos el hábitat y la miseria, y la hambruna, y las muertes por falta de medicinas.
Ambos bandos tienen razón. Los indígenas necesitan comer, y el estado no ha diseñado —ni
parece que lo vaya a hacer en los próximos
años— un plan alternativo. Preguntando, me
entero de que a uno de los principales grupos
ecologistas lo está financiando una cafetera que
no quiere perder su mano de obra tradicional,
a la que paga 25 centavos de dólar por cada lata
de grano de café recogido: se tarda aproximadamente una hora en llenarla.
Aunque sabemos bien la teoría, en la práctica
no resulta nada fácil tomar partido.
Alvaro Valderas
Después del rescate de 33 mineros en chile, una autentica racha de accidente se evidencia en diferentes
latitudes.
Además de la muerte de dos mineros, uno en Caldas
y otro en Tópaga Boyacá, y otros dos atrapados en
Tasco, también en ese departamento, este trabajo de
alto riesgo sigue siendo noticia.
China: 20 mineros murieron a causa de una explosión
de gas grisú en una mina de carbón de la provincia
central china de Henan, informaron los equipos de
rescate. Según la empresa minera, unos 30 picadores
trabajaban en la mina cuando se produjo la explosión,
por lo que continúan las operaciones de rescate de los
otros 10 mineros, que pueden haber quedado atrapados entre los escombros, informó la agencia Xinhua.
Ecuador: Ninguna señal se ha logrado obtener de los
cuatro obreros atrapados a unos 150 metros de profundidad en una mina ubicada en el sur de Ecuador,
las tareas de rescate se realizan en dos frentes para intentar llegar al sitio donde se presume se encuentran
los operarios, que quedaron atrapados tras un derrumbe interno en la mina, ubicada en la zona de Portovelo, en la provincia de El Oro, fronteriza con Perú.
Publicidad
Diciembre 2010- Febrero 2011
página 5
Telio regala vuelos gratis a
clientes actuales
y nuevos clientes
Zúrich, 15 de noviembre de 2010 – La operadora de telecomunicaciones
noruega Telio lanza a partir de ahora y hasta finales de año una promoción
nueva y agresiva. Todos los clientes nuevos que decidan darse de alta en
Telio con un contrato anual recibirán un vuelo gratis a un destino de Europa. Los clientes actuales que recomienden este producto a otros también
se beneficiarán de la promoción.
céntimos,
d móvil suiza a 19
por minuto en la re
ifa
. Todos
tar
ión
la
oc
te
om
en
pr
a
em
nueva y agresiv
a
un
Tras rebajar recient
za
lan
lio
ita un
Te
atu
a
ica de red fij
n de forma gr
la operadora nórd
rato anual recibirá
nt
co
aeroun
r
de
po
as
tas
ten
que op
únicamente las
los clientes nuevos
al.
o. El cliente paga
ion
ac
pe
ns
ro
se
eu
ión
no
oc
sti
de
eña con una prom
vid
vuelo regular a un
na
s
da
ra
ale
tu
po
ac
tem
iciamos la
s los clientes
puerto. «Este año in
recompensar a todo
os
fo
em
a
er
an
qu
ud
s
ay
ati
s
gr
vuelo
nosotros y no
Con la oferta de un
ifas
an su confianza en
tar
sit
s
po
tra
de
es
e
nu
qu
er
tes
en
mant
y a los nuevos clien
mercado suizo y a
para
tividad en el apático
de Marketing Telio
r
cto
re
Di
a,
nd
mentar la competi
ira
M
sé
Jo
a
rm
afi
jas».
de telefonía fija ba
.
Los clientes actuales tam
Suiza
bién se benefician de est
a promoción. Cada cliente que
recomiende con éxito nu
estros productos a tres
personas, siempre que
Con objeto de fomentar la transparencia y la equitales
recomendaciones lleven
a la suscripción de un con
dad, Telio fue uno de los primeros en rebajar a cotrato
anual, recibirá también
un vuelo gratis a un des
mienzos de octubre su tarifa por minuto de 25
tino de
Europa. Además, estos clie
ntes tendrán un 10% de
céntimos a 19 céntimos para todas las llamadas
descuento en la tarifa mensu
al
básica por cada recomend
traslasuiza,
móvil
a
telefoní
de
dentro de la red
ación que lleven a cabo con
éxito.
dando íntegramente al cliente el ahorro de costes
obtenido mediante la reducción de las comisiones por cancelación, mientras
que otros establecimientos de la
competencia, como Swisscom, solo
trasladaron al cliente final una
fracción de las rebajas de precios
negociadas con los competidores
Sunrise y Orange.*
Red fija: GRATUITA
Móvil: 0,16 CHF/minuto
Red fija: GRATUITA
Móvil: GRATUITO
Red fija: GRATUITA
Móvil: 0,14 CHF/minuto
Red fija: GRATUITA
Móvil: 0,19 CHF/minuto
Sin tasas de conexión
Tarifas
nte bajas
e
m
Telio ofrece a sus clientes llamadas gratis sin límite a la red fija de Suiza y a la
e
l
íb
e
incr
de otros 32 países, como España, Portugal, Brasil, Alemania, Italia, Francia, Turquía, Reino Unido, Escandinavia, EE. UU., Canadá, Australia y China por una módica tarifa básica mensual. También para las llamadas a la red móvil
se aplicará a una tarifa por minuto extraordinariamente reducida.
Más información en www.telio.ch/de o llamando al 0800 88 66 88.
[Valoración de PCtipp]
“Telio Mini se instala fácilmente, ofrece una buena calidad de comunicación y no esconde tasas de conexión. Por 25
francos al mes podrás llamar gratis en muchos países o a un precio muy reducido.” Fuente: www.pctipp.ch
Actualidad
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 6
El amor alivia el dolor
Cuando las personas se encuentran
en la fase del amor más apasionada
existen alteraciones significativas en
su estado de ánimo que impactan
sobre su experiencia del dolor.
Los sentimientos intensos y apasionados
de amor pueden proporcionar un alivio
para el dolor de forma similar a los analgésicos o a ciertas drogas como la cocaína,
según un estudio del Centro Médico de la
Universidad de Stanford.
Los investigadores reclutaron a 15 universitarios, y les pidieron que trajeran fotos
de sus enamorados y de un conocido de
igual atractivo. Los autores después expusieron sucesivamente las imágenes ante los sujetos mientras que calentaban un estimulador térmico controlado por ordenador y situado en la palma de la
mano para causar un dolor leve. A la vez, los cerebros de los participantes eran escaneados a través
de imágenes de resonancia magnética funcional.Los voluntarios fueron evaluados según sus niveles de alivio del dolor mientras eran entretenidos con una tarea de asociación de palabras. Existen evidencias de que la distracción alivia el dolor, y los investigadores querían asegurarse de que
el amor no sólo funcionaba como una distracción del dolor.
Los resultados mostraron que tanto amor como distracción reducían el dolor, ambos en mayor
medida que cuando se concentraban en la foto del conocido atractivo, pero los dos métodos de
reducción del dolor utilizaban mecanismos cerebrales diferentes.
LOS MÁS
2
3
Barack Obama
49 años
Presidente ddee EUA
Abdalá binAbdelaziz al-Saud
86 años
Rey de Arabia Saudita
PODEROSOS
PODE
EROSOS
Lo que comen los padres afecta a
la salud de los hijos
2010
20
010
5
Vladimirr Putin
58 años
Primer ministro
ministtro de Rusia
Papa Benedicto XVI
83 años
PPatriarca
atriarca de la Iglesia Católica
Católica
LOS 10 CON
CO
ON MÁS PODER
Lo que comes no sólo te afecta a ti, sino también a tus
hijos. Que un padre abuse de una dieta de alto contenido en grasas aumenta el riesgo de concebir hijos
con propensión a la diabetes.
6
Angela Merkel
Merkel
56 años
Canciller de Ale
Alemania
emania
El estudio, publicado en la revista Nature, afirma que
en el desarrollo de la diabetes y la obesidad pueden
influir factores no genéticos. Hasta ahora se sabía
que los padres obesos o diabéticos tienen un alto
riesgo de transmitir esas patologías a sus hijos, pero
es la primera vez que se demuestra científicamente
cómo un factor no genético
Científicos de la Universidad de Nueva Gales del Sur,
en Sidney (Australia), suministraron a las ratas
macho alimentos de alto contenido graso, lo que les
acarreó problemas de obesidad e intolerancia a la
glucosa, que transmitieron a sus crías hembras tras
aparearse con ratas normales.
Los científicos detectaron en las crías anormalidades
en las células beta del páncreas, encargadas de sintetizar y segregar la insulina, hormona que controla los
niveles de glucosa en la sangre.
otro elemento que habría que estudiar mejor.
4
8
Ben Ber
Bernanke
rnanke
56 años
Presidente de
d la Reserva
Reserva
FFederal
ederal de los
loos Estados Unidos
7
David Cameron
44 años
Primer ministro del Reino Unido
9
Sonia Gandhi
63 años
Partido
Presidenta del Partido
del Congreso de la India
Hu Jintao
67 años
Presidente de China
El presidente de China, Hu Jinta
Jintao,
ao, es la persona más poderosa
orbes,
del Mundo, de acuerdo con el lilistado
istado de la revista FForbes,
debido a que “es el líder políticoo del país más poblado de la
TTierra;
ierra; ejerce un poder dictatorial
dictatoriial sobre mil 300 millones de
personas, una quinta parte de laa población del planeta"
Carlos Slim
Gates
es
10 Bill Gate
55 años
70 años
Principal accionista de Grupo Carso
53,500 mdd
FFortuna
ortuna
Lugar en la lista
21
Multimillonariio
Multimillonario
dueño de Microsoft
Miccrosoft
CRITERIOS DE
E ELECCIÓN
Influencia sobre mucha
mucha gente
Riqueza significativa
significativa en comparación con los demás
Gran alcance en máss de una esfera
Ejercimiento del poder
podeer de forma activa
EL MÁS IMPORTANTE
DE MÉXICO
Actualidad
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 7
¿Luz azul contra el crimen y el suicidio?
En Glasgow (Escocia) hace años decidieron cambiar en algunas
calles la luz blanca, naranja o amarilla que las iluminaba por tonalidades azules, esto fue una medida que según la Policía ha generado un descenso del 9% en los crímenes cometidos en esas
zonas frente al resto de la ciudad.
Según las investigaciones en la Psicología del color, la luz azul ha
demostrado ser un tratamiento potencialmente eficaz para el desordenes afectivo estacional (un tipo de depresión ligada al cambio
tiempo).
En realidad esta es una propuesta para reducir crímenes y suicidios se difunde: Iluminar las calles con luz azul en lugar de blanca,
naranja o amarilla podría reducir tanto el número de suicidios
como los crímenes cometidos. Aunque aún no hay suficientes estudios científicos que lo confirmen, diversas ciudades han decidido poner a prueba esta medida.
La empresa de Ferrocarriles Japonesa “ Central Nippon Expressway Co “ empezó a instalar el año pasado en Japón paneles tipo
LED para proyectar luz de color azul en sus andenes, con el fin de
hacer desistir a las personas de que intenten suicidarse lanzándose
a las vías. Y sus responsables aseguran que, de momento, la medida ha reducido hasta un 20% la tasa de suicidios.
Hay aún muchos datos por analizar para saber qué relación existe
entre el alumbrado azul y el efecto calmante que causa sobre la
gente. Lo que sí está claro es que luces en color azul son un alumbrado poco habitual. Así la gente puede sentirse extrañada y evita
destacarse, los crímenes y suicidios descienden con este tipo de
iluminación.
Si nuevas investigaciones avalan los beneficios del alumbrado azul
estamos ante un fantástico hallazgo. Un cambio barato que puede
ayudar a reducir los índices de delincuencia en las zonas y el suicidio.
¿Existieron mujeres piratas?
En 1994, los piratas filipinos asaltaron una embarcación en el mar de China y entre ellos había
una mujer. En 2006, se indicó la presencia de
dos o tres féminas armadas en un barco pirata
malayo. Ambos hechos fueron considerados
sorprendentes y únicos. Pero la realidad es bien
distinta, la Historia nos habla de importantes
científicas, políticas, guerreras, gladiadoras,
guerrilleras, pintoras, médicas, espías, etc. y
claro está, piratas.
Siempre ha habido mujeres embarcadas asalariadas de la Marina... pero también hubo quienes formaron parte de tripulaciones piratas o
de la población de los puertos y refugios de corsarios y filibusteros.
Aunque la geografía de la piratería, masculina
o femenina, es universal, no se sabe mucho de
las bandidas
La extracción social de la piratería femenina, de
las piratas propiamente dichas y de las demás
mujeres de ese entorno, es también variada.
Muchas de ellas eran proletarias, campesinas
expropiadas, lumpen, delincuentes comunes,
prostitutas, sirvientas y, cómo no, ex cautivas y
ex esclavas. Algunas fueron simples aventureras, sin causa aparente para lanzarse a la piratería. Las hubo asimismo nacionalistas,
contrarias a la dominación extranjera de su
país, perseguidas, exiliadas, renegadas y herejes.
Otras, tenían un origen burgués, por ser hijas
Para los claustrofobicos
Para evitar el hostil ambiente generado en oficinas
o consultorios que semejan calabozos modernos,
que tal si improvisamos un tragaluz con ambiente.
La compañía Sky Factory, como lo indica su nombre, vende paneles translúcidos que ofrecen vistas
para el techo o la pared con suficiente luz natural
para iluminar cualquier espacio. ¿Recuerdan
aquellos tapices que mostraban idílicos paisajes de
bosques y playas?
de comerciantes, abogados o funcionarios. Sin
olvidar las que provenían de la nobleza, venidas
a menos o no, e incluso se sabe de princesas y
reinas que acabaron ejerciendo tan aventurado
oficio. En definitiva, ha habido mujeres piratas
en todas las épocas y de todos los estamentos
sociales.
En la Antigüedad, el Mediterráneo y el mar del
Norte fueron escenarios clásicos de la actividad
corsaria. Muchas sociedades, con sus reyes y
reinas, vivían de la agricultura, del comercio y...
de la piratería.
Un ejemplo la reina y corsaria Artemisa I de
Halicarnaso, que se alió con Jerjes II en Salamina para luchar contra los griegos. De ella
diría el rey persa que era la mejor de sus capitanes. Al mando de las galeras de su reino, Caria
(Asia Menor), Artemisa usaría estandartes griegos o persas en función de sus intereses.
Llegados a la Edad Moderna, el Mediterráneo
era un mar de piratas. Se sabe de una bereber,
Sidá al-Hurra, que fue sultana durante el siglo
XVI. Incluso la literatura se hace eco de ellas.
Así, Cervantes cuenta historias, quizá ficticias o
basadas en realidades difusas, de piratas –o similares– españolas, moriscas, e italianas, algunas de ellas ex cautivas, en el norte de África.
La piratería ha sido una plaga en el mar del
Japón, lo sigue siendo en el de la China meridional y en los archipiélagos de Indonesia y,
como en Europa, se mezcla con la economía y
la política. Muy activos fueron los piratas japo-
neses y también los vietnamitas, entre los que,
se dice, había algunas féminas.
Los viajeros europeos hablan de mujeres chinas, en distintas épocas, que se dedicaban a la
piratería y que participaban en combates junto
a los hombres, y cuentan que hubo más de una.
La más famosa fue Ching Shih (17851844). Esta
violenta, inteligente y manipuladora pirata cantonesa, que al parecer había sido prostituta, fue
mujer de un famoso corsario, Zheng Yi.
www.terramigrante.ch
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 8
Papel Higiénico no todo es suavecito,
algunos datos interesantes
1. Antes de la invención del papel higiénico se utilizaban materiales diversos: lechuga, trapos, pieles, césped, hojas de coco o de maíz. Los antiguos griegos se aseaban con trozos de arcilla y piedras, mientras que
los romanos se servían de esponjas amarradas a un palo y empapadas
en agua salada. Por su parte, los inuit optaban por musgo en verano y
por nieve en invierno, y para la gente de zonas costeras la solución procedía de las conchas marinas y las algas.
2. Los primeros en crear y usar papel higiénico fueron los chinos. Varios
siglos más tarde (allá por el siglo XVI), las hojas chinas de papel destacaban por su gran tamaño (medio metro de ancho por 90 centímetros
de alto). Sin duda, estas hojas estaban en consonancia con la posición
jerárquica de sus usuarios: los propios emperadores y sus cortesanos.
3. En higiene personal las clases sociales estaban bien delimitadas. Los
antiguos romanos de las clases pudientes utilizaban lana bien empapada en agua de rosas, mientras que la realeza francesa utilizaba nada
menos que encaje y sedas. La hoja de cáñamo era el más internacional
de los materiales utilizados por los ricos y poderosos.
4. Joseph C. Gayetty fue el primero en comercializar el papel higiénico
allá por 1857. El producto primigenio consistía en láminas de papel humedecido con aloe, denominado “papel medicinal de Gayetty”, producto de precio prohibitivo, se comercializaba bajo un visionario
eslogan: “la mayor necesidad de nuestra era, el papel medicinal de Gayetty para el baño”.
5. En 1880 los hermanos Edward y Clarence Scott comienzan a comercializar el papel enrollado que hoy conocemos. Una presentación en sociedad llena de obstáculos dados los muchos tabúes que rodeaban al
nuevo producto. Por la época se consideraba inmoral y pernicioso que
el papel estuviera expuesto en las tiendas a la vista del público en general.
6. Pero el papel de los orígenes no era el producto suave y absorbente
de nuestros días. En 1935 se lanza un papel higiénico mejorado bajo el
reclamo de “papel libre de astillas”.
7. en 1944 Kimberly-Clark recibió un reconocimiento a cargo del Gobierno de los Estados Unidos. El motivo de dicho reconocimiento fue
(citamos palabras textuales) “su heroico esfuerzo en el suministro a los
soldados durante la II Guerra Mundial”.
8. En la Operación Tormenta del Desierto de la Guerra del Golfo. El
verde de los tanques estadounidenses contrastaba demasiado con las
blancas arenas del desierto y no se contaba con el
tiempo necesario para pintar los vehículos. Se optó
por envolver los tanques en papel higiénico como
técnica de camuflaje de última hora.
El papel higiénico tal cual lo conocemos hoy en
día ha experimentado un gran desarrollo a lo
largo de los cerca de 140 años que han transcurrido desde su invención. A la doble capa del
papel se suman tecnologías punteras que aportan mayor suavidad y absorción . La última
innovación del producto supone incorporar
loción de karité, un fruto natural con reconocidas propiedades cosméticas.
De llantas viejas a nuevas
Enormes basureros, en México se desechan anualmente 25 millones de neumáticos de los que una cuarta parte provienen de la Ciudad de México. Preocupados por este grave problema científicos del Instituto de
Investigaciones en Materiales del UNAM realizan un importante avance a
este problema.
El proyecto consiste en un método que primero realiza la degradación catalítica del neumático y luego de forma barata y efectiva permite la creación
de materia prima para la creación de nuevas llantas o si lo prefiere, pinturas
aditivos o hasta combustibles como la gasolina.
El hule está formado de largas cadenas de cientos de átomos de cientos de
miles de átomos unidos, en la actualidad existe un método para degradar el
hule que se llama “pirolisis” que se logra en temperaturas muy elevadas
(mayores de 500 grados centígrados y precisiones de vacíos) con estas condiciones las largas cadenas se rompen al azar formando una mezcla muy
compleja de compuestos, en nuestro método las largas cadenas se rompen
con catalizadores en compuestos de un solo tipo en condiciones muy suaves,
además de que este compuesto es muy amigable con el medio ambiente porque no se genera ningún tipo de contaminante ni de gases y los catalizadores se pueden recuperar,
Se pretende que este proceso se realice en planta piloto. Los científicos
creen que este método podría ayudar a reducir los 25 millones de neumáticos que se desechan anualmente además de colaborar en los mas de 200 millones que se han acumulado en una década.
Las ciudades con mejor calidad
de vida del mundo
Zúrich, Ginebra y Berna figuran
desde hace años en cabeza de
todas las clasificaciones internacionales de ciudades con la
mejor calidad de vida.
El viñedo más alto de Europa
El pueblo valesano de Visperterminen
en el cantón del Valais goza de fama
mundial gracias a los viñedos que
anida entre 650 y 1.150 metros de altitud, Conocida como "la perla de los
vinos de los Alpes".
Werbung / publicidad
En Suiza, los refugios atómicos pueden acoger en caso de necesidad
a toda la población. Un caso único en el mundo.
"Todos los habitantes deben disponer de un sitio protegido al que
puedan llegar rápidamente desde sus casas" y "los propietarios de
inmuebles deben construir y equipar refugios adecuados en todos
los nuevos edificios habitables, dicen los artículos 45 y 46 de la Ley
federal sobre la protección de la población y la protección civil en
Suiza.
Traducciónes
Traducimos al castellano, portugués y otros idiomas todo
tipo de textos y legalizamos documentos (actas de nacimiento,
partidas de matrimonio, etc.).
La vivienda de madera más antigua de Europa
La Casa Bethlemen de Schwyz tiene más de 700 años,
queda en la Suiza central y ha sobrevivido a varios percances -entre ellos un incendio-, y a muchas generaciones
que la habitaron. Hoy está considerada como la casa de
madera más antigua en Europa.
Servicios profesionales a precios moderados.
+41 44 214 62 62
Zürich City
-
|
[email protected]
Zürich Oerlikon
-
|
www.wwbcn.ch
Basel City
Actualidad
Diciembre 2010-Febrero 2011
página 9
Chicago,
mi ciudad
Existe desde antes de 1673, cuando, en ese año, llegaron un explorador canadiense de apellido Jolliet, y un jesuita francés apellidado Marquette. Pasaron años para que la población fuera importante como asentamiento. Y lo
fue gracias a los caminos que llevaban al Rio Mississippi, ruta de navegación
de gran valor para el comercio. Con el tiempo construyeron un fuerte militar,
victima constante de los nativos pieles rojas. Estos nativos, llamados Potawatomis, bautizaron a Chicago con ese nombre, que significa poderoso,
fuerte y grande. Muchos jefes pieles rojas se llamaron a sí mismos, Chicago.
La población aumentaba constantemente, 200
años más tarde de la llegada de Jolliet y Marquette fue declarada ciudad. Nadie pudo imaginar, en aquel entonces lo bella e importante que
sería. Más todavía con la construcción de vías y
sus ferrocarriles. Problemas tuvo muchos, incluyendo una masacre en su fuerte militar Dearborn, así como la guerra entre Estados Unidos e
Inglaterra, pero logró mantenerse viva, conservando sus posesiones territoriales. En 1860 una
Convención Nacional Republicana nombró candidato presidencial a Abraham Lincoln, quien
vivía y trabajaba en Illinois. Un año después,
empezó la Guerra Civil.
Cuando ya se afianzaba como ciudad, en 1871,
Chicago se quemó. El incendio fue terrible porque en Chicago es frecuente el viento, que suele
ser combustible de primera para el fuego. En
aquellos tiempos los carros de bomberos y sus
mangueras, eran como de juguete. Existía poca
construcción de ladrillo; edificios y casas eran la
mayoría de madera, especialmente pisos y techos. Se cuenta, sin llegar a comprobarse, que
fue una vaca quien provocó el incendio al patear
una lámpara de combustible que se encontraba
en un pajar. En esa época todavía los establos se
encontraban dentro de los límites de la ciudad.
El fuego destruyó 7 kilómetros, murieron alrededor de 250 personas y miles quedaron sin
hogar. Más de 17.000 edificios fueron destruidos y las propiedades dañadas se estimaron en
200 millones de dólares.
Este incendio fue como una poda para Chicago,
pues así como cuando se podan los árboles,
éstos surgen con más fuerza, pasó lo mismo con
Chicago; sus habitantes empezaron casi en cero.
En cuestión de meses, se tenían edificios nuevos.
Entre los pocos que se salvaron del incendio,
está la Torre del Agua. En 1893 cuando se celebraron los 400 años del descubrimiento de
América, Chicago tuvo una exposición mundial
y recibieron dos millones de habitantes; los más
famosos arquitectos del mundo, empezaron a
diseñar sus edificios.
La ciudad crecía en recursos, por lo tanto la población aumentaba. Gente y más gente de todas
partes llegaba en busca de trabajo. De Europa,
especialmente de Polonia, de la antigua Checoslovaquia, Hungría, Alemania, Grecia, Italia, e
Irlanda. Emigraron miles y miles, a pesar de que
la vida no era fácil. Las calles llenas de lodo por
la lluvia y la nieve derretida, hacían difícil el
tránsito de carretas tiradas por caballos. El
viento y los incendios a causa de estufas y chimeneas alimentadas por carbón y leños, eran
frecuentes. Especialmente en invierno, cuando
el frio es intenso. A la fecha todavía es una ciudad donde frecuentemente suceden incendios.
“Windy City” (ciudad del viento) es llamada.
En Chicago vivió Jane Adams, una linda chica
de sociedad, a quien le fue otorgado del Premio
Nobel de la Paz en 1931. Siendo joven todavía, y
después de disfrutar de la vida y viajar alrededor
del mundo, decidió hacer algo para aliviar el sufrimiento en la población emigrante. Especialmente los niños que padecían tanto frio, los
padres trabajaban, pues aunque el trabajo
abundaba, los salarios bajos no permitían siempre traer a casa suficientes alimentos. Para los
hijos de emigrantes, especialmente, Jane
Adams, en 1889, creo guarderías; ahí los pequeños estaban acompañados, tomaban sopa caliente y aprendían a leer. De esta manera se
institucionalizaron en el mundo, las guarderías
infantiles. Igualmente en esa casa, llamada Casa
de Acogida, se enseñaba a leer a los adultos, se
les entrenaba para empleos y se cuidaba a los
enfermos.
Chicago vive las cuatro estaciones muy intensamente. La Primavera viene y se confunde con el
verano; los árboles antes desnudos se visten de
verde y de flores. Abundan los lagos y los bosques, hay pájaros azules, que lamentablemente
están desapareciendo poco a poco, también cardenales y algunos otros. Igual que gansos y
patos; ardillas, mapaches, puercos espín, liebres, conejos, zarigüellas y venados. En el otoño
Actualidad
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 10
trucción de una iglesia. Pero el principal motivo,
era exigir una jornada laboral de 8 horas diarias.
Al día siguiente la policía disolvió violentamente
la marcha. Al cuarto día, con los ánimos al rojo
vivo, un desconocido lanzó una bomba, que
mató a un oficial e hirió a otros. Un contingente
policiaco respondió, y sin esperar autorización,
disparó a quemarropa sumando muertos y heridos. Fueron detenidos 31 manifestantes, a quienes torturaron y maltrataron. Cinco fueron
condenados a la terrible muerte de horca, sus
nombres son: George Engel, de 50 años y origen
alemán. Adolf Fischer, también alemán y quien
trabajaba como periodista; a él lo consideraron
incitador a la violencia por medio de sus escritos
en defensa de los trabajadores, Albert Parsons,
estadounidense y también joven periodista, lo
mismo que August Spies, de 31 años. El quinto
detenido, de nombre Louis Lingg solo tenía 22
años y era carpintero. Este hombre se suicidó en
su celda antes de ser ejecutado. Condenados a
cadena perpetua fueron 2 detenidos, uno de
ellos pastor de una iglesia protestante. El tercero
fue condenado a 15 años de trabajos forzados.
Chicago y sus suburbios se visten de amarillos,
rojos, ocres y marrones. Es un paisaje en tecnicolor. Manzanos, perales y durazneros principalmente, pierden sus hojas después de
volverlas amarillas. Luego viene el invierno, que
es intensamente blanco, largo y severo. Empieza
a sentirse a principios de diciembre, y se supone
que debe terminar el 20 de marzo, para dejar
paso a la bella señora primavera. Pero no es así,
pues suele suceder que a principios de abril, aun
cae nieve, aunque usualmente se desvanece a las
pocas horas. Durazneros y flores que empezaban
ya a brotar atraídos por la tibieza de los días, reciben de sorpresa una ráfaga de invierno que sepulta y quema sus tiernos brotes. La gente suele
decir que en Chicago existen solamente dos estaciones al año: invierno y construcción. Porque
es en la primavera unida al verano, más el otoño,
cuando calles, carreteras y auto pistas, son reconstruidas; empezándose a construir otras
nuevas, lo cual forma embotellamientos por
toda la ciudad, con la consiguiente molestia de
automovilistas.
El Estado de Illinois es rico en bosques, los cuales proporcionan maderas preciosas, entre ellas
el encino y el nogal, duras y veteadas. En los suburbios, donde frecuentemente existen pequeños bosques cortando por el medio calles y
carreteras, se suelen poner anuncios de tráfico
con advertencias de: “Cuidado, venados cruzando la calle”. Especialmente por la noche, los
venados se atraviesan de un bosque a otro, y los
automovilistas los atropellan. Inclusive los gansos atraviesan las calles. Este pasado abril,
cuando pasaba por una calle cercana, encontré
un pequeño embotellamiento (una media docena de autos) y un hombre, parado en medio
del tráfico, hacia la señal de alto. No era un accidente. Era que una mamá gansa cruzaba la
calle con una cola de hermosísimos gansitos tras
ella. Como eran muy pequeños, tardaban en alcanzar la acera opuesta. Cruzando esa área
verde está un centro comercial; cualquiera pensaría que mamá gansa iba de compras con sus
hijitos. Pero no, en seguida del centro comercial
hay un rio, y era ahí a donde llevaba a sus gansitos, contoneándose toda al caminar. Los pequeños tomarían su primera clase de natación.
En la llamada Era Industrial, las condiciones de
vida, de los trabajadores en el mundo entero
eran terribles. Chicago, ciudad altamente industrial, con tanta mano de obra, no podía ser la excepción. La jornada laboral era extenuante,
hombres y mujeres trabajaban apenas para malvivir, y hasta los niños eran empleados. Cero
prestaciones, tratamientos médicos y vacaciones. Fue en esta ciudad cuando un grupo de trabajadores,
principalmente
inmigrantes,
cansados de ser tratados como animales de
carga, exigieron reducción de horas de trabajo,
reuniéndose entre ellos, para formar sindicatos
o uniones. Ya antes, en 1845, en Nueva York, se
habían tomado medidas para coordinar la lucha
de los diferentes gremios. Empezaba a nacer una
organización internacional para apoyar la lucha
obrera. Apoyados en esto, los trabajadores decidieron reclamar sus derechos en una marcha
por las calles, anunciando que se llegaría a la
huelga general, si no se les tomaba en cuenta.
Aquel juicio fue una farsa motivada por razones
políticas y no jurídicas, es decir, autoridades
apoyando a ricos industriales y empresarios,
quienes se negaban a satisfacer las demandas.
Los obreros fueron acusados de ser enemigos de
la sociedad y el orden establecido; gente humilde y por si fuera poco la mayoría emigrante.
Ellos pasaron a la historia como los Mártires de
Chicago. Con el tiempo se instituyó, en casi todo
el mundo, el día primero de mayo como Día del
Trabajo. Pero en Chicago, y en Estados Unidos,
en general, no se conmemora esa fecha. La
razón, es incierta, pero quizá podría ser por el
error mismo de la condena, o porque la ideología comunista tomó la fecha como representativa de sus ideales. Y bueno, todos sabemos que
comunismo y capitalismo, son dos corrientes totalmente opuestas. Sin embargo, en Estados
Unidos dedica un día para premiar el trabajo de
su gente. Este día es el primer lunes de septiembre, y es llamado Labor Day.
Era el día 1º. de mayo de 1886 cuando empezó,
200.000 trabajadores amenazaban con irse a
huelga, Entre los motivos de la huelga, estaba
protestar porque querían descontarles, de sus
miserables salarios, una cantidad para la cons-
Chicago, como una buena novela policiaca, vivió
su época de crimen organizado, que junto con la
música de jazz, se quedaron como características propias de la ciudad. (Afortunadamente eso
Actualidad
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 11
día de San Patricio, patrono de los irlandeses,
que años atrás, fue una comunidad muy importante. Ese día hay desfile, decoraciones de duendes y hojas de tréboles en las ventanas, y niñas
irlandesas vestidas con sus trajes típicos, bailan
sus danzas regionales. La municipalidad de Chicago, suele pintar de verde el río que cruza la
ciudad. Como en esa fecha, el frio aún es intenso, esta fiesta de San Patricio, no es tan popular como las de México, que se celebra el 16
de septiembre con desfile de caballos, charros,
mariachis y carros alegóricos, y la de Puerto Rico
que también tiene su barrio, y celebra el 24 de
junio con desfile, una reina y sus princesas, música y comida típica.
Chicago está ubicada al suroeste del Lago Michigan. Una inmensa masa de agua dulce donde turistas y propietarios de yates, ven los rascacielos
destacándose entre el azul del cielo. Por la
noche, las luces de los edificios se reflejan en el
agua del lago como acuarela diluida. Los paseos
en barco por el lago tienen costos que varían
entre $50 y $120 Dlls.
forma parte de la leyenda, las series de televisión
y el cine, y solo el jazz perdura) Este grupo de
gansters llamado mafia, contó con el más famoso de los contrabandistas, un descendiente
de italianos de nombre Alfonso Capone, mejor
conocido como Al, es decir por la abreviatura de
su nombre de pila. Era la decena de 1920, y esta
banda del crimen llevaba control en la explotación de mujeres, juego ilegal y tráfico de licor. Al
Capone, después de eliminar a sus rivales en el
crimen, se convirtió en el rey del hampa de Chicago. Estaba prohibido, por orden presidencial,
consumir cerveza y licores. Para comprarlos, se
recurría al mercado ilegal, lo cual llevaba a delincuencia y problemas con las autoridades.
En Chicago existió racismo; especialmente la
raza afroamericana padeció el desprecio de los
americanos blancos. Pocos años después de milenio de 1900, era destinada a la gente de raza
negra, una playa del Lago Michigan, para que
disfrutaran de los veranos nadando con sus familias. Un joven de 17 años, desobedeció esa
orden, y fue tomado a la fuerza por varios blancos, zambullendo su cabeza en el lago hasta que
murió ahogado. La población negra, que era numerosa, ardió en justa cólera, y Chicago sufrió
durante días vandalismo de casas, edificios y
daños en general.
Actualmente existen leyes contra el racismo,
como en casi todo el mundo. Con tantas nacionalidades viviendo en la ciudad, existen problemas, que afortunadamente nunca han sido tan
graves como las que ocasiono la muerte del
joven negro. Por la poca educación de los afroamericanos, en su mayoría, las zonas donde viven
ellos, son pobres y con problemas de pandillas.
Entre las comunidades de Chicago está el barrio
chino, llamado en inglés China Town, que es
limpio y ordenado. En ese lugar, jamás de ven
paredes pintadas de graffiti, por el contrario, hay
educación; se cuenta con ayuda para los más pobres, tienen sus propios lideres políticos, periódicos en su propia lengua, hospitales y tiendas
donde venden productos originales de China,
tanto comestibles como ropa y porcelanas. Sus
panaderías fabrican los ricos pasteles de arroz.
Es bonito ver por las calles de la comunidad,
cientos de personas de ojos rasgados. Las ancianas visten sus trajes de seda natural, cuando
todos los febreros, celebran el año nuevo chino.
Otra comunidad es la mexicana; en esta existen
pandillas delincuentes, ocasionalmente. Está
distribuida en dos o tres barrios. Ahí existen
iglesias con misas en español, donde todos los
diciembres festejan a la Virgen de Guadalupe.
Igualmente existen iglesias bautistas, metodistas, pentecostés, etc. y conviven todas en libertad.
El comercio vende productos de todos los productos de América latina, tanto frescos como enlatados. Por ser México vecino de Estados
Unidos, esta comunidad es la más grande. Le siguen los puertorriqueños, salvadoreños, nicaragüenses, colombianos, etc. Polacos y
puertorriqueños se dice que viven en Chicago,
casi tantos, como en los propios países. Cada nacionalidad, cuando es numerosa, tiene sus propias zonas comerciales: árabes, serbios,
paquistaníes, y gente de la India, que es dueña
de muchas tiendas. Las nuevas generaciones de
emigrantes, igual que aquellos que logran mejor
situación social, se mudan a mejores barrios o
suburbios.
Así ha pasado con los griegos e italianos, cuyas
comunidades se han reducido a solo una o dos
cuadras de restaurantes y comercios.
El 17 de marzo de cada año, Chicago, celebra el
Son importantes sus museos, entre estos el
Acuario, el Museo de Ciencia e Industria que
cuenta con un submarino alemán, capturado
durante la Segunda Guerra Mundial (turistas
pueden entrar y ver a través del periscopio). El
Instituto de Arte es también muy importante,
sus altas paredes cuelgan originales de pintores
famosos, al igual que muebles y joyas, historia
del mundo representada en lo mejor. Existe el
Museo Field, que en su sala principal exhibe el
esqueleto completo de un dinosaurio, único
museo en el mundo que cuenta con uno de esos.
En el Museo Field, todos los diciembres muestran la forma de celebrar la Navidad en cada país
del mundo. Hay nacimientos italianos, piñatas
mexicanas, arboles de navidad alemanes, y muchísimo más. Igualmente en diciembre se prepara en el centro de la ciudad, una pista de hielo
donde cientos de niños, jóvenes y no tan jóvenes, patinan sobre el hielo. Calles y avenidas de
la ciudad son decoradas con miles de luces, las
fiestas navideñas son cálidas, a pesar del frio. Un
pino gigante es colocado y encendido, en medio
de los aplausos, para dar inicio a la Navidad de
Cristo.
Chicago tiene su orquesta filarmónica, que durante el verano, ofrece conciertos al aire libre,
igualmente cuenta con varias universidades,
entre ellas la de Chicago, la Universidad de
Paul, Northwestern, y Loyola. También existe un
Instituto Cervantes, para promover el idioma español y celebrar la cultura hispana.
Brilla en los deportes con Michael Jordán, en el
equipo de baloncesto Bulls, (Toros). Los equipos
de ligas mayores de beisbol son White Sox y
Cubs (Medias bancas y Cachorros), con una gran
cantidad de jugadores latinos, como Sami Sosa,
Carlos Soriano, Alex Rodríguez, Manny Ramírez, y otros más; hasta el mismo entrenador, es
venezolano. En cuanto a futbol americano, ha
sido campeón varias veces con el equipo Bears
(Osos), fundado en 1919.
Hoy en día Chicago es la tercera en importancia
y en población dentro de Estados Unidos. Primero está Nueva York, luego Los Ángeles. Es un
centro internacional para los negocios y los viajes de placer. Uno de los aeropuertos más grandes del mundo, es O’hare y está en Chicago.
Alma Pellerito
Actualidad
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 12
Navidad ecológica
en México
En el estado de México, el empresario suizo-mexicano se hizo famoso al crear en tierras
áridas, un bosque de árboles de navidad, ejemplo de manejo ambiental.
Ernesto Maurer, fundador del bosque de los árboles de navidad, que alcanza unas 600 hectáreas junto a los volcanes Popocatépetl e Iztaccíhuatl, reiteró su postura de rechazar apoyos
gubernamentales para impulsar la producción forestal, actividad que debe ser sustentable, una
alternativa para frenar la destrucción de 600 mil hectáreas de bosque al año.
Nacido en México en 1927,
su padre suizo lo
mandó a los pocos años a Suiza para cursar estudios en Zollikofen, Zúrich y finalmente Ginebra. En 1946, después de la Segunda Guerra
Mundial, Ernesto regresó a México “con la voluntad de conquistar a este país“. Y como todo
inicio tiene que ser desde abajo, ya que nos comentó que uno de sus primeros empleos fue en
el lavado de alfombras. Y después formó un instituto de educación a distancia el cual tiene gran
éxito hasta la fecha, desde inglés hasta técnico
en energía solar puede aprenderse en este instituto vía correo postal.
Amecameca, lugar muy bello pero tenia el problema de que la tierra era muy árida y esta zona
no era apta para plantar árboles. Sin embargo,
decidió lanzarse a esa aventura, con la cual logró
demostrar que “si el ser humano puede cometer
errores en el campo ecológico, también puede
corregirlos y mejorar lo que heredó”.
Ernesto adquirió 500 hectáreas a un precio bajo,
porque eran tierras en gran parte deforestadas
y destruidas por la explotación agrícola. Como
los árboles mexicanos no tienen la durabilidad
que necesita un árbol de Navidad, por el clima
que no les permite endurecer lo suficiente, Posteriormente nos comenta que empezó a experimentar con la producción de arboles, a lo cual
Pequeñas lagunas artificiales. Las cuales se llenan en los meses de
lluvias y estas lagunas son tapadas en los meses cálidos con botellas
de PET vacías para evitar la evaporación.
los expertos fueron escépticos ya que en el lugar
elegido para tal hazaña estaba desforestado y se
tenía una cuota muy pequeña de lluvias al año,
por lo que él nos comentó “me enfrentaba al
suelo pobre y a la falta de agua por lo que tuve
que usar el ingenio y ser un poco terco y probar
una y otra vez , no haciendo caso a los expertos
pero a mis constantes pruebas , hasta que logre
mis primeros éxitos».
Por medio de la ingeniería genética desarrolló
un pino híbrido, el pino vikingo, con el cual empezó a crear su bosque en 1960.
Interesante es la solución que el dio sobre el
agua en este valle, ya que se crearon pequeñas
lagunas artificiales, las cuales se llenan en los
meses de lluvias, y estas lagunas son tapadas en
los meses cálidos con botellas de PET vacías
para evitar la evaporación; de esta forma se
cuenta con el agua necesaria para los arboles
todo el año.
Después de doce años de espera, comenzó a cortar los primeros ejemplares. A partir de ese momento, ofreció a los mexicanos del Distrito
Federal y de los estados vecinos, la posibilidad
de cortar ellos mismos su árbol de Navidad.
prolongada fila de autos llega al bosque en
donde reciben un serrucho, con el que caminan
entre un bosque de 450 mil arbolitos, para elegir
el que llevarán a la sala de su casa
Fundado en Amecameca en 1960 por el
empresario suizo-mexicano Ernesto
Maurer, el bosque de los Árboles de Navidad ofrece a los mexicanos la posibilidad de cortar ellos mismos su árbol.
Maurer señala que cortar un pino es como cortar
una rosa de un rosal, pues al serrucharlo no se
muere el árbol, el tronco queda vivo y en ocho
años crecerá nuevamente. “Este es el vivero más
grande del mundo de árboles de navidad con el
sistema Take Away ”, aseguró Ernesto Maurer,
Pero el éxito del proyecto de Ernesto Maurer no
reside solamente en la oferta de poder cortar un
árbol, sino en la venta de una experiencia única.
Los visitantes que hacen entre dos y cuatro
horas de auto para llegar al lugar, pueden realizar caminatas en familia, disfrutar el paisaje, ver
los volcanes y respirar un aire puro.
“Aquí no se matan árboles”, nos comenta Ernesto Maurer.
Desde hace más de 30 años, Todos los años
desde noviembre, miles de mexicanos acuden a
comprar el árbol que cortan ellos mismos. Una
Además, desde hace dos años, tienen la oportunidad de entretenerse en un predio de 60 hectáreas, donde pueden pasear por el Parque de los
Venados un zoológico didáctico con un pequeño
Sor Juana Inés de la Cruz fue una religiosa católica, poetisa y dramaturga
novohispana del Siglo de Oro español. Cultivó la lírica y el teatro, así
como la prosa. Por la importancia de su obra, recibió los sobrenombres
de el Fénix de América, la Décima Musa o la Décima Musa Mexicana
El museo dedicado a la poetisa Sor Juana Inés de la Cruz en la hacienda de Panoaya, quien vivió ahí de los 3 a los 8 años de edad
(1651 a 1656).
Actualidad
Diciembre 2010 - Febrero 2011
parque de entretenimientos. también el museo
de los Volcanes y el otro dedicado a la poetisa
Sor Juana Inés de Cruz en la hacienda de
Panoaya, quien vivio de los 3 a los 8 años de
edad (1651 a 1656). Aquí aprendió a leer, a escondidas, en la bibilioteca de su abuelo quien
arrendaba la Hacienda y que fue restaurada en
el año 2000
Se busca contribuir a la sensibilización
sobre el medio ambiente y a la reforestación de México.
Pero más allá del aspecto comercial, esta empresa tiene una fuerte connotación ecológica. A
los compradores de Navidad y a los alumnos –
unos 100.000 por año – que acuden al Bosque,
se les regala un pequeño árbol vivo para que lo
planten. De esta manera, se busca contribuir a
la sensibilización sobre la importancia de los
bosques y la reforestación y sobre la necesidad
de cortar árboles para que se planten más y se
conviertan así en un negocio.
llos.
Otro de sus trofeos mas queridos es el reverso
del nuevo billete de 200 pesos Mexicano, dedicado a Sor Juana, encontrarás la vista del patio
de la Hacienda Panoaya. La cual es parte de su
propiedad y mando restaurar
En lo personal el señor Maurer una persona muy
activa, con muchas metas, logros y un gran ingenio . Con un gran corazón, y muy buen negociante. Para mí fue un orgullo poder compartir
con él su historia y pláticas de gran interés.
página 13
el señor Maurer se refiere a los mexicanos como
trabajadores muy competentes, simplemente
comentó: “Las personas necesitan reconocimiento. Si das a las personas el reconocimiento
que merecen, esas personas reaccionarán a éste
demostrando sus capacidades y respeto al trabajo.”
Carlos Lozano
Algo que como mexicano me enorgulleció es que
En esta perspectiva, el bosque de los árboles de
Navidad se volvió un ejemplo a nivel nacional.
A tal punto que esta empresa recibió diversos
premios del gobierno de ecología con honor.
Cosa que nos quedo clara ya que al disfrutar de
un desayuno en la casa del Señor Maurer, nos
permitió observar su oficina donde pudimos
contar entre reconocimientos, diplomas y preseas, cientos entre Suizas y mexicanas puestas
en la pared, como comentario personal puedo
decir que ya la pared de la oficina no es suficiente y muchas de estas se ven desde los pasiWerbung / publicidad
Novedad:
35 países desde
15 céntimos*
¡También
llamadas
a España!
www.yallo.ch
Tarjetas SIM y móviles
disponibles aquí:
center
* 0,15 CHF/min. para llamadas con yallo Prepago desde Suiza a la red fija de los siguientes países: Alemania, Francia, Italia, Austria, Andorra, Bélgica, Bosnia-Herzegovina, Brasil,
Canadá, Croacia, Dinamarca, EE. UU, Eslovaquia, España, Finlandia, Grecia, Gran Bretaña, Hungría, Irlanda, Kosovo, Luxemburgo, Malta, Macedonia, Montenegro, Noruega, Países
Bajos, Polonia, Portugal, Rumanía, San Marino, Suecia, Serbia, República Checa, Turquía, Ucrania. 0,25 CHF/min. a la red móvil. Llamadas nacionales desde 0,05 CHF/min.
SMS a cualquier país del mundo 0,10 CHF/SMS. Toda la información y tarifas en www.yallo.ch
Integración
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 14
Exposición «2 Grados» en Basel
El tiempo, el hombre y su clima
Die grosse Ausstellung zu Azorenhoch, Regenmachern und Gletscherschmelze.
¿El aumento de las catástrofes climáticas en todo el mundo nos anuncia lo grave que es
ya el cambio climático o simplemente un capricho de la naturaleza? ¿Cómo funciona el
clima a nivel local y mundial?
Todo el mundo habla sobre el clima, pero
no que clima habrá mañana, sino sobre
el cambio climático. El cambio de clima
es inquietante y en aunque mucho
tiempo no se ha hecho nada, es un problema que aqueja a todos. En una exposición apoyada por los cantones de
Basel-Stadt y Basel-Landschaft, se pretende sensibilizar a las personas sobre el
cambio climático.
"2 grados" transforma Basilea en la plataforma nacional para las discusiones
sobre el problema mundial del cambio
climático.
Existe una clara influencia del impacto del clima
sobre hombre, a nivel social, económico, de seguridad, etc. Cada vez que salimos de la cama,
nuestro humor será distinto dependiendo si el
día es soleado o no. En la cuestión seguridad y
economía el clima juega un factor vital en la producción de alimentos en todo el mundo.
¿De dónde viene el título de "2 grados"?
La mayoría de los expertos en clima
temen hoy que un aumento de la temperatura media global por más de 2 grados
centígrados por encima de los tiempos
pre-industriales. Estos dos grados podrían cambiar todos los procesos climáticos a nivel mundial. Por lo que el
calentamiento global de la tierra no
deben exceder los 2 grados centígrados.
Este valor crítico de la exposición da su
nombre.
En Basel con el apoyo de los cantones BaselStadt y Basel-Landschaft se presenta la exposición "2 grados - el tiempo, el hombre y su
clima». La exposición plantea una visión de la
compleja relación triangular entre el tiempo, el
clima y el hombre.
Con una conjunción de elementos interactivos y
películas de más de 350 exposiciones de todo el
mundo se combinan para formar una exposición
emocionante.
En 1500 metros cuadrados, la exposición
Reto Knutti,
Professor für Klimaphysik an der ETH Zürich
«Die Klimaerwärmung ist ein Experiment mit
unumkehrbaren und kaum absehbaren Folgen.
Diese Unsicherheit spricht für und nicht gegen
ein rasches Handeln. Wir sollten uns nicht auf
ein Spiel einlassen, dessen Konsequenzen unklar sind.»
La exposición está dirigida a toda la población:
Los textos de la exposición son en alemán e inglés y la documentación emitida y las películas
están disponibles en tres idiomas traducidos o
subtitulados.
La exposición consta de cuatro partes: La primera parte, titulada "Poder de la atmósfera"
muestra cómo la gente depende de la naturaleza
hasta la actualidad. En la segunda parte, "La observación y el cálculo" durante miles de años el
hombre trata de calcular el tiempo que hará. Se
trata de la historia de la investigación del tiempo
y el clima hasta nuestras fechas. Cerrando la hisBeat W. Zemp,
Zentralpräsident Lehrerinnen und Lehrer
Schweiz
Markus Eggler,
Curling-Team Basel Regio, Bronzemedaillengewinner der Olympischen Spiele 2010
«Bildung und nachhaltige Entwicklung wird in
den Lehrplänen immer wichtiger. Die Ausstellung 2 Grad kommt daher zur richtigen Zeit
und nimmt ein aktuelles Thema auf, über das
viele Schülerinnen und Schüler mehr wissen
wollen.»
«Die Gletscher in der Schweiz haben in den
vergangenen 150 Jahren bereits einen Drittel
ihrer Fläche und die Hälfte ihres Volumens eingebüsst. Schmilzt das Eis, schmilzt unsere
Grundlage.»
Integración
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 15
«2 Grad – Das Wetter, der
Mensch und sein Klima»
Der Mensch ist ein wetterfühliges Wesen:
Wenn die Sonne lacht, sind wir heiter, bei
grauem Himmel überkommt uns die
Schwermut. Doch die harmlose Frage
nach dem Wetter von morgen hat ihre
Unschuld verloren. Ist der für morgen angekündigte Sturm schon ein Vorbote des
Klimawandels?
Eine der grössten und erfolgreichsten Ausstellungen zu Wetter, Klima und Mensch kommt in
die Schweiz. Die Ausstellung «2 Grad – Das Wetter, der Mensch und sein Klima» fokussiert auf
unsere vielfältigen Beziehungen zu Wetter und
Klima. Sie zeigt, wie eng wir Menschen mit Wetter und Klima verbunden sind.
toria con la tercera parte, "Defensa y el ajuste"
y en la cuarta parte, "Hacer tiempo" se demuestra que el viejo sueño de poder modificar las
condiciones meteorológicas que han hecho los
investigadores del clima, y la amplia relación
que existe en el cambio climático y el hombre.
El manuscrito del clima en Basilea (1399-1406).
Este manuscrito del clima por el simple hecho
de su edad tiene una gran importancia. Contiene siete años dedicados al clima comparados
e igualados las estaciones del año, las constelaciones, los planetas, y su alternancia.
Gran variedad de elementos interactivos y películas permiten llegar a objetos como el
Böögg: 3 metros con 40 centimetros y con un
peso de 80 kilos, él es un conocedor del clima
en Zurich. Antes de que el Böögg sea quemado
en la fiesta de primavera del 2011 (Sechseläuten) esta expuesto en esta exposición , y de la
misma forma objetos de relevante importancia
en la búsqueda histórica y científica del clima
dentro y fuera de Suiza. Ejemplos interesantes
serian:
Dibujos del sol de Galileo Galilei: A partir del
siglo XVII los eruditos y científicos observaron
varios puntos en el sol, que cambiaban. En la
búsqueda de la explicación. Una impresión de
1613 muestra los dibujos de sol del famoso erudito italiano, el cual también buscaba respuestas
a este fenómeno.
Cosas tan sencillas pero de gran importancia
como un árbol el cual fue golpeada por un rayo.
¿Qué fuerza tiene un rayo? En la exposición
muestra un abeto blanco de más de 100 años
de edad que fue alcanzado por un rayo. Los
rayos caen en un árbol.
Como influye el clima y los cambios al desgaste
de las figuras en la intemperie caso de la virgen
con el niño escultura del monasterio de Basilea
con un drástico cambio y desgaste por el viento,
el tiempo y las emisiones.
Y muchos objetos más, así mismo pueden disfrutar de los videos y objetos con los que se
puede interactuar. La mejor forma de observar
el cambio climático y de poder ayudar el planeta
es conociendo un poco más de él, su historia y
los cambios que se han dado en los últimos dos
siglos. Recomendamos se de una vuelta a Basilea y disfrute de esta exposición.
Ausstellungsdauer:
21. August 2010 bis 20. Februar 2011
Öffnungszeiten:
Di bis So, 10 Uhr bis 17 Uhr,
Do bis 19.30 Uhr
Eintritt: Erwachsene: CHF 12
Kinder und Jugendliche: CHF 6
Kinder unter 6 Jahren: gratis
Familien (2 Erwachsene, 2 Kinder oder
1 Erwachsener, 3 Kinder): CHF 25
Alle reden vom Wetter – doch rund um die Diskussionen zum Klimawandel verunsichern Wetterkapriolen die Menschen: Ist der angekündigte
schwere Sturm bereits ein Zeichen für den Klimawandel oder nur eine Laune der Natur? Wie
Wetter und Klima funktionieren, wie sie unser
Leben beeinflussen und welche Auswirkungen
der Mensch auf das Klima hat, zeigt die einzigartige Ausstellung «2 Grad – Das Wetter, der
Mensch und sein Klima» vom 21. August 2010
bis zum 20. Februar 2011 in Basel.
Auf 1500 Quadratmetern Fläche wirft die Ausstellung einen vielschichtigen Blick auf die komplexe Dreiecksbeziehung zwischen Wetter,
Mensch und Klima. Über 350 Exponate aus aller
Welt, Filme und interaktive Elemente sind zu
einer spannenden Ausstellung zusammengefügt.
Sechs Monate lang verwandelt «2 Grad» das
Kunstfreilager auf dem Basler Dreispitz in eine
nationale Plattform für Diskussionen um die globale Herausforderung Klimawandel.
Integración
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 16
Los migrantes y el medio ambiente
¿Que objetos van dentro y afuera de la bolsa de basura? Una pregunta que a veces es complicada para uno, pero que puede ahorrarnos dinero, ya que simplemente en el cantón Zurich
cada bolsa de basura tiene un costo de aproximadamente 3 francos. Pero no solo nos ahorra
dinero , también cada lata, botella y papel reciclado ahorra toneladas de bióxido de carbono
arrojado a la atmósfera.
Los migrantes a menudo carecen de los conocimientos ambientales de acción en la
vida cotidiana. Por lo tanto la fundación
Protección del Medio Ambiente de Suiza
“Pusch” (Stiftung Praktischer Umweltschutz Schweiz) intenta acercarse a las comunidades con el fin de buscar el diálogo
con la población de lengua extranjera.
Se pretende hacer que la bolsa de basura
contenga aquellas cosas que pertenecen a
ella y que aquellas cosas que pueden reciclarse vayan al contenedor que corresponden. Por ejemplo: las botellas de vidrio en
el contenedor de vidrio separándolas por
colores o el aluminio y metales con su propio contenedor, así como las baterías o los
envases de PET que pueden regresarse en
la mayoría de las tiendas comerciales gratuitamente para proceder con su reciclado.
Esta situación para la mayoría de los suizos
forma parte de la cotidianidad, pero para
muchos migrantes son nuevos conceptos
que tienen que aprender y digerir.
Es importante recalcar que entre más alta
es la tasa de reciclaje mas baja es la afectación que sufre el medio ambiente y el co2
que es arrojado en la atmósfera.
Como podemos ver con el aluminio: El aluminio es uno de los materiales para la fabricación de envases de metal más
utilizados, sólo después del acero. El alu-
minio tiene entre sus propiedades la ligereza, maleabilidad, resistencia a la oxidación, impermeabilidad a gases y
radiaciones, así como la probada inocuidad
del metal y sus sales. Para crear nuevo aluminio se necesitan grandes cantidades de
materia prima (bauxita, que es el mineral
del que se obtiene) que no abunda en la naturaleza, además de que el proceso es altamente contaminante. Reciclar aluminio
representa un ahorro de 91% de la energía
que se requiere para renovarlo. De que
evita mayor contaminación de la atmósfera,
evita las altas emanaciones de gases a la atmósfera y con ello se reduce la contaminación del aire.
Reciclando una lata de aluminio se ahorra
suficiente energía como para hacer funcionar un televisor por 3.5 horas y por cada tonelada de aluminio tirada a la basura hay
que extraer 4 toneladas de bauxita. Durante
la fabricación se producen dos toneladas de
residuos muy contaminantes y difíciles de
eliminar.
Por la falta de confrontación de los migrantes de las distintas lenguas con estos temas
en sus países, hay estudios en las ciudades
y colonias que demuestran la falta del dominio del tema ecológico. Desconociendo
los calendarios de reciclaje de objetos como
el papel o los textiles, así como los lugares
donde deben de llevarse otros desechos
como el PET o el vidrio.
Esto por razones de que en los países de
origen el desarrollo ecológico, es secundario al desarrollo económico y social. En muchos países que tienen problemas de
pobreza, alimentación, salud, educación,
seguridad, etc. el problema ecológico forma
una línea muy debajo en la lista de el gobierno.
De ahí sale una idea, que es que los migrantes conozcan los métodos y formas con el
fin de que tomen responsabilidad ecológica
de sus actos.
Todas las cosas tienen un valor real, y la
ecología también lo tiene. Por eso los dias
de acción “Wahre Werte” en estos días las
ciudades y colonias ofrecen en sus centros
consejos sobre el tema de la basura, el reciclado, el compostaje así como el tirar basura en lugares públicos (como se muestra
en la página del lado derecho).
Una familia de 4 personas puede ahorrar
una bolsa de basura por semana cuando separa los objetos que pueden reciclarse de
aquellos que no se pueden.
Pusch es la fuerza de campaña que ha
hecho un grupo multicultural. El cual está
activo con los migrantes en estos días.
Y que planea junto con los interesados plá-
Integración
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 17
" 3! 3"33#
333 33 "
3!+3%33.3!3 3333)3
3 3.333"3 3!! 333"33" 3
3"333 33333" 33
"3+03
333" 3"3 !'3!33 3
3"3! 3! 333#3")
ticas y eventos con el tema central de la basura.
A partir del 2004 se organizaron estos eventos
en Weinfelden (TG), Langenthal (BE), Uster
(ZH) entre otros, apoyados por el TIKK (Kompetenzzentrum für interkulturelle Konflikte) tomando los grupos de migrantes la
responsabilidad de los eventos, en escuelas, organizaciones y grupos.
En el caso de Uster las acciones tuvieron gran
éxito y fueron de gran interés, aprendiendo a
usar la basura para el bricolaje por ejemplo, o separar y aprovechar la basura existente. Los idiomas no importaron, ya que existían personas
participando y ayudando en la mayoría de los
idiomas.
El tema de separación y reciclaje fue uno de los
principales, pero también se tomó la movilidad y
el uso del transporte público como base de algunas charlas. La integración de todos los grupos,
el juego y la diversión se vieron presentes. Ahora
Pusch prepara otros días de acción.
Para mayor información:
www.aktionstag.ch
Fuente:
Stiftung Praktischer Umweltschutz Schweiz
(Pusch)
Die Koordinationsstelle für Umweltschutz
Kanton Zürich (KofU)
Der nationale Aktionstag
«Wahre Werte»
Der Aktionstag «Wahre Werte» fand in
rund 270 Städten und Gemeinden statt.
Tausende stöberten an Bring- und Holtagen, beteiligten sich an Aufräumaktionen,
machten Rundgänge durch Kehrichtverbrennungsanlagen oder bastelten Recycling-Kunstwerke. Sie alle konnten
wertvolle Tipps rund um die Themen Abfälle vermeiden, rezyklieren, kompostieren, fachgerecht entsorgen und Littering
(achtloses Wegwerfen von Abfällen) sammeln.
Der
von
Praktischer
Umweltschutz
33 33#3%3 3! 33!33".33"3 ! 33 3! 3 )- 333"33"333
"03 3! 33#3 !'3# 33! !.3
#3%3(03 33 .3 .3!3! 33#3")03333
33 3! 3 3! 3!3"3!*3%3 !'3
! 3!33! .3%3"33" 3 3.3! 3
! 3!' 3"3!3.3' ! 33! 3!+$ 0
! 33
3%3 3!) 3%3"" 31"23.3"3
33 3! 3 3 !3".333%)33 3
! 3$ !3" 333 3!) 3%33! 3
" 03 3! 33!!.33 3%3! 33#3
333
03$ !3" 3! 33' !3.33 3 3"3
3
3 3 3"3 333 303 3! 3! 3
#333 "331"3
/3!3 3! 33
3%33! 3 3
.3%3 3 333 2
3!$! 3# 3"33# 33! 3 33
33 3333" 3 )- .3 ! 3 3
& 3%3" 3" 3"#!.3 ,3 "33%3
#+03333" 3"33"3"!& 3 33
! 3%3! 3! 33&031 3! .33 3.3!03
#3!!333 "2
3
!+ .3(! .3# .3 .3" .3 ! .3
! 3 .3' ! .3 .3! 33"!.3!033" 33
! 3! 33 33.33 3 ! .333 33
(! 3%3!+ 3 3 3! 3 3.3%3"3
" 33 ! 3! 3!3! 3 3%3 " ! 3
03 ! 3! 3%3"3# 3!33"3"!3
.3333" 3 333"3!+33.33
333"33! 33333%3333 #313
!+33"23
Schweiz Pusch koordinierte Aktionstag
machte es möglich, den bewussten Umgang mit Rohstoffen, Produkten und Abfällen für die Bevölkerung erlebbar zu
machen. Sensibilisierungsaktionen zu diesen Themen haben nichts an ihrer Aktualität eingebüsst. Während des gesamten
Lebensweges eines Produktes von der
Rohstoffgewinnung über die Güterproduktion und -verteilung, der Nutzung bis
hin zur Entsorgung entstehen Abfälle und
werden wertvolle Ressourcen verbraucht.
Ein bewusster Umgang ist zwingend nötig,
da viele Rohstoffe endlich sind und ihre
Förderung mit negativen Auswirkungen
für die Umwelt verbunden ist. Aber auch
der sorgsame Umgang mit dem öffentli-
chen Raum und die Wertschätzung desselben sollen vermehrt gefördert werden.
Entsprechend wichtig sind der bewusste
Einkauf, das Sammeln und Rezyklieren
von Wertstoffen und die korrekte Entsorgung von Abfällen zu Hause und unterwegs.
Die Stiftung Praktischer Umweltschutz
Schweiz (Pusch) lancierte den Aktionstag
«Wahre Werte» 2005 zusammen mit zahlreichen Verbänden und Organisationen
aus den Bereichen Umweltschutz, Entsorgung und Recycling. Er steht unter dem
Patronat des Bundesamtes für Umwelt
BAFU. Zahlreiche Partner aus der Wirtschaft unterstützen ihn.
Integración
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 18
Algunos ejemplos de acciones en Zúrich 2010
Urdorf (ZH)
Urdorf cumplió el tercer año consecutivo participando en acción de
limpieza. A ella asistieron no
menos de 19 clases con 330 niños
y adolescentes. En general, los escolares se reunieron una pila considerable de 2 a 3 metros cúbicos
de residuos que debe pesar unos
200 kilogramos. Los participantes
recibieron un pequeño regalo por
la excelente labor.
Horgen (ZH)
La planta de Horgen abrió sus
puertas al público en el día de acción en colaboración con el Departamento de Medio Ambiente de la
municipalidad. El foco principal del
evento fueron valiosos materiales
tales como aluminio, vidrio y
cobre, que se encuentran en los residuos. Estos materiales valiosos
entran en la combustión y están
presentes en los desechos. Con
materias primas recuperadas la artista local hico la escultura "retorno como un ave fénix", que se
dio a conocer el día de acción. Los
visitantes también mostraron sus
propias obras de arte de diseño de
metal y vidrio.
Bachenbülach (ZH)
La aplicación inicia de un mercado
de pulgas atrajo a muchos visitantes a llevar a sus objetos antiguos,
y buscar nuevos tesoros. De esta
forma se aprovechó para dar demostración de diferentes lámparas
de ahorro de energía llevadas a la
Comisión de Energía.
Rümlang y Bülach (ZH)
Empleados de McDonald's asociados del club de tenis de mesa limpiaron una parte del lecho de un
arroyo en Bülach. Los jóvenes con
entusiasmo subieron la empinada
buscando hasta la última botella
desechable. Con el apoyo de Mc
Donald's se limpió un bosque y
pastos adyacentes al aeropuerto,
que sirve de turistas a las aeronaves de observación. En el club de
hockey se reunieron importantes
cantidades de residuos, incluyendo una aspiradora y una alfombra mal depuestas.
Affoltern am Albis (ZH)
El día de acción en Affoltern am Albis "inicio con el lanzamiento de la campaña
para no tirar basura. Próximos años se
informará y sensibilizará a la población
sobre el tema, para crear conciencia
sobre la basura. Un programa variado,
con puestos de información, un trofeo y
varios actos que atrajeron a muchos visitantes que disfrutaron de la fiesta y al
mismo tiempo se les dio información
sobre el manejo de los residuos.
Dielsdorf (ZH)
Organización de McDonald's, observó
a un grupo de niños en la planta de
tratamiento Bülach. ¿Qué pasa con la
basura y el agua? Después de visitar
la planta de tratamiento de aguas residuales, los niños fueron a la "caza
del tesoro perdido", recogieron la basura en el área y la tiraron en el lugar
correcto.
Publicidad
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 19
Gracias al reciclaje podemos bajar la
producción de bióxido de carbono (CO2)
Cuando reciclamos las botellas de PET en vez de tirarlas a la basura, ayudamos al medio ambiente y
además ahorramos dinero. De las botellas no solo
se harán nuevas botellas si no también otras cosas
como camisetas de futbol.
Todo lo que no llega a la bolsa de basura cambia los costos de un hogar.
Entre menos basura pongamos en la bolsa hacemos nuestros costos por
basura mas bajos. Además debemos considerar que el regresar las botellas PET es gratis y deja mucho espacio en la bolsa de basura. Usted
puede regresar las botellas vacías de PET cómodamente cuando realiza
sus compras.
También hay contenedores azules repartidos en todos lados donde
usted vaya. Por favor, al momento de reciclar observe, solo las botellas
que tiene el triangulo que dice PET pueden arrojarse a estos contenedores. Existen botellas, como las de aceite, vinagre, leche u otras que
no son usadas para bebidas y no pueden ser recicladas. Estas botellas
si pertenecen a la bolsa de basura.
«Recicla las botellas de PET
o faltaran en otro lado»
De cada botella que usted regresa al contenedor, se hacen nuevos productos. La gran mayoría se usa para hacer nuevas botellas para bebidas.
Pero el plástico de PET tiene muchos lados de uso: ropa, bolsas, zapatos
deportivos o teléfonos celulares y televisores. Un buen ejemplo podemos tomarlo del último mundial de futbol en Sudáfrica; ahí vimos a las
estrellas de Brasil y Portugal en camisas deportivas hechas de ocho botellas recicladas de plástico PET.
El hecho de que cada vez se reciclen mas las botellas de PET y sean
transformadas en productos nuevos tiene un buen objetivo, y es que el
reciclar las botellas de PET ayuda a la protección del medio ambiente.
Gracias al reciclaje de PET en el año 2009 se pudieron evitar más de
ciento treinta y nueve mil toneladas de gases contaminantes (sobre todo
CO2). Si hablamos de equivalencias podemos considerar aproximadamente la producción de gases contaminantes de treinta y siete mil automóviles durante todo un año. Con cada botella que usted regresa al
contenedor usted ayuda a conservar el medio ambiente y el clima. Este
año se han reciclado en Suiza cuatro de cada cinco botellas de PET,
usted puede ayudar a que sean aun más, “cada botella cuenta”.
Para más información sobre el reciclaje de plástico PET en Suiza:
Bring PET-Flaschen zurück, sonst fehlen sie woanders.
www.petrecycling.ch
Aus leeren PET-Flaschen macht man nicht nur neue Flaschen, sondern auch hochwertige
Textilien und daraus T-Shirts. PET kann umweltfreundlich und zu 100% wiederverwertet
werden. Bring deine PET-Flaschen zum Sammelcontainer.
www.petrecycling.ch
Integración
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 20
Umweltin
formation
h
Kanton Züric
Reporte ecológico 2010 en el cantón Zúrich
Der Umweltschutz im Kanton Zürich hat in den letzten
Jahrzehnten in vielen Bereichen ein sehr hohes Niveau
erreicht. Um die erreichten Erfolge weiterzuführen, sind
künftig noch gezieltere Umweltschutzmassnahmen nötig.
on Zürich
nt
ericht Ka
Umweltb cht 2010
El cantón Zúrich está en constante movimiento, su importancia desde el lado económico y social, también esta
de la mano con los problemas ecológicos que ocasionan el crecimiento económico y de población, por lo que el
cantón trata de llevar una política responsable con la ecología. El reporte ecológico es realizado cada cuatro
años con el fin de traer los problemas y buscar las posibles soluciones dentro de aspectos como; el aire, el agua,
ruido, construcción, espacios verdes, etc.
Zwischenb
eri
1
Al final del año 2009 vivían en el cantón Zúrich casi 1.35 millones de personas. El número de personas trabajadoras alcanza los 800’000, entre 1995 y el 2008 fueron permitidas 440 nuevas zonas de construcción.
En cuanto la industria mas de 10000 industrias de un total de 70000 trabajan con procesos que pueden
afectar la ecología de no ser llevados de forma correcta, por lo que el cantón busca por medio de inspectores
y expertos mantener la calidad de estos procesos.
Industrie und Gewerbe
Risiken für akute und allmählich auftretende Schäden durch chemische/biologische Einwirkungen
minimieren (Abb. 5, S. 19)
Respecto al transporte entre el 2002 y el 2008 se incrementó
el transporte en un 5.5%. En cuanto al transporte público
380000 personas fueron transportadas en transporte público
y con los trenes de cercanías lo que si comparamos con los
años anteriores se puede hablar de una variación de entre 3%
y 5% más de personas transportadas por año.
Con la construcción de la carretera A4, Zúrich se ha liberado
de más del 40% del tráfico.
Verkehr
11
En lo que es la energía el cantón aumenta el consumo de energía en un 1% al
año, por lo que se pretende estabilizarlo con el uso eficiente de la energía. El
día de hoy más de un tercio de las casas y departamentos que son construidos
son hechos de forma que sean con manejo eficiente de energía. Además se ha
iniciado con el gobierno central un programa en el que se pretende mejorar algunas construcciones al uso eficiente de energía.
En cuanto al agua el consumo diario por persona estaba sobre los 285 litros,
100 litros menos que en 1990.
Klima
Anteil des öffentlichen Verkehrs an der
Verkehrsleistung im Personenverkehr*
(1994–2005)
34
CO2-Emissionen pro Kopf (2001–2008)
Energiebedingte Emissionen, witterungsunbereinigt,
d.h. ohne internationalen Flugverkehr
Ziel: Mindestens 50% des Verkehrszuwachses
übernimmt der öffentliche Verkehr
Ziel: CO2-Reduktion bis 2035 auf 3,5 t
pro Kopf, bis 2050 auf 2,2 t pro Kopf
*Bimodaler Modalsplit der Verkehrsleistung
Bimodaler Modalsplit = Anteil des öV an den Personenkilometern von öV und
motorisiertem Individualverkehr (MIV) der im Kanton Zürich wohnhaften Bevölkerung
7
6
100
5
4
80
t CO2
Zuwachs MIV und öV = 100%
90
70
60
3
2
50
1
40
0
30
2001–2004* 2002–2005* 2003–2006* 2004–2007* 2005–2008*
20
10
Ziel bis 2035
Ziel bis 2050
* Mittelwert
0
1994–2000
2000–2005
1994–2005, Mittel
2007–2010
Quelle: Amt für Abfall, Wasser, Energie und Luft des Kantons Zürich
Personenkilometer der Zürcher
Bevölkerung 1994–2005
(Quelle: Mikrozensus Verkehr)
Anteil öV am Zuwachs
Prognose 2007–2010:
Personenkilometer des Binnen-,
Ziel- und Quellverkehrs des Kantons
Zürich, ohne nationalen Verkehr
(Quelle: Gesamtverkehrsmodell
Kanton Zürich)
Anteil MIV am Zuwachs
Dentro de la política cantonal, está muy presente el uso de energía eficiente y ecológica, asi como bajar la producción de CO2
mientras se gana energía.
Esto y muchos más temas los dio a conocer el cantón.
Ziel: mindestens hälftiger Zuwachs entfällt auf den öV
Para más información:
http://www.sk.zh.ch/internet/sk/de/mm/2010/2/287.html
Baudirektion Kanton Zürich / Koordinationsstelle für Umweltschutz (KofU) / Postfach, 8090 Zürich
Integración
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 21
Así se puede ahorrar energía y dinero
Cuando se habla del CO2 todos pensamos en cosas que están fuera de nuestro control. Sólo las grandes
empresas y gobiernos pueden mejorar las emisiones que se emiten en nuestra localidad. Pero no es así. Cada
pequeña contribución puede apoyar el proyecto de mejora de nuestro planeta, y mejor aún si con ello además
podemos ahorrar…
Increíble pero cierto, en muchos casos el observar nuestros consumos pueden ayudarnos a ahorrar mucho
dinero en un año. Con el uso inteligente de la energía, podemos aumentar la vida de nuestro aparato eléctrico y electrónico y bajar nuestros consumos de electricidad.
Aquí hay algunas respuestas a preguntas
frecuentes y consejos para el uso casero
dadas a Terra Migrante por Isabel Flynn
que trabaja en la coordinación para la protección del ambiente en el cantón Zürich.
La cual nos sorprendió ya que con sus sencillos consejos podemos tener ahorros relevantes en nuestros consumos de energía en
un año, y ayudar a nuestra tierra también,
bajando nuestra producción de CO2.
Con los electrodomésticos se pueden decir
comúnmente, que aquellos que consumen
más electricidad, son aquellos que producen calor o frío: refrigerador y congelador,
estufa u horno, lavavajillas, lavadora y secadora. La iluminación en el hogar tiene
una cuota significativa considerando que
solo es el catorce por ciento del consumo.
Para los electrónicos como la televisión,
DVD, radios, y ordenadores entre otros el
“standby” aumenta el consumo de energía
de forma importante. El humidificador
(evaporador) y horno eléctrico utiliza su
consumo pueden ser importantes dependiendo de la aplicación. Especialmente gastadores de energía eléctrica encontramos a
los calentadores eléctricos y calefacciones.
Todos los demás dispositivos tienen una
proporción relativamente pequeña del consumo. En varios sitios de la web, por ejem-
plo www.ewz.ch, podemos ver que aparatos
consumen más energía e incluso podemos
hacer un análisis de su consumo de electricidad o su huella de CO2.
Se denomina standby al consumo en espera
de diferentes aparatos electrónicos, tales
como televisión, reproductores de audio o
vidéo, aire acondicionado, algunos modelos
de frigoríficos, algunas vitrocerámicas, alimentadores/cargadores, PC, etc. En
standby, el aparato se encuentra conectado
a la espera de recibir órdenes, por lo que
consume energía eléctrica. Se calcula que
casi un 15% del consumo de una vivienda
se produce por aparatos electrónicos conectados en “standby”. Se recomienda que
para ahorrar energía, averías, dinero y evitar contaminación se desconecten los aparatos electrónicos de manera que cuando
no se vayan a utilizar queden totalmente
desconectarse de la red eléctrica.
Así mismo hay una lista con los mejores dispositivos en cuanto a consumo de energía, en la página:
www.topten.ch
A continuación daremos algunos consejos
que pueden ahorrarle una buena cantidad
de energía ayudándole a ahorrar dinero y
emisiones de CO2.
So sparen Sie zu Hause
Energie und Geld
Tipps und Tricks für schlaue
Energie
Energie schlau einsetzen, statt sie wie nebenbei zu verschleudern, ist nicht nur sinnvoll,
sondern kann auch ganz schön Stromkosten
sparen. Hier einige Antworten auf häufig gestellte Fragen sowie Tipps für den Heimgebrauch: Einfach, effizient und dort, wo es
etwas bringt.
Bei Haushaltgeräten kann ganz allgemein gesagt werden, dass diejenigen am meisten
Strom verbrauchen, die Wärme oder Kälte erzeugen: Kühl- und Gefrierschrank, Herd beziehungsweise Backofen, Geschirrspüler,
Waschmaschine sowie Tumbler. Die Beleuchtung hat im Haushalt einen beachtlichen Anteil
von
14
Prozent.
Bei
der
Unterhaltungselektronik spielt der StandbyVerbrauch eine wichtige Rolle. Werden Luftbefeuchter (Verdampfer) und «Elektroöfeli »
eingesetzt, kann deren Verbrauch je nach Einsatz bedeutend sein. Ganz besondere Strom
fresser sind ausserdem Elektroheizungen
sowie die Wassererwärmung in einem Elektroboiler. Alle anderen Geräte haben einen relativ kleinen Verbrauchs anteil. Auf
verschiedenen Websites, zum Beispiel beim
ewz, können Sie selbst eine Analyse Ihres
Stromverbrauchs beziehungsweise Ihrer CO2Bilanz durchführen (siehe auch Kasten). Eine
Liste mit den energetisch besten Geräten finden Sie unter: www.topten.ch. Im Folgenden
einige Tipps, mit denen eine ganze Menge
Strom im Jahr eingespart werden kann.
Isabel Flynn
dipl. biolog./Journalistin BR
Redaktorin Zürcher UmweltPraxis (ZUP)
Baudirektion Kanton Zürich
Generalsekretariat, BAKU, Koordinationsstelle für Umweltschutz
Integración
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 22
Consejos para ahorrar
energía
La estufa
•Utilice ollas del tamaño del disco - Las
ollas o recipientes deben ser del tamaño
del calentador. Si utilizas recipientes
con una superficie mayor al calentador,
se alarga el período de cocción. Si por
El agua
El ahorro de agua produce ahorro de
energía, pues el líquido es impulsado
hacia tu vivienda con bombas eléctricas. Racionaliza tu consumo de agua
(evita dejar los grifos abiertos durante
el lavado, el afeitado, el cepillado de
dientes).
el contrario utilizas recipientes con una
superficie menor, se producen pérdidas
de energía en forma de calor y se dañará
el disco de la cocina.
•Cocine con utensilios de material adecuado. Los utensilios como ollas, cafeteras, sartenes, comales y otros deben
ser de materiales que transmitan rápidamente el calor (como ollas enlozadas,
acero inoxidable, etc.) con fondos completamente planos, de manera que el
contacto con el calentador sea total.
•No coloques recipientes húmedos
sobre el disco - Seca los recipientes
antes de colocarlos sobre el calentador,
para evitar que las fuentes de calor se
agrieten por un enfriamiento brusco.
•Aprovecha el calor residual - Si tu cocina es de discos sellados, apágualos
unos minutos antes de terminar la cocción; de esta manera se aprovecha el
calor residual.
•Sácale provecho a las temperaturas mínimas - Los alimentos que contienen
gran cantidad de líquidos como sopas
verduras y atoles, una vez que hiervan,
pueden terminar de cocinarse en temperaturas mínimas si el recipiente es de
buena calidad y se mantiene tapado.
•Tu microondas le da muchas ventajas
- Usa el horno de microondas para calentar porciones pequeñas de alimentos, para un máximo de 4 personas.
El transporte
El parque vehicular es la principal fuente de contaminación de las grandes ciudades y es
uno de los mayores generadores de emisiones de CO2.
Lavadora y
lavaplatos
La mayor parte de la energía que
consumen (entre 80 y 85%) la utilizan para calentar agua, por ello
te sugerimos lavar con los programas de baja temperatura.
•Limpia regularmente el filtro de la lavadora y procura que trabaje a plena
carga.
•La secadora consume mucha energía;
limita su uso.
•Al usarla, centrifuga previamente la
ropa para aprovechar al máximo su capacidad. Y no mezcles la ropa pesada
con la ropa ligera.
•Lo ideal es que tiendas la ropa para
que se seque con el aire y el sol.
•Si utilizas lavaplatos, no lo pongas en
marcha hasta que se llene completamente.
•Siempre que puedas, utiliza el transporte colectivo en lugar del auto particular (las emisiones por persona se
reducen drásticamente en función de
la capacidaddel vehículo).
• A muchos sitios puedes ir en bicicleta o caminando, lo cual es más
saludable.
•Si debes usar tu auto, compártelo:
cuatro personas en un automóvil
es mejor que cuatro coches con
una sola persona.
•Antes de tomar el automóvil
evalúa la comodidad real que te
va a proporcionar. Piensa en las
horas “pico”, los embotellamientos y los
problemas de estacionamiento, para
que puedas evitarlos.
cambios de marcha, ahorrarás 15% de
combustible y reducirás los costos de
mantenimiento del vehículo.
•Mantén en buenas condiciones tu automóvil. Revisa especialmente la
presión de las llantas, su alineación, el
estado del filtro de
aire, las bujías y la
carburación.
•Si realmente necesitas comprar un automóvil, elige el que se ajuste a tus necesidades reales y el que menos
combustible consuma (de preferencia
sin aire acondicionado, porque utilizan
gases que propician el cambio climático).
•Al conducir, mantén la velocidad de circulación lo más uniforme posible.
Si evitas frenar y acelerar de manera
innecesaria, así como los constantes
El refrigerador
Este electrodoméstico es el que más energía usa, seguido
por el televisor y la lavadora.
•La eficiencia del refrigerador depende
del lugar donde lo ubiques. Es importante alejarlo de fuentes de calor; por
otro lado, no permitir la circulación de
aire por la parte trasera del equipo incrementa en 15% el consumo de energía.
•Verifica que las puertas del refrigerador y del congelador cierren herméticamente; procura mantenerlas abiertas el
menor tiempo posible.
•Si se forma escarcha, descongela el refrigerador antes de que la capa de hielo
alcance 3 mm de espesor, de lo contrario tu consumo eléctrico aumentará
hasta 30%.
•Ajusta el termostato para mantener
una temperatura de 6º C en el compartimento de refrigeración y de -18º C en
el de congelación.
•Comprar productos procedentes de lugares cercanos a tu localidad también
reduce el uso de transporte.
Integración
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 23
Aparatos electrónicos
Cocinando
•Usa la olla de presión, ya que consume menos energía.
•Tapa las cacerolas durante la cocción y baja al mínimo el fuego una vez que comience la ebullición.
•Si usas el microondas en lugar del horno
convencional ahorras hasta 70% de
energía.
•Para cocciones superiores
a una hora, no necesitas
precalentar el horno.
•Aprovecha al máximo la
capacidad del horno: cocina el mayor número posible de alimentos en una
sola vez. Al no abrir la
puerta del horno innecesariamente evitarás la pérdida de al menos
20% del calor acumulado en el interior.
•Descongela los alimentos dentro del
refrigerador, alejándolos de la fuente de
refrigeración.
Piensa que no es necesario que los aparatos electrónicos estén en funcionamiento todo el tiempo
(la computadora, por ejemplo).
Existen aparatos que con el solo hecho de estar
conectados a la corriente consumen energía,
¡aunque estén apagados!
No todos los aparatos tienen el mismo consumo
energético.
La diferencia entre productos similares puede
alcanzar hasta un 90%. Por ello, si piensas comprar un aparato exige información sobre su consumo energético y escoge el que menos energía
requiera.
Es el caso del televisor, el aparato de sonido y
otros equipos que utilizan control remoto: al
estar apagados siguen consumiendo alrededor
de un tercio de la energía que usan cuando están
encendidos. Lo mismo sucede con los cargadores de teléfonos celulares. Así que desconéctalos
cuando estén apagados.
La basura ahorra energía
•La producción de papel, cartón, vidrio y metales requiere de mucha energía. Laseparación de estos
productos y su reciclaje permite ahorros significativos de energía. Por ejemplo, una tonelada de
papel reciclado reduce el consumo de 4 mil 200 kilowatts de electricidad. Por ello, reduce (tu consumo), reusa (empaques, envases) y recicla (los productos que haz adquirido).
•Reducir nuestra generación de residuos depende en gran medida de que cambiemos nuestros hábitos de consumo. Para ello: evita usar productos excesivamente empaquetados, productos desechables, así como todo tipo de plástico. Y lo más importante: si en verdad no lo necesitas, no lo
compres.
•Cuando salgas de compras lleva una bolsa de tela para que no utilices bolsas de plástico.
•Si necesitas pilas usa las que son recargables. De ser posible, adquiere un cargador solar.
Werbung / publicidad
La energı’a
que viene del cielo.
ewz.solartop.
Pura energı’a solar.
Integración
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 24
Uso de energía - pero con la cabeza
Los detectives de la energía
Sabías que cada vez que haces una consulta de pagina WEB en Google, el movimiento de los trenes en la página de
SBB, o simplemente cuando quieres comparar precios de vuelos a tu país, consumes energía. Y aunque no lo creas
ese consumo es significativo a mayor número de internautas existen.
Sabes cómo funciona la energía solar o como están construidas los pequeños generadores eólicos que se construyen
como solución a la generación de energía limpia en Suiza.
Pues muchos niños y jóvenes en Basel, ahora conocen las
respuestas a estas y otras preguntas respecto a la energía, por
que se han hecho detectives de la energía.
Detectives de la energía son niños y jóvenes entre 8 y 16 años,
interesados en la energía. Como un detective de la energía, obtienen cinco boletines de noticias de la energía por año y pueden participar en actividades, eventos y concursos.
Todas las acciones y los eventos son gratuitos.
Ser un detective de la energía proyecto hecho por «Amt für
Umwelt und Energie» y «Stromspar-Fonds» Basel, con el fin
de concientizar a niños y jóvenes sobre el uso de la energía y
como de forma sencilla ellos pueden contribuir al ahorro de
energía en casa, y otros lugares. El involucrar a los hijos en
una familia implica en su momento a los padres, ya que los
niños y jóvenes, opinan, preguntan y sugieren según lo aprendido.
Todos los eventos son apoyados por especialistas y cumplen
con un objetivo pedagógico, no olvidando la diversión y entretenimiento, así como perfectamente encaminado según las
edades de los asistentes.
Con el fin de apoyar los escritos en la revista el programa se
apoya de RadioX ENERGIESNACKS, donde se encuentra material en forma de podcast / MP3.
Los jóvenes y niños que reciben estas revistas siempre tienen
la opinión de los expertos respecto a temas que tienen que ver
con la ecología, o técnica ambiental. Oportunidad de viajes
interactivos dentro de una planta que genera calor y electricidad por medio de la madera, o una visita a una planta hidroeléctrica.
Energiedetektive sind Mädchen und Jungen zwischen 8 und 16 Jahren, die sich für Energie interessieren.
Als Energiedetektiv bekommst du 5-mal jährlich den
Energie-Newsletter und kannst an Aktionen, Veranstaltungen und Wettbewerben teilnehmen.
Die Mitgliedschaft sowie alle Aktionen und Anlässe sind kostenlos.
Blättere doch mal in unserem Album oder lade dir einen
Newsletter runter, dann siehst du, was wir machen.
Los padres pueden apoyar a sus hijos y ahorrar en los costos
eléctricos y de calefacción mensuales de la casa, gracias a los
conocimientos de los mismos y la sensibilización. La familia
puede poner reglas claras del uso de energía (apagar las luces
cuando no se usen, o los aparatos eléctricos, comer más cosas
de temporada, usar la bicicleta o viajar en transporte público
en vez de en el auto, etc.).
Para mayor información:
Amt für Umwelt und Energie
Stromspar-Fonds Basel
Marcus Diacon
Postfach, 4019 Basel
Telefon 061 639 23 63
[email protected]
Integración
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 25
Más eficiencia con menor consumo
de bióxido de carbono
¿Lo ha pensado alguna vez? Imagínese una ciudad que tuviera una gran central de calefacción y que ésta
surtiera a toda la ciudad de agua caliente y vapor para las calefacciones, los hospitales recibirían el vapor
con el que desinfectarían sus materiales quirúrgicos y los centros deportivos agua caliente para las piscinas
y el baño en las regaderas. Los edificios carecen de chimeneas o calderas de cualquier tipo. ¿Suena a ficción
o cosa futurista? ¿ es un deseo de muchas ciudades?
tierra a las casas, edificios, oficinas, fabricas, etc.
y llegan a los cuerpos de la calefacción en las
casas. Posteriormente la misma fuerza regresa
el agua fría, a la central.
En Liestal Muttenz comparten hace mucho
tiempo este escenario ya que gran cantidad de
sus edificios industriales, edificios privados y comerciales disfrutan del lujo, están conectados a
la red de tuberías de calor, de una calefacción
central. Estas personas, ya no tienen que preocuparse de su calefacción, no hay revisiones,
pagos de mantenimiento, espera para la carga
de gas, madera u otro. Además estas personas
pueden tener un buen sentimiento ya que centrales como esta son ecológicas, su abastecimiento de energía está garantizado.
Cuando se habla de desperdicios, es muy interesante considerar, que depende del tipo de planta
que sea. Algunas plantas usan la basura que se
genera en las ciudades, aprovechando al máximo la energía que se despide de esta quema.
Pero también por ejemplo los bosques son limpiados constantemente de ramas caídas y secas,
arboles enfermos, etc. Este también es considerado desperdicio. Por lo que en algunos lugares
este es el medio de quemado.
De esta forma cada casa tiene agua caliente y calefacción sin tener ningún tipo de boiler.
Lamentablemente esto está limitado a un perímetro específico en la cercanía de la planta de
calor. Pero el concepto coopera al uso de menor
bióxido de carbono, ya que se evita que cada
casa tenga un cuerpo de quema (boiler) por
ejemplo cada casa que recibe este servicio y no
tiene calefacción propia deja de quemar 32.7 toneladas de co2 en un año, no considerando también todos los gases tóxicos que son arrojados al
medio ambiente durante el quemado, ya sea madera, gasolina o gas.
¿Cómo funciona esto?
Es tan sencillo como que tenemos una estación
central de calentamiento donde por medio de
la quema de desperdicios se genera calor, el cual
calienta agua, generando vapor, y agua caliente.
Esta manera se impulsa el agua caliente (80°C
a 130°C) por medio de tuberías aisladas bajo la
El cantón Basel-Landschaft se tematiza
con el uso los desechos y la composta
hacer escuela con la composta.
La mejor manera de conocer nuestro ambiente
es compartir con los pequeños milagros de la naturaleza, y si nos preguntamos qué paso con las
cascaras de plátano y el arroz viejo que tiramos
a la composta el año pasado que apestaban cada
vez que nos acercábamos que ahora son tierra
sin olor. Y mejor aun que esa tierra tiene tantos
nutrientes que es bueno poner en las plantas del
jardín, para que crezcan.
Por segunda vez en el cantón Basel se tematiza
con el uso los desechos y el “Kompostmobil”
viaja en toda la región en el marco del proyecto
La composta es la forma correcta de reciclar los
desechos reciclables. La composta (también llamada humus) se forma por la descomposición
de productos orgánicos y esta sirve para abonar
la tierra. Es un proceso en el que no interviene
la mano del hombre, el reciclaje es 100% natural.
De esta forma los desechos orgánicos quedan
fuera de la bolsa de basura.
Este proyecto ha visitado cientos de primarias y
jardines de infantes en los cantones BaselLandschaft, Basel-Stadt y Solothurn.
Organizado con el fin de tematizar sobre la basura, preguntando a los niños que materiales
pueden hacerse composta, por medio de cuentos
y juegos los especialistas transmiten la importancia de la composta, así como informaciones
de qué es la composta, para qué sirve, cómo
debe de tratarse o manejarse, que pertenece a
la composta y que no, en qué ayuda al medio
ambiente, etc.
La basura orgánica se hace un puente de conversación hacia otros problemas ambientales como
la basura tradicional, el uso del auto, la energía
y otros.
La sensibilización de miles de niños en Basel, es
una muestra de la importancia de proyectos de
este tipo.
Las acciones han sido variadas, pero concretas
en el objetivo ambiental. El proyecto se establecerá nuevamente durante la primavera-verano
del 2011.
Una manera de mostrar a los niños como mejorar el medio ambiente, tematizar con la basura,
y entretenerse.
Integración
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 26
"Littering“
El término "Littering“ se refiere a
tirar la basura o residuos en los
lugares inadecuados
dentro de los espacios públicos,
no importa si son flyers, periódicos,
empaques de comida, botellas, u otros.
Esto no es aplicado para otro tipo de fenómeno que es el depósito ilegal de objetos en
la vía pública, normalmente objetos que
pertenecen a la casa (TV, radio, monitores,
plásticos, muebles, bolsas con distintos
tipos de basura en su interior, etc.). Esto
pertenece a lo que se llama deposición ilegal, “illegale Entsorgung”, además que
en el caso de la deposición ilegal en la mayoría de los casos se hace para ahorrar los
costos de la bolsa de basura o de la deposición legal.
sura en la calle es
casi una regla dentro
de las aglomeraciones, y que ya el público
en general no se da cuenta de este proceso,
ya que más del 30% de la basura dentro de
una plaza, centro o parque se deja afuera
del bote de basura no importando que los
botes no estén llenos y que estén a menos
de 30 metros de los lugares de deposición.
Los factores de la deposición ilegal:
•
Ahorrar dinero
•
Casi siempre son objetos de casa
•
La basura esta transportada a un
lugar definido y con la meta de dejarla ahí.
En un total de 16 plazas públicas escogidas
por el movimiento y la cantidad de gente
que se mueve en ellas, descansa y compra.
Se observó durante 12 horas el comportamiento de la gente, el volumen de basura tirada, la cercanía con los botes de basura, así
como la frecuencia y se llegó a los siguientes
resultados.
Los factores de «Littering», la tira de
basura en la vía pública:
•
La basura se tira en el camino
•
No tiene que ver con el ahorro de
costos de deposición (bolsa de basura)
•
Se tira en lugares públicos
La cantidad de basura en lugares públicos
ha aumentado en los últimos años. La cantidad de toneladas en las calles tiene un aumento de mil toneladas solo en Basel-Stadt.
La tendencia no es sólo en Basilea, pero en
todos las ciudades suizas se observa. Los lugares más afectados son las zonas centrales,
los parques y las plazas.
En Basilea hay 1.600 botes de basura públicos. Lo que corresponde a un bote de basura por cada cien personas en la ciudad.
Estando la ciudad en la punta en comparación de la media europea. Sin embargo, alrededor de un tercio de la basura y residuos
consumidos son desechados en la calle y en
lugares públicos y no en los botes de basura.
Según un estudio realizado por la universidad de Basel se demuestra que el tirar ba-
El experimento
Los objetos que normalmente son tirados en
la calle pueden ser variados, pero según
estudios, los más comunes son: envolturas,
botellas de plástico y vidrio, cartón de tetra
pack, revistas, periódicos, flyers, cajetillas
de cigarros, otros. Y la mayoría de estos objetos están directamente ligados con la
moda del “take away”.
En todas las plazas en porcentaje un
30% de los objetos bebidos, comidos
y usados por los pasantes terminaron fuera del bote de basura.
Pero existieron casos como en una plaza en
Basel donde el 69 % de la basura acabó en
el piso. Interesante es que los cubos de basura no estaban llenos, y a una distancia razonable para llevar a tirar la basura.
En ninguno de los casos se encontró depo-
En todas las plazas en porcentaje un 30% de los objetos bebidos,
comidos y usados por los pasantes terminaron fuera del bote
de basura.
35%
17%
48%
70%
Interesante también es que el 35% de la basura eran empaques
de comida y el 17 botellas de bebidas. Indicándonos que más
del 50% de la basura que se tira en la calle es de alimentos.
30%
Los cubos de basura no estaban llenos, y a una distancia razonable para llevar a tirar la basura.
Basel
63%
62%
85%
37%
38%
15%
Berna
Zürich
Integración
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 28
Das nervt in der Schweiz
Leute, die Abfall einfach wegwerfen
90,0%
sición ilegal (objetos de casa) por lo que el
problema de basura en los lugares públicos
está enfocado a basura de los pasantes (littering) el costo de la bolsa de basura no
tiene que ver en absoluto con la deposición
fuera de los botes.
Interesante también es que el 35% de la basura eran empaques de comida y el 17% botellas de bebidas. Indicándonos que más
del 50% de la basura que se tira en la calle
es de alimentos.
Otras de las situaciones fueron el tipo de
lugar, se analizaron zonas de paso, lugares
de diversión y fiesta, lugares mixtos y lugares para picnic y comida al aire libre.
Basel
Barfüsserplatz, Rheinbord, Steinenvorstad,Theaterplatz
Zürich
Bahnhofsplatz, Blatterwiese, Niederdorf
Los objetos no tirados en los basureros fueron organizados y puestos en grupos: envases, take away, periódicos y flyers, bolsas y
otros. Y como se muestra en la grafica, la
basura no contenida en los botes era 16%
envases, 35% comida “take away” , 25% periódicos y flyers, 5% bolsas y 19 % otros. Interesante es que no había basura de casa.
¿Pero cuáles son las causas? ¿Y
cómo es percibido por nosotros?
En una encuesta en Suiza de la revista Selecciones el 90% de la gente votó que es la
cosa que más le molesta cuando está en la
calle; ver gente que tire basura. Pero la basura sigue en las calles.
Carlos Lozano
Fuentes:
Universität Basel; Litteringstudie
Amt für Umwelt und Energie Basel-Stadt
Hundekot auf Gehwegen/im Park
88,1%
Mangelnde Körperhygiene
87,6%
Ausspucken in der Öffentlichkeit
78,1%
Vordrängeln in der Warteschlange
75,6%
Zu dichtesAuffahren
71,6%
Leute, die nicht bitte/danke sagen
71,1%
Unpünktlichkeit
67,2%
Werbung am Telefon
66,7%
Pop-up-Werbung im Internet
61,2%
Umständliche Bedienungsanleitungen
58,7%
Nicht zu öffnende Verpackungen
57,2%
Rauchen in der Öffentlichkeit
56,7%
Leute, die fluchen
53,7%
Leute, die laut am Handy reden
52,2%
Laute Nachbarn
50,7%
Bern
Bahnhofsplatz, Gaswerkareal, Marktgasse, Waisenhausplatz
50%
Terra Migrante Littering
40%
30%
En una encuesta hecha en los últimos años por la revista Selecciones en Suiza se preguntó qué cosa
le disgusta mas que hacen otras
personas y el 90% de los entrevistaron coincidieron en que el hecho de
que alguien tirara la basura en la
calle era lo que más le molestaba.
20%
10%
0%
envases de refrescos
take away
periodicos y yers
Bolsas
otros
Integración
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 29
¿Pero cuáles son las causas?
¿Y como es percibido por nosotros?
Opiniones de nuestros lectores:
A mí me molesta mucho encontrarme cuando voy a correr
popo de perro en el camino. No entiendo cómo pueden simplemente dejarla. En mi país la gente lo hace, pero aquí en Suiza
ahora lo hacen también, y mucho mas. Los
que tienen perro piensen que no es agradable
llevar en el zapato sus desechos a casa.
Raquel López (BL)
La verdad es que durante la pausa para comer muchas
veces estoy con mis colegas y ellos dejan muchas veces
los empaques en el lugar donde comimos, y aunque yo llevaría mis empaques a la basura no lo hago (no sé si
por pena o porque me da flojera, o imitación)...
Jose González, 19 (ZH)
Tu decides lo que pasará en un futuro no muy lejano con nuestro planeta. Si no te importa piensa
en los niños. “Que no tienen por qué pagar por
nuestros errores ¡NO SEAS EGOISTA!
Anónimo, 45 (BL)
A mí me molesta muchísimo encontrar basura
en la calle, pero me duele más aun ver las bolsas de
basura con objetos que podrían reciclarse.
Luis Bernal (BE)
Hoy en día sabemos que nuestro planeta cada vez
está peor por todos los problemas ambientales que tenemos. Uno de los más importantes es la contaminación
la cual ocurre en el agua, aire y suelo.
Todos los días veo que gente de mi escuela comunidad
y en toda la ciudad tiran basura. Y no se dan cuenta del
daño que se están haciendo a ellos mismo.
Tan solo con tirar una botella de agua tarda aproximadamente 100 años en descomponerse. También al tirar
una pila o batería. No tienen idea de cuánto contaminan
tan solo el 30% de su contenido son materiales que causan daño a la salud y al medio ambiente tanto que tardan más de 1000 años en descomponerse.
La verdad no me molesta la basura, porque la
recogen, aquí en Suiza, hay gente que lo hace. Gracias a nosotros esa gente tiene trabajo.
Anónimo, 12 (ZH)
YO OPINO QUE LA BASURA SE DEVE RRESICLAR PARA NO CONTAMINAR EL AMBIENTE Y
TAMBIEN OPINO QUE CUANDO VIAJEN NO
TIREN LA BASURA POR LA VENTANILLA DEL
AUTO SINO QUE LA GUARDEN PARA CUANDO
LLEGEN A SU DESTINO BUSQUEN UN BASURERO. LAS PERSONAS DE MY PUEBLO SALEN
A JUNTAR BASURA POR LOS CAMINOS Y LA
LLEVAN A UN BASURERO. TAMBIEN PIDO QUE
TODOS NUNCA DEVEN TIRAR LA BASURA EN
RRIOS, LAGOS O ESTANQUES PORQUE CONTAMINAN EL AGUA Y TAMBIEN QUE CUANDO
ACAMPEN GUARDEN SU BASURA. PERDONEN
LAS FALTAS DE ORTOGRAFIA Y PORCIERTO
¿CUANTOS LITROS DE AGUA CONTAMINA UNA
PILA?
Gerardo, 10 (BS)
Maria Rosa (BS)
Yo creo que para lograr que toda la gente separe y recicle la basura dependiendo su tipo,
el gobierno debe hacer mas propaganda para
este fin, y nosotros hacernos consientes de los
problemas que acarrea el generar tanta basura. Y de alguna forma obligarnos a separar
correctamente la basura.
Sandra (AR)
Yo opino que si las personas comienzan a crear conciencia
sobre los daños que causa la basura al medio ambiente dejaría
de tirar basura; pero lamentablemente no nos importa cuidar
la naturaleza solo la comodidad o evitar fatigas y estos nos esta
trayendo consecuencias irreversibles. Por eso usa la regla de
las 3R
.Recoge
.Recicla
.Reutiliza
Mariela Vasconcelos
Integración
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 30
Entrevista con Daniel Frischknecht, encargado de la organizacion
«Interessengemeinschaft für eine saubere Umwelt».
Conclusión de la entrevista con
Daniel Frischknecht
Was ist Littering?
Littering ist die zunehmende Unsitte, Abfälle
im öffentlichen Raum achtlos wegzuwerfen
oder liegen zu lassen, ohne die dafür vorgesehenen Abfalleimer oder Papierkörbe zu benutzen. Littering ist NICHT die illegale
Entsorgung von Abfällen aus Haushalten, Industrie oder Gewerbe mit dem Zweck, Entsorgungskosten einsparen zu wollen.
Warum ist es wichtig, keine Abfälle im
öffentlichen Raum achtlos wegzuwerfen oder liegen zu lassen?
In erster Linie geht es um Sauberkeit. Es stört,
wenn Abfall auf der Strasse und nicht in den
Abfalleimern liegt. Die Kosten für das Aufräumen sind nicht zu unterschätzen. Dazu
kommt, dass Littering und Vandalismus nahe
beieinander liegen und weitere Kreise bis hin
zu Sicherheitsfragen ziehen können. Selbstverständlich darf man auch nicht die Ressourcenverschwendung vergessen, wenn die
Wertstoffe nicht rezikliert werden.
Inwiefern hilft es der Umwelt und der
Reduktion von CO2-Austoss, wenn ich
die Abfälle im öffentlichen Raum nicht
achtlos wegwerfe? Existiert eine Studie
oder eine Statistik dazu?
Sie helfen der Umwelt, wenn Sie nicht littern.
Wenn Sie z.B. 1 kg PET reziklieren, anstatt zu
verbrennen, sparen Sie 3 kg CO2 ein, bei 1 kg
Aluminium sind es 9 kg CO2.
Ist die Menge von Abfall, die man auf
den Strassen liegen sieht, wirklich angestiegen? Und wenn ja, welche Gründe
gibt es dafür?
Es gibt dazu aktuell keine offizielle Statistik
und es kommt darauf an, wen Sie fragen. Nach
einem grossen Fest oder einer schönen Sommernacht, ist Littering leider ein Thema. Aber
pauschale Aussagen über die Gesamtsituation
zu machen, ist unmöglich.
Es spielen neben den gesellschaftlichen auch
strukturelle Faktoren, wie das Vorhandensein
von genügend Abfalleimern oder Recyclingstationen eine Rolle. Generell ist zu sagen, dass
die Rücksichtnahme im öffentlichen Raum lei-
der abgenommen hat.
El término "Littering“ se refiere a tirar la basura o
residuos en los lugares inadecuados dentro de
los espacios públicos. Daniel Frischknecht nos
comenta que en primera línea influye en la limpieza de las ciudades y pueblos, es molesto
cuando la basura suplemente está en la calle.
Los costos de la recogida de toda esta basura no
son para despreciar. Tirar la basura en la calle
puede compararse hasta con el vandalismo.
Macht sich eine Person, die Abfall im
öffentlichen Raum wegwirft oder liegen
lässt, strafbar?
Dies ist individuell geregelt. Bern, Luzern und
St. Gallen z.B. verteilen Bussen bei Littering,
andere Städte oder Kantone verzichten darauf.
Además no debemos olvidar que los objetos tirados pueden aprovecharse para reciclarse. Por
cada kilo de PET que se recicla se ahorran 3 kilogramos de bióxido de carbono y con un kilogramo de aluminio se ahorran 9 kilogramos de
bióxido de carbon.
Was genau macht IGSU? Und welches
ist das Hauptzielt?
Die IGSU ist die im Mai 2007 gegründete Interessengemeinschaft für eine saubere Umwelt. Dahinter standen am Anfang die
privatwirtschaftlich organisierten Recyclingunternehmen IGORA-Genossenschaft für
Aluminium-Recycling und PRS - Verein PETRecycling Schweiz - welche sich bereits seit
2004 gemeinsam gegen das Littering engagieren. Die IGSU ist eine offene Plattform im
Kampf gegen das Littering. Die IGSU wird
neben den beiden Gründungsmitgliedern von
Coop, Migros, McDonald's, Tetra Pak,
VetroSwiss und den Schweizer Medien unterstützt. Das Hauptziel der IGSU ist die Reduktion des Litterings.
En algunos cantones el tirar basura tiene un castigo y en otros no. Por ejemplo en Berna, Lucerna
y St. Gallen dan castigos por tirar basura en la
calle.
Denken Sie, dass es wichtig wäre, mehr
Promotion bezüglich Littering für die
ausländlische Bevölkerung zu machen?
Warum?
Ich glaube nicht, dass die ausländische Bevölkerung mehr Informationen zum Thema
braucht. Unsere Kampagne ist sehr stark auf
die visuelle Umsetzung fokussiert. Da gibt es
keine Sprachbarrieren und die Botschaft wird
auch ohne Sprachkenntnisse verstanden.
Las campañas de IGSU son intensivas en imágenes con el fin de que todos incluidos los migrantes participan y apoyan.
Existen muchas actividades en los cantones
sobre todo en el verano, con el fin de concientizar
a la población.
Haben Sie bestimmte Projekte oder Aktivitäten in den Kantonen Zürich, Basel
oder Bern? Wenn ja, welche?
Ja, wir sind in allen 3 Hauptstädten mit unseren Littering-Botschaftern unterwegs. Diese
Botschafter - welche bereits seit 5 Jahren in
verschiedenen Städten unterwegs sind - klären
Passantinnen und Passanten über das korrekte Entsorgen und reziklieren auf. Vielleicht haben Sie sie auch schon im Einsatz am
Zürichsee gesehen.
IGSU existe desde mayo del 2007 como “Interessengemeinschaft für eine saubere Umwelt“.
En este grupo iniciaron IGORA (Aluminio) y la
asociación para reciclar PET que ya trabajaban
juntos desde el 2004 en campañas y orientación
contra la tira de basura en la calle.
IGSU tiene ahora importantes firmas y organizaciones que trabajan con el fin de evitar la tira
de basura en lugares públicos. Coop, Migros, Tetrapack, VetroSuisse y los medios suizos le apoyan, con la base de reducir la tira de basura.
Integración
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 31
Para ayudar a la preservación del medio ambiente
Obtener papel del papel usado es una forma de ahorrar madera. Las ventajas del reciclado del
papel son evidentes ya que se talan menos árboles y se ahorra energía.
El papel se compone de fibras vegetales, es decir,
de material orgánica, o lo que es lo mismo, de
elementos que están o han estado vivos. Por este
motivo debemos aprender a valorar la importancia del papel como exponente y resultado de
un proceso de fabricación, que ha tenido como
consecuencia la muerte de un ser vivo: EL
ÁRBOL.
A partir del año 1660, la industria de fabricación
de papel se desarrolló a ritmo acelerado, los
descubrimientos de la ciencia y los avances técnicos (calidades y texturas de papel, la imprenta
de Gutenberg), así como el desarrollo y expansión de la cultura, catapultaron el papel como el
soporte comunicativo de masas en el ámbito
mundial. Esto trajo consigo el consumo genera-
lizado y masivo de papel de fibra vegetal y con
ello el abuso y desgaste de los bosques del planeta.
A partir de 1950, hubo una transformación revolucionaria del proceso de fabricación. Se
abandonaron los métodos y productos tradicionales para incorporar:
•Las pastas semiquímicas.
•Nuevos procedimientos en la disposición de fibras y el acabado de superficies.
Textiles viejos,
materia prima para algo nuevo
Reciclar las baterías correctamente
Las pilas contienen muchos contaminantes que no están en nuestro medio.
Por lo tanto, es importante que las reciclemos correctamente para no contaminar nuestro entorno.
En Suiza las baterías pueden ser devueltas para su reciclado en cualquier
lugar donde se venden, por ejemplo, en el Migros, Coop, tiendas de fotografía, etc.
Los comercios tienen la obligación de tomar de nuevo las pilas, y nosotros
los consumidores tenemos el derecho de retorno en cualquier lugar que
venda baterías. Cada vez que compramos pilas o baterías pagamos un cargo
extra para el reciclaje. Por lo tanto, no
cuesta nada regresar las baterías cuando
volvamos, y ayudar a proteger así el
medio ambiente.
Bolsa de batería:
Una ayuda práctica para recordarse separar las pilas usadas en casa y para recogerlas antes de que las regrese a la tienda.
Todo esto agudizó el consumo excesivo de madera y
creó un nuevo problema: los vertidos
contaminantes a la atmósfera y a los
ríos.
•Productos auxiliares:
Para dar resistencia. Para colorear. Para impermeabilizar. Etc.
Las pilas y baterías son usadas cotidianamente una y otra vez.
Siempre son útiles y nos ayudan en la vida cotidiana. Pero
cuando se descargan sí son un problema.
Las pilas son tóxicas ya que están contienen de metales pesados como el zinc,
mercurio o plomo. Estos son perjudiciales para el medio ambiente y por supuesto para nosotros.
•Automatización
de controles y proceso de fabricación.
Una de las reglas básicas del reciclado es
darle mayor aprovechamiento a los objetos o
productos que consumimos y evitar que terminen en la basura, por lo que cuando uno
habla de textiles se enfrenta a una de las
bases más interesantes y productivas del reciclado, ya que indirectamente y aún sin saberlo, la mayoría de nosotros hemos buscado
el reaprovechamiento de nuestros textiles.
Pocos de nosotros tiramos a la basura la ropa
cuando ya no sirve, por el contrario intentamos reaprovecharla: con la ropa más vieja y
con telas como algodón hacemos trapos para
limpiar el baño o la cocina, y la ropa en buen
estado la llevamos a algún familiar o amigo.
Así pasa con la ropa de los bebés , que aunque
no lo crean puede ser que muchos bebés en
este momento visten ropa que se hizo hace
20 años, y que ha pasado de familiar en familiar.
Las organizaciones de reciclado de ropa trabajan de la misma forma; se encargan de juntar la ropa, ordenarla y regalarla o venderla
a personas que la vestirán nuevamente.
Aluminio
El problema ambiental de la producción de aluminio se
centra en el proceso electrolítico, donde los contaminantes
como fluoruros, brea polvo, dióxido de sulfuro, monóxido
y dióxido de carbono pueden ser emitidos a la atmósfera.
El aluminio es un metal abundante en la corteza terrestre,
sin embargo, no se encuentra en estado puro en la naturaleza, sino en forma de óxidos con varios grados de hidratación con silicatos y mezclado con otros elementos como
impurezas de óxidos de hierro y de silicio. El aluminio se
extrae del mineral denominado bauxita.
El problema ambiental de la producción de aluminio se centra en el proceso electrolítico, donde los contaminantes
como fluoruros, brea polvo, dióxido de sulfuro, monóxido y
dióxido de carbono pueden ser emitidos a la atmósfera.
También el proceso de transformación del óxido de aluminio en aluminio-metal consume una gran cantidad de energía.
En los productos que normalmente adquirimos el aluminio
no está en estado puro, normalmente se le añaden aditivos
en los procesos de producción según las características que
queramos obtener. Así, por ejemplo, se le añade zinc para
darle dureza y resistencia mecánica, el manganeso para mejorar la resistencia a la corrosión, y el níquel para mejorar
las propiedades a altas temperaturas, etc.
Integración
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 32
Velokurs für Migranten
En Ostermundigen en el cantón Berna los inmigrantes
ahora aprenden a manejar la bicicleta
La bicicleta es un medio de transporte ideal para cualquier persona, es
económica, callada y no contamina, además que apoya, es un buen ejercicio y apoya a que estemos en movimiento en una sociedad cada vez más sedentaria. En muchos lugares, ciudades y pueblos las distancias que
recorremos muchas veces son pequeñas para tomar el auto, pero grandes
para ir a pie. Ahí es donde la bicicleta entra perfectamente en nuestra vida.
El «velo», como se le llama en Suiza, es la herramienta perfecta en el apoyo
al medio ambiente ya que nos proporciona movilidad y salud, todo con un
solo aparato. Herramienta de trabajo para muchos, deportiva para otros,
y de diversión para los más pequeños. Pero para muchos inmigrantes que
viven en Suiza, esta herramienta no está a su alcance debido a que en sus
países de origen, por cuestiones de seguridad, tráfico, o simplemente no
tuvieron la oportunidad de aprender a manejar la bicicleta.
En la ciudad de Ostermundigen en el cantón Berna se ofrecen cursos de manejo de
la bicicleta a migrantes, hecho que durante el 2010 tuvo gran éxito y aceptación
entre los migrantes del pueblo.
Cómo llegar desde nuestra casa al lugar de
trabajo, constituye un factor principal en
la vida cotidiana. En la mayoría de los
países en vías de desarrollo, el transporte
público es insuficiente e inadecuado y muchas personas no tienen otra manera para
llegar a su trabajo que una marcha de varios kilómetros a pie. Lamentablemente el
sistema de tráfico no da preferencia a las
bicicletas, por lo que montarse en ellas en
las calles de la ciudad se hace un riesgo que
sólo algunos pueden tomar.
La utilización desmesurada del coche por
parte de los habitantes de las principales
ciudades europeas está provocando que la
calidad de vida disminuya de forma considerable. Aunque nos pueda parecer mentira, si cambiamos la bicicleta por el coche
ganaríamos tiempo. Además, si cambiamos nuestros hábitos de desplazamiento
en favor del transporte público, la bici o el
desplazamiento a pie, mejoraríamos nuestra salud y nuestro bienestar.
En el primer curso nueve mujeres y un
hombre tomaron por primera vez la bicicleta. Intentando mantener el balance y siguiendo las aclaraciones de la maestra que
intenta dar confianza a los principiantes.
“Es importante el balance y acelerar y frenar en los momentos correctos”. Al principio todos los integrantes reciben bicicletas
sin pedales, para mantener el equilibrio.
Posteriormente los pedales serán integrados, la idea de cursos de bicicleta no son
nuevas, pero enfocado hacia los migrantes,
da un nuevo giro, ya que los suizos confrontan en el día a día con la bicicleta, y
existe una cultura de ella, por lo menos en
el aspecto diversión.
Entre curvas y rectas, e intentando indicar
con las manos una vuelta observamos que
los participantes del curso no sólo empiezan a dominar al uso de la bicicleta y el
equilibrio, si no que también ya entienden
la teoría, que les ayudará a aumentar su seguridad.
Hay personas que piensan que el vehículo
privado es imprescindible para moverse
por la ciudad, pero no hay nada más lejos
de la realidad. El 50% de los desplazamientos urbanos que se realizan en coche son
para cubrir distancias inferiores a los tres
kilómetros y cerca de un 10% de estos desplazamientos apenas cubren distancias de
menos de 500 metros. Para cubrir distancias de menos de cinco kilómetros es
mucho más rápido cómodo y efectivo utilizar la bicicleta, ya que este medio de
transporte nos permite desplazarnos de
puerta a puerta y evita todos los problemas
relacionados con los atascos y el aparcamiento.
Si sustituimos el coche por el transporte público o la bicicleta para este
tipo de trayectos, la calidad de vida
de los ciudadanos subiría de forma
extraordinaria, frenaríamos el
efecto invernadero y el consiguiente
calentamiento global.
Hemos visto a una chilena y una brasileña
que formaron parte de uno de los cursos.
Y ahora pueden bastarse por sí solas con
este medio de transporte nos comentaron:
Integración
Diciembre 2010 - Febrero 2011
“Aún tengo miedo, pero creo que eso
se va con el tiempo, pero ahora salgo
con la familia y doy una vuelta con
ellos los domingos, pero creo que
aún no tengo la seguridad para ir al
trabajo en ella.”
Viajando por la plaza del centro de ciudad
de Ostermundigen en el cantón Berna se les
pudo ver con su casco tratando de conservar el equilibrio, muchos de ellos felices y
convencidos de la utilidad del curso en seis
lecciones y ahora están en las calles, utilizando un medio de transporte económico
y ecologico en sus actividades diarias. Casi
todos tenemos una bici, que compramos en
alguna ocasión, olvidada en algún rincón de
la casa. La idea es que los migrantes puedan
utilizar la bici en sus desplazamientos diarios.
“Hemos cambiado el bus por la bicicleta, ahora puedo moverme en la
ciudad.”
El 75 por ciento de la población vive en
zonas urbanas. Especialmente en las ciudades es donde se realizan este tipo de desplazamientos inferiores a cinco kilómetros y
donde resulta más fácil sustituir el vehículo
privado por medios de transporte alternativos. El tiempo medio que se invierte en recorrer un trayecto de tres kilómetros en
bici, contando con los semáforos, es de
aproximadamente 15 minutos. Mucho más
corto que el que invertimos en realizar el
página 33
mismo trayecto en coche. Paradójicamente,
en estas mismas ciudades, cada vez hay
más personas que madrugan para correr,
que se apuntan al gimnasio o que realizan
ejercicios en una bicicleta estática, y luego
toman su coche para recorrer los pocos kilómetros, que los separan de su lugar de
trabajo, de una zona comercial o de un centro de ocio. Y todo esto, a velocidades medias que en las grandes urbes, en hora
punta, oscilan entre los seis y los quince kilómetros por hora. Velocidades bastante
más bajas de las que conseguimos si nos
desplazamos en bicicleta.
En una acción conjunta de la ciudad y la organización prevelo, que ha tenido un gran
éxito y lo tendrá en futuros cursos durante
el 2011. Ya que varios cursos fueron dados
y muchas mujeres y hombres de Latinoamérica, Brasil, Europa del este, Asia, etc.
ahora pueden transportarse de manera ecológica y sencilla a través de la ciudad.
Aunque el “Velokurs für Migranten”
fue un programa piloto, no dudamos
se lleve a cabo en otras ciudades en
un futuro.
N
U
E
V
O
Werbung / publicidad
Llame
el mundo
a partir
Recargas MUCHO
MUCHO Amigo
Gane hasta
por recarga.
China, India, Perú, Polonia, Portugal, República Dominicana, Turquía.
para
5 fijos en Suiza
& todos los números MUCHO
Concurso sin obligación de compra.
Reglamento a disposición en
www.mobileverymucho.ch
www.mobileverymucho.ch
*Tarifa especial hasta el 28 febrero 2011 : 0 CHF/Min
%&#
Bingo
100CHF
0
CHF/Min*
** Sólo 0.15CHF tarifa de conexión.
A partir del minuto 16: 0.35CHF/Min.
Cuota de establecimiento de llamada 0.19CHF/llamada respondida. A partir del minuto 16
$
!$
"$"
# &
Suiza
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 34
Pablo Picasso visita Zúrich
Aunque no podemos tomarlo textualmente setenta de las 200 pinturas de Picasso
están en una exposición en Zurich y permanecerán hasta el 30 de enero.
Unas setenta obras de Pablo Picasso (1881-1973), forman parte de la gran muestra que exhibe el
Museo Kunsthaus de Zúrich para conmemorar su centenario y revivir la primera retrospectiva mundial que el genial pintor protagonizó en 1932. Casi ochenta años después, Kunsthaus de Zúrich ha
conseguido traer una parte de los más de 200 cuadros que el artista español reunió. Con las 70
obras que el museo ha reunido, el costo del seguro supera los 2.000 millones de francos suizos
(1.700 millones de euros o 2.391 millones de dólares)como comentan fuentes como EFE.
La exposición comienza con una muestra de fotografías de la retrospectiva de 1932, para pasar después a las obras de un Picasso apenas veinteañero, como el retrato de "Gustave Coquiot" (1901),
procedente del centro Pompidou de París. Pueden verse en la actual muestra lienzos magistrales
como "La melancolía" (1902) o "Los adolescentes" (1906). La exposición abarca después los lenguajes modernos que empleó el pintor, el cubismo que tanto le interesaba, el clasicismo y el surrealismo.
"Mujer desnuda sentada" (1908-09), "Hombre al clarinete" (1911-12), de la época cuando el artista
se interesó por las figuras con instrumentos musicales, "Guitarra y frutero" (1923), "Mandolina y
guitarra" (1924), "La Jaula" (1925), procedente del museo Ohara de arte de Japón, o un retrato de
su nieto "Paulo con gorro blanco" (1923) son algunos de los cuadros expuestos.
'Femme assise à la chemise', 1921. Óleo sobre lienzo
(Staatsgalerie Stuttgart, colección Steegmann © 2010 ProLitter
'La ceinture jaune' (Marie-Thérèse Walter), 1932. Óleo sobre lienzo
(con la amable autorización de la colección Nahmad, Suiza © 2010
ProLitteris, Zúrich)
'Baigneuses au ballon', 1928. Óleo sobre lienzo
(Colección privada © 2010 ProLitteris, Zúrich)
Suiza
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 35
'Mandoline et guitare', 1924. Óleo y arena sobre lienzo
(Solomon R. Guggenheim Museum, Nueva York © 2010 ProLitteris, Zúrich)
'Le repos', 1932. Óleo sobre lienzo
(The Steven and Alexandra Cohen Collection © 2010 ProLitteris,
Zúrich)
'L'artiste et le modèle', 1928. Óleo sobre lienzo
(The Museum of Modern Art, Nueva York, colección Sidney y Harriet Janis © 2010 ProLitteris, Zúrich)
ris, Zúrich)
Kunsthaus Zürich
Heimplatz 1
CH-8001 Zürich
Tel. +41 (0)44 253 84 84
www.kunsthaus.ch
Sa/So/Di 10-18 Uhr,
Mi/Do/Fr 10-20 Uhr,
montags geschlossen.
24./26./31.12.2010,
1./2. Januar 2011:
10 bis 18 Uhr.
25.12.2010 geschlossen.
'Jeune femme en chemise', hacia 1905. Óleo sobre lienzo
(Tate, London, legado de de C. Frank Stoop 1933 ©
2010 ProLitteris, Zúrich)
Suiza
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 36
San Gotardo
Joya de la ingeniería helvética
Los primeros trabajos de esta joya de la ingeniería helvética datan de 1882. En aquel entonces, 15 kilómetros de
galería permitieron el acercamiento de Suiza, Italia y Alemania. Ahora, 128 años más tarde, San Gotardo, con
sus 84.5 kilómetros de vía férrea, se convierte en el túnel más largo del mundo en pleno corazón de Europa y al
pie de los Alpes.
La ruta a través del paso de San Gotardo es una de
las más importantes para atravesar los Alpes en el
eje norte-sur de Europa, y es la conexión entre el
Sur y su producción de alimentos con el norte con
su producción industrial y tecnológica.
tramo de 57 kilómetros le convierte en el más largo
del mundo y es una proeza de ingeniería. Tal hazaña supuso vencer retos como presión de la peña,
las altas temperaturas y la extracción de millones
de toneladas de roca.
A través del trazado ferroviario actual los trenes de
mercancías tienen limitado el peso máximo a 2 000
t usando dos o tres locomotoras. Una vez completado el nuevo túnel los trenes de mercancías de
hasta 4 000 t podrán atravesar los Alpes sin locomotoras adicionales y los trenes de pasajeros podrán circular hasta 250 km/h reduciendo
sensiblemente los tiempos de viaje de los recorridos
transalpinos.
El Túnel de Base del Gotardo es la pieza
más importante del nuevo enlace ferroviario por los Alpes. Con una pendiente de
apenas 550 metros de altitud sobre el nivel
del mar, semejante a la de Berna, permitirá
reducir una hora y media del tiempo de
viaje entre Zúrich y Milán.
El tránsito a través de esta ruta ha aumentado de
manera exponencial desde 1980 y los caminos y
trazados ferroviarios han llegado a su límite. A fin
de solucionar estos problemas y de lograr una
forma de atravesar los Alpes de una manera más
rápida, los votantes suizos decidieron en el 1992
construir este túnel a través del Macizo de San Gotardo a nivel del suelo, 600 m por debajo del túnel
existente.
La construcción de un túnel subterráneo con su
El proyecto es de tal envergadura que se tuvo que
construir desde diferentes sitios, con el fin de acortar los tiempos, con un total de cinco puntos principales: Erstfeld y Amsteg en el norte; Sedrún y
Faido en el centro, y Bodio en el otro extremo. Esos
cinco puntos han hecho que el tiempo de perforación se reduzca a la mitad.
El túnel de base consta de tubos independientes
que cada 312 metros se comunican con galerías.
Los trenes pueden cambiar de túnel en las estaciones multifuncionales de Sedrún y Faido, equipadas
para tal cometido con ventilación y sistemas de seguridad y señalización.
1847: El ingeniero y urbanista de
Basilea Carl Eduard Gruner plantea
la idea de un túnel de base debajo
del Gotardo.
1962: Primer proyecto para un
túnel entre Amsteg y Giornico.
1971: El Gobierno pide a los Ferrocarriles Federales Suizos que propongan
un
proyecto
para
presentarlo en 1975.
1990: El Gobierno presenta ‘la red
variante” (network variant) que
prevé la construcción de túneles de
base en el Lötschberg y el Gotardo.
1992: El 63,6% de los electores suizos aprueba en un referéndum la
construcción de las Nuevas Transversales
Ferroviarias
Alpinas
(NTFA) con dos túneles de base.
1994: La Iniciativa de los Alpes es
aceptada por un 52% de votos en referéndum. Prevé el traslado del
transporte de mercaderías de la carretera al riel y la protección de los
Alpes mediante una disposición incluida en la Constitución suiza.
1998: El pueblo y el Parlamento
aprueban el financiamiento del
proyecto NTFA. Ferrocarriles Federales Suizos (FFS) funda la empresa
contratista AlpTransit AG.
1999: Una vez concluido el trabajo
preliminar comienza la excavación
de los túneles del Gotardo y del
Lötschberg.
2007: Se inaugura el túnel del Lötschberg (34,6 km).
2010: Se realiza la perforación final
del Túnel de Base del Gotardo (57
km).
2017: Fecha prevista para la apertura del Gotardo al tráfico.
Suiza
En cada 20 kilómetros de distancia hay un
puesto de emergencia para facilitar la salida o
la evacuación de la gente en caso de incendio o
accidente.
Para construir el túnel se han empleado métodos de perforación y explosión, así como las
máquinas taladradoras gigantes (TBM) que hicieron casi el 60% del trabajo. Unos 24 millones
de toneladas es el volumen de roca excavada y
extraída al completar el túnel, cuyo costo suma
9.740 millones de francos.
Un camino largo y difícil tuvo la construcción
de este coloso ya que los costos y el tiempo aumentaron considerablemente sobre lo planeado
por la variedad geológica en los Alpes, cuyas
rocas van desde las duras como el granito hasta
las suaves como la mantequilla. Esta variedad
geológica supuso un problema singular. La baja
calidad de la roca en la zona defectuosa de Piora
detuvo el proyecto hasta que los ingenieros descubrieron capas mejores más abajo. Para resolver el problema creado por la fragilidad de la
roca en el norte de Sedrun, se aplicó tecnología
minera, y siempre estuvo a punto la calidad de
ingeniería y la búsqueda de soluciones con expertos en minas en todo el mundo.
Pese a algunos titulares negativos que hablaban
de costos inflados (el artículo del diario ‘Tages
Anzeiger’ refiriéndose a unos 350 millones de
francos adicionales solicitados para el proyecto
o aludiendo a tubos de drenaje defectuosos) y
otros problemas, la tuneladora avanzaba hacia
la perforación, el entusiasmo iba en aumento.
La perforación de un túnel tan largo y ancho
presenta desafíos singulares. Muchos problemas surgieron particularmente en el fondo,
entre ellos la resistencia de la roca, la probable
presión del agua y las altas temperaturas la cual
se resolvió con un sistema de agua para enfriar
los 45 grados Celsius del aire hasta 28 grados,
y hacer más soportable la vida de los obreros.
Pasar por encima o por debajo de obstáculos
naturales es parte integral de la historia de la
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 37
Confederación Helvética. La aventura de los túneles alpinos se remonta a 1708. El así llamado
'Urnerloch', cerca de Andermatt, con 64 metros
de largo, fue el primer túnel para el tráfico de
mercancías y pasajeros sobre una ruta alpina.
Casi dos siglos más tarde, tras difíciles viajes a
lomos de mula recorriendo los senderos de
montaña, incluso el ferrocarril consiguió atravesar los Alpes. De hecho, en 1882 se inauguró
el túnel ferroviario del San Gotardo. Construido
a lo largo de diez años, la obra costó la vida a
casi 200 trabajadores. Con sus 15 kilómetros de
longitud fue durante muchos años el túnel más
largo del mundo. Un récord cedido posteriormente a otro túnel construido igualmente en
Suiza.
A las 14:18 horas del dia 15 de octubre del 2010,
la enorme tuneladora completo la perforación
de los últimos centímetros de roca que aún quedaban para unir los dos extremos del túnel de
base del Gotardo y dar paso a las celebraciones.
Después de 11 años de duro trabajo, el túnel ferroviario que atraviesa el macizo del Gotardo,
en el sur de Suiza, se convierte ya en el más
largo del mundo con 57 kilómetros de longitud.
Un hecho histórico que se produjo en Sedrun
ante más de 200 invitados y a 800 metros de
profundidad.
“La montaña es grande, nosotros somos pequeños, pero juntos hemos hecho algo muy grande.
Hemos vencido a la montaña”, dijo el ministro
suizo de Transporte, Moritz Leuenberger.
El ministro suizo de Transportes, Moritz Leuenberger, presenció el acontecimiento junto con
el embajador de la Unión Europea (UE) en
Suiza, Michael Reiterer, y el jefe de los Ferrocarriles Federales Suizos, Andreas Meyer. Los ministros de Transportes europeos estuvieron
ausentes, pero la mayoría de ellos siguieron la
transmisión en directo del acto desde Luxemburgo, donde asistían a una reunión. El comisario de Transportes de la UE, Slim Kallas –
quien ponderó el túnel como un “proyecto ex-
La seguridad una prioridad
Portal BBodio
Portal
odio
Multifunktionsstelle
M
Faido
ultifunktionsstelle Faido
Nothaltestellen
mit Nothalt
estellen
Una vez que el túnel entre en funcionamiento, las paradas de emergencia proporcionarán sitios por donde los
pasajeros puedan salir o ser evacuados. No tendrán que
cruzar los rieles ni usar ascensores para subir a un tren
de evacuación.
En caso de incidente se succiona el humo del túnel afectado para dar paso a una corriente de aire fresco que llegue al punto de emergencia, así como a los túneles
laterales y las galerías de comunicación. Un leve exceso
de presión impide que el humo entre a la ruta de escape
que conduce al túnel no afectado.
Multifunktionsstelle
M
ultifunktionsstelle Sedrun
Sedrun
Nothaltestellen
mit Nothalt
estellen
Si un tren se detiene antes del sitio de emergencia, los
pasajeros pueden usar las galerías de comunicación para
dirigirse al otro túnel ferroviario.
Q
Querschlag
uerschlag
Erstfeld
PPortal
ortal Erstf
eld
Querschlag
Q
uerschlag
chl
40 m
Fuente: AlpTransit
ø ca. 9,40
9,4 m
Los expertos sostienen que viajar en trenes de alta velocidad es, según datos estadísticos, el medio de transporte
más seguro en la actualildad. En los dos carriles del Túnel
de Base del Gotardo no hay riesgo de colisión y cuentan
con medidas técnicas altamente sofisticadas para garantizar la seguridad.
Suiza
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 38
traordinario”.
Leuenberger -que deja el cargo a fines de octubre y el túnel
del Gotardo constituye una de las obras culminantes de su
gestión de 15 años al frente del Ministerio de Transportes.el
cual ha recalcado que el túnel tiene enorme importancia
para Suiza y que constituye un gran aporte a las infraestructuras europeas.
“Durante estos 15 años que me ocupé de defender el proyecto en el Parlamento, no faltaron voces insidiosas, de
duda, que predecían el fracaso”, Comentó.
Unas 3.500 personas, incluyendo las del lugar y las involucradas, presenciaron desde diferentes puntos el último
golpe de taladro. El público siguió este acontecimiento en
directo a través de las imágenes televisadas. En particular
se esperaba a los de la prensa japonesa, dado que el Túnel
de Base del Gotardo arrebata ya el récord mundial al túnel
japonés Seikan (53,85 km).
El túnel del Gotardo será el elemento más importante del
nuevo enlace ferroviario llano a través de los Alpes y será
abierto al tráfico tras ser equipado completamente: en el
2017. Sin embargo, la contratista AlpTransit no descarta
que pueda estar listo a fines del 2016.
Se han excavado en total 24 millones de toneladas de roca,
o sea el equivalente de cinco veces el volumen de la Gran
Pirámide de Guiza. El coste total del proyecto se eleva a
9.740 millones de francos.
Fuente: AlpTransit, SBB, Oficina federal de transporte,
Swissinfo
El Túnel de Base del Gotardo (cuya conclusión está prevista para 2016-17) y el
del Ceneri (listo en 2019) crean un enlace ferroviario ultramoderno en una altitud
no mayor de 550 metros sobre el nivel del mar. Es mucho más bajo que el punto
más alto de la ruta que actualmente atraviesa la montaña a 1.150 metros.
La ruta que pasa por Suiza se hace más llana y 40 kilómetros más corta. Por tanto,
más rápida para los pasajeros. Los trenes de carga que viajen por la ruta plana
pueden ser más largos y jalar el doble de peso del actual, es decir 4.000 toneladas
en vez de 2.000. Serán dos veces más rápidos.
Los dos túneles, más el túnel de base de Lötschberg (inaugurado en 2007), son
componentes clave de la Nueva Red Ferroviaria por los Alpes (NRFA). La NRFA
es uno de los proyectos de construcción más grandes del mundo e incluye la extensión de dos líneas ferroviarias Norte-Sur a través de Suiza.
El costo total de la NRFA fluctuará entre 18.000 y 20.000 millones de francos
(9.740 millones de francos para el Gotardo).
NO TODO SUIZO ES RICO
Si bien Suiza es el país con más adultos ricos del mundo,
según investigaciones del Credit Suisse, el Ministerio helvético de Finanzas reconoce una heterogénea distribución de
los recursos.
El 10% más pobre de los ricos gana sólo 2.000 francos suizos mensuales, que equivalen a unos 24.600 francos suizos
anuales, insuficientes para vivir dignamente.
En tanto, el 10% más rico percibe alrededor de 8.500 francos suizos mensuales (111.700 francos suizos anuales), según
el documento ‘Repartición de los Ingresos en Suiza: Hechos
y Tendencias’ publicado en la primavera de 2010.
La escalera más larga del mundo
La escalera de servicio que corre paralelamente a la línea del
funicular del monte Niesen tiene 11.674 peldaños y es la más
larga del mundo, según el Libro Guiness de los Récords.
Para comprar un kilo
de pan
un empleado debe trabajar:
Londres (10 minutos)
Zúrich (12 minutos)
Ginebra (13 minutos)
París (22 minutos)
Madrid (21 minutos)
Buenos Aires (36 minutos)
Santiago de Chile (37 minutos)
México (77 minutos)
Foto
«los nuevos titulares
del gobierno en Suiza»
Foto de los titulares del gobierno (de izquierda a derecha) El titular de Interior
Didier Burkhalte, Eveline Widmer Schlumpf (del partido Partido Burgués Democrático) deja el Ministerio de Justicia y Policía (EJPD ) para ocupar el de Finanzas (EFD), Johan Schneider-Amman del Partido Demócrata Cristiano
(PRD)asume el ministerio de Economía, la presidenta federal de turno Doris
Leuthard (Partido Demócrata Cristiano (PDC) pasa del Ministerio de Economía
al de Medio Ambiente, Transportes, Energía y Comunicaciones, la ministra de
Asuntos Exteriores Micheline Calmy-Rey, del Partido Socialista (PS) asume el
Ministerio de Justicia y Policía y Simonetta Sommaruga, y el ministro de Defensa
Ueli Maurer.con la Bundeskanzlerin Corina Casanova
Publicidad
Diciembre 2010 - Febrero 2011
Vuestra empresa de
Mudanzas internacionales.
Preparación de la oferta gratuita durante la visita en su domicilio
Transporte de puerta a puerta en camiones dentro de Europa
Transporte de puerta a puerta en contenedores o en cajas de madera
para transportes a ultramar
Transportes / Mudanzas por vía aérea o marítima
Venta y entrega de material de embalaje
Preparación y redacción de listas de inventario en distintos idiomas
Asesoramiento para los trámites de aduana
Almacenamiento para corta o larga durada
Contacto:
Rod & Partners Removals GmbH
Seguro de transporte
Po Box 576
CH 3000 Bern 22
Web: www.international-removals.ch
Email: [email protected]
Tel: 0041 (0) 31 371 76 82
Fax: 0041 (0) 31 351 37 20
Mobile: 0041 (0) 79 445 17 42
página 39
Suiza
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 40
Suiza por amorEl Arte de Amar
Estamos cerca de Diciembre. Es el mes que cambia a las gentes y los acontecimientos, el tiempo
en el que nace el amor - el Veinticinco de Diciembre - transformando el sentido y curso de
la Historia. Quería hablar del Arte en la pintura
Suiza, lo haré en un artículo venidero. En este
mes tan fascinante, el Arte más importante es el
de amar. Cuenta una leyenda alpina, la tragedia
de un amor imposible.
Una joven y bella princesa se enamoró de un valiente escalador, juntos vivieron un apasionado
amor. Una mañana, el muchacho cogió su macuto y con unos amigos se puso a escalar la alta
montaña. El día era lluvioso y la tierra mojada
hizo mover unas piedras. Éstas cayeron desgraciadamente sobre el joven y éste cayó al abismo
sin salvación.
La Princesa, al enterarse de la desgracia de su
amor, lloró tanto que sus lágrimas al caer sobre
la tierra se convirtieron en flores blancas, esas
flores de las nieves y altas montañas, llamadas
Edelweiss, que son uno de los símbolos de Suiza.
El concepto de amor y creación queda patente
en esta fábula. Siempre es vida el amor, por eso
venciendo la muerte nace la flor.
Las estrellas también son receptoras de las fuerzas del amor. El celebre escritor italiano Gio-
todos siempre por su reconstrucción y conservación!
vanni Papini, en una de sus novelas, narró que
cada vez que nace un personaje con fuerte significado en la historia del mundo, aparece un cometa en el cielo que lo anuncia. El ejemplo más
conocido es el del Portal de Belén, donde la estrella se posó para indicar a los Reyes Magos que
allí estaba recostado el Niño Dios, anunciado en
las profecías.
¡Qué vuestra Estrella en el año 2.O11 luzca resplandeciente y traiga toda clase de venturas, felicidad y amor poniendo todos en práctica el
maravilloso Arte de Amar!
¡Hasta el año próximo! Vuestra amiga de siempre os manda su cariño.
Nuestro destino esta escrito en las estrellas.
Ellas señalan nuestros caminos por los mundos
de Dios, del principio hasta el final. ¡Qué este
mundo, creado por y para el amor, tenga en nosotros una participación viva y activa, luchando
Calendario de eventos en
diciembre y enero
Mercedes Tempelmann-Sánchez
La redacción de los eventos y contenido son recibidos por la
edición, por lo que la edición no puede responsabilizarse de la
veracidad del contenido, así como la redacción de los eventos.
Aquí algunos eventos en algunas ciudades en Suiza. Si tienes un evento o conoces algún evento, puedes escribirnos
a: [email protected]. De esta manera lo incluiremos sin costo en nuestra agenda de eventos en el periódico y en nuestra página web (siguiente periódico: marzo 2011).
Diciembre 2010
Viernes 3 / Berna ‐ FIESTA COLOMBIANA
SHAKIRA THE CLUB, Maulbeerstrasse 3,
3011 Bern
Viernes 3 / Berna ‐ CONCIERTO DE BA‐
CHATA CARLOS Y ALEJANDRA, Volkhaus
Biel, Aarbergstrasse 112, Bienne/Biel
Sábado 4 / Zürich ‐ Fiesta de Sank Nicolas ‐
Orthodoxe Kirche Zürich.
Sabado 4 / St. Gallen ‐ Un viaje imaginario
por Machu Pichu / 18:00 / Conferencia en
español de la especialista en turismo pe‐
ruano Paola Pariguana Vollenwieder / Lo‐
calización: Casa
Lanoamericana
/
Eisengasse 5, 9000 St. Gallen
Martes 7 / Lugano ‐ Concierto de Navidad
"SUSPIROS DE ESPAÑA" ‐ Música Popular
Española ‐ Ingreso libre / Lugar del Con‐
cierto: Chiesa San Rocco, Piazza San Rocco,
6900 Lugano. 20.30 horas. Posteriormente,
para intercambiar saludos natalicios se re‐
alizará un brindis en la Salea San Rocco.
Viernes 10 / Zürich ‐ Cine español LO
MEJOR DE MÍ ( mayores de 7 años ), Direc‐
tora: Roser Aguilar. Año 2007. ENTRADA
Agenda
GRATUITA, ETH Zentrum, Rämistrasse 101,
Hora: 19:30h SALA F1
Viernes 10 / Basel ‐ Cine español a las
20.00 horas (Sala Borromäum, Byfangweg
6, Basilea) NOCTURNA UNA AVENTURA
MAGICA / V. Maldonado, A. Garcia, 2007
Sabado 11 / Zürich – Presentacion de dos
libros de poesía y cuentos “Cuentos y po‐
esías para soñar” y “Amores suizos de
alto voltaje” de Mercedes Tempelmann,
Con aperivo para despedir el año a las
19:00. Ateneo Popular Español Limmats‐
trasse 35,8005
Sabado 11 / Zürich ‐ FIESTA LATINA CAN‐
DELA CHRISTMAS PARTY, Volkshaus Zürich
Stauffacherstrasse 60, 8004 Zürich
Domingo 12 / Berna ‐ Melodias de inde‐
pendencia 200 años de canción en México
/ Hora:
19:30 / Localización: Stadhe‐
ater Bern
Domingo 12 / St. Gallen ‐ Concierto de
Grupo Sonoro / Música caribeña para des‐
pedir el año len. Hora: 17 : 00. Localización:
Casa Lanoamericana, Eisengasse 5, 9000
St. Gallen
Jueves 16 / Zurich ‐ Jazz Orchestra ‐ Lan
Music / Moods ‐ Zürich Schiaustrasse 6
/ 8005 Zürich
Sabado 18 / Ginebra ‐ DON OMAR en la
ARENA DE GINEBRA
Viernes 24 / Zürich – Misa de Gallo en
Leimbach: Franz Schubert, Messe in G‐Dur,
a las 22:00 enfrente de la estación Leim‐
bach de la Shiltalbahn
Sabado 25 / Luzerna ‐ SALÓN CUBANO
GRANDE, ab 21.30 bis 02.30 Uhr, Hotel
Schweizerhof Schweizerhofquai 3a / 6004
Luzern
Viernes 31 / Berna ‐ Gran fiesta de fin de
año con Qrquesta HEATERSAAL NATIONAL,
HIRSCHENGRABEN 24, 3011 Bern, Beginn:
22 Uhr
Enero 2011
Jueves 7 / Basel ‐ Cine español TU VIDA EN
65 MINUTOS / Marìa Ripoll, 2006
A las 20.00 horas, Sala Borromäum, Byfang‐
weg 6, Basilea
SABADO 9 / Zürich ‐ GRAN FIESTA DE
REYES ‐ Orthodoxe Gemeinde Zürich, Was‐
serwerkstrasse 92, cerca de Limmatplatz,
Los reyes reparrán juguetes a todos los
niños de 1 a 9 años. Los bonos se repar‐
rán desde las 15.30 a las 16.00 h. Los Reyes
llegan a las 16.30 h
Jueves 13 / Ascona ‐ CICLO DE CINE EN ES‐
PAÑOL, Lo más importante de la vida es
no haber muerto ‐ tragicomedia se proyec‐
tarán con subtulos D / F a las 18.30 horas
en el cine Otello de Ascona
Viernes 21 / Zürich ‐ Cine español EL
ABUELO ( todos los públicos ). Hora: 19:30h
ENTRADA GRATUITA, ETH Zentrum, Rämi‐
strasse 101, Zürich
La campaña contra la violencia de género
ha sido subvencionada por el Ministerio de
Trabajo e Inmigración de España y estará
formada por sesiones informavas en las
ciudades de Zurich (21 de enero, 18 hs en
el Café Boy: Kochstrasse 2), Berna (22 de
enero, 10 hs, Casa d’Italia: Bühlstrasse 57)
y Lausana (23 de enero, 10 hs, La Frater‐
nité: Plaza Marc‐Louis‐Arlaud 2).
Recuerda para mandar o ver mas eventos:
www.terramigrante.ch
Suiza
Diciembre 2010 - Febrero 2011
Para irse de feria!
Por Johanne Jugani Montilla
[email protected]
página 41
Mercadillos y promesas
En la edición pasada se ofreció la primera parte de “Teatro a Cielo Abierto”,
un resumen detallado sobre el conocido y prestigioso movimiento de teatro
open air, donde se representan obras de altísima calidad en los espacios abiertos y parajes no convencionales del todo el país. Existe una segunda parte.
Sin embargo en este número, he considerado más apropiado, proporcionarles
una opción más acorde con la estación del año, consciente de que es ahora
precisamente cuando las alternativas parecen agotarse. Así llegue a los Mercadillos de Navidad. Seguramente la mayoría ya habrá visto alguno y otro,
pero quizá aún les resulte interesante probar ver alguno(s) más, por eso, aquí;
una guía detallada de todos los mercadillos de la temporada y la promesa adjunta de la segunda parte de teatro a cielo abierto.
Baar ZG (27.11.10) Christkindlimarkt im Zentrum von Baar de 11:00 –
20:00
Bad Zurzach AG ( 04.12.10) Weihnachtsmarkt in Bad Zurzach de 10:00
– 21:00
Baden AG (08.12.10) Weihnachtsmarkt auf dem Kirchplatz in Baden de
11:00 – 20:00
Basel (Barfüsserplatz) (25.11.10) Weihnachtsmarkt in Basel auf dem
Barfüsserplatz de 11:00 – 20:00.
Basel (Winterzauber) (25.11.10) Auf dem Messeplatz por primera vez .
De 11:00 – 22:00 Bern (Münsterplatz) ( 27.11.10) auf dem Münsterplatz
de 11:00 - 18:30
Bern (Waisenhausplatz) 27.11.10 auf dem Waisenhausplatz de 9:00 –
19:00
Biel ( 04.12.10) in der Fussgängerzone der Innenstadt, de 11:00 – 19:00
Bremgarten AG Do. 02.12.10 uno de los mercadillos más grandes de
Suiza, in der Altstadt von Bremgarten, de 13:30 – 22:00
Brienz ( 27.11.10) im alten Dorfteil von Brienz , de 12:00 – 21:00
Cham ZG (08.12.10) beim Lorzensaal und der Kirche, de 13:00 – 19:00
Einsiedeln. ( 26.11.10) auf dem Klosterplatz und der Hauptstrasse in
Einsiedeln , de 18:00 - 20:30
Frauenfeld (17.12.10) in der Frauenfelder Innenstadt 14:00 – 20:00
Huttwil BE ( 24.11.10) im Landstädtchen Huttwil im Emmental
Luzern (Mühleplatz) (08. 12.10) in der Altstadt Luzern auf dem Mühleplatz, de 8:00 – 16:00 Luzern )(02.12.10) in der Altstadt Luzern auf
dem Franziskanerplatz , de 11:00 – 20:00 .
Montreux. (25.11.10). de 11 :00- 22:00 .
Rapperswil-Jona ( 10.12.10) t in der Altstadt von Rapperswil de 14:00
– 21:00
Sargans (27.11.10)
Solothurn (01.12.10) auf dem Friedhofsplatz, de 13:00 – 21:00
Spiez ( 04.12.10) an der Seestrasse de 14:00 – 21:00
St. Gallen (. 27.11.10) t in der Altstadt und im Waaghaus
Stans NW ( 11.12.10) im Zentrum von Stans, de 10:00 – 21:00
Vaduz FL ( 11.12.10) im Zentrum von Vaduz de 12:00 – 18:00
Willisau LU (03.12.10) im historischen Städtchen Willisau , de 10:00 21:30
Winterthur ( 01.12.10) in Winterthur am Neumarkt de 11:00 – 19:00
Zürich-HB (RailCity) (25.11.10) Zürich-HB de 11:00 – 21:00
Zürich (Niederdorf)( 08.12.10) Auf dem Hirschenplatz, an der Niederdorfstrasse, der Spitalgasse und auf dem Rosenhof.
Zürich (Werdmühleplatz) (25.11. 10)Der "Singing Christmas Tree" am
Werdmühleplatz. 1200 jóvenes cantantes se reunen a cantar, canciones
navidenas para ninos. De 16:00 – 20:00.
Hablemos sobre....
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 42
Hablemos sobre:
Internet: cómo asistir a los niños y jóvenes
Consejos y sugerencias para los padres de jóvenes entre 11 y 16 años de edad
Hoy en día, los niños crecen con una multitud de medios electrónicos: la televisión, el móvil, los juegos electrónicos y un ordenador con acceso a Internet forman parte de la vida de muchos. Dependiendo del uso que se dé a esos medios, pueden ser de utilidad o suponer un riesgo
para niños y jóvenes.
Utilidad y ventajas
de Internet
• Internet ofrece la posibilidad
de adquirir conocimientos y
prepararse para el mundo
laboral.
• Propone nuevas formas de
comunicación e intercambio con otras personas.
• Abre una ventana a otros mundos e historias emocionantes.
• Combate el aburrimiento y relaja.
Riesgos y desventajas
• Existe contenido problemático
de tipo violento o pornográfico que
puede atemorizar y perturbar a los
niños y jóvenes.
• En caso de uso excesivo, el rendimiento escolar puede disminuir.
• Lo que una vez ha sido publicado en Internet, prácticamente no puede ser más borrado, como, por ejemplo,
fotografías, direcciones o números de teléfono.
• Existe el peligro de descargar virus que pueden causar
daños en el ordenador.
• El tiempo vuela y uno puede pasar horas navegando sin
rumbo por Internet. Cuando es usado intensivamente, se
descuidan las relaciones sociales en el mundo real. En
particular, los juegos y el chateo pueden crear adicción.
• Se le puede dar un mal uso a las redes sociales en Internet para molestar a los niños o humillarlos (ciberacoso).
• Aprovechándose del anonimato de Internet, desconocidos pueden abusar de la curiosidad innata de los niños y
jóvenes para averiguar datos personales sobre ellos o molestarlos. Y realmente peligroso empieza a ser cuando extraños consiguen establecer con su niño una cita en el
mundo real.
Es importante acompañar a los
niños en Internet
Lo que los padres pueden hacer
medios
• Infórmese. Estudie el tema de los usted
que
uso
el
ice
anal
y
os
rónic
usted elect
Dado que Internet encierra peligros,
mostrar mismo les da.
debe familiarizarse con este medio, r a su • Descubra Internet junto con su niño.
hace en Internet.
interés, hacer preguntas, acompaña
s. No es Hable con él sobre lo que
niño en Internet y establecer regla detalles Déjese explicar los juegos que ejecuta.
ros en
necesario que comprenda todos los
• Explique a su niño los posibles pelig
chatear,
al
os
sead
técnicos para ofrecer ayuda a su hijo.
inde
ros
uent
(enc
net
Inter
lo que virus, etc.).
Pero sí debería comunicar a su niño e sus • Establezca reglas con su niño, especifile parece que está bien o mal. Explíquel aza cando cuánto tiempo y con qué frecuencia
medios electrórazones. Por ejemplo, por qué rech
, o por puede utilizar los diferentes
los juegos de carácter violento e en nicos. Vigile que respete los acuerdos.
qué no desea que su hija publiquo de • Motive a su hijo a dedicar también sufiy a sus
Internet sus fotos en traje de bañ
ciente tiempo a otras actividades
las vacaciones.
os.
amig
a juegos
• Preste atención a que su niño escoj edad.
su
a
dan
Las jóvenes mujeres
spon
corre
que
ulas
y pelíc
a insuelen usar Internet
• Si tiene dudas, puede ser de ayud es.
padr
otros
para chatear, es
con
s
ione
opin
r
mbia
terca
decir, para coPdrá encontrar también apoyo y concon
municar
sejo en centros de asesoramiento.
otros. Los jóve• Explique a su hijo lo que son actos
varones
nes
delictivos en Internet. Entre ellos se
pasan el tiempo
cuentan el ciberacoso y la descarga
sobre todo con
de contenido extremo.
juegos en línea y
computade
dora.
Lista de control: riesgo de adicción a Internet
Señales a las que los padres deberían estar atentos:
• El ordenador o la consola de juegos es usada cada día durante cuatro o más horas.
• Su niño se encuentra poco o nada con sus amigos.
• Su hijo no se interesa en otras actividades o pasatiempos.
• El rendimiento en la escuela o el aprendizaje empeora.
• Su niño descuida la limpieza física y pierde el apetito. Con frecuencia está cansado
también de día.
• Su hijo reacciona de forma agresiva o depresiva cuando no puede usar el ordenador.
Reglas para protegerse de las molestias
• No revelar datos personales (como nombres, direcciones, números de teléfono, etc.).
• No concertar citas privadas con extraños que se han conocido por Internet.
• No abrir ficheros o mensajes de correo electrónico de desconocidos.
• No enviar fotografías de sí a extraños en Internet.
• Compartir el acceso a fotografías y otro material en plataformas Internet como Facebook sólo con personas conocidas o amigos.
• Buscar consejo cuando surgen dudas.
Información y asesoramiento
Folletos
«Surfen, chatten, gamen ... Mit Kindern und Jugendlichen über Internetnutzung sprechen» (Surfear, chatear, jugar ... hablar con niños y jóvenes
sobre el uso de Internet). Folleto detallado para los padres en alemán.
Editado por: Sucht Info
Schweiz. Disponible gratuitamente en Internet:
www.sucht-info.ch/fileadmin/user_upload/DocUpload/Surfen_gamen_chatten_jugendlichen_sprechen.pdf
Centros de asesoramiento
www.lotse.zh.ch/service/detail/500012
O llame al número de emergencia para padres: 044 261 88 66.
www.suchtpraevention-zh.ch/ueber-uns/regionalestellen
o al número: 044 634 49 99.
Enlaces en Internet
www.internet-abc.de/eltern
Guía para el uso de Internet (alemán).
www.usk.de
Información sobre la clasificación por edades de los juegos de (alemán).
www.fit4chat.ch
Información sobre el chateo o charla (alemán).
www.schau-hin.info
Información sobre la educación mediática (alemán/turco).
www.security4kids.ch
Información sobre la protección contra molestias y virus (alemán, francés
e italiano).
www.safersurfing.ch
Información sobre la protección contra molestias (alemán).
El rincón psicológico
Diciembre 2010 - Febrero 2011
Por Fabiola Dueri
página 43
El rincón Psicológico
Transformaciones de la Identidad en la Migración
El uso contemporáneo de la palabra "identidad" para referirse a características de las personas tales como la raza, la etnia, la nacionalidad, el
género, la religión o la sexualidad adquirió preeminencia por primera vez en la psicología social
en la década de los cincuenta. En 1922, Max
Weber, en Economía y sociedad, describía la Gemeinsamkeit, la identidad étnica, como el derivado de un pasado común, pero agregaba: "Por
otra parte, es ante todo el sistema político, sin importar de cuan artificialmente esté organizado, el
que inspira la creencia en la etnicidad común". La
noción distintiva de "identidad social" se usa por
primera vez de manera extensiva en los escritos de
Alvin W. Gouldner en la década de 1950.
Desde el punto de vista sociológico podemos citar
un experimento clásico de las ciencias sociales
sobre inclusión y exclusión social llevado a cabo
en 1953 en las montañas de Sans Bois, en el parque estatal Robbers Cave, en Oklahoma. El experimento consistió en formar dos grupos de chicos
más o menos homogéneo: protestantes, blancos,
de clase media, varones, de 11 años, citadinos; se
les llevó a dos campamentos separados ubicados
en el parque. Cada grupo ignoraba la existencia del
otro. Al cabo de dos días obtuvieron permiso para
moverse por el Parque, entonces los miembros del
equipo informaron a cada uno de los grupos que
había otro campamento de niños en las cercanías.
De inmediato, los dos grupos actuaron de forma
competitiva, desafiándose mutuamente a enfrentarse en deportes, como béisbol o el juego de tiro
de cuerda, a la vez que emprendieron otro tipo de
acciones como "derribo de tiendas" y obtención de
trofeos del campamento ajeno. Los grupos adoptaron un nombre que les identificara: "las Serpientes" y "las Águilas". Adoptaron banderas que se
convirtieron en trofeos. Las banderas no sólo se
capturaban, sino que también se quemaban y se
hacían jirones. La experiencia se terminó cuando
un grupo del equipo de investigación advirtieron
que uno de los grupos se estaba armando con piedras para emprender una represalia. Habían
transcurrido cuatro días. Debemos señalar que los
rasgos distintivos, nombre, características éticas
del grupo, etc., se fueron estableciendo de forma
contingente.
“Los dos grupos se asignaron a sí mismos: las Serpientes y las Águilas. Los grupos no llegaron con
esos nombres, y a los chicos no se les ocurrió que
necesitaran una denominación hasta que se enteraron de que en las cercanías acampaba otro
grupo. Entre las Serpientes surgió una ética de
"dureza" después de que se supo que uno de los
chicos que gozaba de mayor prestigio en el grupo
había soportado con estoicismo una herida leve
sin contarle a nadie. Por razones igual de contingentes, el uso de palabrotas también se volvió una
práctica común en ese grupo. Durante una conversación que tuvo lugar después de un partido de
béisbol que habían ganado las Águilas, los miembros del grupo triunfante atribuyeron su victoria
a una plegaria grupal que habían llevado a cabo
antes del juego. Pero luego de deliberar un poco
más, las Águilas llegaron a la conclusión de que la
respectiva derrota de las Serpientes, a su vez, se
había debido en gran parte a la propensión que tenían los miembros de ese grupo a decir palabrotas.
"Eh, chicos, no digamos más palabrotas: va en
serio", exhortó un miembro de las Águilas al resto
del grupo, y la propuesta obtuvo aceptación general. Durante el transcurso de un subsecuente partido de fútbol, las Serpientes (que ganaron por un
margen muy escaso) hicieron alarde de su ventaja
e insultaron a sus contrincantes. En lugar de pagarles con la misma moneda, las Águilas, que consideraban que les traería mala suerte gritar frente
a las Serpientes, no sólo se abstuvieron de decir
palabrotas sino también de presumir. Estas diferencias se reflejaban en la manera en que cada uno
de los grupos describía al otro. Para las Serpientes
(en sus debates internos), las Águilas eran "mariquitas", "cobardes", "bebitos". Para las Águilas, las
Serpientes eran "una pandilla de malhablados",
"perdedores" y "vagabundos". Uno de los grupos
se consideraba a sí mismo -y era considerado- devoto, piadoso y de hábitos higiénicos; el otro, bullicioso, duro y zaparrastroso”.
El rincón psicológico
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 44
tes de la identidad individual de al menos algunos
de los que portan la etiqueta y que esa etiqueta conlleve un comportamiento ante algunos hechos. 4.
Por último, la identificación que se caracteriza por
contar con una fuerte dimensión narrativa( lo que
se dice del grupo) que no se restringe a la modernidad (pueden ser historias pasadas, leyendas).
La primera cuestión que debemos señalar es que
en todos los continentes y zonas geográficas del
mundo, a lo largo de toda la historia documentada
tanto por escrito como por restos fósiles, hombres
y mujeres se han desplazado a lo largo de grandes
distancias - en pos de mejores condiciones de vida,
del comercio, del imperio, del conocimiento, de
conversos, de esclavos- instalándose en tierras muy
lejanas y configurando las mentes y las vidas materiales de los pobladores de otras regiones del
mundo con objetos y con ideas que venían de muy
lejos.
La conclusión a la que se llegaría sobre este experimento es que: A menudo interpretamos que las
diferencias culturales son las que dan origen a las
identidades colectivas; sin embargo, por lo que
ocurrió en el experimento, podríamos sacar la conclusión inversa: que es la confrontación con otros
grupos la que establece la identidad y esta las diferencias culturales que muchas veces son establecidas de forma casual. Sin embargo, una vez
establecidas, funcionan como refuerzo identitario
del grupo.
Numerosos son los ejemplos históricos que podemos señalar de cómo un grupo se establece como
grupo identitario: Los malayos llegaron a reconocerse como tales sólo después de la llegada de los
chinos; los hindúes no fueron hindúes hasta que los
británicos crearon esa clase a principios del siglo
XIX, incluyendo en ella a todos los que no fueran
miembros de los famosos cultos monoteístas, y la
identidad comenzó a destacarse sólo en oposición
a los musulmanes del sur de Asia11. El origen de
España es precisamente una provincia romana, y
los romanos llamaban provincia a la atribución de
poderes para mover las legiones dentro de una
zona, en este caso contra los cartagineses. En la actualidad, podemos observar como la política exterior de los EEUU, de lucha contra “el eje del mal”,
la que está estableciendo una identidad musulmana a un cúmulo de pueblos que antes tenían
muy poco que ver entre sí y cuyas diferencias religiosas eran muy importantes e irreconciliables
(como suníes y chiitas, ahora unidos para repeler
la invasión de territorio iraquí).
De esta forma, las identidades debemos considerarlas, como consecuencia -y no como causa- de los
conflictos". En definitiva podríamos concluir que
es el otro el que determina nuestra identidad,o
dicho en forma general: es otro quien determina la
identidad. La identidad del emigrante se forma por
la exclusión, el rechazo, la falta de integración o
marginación de la sociedad receptora. La identidad
es un constructo social. Sin embargo, cabe señalar
que el hecho de que la identidad sea un constructo
social no quiere decir que sea menos poderosa y peligrosa que si tuviese una realidad factual.
Para la pertenencia al grupo es necesaria para la
identidad personal, luego la identidad personal no
es más que compartir algo con otros, si se comparte, ya no es identitario, ya no es propio. Por lo
dicho hasta ahora, la identidad es un constructo social y psicológico que no tiene necesariamente correspondencia con una realidad factual.
Ahora bien, decir que algo no tiene una realidad
esencial, no quiere decir que no exista, ni que no
sea importante. Sólo que si es una construcción podemos ver como se construye y hacia dónde.
La identidad tiene que ser aceptada por el sujeto y
estar respaldada socialmente La estructura de las
identidades sociales se da por la relación entre la
identificación y la identidad.Esto sucede en 4
pasos: 1. En primer lugar hay una identidad colectiva que está dada por lo que se dice de un grupo
de manera que algunas personas sean reconocidas
como miembros del grupo. 2. En segundo, que la
mayoría de los miembros de la sociedad tenga un
conocimiento recíproco de la existencia de los términos y sepa también que existe cierto grado de
consenso respecto de cómo identificar a aquellas
personas, es decir, un conjunto de estereotipos
(que pueden ser verdaderos o falsos). 3. En tercer
lugar, la interiorización de esas etiquetas como par-
No sólo los movimientos migratorios de la antigüedad modelaron la política, la escultura, la economía, y también la arquitectura. Las migraciones
llevaron la lengua, avances tecnológicos y costumbres religiosas a pueblos remotos.
Si bien, la interacción y mezcla de sociedades y formas de vida es un fenómeno muy antiguo, éste no
ha sido “armónico” y en muchas ocasiones ha producido grandes derramamientos de sangre e incluso los intercambios amistosos, muchas veces,
han llevado a la disolución de las sociedades, en la
medida que se han modificado por la influencia
mutua.
Las conductas o costumbres exitosas, a pesar del
intento de cierre y aislamiento de las sociedades, se
han ido expandiendo de un lugar a otro. La rueda,
la fundición del hierro, la pólvora, la penicilina, etc.
han ido siendo adoptadas por unos pueblos tras
otros en un esquema de difusión que ha llegado a
considerarse como la fórmula del origen y transmisión de la cultura.
De esta forma, puede ser entendida la historia de
la humanidad como un proceso de doble vuelta en
la que, por una parte, en el proceso de adaptación
al medio se forman especificidades, soluciones particulares y, por otra, en la medida que son exitosas
o suponen técnicas que mejoran la producción o
consiguen la superioridad de un grupo sobre otro
son asimiladas por todos los pueblos.
Estas dos dimensiones, o tensiones, marcan las
tendencias de la humanidad. Por una parte el proceso de globalización iniciado, en este sentido,
desde el principio de la humanidad y acentuado
hoy en día a través de los medios de comunicación
y, por otro, el deseo a la diferencia, a lo propio, que
en muchos casos se plantea como supervivencia,
como defensa de la forma de vida propia (resaltando el tema económico).
El rincón psicológico
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 45
La identidad nuestra, la de los inmigrantes en
Suiza, comienza a fortalecerse entonces desde el
momento en que hay conflictos. Los conflictos que
se van generando en la convivencia. En el momento
en que los vecinos reclaman por determinadas acciones del vecino inmigrante, es que este toma
consciencia de “como es ser latinoamericano(a)”,
nunca antes se había prestado atención a formas
de actuar que son corrientes hasta que otros se incomodan por tal acción. Muchos inmigrantes, que
antes eran sólo colombiano o boliviano o dominicano o peruano…, se convierten en latinoamericano(a) al llegar al país de migración. Los lazos
entre personas de la misma lengua y zona geográfica se intensifica, encontrando puntos comunes
que permitan sentirse mas sólidos frente a la amenaza de absorción que significa la sociedad suiza.
Nuestras identidades y
pertenencias estuvieron siempre allí, pero
no fuimos conscientes de ellas hasta
entrar en conflicto
con la cultura y la
sociedad suiza.
Muchos de estos conflictos
están
también generados por
las realidades
imagin a -
rias,
por lo que los suizos creen de nosotros y lo que
nosotros creemos de ellos,
basados en estereotipos. Por
ejemplo
la
mujer latinoamericana por
muy seria e intelectual que
sea, suele ser asociada con el tipo de música “salsa”
y climas cálidos y de carácter apasionado como
manda “la leyenda” no importa que no sea verdad,
como habíamos explicado antes, muchas de las
identidades que otorgamos a otros responden a un
discurso (a veces político) que asumimos como si
fuera verdad.
En muchos casos un grupo puede estar interesado
en hacer que una minoría inmigrante se vea como
peligrosa, en defensa de lo auténticamente suizo.
Para así repeler lo ajeno y contaminante.
Es por lo tanto importante reflexionar, cuando es
conveniente mantener y fortalecer la identidad de
minoría y cuando se puede utilizar esta misma
identidad y fuerza de grupo para lograr transformaciones en la sociedad. Es muy difícil siendo minoría, no identificarse con otros en similar
situación para así sentirse más fuerte, pero lo importante es no unirse tanto al grupo inmigrante de
manera que nos impida entrar en la sociedad
suiza, conocer sus formas de ser , pensar y actuar.
Que esta identificación no nos impida participar de
la sociedad.
Del otro lado, cuando se trata de transformar y
aportar a la sociedad suiza, puede ser importante
participar como grupo en las votaciones nacionales
y locales, defendiendo los intereses de la minoría a
la que se pertenece y de otras minorías también. Es
decir que el inmigrante que ya es ciudadano de este
país, si no atreve a traspasar los límites y fronteras
imaginarias de ambos grupos, puede quedar aislado y vivir sin aportar y transformar la sociedad
en la que vive.
Mayor información:
Religion and Prejudice in Europe
New empirical findings
Beate Küpper and Andreas Zick
Inscríbase ahora por sólo 20 chf al año
Formulario de inscripción a Terra Migrante
Llene esta solicitud
Name / Vorname
Nome / Sobrenome
Muttersprache
Língua materna
Nationalität
Nacionalidade
Strasse / Hausnummer
Rua /Número
Postleitzahl / Wohnort
Código Postal /Cidade
E-mail
Deseo suscribirme y apoyar a la edición con
una cooperación de 20 CHF
(estoy de acuerdo se me mande una cuenta).
Deseo no recibir más el
periódico en casa.
Rellene este formulario y
envíelo por correo a:
Terra Migrante, Schweighofstr. 127, 8045 Zürich
o
en nuestra página de Internet: www.terramigrante.ch,
en el área de inscripción
o
mándenos un SMS con toda la información del formulario
al teléfono 076 257 45 45
o
deje sus datos en el correo de voz del teléfono 076 257 45 45
COMENTARIO
Periódico trimestral Terra Migrante, Schweighofstr 127, 8045 Zürich, 076 257 45 45
CINE, TEATRO Y EVENTOS
Diciembre 2010 - Febrero 2011
Se alza Juan Luis Guerra con el
tercer Grammy en esta entrega
página 46
Especial del Grammy
or Álbum del Año
* Gana en la categoría de Mej
ra”
por “A son de guer
Camila: felices y satisfechos
con tres Grammysun rea-
española Paloma San
Las Vegas, 11 Nov.- La intérprete
Latino a Juan Luis
my
Gram
r
terce
el
gó
Basilio entre
de Mejor Álbum
oría
categ
la
en
fó
Guerra, quien triun
ra".
del Año por su disco "A son de guer
con mis amigos Bebe,
"Quiero compartir este premio
Sanz (nominados).
ndro
Aleja
y
ila
Cam
,
Miguel Bosé
temas románticos,
con
disco
un
es
´A son de guerra´
po de reclamar
tiem
el
do
llega
pero también sociales. Ha
oamericanos", dijo
mejor justicia para los pueblos latin
el intérprete al recibir su premio.
"han querido hacer de mi vida
ciento de
lity show cuando el 99 por
mi vida es la música"
s se deContentos, satisfechos y muy felice
cano
mexi
trío
del
s
rante
integ
los
clararon
my LaCamila al ganar tres premios Gram
otorgado a
tino, dos como banda y el otro
Mario Domm como compositor.
nueva y
"Somos una banda relativamente
nuestra cacon dos álbumes realizados en
está oporrrera. Nos sentimos honrados con
Latina de
emia
Acad
la
dio
nos
que
ad
tunid
de la
líder
el
m,
Dom
ró
decla
",
la Grabación
agrupación mexicana.
y, gran experiencia:
Grabar en español y recibir un Gramm
Nelly Furtado
fue como una bendin fue toda una experiencia,
"Desde que se hizo la grabació
conocer nuevos
para
itido tener un lanzamiento
ción y más que me haya perm
", señaló.
ellos
con
a
latin
a
alm
mi
ir
part
fans en el mundo latino y com
ia totalmente increíble",
my Latino "ha sido una experienc
Grabar en español y recibir un Gram
m Pop Vocal Femenino
Álbu
r
tras ganar el galardón a Mejo
declaró la cantante Nelly Furtado,
por "Mi plan".
Confirma Grammy Latino que
industria y música siguen vivos:
Sanz
la celebración
Alejandro Sanz afirmó que
Latino viene a
de la entrega del Grammy
stria como la
confirmar que tanto la indu
enfrenten sique
aun
s,
vivo
en
sigu
ica
mús
tería.
pira
la
o
com
rsas
adve
tuaciones
ración de la enAlejandro Sanz afirmó que la celeb
a confirmar que
trega del Grammy Latino viene
ica siguen vivos,
tanto la industria como la mús
rsas como la piadve
s
cione
situa
aunque enfrenten
ratería, apuntó.
ero 16 en su caEl ganar su Grammy Latino núm
y muy feliz,
bien
muy
r
senti
o
hech
rrera, dijo, "me
echar a mi heraunque para meterlos tuve que
utor español nomano de la casa", bromeó el canta
galardón y que
este
de
ga
entre
XI
esta
en
do
mina
noche.
gran
la
en
o
trofe
er
prim
ha ganado su
Reconoce Grammy Latino a
Plácido Domingo como
Personalidad del 2010
Ricky Martin hace
El cantante puertorriqueño
rdón
entrega del gala
ió aquí el premio
El tenor Plácido Domingo recib
a su destacada traiento
ocim
recon
en
o
Latin
Grammy
ad del 2010, de las
nalid
Perso
como
y
yectoria artística
in.
manos del cantante Ricky Mart
Martin presentó una
Tras una fuerte ovación, Ricky
la noche para luego
de
ado
enaje
hom
semblanza del
"Para mí es un honor
entregar el galardón y expresar:
unas de las personas
entregar este reconocimiento a
maestro Plácido Doel
iro,
adm
y
eto
resp
más
que
mingo".
"Muchas gracias a
Al respecto, Domingo señaló:
ía como de emoalegr
de
tanto
llena
me
esto
s,
todo
enaje que recibió
hom
el
en
he
anoc
dije
ción, y como
s de todo este
ente
pres
aquí
onas
- hay tantas pers
cen ser la Persona del
mundo latino mágico que mere
Año”.
CINE, TEATRO Y EVENTOS
Diciembre 2010 - Febrero 2011
Latino 2010
página 47
DDécima
écima pprimera
rimera een
entrega
ntrega
GRAMMY
G
GRA
RA
R
A
AMM
AM
AMMY
MM
M
MY
M
Y
LLATINO
LA
ATIN
TTIINO
NO 201
22010
01100
La
a gala
la
a de
d la d
décima
m primera
prim
pr
me
erra edición
edició
ed
e
diic
ciión
c
ón
de
e los
os
s Grammy
Gr
y Latino
no se
e realizó
realizó
ealiz el
el 11
noviembre
de noviembr
n
o
e en Las Vegas,
Vegas,
eg
ga
a Nevada,
Nevad
Nevada
vada
vad
ad
da
d
a,,
a
Academia
donde
onde la Acad
demia Latina
na de la GraGra
Grra
G
ra(LARAS,
en
bación
ción (LARAS
(LARAS, por sus
s siglas
siiig
g
e
iinglés) reconocerá a lo mejor de la
a
música latina en Estados Unidos
No hay mejor lugar para los Latin Grammys
que Las Vegas. La combinación de obras
como Le Rêve con la música Latina, es
maravillosa. Aunque hasta la fecha, mi
show favorito ha sido el del 2007 cuando
se presentó Ricky Martin con Blue Man
Group o Calle 13 y Orishas con Stomp, la
11va entrega no se quedó atrás. Vimos dieciséis presentaciones en vivo que entregaron lo
mejor de cada género.
LA CEREMONIA
Grammy Latino 2010
11 de noviembre
M d l B
Jennifer Lopez y Marc Anthony acapararon la atención de
todos y arrancaron gritos de histeria a su llegada a la entrega
anual del Grammy Latino 2010, dejando un buen sabor en
el Mandalay Bay en Las Vegas en un evento transmitido en
vivo por Univision.
El brillo y el metal fue lo que imperó, y los colores dorado,
azul, morado y marrón dominaron mientras el encaje también se robó la atención. Los escotes desafiaron el frío de
Las Vegas para llevar el calor latino a estos premios que sin
lugar a dudas se ubican entre uno de los más importantes
de la industria. La conductora venezolana Chiquinquirá Delgado arrancó gritos también, no tanto por el modelo que llevaba, sino por sus marcadas curvas.
La Miss Universo Ximena Navarrete desfiló acompañada de
un séquito de representantes de la organización de Donald
Trump con un elegante vestido negro con detalles de lentejuelas y escotazo en la espalda. Comentó estar feliz por la
cantidad de viajes que ha dado en apenas tres meses, también deseando que los mexicanos arrasaran con los Grammy
Latino.
Por otro lado, Angélica Vale, a pesar de que iba con el diseñador de su atuendo al lado, un joven mexicano, no tenía
idea de por qué le escogieron el modelo, pero comentó que
se sentía cómoda, asegurando que su plan era perder al
menos 10 libras para el próximo Grammy Latino.
Algunos ganadores de la undécima entrega de los premios
Grammy Latino fueron los siguientes:
Álbum del año:
"A son de guerra", del dominicano Juan Luis Guerra.
Canción del año:
"Mientes", Mario Domm y Mónica Vélez para el
grupo mexicano Camila.
Grabación del año:
"Mientes" (Camila). Mario Domm, productor. Gabriel Castañon, Mario Domm y Benny Faccone, ingenieros.
Mejor álbum de música ranchera:
"Necesito de ti", Vicente Fernández.
Mejor canción regional mexicana:
"Amarte a la antigua", Yoel Henriquez y Paco Lugo
para Pedro Fernández
Mejor álbum tropical contemporáneo:
"A son de guerra", Juan Luis Guerra.
Mejor canción tropical:
"Bachata en fukuoka", Juan Luis Guerra.
Mejor nuevo artista:
el cubanocanadiense Alex Cuba.
Mejor álbum vocal pop femenino:
"Mi plan", de la canadiense Nelly Furtado.
Mejor álbum vocal pop masculino:
"Paraíso Express", del español Alejandro Sanz.
Mejor álbum vocal pop dúo o grupo:
"Dejarte de Amar", Camila.
Mejor álbum urbano:
"Mi niña bonita", del dúo venezolano Chino y
Nacho.
Mejor álbum instrumental:
"A time for Love", Arturo Sandoval.
Mejor álbum folclórico:
"Tesoros de la música venezolana", Ilan Chester.
Mejor álbum de tango:
"De corazón a corazón mariachi tango", Aida Cuevas.
Mejor álbum de flamenco:
"Sonanta suite", Tomatito.
Mejor álbum de jazz latino:
"Sambolero", Joao Donato Trio.
Mejor álbum pop contemporáneo brasileño:
"Bom Tempo", Sergio Mendes.
Mejor álbum de rock brasileño:
""Camisa 10 Joga bola ate na chuva", Charlie
Brown.
Mejor álbum de samba/pagode:
"To fazendo minha parte", Diogo Nogueira.
Mejor álbum música popular brasileña:
"Banda dois", Gilberto Gil.
Mejor álbum de música latina para niños:
"Luis Pescetti", Luis Pescetti.
Mejor álbum de música clásica:
empate entre "Integral cuarteto de cuerda" (Leo
Brouwer y Amado del Rosario) y "Vital" (Fernando
Otero).
Mejor obra/composición clásica contemporánea:
"Pampas", Lalo Schifrin.
Mejor diseño de empaque:
"Fuerza natural" (Gustavo Cerati). Roy García.
Mejor álbum de rock vocal dúo o grupo:
"Fuerza Natural", Gustavo Cerati.
Mejor canción de rock:
"Deja Vu", Gustavo Cerati.
Mejor álbum de salsa:
"Irrepetible", Gilberto Santa Rosa.
Mejor álbum de cumbia/vallenato:
"Listo pa" la foto", Diomedes Díaz y Álvaro López.
Mejor álbum tropical tradicional:
"El último trago", Buika.
Mejor álbum cantautor:
"Cantares del subdesarrollo", Rubén Blades.
Mejor vídeo musical versión corta:
"Bien o mal" (Julieta Venegas). Agustin Alberdi, director y Nicolas Cabuche, productor.
Mejor vídeo musical versión larga:
"Una noche común y sin corriente" (Voz veis).
Néstor Moure, director y Andrés Guanipa, productor.
CINE, TEATRO Y EVENTOS
Septiembre - Noviembre 2010
Cine, teatro y eventos.
Por Johanne J. Montilla
página 48
NOVEDADES MUSICALES
Una frase de película:
"Existe algo más importante que la
lógica: la imaginación".
Alfred Hitchcock
Hombres G,
Desayuno continental.
Alejandro Sanz, Canciones
para un paraíso en vivo
Un álbum en directo del concierto que el artista
madrileño ofreció en el Palacio de los Deportes
de Madrid el pasado 5 de mayo de 2010.
La Lechuza
recomienda:
Tres años han tardado Hombres G
en
sacar un nuevo disco, un trabajo
que
han compuesto entre gira y gira.
Es el
primer disco con material inédito desde
"Diez" (2007).
Norah Jones, ...Featuring Nora
h JonesUn año después de la publicaci
ón de
"The Fall" Norah Jones presenta
El baron rampante
De italo Calvino
"...Featuring".
Cosimo Piovasco di Rondò, a sus doce años, es el heredero de la baronía de
Rondò. Como manifestación de rebeldía, se niega a comer caracoles, a compartir mesa con los mayores (una tipica familia noble del siglo XVIII)y decide
trepar a un árbol para nunca más regresar a tierra donde también deja a su
hermano pequeno y compañero, de cuya voz conoceremos la historia.
El Barón Rampante es una novela sin residuos ni carencias,que habla de juventud ,de utopías y que representa una reconciliación excepcional entre imaginación y coherencia ,pensamiento ideal y rebeldía.
Como para no quedarse sin leerla, en el siguiente enlace se puede conseguir la
novela totalmente gratis.
http://www.librosgratisweb.com/pdf/calvino-italo/el-baron-rampante.pdf
The Black Eyed Peas,
The Beginning
El álbum es una especie de conti
nuación a su anterior producción, y
está
formado por doce temas inéditos.
La cartelera
Conocerás el hombre de tus sueños
Título original: You Will Meet a Tall Dark Stranger Ich sehe den Mann deiner Träume
Dirección: Woody Allen
Romance
USA-España
You Will Meet A Tall Dark Stranger es la próxima comedia dramática dirigida por Woody Allen. La película está protagonizada por Josh Brolin, Anthony Hopkins, Naomi Watts, Antonio Banderas, Freida Pinto y Lucy
Punch. Se estrenará el 23 de septiembre de 2010. “Una historia sobre una
familia; sus vidas amorosas y sus intentos por acabar con los problemas
que se les incrementan”.
Home for Christmas
Título original: Home for Christmas
Dirección: Bent Hamer
Comedia/Drama
Deutschland, Norwegen, Schweden
En la pequeña ciudad imaginaria noruega de Skogli, varios personajes que representan una amplia gama de edades y clases sociales se entrecruzan, mezclando
el humor con la tragedia, la ternura con la desesperación, abiertos al perdón y a
la esperanza. Las diferentes historias tocan todos los aspectos de la convivencia
y exploran el amor a cualquier edad y en todas sus fases, desde el nacimiento a
la muerte. Este villancico moderno está basado en una selección de historias cortas de la colección Bare mjuke pakker under treet (Dejad regalos suaves debajo
del árbol), del autor noruego Levi Henriksen.Vuelve Avatar ahora con una edición
especial a las salas, una de las películas más taquilleras de la historia del cine y
que ha revolucionado el Mercado. Ya existe un antes y un después, ahora gafas
y tecnología 3D es la tendencia, gracias James Cameron.
Salvando las distancias
Titulo Original: Going to the distance
Dirección: Nanette Burstein
Comedia romántica
USA
Salvando las distancias trata sobre un hombre y una mujer que mantienen una relación a
distancia, y que últimamente llegan a la convicción de que serían más felices si uno de ellos
se acercara a la casa del otro.
Este nueva cinta estadounidense que recibe como su nombre original “Going to the distance”, es dirigida por Nanette Burstein, y su guión corre por parte de Geoff LaTulippe.
Dentro del reparto original encontramos a Drew Barrymore en medio de esta historia de
amor muy al estilo Hollywood en la que encontramos juventud, ironía, franqueza y romance.
CINE, TEATRO Y EVENTOS
Septiembre - Noviembre 2010
Rapunzel 3-D
Título original: Tangled
Dirección: Nathan Greno Byron Howard
Animación-Comedia-Musical
USA
página 49
El Turista
Título Original: "The Tourist".
Dirección: Dirección: Florian Henckel von Donnersmarck
Thriller
USA
La nueva producción con tecnología 3D que Disney sacará próximamente trata de
una hermosa princesa que vive encerrada en una torre. Nos cuentan en esta película
de dibujos animados, la historia de la princesa Rapunzel, eso sí con un toque bastante personal y diferente.
Una bruja malvada la tiene cautiva en un fortín sin puertas y sólo con una ventana
por la que Rapunzel debe de lanzar sus largas trenzas para que suba la hechicera.
Como en todo cuento de hadas, en cierto momento el príncipe azul hace acto de
presencia y salva a la desdichada joven.
En lenguaje de comedia, se presenta este comics, que parece ser bastante interesante, después del éxito de la película Tiana y el Sapo que llego a tener incluso una
nominación a los premios Oscar.
Johnny Depp es un turista americano cuyo coqueteo con una desconocida conduce
a una trama de intriga, amor y peligro en The Tourist. Durante un viaje improvisado a Europa para curar un corazón partido, Frank (Depp) flirtea inesperadamente con Elise (Angelina Jolie), una mujer extraordinaria que deliberadamente
se cruza en su camino. Con Paris y Venecia como impresionante telón de fondo,
su vertiginoso romance rápidamente evoluciona y de repente se ven inmersos sin
quererlo en un letal juego de gato y ratón.
Ahora los padres son ellos
Críticos apuntan a "Enredados"
como una fuerte apuesta para el Oscar
Aun contra cartas muy fuertes como Toy Story 3 y Como Entrenar A Tu Dragon,
Pete Hammond de Deadline, y quien tuvo acceso a la exhibición para prensa de
“Enredados”, asegura que, la categoría de Mejor Película Animada ya tiene un contendiente mas, con el largometraje clásico que cuenta la historia de Rapunzel. Alan
Menken, quien estuvo presente en el evento junto a los directores, acotó que la música tiene sabor medieval con una ligera y tal vez no muy notoria influencia del folk
rock de los 70s, aunque el score es tan épico como el de La Bella y La Bestia o La
Sirenita y hay canciones que son estilo Broadway puro como “Mother Knows Best”
y “I See The Light”. La primera, es el acto de diva malvada de Madre Gothel y la segunda enmarca la escena de las linternas flotantes que, según el, está destinada a
convertirse en iconica.
Titulo Original: Little Fuckers
Dirección: Paul Weitz
Comedia
USA
Este film es la tercera entrega de la Saga Meet the Parents, después de 'Los padres
de ella' y 'Los padres de él'. En este film se disfrutara la llegada del primer bebé a
la casa de los Fockers. Esto será un gran motivo para reunir a todo la familia.
Mornig Glory
Título original: Mornig Glory
Dirección: Roger Michell
Comedia
USA
Morning Glory es una comedia sobre los entresijos de un programa matinal de una
cadena de televisión y lo que son capaces de hacer algunos por conseguir más audiencia.
La historia se centra en la aspirante a productora de noticias que trata de salvar un
programa matinal. Para ello contrata a un periodista de la vieja escuela que antes
se encargaba de un exitoso noticiario nocturno y que tendrá épicos enfrentamientos
con su nueva compañera frente a las cámaras.
Secretariat
Título original: Secretariat
Dirección: Randall Wallace
Drama
USA
“La película, producida bajo el sello de Walt Disney, cuenta la historia de Penny
Chenery y la carrera de caballos del Salón de la Fama de Los Estados Unidos de Secretariat, que en 1973 se convirtió en el primer caballo en 25 años que ganaba la
Triple Corona hípica de los Estados Unidos. La historia se centra en Penny Chenery,
que superó los problemas económicos del Meadow Stable que heredó de su padre
y llevó al caballo en la temporada de la Triple Corona” Digno de mencionar es la
participación de John Malkovich en el rol principal.
CINE, TEATRO Y EVENTOS
Diciembre 2010 - Febrero 2011
True Grit
Titulo original: True Grit
Dirección: Los hermanos Coen
Drama
USA
True Grit es una película western de 2010, escrita y dirigida por los hermanos Coen
y protagonizada por Hailee Steinfeld, Jeff Bridges, Josh Brolin y Matt Damon. El
filme es una adaptación de la novela escrita por Charles Portis, la cual también fue
adaptada al cine en 1969.
Mattie Ross, una chica de 14 años de edad, emprende una búsqueda para vengar la
muerte de su padre a manos de un vagabundo llamado Tom Chaney (Josh Brolin).
Ross convence a un oficial de policía, alcohólico y con sobrepeso, llamado Rooster
Cogburn (Jeff Bridges) para que se le una en su búsqueda de Chaney.
Octubre
Titulo original: Octubre
Direccion: Daniel vega y diego vega
Drama
Perú
página 50
Cisne Negro
Título original: Black Swan
Dirección: Darren Aronofsky
Drama
USA
Una compañía de ballet de Nueva York está produciendo El lago de los cisnes y el
director (Vincet Cassel) decide reemplazar a la bailarina principal (Winona Ryder)
con Nina (Natalie Portman). Ésta vive con su autoritaria madre una antigua bailarina. En la búsqueda del personaje principal se desata una rivalidad entre los personajes juveniles que luego muta a a una extraña relación de amistad y Nina
comienza a explorar un lado oscuro de su persona.
Black Swan es un interesante thriller psicológico estadounidense, en el que
Aronofsky concibió la premisa al conectar su visión de El lago de los cisnes con un
guión trunco sobre actores reemplazantes y la noción de ser acechado por un doble.
El director también consideró a Black Swan como una pieza compañera a su film
anterior The Wrestler, con ambas cintas envueltas en logradas interpretaciones de
los distintos tipos de arte.
Los hermanos Vega, ya han vuelto a trabajar en este nuevo guion que se ha convertido en su ultima película, declarando lo difícil que es hacer cine en Perú, sin embargo han llegado a sorprender y conmover muchos de las críticas internacionales.
Octubre, la película de la que mucho se hablado en Cannes, cuenta la historia de
Clemente un prestamista que va en búsqueda de la madre de su hijo, una prostituta
y marca sin duda el regreso a las carteleras y reconocimientos internacionales del
cine hecho en Perú.
La Mirada Invisible
Título Original: La Mirada Invisible
Dirección: Diego Lerman
Drama
Argentina
María Teresa es preceptora en un colegio, o sea, una inocente maestra de ceremonias, y cuando María Teresa, persiguiendo un vago olor a tabaco, comienza a esconderse en los baños de los chicos para sorprender a los que fuman y llevarlos ante
la autoridad, poco a poco hace de ellos un hábito oscuramente excitante, no es de
la violación de las reglas sino de su aplicación a ultranza de donde surgirán la torsión y el desvío.
Biutiful
Titulo original: Biutiful
Dirección: Alejandro González
Iñárritu
Drama
Mexico-Espana
La Academia Mexicana de Artes y
Ciencias Cinemátograficas ha elegido
la película de Alejandro González Iñárritu para representar a México y luchar por una de las cinco candidaturas
a la mejor película de habla no inglesa en la próxima edición de los Oscar.
“Biutiful” fue presentada en la pasada edición del Festival de Cine de Cannes y por
su papel de Uxbal, Javier Bardem obtuvo el premio a la mejor interpretación masculina.La Summit Entertainment le ha dado luz verde a la película Red, un thriller
de espías basado en la novela gráfica de DC Comics del mismo nombre, escrita por
Warren Ellis y Cully Hamner. La película tendrá a Bruce Willis en el papel principal.
Además en el reparto también se incluyen Morgan Freeman, John Malkovich y
muchos otros grandes nombres.
“Red es la historia de Frank Moses (Bruce Willis), un antiguo agente clandestino
de la CIA que ahora vive una vida tranquila, hasta el día en el que un asesino de
gran categoría aparece con la intención de matarlo. Con su identidad comprometida
y la vida de la mujer que quiere, Sarah (Mary-Louise Parker), en peligro, Frank se
une a su antiguo equipo (Morgan Freeman, John Malkovich y Helen Mirren) en un
último intento por sobrevivir”.
"Biutiful" narra la historia de Uxbal. Padre abnegado. Hijo desamparado. Intermediario de la sombra. Próximo a los desaparecidos. Atraído por los fantasmas. Sensible a los espíritus. Sobreviviente en el corazón de una Barcelona invisible.
Sintiendo que la muerte le ronda, intenta encontrar la paz, proteger a sus hijos, salvarse a sí mismo. La historia de Uxbal es sencilla y compleja, al igual que nuestras
vidas de hoy.
a
inician
Cursosiados de
d
e
m
010
enero 2
ásico
Curso b
e Excel
d
o
rs
u
C
)
calculo
e
d
ja
o
(h
.
Horóscopo
Diciembre 2010 - Febrero 2011
ARIES
MENSAJE. Esta posición astral es
muy deseable, brindando gran
energía mental, especialmente
en el campo de la controversia,
para mantener vivos debates.
TRABAJO. Resulta excelente en los temas de los exploradores, gobernantes y organizadores de empresas
que requieran firmeza y seguridad. También es bueno
para ocupaciones que pongan en contacto con situaciones rigurosas.
VIDA SENTIMENTAL. Encanto personal y elegancia que
promueven la popularidad. La manera de actuar facilita la comprensión y mejora el ambiente para relacionarse. Debe emplear los medios naturales a su
alcance como vías que conducen hasta la felicidad.
SALUD. Una vida sexual intensa permite el relajamiento notable, el alivio de la fatiga y disipa la inquietud nerviosa que le aqueja a menudo.
LIBRA
MENSAJE. . Se ha quedado en
una situación muy tranquila y
ordenada, con sentimientos
estables que dan a su vida un sosiego necesario para su equilibrio.
TRABAJO. Los negocios y ocupaciones en compañía o
asociación con otras personas presentan las mejores
opciones de éxito o beneficio. Obligado a lucha para
que no le impongan unas condiciones rutinarias que
no le satisfacen.
VIDA SENTIMENTAL. Asociación con un familiar para
alguna actividad o fin. No se descarta que inicie una
relación prometedora con un pariente más o menos
cercano. Tiene que atender a inusuales responsabilidades domésticas, con un añadido inesperado y feliz.
SALUD. Su organismo llegaría a causarle más contratiempos que satisfacciones si desdeña la profunda utilización de su exceso de energía.
El horóscopo
SAGITARIO
GÉMINIS
MENSAJE. Todo nos viene a señalar una inteligencia más aguda
que en otras ocasiones, pero la
mente es menos estable y los temas no
se ordenan bien.
TRABAJO. Mezcla de fuerza y cautela que inclina a
tomar la iniciativa con decisión, a la vez que promueve
la acción responsable con sentido práctico. Se atribuye
una buena influencia para la instrucción que favorece
la obtención de galardones.
VIDA SENTIMENTAL. El aspecto limitativo se aprecia en
una tendencia práctica y vulgar. También puede indicar la persona sujeta a estricta disciplina. Configuración muy honesta, que tiende a la moralidad, si
exceptuamos los casos con pesadas aflicciones.
SALUD. La posición es agresiva y cuando está malamente afectado puede producir desfallecimiento por
exceso de trabajo.
MENSAJE. Está disfrutando desde hace
tiempo de unas influencias favorables
que deben servir de escudo para
cuando lleguen condiciones más difíciles.
TRABAJO. La riqueza o éxito bien pueden ser de tipo
intelectual. Dispone de condiciones idóneas para desarrollar todo su potencial, con avances en asuntos sociales y financieros. Esta posición indica a menudo la
figura del eterno estudiante.
VIDA SENTIMENTAL. La expresión de franqueza debe
ser considerada desde el ángulo de complejidad que
necesita. Hace promesas que probablemente no podrá
cumplir, añadiendo absurdos y extravagantes gestos
de generosidad.
SALUD. La perturbación de su ritmo vital puede repercutir en alteraciones de la salud y conseguir que ningún tratamiento ponga fin a sus trastornos.
Werbung / publicidad
Consultorio de medicina familiar
Dr.med. F. Mabel Signori- Correa
Consultas en español,
portugués y alemán.
Löwenstrasse 65. 8001 Zürich
(cerca de la estación central)
Telf:044 210 03 61
[email protected]
VIRGO
LEO
MENSAJE. No se crea el tópico que
considera esta influencia astral
como portadora de riquezas, éxito y
felicidad, si acaso resulta más verdadero en la felicidad.
TRABAJO. Aspectos favorables de efectos beneficiosos
que relacionan directamente con profesiones tales
como editores, abogados y eclesiásticos. Debe estar
precavido contra el engaño y es aconsejable mantenerse en guardia por ciertas acciones.
VIDA SENTIMENTAL. Es sensible y puede apelarse a su
emotividad si la causa por la que se pugna tiene perfiles dramáticos. Establecer una relación parece ser la
razón por la que actúa, con habilidad para utilizar a su
favor los encuentros.
SALUD. Al tratar la práctica deportiva regular, debe
elegir al principio movimientos de elongación que se
irán incrementando, haciéndolos más rápidos.
ACUARIO
MENSAJE. Continúa disfrutando de un
periodo muy favorable, que dejará en su
vida unas condiciones felices y duraderas, para recordar con nostalgia.
TRABAJO. Se deja llevar gustoso por
el esfuerzo, aun cuando no tenga un interés material
directo. Es difícil prever hasta qué punto llegará el progreso. Influencia positiva en los temas de gobernantes, con dotes oratorias poderosas y convincentes.
VIDA SENTIMENTAL. Odia la rutina y se someterá a
cosas indeseables antes que perder la libertad de acción. Tiende hacia una naturaleza benévola, recia y
dispuesta, pero descuidada y extemporánea en sus
manifestaciones afectivas.
SALUD. Su constitución física debe permitirle gozar
una vida sin tropiezos de salud, siempre que despliegue una actividad regular y lleve una existencia tranquila.
PISCIS
CÁNCER
MENSAJE. Le toca seguir soportando
esta serie de influencias negativas
que le dejarán maltrecho si no ha
sabido actuar con la contundencia
necesaria.
TRABAJO. Tiene ante si una tregua que le permitirá
hacer las reformas debidas, acechado por conspiraciones insidiosas. Es menester estar precavido contra las
dificultades que presentan profesiones relacionadas
con la industria marítima o textil.
VIDA SENTIMENTAL. Se marca una vida de luchas, con
el contrapunto de tranquilidad y humor paciente para
aguantar los envites. Tenga cuidado con personas que
prometen mucho por poco y escudriñar atentamente
las motivacion.
SALUD. El uso de plantillas ortopédicas de corrección
progresiva es el mejor recurso para lograr una curación efectiva en muchos casos.
MENSAJE. A la acción se le añade
energía que se traduce en una
mayor decisión para dirigir su vida
directamente, sin interferencias ni temores
infundados.
TRABAJO. Feliz relación entre cerebro y sentido común,
que funcionan al unísono, dando como consecuencia
perspectivas halagüeñas. Arrogante deseo de avanzar
cada vez más, sin tener en cuenta las limitaciones que
las condiciones imponen.
VIDA SENTIMENTAL. Su humor está condicionado por
aventuras y anécdotas puramente ficticias. Encontrará
apoyo y comprensión en un amigo íntimo o en alguien
de la familia. Ha desatendido a otros que ahora intentarán resarcirse.
SALUD. Las personas que comen o beben con exceso
pueden tener algunos problemas que se traducirán
más adelante en desajustes del organismo.
MENSAJE. Responde positiva y enérgicamente ante cualquier situación, a la
vez que muestra sus cualidades responsables que le hacen digno de confianza.
TRABAJO. Buenos poderes de organización y ordenamiento, con resultados excelentes para el
militar y el político. Casi siempre existen serios puntos
de vista, salvo excepciones en que los resultados son
productos imaginarios.
VIDA SENTIMENTAL. Muy a menudo existe tendencia
belicosa y lengua mordaz. Está expuesto a la acción calumniadora y mentirosa de alguien que intenta perjudicarle. Descontento que le procura malos enemigos.
Tiene derecho a imponer respeto por su sinceridad.
SALUD. No permita que un niño duerma más horas de
las normales pensando que con ello le va a hacer un
gran bien.
página 51
Tauro
MENSAJE. Empieza a verse el rendimiento de los esfuerzos realizados y las
satisfacciones que deparan. Los jóvenes
deben tomar alguna decisión sobre los estudios.
TRABAJO. Actúa con más determinación, dando como
consecuencia mayor poder en el medio profesional. La
probabilidad de éxito está basada en los méritos personales. Aspectos que favorecen el crecimiento lento y
laborioso de la fortuna.
VIDA SENTIMENTAL. El cuadro no presenta grandes satisfacciones, mas estabiliza la situación a la espera de
nuevas experiencias que animen sus aspiraciones.
Saca provecho de su receptividad, manteniendo el
equilibrio estable.
SALUD. Si se ha cuidado debidamente, es de esperar
que se encuentre en condiciones de disfrutar de los
demás ámbitos de la vida.
CAPRICORNIO
MENSAJE. Aspectos que indican resistencia y capacidad para soportar las condiciones de vida más rudas, como las que
pueden encontrar los exploradores.
TRABAJO. Acción ordenada y valiente, resistencia y sólida capacidad práctica. Suele haber marcada ambición, no deja de esmerarse y está dispuesto
a trabajar en pro de sus resultados. Los problemas se
clasifican y estudian con todo detalle.
VIDA SENTIMENTAL. Tiende al rigor y a la abnegación,
dentro de una vida disciplinada. Se cuidan los aspectos
morales y éticos y podrá resarcirse de experiencias anteriores. Condiciones que fortalecen y estabilizan sus
relaciones sociales y afectivas.
SALUD. Es verosímil que el hígado forme parte importantísima en las funciones de fijación del calcio y sea
causa original de las artrosis.
ESCORPIO
MENSAJE. Presenta una posición
acorde con sus características naturales y será normal que se desenvuelva tal como se espera de su
capacidad innata.
TRABAJO. Consciente de la mala utilización del poder,
está expuesto a contingencias y mejor será que se
acostumbre a ello. Bien desarrollada la cualidad sensible y consciente, resultará útil para los asuntos que
conlleven aceptación y exposición.
VIDA SENTIMENTAL. Si duda o decide no hacer el viaje
ideado por problemas económicos, debe reconsiderarlo porque no será tan gravoso y resultará agradable.
La ayuda y la distensión solo le llegarán a través de los
buenos amigos.
SALUD. Es necesario que ponga mucho cuidado en
conservar una excelente eliminación renal y para ello
nada mejor que beber suficientemente.
www.terramigrante.ch
Diciembre 2010 - Febrero 2011
El rincón de los chistes
Era
una suegra tan
mala,tan mala,tan
mala,que se murió y
en su tumba pusieron: Aquí descansa
ella,pero en casa descansamos todos.
Este era un borracho que llega con su esposa y toca la puerta y dice:Vieja ábreme.
Pero no le abre y dice: Ándale traigo las
flores más hermosas para la mujer más
bella del mundo. Entonces la señora
quita todos los seguros y candados y abre
pero se da cuenta de que no trae las flores y le dice la señora: ¿Y las flores? Y el
borracho responde: ¿Y la mujer más
bella donde esta?
¿Por qué hay más mujeres que hombres
en el mundo?
Porque la "Madre naturaleza" es sabia.
Un hombre llega a pedir trabajo en una
farmacia o droguería, el administrador le
dice: OK, le puedo dar el empleo pero si
usted habla inglés. Claro, yo hablo inglés.
Demuéstrelo y atienda a ese cliente que
está entrando. Cliente: ¿Hay ampolletas? Solicitante: Welcome mister Polletas, I'm Jorge.
Papá, papá, ¿es verdad que los papás,
saben más que los niños? Claro Pepito,
es verdad. Ahh, óyeme papá, ¿quién fue
el inventor de la imprenta? El inventor
de la imprenta fue Gutemberg. Y entonces por qué no la inventó el papá de Gutemberg.
página 52
Sudoku
Nuevos nombre de empleospara
ejecutivos.
1.Coordinador Oficial de Movimientos
Internos (Portero)
2.Coordinador Oficial de Movimiento
Nocturno (Vigilante)
3. Distribuidor de Recursos Humanos
VIP (Chofer de taxi)
4. Distribuidor Interno de Recursos Humanos (Ascensorista)
5. Especialista en Logística de Energía
Combustible (Grifero)
6. Auxiliar de Servicios de Ingeniería
Civil (Peón de Obra)
7. Subalterno Auxiliar de Servicios de Ingeniería Civil (Ayudante de Peón de
Obra)
8. Especialista en Logística de Documentos (Mensajero)
9. Especialista Avanzado en Logística de
Documentos (Mensajero Con Moto)
10. Consultor de Asuntos Generales y No
Específicos (Adivino, Brujo, Lector De
Cartas)
11. Técnico de Mercadeo Dirigido (Repartidor De Propaganda En Las Esquinas)
Anuncios Clasificados
Penthouse en Herbriggen
De acogedoras 6 habitaciones cerca de
Zermatt/Grächen
SE VENDE por 395’000 CHF
Heimelige 6-Zimmer-Dachwohnung
in Herbriggen, nähe Zermatt/Grächen
zu verkaufen. VP Sfr.395’000
Respuestas página 59
079/2331970
Arreglos y costuras de todo tipo.
Ruedos, botones, cierres, ajustes de ropa
demasiado grande, transformación de
mangas largas en cortas y mas, todo es
posible
A precio bastante accesible
Consulte por el teléfono:
079 828 89 82
A todos nuestros lectores
deseamos
FELIZ NAVIDAD
Deseas mantener, controlar o bajar de
peso, quemar calorias o quitar tallas?
Productos 100% naturales, medición
masa corporal y evaluación gratuita...
Yo lo consegui 13 kilos en 5 meses,
cuando empiezas tu....
www.saludeingreso.ch
Enfermera Diplomada AKP
Chilena-Suiza
Cuida a Pacientes Graves
Pacientes con Escaras,Decubitos Dorsal,
Sondas Gastricas, Vesicales (orina) lavado de oidos, diabeticos, sindromes de
Alzehimer (Otros ), traslados de pacientes
a Espana (avion, barco), Podologista.
Atencion Personalizada.
Especialista en medicina ; Quirurgica ORL,
Oncologia, Neurologia.(Baño de pacientes en
Consulta Praxis o Domicilio)
Optimas referencias Hospitales Suizos
Habla alemán, francés, italiano, español,
portugués.
contacto :
[email protected]
o al teléfono 076 704 14 30
Terra Migrante
La publicación no se responsabiliza por la autenticidad del anuncio o por eventuales daños causados por el mismo.
Entretenimiento
Diciembre 2010 - Febrero 2011
Sopa de letras
encuentre las palabras en el cuadro
Diferencias
Busque las 8 diferencias
Respuestas página 59
página 53
Imágenes de nuestro mundo
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 54
Imágenes de nuestro mundo
Fiesta de navidad en Ecua
Fiesta de navidad en Ucrania
Luces y fuegos artificiales, el día de navidad
en Disneylandia
Imágenes de nuestro mundo
Diciembre 2010 - Febrero 2011
página 55
ador
Santa moderno
Una protesta muy original en contra de la
energía atómica
El congreso de Papá Noel del mundo en Copenhague
Bus en la convención l, los papás y mamás Noel de todo
el mundo reunidos una vez al año
Actualidade
Dezembro 2010 - Fevereiro 2011
página 56
San Gotardo
Uma jóia da engenharia Suíça
Os primeiros trabalhos desta jóia da engenharia suíça remontam a 1882.
Naquele tempo, 15 quilômetros de galeria permitiram a aproximação da
Suíça, Itália e Alemanha. Agora, 128 anos mais tarde, São Gotardo, com
seu 84,5 quilômetros de via férrea, tornou-se o túnel mais longo do mundo
no coração da Europa e nos pés dos Alpes.
A rota do passo de St. Gotthard é um dos mais
importantes para atravessar os Alpes, no eixo
norte-sul da Europa, e é a ligação entre o Sul e a
sua produção de alimentos com o norte e a sua
produção industrial e tecnológica.
Na linha ferroviária existente os comboios de
mercadorias têm limitado o peso máximo até 2
000 t com dois ou três motores. Uma vez que o
novo túnel esteja pronto os trens até 4 000 t vão
poder atravessar os Alpes, sem locomotivas adicionais e trens de passageiros vão poder circular
até 250 kmh reduzindo significativamente os
tempos de percurso das rotas trans-alpina.
O trânsito por esta rota tem aumentado exponencialmente do 1980, as estradas e linhas ferroviárias atingiram o seu limite. Para resolver
estes problemas e conseguir uma maneira de
atravessar os Alpes de uma forma mais rápida,
os eleitores suíços decidiram em 1992 construir
este túnel que atravessa o maciço do Gotthard,
no nível do solo, a 600 metros abaixo do túnel
existente .
A construção de um túnel subterrâneo com a sua
extensão de 57 milhas torna ele o mais longo do
mundo e é uma proeza da engenharia. Essa façanha significou a superação de desafios, tais
como a pressão da roca, alta temperatura e a ex-
tração de milhões de toneladas de roca.
O túnel de base do Gotthard é a peça mais importante da nova ligação ferroviária pelos Alpes.
Com uma inclinação de apenas 550 metros
acima do nível do mar, semelhante ao de Berna,
com o fim de reduzir o tempo de viagem numa
hora e meia entre Zurique e Milão.
O projeto é de tal magnitude que teve que ser
construído a partir de locais diferentes, a fim de
encurtar o tempo, com um total de cinco pontos:
Erstfeld e Amsteg no norte, Faido e Sedrun no
centro, e em Bodio outra extremidade. Estes
cinco pontos fizeram que o tempo de perfuração
seja reduzido à metade.
O túnel de base consiste em tubos independentes que cada 312 metros se comunicam com galerias. Os comboios podem mudar de túnel nas
estações multifuncionais de Sedrun e Faido
equipados para esta tarefa, com ventilação e sistemas de segurança e sinalização.
Cada 20 milhas há uma estação de emergência
para facilitar a saída ou evacuação das pessoas
em caso de incêndio ou acidente.
Para construir o túnel tem sido utilizados méto-
dos de perfuração e explosão e máquinas gigantes (TBM), que fizeram quase o 60% da obra.
Perto de 24 milhões de toneladas é o volume de
rochas escavadas e retiradas ao concluir o túnel,
cujo custo total 9.740 milhões de francos.
Um caminho longo e difícil teve a construção
deste colosso já que os custos e tempo aumentaram significativamente o planejado, pela diversidade geológica dos Alpes, que tem cochas
que vão das mais duras como o granito ao macio
como manteiga. Esta variedade geológica foi um
problema singular. A baixa qualidade da rocha
na zona defeituosa de Piora parou o projeto até
que os engenheiros descobriram melhores camadas mais para abaixo. Para resolver o problema criado pela fragilidade da rocha no norte
de Sedrun foi aplicada a tecnologia mineira, e
sempre foi ótima a qualidade da engenharia e a
busca de soluções dos especialistas em minas de
todo o mundo.
Além de algumas notícias negativas que falavam
sobre custos inflacionados (o artigo no jornal
"Tages Anzeiger", referindo-se sobre 350 milhões de francos para o projeto solicitado adicionalmente ou em alusão aos drenos defeituosos)
e outros problemas, a TBM continuou avançando em direção ao buraco e o entusiasmo
crescia.
A perfuração de um túnel tão longo e amplo
apresenta desafios únicos. Muitos problemas
surgiram sobre tudo no fundo, incluindo a resistência da rocha, a provável pressão da água e as
altas temperaturas que foi resolvido com um sis-
Actualidade
Dezembro 2010 - Fevereiro 2011
tema de água para resfriar os 45 graus Celsius
do ar até uns 28 graus, e tornar mais suportável
a vida dos trabalhadores.
Passar por acima ou abaixo de barreiras naturais
é parte integrante da história da Confederação
Helvética. A Aventura dos túneis alpinos que remonta a 1708. O chamado 'Urnerloch "nas proximidades de Andermatt, com 64 metros de
comprimento, foi o primeiro túnel para passageiros e mercadorias numa rota alpina.
Quase dois séculos mais tarde, depois de difíceis
jornadas no lombo de mulas atravessando trilhos de montanha, incluindo a ferrovia conseguiu atravessar os Alpes. De fato, em 1882
inaugurou o túnel ferroviário de São Gotardo.
Construído ao longo de uma década, a obra custou a vida de perto de 200 trabalhadores. Com
15 quilômetros de extensão foi durante muitos
anos, o maior túnel do mundo. Um recorde posteriormente transferido para outro túnel também construído na Suíça.
Suíças, Andreas Meyer. Os ministros dos transportes europeus estavam ausentes, mas a maioria deles seguiram a transmissão ao vivo do
evento do Luxemburgo, onde foram participar
de uma reunião. O comissário de Transportes da
UE, Slim Kallas - elogiou o túnel como um "Projecto extraordinário".
Leuenberger, deixa o seu cargo no final de outubro e o túnel de São Gotardo é um dos destaques de sua administração de15 anos no
Ministério de Transportes. Ele sublinhou que o
túnel é de suma importância para a Suíça e é
uma grande contribuição para a infra-estrutura
europeia.
página 56
Perto de 3.500 pessoas, incluindo as locais e as
envolvidas, testemunharam de vários pontos o
último golpe de broca. A multidão acompanhava
o evento ao vivo pelas imagens televisivas. Em
particular, esperava-se à mídia japonesa, como
o túnel do Gotthard Base e arrebata recorde
mundial por túnel Seikan japonês (53,85 km).
O túnel do Gotthard irá ser o elemento mais importante da nova ligação ferroviária através dos
Alpes e será aberta ao tráfego depois de ter sido
totalmente equipada, em 2017. No entanto, o
empreiteiro AlpTransit não regra que possa
estar pronto nos finais do 2016.
"Perante estes 15 anos que tive o cuidado de defender o projeto no Parlamento, não faltaram as
vozes insidiosas de dúvida, com a previsão de
fracasso", comentou.
Às 14:18 horas do dia 15 outubro de 2010, a
enorme TBM completou a perfuração dos últimos centímetros de rocha que ainda ficavam
para ligar as duas extremidades da base de Gotthard e dar passo às celebrações.
Após 11 anos de trabalho duro, o túnel ferroviário através do Maciço de São Gotardo, no sul da
Suíça, se torna agora a mais comprida do mundo
com 57 km. Um acontecimento histórico que
ocorreu em Sedrun com mais de 200 convidados a 800 metros de profundidade.
"A montanha é grande, nós somos pequenos,
mas juntos temos feito algo grande. Conquistamos à montanha ", disse o ministro dos Transportes da Suíça Moritz Leuenberger.
O ministro Suíço de Transportes, Moritz Leuenberger, testemunhou o evento juntamente com
o embaixador da União Européia (UE), na Suíça,
Michael Reiterer e o chefe da Ferrovias Federais
Segurança em primeiro lugar
PPortal
ortal BBodio
odio
Multifunktionsstelle
M
Faido
ultifunktionsstelle Faido
Nothaltestellen
mit Nothaltestellen
Segurança em primeiro lugar
Assim que o túnel entrar em operação, paradas de emergência proporcionarão espaços através dos quais os passageiros poderão sair ou serem evacuados. Não
precisarão cruzar a via permanente ou usar elevadores.
Eles serão transferidos para composições de resgate.
Caso ocorra um acidente, serão acionados exaustores
para retirar fumaça na área afetada e ar refrigerado será
injetado no interior das paradas de emergência, nos túneis paralelos e nas galerias de conexão. Um sistema próprio impedirá a entrada de fumaça da área de escape para
o túnel não afetado.
Multifunktionsstelle
M
ultifunktionsstelle Sedrun
Sedrun
mit Nothalt
estellen
Nothaltestellen
Se um trem parar antes de uma estação de emergência,
os passageiros poderão usar as galerias de interligação
rumo a outro túnel ferroviário.
Q
uerschlag
Querschlag
PPortal
ortal Erstf
eld
Erstfeld
Querschlag
Q
uerschlag
chl
40 m
ø ca. 9,40
9,4 m
Especialistas dizem que a viagem ferroviária de alta velocidade é estatisticamente o sistema de transporte mais
seguro. Os dois túneis que formam o Túnel de Base do
Gotardo não representam risco de colisão de composições
ferroviárias pois possuem sofisticadas medidas de alta segurança técnica, garantem.
Fuente: AlpTransit
Integração
Dezembro 2010 - Fevereiro 2011
página 58
Velokurs für Migranten
No Ostermundigen no cantão de Berna os imigrantes
agora aprender a andar de bicicleta
Andar de bicicleta é um meio de transporte ideal para qualquer pessoa, é econômico, silencioso e ecológico, além de ser um bom exercício e ajuda para estar em movimento numa sociedade cada vez mais sedentária. Em muitos lugares, cidades, vilas, as distâncias que viajamos muitas vezes são pequenas para
levar o carro, mas grandes para caminhar. Nesse caso é onde a bicicleta encaixa perfeitamente em nossas
vidas.
O "véu", como é chamado, na Suíça, é a ferramenta perfeita para apoiar o meio ambiente, pois nos dá mobilidade e saúde num único dispositivo. Ferramenta para muitos, esportes para outros e entretenimento
para as crianças. Mas para muitos imigrantes que vivem na Suíça, esta ferramenta não está disponível
para eles, porque nos seus países de origem, pelo tráfego, segurança, ou simplesmente porque não tiveram
a oportunidade de aprender a andar de bicicleta.
Na cidade de Ostermundigen no cantão de
Berna se oferecem cursos de direção de bicicleta aos migrantes, o que durante o 2010
teve um grande sucesso e aceitação entre
os imigrantes do povo.
Como ir de casa ao local de trabalho, é um
fator importante na vida cotidiana. Na
maioria dos países em desenvolvimento, o
transporte público é insuficiente e inadequada e muitas pessoas não têm outra maneira de ir ao seu trabalho que uma
marcha de vários quilômetros a pé.
Infelizmente o sistema não dá prioridade ao tráfego de bicicletas, por isso
montar numa dela nas ruas da cidade
é um risco que só alguns podem ter.
O uso excessivo de automóveis de moradores de grandes cidades européias
está causando que a qualidade de vida
diminua significativamente. Embora possa parecer uma mentira,
se você mudar o seu carro pela
bicicleta ganharia tempo. Além
disso, se nós mudássemos nossos hábitos de
viagem a favor do
transporte público bicicleta ou caminhar melhoraríamos a nossa saúde e
bem-estar.
No
primeiro
a n o ,
nove
mulheres
e um
homem
tomaram a
bicicleta pela
primeira vez. Tentando manter o equilíbrio e depois do esclarecimento do professor que tenta dar confiança para os
iniciantes. "É importante equilibrar, acelerar e frear na hora certa." Inicialmente,
todos os membros recebem uma bicicleta
sem pedais, para o equilíbrio. Posteriormente, os pedais serão construídos. A idéia
de cursos de bicicleta não é nova, mas com
foco sobre os imigrantes dá uma nova reviravolta, já que os suíços lidiam no dia a
dia com a bicicleta, e existe uma cultura
dela, pelo menos no divertimento.
Entre curvas e retas, e tentando indicar com as mãos uma volta percebemos que os participantes do curso
começam a dominar não só a bicicleta e o equilíbrio, mas também já
entendem a teoria, que vai ajudá-los
a aumentar a sua segurança.
Algumas pessoas acham que o veículo privado é essencial para se
mover na cidade, mas não há
nada mais longe da realidade.
O 50% das viagens urbanas
que são feitas de carro são para
cobrir distâncias de menos de
três quilômetros e perto de
10% dessas viagens só cobrem
distâncias inferiores a 500
metros. Para
uma distância
d
e
menos
de cinco
quilômetros
é muito
mais rápido confortável e
eficaz utilizar a bicicleta
já que este modo de transporte nos permite ir de porta em porta e evitar todos os
problemas associados com engarrafamentos e estacionamento.
Se substituirmos o carro pelo transporte
público ou a bicicleta em viagens desse
tipo, a qualidade de vida dos cidadãos aumentaria dramaticamente, diminuiria o
efeito estufa e o conseqüente aquecimento
global.
Vimos uma chilena e uma brasileira que
faziam parte de um dos cursos. E agora
podem ser suficientes para este modo de
transporte nos disseram:
"Nós mudamos o ônibus para a bicicleta,
agora eu posso dessenvolverme pela cidade".
"Ainda tenho medo, mas acho que isso vai
mudar ao longo do tempo, mas agora eu
saio com a família e saímos nos domingos,
mas acho que ainda não tenho segurança
para ir trabalhar nela."
Foram vistos com seu capacete tentando
manter o equilíbrio e viajando pela praça
central da cidade no cantão de Berna Ostermundigen, muitos deles felizes e convencidos da utilidade do curso em seis
lições e agora estão nas ruas, usando um
meio de transporte econômico e ecológico
em suas atividades diárias. Quase todo
mundo tem uma bicicleta esquecida em
algum canto da casa que compramos alguma vez. A idéia é que os imigrantes possam usar a bicicleta em seu trajeto diário.
75 por cento da população vive em áreas
urbanas. Especialmente nas cidades é o
lugar onde se fazem esses movimentos de
menos de cinco quilômetros, e é mais fácil
de substituir o transporte privado pelos
Integração
meios alternativos. O tempo médio de
gasto na viagem de uma distância de três
quilômetros de bicicleta, levando em conta
os semáforos é perto de 15 minutos. Muito
menor do que investir em fazer a mesma
viagem de carro. Paradoxalmente, nessas
cidades, tem cada vez mais pessoas que
acordam cedo para correr, que vão para
uma academia para fazer exercícios numa
bicicleta estacionária, e então levam seu
carro para viajar os poucos quilômetros
que os separam de seu local de trabalho,
para o centro comercial ou de entretenimento. E tudo isto, numa velocidade média
nas grandes cidades, nas horas de pico vai
entre 6 e 15 quilômetros por hora. Velocidades significativamente mais baixas que
viajar de bicicleta.
Numa ação conjunta do município e da organização Prevel, que tem sido muito bem
sucedida e vai ser em futuros cursos em
2011. Vários cursos já foram feitos e muitos
homens e mulheres na América Latina,
Brasil, Europa Oriental, Ásia, etc agora
podem se transportar de maneira ecológica
e fácil pela cidade.
Embora "für Velokurs Migranten"
seja uma prova piloto, não temos
dúvidas de que vão ser levadas em
frente em outras cidades no futuro.
Dezembro 2010 - Fevereiro 2011
página 59
1847: O engenheiro e urbanista de Basiléia
Carl Eduard Gruner planteia a idéia de um
túnel de base baixo do Gotardo.
1962: Primeiro projeto de um túnel entre Amsteg e Giornico.
1971: O Governo exorta às Ferrovias Federais
Suíças propor um projeto para sua apresentação em 1975.
1990: O Governo apresenta a «rede variante
(network variant) que prevê a construção de
túneis de base no Lötschberg e São Gotardo.
1992: O 63,6% dos eleitores suíços aprovaram
em referendo a construção dos Novos transversais Ferroviários Alpinos (NEAT) com dois túneis de base.
1994: A Iniciativa Alpina é aceita por 52% dos
votos num referendo. Dispõe sobre a transferência do transporte de mercadorias das estradas ao modo rodoviário com a proteção dos
Alpes por uma disposição na Constituição
suíça.
1998: O povo e o Parlamento aprovam o financiamento do projeto NTFA. Ferrovias Federais
Suíças (FFS) funda-se a empresa contratante
AlpTransit AG.
1999: Após dos trabalhos preliminares começaram a cavar os túneis do Gotthard e Lötschberg.
2007: Abre o túnel Lötschberg (34,6 km).
2010: Faz-se a perfuração final do Túnel de
Base de Gotthard (57 km).
2017: data-alvo para a abertura de São Gotardo
ao tráfego.
NEM TODO SUÍçO É RICO
Embora a Suíça seja o país com mais ricos adultos do
mundo, segundo pesquisas do Credit Suisse, o Ministério
suíço das Finanças reconhece uma distribuição heterogênea
dos recursos.
O10% mais pobres ganham somente 2.000 francos suíços
por mês, equivalente a uns 24.600 francos por ano, o que é
insuficiente para viver.
Enquanto isso, o 10% mais ricos recebem perto de 8.500
francos por mês (111.700 francos suíços por ano), segundo a
declaração de “Distribuição de rendimentos na Suíça: Fatos
e Tendências ", publicado na primavera de 2010
"Os novos representantes do
Governo da Suíça "
Fotos dos titulares do governo (da esquerda para a direita) O ministro do Interior
Didier Burkhalter, Eveline Widmer Schlumpf (Partido Burgués Democrático)
deixa o Ministério da Justiça e Polícia (EJPD) para preencher a Finanças (EFD),
Johan Schneider-Amman do Partido Democrata Cristão (PRD) assume o Ministério da Economia, a Presidente Federal deTempo Doris Leuthard (Partido Democrata Cristão (PDC) passa do Ministério das Finanças para o Ministério de
Meio Ambiente, Transportes, Energia e Comunicações, a Ministro dos Negócios
Estrangeiros Micheline Calmy-Rey, do Partido Socialista (PS) assume o Ministério da Justiça e Polícia e Simonetta Sommaruga, e o ministro da Defesa, Ueli
Maurer.con o Bundeskanzlerin Corina Casanova
Integração
Dezembro 2010 - Fevereiro 2011
página 60
Exposição "2 graus" em
Basileia
o tempo, o homem e o seu ambiente
Die grosse Ausstellung zu Azorenhoch, Regenmachern
und Gletscherschmelze.
O aumento de catástrofes meteorológicas em todo o mundo nos
diz o sério que são as alterações climáticas ou simplesmente uma
aberração da natureza? Como funciona o clima local e global?
Todo mundo fala sobre o tempo, mas não sobre
o tempo que vamos ter amanhã ou sobre a mudança climática. A mudança climática é perturbadora e, embora muito tempo, ninguém não fez
nada, é um problema comum para todos. Numa
exposição apoiada pelos cantões de Basel-Stadt
e Basel-Landschaft se tenta sensibilizar às pessoas sobre a mudança climática.
Com uma combinação de elementos interativos
e filmes de mais de 350 exposições de todo o
mundo se forma uma exposição emocionante.
Há uma influência clara do impacto do clima
sobre o homem, no social, econômico, segurança, etc. Toda vez que vamos para a cama, o
nosso humor é diferente, dependendo se o dia
está ensolarado ou não. Na questão, de segurança e econômica o clima é um fator vital na
produção de alimentos no mundo inteiro.
A exposição é destinada a toda a população: Os
textos da exposição são em Inglês e Alemão e a
documentação e filmes emitidos estão disponíveis em três idiomas traduzidos ou legendados.
Apresenta-se em Basileia, com o apoio dos cantões de Basel-Stadt e Basel-Landschaft A exposição "2 graus -. Tempo, o homem e o clima"
onde se coloca um panorama da complexa relação triangular entre tempo, clima e o homem.
Em 1500 metros quadrados, a exposição "2
grau" transforma o Basiléia numa plataforma
nacional para as discussões sobre o problema
global das alterações climáticas.
De onde vem o título "2 graus?
A maioria dos especialistas do clima agora
temem que a temperatura média global aumente 2 graus Celsius acima dos tempos pré-industriais. Estes dois graus podem mudar todos
os processos do clima global. Pelo qual o aquecimento global da terra não deve exceder 2 graus
Celsius. Este valor crítico dá o nome àexposição.
A exposição é composta de quatro partes: A primeira parte, intitulada "Poder do clima" mostra
como as pessoas dependem da natureza até o
presente. Na segunda parte, "A observação e cálculo" por milhares de anos, as pessoas tentaram
calcular o tempo que terá. Esta é a história das
pesquisas sobre o clima e o tempo até os nossos
dias. Fechando a história com a terceira parte,
"de ajustamento e de Defesa" e na quarta parte,
"Fazendo o tempo" mostra o velho sonho de ser
capaz de modificar as condições climáticas que
fizeram os pesquisadores do clima e as relações
gerais da mudança do clima e do homem.
Ampla variedade de recursos interativos e filmes
fazem possível atingir objetos como o Böögg: 3
metros 40 centímetros e pesando 80 quilos, ele
é um conhecedor do clima em Zurique. Antes de
Beat W. Zemp,
Zentralpräsident Lehrerinnen und Lehrer
Schweiz
«Bildung und nachhaltige Entwicklung wird in
den Lehrplänen immer wichtiger. Die Ausstellung 2 Grad kommt daher zur richtigen Zeit
und nimmt ein aktuelles Thema auf, über das
viele Schülerinnen und Schüler mehr wissen
wollen.»
que o Böögg seja queimado no festival de primavera de 2011 (Sechseläuten) é exposto nesta exposição, assim como objetos de grande
importância para a investigação histórica e científica do clima dentro e fora da Suíça. Exemplos
interessantes seriam:
O manuscrito do tempo em Basiléia (13991406). Este manuscrito sobre o clima simplesmente por causa de sua idade é muito
importante. Contém sete anos dedicados às estações do ano, constelações, planetas, e sua alternância.
Desenhos do sol de Galileu Galilei: A partir do
século XVII, os estudiosos e cientistas observaram vários pontos que mudavam no sol. Em
procura de uma explicação , uma impressão de
1613 mostra os disenhos do famoso estudioso
italiano, que procurava uma respostas para este
fenómeno.
Coisas tão simples, mas importantes, como uma
árvore que foi atingida por um raio. Quão forte
é um raio? Na exposição mostra um abeto
branco de mais de 100 anos de idade que foi
atingido por um raio. Um raio atinge uma árvore.
Como o clima e as suas mudança no desgaste
dos desenhos nos lugares abertos. Como o caso
da escultura da Virgem com a crianças do mosteiro da Basiléia, com uma mudança drástica e
desgaste pelo tempo, vento e emissões.
E muitos objetos mais, para que possam desfrutar de vídeos e objetos que podem interagir. A
melhor maneira de monitorar a mudança climática e ajudar o planeta está em conhecer um
pouco mais sobre isso, sua história e as mudanças que ocorreram ao longo dos últimos dois séculos. Nós recomendamos que você de uma
volta por Basiléia e disfrute da exposição.
Ausstellungsdauer:
21. August 2010 bis 20. Februar 2011
Öffnungszeiten:
Di bis So, 10 Uhr bis 17 Uhr,
Do bis 19.30 Uhr
Eintritt: Erwachsene: CHF 12
Kinder und Jugendliche: CHF 6
Kinder unter 6 Jahren: gratis
Familien (2 Erwachsene, 2 Kinder oder
1 Erwachsener, 3 Kinder): CHF 25
Integração
Dezembro 2010 - Fevereiro 2011
página 61
Os migrantes e o meio
ambiente
Que objetos vão dentro e fora do saco de lixo? Uma questão que às vezes
é difícil para um, mas pode poupar dinheiro, simplesmente, no cantão de
Zurique cada saco de lixo tem um custo de cerca de 3 francos. Mas não só
poupa-nos dinheiro, também cada garrafa e cada papel reciclado economiza toneladas de dióxido de carbono emitido para a atmosfera.
Os migrantes têm falta de conhecimento
ambiental de ação na vida cotidiana. Por
isso, a Fundação de Proteção Ambiental da
Suíça "Pusch" (Umwelt-Stiftung Schutz
Praktischer Schweiz) tenta se aproximar às
comunidades para procurar o diálogo com
a população de língua estrangeira.
Procura-se fazer que o saco de lixo contenda as coisas que lhe pertencem e que as
coisas que podem ser recicladas estejam no
contêiner que corresponda. Por exemplo,
garrafas de vidro separadas pelas cores no
recipiente para vidro ou o alumínio e metais no seu recipiente próprio e baterias ou
garrafas PET podem ser devolvidos grátis
na maioria das lojas para proceder com a
reciclagem.
Esta situação, para a maioria dos suíços,
forma parte da vida cotidiana, mas para
muitos imigrantes, são conceitos novos que
têm que aprender e digerir.
É importante recalcar que maior quanto
maior é a taxa de reciclagem, mais baixo
será o efeito que sofra o ambiente e o CO2
que é lançado na atmosfera.
Como podemos ver com o alumínio: O alumínio depois do aço é um dos materiais
mais usados na fabricação de recipientes de
metal. O alumínio tem entre suas propriedades a leveza, maleabilidade, resistência à
oxidação, impermeabilidade aos gases e radiação, bem como a segurança comprovada
do metal e seus sais. Para criar novo alumínio exige grandes quantidades de matériaprima (bauxita que é o minério de onde é
obtida), que não abunda na natureza, além
de que o processo é altamente poluente.
Reciclar alumínio é uma poupança de 91%
da energia necessária para renová-lo. Isso
evita a contaminação da atmosfera evitando as emissões elevadas de gases à atmosfera e assim reduze a poluição do ar.
Reciclando uma lata de alumínio economiza energia suficiente para que uma TV
funcione por 3,5 horas e para cada tonelada
de alumínio que é jogado no lixo se deve extrair 4 toneladas de bauxita. Durante o fabrico se produzem duas toneladas de
resíduos altamente poluentes e difíceis de
remover.
Devido à falta de confrontação de migran-
tes de diferentes línguas para estas questões nos seus países, os estudos em cidades
e bairros demonstram uma falta de conhecimento ecológico sobre o assunto. Ignorando os calendários de reciclagem de
objetos como papel e têxteis, bem como os
locais onde devem ser levados os outros resíduos, tais como PET ou vidro.
Isto é por que nos países de origem, a ecológica é secundária para perante o desenvolvimento económico e social. Em muitos
países com problemas de pobreza, alimentação, saúde, educação, segurança, etc o
problema ambiental é uma linha muito por
baixo na lista do governo.
Daí vem uma idéia de que é que os migrantes conheçam os métodos e formas de maneira que assumam a responsabilidade por
suas ações ambientais.
Todas as coisas têm um valor real, e a ecologia também tem. Assim, no dia de ação
"Wahre Werte" as cidades e colônias nos
seus centros oferecem aconselhamento
sobre a questão do lixo, reciclagem, compostagem e o lixo em locais públicos (como
é mostrado na página de lado direito).
Uma família de 4 pessoas pode poupar um
saco de lixo por semana, quando separa os
objetos que podem ser reciclados daqueles
que não podem.
Pusch é a força de campanha que fez um
grupo multicultural. O qual é ativo nesses
dias junto com os migrantes. E que planteia
junto com os interessados negociações e
eventos com o tema central do lixo.
Do 2004, esses eventos foram organizados em Weinfelden (TG), Langenthal
(BE),
Uster
(ZH), entre outros, apoiados pela Tikka (für
Kompetenzzentrum Konflikt Interkulturelle) assumindo os grupos de migrantes a
responsabilidade dos eventos, em escolas,
organizações e grupos.
No caso de Uster as ações tiveram um
grande sucesso e foram de grande interesse, aprendendo a usar o lixo para bricolaje, por exemplo, ou separando e
utilizando os resíduos existentes. As línguas
não importaram, já que tinha pessoas participando e ajudando na maioria dos idiomas.
A questão da separação e da reciclagem foi
um dos temas principais, mas também se
falou sobre a mobilidade e a utilização dos
transportes públicos, como base para algumas conversas. A integração de todos os
grupos, as brincadeiras e a diversão estiveram presentes. Pusch agora a preparar
mais dias de ação.
Para mais informações:
www.aktionstag.ch
Fuente:
Stiftung Praktischer Umweltschutz
Schweiz (Pusch)
Die Koordinationsstelle für Umweltschutz Kanton Zürich (KofU)
Assim pode-se economizar
energia e dinheiro
O fogão
Quando se fala do CO2 todos nós pensamos de coisas que estão além do nosso
controle. Somente as grandes empresas e governos podem melhorar as emissões
que são emitidas em nossa cidade. Mais, não é assim. Cada pequena contribuição
pode apoiar o projeto de melhoria do nosso planeta, e melhor ainda se com isso
também pode poupar...
Incrível, mas real, em muitos casos observando o nosso consumo podemos ajudar a poupar muito dinheiro num ano. Com o uso inteligente da energia, podemos aumentar a vida útil dos nossos equipamentos elétricos e eletrônicos e
reduzir nosso consumo de eletricidade.
Aqui estão as respostas às perguntas mais frequentes e dicas para usos domésticos dadas a
Terra Migrante por Elizabeth Flynn quem
trabalha na coordenação para a proteção ambiental, no cantão de Zurique. Ela nos surpreendeu com suas dicas simples para ter uma
poupança significativa no consumo de energia num ano, e ajudar também a nossa terra
diminuindo a nossa produção de CO2.
Sobre os aparelhos domésticos comuns podese dizer que aqueles que consomem mais eletricidade, são aqueles que produzem calor ou
frio, geladeira e freezer, fogão e forno, máquina de lavar louça, máquina de lavar e secar
roupa. A iluminação da casa tem uma parte
significativa considerando-se que apenas leva
o quatorze por cento do consumo.
Para os eletrônicos, como TV, DVD, rádios e
computadores entre outros o “standby”, o
consumo aumenta significativamente o poder
de espera. O umidificador (evaporador) e
forno elétrico o seu consumo pode ser significativo, dependendo da aplicação. Especialmente gastadores de energia a são os
aquecedores elétricos e equipamentos de
aquecimento. Todos os outros dispositivos
têm uma proporção relativamente pequena
de consumo. Em vários sites, como
www.ewz.ch, podemos ver que aparelhos consomem mais energia e pode até mesmo fazer
uma análise do consumo de eletricidade e pe-
gada de CO2.
É chamado “standby” ao consumo em espera
de vários dispositivos eletrônicos, como televisão, aparelhos de áudio ou vídeo, ar condicionado, alguns modelos de refrigeradores,
algum fogão de cerâmica, alimentadores/ carregadores, PC, etc. Em standby, o dispositivo
permanece conectado à espera de ordens, por
isso consomem eletricidade. Estima-se que
quase 15% do consumo da casa é produzido
por dispositivos eletrônicos ligados em
standby. Recomenda-se que para economizar
energia, falhas, dinheiro e assim evitar também a contaminação desconecte os dispositivos eletrônicos de modo que quando não são
utilizados fiquem completamente desconectados da rede.
Também há uma lista dos melhores dispositivos em termos de consumo energético na
página: www.topten.ch
A seguir damos algumas dicas que
podem economizar muita energia ajudando você a economizar dinheiro e
emissões de CO2.
• Use panelas de tamanho do disco, os vasos ou
outros recipientes devem ser do tamanho do
aquecedor. Se você usar recipientes de uma área
maior aumenta o tempo de cozimento. Se, em
vez disso utiliza os contentores com uma área
menor, há perdas de energia do calor podem danificar o disco da cozinha.
• Cozinhar com utensílios de material adequado.
Utensílios como panelas, bules, frigideiras e outros materiais devem ser de materiais que tenham uma transferência de calor imediato (
panelas esmaltadas, de aço inoxidável, etc) os
fundos devem ser planos, de modo que o contato
com o aquecedor seja total.
• Não coloque recipientes molhados no disco –
seque os recipientes antes de colocá-los sobre o
aquecedor para evitar que o calor de rache pela
temperatura.
• Aproveite o calor residual - Se sua cozinha é de
discos selados, apágualos poucos minutos antes
do final do cozimento, a fim de aproveitar o calor
residual.
• Verifique as temperaturas mínima - Os alimentos que contêm grandes quantidades de líquidos,
como soupas de legumes e papas, uma vez cozidos, pode terminar de cozinhar a baixas temperaturas se o recipiente for de boa qualidade e
mantidos cobertos.
• Seu microondas tem vantagens - Utilize o microondas para aquecer as refeições pequenas,
para até 4 pessoas.
Máquina de lavar
roupa e louça
A maioria da energia consumida
(entre 80 e 85%) é usada para
aquecer água, por isso sugerimos
que você lave com programas de
baixa temperatura.
• Limpe o filtro da máquina de
lavar e tente trabalhar a plena
carga.
• O secador é consume muita energia, limite seu uso.
Integração
Dezembro 2010 - Fevereiro 2011
página 63
Transporte
A frota de veículos é a principal fonte de poluição
nas grandes cidades e é um dos maiores geradores de emissões de CO2.
• Sempre que possível, utilize os transportes públicos no lugar de carros particulares (as
emissões por pessoa são drasticamente reduzidas
segundo as capacidades do veículo).
• Em muitos lugares você pode ir de bicicleta ou
a pé, que é mais saudável.
• Se você deve usar seu carro, você pode compartilhar, quatro pessoas num carro são melhores do
que quatro carros com uma pessoa.
• Antes de usar o carro avalie o conforto real que
será fornecido. Pense nas horas de pico, congestionamentos e problemas de estacionamento,
para que você possa evitá-las.
• Mantenha o seu carro em boas condições. Verifique especialmente a pressão dos pneus, o alinhamento, a condição do filtro de ar, velas e
carburador.
• Ao dirigir, mantenha a velocidade o mais uniforme possível. Se você evita travagens e acelerações desnecessárias, e as constantes mudanças
de velocidade, economiza combustível num 15%
e reduz os custos de manutenção dos veículos.
• Se você realmente precisa comprar um
carro, escolha aquele que leve em conta
às suas necessidades reais e que consumam menos combustível (de preferência sem ar condicionado, para o gás
usado em alterações climáticas).
• Comprar produtos de
perto da sua localização
também diminui o uso de
transporte.
• Quando use a secadora, centrifugue previamente as roupas para
maximizar as capacidades. E não
misture roupas pesadas com roupas leves.
• O ideal é que coloque as roupas
para secar ao ar e ao sol.
• Se você usa máquina de lavar
louça, não ponha em funcionamento antes de encher completamente.
O lixo
economiza energia
• As produções de papel, papelão, vidro e
metais precisam de muita energia. A separação destes produtos e sua reciclagem permitem economizar significativamente a
energia. Por exemplo, uma tonelada de papel
reciclado reduz o consumo de 4 200 quilowatts de eletricidade. Portanto, reduz o consumo, não use embalagens ou caixas e
recicle os produtos que você comprou.
• Quando você vai de compras use sacolas de
pano para que você não use sacolas plásticas.
• Se você precisar usar baterias que sejam recarregáveis. Se possível, adquira um carregador solar.
• Reduzir a nossa geração de resíduos depende em grande medida de mudar nossos
hábitos de consumo. Para fazer isso: evite o
uso de produtos excessivamente embalados,
produtos de descartáveis, e todos os tipos de
plástico. E o mais importante: se você realmente não precisa, não os compre.
Aparelhos eletrônicos
Pense que não é necessário que os dispositivos eletrônicos estejam em funcionando o
tempo todo (o computador, por exemplo).
Existem dispositivos que só com o fato de
estarem ligados à corrente consomem energia, mesmo estando desligado!
consumo de energia.
A diferença entre produtos similares pode alcançar até o 90%. Então, se você pretende
comprar um aparelho solicite informações
sobre o consumo de energia e escolha o que
exija menos energia.
É o caso da televisão, equipamentos de som
e outros equipamentos que usam o controle
remoto: ainda estando desligado continuam
a consumir cerca de um terço da energia que
eles usam quando é ligado. O mesmo vale
para carregadores de celular. Então, desligue-os quando não os use.
Nem todos os dispositivos têm o mesmo
Werbung / publicidad
Tem dúvidas sobre a doença de Parkinson?
Podemos ajudá-lo.
www.parkinson.ch, Tel. 043 277 20 77, PC 80-7856-2
Integração
Dezembro 2010 - Fevereiro 2011
página 64
Alguns exemplos de ações em Zurique 2010
Dielsdorf (ZH)
Urdorf (ZH)
nsecuu terceiro ano co
O Urdorf tem se
peza.
lim
de
ão
aç
na
19
tivo, participando
de
s
no
me
tes não
Estiveram presen
adolescene
s
ça
ian
cr
0
iram
aulas com 33
estudantes reun
metes. Em geral, os
3
a
2
de
a
tn
na
l mo
ve
uma consideráve
de
e
qu
s
uo
resíd
tros cúbicos de 0 kg. Os participan20
s
do
pesar perto
esente
um pequeno pr
tes receberam
.
lho
ba
pelo excelente tra
A Organização
Mc
um grupo de cr Donald's, observou
ian
tratamento de Bü ças na estação de
lach. O que acon
com o lixo e ág
tece
ua? Depois de
visitar a
usina, do trata
mento de água
s residuais, as criança
s foram à caça
de um
tesouro perdid
o ", pegaram o
lix
área e a jogara
m no lugar certo o da
.
Affoltern am Albis (ZH)
O dia de ação em Affolter
n am Albis ", começou com o lançament
o da campanha
para não sujar. Nos próxim
os anos vai se
informar e sensibilizar a pop
ulação sobre
o assunto, para aumentar
a conscientização sobre o lixo. Um pro
grama variado,
com cabines de informaçõe
s, um troféu e
uma série de eventos que
atraíram muitos
visitantes que gostaram
da festa, enquanto eles receberam
informações
sobre o uso dos resíduos.
Horgen (ZH)
A planta de Horgen abriu as suas portas ao público no dia da ação em colaboração com o Departamento de Meio
Ambiente do município. O foco principal do evento foram valiosos materiais
como alumínio, vidro e cobre que se
encontram no lixo. Estes materiais valiosos entram na combustão e estão
presentes nos resíduos. Com as matérias-primas recuperadas, a artista local
fez a escultura "retorno como uma
Phoenix”, que foi lançado no dia da
ação. Os visitantes também mostraram
suas próprias obras de arte do desenho de metal e vidro.
ülach (ZH)
B
Rümlang y
Bachenb
ube de
s com o cl ach.
associado
ül
B
's
d
al
em
n
o
io
s do McD
ão do arro
o
procurand
Funcionário a limparam uma porç
e
m
re
g
ín
a
es
al
m
am
on
ir
D
b
de
c
s
su
te
téni
do M
ansiosamen artável. Com o apoio
ades do
id
im
Os jovens
sc
ox
de
pr
a
s nas
garraf
ra e pastagen aos aviões de obse
até a última
ra
da a florest
an
qu
as
tiv
d's foi limpa e serve de turistas pa
ca
am signifi
e
qu
er
et
o,
lh
rp
rt
co
ca
po
re
ro
um
ei
ae
limpador e
ube de hóqu
vação. O cl síduos, incluindo um
re
de
tidades
o.
mal depost
Der nationale Aktionstag
«Wahre Werte»
Der Aktionstag «Wahre Werte» fand in
rund 270 Städten und Gemeinden statt.
Tausende stöberten an Bring- und Holtagen, beteiligten sich an Aufräumaktionen,
machten Rundgänge durch Kehrichtverbrennungsanlagen oder bastelten Recycling-Kunstwerke. Sie alle konnten
wertvolle Tipps rund um die Themen Abfälle vermeiden, rezyklieren, kompostieren, fachgerecht entsorgen und Littering
(achtloses Wegwerfen von Abfällen) sammeln.
Der
von
Praktischer
Umweltschutz
Schweiz Pusch koordinierte Aktionstag
machte es möglich, den bewussten Umgang mit Rohstoffen, Produkten und Abfällen für die Bevölkerung erlebbar zu
machen. Sensibilisierungsaktionen zu diesen Themen haben nichts an ihrer Aktualität eingebüsst. Während des gesamten
Lebensweges eines Produktes von der
Rohstoffgewinnung über die Güterproduktion und -verteilung, der Nutzung bis
hin zur Entsorgung entstehen Abfälle und
werden wertvolle Ressourcen verbraucht.
Ein bewusster Umgang ist zwingend nötig,
da viele Rohstoffe endlich sind und ihre
Förderung mit negativen Auswirkungen
für die Umwelt verbunden ist. Aber auch
der sorgsame Umgang mit dem öffentli-
ülach (ZH
)
A aplicaç
ão
cado de p começa a partir d
e
u
tantes pa lgas que atraiu m um merra levar s
uitos visiuas antig
achar no
vo
uid
foi utiliza s tesouros. Desta ades, e
do para d
ar demon maneira,
várias lâ
str
m
energia le padas economiz ação de
ad
vadas à
Comissã oras de
gia.
o de Ene
r-
chen Raum und die Wertschätzung desselben sollen vermehrt gefördert werden.
Entsprechend wichtig sind der bewusste
Einkauf, das Sammeln und Rezyklieren
von Wertstoffen und die korrekte Entsorgung von Abfällen zu Hause und unterwegs.
Die Stiftung Praktischer Umweltschutz
Schweiz (Pusch) lancierte den Aktionstag
«Wahre Werte» 2005 zusammen mit zahlreichen Verbänden und Organisationen
aus den Bereichen Umweltschutz, Entsorgung und Recycling. Er steht unter dem
Patronat des Bundesamtes für Umwelt
BAFU. Zahlreiche Partner aus der Wirtschaft unterstützen ihn.
Publicidad
Dezembro 2010 - Fevereiro 2011
página 65
Graças a reciclagem podemos reduzir a
produção de dióxido de carbono (CO2)
Quando reciclamos garrafas de PET, em vez de
jogá-las fora, ajudamos o meio ambiente e além
disso poupamos dinheiro. Das garrafas não só vão
se fazer novas garrafas, mas também outras coisas
como camisas de futebol.
Tudo o que não chega aos sacos de lixo muda os custos de uma casa.
Quanto menos lixo colocamos no saco do lixo os custos são mais baixos.
Além disso, devemos considerar também que retornar as garrafas de
PET é livre e deixa espaço de sobra no saco de lixo. Você pode retornar
as garrafas de PET vazias nas lojas cómodamente quando você faz as
suas compras.
Também tem os contentores azuis espalhados por todas partes onde
você vai. Por favor, no momento do reciclagem leve em conta que só as
garrafas com o triângulo que diz PET podem ser jogadas nesses recipientes. Existem garrafas, tais como azeite, vinagre, leite e outros que
não são usadas para bebidas então não podem ser recicladas. Essas garrafas, pertencem ao saco de lixo.
"Recicle as garrafas PET
ou vão faltar no outro lado "
Por cada garrafa que você retorna ao recipiente, se fazem novos produtos. A grande maioria é usada para fazer novas garrafas para bebidas.
Mas o plástico PET tem muitos lados para usar como roupas, bolsas,
sapatos ou telefones celulares e televisores. Um bom exemplo que podemos tomar é do último Mundial na África do Sul, vimos às estrelas
do Brasil e de Portugal com camisas esportivas feitas de oito garrafas
de plástico PET reciclado.
O fato de que cada vez mais garrafas PET são recicladas e transformadas em novos produtos é um bom alvo, poroque reciclando as garrafas
de PET ajudamos a proteger o meio ambiente. Graças à reciclagem de
PET em 2009 puderam ser evitadas mais de cento e trinta e nove mil
toneladas de gases poluentes principalmente (CO2). Se falamos de equivalência pode ser considerado como a produção de gases poluentes de
trinta e sete mil carros perante um ano todo. Com cada garrafa que você
retornar ao recipiente você ajuda a manter o ambiente e o clima. Este
ano tem sido recicladas na Suíça, quatro de cada cinco garrafas PET,
você pode ajudar para que sejam ainda mais ", cada garrafa importa."
Para obter mais informações sobre a reciclagem de plástico PET na Suíça:
www.petrecycling.ch
Bring PET-Flaschen zurück, sonst fehlen sie woanders.
Aus leeren PET-Flaschen macht man nicht nur neue Flaschen, sondern auch hochwertige
Textilien und daraus T-Shirts. PET kann umweltfreundlich und zu 100% wiederverwertet
werden. Bring deine PET-Flaschen zum Sammelcontainer.
www.petrecycling.ch
Integração
Dezembro 2010 - Fevereiro 2011
página 66
O consumo de energia mas com a cabeça
Los detectives de la energía
Vocêe sabia que toda vez que fizer uma consulta no site do Google,
ou sobre a circulação de comboios no site da SBB, ou apenas
quando você comparar preços de vôos para o seu país, consome
energia. E, acreditem ou não o consumo é mais significativo quantos mais internautas existem.
Você sabe como funciona a energia solar ou como são construídos
ou geradores eólicos de pequeno porte como uma solução para a
geração da energia limpa, na Suíça?
Pois muitas crianças e jovens em Basiléia, agora conhecem
as respostas para estas e outras questões sobre energia, porque se fizeram
detetives de energia.
Detetives de energia são crianças e jovens entre 8 e 16 anos, interessados
na energia. Como detetive da energia, recebem cinco boletins por ano com
notícias sobre energia e podem participar em actividades, eventos e concursos.
Todas as ações e eventos são gratuitos.
Ser detetive de energia um projeto feito por "Amt für Umwelt und Energie"
e "Stromspar-Fonds» Basiléia, como o fim de sensibilizar às crianças e jovens no uso da energia, e quão facilmente eles podem ajudar para poupar
energia em casa e em outros lugares. Envolver as crianças na sua família
envolve ao mesmo tempo seus pais, pois crianças e jovens, pensam, questionam e sugerem todo quanto aprenderam.
Todos os eventos são apoiados por especialistas e cumprem com um objetivo pedagógico, não esquecendo a diversão e entretenimento, bem como
perfeitamente visadas nas diferentes idades dos participantes.
Para apoiar os escritos no jornal O programa se apoia na RadioX ENERGIESNACKS, onde se encontra o material na forma de podcast / MP3.
Os jovens e as crianças que recebem essas revistas sempre tem a opinião
de especialistas sobre questões que têm a ver com a ecologia ou técnica
ambiental. Tem a oportunidade para fazer viagens interativos dentro de
uma planta que gera calor e electricidade, por meio da madeira, ou uma
visita a uma usina hidrelétrica.
Os pais podem apoiar seus filhos e economizar em custos de electricidade
e aquecimento doméstico mensal, graças ao conhecimento deles e da sensibilização.
Para mais informações:
Amt für Umwelt und Energie
Stromspar-Fonds Basel
Marcus Diacon
Postfach, 4019 Basel
Telefon 061 639 23 63
[email protected]
Werbung / publicidad
Integração
Dezembro 2010 - Fevereiro 2011
página 67
Mais eficiência, com menor consumo
de dióxido de carbono
No Liestal Muttenz compartilham faz muito tempo este cenário porque um grande número de seus edifícios industriais, edifícios privados e desfrutar
do comércio de luxo está ligado à rede de tubos de calor, aquecimento central. Essas pessoas não precisam mais se preocupar com o seu aquecimento,
sem manchas, a pensão de alimentos, para carregar o gás de madeira, ou outro. Além disso, essas pessoas podem ter uma sensação boa porque as
plantas como essas são ecológicos, a sua fonte de energia é garantido.
Como funciona isto?
É tão simples quanto isso: temos uma estação de aquecimento central, onde por meio da queima de resíduos é gerado calor, que aquece a água, gerando
vapor e água quente. Desta forma, ele dirige a água quente (80 ° C a 130 ° C) através de tubos subterrâneos isolados de casas, edifícios, escritórios, fábricas, etc e alcançar os corpos de aquecimento nas casas. Mais tarde, o mesma força retorna a água fria para a planta.
Quando se trata de resíduos, é interessante considerar que também depende do tipo de planta que seja. Algumas plantas utilizam os resíduos gerados
nas cidades, aproveitando a energia da queima de fogos. Mas também as florestas são constantemente limpas de galhos secas e caídos ou árvores doentes. Isso também é considerado lixo. Então, em alguns lugares este é o meio de gravação.
Assim, cada casa tem aquecimento e água quente, sem qualquer tipo de caldeira.
Infelizmente, este é limitado a um perímetro específico nas proximidades da fábrica de calor. Mas o conceito de cooperação para a utilização de menos
dióxido de carbono por cada casa que não tem um corpo de combustão (caldeiras), por exemplo, cada casa que recebe este serviço e não tem aquecimento próprio deixa de queimar 32,7 toneladas de CO2 por ano não levando em conta os gases tóxicos que são despejados no meio ambiente durante
a gravação de madeira, combustível ou gás.
O cantão Basel-Landschaft é tematizado com u uso
e compostagem de resíduos
tizado com a utilização de resíduos e os "Kompostmobil" viajam por toda a região no âmbito
do projeto de fazer escola para o composto.
O composto é a maneira correta de reciclar o lixo
reciclável. O composto (também chamada de
húmus) é formado pela decomposição de produtos orgânicos e é usado para fertilizar o solo. É
um processo que não envolve a mão humana e a
reciclagem é 100% natural.
A melhor maneira de conhecer o nosso ambiente é a partilha com os pequenos milagres da
natureza, e se nós queremos saber o que aconteceu com as cascas de banana e arroz velho que
jogamos o ano passado ao composto com um
cheiro horrível e que agora é terra sem odor. E
ainda melhor que a terra tem tantos nutrientes
que são boas para colocar no jardim para as
plantas crescer.
Pela segunda vez no cantão de Basiléia é tema-
postagem, bem como a informação sobre o que
é o composto, para que serve e como deve ser
tratadao ou manejado, o que pertence à compostagem e o que não, e como é que ele ajuda ao
meio ambiente, etc.
O lixo orgânico seve de ponto de conversa para
outros problemas ambientais, como lixo tradicional, o uso do carro, energia e outros.
Desta forma, os resíduos orgânicos ficam fora do
lixo.
A consciêntização de milhares de crianças em
Basiléia, é um exemplo da importância de tais
projetos.
Este projeto já visitou centenas de escolas primárias e jardins de infância nos cantões de
Basel-Landschaft, Basel-Stadt e Solothurn.
As ações têm sido variadas, mas específicas com
o objetivo ambiental. O projeto será criado novamente na primavera-verão 2011.
Organizado para tematizar sobre o lixo, perguntando às crianças que materiais podem ser compostos, e por meio de histórias e jogos os
especialistas transmitem a importância de com-
Uma forma de mostrar às crianças como melhorar o ambiente, tematizar sobre os resíduos e se
entretener.
Integração
Dezembro 2010 - Fevereiro 2011
página 68
"Littering“
O termo " Littering " tem a ver com
jogar o lixo ou entulho em
locais inadequados em espaços públicos
não importa se eles são panfletos, jornais,
embalagens de alimentos, garrafas ou outros.
Isto não é aplicado a outros tipo de fenômenos que não seja o depósito ilegal de objetos
em vias públicas, geralmente objetos que
pertencem à casa (TV, rádio, displays, plásticos, móveis, sacos de diferentes tipos de
resíduos no interior, etc .). Isto pertence ao
que é chamado de deposição ilegal "illegale
Entsorgung", bem como a deposição ilegal
na maioria dos casos é feito para poupar o
custo do saco de lixo ou deposição legal.
Os fatores da deposição ilegal:
• Poupar dinheiro
• Quase sempre são objetos de uso doméstico
• Os resíduos são transportados a um lugar
definido e com o objetivo de deixá-lo lá.
Os fatores de «Littering», tira do lixo
na rua:
• O lixo é jogado na rua
• Tem a ver com poupar custos na deposição (saco de lixo)
• Tira-se em locais públicos
A quantidade de lixo em locais públicos tem
aumentado nos últimos anos. Tonelagem
nas ruas aumentou até mil toneladas somente em Basel-Stadt. A tendência não é só
em Basiléia, mas é observado em todas as
cidades suíças. Os locais mais afetados são
as áreas centrais, parques e praças.
Em Basiléia, existem 1.600 latas de lixo público. Isto corresponde a uma lata de lixo
para cada cem pessoas na cidade.
A cidade está na ponta em relação à média
europeia. No entanto, perto de um terço do
lixo e resíduos consumidos
são descartados nas ruas e
em locais públicos e não
nas latas de lixo.
De acordo com um estudo
da Universidade da Basiléia é mostrado que o lixo
na rua é quase uma regra nas
aglomerações, e já o público
em geral não tem consciência
deste processo, já que mais
de 30% do lixo numa
praça, centro ou parque é
deixado fora das latas de
lixo, não importando que não
estão completos e
a menos de 30 metros do local de deposição.
O experimento
duos
de embalagens foram alimentos
e o 17% de garrafas de bebidas. Indicando que mais de 50% do lixo despejado
na rua pertence à comida.
Num total de 16 locais públicos escolhidos
pela circulação e a quantidade de pessoas
que se deslocam para eles, descansam e
fazem compras. Observou-se por 12 horas,
o comportamento das pessoas, o volume de
lixo jogado, a proximidade das latas de lixo
e a frequência e foram obtidos os seguintes
resultados.
Outras situações analisadas foram o tipo de
lugar, as zonas de tráfego, locais de diversão e celebração, lugares mista e lugares
para piquenique e churrasco.
Os objetos que normalmente são jogados
na rua podem ser variados, mas de acordo
com os estudos, os mais comuns são: embalagens plásticas e garrafas de vidro, embalagens tetra pack, revistas, jornais,
panfletos, embalagens de cigarros, e outros.
E a maioria desses objetos está ligada diretamente com a moda de "take away".
Zürich
Bahnhofsplatz, Blatterwiese, Niederdorf
Em todas as praças numa proporção de
30% dos objetos bebidos, comidos e usados
pelos estagiários acabou fora do lixo.
Mas houve casos, como uma praça de Basiléia, onde o 69% do lixo acabou no chão.
Curiosamente, as latas de lixo não foram
preenchidas, e estavam numa distância razoável para retirar o lixo.
Em nenhum dos casos foi
achada deposição ilegal
(utensílios domésticos)
para que o problema do
lixo em lugares públicos
esteja focado em estagiários de resíduos
(Littering) e o custo do saco
de lixo não tem nada a ver
com a deposição de fora do
barco.
Também é interessante que o 35% dos resí-
Basileia
Barfüsserplatz, Rheinbord, Steinenvorstad, Theaterplatz
Bern
Bahnhofsplatz, Gaswerkareal, Marktgasse, Waisenhausplatz
Os objetos não são despejados em latas de
lixo foram organizadas e colocadas em grupos: recipientes, take-away, jornais e panfletos, sacolas e outros. E, como mostra o
gráfico, o lixo não incluído nas latas de lixo
foi de 16% embalagens, 35% comida takeaway, 25% de jornais e panfletos, 5% sacolas e 19% outros. Curiosamente não havia
lixo doméstico.
Mas quais são as causas? E como ela é percebida por nós?
Numa pesquisa na Suíça da revista Reader's Digest o 90% das pessoas votaram
que a coisa que mais incomoda quando
está na rua é ver pessoas que jogam o lixo.
Mas o lixo continua nas ruas.
Carlos Lozano
Fontes:
Universität Basel; Litteringstudie
Amt für Umwelt und Energie Basel-Stadt
Integração
Dezembro 2010 - Fevereiro 2011
página 69
Entrevista com Daniel Frischknecht
«Interessengemeinschaft für eine saubere Umwelt»
Conclusão da entrevista com
Daniel Frischknecht
O termo " Littering " Tem a ver com a eliminação
de lixo ou entulho em locais inadequados dentro
dos espaços públicos. Daniel Frischknecht diznos que no primeiro lugar afeta a limpeza das cidades e vilas, é irritante quando o lixo
simplesmente está na rua.
Os custos da recolha de todo esse lixo não é para
desprezar. Lixo na rua pode ser comparado com
o vandalismo.
Was ist Littering?
Littering ist die zunehmende Unsitte, Abfälle
im öffentlichen Raum achtlos wegzuwerfen
oder liegen zu lassen, ohne die dafür vorgesehenen Abfalleimer oder Papierkörbe zu benutzen. Littering ist NICHT die illegale
Entsorgung von Abfällen aus Haushalten, Industrie oder Gewerbe mit dem Zweck, Entsorgungskosten einsparen zu wollen.
Warum ist es wichtig, keine Abfälle im
öffentlichen Raum achtlos wegzuwerfen oder liegen zu lassen?
In erster Linie geht es um Sauberkeit. Es stört,
wenn Abfall auf der Strasse und nicht in den
Abfalleimern liegt. Die Kosten für das Aufräumen sind nicht zu unterschätzen. Dazu
kommt, dass Littering und Vandalismus nahe
beieinander liegen und weitere Kreise bis hin
zu Sicherheitsfragen ziehen können. Selbstverständlich darf man auch nicht die Ressourcenverschwendung vergessen, wenn die
Wertstoffe nicht rezikliert werden.
Inwiefern hilft es der Umwelt und der
Reduktion von CO2-Austoss, wenn ich
die Abfälle im öffentlichen Raum nicht
achtlos wegwerfe? Existiert eine Studie
oder eine Statistik dazu?
Sie helfen der Umwelt, wenn Sie nicht littern.
Wenn Sie z.B. 1 kg PET reziklieren, anstatt zu
verbrennen, sparen Sie 3 kg CO2 ein, bei 1 kg
Aluminium sind es 9 kg CO2.
Ist die Menge von Abfall, die man auf
den Strassen liegen sieht, wirklich angestiegen? Und wenn ja, welche Gründe
gibt es dafür?
Es gibt dazu aktuell keine offizielle Statistik
und es kommt darauf an, wen Sie fragen. Nach
einem grossen Fest oder einer schönen Sommernacht, ist Littering leider ein Thema. Aber
pauschale Aussagen über die Gesamtsituation
zu machen, ist unmöglich.
Es spielen neben den gesellschaftlichen auch
strukturelle Faktoren, wie das Vorhandensein
von genügend Abfalleimern oder Recyclingstationen eine Rolle. Generell ist zu sagen, dass
die Rücksichtnahme im öffentlichen Raum leider abgenommen hat.
Macht sich eine Person, die Abfall im
öffentlichen Raum wegwirft oder liegen
lässt, strafbar?
Dies ist individuell geregelt. Bern, Luzern und
St. Gallen z.B. verteilen Bussen bei Littering,
andere Städte oder Kantone verzichten darauf.
Was genau macht IGSU? Und welches
ist das Hauptzielt?
Die IGSU ist die im Mai 2007 gegründete Interessengemeinschaft für eine saubere Umwelt. Dahinter standen am Anfang die
privatwirtschaftlich organisierten Recyclingunternehmen IGORA-Genossenschaft für
Aluminium-Recycling und PRS - Verein PETRecycling Schweiz - welche sich bereits seit
2004 gemeinsam gegen das Littering engagieren. Die IGSU ist eine offene Plattform im
Kampf gegen das Littering. Die IGSU wird
neben den beiden Gründungsmitgliedern von
Coop, Migros, McDonald's, Tetra Pak,
VetroSwiss und den Schweizer Medien unterstützt. Das Hauptziel der IGSU ist die Reduktion des Litterings.
Denken Sie, dass es wichtig wäre, mehr
Promotion bezüglich Littering für die
ausländlische Bevölkerung zu machen?
Warum?
Ich glaube nicht, dass die ausländische Bevölkerung mehr Informationen zum Thema
braucht. Unsere Kampagne ist sehr stark auf
die visuelle Umsetzung fokussiert. Da gibt es
keine Sprachbarrieren und die Botschaft wird
auch ohne Sprachkenntnisse verstanden.
Haben Sie bestimmte Projekte oder Aktivitäten in den Kantonen Zürich, Basel
oder Bern? Wenn ja, welche?
Ja, wir sind in allen 3 Hauptstädten mit unseren Littering-Botschaftern unterwegs. Diese
Botschafter - welche bereits seit 5 Jahren in
verschiedenen Städten unterwegs sind - klären
Passantinnen und Passanten über das korrekte Entsorgen und reziklieren auf. Vielleicht haben Sie sie auch schon im Einsatz am
Zürichsee gesehen.
Também não devemos esquecer que os objetos
deixados podem ser usados para reciclagem. Por
cada quilo de PET que é reciclado poupa-se 3 kg
de dióxido de carbono e por um quilo de alumínio
economiza-se 9 kg de dióxido de carbono.
Em alguns cantões tirar o lixo tem uma punição e
em outros não. Por exemplo, em Berna, Lucerna
e St. Gallen, tem punição por jogar lixo na rua.
O IGSU existe do Maio de 2007 como "Interessengemeinschaft Saubere für eine Umwelt".
Neste grupo começaram IGORA (alumínio) e a
Associação de reciclagem de PET que trabalhavam juntas do 2004, em campanhas e a orientação contra do lixo na rua.
IGSU agora tem empresas e organizações que
trabalham para impedir que as pessoas tirem o
lixo em lugares públicos. Coop, Migros, a Tetrapack, VetroSuisse e a mídia apóiam o seu trabalho, com de base para reduzir a tira do lixo.
As campanhas de IGSU são intensivas em imagens para todos incluindo os migrantes, participem e apóiem.
Há muitas atividades nos distritos, especialmente
no verão, para sensibilizar à opinião pública.
Internet
Dezembro 2010 - Fevereiro 2011
página 70
Internet: apoiar as crianças e os jovens
Dicas e sugestões para os pais de filhos entre 11 e 16 anos de idade
Hoje em dia, as crianças crescem rodeadas de muitos tipos de mídia electrónica: além da televisão, do telefone móvel e dos jogos electrónicos, o computador e a internet fazem parte do dia-a-dia. Conforme a finalidade e a maneira com que estas mídias são utilizadas, elas oferecem vantagens ou perigos para as crianças e os jovens.
Oportunidades/vantagens
da internet
Perigos/desvantagens da internet
•A internet facilita o acesso ao conhecimento e serve
como preparação para a vida profissional.
•Ela cria novas formas de comunicação e intercâmbio com outras pessoas.
•Ela oferece histórias interessantes e uma visão
de outros mundos.
•Ela ajuda a passar o tempo, e também
serve para descontrair.
ernet e seus riscos
Lista de controle: int
devem ficar atentos:
as ou mais.
pais
os
is
qua
aos
ais,
Sin
iamente por quatro hor
de jogos é utilizado diar
sole
.
con
gos
o
r,
ami
ado
os
put
com
com
s)
•O
mai
se encontra mais (ou nem
satempos.
•O seu filho/a quase não
outras actividades ou pas
s interesse nenhum por
mais.
mai
vez
a
tem
cad
a
não
pior
l
o/a
filh
iona
u
fiss
•Se
la ou na aprendizagem pro
bém se
esco
Tam
na
.
tite
ento
ape
s
itam
mai
ove
apr
tem
•O
não
ar da higiene pessoal e
cuid
de
a
deix
o/a
filh
u
•Se
sado durante o dia.
computasente frequentemente can
quando não pode usar o
a agressiva e deprimida,
form
de
e
reag
o
filh
u
•Se
dor.
•Certos conteúdos da internet são problemáticos, como cenas de violência
ou de pornografia. Elas podem sobrecarregar e assustar as crianças e os
jovens.
•O aproveitamento escolar pode diminuir, caso o uso da internet seja exagerado.
•Uma vez publicado, é quase impossível apagar algo divulgado na internet,
como fotos, endereços ou números de telefone.
•Existe o risco de se carregar vírus electrónicos, que podem danificar o
computador.
•O tempo voa quando se está na internet, e podemos perdê-lo de vista.
Quando há um uso intensivo dela, diminui-se a frequência dos contactos
no mundo real. Os jogos e conversas online (“chatten”) podem causar dependência.
•As redes sociais podem ser utilizadas indevidamente, com o intuito de
molestar as crianças e comprometê-las de forma inadequada (Cybermobbing).
•Pessoas desconhecidas utilizam-se da anonimidade na internet, e aproveitam-se da curiosidade das crianças e dos jovens, fazendo com que elas
entreguem informações pessoais, ou as molestem. Torna-se muito perigoso, quando desconhecidos marcam um encontro com o seu filho/a no
mundo real.
Informação e aconselhamento
Folhetos informativos
«Surfen, chatten, gamen ... Mit Kindern und Jugendlichen über Internetnutzung sprechen» (Surfear, chatear, jugar ... hablar con niños y jóvenes
sobre el uso de Internet). Folleto detallado para los padres en alemán.
Editado por: Sucht Info
Schweiz. Disponible gratuitamente en Internet:
www.sucht-info.ch/fileadmin/user_upload/DocUpload/Surfen_gamen_chatten_jugendlichen_sprechen.pdf
Centros de aconselhamento
www.lotse.zh.ch/service/detail/500012
O llame al número de emergencia para padres: 044 261 88 66.
www.suchtpraevention-zh.ch/ueber-uns/regionalestellen
o al número: 044 634 49 99.
Regras de segurança para prot
eger-se de ataques e molestam
ento
•Não divulgar dados pessoais (nom
e, endereço, número de telefone etc.)
•Não marcar encontros com amiz
ades desconhecidas provenientes
da internet.
•Não abrir dados ou mensagens de
e-mail enviadas por desconhecidos
•Não enviar fotos pessoais a desco
nhecidos na internet.
•Nas plataformas de internet, do tipo
Facebook, só permitir o acesso às
fotos a pessoas
conhecidas e amigos.
•Procurar aconselhamento, caso se
sinta inseguro.
Links na internet
www.internet-abc.de/eltern
Guía para el uso de Internet (alemão).
www.usk.dealemãoInformación sobre la clasificación por edades de los
juegos de (alemão).
www.fit4chat.ch
Información sobre el chateo o charla (alemán).
www.schau-hin.info
Información sobre la educación mediática (alemão).
www.security4kids.ch
Información sobre la protección contra molestias y virus (alemão, francés
e italiano).
www.safersurfing.ch
Información sobre la protección contra molestias (alemão).
www.terramigrante.ch
Dezembro 2010 - Fevereiro 2011
É importante acompanhar os filhos
Como na internet há perigos, os pais também
devem informar-se sobre o seu uso, demonstrar interesse, fazer perguntas, acompanhar os filhos e
estipular regras. Não é necessário entender todos
os detalhes técnicos, para poder acompanhar os filhos. Mas é preciso que os pais digam aos filhos, o
que acham correcto ou incorrecto. Como pais, esclareçam também os motivos. Por exemplo, por
que não aprovam os jogos que contêm violência,
ou por que não querem que a vossa filha mostre na
internet fotos dela onde apareça com trajes de
praia.
O que as crianças e os jovens
fazem na internet
As meninas usam a internet principalmente para
conversas online (chatten), ou seja, para se comunicarem com outras pessoas. Os meninos usam-na,
em maior parte, para jogos online ou de computador.
página 71
ficou combinado.
•Motivem o seu filho/a a dedicar tempo suficiente para praticar outras actividades, e para
conviver com os amigos.
•Cuidem para que o seu filho/a escolha jogos e
filmes adequados à sua idade.
•Caso se sintam inseguros, conversem com outros pais, pois isto pode ajudar. Os centros de
aconselhamento também oferecem apoio e informação.
•Esclareçam o seu filho/a sobre as actividades
passíveis de punição (delitos) na internet. Principalmente os ataques cibernéticos (cybermobbing), e a transmissão de dados extremos para o
próprio computador, são delitos passíveis de punição.
O que os pais podem fazer
•Informem-se. Confrontem-se com as mídias
electrónicas e com o vosso próprio consumo destas mídias.
•Descubram a internet em conjunto com o seu
filho/a. Conversem com ele/a sobre o que faz na
internet. Deixem que ele/a explique quais os
jogos que utiliza.
•Esclareça o seu filho/a sobre os perigos possíveis
na internet (amizades prejudicais no chat, transmissão de vírus electrónicos, etc.)
•Estipule regras com o seu filho/a, para que ele/a
saiba quantas vezes, e durante quanto tempo,
ele/a pode utilizar as diferentes mídias electrónicas. Preste atenção para que seja cumprido o que
Werbung / publicidad
Novo: 35 países a
partir de 15 cêntimos
suíços*
Também
para o Brasil
e Portugal!
www.yallo.ch
Cartões SIM e telemóveis
estão disponíveis aqui:
center
* CHF 0,15/min. para chamadas com yallo pré-pago efectuadas da Suíça para a rede fixa dos seguintes países: Alemanha, Áustria, França, Itália, Andorra, Bélgica, Bósnia-Herzegovina,
Brasil, Canadá, Croácia, Dinamarca, Eslováquia, Espanha, EUA, Finlândia, Grã-Bretanha, Grécia, Hungria, Irlanda, Kosovo, Luxemburgo, Macedónia, Malta, Montenegro, Noruega, Países
Baixos, Polónia, Portugal, República Checa, Roménia, São Marinho, Sérvia, Suécia, Turquia, Ucrânia. Para a rede móvel CHF 0,25/min. Chamadas nacionais a partir de CHF 0,05/min.
SMS para qualquer país do mundo CHF 0,10/SMS. Todas as informações e tarifas em www.yallo.ch
Deseamos a ustedes pasen una
Feliz Navidad y que el 2011
este lleno de grandes momentos.
5 x 2 boletos dobles para ver
la película de Rapunzel,
camisetas, carpetas,
plumas y gorras
La nueva producción con tecnología 3D que
Disney sacará próximamente trata de una hermosa princesa que vive encerrada en una
torre. Nos cuentan en esta película de dibujos
animados, la historia de la princesa Rapunzel,
eso sí con un toque bastante personal y diferente.
Una bruja malvada la tiene cautiva en un fortín
sin puertas y solo con una ventana por la que
Rapunzel debe de lanzar sus largas trenzas
para que suba la hechicera. Como en todo
cuento de hadas, en cierto momento el príncipe azul hace acto de presencia y salva a la
desdichada joven.
Con un poco de suerte usted puede
ser millonario puede ganar una de los
2 boletos de «Millionenlos»
(con valor de 100 chf).
No olvide este sorteo es para todos
los ya inscritos y nuevos inscritos al
periódico Terra Migrante.
Instrucciones:
Envíanos un deseo de navidad y tus datos (nombre, apellido, dirección postal, email, teléfono.
Las 2 mejores deseos ganaran los boletos del «Millionenlos» , los siguientes 5 obtendrán pases dobles para la película de Rapunzel , incluyendo camisetas, gorras, carpetas u otras cosa. contactenos
Contacteno, ya sea vía email a:
[email protected],
o vía correo postal a:
Terra Migrante, Schweighofstr. 127, 8045 Zürich
o llene el formulario en nuestra página de Internet:
www.terramigrante.ch en el área de concursos.
Es muy importante poner todos sus datos para contactar
a los ganadores.

Documentos relacionados