Selena - Conexion Florida

Transcripción

Selena - Conexion Florida
Vol. 1 • Issue 3 • March 2015
Informando y Uniendo Comunidades / Informing and Uniting Communities
FREE/GRATIS
Sirviendo al Noroeste de La Florida y Sureste de Alabama / Serving NW Florida and Southeast Alabama
NUESTRA
BELLEZA
LATINA
Selena Quintanilla-Pérez
Apr. 16, 1971 – Mar. 31, 1995
Por David Triana
Selena
¡Inolvidable!
Este próximo 31 de marzo, será el vigésimo aniversario
de la trágica y prematura muerte de Selena QuintanillaPérez. Conocida simplemente como Selena, fue
amada por millones de personas alrededor del mundo
y también era conocida como la “Reina de la música
Tejana”.
Corpus Christi, Texas. El festival se celebrará el 17 y el
18 de abril, y se espera que se contará con la presencia
de más de 50.000 personas.
Selena nació el 16 de abril de 1971 en Lake Jackson,
Texas. Este año, para conmemorar su vida, un festival de
dos días se celebra en la ciudad donde fue asesinada,
Sus contribuciones a la música y la moda la convirtieron
en una de las más célebres artistas México-americana
de finales del siglo XX.
continued page 15
El festival de dos días se llama “Fiesta de la Flor” y el
nombre se basa en su canción “Como La Flor”.
Si eres fanático de Nuestra Belleza Latina, uno de los
programas más populares entre los televidentes hispanos,
está garantizado que te encuentras frente a tu televisión
todos los domingos. Este año se estrenó la novena
temporada del reconocido concurso de belleza, en
donde nuevamente nos dan la oportunidad de conocer
a las 12 bellas chicas, las cuales representan la diversidad
de la mujer latina. Cabe mencionar que las 12 finalistas
del dicho concurso, pasan difíciles etapas de audiciones
en diferentes ciudades de los Estados Unidos y Puerto
Rico. Durante las audiciones ellas compiten con miles
de mujeres con el mismo sueño de vivir esta divertida
experiencia.
¿Cuál será el secreto para que el temido Osmel Sousa les
diga la famosa frase “ERES BELLA, FIRMA AQUI” y llegar a
estar entre las 12 finalistas que compiten por la corona?
Decidí recurrir a los consejos de alguien que radica en esta
área, y quien fue seleccionada entre miles de bellas jóvenes
latinas en todo el país para caer entre las 12 finalistas de
Nuestra Belleza Latina 2013. Esta chica es la simpática
Fernanda Loconsolo. Ella audicionó en California debido al
trabajo de su esposo, quien es un oficial en el ejército, pero
continued page 12
NUESTRA COMUNIDAD
Premios Latinos Tally
Tallahassee, Florida, Febrero 13, 2015 -- La
segunda entrega anual de los Premios
Latinos Tally se llevó a cabo en el Club
de Mujeres GFWC de Tallahassee. Fue un
hermoso escenario para un maravilloso
evento organizado por Rudy Sáez de
Breeze Entertainment LLC.
Los premios reconocen a empresas y e
individuos seleccionados a través de una
votación “on-line” y fueron otorgados a
los ganadores esa noche. Gente que
fueron desde Pensacola disfrutaron de
las festividades que también contó con
actuaciones de varios de los mejores DJs
y cantantes del área.
Para cerrar con broche de oro, la orquesta
Latin Soul cerró toco su encantadora
música de salsa y merengue.
Lisa Kelly, de Raw Attraction
Photography, asistió al evento y
comento: “esta es la primera vez que fui
y estaba agradablemente sorprendida.
El entretenimiento y la comida fueron
excelentes y estoy deseando ir otra vez el
año que viene”.
Breeze Entertainment planea una serie de
magníficos eventos para el resto del 2015.
Nota del EDITOR: Para ver unas
excelentes fotos del evento tomadas
por RAW Attraction Photography,
entra en: http://www.facebook.com/
RAWattractionPhotography.
Marcos Ortiz, owner of Pink Tree Boutique, poses with
several customers that attended his shop’s Greater FWB
Chamber’s Ribbon Cutting Ceremony
2 |
Tally Latin Awards
Tallahassee, Florida, February 13, 2015
-- The 2nd Annual Tally Latin Awards
were held at the GFWC Woman’s Club
of Tallahassee. It was a beautiful setting
for a wonderful event organized by Rudy
Saéz of Breeze Entertainment LLC.
Lisa Kelly, Raw Attraction Photography,
attended the event and stated: “This
is the first time that I went and was
pleasantly surprised. The entertainment
and the food were great and I am looking
forward to going again next year.”
The awards recognize businesses
and individuals selected via “on-line”
voting and were awarded throughout
the evening.
People from as far
away as Pensacola came out to enjoy
the festivities which also included
performances by several of the area’s Top
DJs and singers.
Breeze Entertainment is planning several
great events during the remainder of
2015.
NOTE FROM THE EDITOR: To see pictures
by Raw Attraction Photography, go to
links at end of Spanish version of this
article!
To close out the great evening, the Latin
Soul Orchestra performed their delightful
salsa and merengue style music.
Tasty Mexican Tamales stand at Tienda San Francisco,
Hwy 98 in Navarre
de izquierda a derecha: Kathryn Godinez,
Enrique Barrera, y la Dra. Maria Pouncey,
durante los Tally Latin Awards
MENSAJE DEL EDITOR
Editor’s Message
Por David Triana
Published BY:
Conexion Media Group
president/managing editor
David Triana
[email protected]
vice president
Donald Whitney
Colaboradores/Collaborators:
Raul Benoit, Ana Eichelmann, Sofia Lopez, Ana
Rozanski, Stanley P. Walker and Mackenzie Hogan,
Zoran Subotich, Maria Yabrudy, Marcos Otero,
Blanca P. Galindo, Milenka Konno-LeGuillow
Gráfica y Diagramación /
Graphic Design
John Gorman
[email protected]
RepresentanteS de Ventas /
Account ExecutiveS
Ana Rozanski, Gabriel Vargas, Estela Elias,
Charles Knight, Kim Larson
ADVERTISing dept.
Call 850-716-6978
or e-mail us today at
[email protected]
6,000 copias imprimidas cada mes
6,000 copies printed per month
Más de 100 centros de distribución
Over 100 distribution spots
The BRIDGE that CONNECTS businesses and other
entities to the growing Hispanic Market
El PUENTE que CONECTA a las empresas y otras
entidades con el creciente mercado Hispano
Conexión es una publicación mensual de Conexión Media Group. Los
artículos y editoriales firmadas no reflejan necesariamente la opinión del
periódico y son responsabilidad exclusiva de sus autores. Conexión no
es responsable, no garantiza, ni asegura de manera alguna los productos
y ofertas que aparecen en la publicidad contratada. Todo el material
gráfico y editorial contenido en esta publicación es propiedad exclusiva de
Conexión y se prohíbe reproducirlo, en parcial o en total, sin autorización
del periódico.
Conexión is a monthly publication of Conexión Media Group. The
articles and signed editorials do not necessarily reflect the opinion of
this newspaper and are the sole responsibility of its authors. Conexión is
not responsible, does not guarantee, and does not vouch for any of the
products and offers that appear in our paid advertising. All the graphic
and editorial material included in this publication is the exclusive property
of Conexion and its reproduction, partial or total is prohibited, without
authorization from the newspaper.
CONEXIóN MEDIA GROUP
2210 Gozo Court
Navarre, Florida 32547
Tel: 850-716-6978
E-mail: [email protected]
www.conexionflorida.com
One of the best parts
of having CONEXIÓN,
is that we meet
some great people
throughout our area.
Last month, I took
a trip to Tallahassee
to attend Rudy Sáez’
2nd Annual Tally Latin Awards and had a great
time. But, the most special part of it, was spent
speaking to three great Latinas. Sonia Guerra
(aka as Bohemian Babushka), Cultura Latina
Magazine’s Maria Ortiz, and Dr. Maria Pouncey.
These three ladies have been doing some
outstanding things in their careers. Sonia is
part of the Bloggin’ Mama’s, an actress who
lived in Miami for many years, and Maria is the
owner/publisher of Cultura Latina Magazine.
Dr. Pouncey is the Director of PAEC’s Migrant
Education Program and a contributor to
CONEXIÓN via the ¿Que Pasa Tally? PAEC
section. Hard-working, powerful, visionaries
they are and what a great pleasure it was to
spend some time with them and everyone else
while in Tally.
In Panama City, I met Dawn, she is the owner
of the Panama City Market Place, located on
257-D W. 15th Street. She gave me a tour of
her Market Place and I got a chance to hear
Christian music at their outdoor courtyard
in which they have a Sunday church service.
Dawn has an awesome vision for her Market
Place and if anyone is looking for a spot to have
a booth and sell your products, the Market
Place is a great option. I get a chance to visit
with Dawn again on the 2nd Sunday in March
and will enjoy their Gospel Explosion which
they host monthly. They also have the first
“Calligraffiti” art event from March 27th thru
April 4th. Go out and visit Dawn at her Market
Place, I think you will have a great time!
CONEXIÓN invites everyone to participate in
the FREE Business Seminars (in Spanish) that
HBIF of Orlando is offering on 11 – 12 March
and check out our ad on the “International
Festival ON THE COAST!”
CONEXIÓN is proud to be part of bringing
these two activities to our area!
God Bless and have an awesome Spring!
Una de las mejores partes de tener CONEXIÓN,
es que nos encontramos con grandes personas
a lo largo de nuestra zona. El mes pasado,
hice un viaje a Tallahassee para asistir a la
2da presentación anual de los Premios Latin
Tally de Rudy Sáez y me divertí en grande.
Sin embargo, la parte más especial, la pasé
platicando con tres grandes Latinas. Sonia
Guerra (conocida como Bohemian Babushka),
Maria Ortiz de la revista Cultura Latina, y la
Doctora Maria Pouncey.
Estas tres mujeres han estado haciendo cosas
excelentes en sus carreras. Sonia es parte de
las Bloggin’ Mamas, es una actriz que vivió
en Miami durante muchos años y Maria es la
propietaria/editora de la revista Cultura Latina.
La Doctora Pouncey es la Directora del
programa educacional para inmigrantes
de PAEC y colaboradora de CONEXIÓN por
medio de la Sección de PAEC en ¿Que Pasa
Tally? Trabajadoras, poderosas personalidades,
visionarias son y fue un gran placer el pasar
un ameno tiempo platicando con ellas y los
demás mientras estuve en Tally.
En Panama City, conocí a Dawn, es la dueña del
Panama City Market Place, situado en la calle
257-D W. 15. Me enseño su mercado y tuve
la oportunidad de escuchar música cristiana
en el patio, en el cual tienen un servicio
religioso los domingos. Dawn tiene una visión
impresionante para su mercado y si alguien
está buscando un lugar donde poner un
puesto de ventas, el Market Place es una gran
opción. Tendré otra oportunidad de visitar
con Dawn este segundo domingo de marzo y
disfrutar de su evento “Gospel Explosion” el cual
organizan mensualmente. También tienen el
primer evento de arte “Calligraffiti” del 27 de
marzo al 4 de abril. Vayan y visiten a Dawn en
su Market Place. Creo que se la pasaran bien
chévere.
CONEXIÓN invita a todos a que participen
de los seminarios gratuitos de negocios (en
Español) que HBIF de Orlando ofrece el 11 y
12 de marzo y vean nuestro anuncio en esta
edición del “Festival Internacional ON THE
COAST”. Estamos orgullosos de ser parte de
traer estas dos actividades a nuestra área.
¡Dios los bendiga y que tengan una increíble
primavera!
Finding Cures. Saving Children
1-800-805-5856
www.stjude.org/comoayudar
| 3
Editorial
Gulf Breeze Zoo - Una
divertida atracción local
Por Ana Rozanski
La costa esmeralda
ofrece
increíbles
alternativas
para
disfrutar y explorar
el
área.
Hace
unos días, tuve la
oportunidad
de
visitar el zoológico
de Gulf Breeze por primera vez con mi
familia y me lleve una gran sorpresa ya
que superó todas mis expectativas.
Otro tipo de animales que también
puedes darles comida son las jirafas
y llamas, están ubicadas en otra área
pero vale la pena visitarlas, fue toda una
experiencia.
Continuamos con el Safari Train Ride.
Durante aproximadamente 15 minutos,
Congratulations! If you’re reading this, that
means you’re fortunate enough to live on
the Emerald Coast – or to have connections
here. Aren’t we lucky??? This long stretch of
paradise can sometimes be so captivating
that we forget to branch out and explore
other areas. Fortunately, Panhandle
communities organize a variety of activities
that draw people to celebrate the riches
that the Gulf Coast offers.
One of the oldest events on the Emerald
Coast is the Billy Bowlegs Pirate Festival,
organized by the Greater Fort Walton Beach
Chamber of Commerce. Now in its 60th
year, the Festival draws “buccaneers” from
all over the country to celebrate the pirate
lore of Choctawhatchee Bay. Capt. Billy
Bowlegs and his Krewe invade the city at
The Landing, a 6-acre waterfront park, while
the mayor and his militia, Reed’s Raiders,
valiantly defend the city during the three-
El zoológico abre sus puertas desde las
nueve de la mañana, lo que es un factor
importante si tienes niños pequeños.
Al entrar, nos ofrecieron los diferentes
paquetes y descuentos, así como ticket
para subir al tren y alimento para los
animales como opción extra.
Decidimos comenzar con el Farmyard
Fun. Ahí te permiten alimentar a cabras,
cerditos, ovejas y conejillos de indias. A
todos les puedes dar directamente de tu
mano a excepción de los cerditos. Para
ellos te sugieren que los dejes tomar su
alimento del bote. Si deseas comprar
más comida hay acceso a maquinas en
puntos estratégicos, no necesitas regresar
a la entrada del zoológico, así como agua,
jabón y gel antibacterial para uso del
público.
Billy Bowlegs Pirate Festival
se pueden observar cebras, rinocerontes,
venados, gorilas, chimpancés y lo
más impresionante para mí fueron los
hipopótamos. Ya que el tren hace su
recorrido cada 30 minutos, logramos
subirnos dos veces.
Por último, visitamos el Free Flight
Aviary. Fue una gran aventura, cientos
de periquitos australianos de hermosos
colores se acercan a ti para comer, no
podía yo creer lo amigables que son y
con el cuidado que toman la comida, se
paran en las manos, brazos, cabeza, por
todos lados.
Pudimos ver a los leones, tigres, monos y
por supuesto el cocodrilo que al parecer
es uno de los más famosos y visitados.
Todos los animales se ven bien cuidados,
alimentados y contentos, las áreas están
limpias, seguras y en buen estado. A
pesar de que no pudimos terminar de
ver todo el zoológico debido a la lluvia,
quedamos felices, fue una experiencia
muy divertida, y la recomiendo a toda la
gente de cualquier edad, en especial, los
niños se van a divertir muchísimo. Ahora
que el clima está empezando a mejorar,
es una buena opción para pasarla bien
con toda la familia.
day festival. They all need sustenance, of
course – along with a bit of entertainment
– so there are food vendors, music, and a
pirate’s market full of trinkets and treasures
for all to enjoy.
The Bowlegs festival gives you a fun and
colorful opportunity to discover downtown
Fort Walton Beach and to pick your side of
this long-running battle. The pirates have
prevailed for the last 59 years – but who’s to
say that this year won’t be different??
In either case, the locals will celebrate on
Monday evening with a festive torchlight
parade, complete with beads, pirates,
and family-friendly floats from around the
community. So grab the kids, polish up
your swagger, and come to enjoy the 60th
Annual Billy Bowlegs Pirate Festival from
June 4 through 8, in Fort Walton Beach. For
more information, go to FWBChamber.com
or call 850-244-8191.
8TH ANNUAL LATIN SALSA FESTIVAL
Saturday June 13, 2015 • 10 am - 7 pm
A Caribbean flavored event with live and DJ salsa music, Caribbean food,
and entertainment for the entire family
FORT WALTON LANDING
139 BROOKS STREET SE • FORT WALTON BEACH, FL. 32547
Business and individual sponsors welcomed!
Looking for vendors, contributors and volunteers
HOW CAN WE HELP YOUR BUSINESS?
As a sponsor or contributor to this event, your business will be given the
opportunity to be exposed to over 5000 festival attendees; including the
culturally diverse group of individuals that compose our “beautiful and
colorful Emerald Coast”
HOW MAY YOUR BUSINESS HELP US?
We are presently in need of sponsors and food, merchandise or services
vendors for the event day. Gifts or specialty items that are representative of
businesses and deemed suitable to be given away to those in attendance by
way of raffles, Direct Giveaways or Presentations are most welcomed.
For more information: Jose Garcia, [email protected] or 850-240-4417
www.gulfbreezezoo.org
4 |
A portion of the proceeds raised by the Latin Salsa Festival, benefits AMI
Kids, Emerald Coast. Please visit: AMIKids.com to learn more about this
great organization.
leadership and entrepreneurship
Stuck Stinks!
5. Today I will CHOOSE to be HAPPY. I
am the POSSESSOR of a GRATEFUL SPIRIT.
By Peggy Brockman
What would it look like if you were living
your best life possible? Who would
you be as a leader in your career…in
your family? What kind of relationship
would you have with your spouse…your
children?
If tomorrow were your last day on earth,
would you be able to say I was enough…I
did my best…I gave my all?
We all have the power of choice each
and every day. Don’t choose to stay
stuck in your own comfort zone. Personal
and professional growth is as important
as the food you eat to nourish your body.
Studying to be the best leader…the best
person you can be… is the food that
nourishes your mind and your soul – it’s
you always striving to be the best person
you can be.
Sometimes we get stuck in life. We think
we know enough. When ARE you your
best? When you get there, can you get
better?
Let me ask you to challenge yourself.
Breakthrough whatever is keeping you
stuck. BREAK THROUGH AND BE OPEN TO
1. The Responsible Decision: The buck
stops here. I accept responsibility for my
past. I am responsible for my success. I
will not let my history control my destiny.
The Responsible Decision shows us to
stop blaming other people and outside
circumstances for where we are in life.
Instead, we can chart our life’s course,
allowing our lives to become testaments
to the true power of choice.
5. The Joyful Decision: Today I will choose
to be happy. My very life is fashioned by
choice. First I make choices. Then my
choices make me. The Joyful Decision
is perhaps the most misunderstood of
all the Decisions. The Joyful Decision
demonstrates that happiness is a choice,
and if you’re not happy right now, it’s a
consequence of your own choosing, not
the circumstances of life.
2. The Guided Decision: I will seek
wisdom. God moves mountains to create
the opportunity of His choosing. It is
up to me to be ready to move myself.
The Guided Decision helps us discover
invaluable counsel through books,
people and service. We learn to evaluate
the network of influential people in our
lives, to see wisdom from the knowledge
of others, and, perhaps most important,
to commit to a life of SERVICE.
6. The Compassionate Decision: I will
greet this day with a forgiving spirit. I
know that God rarely uses a person
whose main concern is what others are
thinking. The Compassionate Decision
can heal your heart, mind, and soul.
Harboring anger and resentment poisons
our minds and hinders our ability to live
the other six Decisions with any measure
of effectiveness. Forgiveness frees our
spirits.
3. The Active Decision: I am a person
of action. Many people move out of
the way for a person on the run; others
are caught up in his wake. I will be that
person on the run! The Active Decision
is a wake-up call. Taking consistent
action is crucial to the realization of
a successful life. We’re often amazed,
even baffled, by the accomplishments
of highly successful people, yet many of
their accomplishments occur because of
relentless action.
7. The Persistent Decision: I will persist
without exception. Reason can only
be stretched so far, but FAITH has no
LIMITS. The only limit to my realization of
tomorrow is the doubt to which I hold fast
today. The Persistent Decision reveals a
critical “twist” to the notion of persistence:
Persisting “without exception” is key to
achieving extraordinary levels of success
in any area of life. When we consistently
make the Persistent Decision, our success
is boundless.
6. I will greet this day with a forgiving
spirit. I will forgive myself.
7. I will PERSIST without exception. I
am a person of great FAITH.
THE POSSIBILITIES. Be open to continued
growth in your personal and professional
life. Not only will you benefit from it. The
people around you will as well.
I will leave you with one thought today.
STUCK STINKS – IF YOU ARE NOT GREEN
AND GROWING, YOU RIPEN AND ROT!!
Continue to feed your mind and soul
each and every day. BREAK THROUGH
STUCK. GET UP AND DO SOMETHING
ABOUT IT! Know that when your last
breath comes, you can say I was ALL I
could be – I was enough!!
Peggy is the author of “10 Feet From
the Edge: Stuck in the Comfort Zone”
available on Amazon. It will be
released in Spanish later this year. She
is a John Maxwell Team motivational
speaker, corporate trainer and life
and business coach. Connect with her
by www.peggybrockman.com or by
phone 850-259-8356.
Seven DECISIONS that
determine personal success!
NOTE FROM THE EDITOR: The lists below are from my favorite book, “The
Traveler’s Gift” and its accompanying follow up, “Mastering the Seven DECISIONS
that determine Personal Success” by Andy Andrews. I invite all of you to go to
Andy’s website, you will find some great resources there. www.andyandrews.com
1. The Buck stops here. I am
RESPONSIBLE for my past and my future.
3. I am a PERSON of ACTION. I seize this
moment, I choose now.
2. I will seek WISDOM.
SERVANT TO OTHERS.
4. I have a DECIDED heart. My destiny
is assured.
I will be a
MASTERING the Seven DECISIONS:
4. The Certain Decision: I have a
decided heart. Criticism, condemnation,
and complaint are creatures of the wind.
They come and go on the wasted breath
of lesser beings and have no power over
me. With the Certain Decision, we learn
to break through fear and judgment to
pursue our dreams with determination
and focus. With a decided heart, we set
our course and assure our destiny.
LOOK FOR OUR WEBSITE COMING SOON!
ADULT CO-ED 7 SIDE SOCCER LEAGUE NORTHWEST FLORIDA SOCCER LEAGUE STARTING ON monday march 9, 2015
Top 8 teams from the region
GAMES EVERY monday AT DESTIN MORGAN’S SOCCER COMPLEX
GAME TIMES – 6:00PM and 7:00PM
COST: $25.00/ PER PLAYER - Covers 7 games, referees and fields
If you wish to form your own team, just email team name and a point of contact info. Don’t have a team - don’t worry, we will place you on a team.
Save your spot today!
Contact Commissioner Zoran: 850-217-5710 - e-mail: [email protected]
| 5
De la A a la Z
A to Z
Preparandose para la
Universidad
por Blanca P. Galindo
Hoy nos corresponde la letra C que nos
llevará a descubrir el fascinante mundo
del College. ¿Cómo hacer para iniciar
la preparación para la universidad o
college? Primero que todo les invito a que
se familiaricen con la página de internet:
www.collegeboard.com y entres a la
sección de Español. Ahí encontraras todo
sobre los pasos a seguir para planificar el
ingreso al college, consejos para buscar
el mejor college que se acomode a tus
necesidades, también tienen una guía
muy completa para familiarizarse con la
universidad, y aprenderás sobre cómo
hacer para ahorrar dinero y pagar la
universidad!
Collegeboard nos ayuda a dar los
pasos adecuados para continuar con la
educación superior. Las decisiones que
toma su hijo desde el grado octavo tienen
un peso enorme en su carrera universitaria
y pueden afectar qué tan rápido llegará
su hijo a la universidad, el tipo de
establecimiento al que irá o si llegará o no
a tener una carrera universitaria.
Como padre su apoyó es crucial para que
su hijo tome las decisiones correctas que
le lleven hacia la carrera y la universidad
que más le convenga. Estas son algunas
de las reglas que se deben cumplir para
planificar la universidad—y algunas de las
formas en las que usted puede ayudar.
Tomado de la pagina collegeboard.com
Involucrarse
No todo es trabajo en la preparación
para la universidad. Su hijo debería
buscar lo que realmente le gusta hacer y
meterse en ello. Desarrollará habilidades
y será un candidato más interesante
para las universidades, a las que les gusta
seleccionar a estudiantes motivados y
de gustos diversos. El involucrarse en
actividades indica que se ha demostrado
un compromiso y ha adquirido
responsabilidad.
Realizar el trabajo
Si esperas llegar a la universidad, hay que
6 |
estudiar y trabajar muy duro desde ahora
y durante sus últimos cuatro años de
college.
Tomar clases difíciles
Las universidades se fijan en las
calificaciones del estudiante, pero
también en el grado de dificultad de las
clases que toma, ya que quieren ver que el
estudiante se ha planteado retos difíciles.
Si tomas clases más avanzadas como
AP®, puede incluso conseguir créditos
académicos en la universidad.
Pedir ayuda
¿Su hijo tiene problemas en clase? Muchas
escuelas disponen de tutores de forma
gratuita. El estudiante debería hablar con
sus profesores y comentarles que necesita
ayuda suplementaria.
Leer
Más allá del estudio y las tareas a realizar,
su hijo debe leer al menos 30 minutos
al día. Lo mejor es que lea aquello que
le interesa, como revistas o novelas, por
ejemplo. La capacidad de lectura es
crucial cuando se toma los tests PSAT y
SAT®.
No retrasarse
Los estudiantes toman el PSAT en el
penúltimo año de college (e incluso un
año antes). Esto significa que su hijo
debe tomar clases difíciles mucho antes
de llegar a preparatoria. Debería hablar
con su consejero para asegurarse que
está tomando las clases de matemáticas
y otras asignaturas que le prepararán para
los tests.
Obtener los datos para ir a la universidad
¿De qué forma sabrá su hijo qué pasos dar
para llegar a la universidad? Pregúntele
a alguien que ya lo haya hecho. Además
puede buscar a un profesor, consejero
en el que confíe y también puede ser útil
investigar en Internet.
Apoyo familiar
Es posible que crea que no puede ayudar a
su hijo si usted no fue a la universidad. Pero
eso no es cierto. Usted puede ayudarle a
mantenerse en el camino adecuado. Su
apoyo será importante cuando comience
a tomar decisiones acerca de su futuro.
Mentores
A pesar de que usted respalde las
ambiciones de su hijo, el apoyo de otros
adultos que le demuestren su entusiasmo
puede asegurar su éxito. Puedes pedir
apoyo a un asesor, profesor o alguien
más en quien confíe para que le ayude
a desarrollar sus intereses en un área en
particular.
Enfrentar problemas personales
Los últimos años de college pueden ser
momentos muy estresantes. Si su hijo
tiene un problema que le está impidiendo
realizar sus tareas en el college, trate
de solucionarlo juntos. Mantenga la
mente abierta y esté siempre dispuesto
a escuchar. El consejero escolar de su
hijo también puede aportar consejos
o simplemente recomendar recursos
disponibles que ayuden.
Finding Cures. Saving Children
1-800-805-5856
www.stjude.org/comoayudar
El Rincón de Jaime
Jimmy’s Corner
¡Se acercan la Primavera y Verano! En esta
edición, aprenderemos expresiones adecuadas
para la temporada.
Español
Inglés
Pronunciación
PrimaveraSpring
Spring
FrescoCool
Cul
FloresFlowers Flawers
SolSun San
PlayaBeach Bich
Arena
Sand Send
Calor
Hot Jat
Traje de bano
Bathing Suit beiding sut
Toalla
Towel Tawel
Olas
Waves ueivs
Bloqueador solar
Sunscreen Sanscrin
Bola de Playa Beach Ball Bich bol
ParasolUmbrella Ambrela
Summer Samer.
Verano
En la columna de la pronunciación lea las espresiones como Ud.
las leería en español. Espero le sea de ayuda.
CONEXIÓN Media Group
HISPANICS and FRIENDS LINKed (HFL)
“The Power of CONNECTION and Unity! – ¡El Poder de CONEXIÓN y Unidad!”
HFL is the networking element of CONEXIÓN Media Group and provides an additional
service to our corporation’s clients via networking events and social media outreach. It
is also an avenue for CONEXIÓN Media Group to network with our partners, reach out to
potential new advertisers, our area’s civic leaders and others interested in CONNECTING!
Join us at our event hosted by
Pepper’s Mexican Grill & Cantina
1176 Eglin Parkway, Shalimar, Florida 32579
Sunday, 29 March, 5:30 – 7:30PM
Light appetizers on the house.
A La Carte for those that want to eat a bit more!
Please RSVP by March 28 - (850) 368-3505 or [email protected]
www.facebook.com/groups/623731774364241
| 7
Conexión Celestial
Celestial Connection
Sólo he de pasar por este
mundo una vez
Pastor Luis Gómez. Misión Hispana de East Brent Baptist Church, Pensacola FL
“Todo el bien que pueda hacer, cualquier
gesto de bondad que pueda mostrar
a un ser humano, ayúdame a hacerlo
ahora y a no aplazarlo pues nunca
volveré a pasar por aquí” Stephen Grelet.
No pienses, pues, que tienes que
apurarte por llegar al destino, la
influencia que tengas en otros, lo que
aprendas y experimentes por el camino,
en eso consiste la vida. Si no te tomas el
tiempo para conocerle, pasarás por alto
el sentido de todo viaje.
Las cosas no ocurren al azar o por
casualidad
Todo sucede de acuerdo con un plan
maravilloso y más profundo de lo que
sabes. Su fuerza se manifiesta a través de
la vida, afecta tu destino personal, y el del
mundo en el que vives.
No te tragues esas mentiras, que todo
ocurre por casualidad, que no hay
propósito ni razón de ser y no estás
llegando a ninguna parte.
El plan de Dios marcha según lo previsto
y todo ocurre en el momento y lugar
preciso en lo que Él, sabe que debe
ocurrir.
Todo tiene su razón de ser
No hay belleza tan llamativa como la de
Dios, poder tan grande como el Suyo,
sentimientos tan estimulantes como
los Suyos, palabras tan ciertas como las
Suyas, estabilidad tan resistentes como
la Suya, protección tan confiable como
la Suya, obsequios tan valiosos como los
Suyos y amor tan perdurable como el
Suyo.
El amor que Él tiene no puede medirse,
contenerse, explicarse, comprenderse,
compararse ni verse.
Acéptalo simplemente como lo que es:
Así que no vivas a la carrera ni descuides
el tiempo que te corresponde pasar con
el Señor y disfrutando de tu familia y
amigos, o no llegarás a entender, porque
todo lo que logres y experimentes será
en vano.
Saca el máximo provecho a tu viaje
pasando tiempo con Dios, amándole,
buscándole, descubriéndole y ayudando
a otros.
Antes de que te des cuenta habrás
llegado a la última estación...
Jeremías
29:11
Reina-Valera
1960 (RVR1960) “Porque yo sé los
pensamientos que tengo acerca de
vosotros, dice Jehová, pensamientos
de paz, y no de mal, para daros el fin
que esperáis”.
IGLESIAS CON SERVICIOS EN ESPAÑOL:
NOTA AL LECTOR: Mándanos la información de tu iglesia y
la pondremos aquí gratis!
Centro Familiar Tabernáculo de Adoración
403 Green Acres Rd, Fort Walton Beach, FL 32547
850-598-1917
[email protected]
www.cftabernaculodeadoracion.com
Horario:
Martes 7:30pm - Servicio De Oración
Viernes 7:30pm - Servicio General
Sábado 7:30pm - Servicio De Jóvenes
Domingo 10:30am - Escuela Dominical
Domingo 11:30am - Servicio General
8 |
Iglesia Luz Para Las Naciones
6525 Schwab Dr. Pensacola, Fl 32504
Info: 850-255-2799 • [email protected]
www.lupan.org
Iglesia Cristiana “Camino Del Rey” Pastor Obed Ramos:
850-261-1557. Ministerio de Restauración, “Ven y Plantamos
esta obra juntos en el 2015” 7895 Pensacola Blvd. Pensacola
Florida, 32534. Iglesia Cristiana “Misión Hispana de East Brent
Baptist Church”, Pastor Luis Gómez: 850-293-0584,
“Tu Familia es nuestra familia” 4801 N. Davis Hwy. ,
Pensacola, FL. Edificio G. Domingos 3pm y 4:30 pm.
Iglesia Cristiana “Misión Casa”, Pastor Gabriel Vargas.
Teléfono 850-261-2358, 555 Fairpoint Dr. Gulf Breeze, FL
32561 Servicios Viernes 7:00 pm y Domingos 10:30 am.
www.misioncasa.org
ANUNCIATE EN CONEXIÓN – ADVERTISE WITH US!
LLÁMANOS:
Ana Rozanski – (856) 217-6548 • Gabriel Vargas – (850) 261-2358
Estela Elías – (850) 305-3686 • Kim Larson - (850) 420-0472
Charles Knight - (850) 261-5473 • Conexión Main: (850) 716-6978
[email protected]
¿Que Pasa Tally?
Cómo ser un Estudiante de Excelencia
(Adaptación al artículo de Oscar Ávila)
school is very important. Keep a folder for
each subject, using colors to identify your
folders.
9. Ask your parents or older siblings to
review your notes and create a mini test
three days before your actual exam.
Para un estudiante, la escuela puede
ser una de las cosas más difíciles con
las cuales lidiar. Aprender a estudiar y
llevarte bien con tus compañeros hará
que la experiencia sea mucho más fácil.
7. Study. It is a good idea to start
studying a few days before the test. Make
a study schedule. Write a weekly schedule
for your exam and find free time. Always
remember, use your time wisely.
10.If your mind is not working properly,
then do not be discouraged. Just focus
on your work and you will succeed.
1.
Como todos los estudiantes
excepcionales, debes prestar atención.
Cuando un maestro esté dando una
lección, toma notas y si no entiendes
algo, levanta la mano y haz preguntas.
Entre más preguntas hagas, más listo te
volverás.
2. Revisa tus notas cuando tengas
tiempo libre.
3. Tómate un tiempo para escribir
algunos problemas, o puedes pedirle
a alguien que escriba unos para ti. Solo
recuerda, no hace daño repasar lo que
has aprendido.
4. Haz tu tarea. Los maestros te encargan
tarea por una razón: para revisar lo que
has aprendido ese día. Haz tanta tarea
como puedas en la escuela, ya que tienes
al maestro en caso de que necesites
ayuda. Asegúrate de no apresurarte con
tu tarea, para que la puedas revisar.
5. Prepárate. Lleva todo lo que necesites
a la escuela: libros, carpetas, plumas, etc.
Es buena idea siempre traer todo lo que
necesites.
6. Organízate. El ser organizado en la
escuela es muy importante. Ten una
carpeta para cada materia, utiliza colores
para identificar tus carpetas.
7. Estudia. Es una buena idea comenzar
a estudiar unos cuantos días antes del
examen. Haz un horario de estudios.
Escribe un horario semanal para tu
examen y encuentra tu tiempo libre.
Siempre recuerda, utiliza tu tiempo
sabiamente.
8. Comienza a leer más. Si no eres un
lector todavía, comienza a tu nivel y ve
creciendo. Puede que no lo sepas, pero al
leer libros más retadores y complicados,
irás expandiendo tu vocabulario.
9. Pídeles a tus padres o hermanos
mayores que revisen tus notas y creen un
mini examen 3 días antes de tu examen
real.
10.Si tu mente no está trabajando
apropiadamente, entonces no te
desanimes. Solo enfócate en tu trabajo y
tendrás éxito.
11. Utilizar mapas mentales puede ser útil
para entender temas difíciles.
8. Start reading more. If you’re not
a reader yet, start your level and seek
to improve.
You may not know it,
but by reading more challenging and
complicated books, you will expand your
vocabulary.
11.Using “mind maps” can be useful in
understanding difficult subjects.
12.Keep ALL your electronic devices (cell
phone, iPod, laptop, etc.) away from you,
they will cause distractions.
Conferencia Internacional 2015
Hispano / Latino de Medios y Marketing
El pasado 19 al 21 de febrero del presente,
se llevó a cabo en el centro Cívico de
Tallahassee, la Conferencia Internacional
2015 Hispano / Latino de Medios y
Mercadeo, organizada por el Center for
Hispanic Marketing Communication de
Florida State University.
Esta conferencia fue una plataforma
en la que los eruditos internacionales
presentaron
sus
investigaciones,
descubrimientos y teorías sobre la
dinámica de los medios de comunicación
y los mercados hispanos y latinos en
los Estados Unidos, América Latina y
España. Este evento es el más grande
en su género por el gran número de
participantes académicos, profesionales
de los medios, y estudiantes de todo el
mundo. La Conferencia incluyó a los
mejores estudiantes y profesionales de
España, Colombia, México, Puerto Rico y
Estados Unidos.
Cabe hacer mención que la cena de gala
de la conferencia fue en honor del Dr.
Felipe Korzenny, quien fuera fundador
de este centro en el año de 2004, y quien
entrego la estafeta a la ahora directora de
origen mexicano Dra. Sindy Chapa.
12. Mantén
todos
tus
equipos
electrónicos (teléfono celular, iPod,
laptop, etc.) lejos de ti, ya que causan
distracción.
How to Be a Student of Excellence
(Adaptation of Article by Oscar Ávila)
For a student, school may be one of the
hardest things to deal with. Learning
how to study and get along with your
classmates will make the experience
much easier.
1. Like all exceptional students, you
must pay attention. When your teacher
is giving a lesson, take notes and, if you
do not understand something, raise
your hand and ask questions. The more
questions you do, the smarter you will
become.
2. Review your notes when you have
free time.
3.Take some time to write subject
matter problems to solve, or you can
ask someone to write one for you. Just
remember, it does not hurt to review
what you have learned.
4. Do, your homework. Teachers assign
your homework for a reason: that is, to
review what you learned that day. Do as
much homework as you can in school
because you have your teacher nearby if
you need help. Be sure not to rush your
homework, so that you can check it.
5. Prepare yourself. Bring everything you
need to school: books, binders, pens, etc.
It’s a good idea to always bring everything
you need.
6. Get Organized. Being organized at
Picture from Left to Right: Dr Sindy Chapa and Dr Felipe Korzenny - Center for Hispanic Marketing Directors, Provost Sally McRorie - FSU Vice
President for Academic Affairs, Lawrence Dennis - Dean of College of Communication and Information, Rochelle Newman-Carrasco - Chief
Hispanic Marketing Strategist, Walton/Isaacson, Geoff Godwin - VP of Marketing, Emerson Climate Technology, Alba Castillo Adamo - Director
of Hispanic Marketing, Coca-Cola Company North America, Adrien Lanusse - VP of consumer Insight, Netflix, Mark Lopez - Head of US Hispanic
Audience, Google Inc., Mariela Ure - SVP, Hispanic Segment, Enterprise Marketing, Wells Fargo, Jorge Ortega - Managing Partner and CoFounder, Newlink Group, Juan Jose Nunez - President and CEP, Vertical Link
PAEC Migrant Education Program
PAEC Migrant Education Program
Quincy/Mariana Area • 315 N. Key Street Quincy, FL. 32351
Tel. 850-875-3806 • Fax:850-627-9489
PAEC Migrant Education Program
Chipley/DeFuniak Springs Area
753 West Boulevard Chipley, FL. 32428
Tel: 850-638-6131 Ext.2328
| 9
NEGOCIOS
Business
ALERTA: Llamadas y Correos
Electrónicos Falsos del IRS
By Laury Koontz
Las estafas de impuestos adoptan muchas
formas diferentes. Recientemente, las
estafas más comunes son las llamadas
telefónicas y los correos electrónicos de
ladrones que pretenden ser del IRS. Ellos
utilizan el nombre del IRS, el logo o una
página web falsa para tratar de robarle su
dinero y/o identidad.
Si usted recibe un correo electrónico
que parece sospechoso:
• No responda al mensaje.
• Nunca provea su información personal
o financiera.
• Reenvíe el correo a [email protected].
Luego bórrelo.
• No abra ningún archivo adjunto ni
haga clic en ningún enlace.
Si usted tiene alguna duda en
referencia a si debe impuestos o no o
si es una llamada/mensaje legítima:
• Pida el número de teléfono donde
pueda devolver la llamada y el número
de credencial del empleado.
• Llame usted directamente al IRS al 800
829-1040 y cerciórese directamente
con ellos.
Si esta seguro que usted no debe
nada y sabe que es una llamada o
email fraudulento:
• Comuníquese con el Inspector General
del Tesoro para la Administración de
Impuestos (TIGTA, por sus siglas
en inglés). Use la página web “IRS
Impersonation Scam Reporting” (en
inglés) de TIGTA para reportar el
incidente.
10 |
•
Informe también a la Comisión Federal
de Comercio sobre el incidente. Use la
opción “Asistente de Quejas de la FTC”
(en inglés) en FTC.gov.
Es muy importante recordar que el
IRS nunca va a:
•
•
•
Iniciar contacto con usted por teléfono,
correo electrónico, mensaje de texto
o acudir a las redes sociales para pedir
su información personal o financiera.
Llamarle y exigir un pago inmediato.
El IRS no lo llamará sobre impuestos
que debe sin antes haberle envidado
una factura.
Requerir que usted pague sus
impuestos de una manera determinada.
Por ejemplo, diciéndole que pague con
una tarjeta de débito pre-pagada.
Acuérdese que el objetivo de los
estafadores es atraer a las víctimas
para que proporcionen su información
personal y financiera. Si consiguen lo que
buscan, usan esta información para robar
dinero y la identidad de la víctima. No
caigamos en esta trampa.
ANUNCIATE EN CONEXIÓN
ADVERTISE WITH US!
LLÁMANOS:
Ana Rozanski – (856) 217-6548
Gabriel Vargas – (850) 261-2358
Estela Elías – (850) 305-3686
Kim Larson - (850) 420-0472
Charles Knight - (850) 261-5473
Conexión Main: (850) 716-6978
[email protected]
Consulado de México en Orlando, Florida
Taller de Orientación Legal en Materia Migratoria
Sábado 28 de Marzo de 2015, 10:00 am
404 Green Acres Road, Fort Walton Beach, Florida
Información al número de teléfono
407-422-0514 ext. 315
Consultas Legales Gratuitas
NEGOCIOS
Business
Los Hispanos Tienen Menos
Probabilidades de Dejar Su Futuro
Financiero al Azar, Según un Nuevo
Estudio de MassMutual
Los Hispanos toman menos riesgos en el
planeamiento de jubilación, educación y
seguridad financiera
SPRINGFIELD, Massachusetts/
PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -Una nueva encuesta de Massachusetts
Mutual Life Insurance Company
(MassMutual) reveló que en comparación
del resto de la población, los hispanos
trabajan más duro para asegurar su
futuro financiero. De cualquier manera
analizada en este estudio, los hispanos
están más comprometidos en su futuro
financiero que la población en general.
El estudio encontró que el 65 por ciento
de la población en general reportó que
dejan su bienestar financiero al azar.
Sin embargo, los hispanos de Estados
Unidos, dejan menos (61 por ciento) al
azar. El estudio busca dar a luz acerca de
la manera que los hispanos de Estados
Unidos están preparados para su futuro
financiero en comparación al resto de
los americanos, y cuántas probabilidades
tienen de “arriesgarse” con la planificación
de su jubilación, educación y seguridad
financiera de emergencia.
información sobre finanzas personales
y planificación para la jubilación que la
población en general, recurriendo a la
familia (37 por ciento en comparación
del 27 por ciento), a amigos (26 por
ciento en comparación del 19 por ciento)
y otros seres queridos (24 por ciento en
comparación del 18 por ciento) para más
información.
En jubilación, educación y seguridad
de emergencia, toman menos riesgos.
Los hispanos tienen casi el doble de
probabilidad (51 por ciento) que la
población en general (27 por ciento) de
investigar cuidadosamente y planear
cada detalle de su educación y tienen
más probabilidades de tener suficientes
fondos para los “días de lluvia” (35 por
ciento en comparación con el 31 por
ciento). Además, están más propensos
a investigar cuidadosamente y planear
cada detalle de su jubilación (42 por
ciento en comparación con el 32 por
ciento) y están más propensos a trabajar
en su plan de jubilación hasta que
creen que es perfecto (38 por ciento en
comparación con el 24 por ciento).
“Este nuevo estudio está en línea
con nuestro estudio en curso del
Estado de la Familia Americana; que
muestra que los hispanos están
comprometidos con su futuro,” dijo Chris
Mendoza, vicepresidente de mercados
multiculturales en MassMutual. “Ellos
reconocen las muchas facetas de
la seguridad financiera- valorando
la planificación e investigación más
que la población en general. Ellos
están cerrando la brecha pero todavía
necesitan la guía de conocimiento
para ayudarles a asegurar la estabilidad
financiera y los procesos de decisión de
manera informada.”
MassMutual ofrece varios programas
educativos como Desafio FutureSmart
(FutureSmart Challenge) y los programas
de Caminos de Carrera (Career Pathways,)
Junior Achievement, LifeBridge(SM)
(Programa Gratis de Seguro de Vida) y
el Programa de Becas de MassMutual
(MassMutual Scholars Program), que
otorga educación y recursos para niños
y sus familias a través de los Estados
Unidos. “La educación financiera es
una prioridad grande para nosotros y
estamos comprometidos a contribuir
al bienestar personal y financiero de
nuestras comunidades,” dijo Chris
Mendoza.
Los hispanos tienen más probabilidades
de haber buscado información
profunda en general (82 por ciento en
comparación del 75 por ciento) y de
instituciones financieras (48 por ciento
en comparación del 44 por ciento) más
que la población en general. También
tienen más probabilidades de buscar
Para más información acerca de la
preparación de su futuro financiero,
visite: massmutual.com/planningtools
o en español en www.massmutual.
com/espanol. Localice a su profesional
financiero cercano a usted en
massmutual.com/secure/locateanoffice.
FUENTE MassMutual.
ANUNCIATE EN CONEXIÓN – ADVERTISE WITH US!
LLÁMANOS:
Ana Rozanski – (856) 217-6548 • Gabriel Vargas – (850) 261-2358
Estela Elías – (850) 305-3686 • Kim Larson - (850) 420-0472
Charles Knight - (850) 261-5473 • Conexión Main: (850) 716-6978
[email protected]
| 11
ENTRETENIMIENTO Y FARÁNDULA
Entertainment News
Matías Race: Ilusionista, Productor, Empresario
se ha recibido con uno de los mejores
promedios. De esta manera cada vez
que realiza un show televisivo, el mejor
que nadie conoce desde donde hacer
los planos de cámara hasta el tipo de
iluminaría a utilizar. Matías Race nació en Capital Federal,
Buenos Aires, Argentina el 2 de junio de
1983. Su pasión por la magia comenzó
desde muy chico, cuando a los 5 años
de edad le regalaron su primer juego
de magia, pero a los 13 años comenzó a
estudiar profesionalmente este arte. Su primer show fue en un cumpleaños
infantil en el año 1997, pero 6 años
más tarde dio un salto que le cambió
su carrera para siempre. Matías Race se
presentaba en el programa con más
rating de Argentina: Susana Giménez. Y
meses más tarde era convocado por el
Parque de Diversiones más grande de su
país, el Parque de la Costa, para brindar
su espectáculo para cientos de miles de
personas. Su espectáculo fue planeado
por un año, pero por la gran aceptación
del público, el nombre de Matías Race
estuvo durante 9 años en cartelera. Durante este período Race ganó 6
premios de nivel internacional, entre
ellos: “Mejor Espectáculo en Teatro”,
“Mejor Producción en Show de Magia”,
“Mejor Ilusionista en Televisión” y “Mago
del Año”. En el año 2007 fue seleccionado por el
Cirque du Soleil para el espectáculo
Kooza. No es casualidad que Matías sea
convocado por las mejores cadenas
televisivas. Él dice que para entender a sus
clientes debe conocer detalladamente
el trabajo de los mismos para ofrecerles
el mejor show. Por ese motivo, Matías
ha estudiado la carrera de Producción
integral de Televisión, en Argentina y
12 |
Casi inconscientemente, su gran
creatividad y talento para el escenario y
los negocios lo llevó a fusionar este arte
con el marketing. Tal es así que fundó
dos empresas, una de ellas (Apariciones
Mágicas) se dedica a la realización de
Entradas Mágicas de homenajeados
en las fiestas. Es decir, en lugar que los
homenajeados ingresen a su fiesta de
manera convencional, esta empresa los
hace aparecer mágicamente delante
de los invitados. Apariciones Mágicas
funciona paralelamente en Argentina,
México y Estados Unidos y cuenta con
un staff de ilusionistas y técnicos que
promedian las 25 personas en cada
país. Race también creo Magic Btl, una
empresa que combina estrategias de
marketing con magia e ilusionismo y de
esta forma ayuda a las empresas a lanzar
un producto, comunicar un mensaje o
bien posicionar su marca. Magic Btl ha
realizado campañas para las empresas
multinacionales más importantes como
LG Electronics, Philips Morris, Coca Cola,
entre muchas otras. También tiene sede
en los tres países antes mencionados.
Conexión: ¿Qué mensaje le puedes dar
a jóvenes latinos que quisieran ser magos
famosos a nivel internacional?
MR: Lo importante es trabajar mucho
y ser uno mismo. No copiar la formula
de nadie y ser autentico. Quizá lo que
me funcionó a mi no le funcione a otro
colega y a la inversa. Hay dos caminos
que son paralelos, pero tienen una
Nuestra Belleza Latina cont.
ya están de regreso en Florida por este
mismo motivo. Le pedí que compartiera
con nosotros su experiencia. Fernanda
con mucho gusto nos dio sus consejos,
con el propósito de motivar a todas
esas señoritas que tienen el sueno de
audicionar y algún día llegar a la mansión
de NBL.
Les tengo la sorpresa de que Fernanda
no solo nos dio su opinión, si no que
decidió contactar a otras concursantes
de la séptima temporada con las que aún
conserva una linda amistad. Así mismo,
colectó los mejores “tips” para ustedes,
¿y que mejor que tomar los consejos de
quienes han logrado estar ahí? Lo han
vivido y se han dado cuenta de lo que
nosotros no percibimos a través de una
Varias marcas ya han confirmado su
presencia para este 2015.
Preguntas de Conexión a Matías:
Conexión: ¿En qué ciudades de los
Estados Unidos te presentaras en el
próximo futuro? MR: Aun no podemos dar fechas ni
ciudades, pero lo cierto es que estamos
planificando poder visitar el 80 % de
las ciudades de Estados Unidos. Es
un país hermoso que me ha recibido
maravillosamente cuando estuve allí. esencia diferente: el pasional y el racional.
El camino racional es mejor transitarlo
con un plan de acción, estratégicamente
pensado y midiendo cada paso que
damos. El pasional no habrá otra forma
que lo que te dicte el corazón, hacer lo
que a uno le gusta y jugársela por los
sueños. Lo dificil es hacer un equilibrio
entre ambos caminos. Pero se puede!
Conexión: ¿Cuál de los actos de Magia
es tu favorito?
pantalla. Fernanda, como muchas otras
chicas, no sabia que esperarse durante
este proceso. “Es bastante intimidante
competir con algunas de las mujeres más
bellas de la nación, pero este concurso
va más allá de la belleza física” nos dijo
Fernanda.
MR: No tengo un acto favorito. Desde
luego que algunos me han llevado más
tiempo que otros, o me han dado mas
satisfacciones pero no podría elegir a
uno.
Esta bella mexicana, tuvo un impacto y
una conexión con muchas mujeres que
la siguieron durante su participación.
Ella se distinguió por su chispa, buena
dicción, pero más que nada, por su
historia. Fernanda y su esposo, Michael
Loconsolo pasaron por momentos
dolorosos tratando de ser padres.
Fernanda compartió su dolor debido a
sus pérdidas, y al corto plazo después de
ser eliminada, su sueño de ser madre se
le hizo realidad. Fernanda les deja este
mensaje: “A todas esas lindas jóvenes que
representan a la mujer latina y tienen el
deseo de audicionar para este concurso,
quiero decirles que dejen a un lado sus
miedos. No se queden con las ganas y
en un futuro cuestionarse o arrepentirse
por no haberlo intentado. Recuerden
que lo más importante es impactar a
los productores durante la audición.
Demuestren seguridad, clase, carisma,
humildad, talento y naturalidad, ¡SE TU
MISMA! A veces mujeres divinas, no lo
logran por que tratan demasiado de ser
alguien quien no son. Pierden su esencia
y dan una impresión muy falsa.
Aquí les desgloso lo que las otras
concursantes nos comparten…
continued page 14
ENTRETENIMIENTO Y FARÁNDULA
Entertainment News
Selena Continued
Su álbum “Live!” (1993) ganó mejor álbum
mexicano/americano en los premios Grammy de
1994, convirtiéndose en la primera grabación de
un artista de Tejano en lograrlo. En 1994 Selena
lanzó Amor Prohibido, que se convirtió en uno de
los álbumes Latinos más vendidos en los Estados
Unidos. El álbum fue aclamado como responsable
de la primera época comercializable de música
Tejana en su historia y se convirtió en uno de los
géneros más populares de música Latina del
momento. Durante esa época, Selena comenzó a
grabar canciones en inglés para su álbum crossover.
Selena estaba en la cima de su carrera musical
cuando fue asesinada por Yolanda Saldívar, la
Presidenta de su club de fans, el 31 de marzo de
1995. Tenía sólo 23 años.
Su álbum póstumo crossover, Dreaming of You
(1995), debutó en la cima del Billboard 200,
convirtiéndose en el primer artista latino en lograr
esta hazaña. Dos años después de su muerte,
George W. Bush, entonces gobernador de Texas,
declaró su cumpleaños “Selena Day” en Texas en
1997.
Selena - Unforgettable!
Her contributions to music and fashion
made her one of the most celebrated
Mexican-American entertainers of the
end of the 20th century.
This coming 31st of March, will be the 20th
anniversary of the tragic and untimely
death of Selena Quintanilla-Pérez. Known
simply as Selena, she was loved by millions
around the world and was also known as
the “Queen of Tejano music.”
Selena was born on April 16, 1971 in Lake
Jackson, Texas. This year, to commemorate
her life, a two-day festival is being held
in the city where she was killed, Corpus
Christi, Texas. The festival will be held on
April 17th and 18th and it is expected that
it will be attended by over 50,000 people.
The two day festival is called “Fiesta de
la Flor” and the name is based on her hit
song “Como La Flor”.
Her Live! (1993) album won Best Mexican/
American Album at the 1994 Grammy
Awards, becoming the first recording by
a Tejano artist to do so. In 1994 Selena
released Amor Prohibido, which became
one of the best-selling Latin albums in the
United States. The album was critically
acclaimed as being responsible for Tejano
music’s first marketable era in its history
as it became one of the most popular
Latin music genres at the time. During
that timeframe, Selena began recording
English-language songs for her crossover
album.
En diciembre de 1999, Selena fue nombrada “Mejor
artista Latino de los años 90” y “Mejor artista latino
de la década en ventas” por Billboard por sus 14
sencillos Top-Ten, incluyendo siete hits número
uno.
Selena ha sido acreditada por ayudar a redefinir
la música Latina y especialmente Tejano, Cumbia
y pop latino. En 1995, fue ingresada al Salón de la
Fama Billboard de Música Latina y al del Hard Rock
Café.
Selena ha vendido sobre 60 millones de discos en
todo el mundo.
El Festival “Fiesta de la Flor” incluirá una gran
cantidad de ganadores del Grammy incluyendo
la banda de su hermano A.B & Los Kumbia Kings.
Como parte del Festival, se hará una presentación
al aire libre de la película “Selena”. La película fue
un gran éxito en 1997 y ayudó a lanzar la carrera de
Jennifer López por el excepcional trabajo que hizo
interpretando a Selena.
the Billboard 200, becoming the first Latin
artist to accomplish this feat. Two years
after her death, George W. Bush, then
Governor of Texas, declared her birthday
“Selena Day” in Texas in 1997.
In December 1999, Selena was named
the “Top Latin Artist of the 90’s” and
“Best-selling Latin artist of the decade”
by Billboard for her 14 Top-Ten singles,
including seven number one hits.
Selena has been credited for helping
redefine Latin Music and especially Tejano,
Cumbia and Latin pop. She was inducted
into the Billboard Latin Music Hall of Fame
and the Hard Rock Cafe’s Hall of Fame in
1995.
Selena has sold over 60 million albums
worldwide.
The “Fiesta de la Flor” Festival will include
a host of Grammy winners including her
brother’s band A.B & Los Kumbia Kings. As
part of the Festival, an outdoor screening
of the movie “Selena” will be shown. The
movie was a huge hit in 1997 and helped
launch the career of Jennifer Lopez for
the outstanding job that she did playing
Selena.
Selena was at the top of her music career
when she was killed by Yolanda Saldivar,
her fan club’s president on March 31st,
1995. She was only 23 years old.
Her posthumous crossover album,
Dreaming of You (1995), debuted atop
| 13
salud
y
belleza
health
and
beauty
¡Sarampión!
Por Marcos Otero
Me sorprende que hoy en día, todavía
podemos contraer enfermedades como
el sarampión. Si usted sigue las noticias
sabrá que el sarampión ha estallado en
California y otros 14 estados. Ha habido
100 casos hasta primeros de Febrero.
Esto es increíble, ya que hay una vacuna
disponible para el mismo.
El sarampión es una enfermedad infantil
que es muy contagiosa. De cada 100
personas inmunizadas menos del 1%
cogerá la enfermedad. Compare esto
con cada 100 no inmunizados 90 %
conseguirá la enfermedad. El sarampión
puede ser grave e incluso mortal para
los niños pequeños menores de 5 años.
Los signos y síntomas de Sarampión
aparecen 10 a 14 días después de ser
expuestos al virus. Los signos y síntomas
del sarampión generalmente son fiebre,
tos seca, secreción nasal, dolor de
garganta, conjuntivitis y erupciones en
la piel formada por manchas grandes y
planas que a menudo desembocan en
unos a otros y comienzan en la cara y
bajan hacia el cuerpo.
Las complicaciones del sarampión
pueden incluir: infección del oído,
bronquitis, laringitis o crup, neumonía y
encefalitis.
La neumonía es una complicación
común de sarampión. Las personas
con sistemas inmunes comprometidos
pueden desarrollar una variedad
especialmente peligroso de neumonía
que a veces es fatal. Aproximadamente
1 de cada 1.000 personas con sarampión
desarrolla encefalitis, una inflamación
del cerebro que puede causar vómitos,
convulsiones y, rara vez, coma o incluso
la muerte.
Es contagioso entre cuatro día antes
de la erupción hasta 4 días después.
Puesto que es tan contagiosa tendrían
que ser aislados durante 21 días el niño
y todo el que ha tenido contacto con el
infectado. Eso incluye a compañeros de
clase, amigos, padres y familia.
Es por esto que es tan importante
vacunar a sus hijos
Las vacunas
han reducido la mortalidad infantil
significativamente. Vacunas para niños
incluyen la de hepatitis B, rotavirus,
difteria, tétanos, tosferina, haemophalis
influenza, neumococo, la poliomielitis,
la gripe, el sarampión, las paperas, la
rubéola y la varicela.
Siguiendo el calendario recomendado
todas estas vacunas pueden ser
completadas para el tiempo que el
niño ha cumplido 4 años. La prevención
es la clave para la infancia saludable.
Si nos aseguramos de que los niños
Nuestra Belleza Latina cont.
TESTIMONIO Y CONSEJOS DE PARTE
DE LAS CONCURSANTES
Les preguntamos a estas hermosas
chicas
1. ¿De qué manera impactó tu vida,
tu participación en Nuestra Belleza
Latina?
2. ¿Qué consejo le darías a todas esas
jóvenes que aspiran a algún día estar
en este concurso?
Audris Rijo: 1. “Aprendí mucho del
show! Fue interesante aprender sobre
las gradas, como decimos nosotros.
Saber que eres capaz de hacer las cosas
que creías imposible. Cada día era un
reto distinto. Este concurso me impactó
al dejarme ver la expresión del apoyo
de la gente, tantas personas que se
identificaron conmigo y me expresaron
hasta lagrimas por que no gané. Pero
fue mas la satisfacción el que me llevé
el cariño de muchas personas.” 2. “Yo les
aconsejo que mantengan su esencia que
es lo más importante. Puedes desarrollar
o tener que modificar muchas cosas pero
siempre sin perderte a ti mismo”
Viviana Ortiz Pastrana: 1. “En mi
participación en NBL yo aprendí muchas
cosas, entre ellas conocerme a mi misma.
Mientras estuve en la competencia tuve
la oportunidad de participar en muchos
retos, retos que me llevaban a dar lo
mejor de mi y demostrar lo buena que
puedo ser en muchas cosas.” 2. “Mi
consejo para las chicas que aspiren a
estar en este concurso es que se atrevan.
Que no miren hacia el lado, si no que
hacia delante, porque es una experiencia
14 |
son vacunados reducimos las posibles
complicaciones
de
todas
estas
enfermedades y ayudamos a radicarlas.
que solo puedes disfrutar viviéndola!”
Leticia Laurenti: 1. “En mi experiencia,
el viaje a Puerto Rico y los retos físicos
que tuvimos que enfrentar fue algo que
jamás olvidaré. Fue una experiencia única
y estoy eternamente agradecida que
pude vivir ese momento tan extremo
que nunca pensé hacer. ” 2. “Quiero
decirle a esas chicas que se enfoquen a
lo que van, que no estén preocupadas
por el chisme y problemas de otras
concursantes. Ser líder y ejemplo a seguir.
Siempre ayudarse una a otra. Sí, es una
competencia, pero hay una vida fuera de
la competencia, pero una amistad puede
ser más bonita. ”
Lili Fifield: 1.“NBL me impactó mi vida de
una manera en la que nunca lo esperé.
Yo iba con la ilusión de un trabajo al
ganar la competencia y de realizar mis
sueños. Al no ganar, me di cuenta que
no sólo necesitaba el programa, si no
únicamente aprender a creer en mi. Ahora
soy conductora de un noticiero nacional
en inglés y ha sido una bendición. ” 2.“Yo
les quiero sugerir a todas las chicas con
ese sueño, que tomen esto como una
oportunidad para crecer como personas
y llegar a estar un paso más cerca de
sus sueños. No es Nuestra Belleza Latina
únicamente la ganadora, considero que
tan solo por intentar ya nos hace bellas. ”
Con estas palabras de motivación de
estas hermosas latinas, les dejamos como
conclusión que la belleza y el éxito son
definidos por uno mismo, el secreto es
hacer lo que tu corazón te dice y luchar
por tus sueños!
| 15
16 |
¿Que Pasa Tally?
Programa de Educación para Migrantes
Programas académicos de verano. Tutoría para
FCAT / Tutorías para estudiantes High School
Estudio con Crédito para “High School” (PAS).
Servicios directos para jóvenes fuera escuela.
Becas para obtener el GED en HEP y CAMP.
Clases para adultos
Alfabetización, Primaria,
Secundaria, obtención de certificados SEP,
mediante Instituto Nacional de Educación Para
Adultos INEA.
Objetivos:
Actividades de abogacía y acercamiento para los
niños migrantes y para sus familias, que incluyen
el informarlos o ayudarlos a obtener acceso a otros
servicios educacionales, de salud de nutrición o de
tipo social.
Apoyar a escuelas que prestan servicios a
estudiantes migrantes.
Programas de alfabetización para la familia.
La incorporación de la tecnología dentro de los
programas educacionales y de otros programas.
Programas que faciliten la transición de los
estudiantes de preparatoria a la educación de la
universidad o hacia el empleo.
Servicios para Trabajadores Migrantes Agrícolas.
Clases para niños Preescolares, Programas después
de Escuela.
Clases de: Ingles, ABE y GED
Programas de capacitación para el Trabajo Programa WIA 167 - Programa Work Force
Programa AFOP/HOPE
Entrenamiento para el manejo de Pesticidas.
Otros Servicios: Apoyo para recibir servicios de
salud en casos de urgencia. Servicios de traducción.
Orientación y referencia a otras Agencias de
servicios a la comunidad.
Línea Nacional Directa, para la Educación de
Migrantes (sin costo) 1-800-234-8848
Si estas en el área Norte de la Florida, y quieres
saber si calificas para estos programas, llama al
(850) 875-3806.
Arthur “Art” Galván Un Patriota Americano
Por David Triana
Art Galván
fue
un
militar con
un éxitoso
historial
en
su
carrera militar y que lamentablemente
fue cortada súbitamente. Su papá era
un inmigrante Mexicano quien se fue a
California en la época de los 1950s.
Art nació y creció en Costa Mesa,
California, y se volvió el Mariscal de
Campo del equipo de futbol Americano
de su escuela preparatoria.
Un año después de su graduación en
1975, Art entró a la Fuerza Aérea. Ya
dentro de la Fuerza Aérea, Art se ganó
su bachillerato y una maestría de Troy
University.
Reconocido como una persona con
gran capacidad de liderazgo, Art fue
comisionado como Segundo Teniente
en el 1982 y seleccionado para entrar a
la aviación. Como el oficial de tácticas
en el AC-130H SPECTRE avión artillado,
Galván tenía el cargo de seleccionar los
objetivos durante los comienzos de la
Operación Desert Storm.
Poco antes de la madrugada del 31 de
Enero del 1991, se le pidió al AC-130H
en cual Art era un tripulante y con el
indicativo de SPIRIT O3, que destruyeran
una batería de misiles que estaban
amenazando a personal del ejército
estadounidense. Durante esa misión,
SPIRIT 03 fue alcanzado por un misil
contra aviones. El avión se estrelló en el
Golfo Pérsico y todos los 14 tripulantes
fallecieron.
La Operación Desert Storm era la
segunda vez que Galván estuvo en
combate. Su avión SPECTRE estuvo
en la Operación Just Cause, la invasión
de Panamá en el 1989 que terminó la
dictadura de Manuel Noriega.
CONTINUED PAGE 18
| 17
Servicio, Caridad, Unidad
Service, Giving, Unity
35th Emerald Coast HOG
Toy Run Helps CIC Kids
FORT WALTON BEACH, Fla. – The 35th
Annual Emerald Coast HOG Chapter Toy
Run and funds Ride closed out by raising
over $15,000 to help the at-risk Kids living
at the Children in Crisis Neighborhood.
There were over 500 bikes that met at
the Sam’s Club parking lot in Ft. Walton
Beach and paraded to the Niceville Mullet
Festival grounds. Entry fee was $10 and
each participant donated a new toy or
gift card. Emerald Coast Harley Davidson
of Fort Walton Beach and Sam’s Club
sponsored the event again this year.
According to Ken Hair, CIC President
and CEO, “We must find the funds to
continue our important mission of
giving the children in our community
a home. The annual HOG toy run helps
with that important challenge. Thanks
to the support from HOG Chapter #0672,
Emerald Coast Harley Davidson and Sam’s
Club, we can continue with our very
worthy cause.”
CIC is a 501, (c)(3) non-profit community
charity of caring people providing homes
and establishing hope to the abused,
neglected and abandoned children of
our community. Together we can make a
difference in the life of a child. To learn more
about CIC, visit www.childrenincrisisfl.org,
or call 850-864-4242.
Arthur “Art” Galván
Arthur “Art” Galván An American Patriot
A su muerte, Galván estaba asignado al
Decimosexto Escuadrón de Operaciones
Especiales en Hurlburt Field cerca de
Fort Walton Beach, Fl. Era casado y tenía
un hijo. Art había ascendido desde los
grados mínimos a ser capitán en la
Fuerza Aérea.
By David Triana
continued
Por su valentía, Art y los otros tripulantes
de SPIRIT 03 fueron galardonados con
le Estrella de Plata, la tercera más alta
condecoración militar otorgada por
valentía en operaciones de combate.
Una calle de Hurlburt Field lleva el
nombre del Capitán Arthur Galván.
18 |
Art Galván was an up-through-the-ranks
military success story suddenly cut short.
His father was a Mexican immigrant who
went to California in the 1950s.
Art was born and grew up in Costa
Mesa, Ca., eventually becoming the high
school football team quarterback. A year
after graduating from high school in
1975, Art joined the Air Force. While with
the Air Force, Galván earned a bachelor’s
and master’s degree from Troy University.
Tapped as a rising star, Galván was
Clínica Médica Hope
Quien son:
La clínica médica Hope, en colaboración
con la comunidad, ofrece atención
médica gratuita, de calidad y accesible
para los trabajadores no asegurados y
médicamente sub-atendidos que sean
residentes de los condados de Okaloosa
y Walton. Hacemos esto en un ambiente
respetuoso en donde los pacientes,
profesionales de la salud, estudiantes y
miembros de la comunidad aprenden
unos de otros. Creemos que la salud
es más que la ausencia de enfermedad
y puede lograrse al atender a las
necesidades físicas, mentales, espirituales
y emocionales de nuestros pacientes.
Nos esforzamos por proporcionar estos
recursos según sea necesario.
Que hacen:
El cuidado de la salud puede ser complejo
y costoso incluso para aquellos con
seguro. Para aquellas personas sin seguro
puede significar la diferencia entre vivir
vidas saludables y productivas y sufrir
o incluso morir a causa de condiciones
que son altamente tratables. La clínica
médica Hope, comenzó en 2009.
Elegibilidad para la atención clínica: Solo
por medio de cita.
Para más información de quien califica
y documentación requerida: (850)
837-8425. Dirección: 150 Beach Drive,
Destin, FL 32541. hopemedclinic.org
Hope Medical Clinic
Who they are:
The Hope Medical Clinic, in partnership
with
the
community,
provides
free, quality, accessible healthcare for
the working uninsured and medically
underserved residents of Okaloosa
and Walton counties. We do this in a
respectful environment in which patients,
health care professionals, students, and
community members learn from one
another. We believe that health is more
than the absence of disease, and can
be achieved by addressing the physical,
mental, spiritual, and emotional needs of
our patients. We strive to provide these
resources as needed.
What they do:
Healthcare can be complex and
expensive even for those with insurance.
For those without insurance it can mean
the difference between living healthy and
productive lives and suffering from, or
even dying of, highly treatable conditions.
Hope Medical Clinic began in 2009.
commissioned a second lieutenant in
1982 and was selected for flight training.
As the fire-control officer aboard an
AC-130H SPECTRE gunship, Galván was
in charge of selecting targets in the
opening days of Operation Desert Storm.
gunship had played a key role in
Operation Just Cause, the US invasion of
Panama in 1989 that ousted the dictator
Manuel Noriega.
Just before dawn on Jan. 31, 1991, the
AC-130H that Art was a crewmember
on, and with the call sign of SPIRIT O3,
was requested to destroy an Iraqi missile
battery threatening US ground forces.
During this mission, SPIRIT 03 was hit
by a ground-to-air missile. The aircraft
subsequently crashed into the Persian
Gulf, killing all 14 crewmembers.
Operation Desert Storm was Galván’s
second taste of combat. His SPECTRE
Eligibility for Clinic Care: By appointment
only.
For more information on who qualifies:
(850) 837-8425. Location: 150 Beach Drive,
Destin, FL 32541. hopemedclinic.org
At the time of his death, Galván was
assigned to the 16th Special Operations
Squadron at Hurlburt Field near Fort
Walton Beach, Fl. He was married and
had a son. Art had risen from the lowest
enlisted ranks to a captain in the Air
Force.
For bravery in action, Art and the
other crew members of SPIRIT 03 were
posthumously awarded the Silver Star,
the military’s third-highest decoration
for bravery. A street at Hurlburt Field is
named after Captain Arthur Galván.
Historia y Cultura
History and Culture
Machu Picchu: Maravilla del
Mundo Moderno Cusco, Perú
Por Jessica Pfeiffer - Air World Travel
Machu
Picchu
es
el
nombre
contemporáneo de la antigua llacta
(poblado) inca de piedra (cuyo nombre
original habría sido Picchu o Picho).
Construido principalmente a mediados
del siglo XV en el promontorio rocoso
que une las montañas Machu Picchu y
Huancayna Picchu en la vertiente oriental
de los Andes Centrales, al sur del Perú.
Documentos de mediados del siglo
XVI sugieren que Machu Picchu habría
funcionado como una de las residencias
de Pachacútec o Inca Yupanqui (primer
emperador inca, 1438-1470). Sin embargo,
algunas de sus mejores construcciones
y el evidente carácter ceremonial de
la principal vía de acceso a la llacta
demostrarían que ésta fue usada como
santuario religioso. Ambos usos (palacio y
santuario) no habrían sido incompatibles.
Se ha descartado, en cambio, un supuesto
carácter militar (por lo que los populares
calificativos de “fortaleza” o “ciudadela” han
sido superados).
Machu Picchu es considerada al
mismo tiempo una obra maestra de
la arquitectura y la ingeniería. Sus
peculiares características arquitectónicas
y paisajísticas y el velo de misterio que ha
tejido a su alrededor buena parte de la
literatura publicada sobre el sitio, lo han
convertido uno de los destinos turísticos
más populares del planeta. Machu
Picchu está en la Lista del Patrimonio de
la humanidad de la UNESCO desde 1983.
Es una de las nuevas siete maravillas del
mundo desde el 7 de julio de 2007.
Machu Picchu fue nombrada como una
de las ganadoras en la lista de las Siete
Maravillas del Mundo Moderno, una
iniciativa privada de New Open World
Corporation (NOWC), creada por el
suizo Bernard Weber, no necesitando el
aval de ninguna institución o gobierno
para proseguir con sus fines electorales
y permitir seleccionar las maravillas
clasificadas por la votación de más de cien
millones de electores.
Ven, visita y disfruta unas de las siete
maravillas del mundo. ¡Machu Picchu, en
Cusco, Perú, te espera!
| 19
EVENTOS EN EL áREA
DALENA LIVE!
Thursdays, 7:00 – 10 PM, Los Rancheros Mexican Restaurant, Pensacola
(Davis Hwy, behind the University Mall. Reservations suggested if you
go with a large party!
Fridays, 6:00 PM – 9PM, El Paso Mexican Restaurant, 480 Mary Esther
Boulevard, Mary Esther
Every 4th Friday from 5-8pm except for December
DeVilliers Square: 321 N. DeVilliers St. Pensacola, FL 32501
www.pcolanetwork.com.
First Friday Networking is every 1st Friday from 5-8pm except for
January and July. The Event Room: 1825 Hurlburt Rd Suite 11, Fort
Walton Beach, Florida, 32547. www. firstfridaynetworking.com.
ZooTots!
Gulf Breeze Zoo, 5701 Gulf Breeze Parkway, Gulf Breeze
March 21, 9:30am
ZooTots is a parent and child learning event, held the 3rd Saturday of each
month. (Zoo tots es un programa para toda la familia que se lleva a cabo
cada 3er Sábado del mes) For more info, go to: www.GBZoo.com
ARTwalk on the Harbor
Local artists display their unique and creative work including arts, crafts
and food along the Destin Harbor. 3rd Sunday every month (Artistas locales
exponen sus obras en el Puerto de Destin. Cada 3er domingo del mes)
11am - 4pm, HarborWalk Village - FREE (gratis
30A St. Patrick’s Festival & Parade
March 14, 12 - 8pm, Musical Presentations, Food, Artisans, Family Friendly Fun
www.30aparade.com
Carta a Nicolás Maduro
¡Que la Sayona no se le aparezca!
Por Raúl Benoit - Twitter: @RaulBenoit
Silenciar a la oposición
arrestando a líderes
con acusaciones temerarias de golpes de
Estado y conspiraciones, señor Nicolás
Maduro, es hacerse el harakiri político y ante
la opinión pública internacional, culparlos
se ve como un acto desesperado, un grito
de pánico y es un grave error histórico.
La indignación del pueblo corre por
la sangre de los venezolanos y esto es
contraproducente para la estabilidad
democrática que usted dice amparar,
porque se supone, de acuerdo a los
chavistas, que fue la democracia que le
entregó el poder de gobernar a la otrora rica
petrolera nación suramericana.
Se entiende que lo que intenta es enviar
un mensaje de poder al pueblo y a quienes
están en la oposición, pero bien se ha
demostrado a través de la historia, que ese
tipo de acciones son un bumerang que
termina golpeando al régimen.
Al actuar alterado, irritado y asustado se
cometen errores y de cierta forma, sin
notarlo, porque el poder enceguece, está
encendiendo al propio pueblo para que se
revele.
Debería considerar, señor Maduro, no
escuchar más a quién le aconseja al oído,
para que no siga cometiendo pifias del
tamaño de ordenar el arresto del alcalde
de Caracas Antonio Ledezma, y de usurpar
terrenos legales, exigiendo a los servidores
de la justicia que cumplan órdenes las
cuales se salen del Ejecutivo y pisan terrenos
judiciales que no le competen al presidente.
Tengo entendido que la Constitución
chavista, aunque privilegia en ciertos
ámbitos al gobernante de turno, separa
los poderes públicos, para que el Estado
funcione
“equilibradamente”:
Poder
legislativo, ejecutivo, judicial, ciudadano y
electoral.
Baytowne Wharf’s Wednesday Night Concert Series
No se puede romper ese esquema dando
órdenes como si se tratase de un capataz
mandando a sus peones a limpiar la maleza
de su finca.
“Run for the Health of It” 5K at Helen Back
La sugiero consultar a un especialista en
Constitución y Leyes para que le oriente
sobre ese tema, Quizás usted está siendo
aguijoneado por enemigos suyos dentro de
las filas del propio chavismo, que “Dios dado
no lo quiera, ni la gente lo quisiese, desde la
Asamblea Nacional fuese”.
March - Dec, 7 - 9pm (Conciertos del Miércoles en la noche)
Village of Baytowne Wharf
www.baytownewharf.com • 850-267-8117
March 21, 8am - 12pm
Helen Back at Okaloosa Island, 114 Amberjack Dr.
www.whitewilsoncommunityfoundation.org
20 |
Editorial
La Fuerza Armada Nacional Bolivariana –
FANB-, institución a la cual algunos acusan
de mantener avenencia con el gobierno,
tiene un límite de tolerancia, pero quienes
están realmente agotados son aquellos que
ostentan, de acuerdo a la Constitución, uno
de los poderes más valiosos: el ciudadano.
Las “barbaridades”, las cuales dice usted se
planean desde Bogotá, Miami y Madrid,
señor Maduro, más bien parecen una cortina
de humo con el fin de encubrir la verdad:
el fracaso del sistema chavista. Otros lo
interpretan como un delirio de persecución.
Tendrían que ser muy organizados y
poderosos para conspirar a control remoto,
desabastecer de alimentos, medicamentos
e insumos básicos y preparar un ataque
aéreo.
Lo que vive el pueblo venezolano y que ha
sido registrado por reporteros ciudadanos
y por cadenas de televisión extranjeras,
a las cuales califican de entrometidas y
cómplices, es real y evidente.
¡Basta de negarse a ver la verdad, señor
Maduro! Acepte que se equivocó y corrija el
rumbo antes de que la Sayona se le aparezca
y lo pene por infiel a la patria. (Es de penar,
no sea mal pensado).
La Vitrina
Classifieds - (El Mercado de Pulgas)
¿Estás vendiendo algo? / Are you selling something?
¿Quieres anunciar trabajos? / Do you have job openings?
¿Rentando Apartamentos/Casa o vendiendo? / Are you renting an
apartment/home or selling one?
Te invitamos a ponerlo en esta nuestra sección de ANUNCIOS
CLASIFICADOS “El Mercado de Pulgas!”
We invite you to put here in our CLASSIFIED ADS!
$20 por las primeras 3 lineas, $4.50 por linea adicional
$20 for the first 3 lines, $4.50 each additional line
| 21
Bienes Raíces
Real Estate
Cómo comprar la casa de mis sueños?
Por Raul Carrero Vazquez
Primera etapa.
Como decíamos en el artículo anterior,
usted debe invertir por etapas según
el momento de la vida en que usted se
encuentre. Una pareja recién casados
debe invertir en una propiedad que le
supla todo lo que necesitan en esa etapa.
Una pareja debe recordar que estamos
ante la primera inversión. Deben
considerar: Comodidades, que espacios
quieren tener en su casa que les supla
las comodidades que quiere cada uno
por separado. Las áreas básicas, sala,
comedor, cocina, habitaciones y cuartos
de huéspedes. Otras áreas a considerar
son por ejemplo, oficina, área de lectura,
área de juego, área de hacer ejercicios.
Hay que decidir si quieren una casa o
un apartamento de vivienda. También
22 |
decidir si necesitan uno o dos espacios
de estacionamientos.
Ahora deben considerar la ubicación.
¿Cuál es la prioridad? ¿Estar cerca del
trabajo de ambos o cerca de áreas
recreativas? Muchas personas prefieren
viajar más tiempo al trabajo a cambio
de estar en medio de la recreación y
áreas para el esparcimiento el resto del
tiempo. Por el contrario hay personas
que prefieren estar a cinco minutos del
trabajo. Lo cierto es difícil tener las dos
cosas pero nada es imposible, es un
asunto de dinero. Para estar de acuerdo
en todos los puntos anteriores toma
tiempo. Parece fácil pero para cualquier
pareja llegar a este punto necesita
mucha comunicación y comprensión.
Pero de ser así vamos de compras.
Con estos requisitos básicos entonces
considerar el mercado disponible que
cumpla con todo, en este momento es
importante sentase a dialogar con su
Realtor. Es necesario saber que siempre
hay dos opciones; una propiedad
nueva o una propiedad existente ya sea
remodelada o no sigue siendo existente.
Es sumamente importante aquí ver las
opciones de inversión corto o largo
plazo para poder decidir cuándo se
desea recuperar el dinero invertido y
cual será su rendimiento al momento de
la venta de la propiedad. Recuerde que
esa ganancia económica será la base
para la inversión en la próxima etapa de
su vida.
Recuerde siempre que busque los
servicios de un corredor de bienes
raíces asegúrese que esa persona sea un
REALTOR, siempre pídale que le muestre
las credenciales.
No se pierda en la próxima edición:
Como comprar la casa de mis sueños segunda etapa.
El autor es Corredor Licenciado por
más de 25 años. Miembro de Pensacola
Association of Realtors, Miembro
Activo de Florida Association of
Realtors, Miembro activo de la Nacional
Association of Realtors. Realtor y
asesor de negocios y comercios.
Cortesía de Real Estate Business LLC.
850-377-3195.
| 23

Documentos relacionados