fonditrice a depressione microvac 100 microvac 100 casting
Transcripción
fonditrice a depressione microvac 100 microvac 100 casting
FONDITRICE A DEPRESSIONE MICROVAC 100 MICROVAC 100 CASTING EQUIPMENT FONDEUSE MICROVAC 100 FUNDIDORA MICROVAC 100 VAKUUM-GIESSANLAGEN MICROVAC 100 Via Novi, 93 (Via Torino, 2)- 15060 BASALUZZO (AL) ITALY tel. (0143) 489.791 (r.a.) - fax (0143) 489.793 - international phone + 39 143 489791 Fabbrica Utensili e Macchine per Orafi Maker of Tools and Machines for Goldsmiths Fabrique de outils et Machines pour orfèvres Fábrica herramientas y Máquinarias para Joyeros Werkzeuge und Machinen Fabrik für Goldschmiede Caratteristiche La fonditrice combinata MICROVAC 100 è stata progettata per la microfusione a cera persa di oggetti preziosi con il sistema della depressione del vuoto. Il procedimento di colata si basa sulla aspirazione, attraverso la porosità del rivestimento cotto, dell’aria esistente nel cilindro prima e durante la colata del metallo, ottenendo in questo modo una depressione che favorisce al massimo la penetrazione del metallo fuso nella cavità del rivestimento ed elimina le turbolenze gassose ossidanti, causa di microporosità. Realizzata in acciaio finemente verniciato a forno, la MICROVAC utilizza una potente pompa per alto vuoto che assolve alle funioni di vuoto sotto campana e di colata in depressione, tramite un dispositivo di derivazione del vuoto a mezzo di pratiche valvole a sfera. La macchina monta un piattello oscillante con campana in plexiglass per l’eliminazione delle bollicine d’aria presenti nella miscela di acqua e rivestimento. La fonditrice è equipaggiata di pannello strumenti composto da interruttore generale, comandi di deviazione del vuoto, uscita vuoto esterno per il collegamento della pompa ad altre unità operative, vuotometro e dispositivo per l’ arresto di emergenza. Per evitare che polveri e residui del rivestimento o altro vengano aspirati dalla pompa è stato realizzato un sistema di filtraggio molto accurato che prevede filtri in ingresso aspirazione sia per la funzione di vuoto sotto campana che per quella di vuoto nel serbatoio di colata , oltre ad un gruppo filtrante generale con cartuccia sostituibile e ad un filtro in entrata sulla pompa per vuoto. La fonditrice MICROVAC 100 utilizza cilindri in acciaio inox (non compresi) e viene fornita completa di olio e campana di plexiglas. Su richiesta sono disponibili i cilindri forati in varie misure e le flange di riduzione per cilindri di diametri inferiori. La pompa ad alto vuoto montata sulla fonditrice MICROVAC 100 non deposita condense e non emette fumi. FEATURES MICROVAC 100 is devised for lost-wax precision casting of precious wares with vacuum depression system. This casting process is based on the suction of the air from the flask through the porosity of the baked investment before and during the metal casting. In this way melted metal is pulled into every opening of the mold and the oxyding turbolences cause of microporosity are eliminated. Made in anti-scratch painted steel, MICROVAC 100 use a powerful Hi-Vacuum pump with two different functions, vacuum investment treatment and casting with vacuum depression casting, by a vacuum deviating device. The machine is equipped with a springing plate with plexiglas bell jar for air bubbles elimination in investment treatment. MICROVAC 100 has instrument panel composed by main switch, vacuum deviating handles, vacuum outlet for the connection of other operative units, vacuometer and emergency stop device. To avoid the aspiration of investiment powders or other into the vacuum pump, a special filtering system has been made with inlet aspiration filters for both the vacuum functions, in casting tank and in the bell plate, general filtering device with replaceable filter cartridge and inlet aspiration filter on the vacuum pump. The machine works with perfored stainless steel flask (not included) and is furnished complete with oil and plexiglas bell; on request it is possible to supply stainless steel flask and reduction flanges for less diameter flasks. Hi-vacuum pump installed on MICROVAC 100 does not deposit condensate and does not produce smokes. CARACTERISTIQUES La fondeuse combinée MICROVAC 100 est realisée pour la microfusion à cire perdue des objets précieux avec le système de la dèpression du vide. En cette façon, la penetration du metal fondu dans les moules du revetement est aidèe au maximum et on élimine les turbolences d’air, cause de microporosité. Fabriquée en acier finement verni à four, le MICROVAC 100 utilise une pompe pour haut-vide de grande puissance qui remplit les deux fonctions de traitment de vide sous la cloche et de coulée du metal dans le rèservoir avec dépression du vide, par un pratique dispositif de deviation du vide. La machine est equipée de un mobile plateau à ressort avec cloche en plexiglas pour l’elimination de les petites bulles d’air dans le traitement de vide. La fondeuse MICROVAC 100 est equipèe de panel d’instrumentation avec interrupteur gènèral, deux devis pour la deviation du vide, sortie du vide pour la connession d’autres unités de travail, vacuomètre et devis pour l’arret d’emergence. Pour eviter que les poussieres ou les residus du revetement soient aspirées par la pompe, il a été realisé un système de filtrage avec double filtre d’aspiration en entrèe sur le reservoir de couplèe et sur le plateau de la cloche, group -filtrage général avec cartouche rechangeable et filtre en entrèe sur la pompe à vide. MICROVAC 100 travaille avec cylindres percés en acier inoxidable (pas compris) et c’est livrée avec huile et cloche en plexiglas. Sur dèmande ce sont disponibles les cylindres percès et les collets de reduction pour cylindres de diamètres infèrieures. La pompe à haut-vide installèe dans MICROVAC 100 ne depose pas de condensation et ne produit pas de fumèes. Características La fundidora combinada MICROVAC 100 ha sido proyectada para la microfundición a cera perdida de objetos preciosos con el sistema de la depresión al vacío. El procedimiento de colado se basa en la aspiración, a través de la porosidad del revestimiento cocido, del aire existente en el cilindro antes y durante el colado del metal, obteniendo de este modo una depresión que favorece al máximo la penetración del metal fundido en las cavidades del revestimiento y elimina las turbulencias de gas oxidante, causa de microporosidad. Realizada en acero finamente pintado a horno, la MICROVAC utiliza una potente bomba para alto vacío que cumple las funciones de vacío bajo campana y de colado en depresión, a través de un dispositivo de desviación del vacío por medio de prácticas válvulas esféricas. La máquina monta un platillo oscilante con campana en plexiglás para la eliminación de las burbujas de aire presentes en la mezcla de agua y revestimiento. La fundidora está equipada con un panel de instrumentos compuesto por interruptor general, mandos de desviación del vacío, salida vacío externo para la conexión de la bomba a otras unidades operativas, vaciómetro e dispositivo para la detención de emergencia. Para evitar que polvos y residuos del revestimiento u otros elementos vengan aspirados por la bomba ha sido realizado un sistema de filtrado muy preciso que prevé filtros a la entrada de la aspiración sea para la función de vacío bajo campana que para la de vacío en el depósito de colado, además de un grupo filtrante general con cartucho substituible y un filtro a la entrada de la bomba para el vacío. La fundidora MICROVAC 100 utiliza cilindros perforados de acero inoxidable (no comprendidos) y viene dada completa de aceite y campana en plexiglás. A pedido están disponibles los cilindros perforados en distintas medidas y las arandelas de reducción para cilindros de diámetros inferiores. La bomba para alto vacío montada en la fundidora MICROVAC 100 no deposita condensación y no produce humo. MERKMALE Die kombinierte Gießanlage Microvac 100 ist für Präzisionsguss wertvoller Waren durch Vakuumsystem geplant worden. Das Giessverfahren stützt sich auf Einlass der Luft, die in dem Zylinder bevor und während des Metallgießens ist. Dieser Einlass ist möglich für die Porosität gebrannter Bekleidung. Also erreicht man eine Depression, die das Durchdringen der Schmelze im Hohlraum der Bekleidung höchstens hilft, und die gasförmigen oxydierenden Wirbelungen (Ursache der Feinporigkeit) verwirft. MICROVAC ist aus ofen-angestreichtem Stahl und benutzt eine starke Pumpe für Hochvakuum. Diese Pumpe erfüllt die Funktionen des Vakuums unter Glocke und Vakuumgusses. Das ist möglich für ein Ablenkungsgerät des Vakuums durch praktische Kugelventile. Die Maschine hat einen schwingenden Teller mit Glocke aus Plexiglas für die Ausscheidung der Luftbläschen in der Mischung von Wasser und Bekleidung. Das Giessanlage hat ein Gerätsfeld mit Hauptschalter, Steuerungen für Vakuumsablenkung, Ausgang äußeres Vakuums für die Verbindung der Pumpe mit anderen Baueinheiten, Vakuummeter und Sicherheitsabschalter. Ein genaue Filtersystem macht die Infiltration der Pulver, der Residuen der Bekleidung, u.s.w. unmöglich. Dieses Filtersystem hat Filter im Einlasseintritt für die Funktion sowohl des Vakuums unter Glocke als auch des Vakuums im Gussbehälter. Es hat auch eine allgemeine Filtergruppe mit einem auswechselsbaren Filtereinsatz und dann einen Eintrittfilter über der Vakuumspumpe. Das Giessanlagen MICROVAC 100 benutzt gelochte Zylinder aus Inox Stahl (nicht inbegriffen) und wird mit Öl und Glocke aus Plexiglas gegeben. Auf Verlangen sind die gelochte Zylinder von verschiedenen Maße und die Reduktionsflansche für kleine Zylinder. Die Hochvakuumpumpe des Giessanlagens MICROVAC 100 setzt kein Kondenswasser ab und sendet kein Rauch aus. Dati Tecnici / Technical Features / Caracteristiques Tecniques / Caracteristicas Tecnicas / Tecnische Merkmalen Modello / m o d e l MICROVAC 100 Articolo / i t e m Portata pompa / pump capacity Rumorosità pompa / pump noise Voltaggio monofase / single-phase voltage Potenza / power D i m e n s i o n i c a m p a n a / bell size D i m e n s i o n i i n g o m b r o / e n c u m b r a n c e ( senza campana / without bell) P e s o /w e i g h t m 3/ h . dB Volt / Hz Watt mm. mm. kg. B.009552 11 68 220/50 500 200 x 230 h. 380 x 610 x 530 h. 42 Ci si riserva di modificare le dimensioni, caratteristiche e materiali, senza preavviso. We reserve the right to change specification without notice. On réserve le droit de changer les caracteristiques sans avis. La empresa se reserva el derecho de modificar dimensiones, caraterìsticas y materiales, sin preaviso. Wir behalten uns, Abmessungen, Merkmale und Stoff warnungslos zu ändern
Documentos relacionados
fonditrice a depressione aurovac aurovac casting equipment
FONDITRICE A DEPRESSIONE AUROVAC AUROVAC CASTING EQUIPMENT FONDEUSE AUROVAC FUNDIDORAS AUROVAC VAKUUM-GIESSANLAGEN AUROVAC
Más detalles