45YEARS OF EXPERIENCE and value for Society

Transcripción

45YEARS OF EXPERIENCE and value for Society
PORTADA_en fichas:saglas
22/3/11
12:07
Página 1
45 YEARS OF EXPERIENCE
and value for Society
PORTADA_en fichas:saglas
22/3/11
12:07
Página 2
45 YEARS OF EXPERIENCE
and value for Society
PORTADA_en fichas:saglas
22/3/11
12:07
Página 3
Saglas (1965) somos una compañía de referencia dedicada
a la construcción de obra civil, edificación, aeropuertos,
conservación de infraestructuras y obras especiales.
Hoy, la solidez de nuestro modelo de negocio nos permite
asumir con garantías el reto de la expansión internacional.
La capacidad financiera y un equipamiento técnico y humano excelente han logrado que la compañía obtenga un
fuerte posicionamiento entre las empresas medianas del
sector. Una trayectoria de medio siglo que avala nuestra
experiencia y su compromiso social. Las concesiones de la
Administración Pública, así como la protección del medio
ambiente, constituyen los principales polos de crecimiento. Actualmente, lideramos el mercado de la insonorización de carreteras y ferrocarriles y el mantenimiento de
aeropuertos.
Saglas (1965) is a referenced company dedicated to civil
works, building, airports, road maintenance and special
projects. Today, the strength of ours business model allows
them to take guarantees on the challenge of international
expansion. Financial strength and excellent human and
technical equipment have made the company gain a strong
position among medium-scale enterprises. A history of half
century that guarantees their experience and social commitment. The Public Service franchise, as well as infrastructure construction related to the environment, are its
main growth poles. Currently, it’s the market leader in
soundproofing roads and railways.
Saglas (1965) é uma companhia global de referência dedicada à construção civil, aeroportos, à manutenção de estradas e obras especiais. Hoje, a solidez do seu modelo de
negócio permite-lhes assumir com garantias o desafio da
expansão internacional. Solidez financeira e um equipamento técnico e humano excelente fizeram com que a companhia alcançasse uma forte posição entre as empresas
médias do sector. Uma trajectória de quase meio século
que assegura a sua experiência e o seu compromisso social. As concessões da Administração Pública, tal como a
construção de infra-estruturas relacionadas com o meio
ambiente, constituem os seus principais motores de crescimento. Actualmente, lidera o mercado da insonorização
de estradas e caminhos-de-ferro.
PORTADA_en fichas:saglas
22/3/11
12:08
Página 4
since 1965
PORTADA_en fichas:saglas
22/3/11
12:08
Página 5
Posicionamiento estratégico
Strategic Position Statement
Posicionamento estratégico
Saglas es una organización con vocación
de liderazgo en el grupo de empresas
medianas del sector de la construcción
en España. Nuestra visión de futuro se
asienta sobre un sólido y eficaz modelo
de negocio avalado por 45 años de
presencia y crecimiento en el sector, que
nos permite hoy afrontar con ilusión el
reto de la internacionalización de
nuestro negocio. Un modelo que se ha
caracterizado por la rentabilidad para
nuestros clientes y por una forma de
operar responsable frente a la sociedad,
y a la vez, respetuosa y comprometida
con el entorno.
Saglas is an organization with a vocation
for leadership in the group of mediumsized companies in the construction
sector of Spain. Our vision future settles
on a strong and effective business model
supported by 45 years of presence and
growth in the sector, allowing us to meet
today forward to the challenge of
internationalization of our business. A
model that has been characterized by
profitability for our customers and
operate a form of liability to society, and
also respectful and committed to the
environment.
Saglas é uma organização com vocação
de liderança no grupo de empresas
médias do sector da construção em
Espanha. A nossa visão de futuro baseiase sobre um sólido e eficaz modelo de
negócio garantido por 45 anos de
presença e crescimento no sector, um
facto que nos permite fazer face com
esperança o desafio da
internacionalização do nosso negócio.
Um modelo sempre se caracterizou pela
rentabilidade dos nossos clientes e por
uma forma de trabalhar responsável
perante a sociedade e, ao mesmo
tempo, respeitando e comprometendose com o ambiente.
Contamos con un equipo de 100
profesionales altamente cualificado. El
30% de la plantilla son titulados
superiores y medios. Nos avala nuestra
historia y nuestra trayectoria. Con casi
medio siglo de presencia en el sector,
Saglas es una compañía con vocación
social, fuerza y valores corporativos que
se reflejan en su actividad de negocio.
La solvencia financiera y la cualificación
de la plantilla son nuestras ventajas
competitivas. El compromiso con
nuestros públicos y la confianza en
nuestra empresa, nos permite afrontar el
futuro con garantías.
En Saglas, hoy, tenemos como prioridad
estratégica la internacionalización. Una
expansión muy selectiva en nuevos
mercados aplicando rigurosos criterios
de inversión, adecuados al propósito de
expansión y crecimiento de la compañía.
We have a team of 100 highly qualified
professionals. 30% of the workforce is
university and medium graduates. We
endorse our history and our trajectory.
With almost half of century of presence
in the sector, Saglas is a company with a
social, power and corporate values
reflected in their business activity. The
financial and the skills of the workforce
is our competitive advantage.
Commitment with our public and
confidence in our company, we can face
the future with confidence.
Saglas, at this moment, have an
internationalization strategic priority. A
highly selective expansion into new
markets by applying criteria of rigorous
investments is appropriate to the
purpose of expansion and company
growth.
Contamos com uma equipa de 100
profissionais altamente qualificados. El
30% do quadro da empresa são
licenciados superiores e médios. Abonanos a nossa história e a nossa
trajectória. Com quase meio século de
presença no sector, Saglas é uma
companhia com vocação social, força e
valores corporativos que se reflectem na
sua actividade de negócio. A solvência
financeira e a qualificação do quadro
técnico da empresa são as nossas
vantagens competitivas. O compromisso
com os nossos clientes e a confiança na
nossa empresa, permite-nos fazer face
ao futuro com garantias.
Em Saglas, hoje em dia, temos como
prioridade estratégica a
internacionalização. Uma expansão
muito selectiva em novos mercados
aplicando rigurosos critérios de
investimento, adequados ao objectivo
de expansão e crescimento da
companhia.
PORTADA_en fichas:saglas
22/3/11
12:08
Página 6
PORTADA_en fichas:saglas
22/3/11
12:08
Página 7
Principales hitos de su historia
Saglas es el fruto de una larga trayectoria
empresarial de más de 45 años.
La profesionalidad y la mejora continua
se mantienen como pilares de nuestro
esfuerzo. Orgullosa de sus inicios y
trayectoria, en el sector de la construcción
reconocen la figura de su fundador
como pieza clave para alcanzar
el posicionamiento actual.
Saglas is the fruit of a long business career
over 45 years.
The professionalism and continuous
improvement remain as pillars of our
effort. Proud of its beginnings and history
in the field of construction recognize the
figure of its founder as key to achieving the
current position.
Saglas é o fruto de uma longa trajectória
empresarias de mais de 45 anos.
O profissionalismo e a melhoria continua
mantêm-se como pilares do nosso esforço.
Orgulhosa dos seus começos e trajectória
nos sector da construção, reconhecem a
figura do seu fundador com peça chave
para alcançar a posição actual.
Antonio Fernández Estrada,
funda Saglas junto a tres socios
que en 1975 dejarían todas las acciones
en sus manos.
Tras su fallecimiento en 1983,
la siguiente generación familiar
toma las riendas de la empresa.
Antonio Fernández Estrada founded
Saglas with three partners, but in 1975
they ceased all actions in his hands. After
his death in 1983, the next generation of
the family takes the reins of the company.
António Fernández Estrada funda Saglas
junto com três sócios que em 1975
deixariam todas as acções nas suas mãos.
Depois do seu falecimento em 1983, a
seguinte geração familiar tomas as rédeas
da empresa.
Los años setenta la empresa firma
importantes contratos con el gobierno
central. Durante la siguiente década
Saglas mantiene su compromiso con los
distintos ministerios y gobiernos locales
y regionales. La década de los noventa es
capaz de ampliar su valor económico con
la participación en grandes obras. Desde
la entrada del nuevo siglo y hasta la
actualidad, las alianzas con otras grandes
empresas del sector se incrementan
y la cartera de clientes sigue creciendo.
La nueva dirección, presidida
por Juan Antonio Fernández-Estrada Díaz,
proporciona un impulso favorable a la
compañía. Se mejoran las infraestructuras
internas y externas y asumen objetivos
estratégicos enfocados a la expansión
geográfica y la proyección internacional.
Hoy, Saglas es una constructora dedicada
a infraestructuras, mantenimiento
y obras especiales.
The seventies brought important contracts
for the central government. During the next
decade, Saglas remains committed to
different ministries and local and regional
government. The nineties were
characterized by be able to expand and
enhance the economic value participation
in large resorts. Since the entry into the
new century and until now, the
partnerships with others
big companies get stronger and the
customer base is growing.
The new management, headed by Juan
Antonio Fernández Díaz-Estrada, provides
an impulse for the company. The internal
and external infrastructures are being
improved and this means a strategic
objective focused on geographical
expansion and international presence.
Nowadays, Saglas is a constructor
company dedicated to infrastructure
maintenance and special works.
Os anos oitenta trazem a assinatura de
importantes contratos para o governo
central. Durante a seguinte década
mantém o seu compromisso com
diferentes ministerios e os governos
regionais e locais. A década de noventa é
capaz de ampliar o valor económico coma
participação em grandes
empreendimentos urbanos. Desde a
entrada no novo século e até agora, as
alianças com as grandes empresas do
sector tornam-se mais fortes a carteira
de clientes continua a crescer.
A nova direcção, presidida
por Juan António Fernández-Estrada Díaz,
proporciona um impulso favorável para a
companhia. Melhoram-se as infraestruturas internas e externas e
assumem-se objectivos estratégicos
virados para a expansão geográfica e para
a projecção internacional. Hoje, Saglas é
uma construtora dedicada a infraestruturas, manutenção e obras especiais.
PORTADA_en fichas:saglas
22/3/11
12:08
Página 8
SEDE CENTRAL
C/ Boyer, 11 - 28052 Madrid
Tel. +3491 776 53 56
http://www.saglas.com
DELEGACIÓN EDIFICACIÓN
C/ Javier Ferrero nº 8, planta 1ª E
Edificio SOHO
28002 Madrid
[email protected]
DELEGACIÓN CASTILLA Y LEÓN
Plaza Mayor nº 23, 2º B
27001 Valladolid
[email protected]
DIVISIÓN ACÚSTICA
CENTRAL Y DELEGACIÓN CENTRO
C/ Boyer nº 11
28052 Madrid
[email protected]
DIVISIÓN ACÚSTICA
DELEGACIÓN LEVANTE
C/ Grumet nº 4 (esq. San Fco. de Asís)
03195 El Altet (Elche-Alicante)
[email protected]
DIVISIÓN ACÚSTICA
DELEGACIÓN CANARIAS
Plaza de San Francisco nº 17
38201 La Laguna (Tenerife Norte)
[email protected]
EMPRESAS PARTICIPADAS:
PREINSA
PANTALLAS ACÚSTICAS
C/ Boyer nº 11
28052 Madrid
[email protected]
http://www.preinsa.es
LICERANZU
ABASTECIMIENTO DE AGUAS
Paseo Santa María de la Cabeza nº 66, Entreplanta
28045 Madrid
julian.feij[email protected]
http://www.liceranzu.es/
ficha_01:saglas
22/3/11
13:02
Página 1
Our reason for being
Saglas is a business construction company dedicated to civil works and construction, conservation of
infrastructures and specialist works. Our current position in the construction sector allows us to develop
new lines and to strengthen those services where we
are already leaders.
Quality, concern for the environment, labour security,
investigation and our social commitment are the five
pillars we build on now and for the future.
Quality: the Quality of our of Management System (Norm ISO 9001)
guarantees good internal operation of the organization and underwrites the final product and assures customer satisfaction.
Security: in Saglas we are committed to developing projects complying with all “Health and Safety", legislation currently in force. The
norm OHSAAS 180001:2007 allows us to identify and to control
risks, reducing the potential for accidents and always respecting relevant regulation. The constant improvement in our way of working
is in response to the most exacting expectations of the communities
we operate in.
I + D + I: we are a business that invests in developing human resources, information systems and latest technologies. The norm
UNITES 166002 leads to improvement of our company efficiency and
promotes knowledge, within the activities of research, development
and innovation.
ficha_01:saglas
22/3/11
13:02
Página 2
Environment: we are fully to respecting and protecting the environment. We want to be in a position to answer the challenges of obtaining a sustainable development, so that both present and future
generations will enjoy a better life. Because of this, in Saglas we
are committed to projects which protects the environment. The
norm ISO14,001 commits us to establish a system of efficient environmental management. Our actions are directed toward the elimination or minimisation of the effects inherent in our industrial
actions and to the development of methodologies and l procedures
which respect the environment.
Business Social responsibility: social responsibility is part of the
culture of our business. Saglas believes in operations which show
our corporate responsibility, especially in the world of sport and
youth.
Among the most recent of such commitments are:
Sponsorship of the Rugby Club CRC Madrid- Northeastern
Sponsorship of the team of Badminton Torrejón-Saglas
Honour Associate of Atlético de Madrid Football Club
Support to the candidacy as the Collaborator of Madrid, headquarters of the Olympic Games 2012 and 2016
Sponsor of the Olympic candidacy Madrid 2016
Our business considers social responsibility to be a fundamental
tool to promote and to consolidate excellence in management.
ficha_02:saglas
22/3/11
13:08
Página 1
Vision
New commitments
for future growth
A solid investment in the diversification of the business and an
international perspective guides our commitment to the future.
The consolidation of our activities guarantees our success. Our
financial foundation, experience and qualified staff, make us
one of the businesses with the strongest prospects both in the
domestic market and internationally. Because of this, we have
a triple challenge: to expand at the international level, to spread
our knowledge beyond our borders and to generate real value of
development, in the companies where Saglas have a presence.
The company has acquired the necessary competitive advantages to be acknowledged in international areas in which we operate. Of course, Saglas underwrites our work with the maximum
quality, security and technical scope, to comply with the expectations of our clients.
In Saglas, we care for people and their welfare. Because of this,
we require the maximum respect to the environment; we contribute to the improvement of the quality of life and to the preservation of the environment for future generations. The projects
that we carry out increase the capacity and security of the cities,
maintaining the tourist attraction potential. The environmental
security of drinking water and irrigation is another of our concerns, as well as the improvement in the ambient of localities
where we operate. The commitment of Saglas extends beyond
just the execution of the works, being entrusted besides, to the
conservation and maintenance of the same.
ficha_02:saglas
22/3/11
13:08
Página 2
Executive President
Juan Antonio Fernández-Estrada Díaz
General Director
Fco. Javier Martín Sánchez
General Director. Financial and General Services
Miguel Peña Gordillo
Director of Construction
Fernando Salgado Robles
Director of Conservation
José Carlos García Fernández
Director of Airport Activity
José Luis Rivera Moreno
Responsible for Prevention of Labour Risks
Belén Garcés Pérez
ficha_03:saglas
23/3/11
09:16
Página 1
Business
specialisations
Construction
This is the main speciality of the company. The experience
of Saglas in civil work and building is vouched for by the
construction of highways, urbanizations, urban ways, schools, together with subterranean parking, construction of industrial development and sports facilities. The specialist
works, like the excavations of electric lines and the establishment of networks for sewage systems are also key sectors of this area.
Airports
Saglas brings great experience in different runways works,
taxiways and platforms for parking, in both national and international airports. Also of key importance is the construction, conservation and maintenance of numerous
airfields. This is demonstrated by our being responsible for
the last three years for the Madrid-Barajas Airport, and to
maintain to the present El Prat Airport in Barcelona and the
Palma de Mallorca Airport. We also have experience in building helipads and we are leaders in applying the latest techniques to minimise acoustic impact required by the airports
(Aena), with singular actions of acoustic isolation. The first
airport operator of the world by the number of passengers,
Aena, has recognized the work of Saglas by awarding the
execution of the Plan of winter actions until 2017 at the Madrid-Barajas Airport.
Conservation and maintenance
In Saglas we believe that our work does not finish with the
construction of projects. The main base for the future of the
infrastructures is its maintenance and conservation. Because of this we also offer expertise in highways, urban ways,
airports and parks and gardens and landscape maintenance.
Partner Companies
Preinsa is a leader in the development, production and assembly of acoustic panels for highway noises/isolation and
railroads.
Liceranzu builds main networks for drinking water and irrigation provision.
ficha_03:saglas
23/3/11
09:16
Página 2
ficha_04 construccion:saglas
22/3/11
13:14
Página 1
Construction
Main lines of business
Construction is, the main line of business of the company. The experience
of Saglas in civil work and building is vouched for by the construction of
highways, urbanizations, urban ways and schools, as well as subterranean parking, construction of industrial development and sports facilities.
Specific works, like the excavations of electric lines and the establishment of networks for sewage systems, are also important areas of the
business.
Miramadrid Urbanization
Paracuellos del Jarama
77.000.000€
A-6 Bus Lane
Madrid
3.000.000€
“La Fortuna” Exhibition site
Leganés
1.963.340€
Racquet zone in Valle de las Cañas
Pozuelo de Alarcón
2.287.590€
ficha_04 construccion:saglas
22/3/11
13:14
Página 2
Industrial development
Coslada
5.480.400€
E-4 Beams assembly
Madrid
Los Molinos Urbanization
Getafe
30.922.000€
ficha_05:saglas
22/3/11
13:19
Página 1
MADRID-BARCELONA MAIN ROAD
Service road
and waiting area
SERVICE ROAD AND WAITING AREA BETWEEN
THE P.K. 21+300 AND 24+700 OF N-II
The works consist of the execution of the north and south
road service of the N-II in the Torrejón of Ardoz (Madrid)
municipal area.
Main characteristics:
Road service length: 7500 m.
Waiting area wide:15 to 20 m.
Concrete structures: 5 ud. with openings between 25 and
35 m.
Metallic structure of 160 m. of light and 16 m. of height.
Movement of land: 450000 m³
Artificial gravel: 45000 tn.
Asphaltic hardboard: 95000 tn.
Drainage: 9000 ml.
Safety Barrier: 15000 ml.
Client: TORREJÓN DE ARDOZ CITY HALL
Authorizations: Department of public works
and Madrid District
Time limit of Execution: 24 months
Budget: 21.500.000€
ficha_05:saglas
22/3/11
13:19
Página 2
ficha_06:saglas
22/3/11
13:28
Página 1
Residues
Processing
Plant
The works consist of the execution of a movement of lands,
on the exploitation of a quarry, defined with a series of
dykes that configure a geometric excavated hole of
1.500.000 tn. for the subsequent deposit of non-dangerous
urban residues. Also, a building construction–where the
incoming residues are controlled and established– as well
as their processing.
Main characteristics:
Movement of land: 600.000 m³
Urbanization: 35.000 m²
Building: 7.000 m²
Client: TRADEBE S.A.
Authorizations: Madrid District and Vadilecha City Hall
Time limit of Execution: 7 months
Budget: 5.800.000€
ficha_06:saglas
22/3/11
13:28
Página 2
ficha_07:saglas
23/3/11
09:27
Página 1
Los Molinos
Urbanization
Phase I and Phase II
The works consist of the execution of an urbanization for
residential use of 1.200.000 m2 of surface in which 3,500
dwellings will be built.
Main characteristics:
Movement of land: 2.500.000 m³
Urbanization: 1.200.000 m²
Client: ARPEGIO – MADRID DISTRICT
Authorizations: Madrid District and Getafe City Hall
Time limit of Execution: Phase I + Phase II: 24 months
Budget: Phase I + Phase II: 32.500.000€
ficha_07:saglas
23/3/11
09:27
Página 2
ficha_08:saglas
22/3/11
13:35
Página 1
MADRID-BARAJAS AIRPORT
Underground
excavation of 400 kV
electric cables
EXCAVATION OF THE HIGH-VOLTAGE CABLE
IN MADRID-BARAJAS AIRPORT
SAGLAS executed the total civil work of the excavation of
the 400 kV. cable of the electric network. They employed
more than 14 kms. of prefabricated concrete tube and carried out the deployment under the Jarama river, besides
executing all the substations required for these cables. The
enlargement of terminal T4 of the Madrid-Barajas Airport
required the burying of the electric network for the construction of two runways.
This was a world reference work for the subterranean construction of a high volume/ high-voltage electric cable, carried out to date.
Client: AENA Madrid/Barajas Airport
Time limit of Execution: 12 months
The budget of the work surpassed the 18 million euro.
ficha_08:saglas
22/3/11
13:35
Página 2
ficha_09:saglas
22/3/11
13:37
Página 1
Los Carrizos
Urbanization
The works consist of the construction of an urbanization,
for residential use of 600,000 m², in which 1,500 dwellings
will be built.
Main characteristics:
Movement of land: 1.200.000 m³
Urbanization: 600.000 m²
Client: ARROYOMOLINOS CITY HALL
Authorizations: Madrid District
Time limit of Execution: 18 months
Budget: 16.500.000€
ficha_09:saglas
22/3/11
13:38
Página 2
ficha01_12 ingles_saglas 14/02/12 13:01 Página 1
COLEGIO INMACULADA CONCEPCIÓN
Expansion
of the facilities
The expansion of the building site improves the utilization
of the inner courtyard of Colegio Inmaculada Concepción
which comprises an area of 2.500 m2. The expansion will
include new sport tracks, a multi-purpose-auditorium distributed over an area of 800 m2, two heated indoor swimming pools and a parking lot with 80 spaces.
It is a unique construction since the complete new site was
built over the ground level due to the urban design requirements. This allows light to enter through a circular window with peripheral shape located in a slab that leads to
the English courtyards.
The building site was carried out in a two-stage process according to a turnkey project by Alberto Martín de Lucio.
1st stage: Demolition of the existing structure in the courtyard of the school, construction of a peripheral pile wall,
piles and shafts, steel beams and a roof structure to build
the new courtyard and sport tracks with porous pavement.
2ª stage: casting under the slab with a depth of nine meters (30.000 m3), foundation of the site and an intermediate reticular framework. Construction of the pool
structure, of an air-conditioning-system and electric connections, communication services, fire detection and extinction equipment, forced extraction through impulse
ventilating systems, aluminium carpentry with thermal
break profiles, PVC floors for sport uses, false acoustic insulating roofs, etc.
Client: Agustinas Misioneras Provincia de San Agustín
Building site: Expansion of COLEGIO INMACULADA CONCEPCIÓN
Pool and garage. C/General Díaz Porlier, 25 Madrid
Implementation period: 18 months
Budget: 7.000.000 €
ficha01_12 ingles_saglas 14/02/12 13:01 Página 2
ficha_10 aeropuertos:saglas
22/3/11
13:41
Página 1
Airports
Main Lines of Business
Saglas contributes its great experience in different landing strip works,
runways and platforms for parking, in both national and international airports. Besides the construction, our business is dedicated to the conservation and maintenance of numerous airfields. Our responsibility has
been recognised, for three years, at the Madrid-Barajas Airport, and to
maintain to date the El Prat Airport in Barcelona and the Palma de Mallorca Airport.
We also have experience in building helipads and we are leaders in applying the latest techniques to minimise acoustic impact required by the
airports (Aena), with singular actions of acoustic isolation. The first airport operator of the world by the number of passengers, Aena, has recognized the work of Saglas by awarding the execution of the Plan of
winter actions until 2017 at the Madrid-Barajas Airport.
Barcelona-El Prat
Airport Maintenance
6.111.603€
Runway lights and markings
of the Madrid-Barajas Airport
865.189€
Access roads and runways
maintenance Madrid-Barajas Airport
19.833.000€
Underground Excavation of the 400 kV.
high-voltage cable in Madrid-Barajas
Airport 18.000.000€
ficha_10 aeropuertos:saglas
22/3/11
13:41
Página 2
Pavement renewal
Barcelona-El Prat Airport
1.045.472€
Parking Lot
Fuerteventura Airport
442.085€
T4 runway strip
Madrid-Barajas Airport
3.045.000€
Normative adaptation of the departure
lounges Madrid-Barajas Airport
1.554.300€
ficha_11:saglas
22/3/11
13:44
Página 1
MADRID-BARAJAS AIRPORT
Airports
winter
actions
SERVICE FOR THE EXECUTION OF THE PLAN
Expedient of recent awarding. To reach the optimum objectives defined by the Madrid/ Barajas Airport requires:
• Specialist machinery to ensure winter viability, comprised of 15 vehicles equipped with sweeper plough and snow
blower, 17 vehicles with plough and bulk spreaders, 5 liquid spreaders, 25 mini excavators and another 28 support vehicles.
• The necessary personnel for the machinery management,
including 90 drivers/operators, besides personnel for execution of other works.
• The season’s snow melting materials, with 400,000 litres
of liquid snow melting material, 150,000 kg. of anticaking
urea and 25,000 Kg. of solid ice melting material.
Additionally, some uninterrupted operation service levels
are essential requirements–during 24 hours a day– of the
machinery and personal, at the disposal of the service, during adverse climatic situations.
Client: AENA Madrid/Barajas Airport
Time limit of Execution: 3 + 2 + 2 = 7 years (2010-2017)
Budget: 26.000.000€
ficha_11:saglas
22/3/11
13:44
Página 2
ficha_12:saglas
22/3/11
13:46
Página 1
MADRID-BARAJAS AIRPORT
33L/15R
Runway axis
renewal
The work consists in removal and reinstatement of the 4
central meters of the axis of the landing strip to an average
depth of 12 cms, as well as of all the axes of at the outset
fast runway and taxiways inside the area of the runway.
The work includes all the prior removal and subsequent
reinstatement of all the runway lighting of the landing strip
(boxes base, ground-based signage, wiring and lighting
and transformer connection), as well as the reinstatement
of all the ground-based signage.
Client: AENA Madrid/Barajas Airport
Time limit of Execution: 1 week
Budget: 1.000.000€
Runway
33L/15R
ficha_12:saglas
22/3/11
13:46
Página 2
ficha_13:saglas
22/3/11
13:50
Página 1
MADRID/BARAJAS AIRPORT
STATE BUILDING
Construction
of 2 platforms to be
used as helipads
The work consists in the execution of concrete platforms in
the landside of the State Building, so that they can be used
by helicopters for individuals transferred to/from this
point.
The uniqueness of this infrastructure work is demonstrated in that it is the first Spanish Airports have placed –and
to SAGLAS–of an artificial grass area endorsed by the US
FAA to be used in airports, and complies with all trials required for it.
Client: AENA Madrid/Barajas Airport
Time limit of Execution: 3 months
Budget: 1.000.000€
ficha_13:saglas
22/3/11
13:50
Página 2
ficha_14 mantenimiento:saglas
22/3/11
13:52
Página 1
Conservation
and maintenance
Main lines of business
In Saglas we believe that our work does not end with the construction of
the projects. The main foundation for future infrastructures is their maintenance and conservation. Because of this we also offer maintenance expertise for roads, urban ways, airports and parks and gardens.
Signalling improvement
Madrid-Barajas Airport
793.667€
East Zone Conservation
Madrid District
7.430.000€
North Zone roads conservation
Madrid District
4.600.000€
Leganés conservation
Madrid
4.300.000€
ficha_14 mantenimiento:saglas
22/3/11
13:52
Página 2
Pavement renewal
in airports platforms
1.045.472€
Rubber residues
cleaning in Airfields
Lane and parking zones
conservation in Zarzuela Palace
Madrid
ficha_15:saglas
22/3/11
13:54
Página 1
Airports
conservation
MADRID/BARAJAS AIRPORT CONSERVATION
BETWEEN THE YEARS 2006-2009
EL PRAT/BARCELONA AIRPORT COMPLETE
CONSERVATION BETWEEN THE YEARS 2009-2013
In both contracts, much of the maintenance and repair
work is carried out the units of Civil Work and Installations
(except runway lighting) of the airfield. Of special emphasis: repairs of rigid and flexible pavements, drainpipes repair, land cleaning, ground-based signage, cleaning and
maintenance of green belts, repairs of urban furniture and
road signs in the airport development and departure
lounge pump maintenance, hydraulics network, hydrocarbons distribution plants and water impulsion deposit. We
carry out prompt works according to schedule such as the
cleaning of stands and cleaning of rubber residues on runways.
Client: AENA
Madrid/Barajas Airport
Madrid conservation Budget: 19.000.000€
Time limit of Execution: 1 + 1 + 1 = 3 years
Barcelona Airport
Barcelona conservation Budget: 12.000.000€
Time limit of Execution: 2 + 2 = 4 years
PALMA DE MALLORCA AIRPORT CONSERVATION
BETWEEN THE YEARS 2009-2012
This contract fundamentally consists in the ground-based
signage of the entire airfield, removal of rubber residues in
runways to comply the parameters of friction, required by
international regulation, as well as repairs of rigid pavements in platform and flexible pavements in taxiway of the
runways.
Client: AENA
Palma de Mallorca Airport
Time limit of Execution: 1 + 1 + 1 = 3 years
Budget: 2.000.000€
ficha_15:saglas
22/3/11
13:55
Página 2
ficha_16 expertos:saglas
23/3/11
09:40
Página 1
Partner Companies
Main lines of business
Preinsa
is a leader in the development, production and assembly
of acoustic panels for highways and railroads.
Liceranzu
builds main networks for drinking water and irrigation provision.
Methacrylate panel
Paseo de la Castellana
Madrid
Absorbent Metallic panel
N-340
Nerja Málaga
Phono Absorbent Acoustic Panel
Nerja Málaga
Anchoring pipes
La Fortuna Urbanization
ficha_16 expertos:saglas
23/3/11
09:40
Página 2
Viaduct Metallic Panel
M-50 Madrid
Rivas Drinking water network
Madrid
PANTALLAS ACÚSTICAS
ABASTECIMIENTO DE AGUAS
Urbanization
Cristo de Rivas
Madrid
ficha_17:saglas
22/3/11
16:06
Página 1
Acoustic Panel
East Ring Road
Valladolid
The work consists of the execution of all the necessary operations for the installation of acoustic paneling, that avoid
the transmission of traffic noise to nearby dwellings. The
length of the highway to protect is 3,500 ml. in each margin and with a pane height of 3.00 m. and with 4.00 m metallic profiles each. The type of material in the panel is
made of phono absorbent concrete and others are made of
methacrylate.
Main characteristics:
Phono absorbent concrete panel: 15.000 m²
Methacrylate panel: 1.500 m²
Wood panel: 800 m²
Metallic profiles: 2.000 ud.
Client: OHL- Public Works Department
Authorizations: Public Works Department
and Castilla y León District
Time limit of Execution: 4 months
Budget: 1.700.000€
ficha_17:saglas
22/3/11
16:06
Página 2
ficha_18:saglas
22/3/11
16:10
Página 1
Quality
and environment
certification
As a result of the commitment that Saglas has for the environment in which operates it has established a Quality Management System, which is essential in today’s operating
environment. Among the certification obtained in the last
decade are:
- The ISO 9001:2000 Norm that Saglas has from March of
2002, which rewards the good operation of the internal relations of the organization that combined with some optimum technical principles, are managed to improve the final
product and the full satisfaction of our consumer.
-Also, from June of 2004 the Environmental Management
Certification, ISO 14001 Norm, this vouches for the adequate and respectful management of the natural enclaves.
- The OHSAS 18001:2007 Norm permits us to identify and to
control the risks and reduce the potential for accidents.
- The UNITES 166002:2006 Norm develops the improvement of the efficiency of the business with activities of I +
D + i.
Additionally, since the year 1977, Saglas is amongst the
best classification as Contractor of Works and Services; meaning that the business is reputable to carry out any type of
action within the General Administration of the State.
ficha_18:saglas
22/3/11
16:10
Página 2
ficha_20:saglas
23/3/11
10:04
Página 1
Clients and cooperation with others companies
Clients
Cooperation
PUBLIC WORKS DEPARTMENT
DRAGADOS
DIRECCIÓN GENERAL DE CARRETERAS
FERROVIAL
AENA
Spanish Airports and Aviation
OHL
SPANISH ELECTRIC NETWORK
IBERDROLA
REPSOL YPF
CLH
CASTILLA Y LEÓN DISTRICT
MADRID DISTRICT
ANDALUCÍA DISTRICT
CASTILLA LA MANCHA DISTRICT
MADRID CITY HALL
ALCALÁ DE HENARES CITY HALL
TORREJÓN DE ARDOZ CITY HALL
COSLADA CITY HALL
GETAFE CITY HALL
MÓSTOLES CITY HALL
PARLA CITY HALL
VILLAVICIOSA DE ODÓN CITY HALL
FCC
ELECNOR
COBRA
CYMI
ficha_20:saglas
23/3/11
10:04
Página 2