TCV EDIMBURG FRINGE 05.1 english
Transcripción
TCV EDIMBURG FRINGE 05.1 english
TUTTE CONTRO VERDI Tutte Contro Verdi Edimburg Fringe Festival 2015. New Town Theatre. 06 al 17 de Agosto 2015 written by MANU GÓMEZ-ÁLVAREZ Y MIREN DE MIGUEL original idea MIREN DE MIGUEL ISIFUERA production EUGENIO DE OLABARRIETA 1 48014 BILBAO. BIZKAIA. SPAIN 0034 655 701 441 1 TUTTE CONTRO VERDI introduction This innovate operatic performance was created based on an original idea by soprano and actress Miren de Miguel about her own conflict as a woman and an artist between the arias she performs and the scenes and texts written for women in the lyrical world of Verdi and other composers. Miren de Miguel centers her attention on operas of the master of Busseto, Giuseppe Verdi, who created his l i b r e t t o s o ff o f t h e w o r k s o f W i l l i a m Shakespeare. The author notes a reality in which either by illness or by the hands of another, the destiny of the woman in an opera is usually fatal and filled with suffering. They are scenes of domestic violence. The other extreme that typically appears is that of an evil woman, or a malicious girl who takes advantage of an older, wealthy man and then laughs at him. It poses a conflict between pathos and logos. violence against women. The opera does not only demonstrate men as being hierarchically superior, but also that it is impossible for a woman to decide her own destiny, being repeatedly deprived of freedom at the expense of what the man decides. As in the case of Macbeth, Lady Macbeth is led to her death. Tragedy! Life and death accompany the women in this lyrical universe, and the opera reflects this latent reality in current society that has survived the passage of time. But my profound admiration toward the lyrical universe has me thinking, doubting, feeling… about the beauty of the measure and the dramatic text together…about the reflection and flow, which, even now, lives on in the women of today’s society. “My obligation as an artist and a woman is to demonstrate my indignation and to keep pondering it…” My “YO SOPRANO” ( “I, Soprano”) part of me loves and adores the bel canto, its sublime melodies and harmonies, but in its notes and measures, it carries text that wounds and hurts the “YO MUJER” (“I, Woman”)part of myself. Only my “YO ACTRIZ” (“I, Actress”) part of me is capable of interpreting outraged female characters that have been neglected by the masculine figure and fight this grand dichotomy on stage. This is the dilemma of my life. Miren de Miguel, woman and artist, decides to bring this conflict to the stage. She only has questions, not answers. Maybe the answers are to be found by the audience. To think or to feel…that is a different dilemma. Many say that these situations are due to the tragic nature of this show, but what about the domestic violence? To begin with, the influence of Greek tragedy on the origins of opera seems to provide some initial insight into this phenomenon. “The opera permits men to give voice to misogyny.” When lyrical theatre is spoken about, each time there are more and more experts warning about symbols of Miren de Miguel 2 TUTTE CONTRO VERDI CONTEXT Ve r d i w a s i m p r e s s e d b y t h e passionate literature that Shakespeare created in Macbeth. He believed this new concept was beyond music so he called it "Parola Scenica". We are also amazed by the concept and this is one of the main reasons why we chose the works of Verdi in relation to Shakespeare. Macbeth was the first link between Verdi and Shakespeare. He also permitted Verdi to discover new horizons on the uncanny relationship between the music and the vocal expression. Verdi identifies himself with the work of Shakespeare since it creates a conflict between the conscience and the identity of the characters. Both of them are worried by the meanness present in humans, as well as the desire of power. "Parola Scenica" is a way of appropriation of the psychological impulses from the characters to then emphasize those emotions until they create a dramatic situation on the stage. Manu Gómez-Álvarez 3 TUTTE CONTRO VERDI SCENOGRAPHY The use of ropes is quite symbolic since it is related to the concept of knots, links, unions and separation. There are fifty ropes referring to the human fears, iniquity, prejudices... But also to freedom, support, and collaboration. And all of them are used in different ways on stage. every couple across the world is linked by a red thread, so they are bounded to love each other. It is an endless and timeless thread. So these ropes are definitely creating links, knots, bonds, and unions along with the supreme voice and acting of Miren de Miguel to discover our destiny. The ropes are also very iconic throughout the history of life, from the Greeks to the Bible. Therefore is not hard to understand the mystical uses of them, from life to death. Manu Gómez-Álvarez The only red rope on stage belongs to the aria of Carmen. There is a popular tale based on the fact that 5O CUERDAS: 46 DE 3 M Y 4 DE 6 M VARAS HORIZONTALES: 14 + 14 + 14 = 42 VARAS VERTICALES 4 + 4 = 8 4 TUTTE CONTRO VERDI INTRODUCTION. SCENE 01 The show started seven minutes before the official time to accommodate the projected audience with a woman and the title of the work with music “Fusil” (July & Inigo d'Escrivan Ibaibarriaga). 0,00/7.00 (07,00 min) FUSIL 01. Public entry _____________________________________________________________________………………. 07,00/10,00 (03,00 min) part time… 3,00 min Macbeth - Overture (Preludio) THE CONFLICT. SCENE 02 We chose the "Overture Macbeth" because it is a story where the paranormal element is important (witches, predictions, spectra ...) and finally, a story in which is patent the worry about the destiny of men, and the possibility to change it. This time we talk about elitist and sexist power. This Overture represents women. The scene of Lady Macbeth's madness situated the conflict of our WOMEN. ”Music against words." Verdi lives a conflict after the death of his first wife and two children. Wanted to leave the composition after his first two operas and failures. A beginning for "Tutte Contro Verdi" in which this scene of "Madness" shows the sane side of things. THE CONFLICT. Mujer entra en escena de espaldas apartando cuerdas y agarrándose a ellas. Huyendo de si misma. Está en un bosque. Se gira y descubre a su público. Juega con ellas un instante, pero inmediatamente se esconde en la diagonal izq sintiendo las cuerdas como lianas, serpientes en su cuerpo.Canta, grita… Decidida las aparta y va hacia delante apartándolas en su camino. 5 TUTTE CONTRO VERDI Con la música dulce hace dos árboles, izq y drch… pero al instante la música aterradora le lleva esconderse detrás de estos y del bosque. Sale de él decididamente, de su pesadilla. Al rato y en la calma recoge hojas de ellos que guarda en su vestido, encuentra un fruto en uno de ellos y nada más metérselo en la boca, coincidiendo con la música final y aterradora, sale de escena doblada y casi arrastras pronunciando una frase: WOMEN Sfar non puoi la cosa fatta.. 10,00/11,42 (01,42 min) 4,42 FUSIL 02. THE STATEMENT THE STATEMENT. SCENE 03 The man in the sexist world fails to understand or accept the presence of women on their planet unexpectedly. The woman in a statement, claiming their space, their identity and desires. Only the man's voice again, destroys any intention and willingness to vindicate herself. Con la música Fusil 02, Mujer entra en escena y decidida y enérgica deshace los árboles y estira las cuerdas como para poner en orden en su vida. Las cosas en su sitio y como ella sea. Mecánicamente, de frente y de perfil. Manos por delante y por detrás de las cuerdas. Excepto en una de ellas que parece que sus manos se traban y no corren hacia abajo. Las desplaza hacia abajo hasta que recoge la cuerda en su tripa a modo de entrañas. Coge también las dos de al lado y hace una gran madeja a la altura de su tripa que deja caer en el final de la musca para dar pie al aria del hombre. Temor ante su inseguridad de emancipación y nuevamente humillación. 6 TUTTE CONTRO VERDI 11,42/12,28 (0,46 seg) ..… 5,28 Adriana Lecouvreur, Act I Bene. HUMILIATION HUMILIATION. SCENE 04 The voice and will of the man breaks the will of women. She collapses to the desires of man. Jewelry that tie up and humiliates women that once again renounces her condition. Una aria masculina le lleva otra vez a la sumisión y humillación antes los deseos del hombre. Mujer florero, mujer para satisfacer al hombre. Joyas, vestidos. Mujer se hace con las cuerdas un anillo, un collar y se mira al espejo forzada en un gesto de gustarse avergonzada. 12,28/14,15 (1,47 seg) …. 7,15 FUSIL 03. REFLECTION AND AWARENESS REFLECTION AND AWARENESS. SCENE 05 Man and Woman. An unknown universe for both. Fears. Looks blurred. A huge space, a womb of distrust. A distorted image of themselves. Who is who? The woman prepares the ballroom of our first heroic woman, Violeta La Traviata. Con la música Fusil 03 se despoja de sus joyas y apariencia de mujer humillada y reflexiona con paso firme y construye el salón de baile con cortinajes 3 al fondo y tres izq y tres derch, ja cuatro cuerdas en el centro sueltas. 7 TUTTE CONTRO VERDI THE IRONY SCENE 06 14,15/16,07 (01,52 min) …. 9,07 La Traviata Preludio Si no diese tiempo hacer el salón continua en esta parte. Dejar los del fondo para esta parte del texto. entra en las cuatro cuerdas centrales y da el texto de EL MISTERIO…a modo de retrato. WOMEN The mystery of love is greater than the mystery of death Farewell happy dreams of bygone days; the roses of my cheeks are already faded. Even Alfredos’s love is lacking. To comfort and uphold my weary spirit. Oh, comfort sustain my erring soul, And may God pardon and make her his own. Ah all is over, All is over now. Happiness and pain will soon come to an end. Neither flowers and tears will sit at my grave! Neither a cross with my name will rest at my bones…” ... And if it had a name Violeta would not ... no ... not even Woman .. NO! It would be sacrifice We are just a glorified portrayal Showing up as an angelic being In front of you, meeeeeeeeeen? 8 TUTTE CONTRO VERDI LA TRAVIATA. escena 07 16,07/18,54 (02,47 seg) …. 11,54 01. La Traviata "Addio del passato" Farewell, happy dreams of the past, The roses in my cheeks are already pallescent;1 I'm also missing Alfredo's love Comfort, support for my tired soul Oh, smile at the desire of the forsaken woman; To her, oh, grant forgiveness; welcome her, O God, Now it is all over. Joys, sorrows will end in a short time, The tomb is the end of everything for mortals! My grave will have no tear or flower, No cross with a name that covers these bones! Oh, smile at the desire of the forsaken woman; To her, oh, grant forgiveness; welcome her, O God, Now it is all over. Canta el Aria dentro del salón de baile. Juega con las cuerdas centrales a modo cual fueran hombres. Según va cantando el aria y llegando al final va desmontando el salón de baile, es decir desmontando los cortinajes de cuerdas, Deja las del final si no diese tiempo. LADINAS. escena 08 18,54/21,16 (02,22 seg) …. 14,16 FUSIL 04 9 TUTTE CONTRO VERDI Cuatro frases de 5 adjetivos. Con cada cadena de adjetivos Mujer va construyendo trenzas con tres cuerdas. En total cuatro trenzas. …Angeles, demonios.. mujeres a público 18,54/19,47 (0,53 seg) WOMEN Ladino, astute, witches, perfidious, vindictive .... Tied, isolated, abandoned, cheated, Naive… Jealous, sacrificed, possessed, victims, executioners, ... Beautiful, sweet, crazy, Whores, mothers ... angels, demons ... ¡Women ! Just people who escape the horror of the nothingness. You don´t love us, but your own pleasure, and then you despise us. 19,47/21,16 (01,29 seg) WOMEN VIOLETA… DESDEMONA… TOSCA… CARMEN, LIU…(y muchas más…) Con cada nombre coge una cuerda y las va reuniendo en su pecho con mimo y cariño. 10 TUTTE CONTRO VERDI LAS VIOLETAS. escena 09 21,16/23,38 (02,22 seg) … 16,38 FUSIL 05 WOMEN Music before the word. My condemnation… words that have become a hierogliphic of the ineffable Monteverdi, Mozart, Beethoven, Wagner, Verdi and many others… They opened a boundless imaginarium and this sonorous alchemy makes me crazy deal with written words and actions of our heroines … women who die absurdly, but this sonorous lament remind us happy days. Not even the sternest hearts can help but feel. The musical time mixes with the mental, the dream time and I just can…I have to go on singing, I die, if… feeling without forgetfulnesses… and although the perversity of the words, tell us that before of this Aurora, tired, I will close my eyes so he continuous living… to never see him again! Should I submit myself to live? I would like to remain pure and untouchable. TURANDOT. escena 10 23,38/26,24 (02,46 min) … 19,24 02. Turandot. Puccini Act 3 - Tu che di gel sei cinta En esta escena Mujer cantando aria desteje de manera muy oriental y delicada las trenzas de ladinas, quedando bosque y cortinas del fondo si no dio tiempo a deshacerlas. Ad libitum desmontarlas en turandot.… Termina aria en diagonal izq. y de espaldas. 11 TUTTE CONTRO VERDI JUDGMENT - ALLEGATION. escena 11 26,24/27,45 (01,21 min) …. 20,45 FUSIL 06 . Empieza el texto de espalda quitándose vestido, brazos a vista desatando nudo justo en..”me crees Honesta”. Para representar al hombre el vestido se lo pone de capa y a la altura de los ojos, tapándose la cara.. cobardía, amenaza. avanza hacia el centro de la escena y proscenio. Al terminar esta escena ..”Puta”…se va hacia el fondo de la escena y en el centro WOMAN I have not deserved this. I hope my noble lord esteems me honest. MAN O, ay; as summer flies are in the shambles, That quicken even with blowing. O thou weed, Who art so lovely fair and smell'st so sweet That the sense aches at thee, would thou hadst ne'er been born! WOMAN Alas, what ignorant sin have I committed? MAN Was this fair paper, this most goodly book, Made to write 'whore' upon? What committed! Committed! O thou public commoner! I should make very forges of my cheeks, That would to cinders burn up modesty, Did I but speak thy deeds. What committed! Heaven stops the nose at it and the moon winks, The bawdy wind that kisses all it meets Is hush'd within the hollow mine of earth, And will not hear it. What committed! Impudent strumpet! 12 TUTTE CONTRO VERDI JUDGMENT - DEFENSE. escena 12…. 27,46/29,58 (0,53 seg) …. 21,38 FUSIL 07 Empieza el texto desde el fondo. Avanza con paso firme simulando una modelo de pasarela. Posturas y giros sensuales. Una vez en proscenio a público de manera natural. Cómico. WOMEN If wives do fall: say that they slack their duties, And pour our treasures into foreign laps, Or else break out in peevish jealousies, Throwing restraint upon us; or say they strike us, Or scant our former having in despite; Why, we have galls, and though we have some grace, Yet have we some revenge. Let husbands know Their wives have sense like them: they see and smell And have their palates both for sweet and sour, As husbands have. What is it that they do When they change us for others? Is it sport? I think it is: and doth affection breed it? I think it doth: is't frailty that thus errs? It is so too: and have not we affections, Desires for sport, and frailty, as men have? Then let them use us well: else let them know, The ills we do, their ills instruct us so. 13 TUTTE CONTRO VERDI …. JUDGMENT - DEFENSE. escena 12 WOMEN Again, love breaks to human meanness. But, why are men so pitiful monsters, garbage, dogs? Too bad to have born Desdemona instead of Despina. Lord Verdi, why didn’t you wrote Cossi fan tutte instead of Otello? Mozart put these words in the mouth of Despina: “One's as good as the other Since neither's worth a thing.” 29, 30/29,36 (0,06 seg) __ De espalda a público Oh God! I never gave you a cause. 29, 36/29,58 (0,22 seg) Muy despacio se vuelve capa en mano, altura de los ojos, amenazante, altivo y orgulloso. No arrepentimiento. Va caminando hacia el fondo del escenario. Centrado. Terminado el texto se da la vuelta y se pone el vestido delante atado al cuello. La manos libres. A modo de cartel película AMADEUS. MAN But jealous souls will not be answer'd so; They are not ever jealous for the cause, But jealous for they are jealous: 'tis a monster Begot upon itself, born on itself. OTELO. escena 13 29,58/36,04 (06,06 min) …. 27,44 03. Otello. Ave Maria Al acabar el aria de OTELO la Mujer sale de escena y se cambia de vestuario. Se pone mllas y corpiño negro. Prevenido maniquí y máscara. Empieza a cantar de espaldas y se gira con el vestido a modo de capa mortuaria. Juega y coquetea con las cuerdas hasta que se fija en una y como atraída por una fuerza mayor hace un nudo de horca. Sube el nudo. se pone delante. lo coge y se lo pone delante la horca. baja el nudo hasta la altura de la cara. Juega con ella. Juega con la muerte. Huida y atracción. 14 TUTTE CONTRO VERDI TRIBUTE TO WOMEN. escena 14. 36,04/37,42 (01,38 min) …. 29,22 FUSIL 08 PANTALLA En el 1,20 seg del corte metemos de un empujón al maniquí con ruedas (hombre) con americana, camisa blanca y corbata. THE MASK. escena 15 37,42/38,12 (0,30 seg) SILENCIO 30 SEGUNDOS …… 28,52 SILENCIO Mujer entra en escena con la máscara puesta y cuando termina de decir…”quitarse la máscara” se da la vuelta y se la quita. Seguidamente va caminado hacia el maniquí y se la pone a este. Y en “… Por que la ternura….. vanguardia… sensibilidad…. no es una tragedia” se dirige hacia la horca y la deshace. WOMEN What’s the real face of men? Will they be capable of putting away their disguises? To show their emotions? Their vulnerability? Tenderness will have succeeded, then. Tenderness it’s avant-garde, Not a tragedy but the triumph of sensitivity. 15 TUTTE CONTRO VERDI UN BELLO IN MAQUERA. MORRÓ. escena 16 38,12/43,38 (05,26 min) ….. 35,18 04. Morrò, ma prima in grazia Este Aria la Mujer lo canta junto al maniquí (hombre) en una coreografía-relación de amor y odio. Me abraza con las mangas, le doy la espalda, me pongo delante, detrás… bailo, lo evito… me atrapa… DISPARAGEMENT. escena 17 _____ 43,39/45,41 (02.02 min) ….. 37,20 FUSIL 09 La mujer enfadada empuja continuo. paro estudio ruta. empujo. paro estudio ruta. paro estudio ruta. Me alejo. miro púalico. miro maniquí. voy a por el y reprocha al maniquí (hombre) y le dice texto con la estructura texto-empujón (4) el resto de texto lo empuja de continuo haciendo un circuito entre las cuerdas, golpeándose con ellas el maniquí. En su destino está trazado lo va empujando hacia fuera de escena, lado lazo Carmen. En te mueres… un empujón sutil con un solo dedo, lo saca de escena. WOMEN Threatened love. Men, fathers, brothers walk out of love. Submission, resignation, rape, death. Her destiny is already decided, yours too. I’m sick!Society condemns women, with no respect. Ves! !Te mueres de la mano de una mujer! 16 TUTTE CONTRO VERDI TOSCA. escena 18. 45,42/48,52(03,10 min) ….. 40,30 05. Tosca. Vissi d'artE La mujer canta el aria de tosca Ad Libitum, realizando al final del aria una torre con sus brazos caminando de frente al público pero hacia atrás, hasta el fondo. centrado… Y en el final se da la vuelta, dando la espalda al público con sus cuerdas atándola por detrás. THE LETTER. escena 19 48,53/ 51,01 (02,08 min) silencio 48,53 anda mujer a proscenio (48,56) texto …. 42,38 FUSIL 09 Desde el fondo de escenario, donde ha terminado TOSCA, avanza con paso decidido a modo de pregonero hasta el proscenio y lanza primer texto. Con el sonido de la maquina de escribir empieza a mirar a las cuerdas. WOMEN Giusseppe Verdi wrote a letter to Antonio Barezzi, father of his first and deceased wife, Margherita Barezzi. Then he went on living with Giussepina Strepponi, a very talented singer. He lived with her for seventeen years. Giussepina was responsible for Verdi’s success, but that’s another matter… 17 TUTTE CONTRO VERDI …. THE LETTER. escena 19 La mujer terminado el primer texto va hacia las cuerdas a buscar la carta, las palabras en el papiro formado por las cuerdas encontrando en cada una de las cuerdas las palabras de esta carta. La última frase en escena lado derecho a público lado lazoo rojo de Carmen. WOMEN “I have no problem exposing my house secrets. In it lives a free and independent woman who earns enough to meet our daily expenses. Neither her, nor I have to give account of our deeds. We don’t know whether this is fair or not. But who can Judge us? We never did anything that I would be ashamed of. CARMEN. escena 20. 51,02/52,58 (01,56 min) ….. 44,34 06. Carmen, Habanera L'amour est un oiseau rebelle La mujer terminado el texto va hacia fuera de escena a coger lazo o hilo elástico rojo con el que bailaa y canta Carmen. Hace diagonal hasta izq y hace bailar a las cuerdas blancas. Símbolo de amor puro y eterno, verdadero… pero que es el amor? un Chis.. no deja de interpretarla con humos, despojando de toda tragedia. en el final se envuelve en el hilo o tela roja. 18 TUTTE CONTRO VERDI FINAL ODA Iº PARTE. escena 21 52,59/53,19/…(0,20 seg)….53,19/54,55…(1,36 seg)… 54,55/55,11…(0,16 seg)…. 55,11/56,18 (0,57 seg) Total_______(03,19 min) ….. 47,53 FUSIL 10… La mujer terminada el aria de Carmen y se desenvuelve del hilo o tela roja. y se tira al suelo liándose con las cuerdas. Se levanta y a modo de laberinto haciendo circuito rectangular va lanzando el texto. ida y vuelta. Termina en el fondo centrada. WOMEN Does a woman have to die because a man took her for someone else? We are isolated in our walls. Some think that is the norm, and men are the ones who impede or restrict our freedom. We are wrong, it is us who have to liberate ourselves from our prejudices and fears. Love and Freedom? We shouldn’t wait for men to liberate themselves. Your hidden femininity is the real secret of masculinity. Ambiguity. Who are we? Man or woman? Victims or executioners? We did not choose what we want to be, And that’s what torture us. 19 TUTTE CONTRO VERDI FINAL ODA. IIº PARTE. escena 21 _____MAGENTA100% . AZUL TURQUESA 100%. FRONTAL 100%. 55,11/56,18 (0,57 seg) ….. 48,50 … Fusil 10 La mujer desde el fondo va diciendo el texto (primera estrofa) se queda fija en el centro En el cambio de música Espatadantza. (Baskita.). Siguiente texto. Siguientes texto hasta ¿Qué es el amor?…. Slalom esquí. ahora en ¿Qué es el amor? representa con las cuerdas comicamente el texto último hasta “NAda más que un juego….. que lo dice en proscenio y para recuperar aire. Despacio y casi susurrando. Ojo!! es teatro.. alto.. ja, ja. seguido aria Mozart. WOMEN We find ourselves through tragedy, comedy or drama. Opera is full of meanings which touch the deepest realms of our hearts with music and voice. Forgetfulness does not exist, but memory transformation does exist. Memories are never very loyal. They get mixed up with our wishes. It is time to be clear. The history of men and women in Opera is riddled with transgressions, sometimes moral, other times social. In the opera, Carmen says that she has always lived free, and that is the way she wants to die. Love and Freedom make us better people. Love is capricious, but it is always there, even if we don’t recognize it. Sometimes we don’t expect it and it takes us by surprise. Be it for vanity or for comfort, but let’s love. 20 TUTTE CONTRO VERDI MOZART. COSI FAN TUTTE. escena 22 56,18 /58/18 (2.00 min) ….. 50,50 07. Mozart Così fan tutte Act 1 Aria "In uomi” La mujer desenfadada y con ganas de jugar, saca su bufón o clown y salta de cuerda en cuerda como al juego de los espejos de una feria y hace globos o ramos de flores, dos. Saluda con la mano, se esconde., juego esconderite. HUMO TOSE.. COMEDIA. Hace un columpio con las cuatro cuerdas centrales. Se columpia y al final se cae al suelo. Plufffff!!! THANK. escena 23. 58,18/ (0,42 seg) 51,32 FINAL. SALUDOS. Fusil 01 La mujer se levanta y saluda al público dando las gracias a estos y sus técnicos. mano en corazón os amo….Tira trozos de cuerda blanca al público. 21 TUTTE CONTRO VERDI Subtitles Mozart Così fan tutte K588 Act 1 In men, in soldiers, you hope for loyalty? Do not be heard, even for charity! Cut from the same cloth, every one of them, The leaves, furniture, and fickle breezes are more stable than men! False tears, deceptive looks, Misleading voices, charming lies Are their primary qualities! In that we dislike their pleasure, Then they despise us, and deny us affection, It is futile to ask the barbarians for pity! Let us females, pay them back with equal money This evil indiscreet race. Let's love for convenience, for vanity! 22 TUTTE CONTRO VERDI Títulos de credito Idea Original: Miren de Miguel Guión: Manu Gómez-Álvarez &Miren de Miguel Dirección: Manu Gómez-Álvarez Coreografía: Mikel del Valle MUJER: Miren de Miguel Hombre vídeo : Asier Batiz Escenografía: Manu Gómez-Alvarez Vestuario Peio Duran Vídeo: Josefine Baker Diseño Gráfico: Josefine Baker Selección Arias: Miren de Miguel Músicas: Julio Dèscribá e Iñigo Ibaibarriaga Diseño de Iluminación Jorge Villa Iluminación: Atomic Sonido: hACERIA arteak Producción: ISIFUERA S.L. 23
Documentos relacionados
Descárgate el DOSSIER de la obra
este sen.do el siguiente montaje apoyado por estas dos ins.tuciones en el País Vasco, será un con.nuar en su labor de fomen...
Más detalles