sulfur vento sulfur plus privilege

Transcripción

sulfur vento sulfur plus privilege
VENTO
ATOMIZADOR REMOLCADO
TRAILED SPRAYER
ATOMISEUR TRAINÉ
jacto transportado
Depósito principal, depósito lavamanos, depósito limpiacircuitos y limpiabomba en polietileno. Bomba AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Chasis
pintado muy reforzado con parachoques trasero. 2 niveles externos visibles. Pie de apoyo con rueda giratoria. Mezclador hidráulico de gran caudal.
Mandos al tractor con distribuidor de monomando. Kit instalación de luces. Grupo ventilador con 3 salidas de aire sistema Turborecuperación
doble. Hélice de 8 palas variable instantánea (en 7 segundos se cambian la posición de las aletas). Embrague automático con zapatas ferodo.
Multiplicador de 2 velocidades y punto muerto. Tobera envolvente en inoxidable. Distribuidor de aire en inoxidable. 26 pulverizadores dobles con
antigoteo. Tubo pulverizadores en inoxidable.
Polyethylene main tank, system washing kit, handwashing and pumpwashing kit tanks. AR 1053 (105 lt/min, 50 atm) pump. Very reinforced
painted chassis with back bumper. 2 external level indicators. Kickstand with rotating wheel. Hydraulic mixed of large flow. Commandments to
the tractor with monocomandment distributor. Lighting system. Fan unit with 3 exits of wind with Double Turborecuperation system. Propeller with
8 slices with propeller variable system (in 7 seconds you change slice’s position). Automatic clutch with brake. Multiplier with two speeds and
deadlock. Fan unit made in inox. Air distributor made in inox. 26 double sprayers with drip. Sprayers tube made in inox.
Cuve principale, cuve de rinçage, lave-mains et lave-pompe en polyéthylène. Pompe AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Châssis peint très renforcée
avec pare-chocs arrière. 2 jauges extérieures. Pied d’appui avec roue tournante. Mélangeur hydraulique de grand débit. Commandements au
tracteur avec distributeur de monocommande. Kit d’éclairage. Groupe ventilateur avec 3 sorties d’air système Turborécuperation double. Hélice de 8
pales avec déconnecter poulie avec système d’hélice variable instantanée (en 7 seconds vous pouvez changer la position des hélices). Embrayage
automatique avec mâchoire de frein. Multiplicateur de 2 vitesses et impasse. Groupe ventilateur en inoxydable. 26 pulvérisateurs doubles avec anti
dégouttement. Tube pulvérisateurs en inoxydable.
Jacto transportado com cisterna principal, cisterna de
lava circuitos, cisterna lava mãos em polietileno. Bomba
AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Chassis pintado muito
reforçado com para-choques traseiro. 2 indicadores
exteriores do nivel do depósito. Pé de apoio com roda
giratoria. Misturador hidraulico de grande capacidade.
Comandos no tractor com distribuidor de mono
comando. Kit instalação de iluminação. Transmissão
reforçada. Grupo ventilador com 3 saídas de ar
sistema turbo recuperação. Embraiagem automatica
com pastilhas ferodo. Hélice de 8 pás variáveis
instantaneamente (em 7 segundos, pode alterar a
posição das pás). Multiplicador de 2 velocidades e
ponto morto. Aro do grupo ventilador em aço inoxidavel.
Distribuidor de ar em aço inoxidavel. 26 jactos duplos com
anti-gota. Tubo jactos em inox.
VENTO
PRIVILEGE
LT
(mm)
ALTO
HIGH
(mm)
LARGO
LONG
(mm)
ANCHO
WIDTH
(mm)
Depósito principal en poliéster muy reforzado. Chasis pintado. Regulador de
caudal en el tractor mediante cable flexible. Cierres laterales independientes. Tapón de
vaciado inferior. Salidas regulables en altura y anchura. Manoplas de goma. Cadena de
seguridad (toma de tierra). Alcance de los modelos de 2 y 4 salidas 6-7 mt. por salida.
Modelo tipo cañon alcance 12-14 mt. Los modelos de 400 kg van de serie con un grupo
centrífugo de mayor caudal. Transmisión reforzada.
Very reinforced polyester main tank. Painted chassis. Flow regulator on the tractor with
flexible cable. Lateral independent closings. Stopper of low emptying. Adjustable exits in height
and width. Gauntlets of rubber. Safety chain. Scope of the models of 2 and 4 exits 6-7 mt. for
each exit. Type cannon reaches 12-14 mt.400 kg models serial with huge flow centrifugal group.
Reinforced transmission.
Cuve principale en polyester très renforcée. Châssis peint. Régulateur de débit au tracteur
par câble flexible. Des fermetures latérales indépendantes. Un bouchon de vidange inférieur.
Des sorties réglables dans hauteur et largeur. Des gantelets de gomme. La chaîne de sécurité.
Largeur de travail des modèles de 2 et 4 sorties 6-7 mt. par sortie. Modèle un type un canon
atteint 12-14 mt. Les modèles de 400 kg sont de série avec un groupe centrifuge de plus débit.
Transmission renforcée.
Las cataratas más grandes del mundo
- NIÁGARA Estados Unidos - Canadá
Cisterna principal em poliester reforçado.
Chassis pintado. Controle de fluxo do tractor por cabo
flexível. Fechamento lateral independente. Tomada de arremesso
inferior. Saídas ajustáveis
em altura e largura. Luvas de
CAPACIDAD
SALIDAS
boxe em borracha. Cadeia
REF
DEPOSITO
EXITS
de segurança. Alcance dos
KG
SORTIES
modelos de 2 e 4 saídas
USF1602
160
2
6-7 mt. por saída. Modelo
tipo Canhão alcança 12USF1604
160
4
14 mt. Os modelos de 400
USF4002
400
2
kg são fornecidos de série
com um grupo centrifugo de
USF4004
400
4
maior fluxo. Transmissão
USF400C1
400
1
CAÑON
/ CANON
reforçada.
USF400C2
KG
UVT1000
UPG1000
1000
820
1380
4050
1300
680
UVT1500
UPG1500
1500
920
1445
4300
1380
690
UVT2000
UPG2000
2000
920
1500
4500
1600
950
UVT3000
UPG3000
3000
920
1850
4800
1800
1300
PRIVILEGE
Depósito principal, depósito lavamanos, depósito limpiacircuitos y limpiabomba en polietileno. Bomba AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Chasis
pintado muy reforzado con parachoques trasero. 2 niveles externos visibles. Pie de apoyo con rueda giratoria. Mezclador hidráulico de gran caudal.
Mandos al tractor con distribuidor de monomando. Kit instalación de luces. Grupo ventilador con 2 salidas de aire sistema Turborecuperación. Hélice
de 8 palas variable instantánea (en 7 segundos se cambian la posición de las aletas). Embrague automático con zapatas ferodo. Multiplicador de
2 velocidades y punto muerto. Tobera envolvente en inoxidable pulido. Distribuidor de aire en inoxidable. 14 pulverizadores dobles con antigoteo.
Tubo pulverizadores en inoxidable.
Polyethylene main tank, system washing kit, handwashing and pumpwashing kit tanks. AR 1053 (105 lt/min, 50 atm) pump. Very reinforced
painted chassis with back bumper. 2 external level indicators. Kickstand with rotating wheel. Hydraulic mixed of large flow. Commandments to the
tractor with monocomandment distributor. Lighting system. Fan unit with 2 exits of wind with Turborecuperation system. Propeller with 8 slices with
propeller variable system (in 7 seconds you change slice’s position). Automatic clutch with brake. Multiplier with two speeds and deadlock. Fan unit
made in inox. Air distributor made in inox. 14 double sprayers with drip. Sprayers tube made in inox.
Cuve principale, cuve de rinçage, lave-mains et lave-pompe en polyéthylène. Pompe AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Châssis peint très renforcée
avec pare-chocs arrière. 2 jauges extérieures. Pied d’appui avec roue tournante. Mélangeur hydraulique de grand débit. Commandements au
tracteur avec distributeur de monocommande. Kit d’éclairage. Groupe ventilateur avec 2 sorties d’air système Turborécuperation. Hélice de 8 pales
avec déconnecter poulie avec système d’hélice variable instantanée (en 7 seconds vous pouvez changer la position des hélices). Embrayage
automatique avec mâchoire de frein. Multiplicateur de 2 vitesses et impasse.
Groupe ventilateur en inoxydable. 14 pulvérisateurs doubles avec anti
dégouttement. Tube pulvérisateurs en inoxydable.
Jacto transportado com cisterna principal, cisterna de
lava circuitos, cisterna lava mãos em polietileno. Bomba AR
1053 (105 lt/min, 50 atm). Chassis pintado muito reforçado
com para-choques traseiro. 2 indicadores exteriores do nivel
do depósito. Pé de apoio com roda giratoria. Misturador
hidraulico de grande capacidade. Comandos no tractor com
distribuidor de mono comando. Kit instalação de iluminação.
Transmissão reforçada. Ventilador com 2 saidas de ar
sistema turborecuperação e embraiagem de série.
Hélice de 8 pás variáveis instantaneamente (em
7 segundos, pode alterar a posição das pás).
Multiplicador de 2 velocidades e ponto morto. Aro
do grupo ventilador em aço inoxidavel. Distribuidor
de ar em aço inoxidavel. 14 jactos duplos com antigota. Tubo jactos em inox.
SULFUR
ESPOLVOREADOR
SULPHURATER
POUDREUSE
Polvilhador
400
2 CAÑON / CANON
ALTO
HIGH
(mm)
ANCHO
WIDTH
(mm)
LARGO
LONG
(mm)
KG
1250
800
1500
130
1450
1000
1500
130
1400
1000
1400
150
1600
1000
1400
150
1300
1250
1400
150
1300
1250
1400
150
Con efecto spray twin
With spray twin effect
Avec effect spray twin
Com efeito spray twin
SULFUR PLUS
Depósito principal en chapa muy reforzada. Chasis pintado. Mando
dosificador hidráulico de regulación de caudal. Enganche fijo. Salidas
orientables y regulables con mangueras o salidas directas inferiores.
Transmisión reforzada. Juego de calzos. Instalación eléctrica completa.
Very reinforced sheet main tank. Painted chassis. Hydraulic flow
control. Fixed coupling. Adjustable exits with pipes or directly base
exits. Reinforced transmission. Game of wedge brake. Full electrical
installation.
Cuve principale en plaque très renforcée. Châssis peint.
Commandement distributeur hydraulique de régulation de débit.
Attelage fixe. Sorties orientables et réglables avec tuyaux ou sorties
directes inférieures. Transmission renforcée. Jeu de cales de frein.
Installation électrique complète.
Cisterna principal em chapa reforçada. Chassis pintado. Comando
distribuidor hidraulico de regulação de fluxo. Acoplamento fixo.
Saídas reguláveis com mangueiras ou saídas directas inferiores. Com
cunhas de estacionamento Transmissão reforçada. Instalação elétrica
completa.
REF
CAPACIDAD
DEPOSITO
KG
SALIDAS
EXITS
SORTIES
ALTO
HIGH
(mm)
ANCHO
WIDTH
(mm)
LARGO
LONG
(mm)
KG
USU8002
800
2
1650
3000
1200
510
pulverización · sprayers · pulvérisation · pulverização · pulverización · spraye
· pulvérisation · pulverização · pulverización · sprayers · pulvérisation · pulv
[email protected] · [email protected] · [email protected] · [email protected]
rização · pulverización · sprayers · pulvérisation · pulverização · pulverización
www.niubo.info
niubogroup
sprayers · pulvérisation · pulverização · pulverización · sprayers · pulvérisation
Ctra. N-240, Km. 77 · 25141 TORREGROSSA (Lérida) Spain
Tel. (+34) 973 150 331 · (+34) 973 150 492 · Fax (+34) 973 151 552
INVERTAIR
ATOMIZADOR REMOLCADO
TRAILED SPRAYER
ATOMISEUR TRAINÉ
jacto transportado
DEMON
PULVERIZADOR SUSPENDIDO
MOUNTED SPRAYER
PULVERISATEUR PORTÉ
PULVERIZADOR SUSPENSO
Depósito principal, depósito lavamanos, depósito limpiacircuitos y
limpiabomba en polietileno. Bomba AR 1053(105 lt/min, 50 atm). Chasis
pintado muy reforzado con parachoques trasero. 2 niveles externos
visibles. Pie de apoyo con rueda giratoria. Mezclador hidráulico de
gran caudal. Mandos al tractor con distribuidor de monomando.
Kit instalación de luces. Grupo ventilador especial con aspiración
anterior. Hélice de 9 palas. Multiplicador de 2 velocidades y punto
muerto. Contra hélice regulación aire. Tobera envolvente en
inoxidable. 16 pulverizadores dobles con antigoteo con boquillas
un lado 1.2 y otro con ATR. Tubo pulverizadores en inoxidable.
Bomba a membranas de alta presión. Regulador de presión manual. Chasis reforzado
recubierto con pintura anticorrosión de poliéster al horno. Depósito principal, auxiliar
lavacircuito y auxiliar lavamanos en polietileno. Tapadera abatible con filtro de llenado.
Filtro de aspiración con válvula. 2 pistolas. 20 mt de manguera. Cargador anticontaminante.
Transmisión reforzada.
Pump high pressure membranes. Manual pressure regulator. Reinforced chassis coated
with anticorrosion polyester painting baked. Polyethylene main tank, system washing kit
and handwashing kit tanks. Hinged lid filling filter. Suction filter with valve. 2 guns. 20 mt
hosepipes. Charger pollution control. Reinforced transmission.
Polyethylene main tank, system washing kit, handwashing and
pumpwashing kit tanks. AR 1053 (105 lt/min, 50 atm) pump. Very
reinforced painted chassis with back bumper. 2 external level indicators.
Kickstand with rotating wheel. Hydraulic mixed of large flow. Commandments to the tractor with
monocomandment distributor. Lighting system. Special fan unit with back aspiration. Propeller
with 9 slices. Multiplier with two speeds and deadlock. Against helix air regulation. Fan unit made
in inox. 16 double sprayers with drip with nipples one side 1.2 and the other ATR. Sprayers tube
made in inox.
Cuve principale, cuve de rinçage, lave-mains et lave-pompe en polyéthylène. Pompe AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Châssis peint très renforcée avec
pare-chocs arrière. 2 jauges extérieures. Pied d’appui avec roue tournante. Mélangeur hydraulique de grand débit. Commandements au tracteur avec
distributeur de monocommande. Kit d’éclairage. Groupe ventilateur spécial avec aspiration antérieur. Hélice de 9 pales. Multiplicateur de 2 vitesses et
impasse. Contre hélice régulation air. Groupe ventilateur en inoxydable. 16 pulvérisateurs doubles avec anti goutemment avec buses un coté 1.2 et l’autre
avec ATR. Tube pulvérisateurs en inoxydable.
REF.
LT
UIA1000
1000
UIA1500
1500
LARGO
LONG
(mm)
ANCHO
WIDTH
(mm)
KG
(mm)
ALTO
HIGH
(mm)
820
1380
4050
1300
680
920
1445
4300
1380
690
UIA2000
2000
920
1500
4500
1600
950
UIA3000
3000
920
1850
4800
1800
1300
Jacto transportado com cisterna principal, cisterna de lava circuitos, cisterna lava mãos
em polietileno. Bomba AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Chassis pintado muito reforçado com
para-choques traseiro. 2 indicadores exteriores do nivel do depósito. Pé de apoio com roda
giratoria. Misturador hidraulico de grande capacidade. Comandos no tractor com distribuidor
de mono comando. Kit instalação de iluminação. Grupo ventilador especial com aspiração
anterior. Hélice de 9 pás. Multiplicador de 2 velocidades e ponto morto. Contra helice de
regulação ar. Aro do grupo ventilador em aço inoxidavel. Distribuidor de ar em aço inoxidavel.
16 jactos duplos com anti-gota com bicos de um lado 1.2 e do outro com ATR. Tubo jactos
em inox.
SIMILAIR
Depósito principal, depósito lavamanos, depósito limpiacircuitos y limpiabomba en polietileno. Bomba AR
1053 (105 lt/min, 50 atm). Chasis pintado muy reforzado con parachoques trasero. 2 niveles externos visibles.
Pie de apoyo con rueda giratoria. Mezclador hidráulico de gran caudal. Mandos al tractor con distribuidor de
monomando. Kit instalación de luces. Grupo ventilador especial con aspiración anterior y torre alta en poliéster
de gran resistencia. Hélice de 9 palas. Multiplicador de 2 velocidades y punto muerto. Tobera envolvente en
inoxidable. 20 pulverizadores dobles con antigoteo con boquillas un lado 1.2 y otro con ATR. Tubo pulverizadores
en inoxidable. Salidas aire orientables.
Polyethylene main tank, system washing kit, handwashing and
pumpwashing kit tanks. AR 1053 (105 lt/min, 50 atm) pump. Very reinforced
painted chassis with back bumper. 2 external level indicators. Kickstand with
rotating wheel. Hydraulic mixed of large flow. Commandments to the tractor
with monocomandment distributor. Special fan unit with back aspiration and
tall tower made in polyester with high resistance. Propeller with 9 slices.
Multiplier with two speeds and deadlock. Fan unit made in inox. 20 double
sprayers with drip with nipples one side 1.2 and the other ATR. Sprayers
tube made in inox. Adjustable exits air.
Cuve principale, cuve de rinçage, lave-mains et lave-pompe en polyéthylène.
Pompe AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Châssis peint très renforcée avec parechocs arrière. 2 jauges extérieures. Pied d’appui avec roue tournante. Mélangeur
hydraulique de grand débit. Commandements au tracteur avec distributeur de
monocommande. Kit d’éclairage. Groupe ventilateur spécial avec aspiration
antérieur et tour haute en polyester de grande résistance. Hélice de 9 pales.
Multiplicateur de 2 vitesses et impasse.. Groupe ventilateur en inoxydable. 20
pulvérisateurs doubles avec anti goutemment avec buses un coté 1.2 et l’autre
avec ATR. Tube pulvérisateurs en inoxydable. Sorties de l’air orientables.
Depósito principal, depósito lavamanos, depósito limpiacircuitos y limpiabomba en
polietileno. Bomba AR 1053(105 lt/min, 50 atm). Chasis pintado muy reforzado con
parachoques trasero. 2 niveles externos visibles. Pie de apoyo con rueda giratoria. Mezclador
hidráulico de gran caudal. Mandos al tractor con distribuidor de monomando. Kit instalación
de luces. Grupo ventilador especial con aspiración anterior. Hélice de 9 palas. Multiplicador
de 2 velocidades y punto muerto. Contra hélice regulación aire. Tobera envolvente en
inoxidable. 16 pulverizadores dobles con antigoteo con boquillas un lado 1.2 y otro con ATR.
Tubo pulverizadores en inoxidable.
REF.
(mm)
ALTO
HIGH
(mm)
LT
LARGO
LONG
(mm)
ANCHO
WIDTH
(mm)
KG
USA1000
1000
820
2000
4250
1380
680
USA1500
1500
820
2300
4500
1380
840
USA2000
2000
820
2300
4700
1600
950
USA3000
3000
820
2300
4800
1800
1300
Pompe à membranes d’haute pression. Régulateur de pression manuel. Châssis
renforcé avec peinture anti corrosion de polyester au four. Cuve principale, cuve de rinçage
et
lave-mains
BOMBA
ALTO
ANCHO
LARGO
en
polyéthylène.
REF
LT
PUMP
HIGH
WIDTH
LONG
KG
Couvercle charnière
POMPE
(mm)
(mm)
(mm)
avec filtre de rempli.
UDM200
200
35 L/M 40 BAR
1200
850
750
75
Filtre d’aspiration avec
UDM300
300
35
L/M
40
BAR
1150
1150
850
85
valve. 2 lances. 20 mt tuyaux.
Hydro-remplisseur. Transmission
UDM400
400
35 L/M 40 BAR
1320
1150
860
90
renforcée.
Pulverizador suspenso com bomba
de alta pressão. Regulador de pressão
manual (no chassis). Chassis reforçado e
revestido de pintura anti- corrosão de poliéster
a quente. Cisterna principal, cisterna de lava circuitos e cisterna lava mãos
em polietileno. Tampa articulada com filtro de enchimento. Filtro de aspiração
com válvula. 2 Pistolas. 20 mt mangueiras. Carregador antipoluente. Cardan
reforçado.
UDM500
500
35 L/M 40 BAR
1400
1150
900
100
UDM600
600
35 L/M 40 BAR
1400
1350
900
105
UDM600G
600
55 L/M 40 BAR
1400
1350
900
110
UDM800
800
55 L/M 40 BAR
1500
1550
1050
161
UDM800G
800
81 L/M 50 BAR
1500
1550
1050
165
UDM1000
1000
55 L/M 40 BAR
1670
1550
1050
204
UDM1000G
1000
81 L/M 50 BAR
1670
1550
1050
210
UDM1200
1200
81 L/M 50 BAR
1820
1550
1050
230
UDM1500
1500
81 L/M 50 BAR
1960
1780
1100
435
STAR
atomizador suspendido
Mounted sprayer
atomiseur porté
atomizador suspenso
Cojinete especial de doble hilera en el eje del ventilador. Protecciones totales
en el sistema de poleas en base a normas de seguridad. Depósito principal,
depósito lavamanos y depósito limpiacircuitos en polietileno. Bomba AR 813
(81 lt/min, 50 atm). Ventilador Ø700 (10 pulv) o Ø800 (14 pulv). Pulverizadores
dobles con sistema antigota. Tobera envolvente inoxidable. Hélice de 8 palas con
desconectador polea con sistema de hélice variable instantánea (en 7 segundos
se cambian la posición de las hélices). Cargador anticontaminante. Transmisión
reforzada.
Special bearing of double row in axis’ fan. Total protections in pulley system in
base to the security regulations. Polyethylene main tank, system washing kit and
handwashing kit tanks. AR 813 (81 lt/min, 50 atm) pump. Ø700 (10 pulv) or Ø800
(14 pulv) fan. Double sprayers with drip. Fan unit made in inox. Propeller with 8 slices
with pulley disconnection with propeller variable system (in 7 seconds you change
slice’s position). Pollution control charger. Reinforced transmission.
Roulement spécial de double filière dans l’essieu ventilateur. Protections totales en
el système de poulies avec les normes de sécurité. Cuve principale, cuve de rinçage et lave-mains
en polyéthylène. Pompe
ALTO
ANCHO
LARGO
AR 813 (81 lt/min, 50 atm).
REF.
LT
HIGH
WIDTH
LONG
KG
Ventilateur Ø700 (10 pulv) ou Ø800
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(14 pulv). Pulvérisateurs doubles avec anti dégouttement. Groupe
USR200
200
700
10
1200
850
1200
172
ventilateur en inoxydable. Hélice de 8 pales avec déconnecter
poulie avec système d’hélice variable instantanée (en 7 seconds
USR300
300
700
10
1200
1150
1400
210
vous pouvez changer la position des hélices). Hydro-remplisseur.
USR400
400
700
10
1310
1150
1400
220
Transmission renforcée.
USR400G
400
800
14
1310
1150
1500
220
USR500
500
700
10
1450
1150
1400
245
USR500G
500
800
14
1450
1150
1500
245
USR600
600
700
10
1450
1350
1400
300
USR600G
600
800
14
1450
1350
1500
300
USR800
800
800
14
1550
1350
1650
305
USR1000
1000
800
14
1720
1450
1650
350
USR1200
1200
800
14
1870
1450
1650
380
Rolamento especial em fileira dupla no eixo do ventilador.
Protecção integral no sistema de polis na base as normas de
segurança. Cisterna principal, cisterna de lava circuitos e cisterna
lava mãos em polietileno. Bomba AR 813 (81 lt / min, 50 atm).
Ventilador Ø700 com 10 jactos. Jactos duplos com sistema antigota. Aro do grupo ventilador em aço inoxidavel. Hélice com 8 pás
com alavanca para desligar a poli com sistema de hélice regulável
instantaneamente (em 7 segundos, pode alterar a posição das pás).
Carregador antipoluente. Cardan reforçado.
PULVERIZADOR SUSPENDIDO CON BARRAS HIDRÁULICAS
MOUNTED SPRAYER FOR HYDRAULIC BOOMS
PULVERISATEUR PORTÉ POUR RAMPES HYDRAULIQUES
Pulverizador suspenso com barras de deservagem hidráulica
DEMON &
BARRA STICK
Bomba Annovi Reverberi a membranas de alta presión. Regulador
de presión manual. Chasis reforzado de tubo curvado. Chasis recubierto
con pintura anticorrosión de poliéster al horno. Depósito principal, auxiliar
lavacircuito y auxiliar lavamanos en polietileno. Tapadera abatible con
filtro de llenado. Filtro de aspiración con válvula. 2 pistolas. 20mt de
manguera. Cargador anticontaminante. Transmisión reforzada. Las barras
herbicidas manuales se suministrarán galvanizadas. Van equipadas con
pulverizadores en plástico con sistema antigota, simple o triple. Para ver
capacidades y bombas ver máquina Demon.
Annovi Reverberi high pressure membranes
pump. Manual pressure regulator. Reinforced
chassis made in curved tube. Chassis coated
with anticorrosion polyester painting baked.
Polyethylene main tank, system washing kit
and handwashing kit tanks. Hinged lid filling
filter. Suction filter with valve. 2 guns. 20 mt
hosepipes. Charger pollution control. Reinforced
transmission. Manual booms will be supply
galvanized. Booms are supply with plastic antidrip
sprayers, simple or triple. For capacities and
pumps, please see Demon machine.
Pompe Annovi Reverberi à membranes d’haute pression. Régulateur de pression manuel. Châssis renforcée de tube courbé. Châssis de peinture anti
corrosion de polyester au four. Cuve principale, cuve de rinçage et lave-mains en polyéthylène. Couvercle charnière avec filtre de rempli. Filtre d’aspiration
avec valve. 2 lances. 20 mt tuyaux. Chargeur antipollution. Transmission renforcée. Les rampes manuels sont fournis galvanisées et avec pulverisateurs en
plastique avec système antidégouttement, simple ou triple. Pour voir capacités et pompes, redarder machine Demon.
Bomba Annovi Reverberi de membranas de alta pressão.Regulador de pressão manual (no chassis). Chassis reforçado em tubo curvo. Chassis revestido
de pintura anti- corrosão de poliéster a quente. Cisterna principal, cisterna de lava circuitos e cisterna lava mãos em polietileno. Tampa articulada com filtro
de enchimento. Filtro de aspiração com válvula. 2 Pistolas. 20 mt mangueiras. Carregador antipoluente. Cardan reforçado. Barra de deservagem manual
com chassis galvanizado. As barras são fornecidas com jactos em plastico com sistema anti-gota, duplo o triplo. Para ver capacidades e bombas ver
maquina Demon.
ANGEL &
BARRA TECNO
Bomba a membranas de baja presión apta para abonos líquidos. Regulador de presión manual
volumétrico de 5 vías. Chasis de acero reforzado de tubo curvado. Chasis recubierto con pintura
anticorrosión de poliéster al horno. Depósito principal, auxiliar lavacircuito y auxiliar lavamanos en
polietileno. Tapadera abatible con filtro de llenado. Filtro de aspiración con válvula. Kit premezclador de
producto quimico de 40 litros. Cargador anticontaminante. Transmisión reforzada.
Low pressure membranes pump safe for liquid fertilizer. Manual pressure regulator 5 ways volum.
Reinforced steel chassis made in curved tube. Chassis coated with anticorrosion polyester painting
baked. Polyethylene main tank, system washing kit and handwashing kit tanks. Hinged lid filling filter.
Suction filter with valve. 40 lt premixer chemical kit. Charger pollution control. Reinforced transmission.
Pompe à membranes de baisse pression apte pour engrais liquides.
Régulateur de pression manuel volume 5 chemins. Châssis d’acier
renforcée de tube courbé. Châssis de peinture anti corrosion de polyester
au four. Cuve principale, cuve de rinçage et lavemains en polyéthylène.
Couvercle charnière avec filtre de rempli. Filtre d’aspiration avec valve.
Kit prémélangeur de produits chimiques de 40 lt. Chargeur antipollution.
Transmission renforcée.
Bomba de membranas de baixa pressão apta para os adubos
liquidos. Regulador de pressão manual volumétrico de 5 vias. Chassis
em aço reforçado em tubo curvo. Chassis revestido de pintura anticorrosão de poliéster a quente. Cisterna principal, cisterna de lava
circuitos e cisterna lava mãos em polietileno. Tampa articulada com
filtro de enchimento. Filtro de
BOMBA
aspiração com válvula. Kit
REF
LT
PUMP
pre misturador químico de 40
POMPE
lt. Carregador antipoluente.
UAN800
800
125 L/M 20 BAR
Cardan reforçado.
UAN1000
1000
125 L/M 20 BAR
UAN1200
1200
125 L/M 20 BAR
UAN1200G
1200
170 L/M 20 BAR
UAN1500
1500
125 L/M 20 BAR
UAN1500G
1500
170 L/M 20 BAR

Documentos relacionados