revista_19_lineas_marzo_abril_2013
Transcripción
revista_19_lineas_marzo_abril_2013
MARZO-ABRIL 2013 |12| CARTA DE CORCHOS EN LOS RESTAURANTES, TAMBIÉN CARTA DE CORCHOS NOS RESTAURANTES, TAMBÉM CARTA DE ROLHAS |20| RAFAEL BELLIDO Entrevista al presidente de la Asociación de Sumilleres de Andalucía Entrevista ao presidente da Associação de escançoes da Andaluzía 6 EUROS |36| JOSE ANTONIO ECHÁVARRI “Tenemos que conseguir que la dehesa esté de moda” “Temos de conseguir que o montado esteja na moda” | SUMARIO | |12| PROMOCIÓN 19 LÍNEAS PRESENTA ‘EN LOS RESTAURANTES, TAMBIÉN CARTA DE CORCHOS / 19 LÍNEAS APRESENTA “NOS RESTAURANTES, TAMBÉM CARTA DE ROLHAS” |30| CORCHACÇAO Evolución económico-financiera del sector corchero. |38| EGITRON Últimas tecnologías al servicio del sector corchero. | corcho | La campaña de promoción del tapón de corcho se presentó en FENAVIN, el 7 de mayo / A campanha de promoção da cortiça apresentou-se na FENAVIN, no dia 7 de maio. |20| RAFAEL BELLIDO Presidente de la Asociación de Sumilleres de Andalucía. Presidente da Associação de escanções da Andaluzia e Sevilha. |24| CORK El corcho conquistó FENAVIN. A cortiça conquistou FENAVIN. DIAM NUEVAS FORMAS DE COMUNICACIÓN ONLINE EN LA V JORNADA DIAM / NOVAS FORMAS DE COMUNICAÇÃO ONLINE NA V JORNADA DIAM Profesionales del sector vitivinícola de Rioja participaron en mayo en la V jornada técnica que la firma DIAM organiza en Logroño: ‘¿Quién hará mañana la reputación de mi vino? / Profissionais do sector vitivinícola de Rioja participaram, em maio na V jornada técnica que a empresa DIAM organiza em Logronho: “Quem fará amanhã a reputação do meu vinho?”. |27| RETECORK Dionísio Simão, nuevo presidente de la Red. Últimas tecnologias ao serviço do sector corticeiro. |52| CORCHO Evolução económico-financeira do sector corticeiro. Dionísio Simão, novo presidente da Rede. || Diecinueve Líneas | SUMARIO | |56| | especial | “Tenemos que conseguir que la dehesa esté de moda”. “Temos de conseguir que o montado esteja na moda”. EBROCORK TALLER DE CORCHO EN BODEGAS MENDOZA / WORKSHOP DE CORTIÇA NA ADEGA MENDOZA |46| LIFE Extremadura tiene en marcha varios proyectos LIFE. Extremadura tem em curso vários projetos LIFE. Las jornadas organizadas por Bodegas Mendoza se celebraron por segundo año consecutivo durante el mes de marzo. Este año Ebrocork participó con un taller sobre el corcho / As jornadas organizadas pelas Bodegas Mendoza realizaram-se pelo segundo ano consecutivo durante o mês de março. Este ano Ebrocork participou com um workshop sobre cortiça. |49| AYUDAS 22,5 millones de ayudas para las dehesas extremeñas. 22,5 milhões de ajudas para os montados extremenhos. | monte y dehesa | Foto: EBROCORK. |53| |58| RIESGOS LABORALES SÓLO VIRTUDES La Dirección General de Trabajo del Gobierno de Extremadura está evaluando en colaboración con IPROCOR medidas que garanticen la seguridad de los trabajadores en las tareas de campo en la dehesa -podas y saca de corcho / A Direção Geral do Trabalho do Governo da Extremadura está a avaliar em colaboração com o IPROCOR, medidas que garantam a segurança dos trabalhadores nas tarefas de campo no montado – podas e tirada da cortiça. La enóloga Rosa Garrido describe las ventajas del tapón de corcho frente a otros cierres alternativos y destaca que el corcho es “un producto vivo” que favorece el “intercambio” con el vino, otro producto “vivo” / A enóloga Rosa Garrido descreve as vantagens da rolha de cortiça frente a outros vedantes alternativos e destaca que a cortiça é “um produto vivo” que favorece o “intercâmbio” com o vinho, outro produto “vivo”. NUEVAS MEDIDAS PARA LA SEGURIDAD EN LAS SACAS / NOVAS MEDIDAS PARA A SEGURANÇA NO DESCORTIÇAMENTO ARTÍCULO DE LA ENOLOGA ROSA GARRIDO / ARTIGO DA ENÓLOGA ROSA GARRIDO || Diecinueve Líneas | vino | |36| JOSE ANTONIO ECHÁVARRI | EDITORIAL | COORDINACIÓN GENERAL EDITORIAL Lourdes Sanchez-Arjona Valls REDACCIÓN Mª Carmen Elías Cabot [email protected] publicidad [email protected] ADMINISTRACIÓN [email protected] consejo editor Antonio Muñoz de Verger; Antonio Rios de Amorim; Andrés Gilo; Carmen Elías; Domingo Chamorro; Enric Vigas; Esther Morell; Francisco Lópes; Francisco Jiménez; Joan Botey; José Joaquín Suárez Tejeiro; Lluis Medir; Luís Gil; Lourdes Sánchez-Arjona; José Luis García-Palacios; José Galo Hernández Doñamayor; Javier Loscertales; Pascual Caputto. distribución Unipost FOTOGRAFÍA Fotografía de Portada: Iniciatica CORK. Archivo fotográfico de 19 LÍNEAS; Icsuro; Aecork; APCOR, Asecor; Apcor; Ebrocork. MADRP; Iprocor; Junta de Andalucía; Oller S.A.. AGRADECIMIENTOS Amorim&Irmãos; APCOR; Ariadna Ros; Asecor; Audeca; Augusta Cork; Azevedos; Biocor; Bontap; Bureau Veritas; Carbones y Corchos El Litri; CE.Liége; Cevaqoe; Cincork; Consejería de Agricultura, Desarrollo Rural, Medio Ambiente y Energía del Gobierno de Extremadura; Corcho del País, S.A.; CORK; DIAM; Dionísio Simão; Ebrocork; Ecocork; Egitron; Espadan Corks; Eurocork Almendral; Extracor; Fernando Huidobro Rein; Flexpur; Francisco Oller, S.A.; FSC; Gruart la Mancha; Instituto del Suro; Iprocor; Jamones Lazo; J Vigas; M.A.Silva&Garzón; Museo del Suro; Novacortiça; PEFC; Pablo Martín; Pelcor; Picsa; Piedade; Profor; Promacor; Rafael Bellido; Relvas; RETECORK; Rosa Garrido; SANDEMAN; Samacor; Subertap; Telesforo Martín; Torrent Miranda; Trefinos; Turbonor; Waldemar; Fernandes da Silva e Yvonne Mollër. EDITA Comunicación Sostenible S.C. Avd. San Francisco Javier 24, Edificio Sevilla 1, Planta 2ª, Módulo 17, 41018, Sevilla Tel. 954 653 717; 606918584 www.19lineas.es Depósito Legal SE 3656-2010 L as Cartas de Corchos ya están en las mesas de los restaurantes más prestigiosos de toda España. Sus nombres hablan por sí sólos: Sergi Arola; Caelis; El Xampanyet; Freixá Tradició; Más Torrent; El Miramar; Abades Triana; Oriza; El Faro... Restaurantes y sumilleres que han querido comprometerse con un original proyecto que nace con un objetivo muy claro: concienciar a la sociedad de la importancia de un tapón de corcho. Durante los próximos meses los comensales que pidan la Carta de Vinos en uno de estos restaurantes, tendrán también en sus manos una original Carta de Corchos donde podrán aprender sobre los distintos corchos existentes, su idoneidad para cada tipo de vinos y sobre todo, podrán tomar conciencia de los valores que encierra un simple tapón -valor cultural, medioambiental y económico-. ‘En los restaurantes, también Carta de Corchos’ es una campaña de promoción, impulsada por esta publicación -19LÍNEAS- que se ha podido llevar a cabo con el patrocinio de iniciativa CORK y de la Consejería de Agricultura, Pesca y Medio Ambiente de Andalucía. Y la colaboración de Amorim, Montilla-Moriles Denominación de Origen, Corcho del País S.A., DIAM, Ebrocork, Francisco Oller, FSC, Gruart la Mancha, Torrent Miranda, J.M Gobillard er Fils, J. Vigas S.A., PEFC, Promacor, Subertap S.A. y UAES y la gentileza de Jamones Lazo. A todos queremos trasladarles nuestro agradecimiento por su apoyo, e invitarles a leer las páginas interiores de esta revista donde hemos resumido la presentación de la campaña, que tuvo lugar en Ciudad Real, en el mes de mayo, en el marco de la Asamblea General de la Unión de Asociaciones de Sumilleres de España, UAES. En los próximos meses la Carta de Corchos será también presentada en el Empordá (Cataluña) y en ‘Andalucía sabor’ (Andalucía), en septiembre. As Cartas de Rolhas já estão nas mesas dos restaurantes mais prestigiados de toda a Espanha. Os seus nomes falam por si: Sergi Arola; Caelis; El Xampanyet; Freixá Tradició; Más Torrent; El Miramar; Abades Triana; Oriza; El Faro… Restaurantes e escanções que quiseram comprometer-se com um original projeto que nasce com um objetivo muito claro: consciencializar a sociedade para a importância da rolha de cortiça. Durante os próximos meses, os comensais que peçam a Carta de Vinhos num destes restaurantes, terão também nas suas mãos uma original Carta de Rolhas onde poderão aprender sobre os diferentes tipos de rolhas existentes, sua aptidão para cada tipo de vinho e sobretudo, poderão tomar consciência dos valores que contêm uma simples rolha – valor cultural, meio-ambiental e económico-. ‘Nos restaurantes, também Carta de Rolhas’ é uma campanha de promoção, impulsionada por esta publicação – 19 LÍNEAS – que se conseguiu realizar com o patrocínio da iniciativa CORK e da Conselharia da Agricultura, Pesca e Meio Ambiente da Andaluzia. E com a colaboração de Amorim, Montilla-Moriles Denominação de Origem, Corcho del País S.A., DIAM, Ebrocork, Francisco Oller, FSC, Gruart la Mancha, Torrent Miranda, J.M Gobillard er Fils, J. Vigas S.A., PEFC, Promacor, Subertap S.A. e UAES, e a gentileza de Jamones Lazo. Queremos enviar o nosso agradecimento a todos pelo seu apoio, e a convidá-lo para ler as páginas interiores desta revista onde resumimos a apresentação da campanha, que teve lugar na Ciudad Real, no mês de maio, durante a Assembleia Geral da União de Associações de Escanções de Espanha, UAES. Nos próximos meses a Carta de Rolhas será apresentada em Empordá (Cataluña) e ‘Andalucía sabor’ (Andalucía), setembro. || Diecinueve Líneas Esto me viene a la memoria porque las chicas de la revista 19LÍNEAS dedicada en cuerpo y alma a nuestro bosques y nuestros corchos (me refiero a los de toda la Península Ibérica), van a sacar la campaña de CARTA DE CORCHOS para los restaurantes españoles y al igual que en España se crearon las mejores cartas de aguas y ahora las mejores selecciones en cantidad y calidad de ginebras, gins y tónicas y lo hemos exportado al resto del mundo, pues con la CARTA DE CORCHOS debería pasar algo parecido. Porque señores el corcho es tal y como digo en el enunciado de este artículo, es un producto con: Historia; mucha, toda la historia que tiene el bosque Mediterráneo, su paisaje, sus gentes, su dieta, su filosofía… su vida y forma. Origen; que decir, se pierde en el túnel de los tiempos, podríamos decir que todos y cada uno de los pueblos que llegaron a nuestra Península hicieron uso del corcho, fíjense que historia tan bonita. Calidad; ni que decir, ni que dudar de la calidad de un corcho y en este caso de un tapón de corcho, porque cunado uno hace diferentes cursos y análisis sensoriales sobre la verdad del tricloroanisol (TCA) y de otros cloros, pues te das cuenta de que la mayoría de aromas desagradables no son tal, ni tienen tal origen, ya que proceden en algunos casos de las diferentes etapas de fabricación y uso de un tapón de corcho. Ecología; no hay un producto tan ecológico como un corcho, porque como mínimo su uso ayuda y es base en el mantenimiento del bosque Mediterráneo, ahí es nada, quien puede sacar el pecho de ecológico sino es el corcho y sus tapones?, yo creo que nadie, producto natural donde los haya y lo más sorprendente una vez usado pues con los tapones podemos hacer desde zapatos a mue- bles, ropa y otros enseres, reciclaje total!. Biodinámica; pues claro que sí, los alcornoques y demás productores y árboles de la dehesa, el bosque bajo, el matorral, la trufa negra, el cerdo ibérico, la oveja, las razas Morucha y Avileña o Avilense e incluso la oca ibérica (productora de foie gras sin embocado, único Foie Gras permitido en los USA), están marcados por las estaciones, mareas que llegan desde el mismo Mediterráneo y Atlántico (cuencas de ríos como Ebro, Duero, Guadalquivir, etc.), de la lluvia y de la nieve, de la sequía y de los vientos, del sol y de la luna en sus cuartos y en sus caprichos, porque a la vez todos estos animales contribuyen con su estiércol mágico a la creación de los nuevos árboles, encinas, robles, quejigos y un largo etcétera que nos ofrecen la berreas de ciervos, el paseo de los jabatos y tantos etcéteras que da la impresión de que me estoy poniendo romántico y no es el caso. Mi idea como siempre es defender lo nuestro y ahora más que nunca, es defender el tapón de corcho, lejos de modernuras australianas o gringas, lejos de justificaciones que no tiene ni pies ni cabeza, el corcho siempre será una materia noble, maleable, natural y única. Familias; por último la economía, del bosque Mediterráneo, sus animales, sus productos, entre ellos el corcho viven miles de familias que ven como cada día en el bosque va en retroceso y en los tiempos actuales se percibe más, y esto hace que vuelva la emigración, el desencanto, el desarraigo y un montón de cosas más: es por eso que los sumilleres de la UAES, todas y cada una de las asociaciones vamos a colaborar con todo nuestro esfuerzo y haremos que el resto del mundo se contagie en pro del corcho, en pro de un producto que es el más natural que existe para tapar una botella de vino y recalcar que hay suficiente corcho para tapar todas y cada una de las botellas que se producen en el mundo, lo digo porque esta es una historia que me recuerda la del aceite de oliva virgen antes los intereses americanos de la soja y del girasol. Señores! hay corcho sin problemas y vino y aceite también. ¡Salud, corcho y vino! Juan Muñoz Ramos Presidente de la Academia de Sumillería y Master Sumiller || Diecinueve Líneas NUESTRO CORCHO DE CADA DÍA A lguien podría pensar que soy un poco pesado con lo del corcho, sobre todo aquellos bodegueros que siguen poniendo en la mayoría de sus vinos tapones corona de aluminio o chapa o bien siliconas un tanto erógenas y es que claro cuando se sirve un vino si lo hemos tapado con estas enjundias que le entregamos al cliente para que lo analice?, pues nada. | LA FIRMA | Imagen: CORK. | LA FIRMA | P odem pensar que sou um pouco duro com os da cortiça, sobretudo aqueles viticultores que continuam a colocar na maioria dos seus vinhos vedantes de alumínio ou de silicone, um tanto erógenos, e é claro que quando se serve um vinho vedado com estas “coisas”, depois entregamo-las ao cliente para que as analise? Pois, enfim. Isto vem-me à memória porque as meninas da revista 19 LÍNEAS dedicada de corpo e alma aos nossos bosques e à nossa cortiça (refiro-me a toda a península ibérica), vão lançar a campanha CARTA DE ROLHAS para os restaurantes espanhóis. E como em Espanha já se criaram as melhores cartas de água e agora a melhor seleção em quantidade e qualidade de gins e de gins tónicos, que exportamos para o resto do mundo, pois com a CARTA DE ROLHAS deveria acontecer algo parecido. Porque, meus senhores, a cortiça é, tal como digo no enunciado deste artigo, um produto com: História; muita, toda a história que tem o bosque mediterrâneo, sua paisagem, suas gentes, sua dieta, sua filosofia… sua vida e forma. Origem; quer dizer, perde-se no túnel dos tempos, podíamos dizer que todos e cada um dos povos que chegaram à nossa península fizeram uso da cortiça, vejam que história tão bonita. A NOSSA CORTIÇA DE CADA DIA Qualidade; escusado será dizer, nem duvidar da qualidade da cortiça e neste caso da rolha de cortiça, porque fazendo diferentes cursos e análises sensoriais sobre a verdade do tricloroanisol (TCA) e de outros cloros, dás-te conta de que a maioria dos aromas desagradáveis não são tais, nem têm tal origem, uma vez que proveem em alguns casos das diferentes etapas de fabricação e da utilização de uma rolha de cortiça. Ecologia; não há um produto tão ecológico como a cortiça, porque a sua utilização ajuda e é a base da manutenção do bosque mediterrâneo, aí não há mais ninguém quem possa diminuir a pegada ecológica senão a cortiça e as suas rolhas? Eu creio que não há produto natural mais surpreendente depois de utilizado, pois com || Diecinueve Líneas a cortiça podemos fazer desde sapatos a móveis, roupa e outros acessórios, reciclagem total!!! Biodinâmica; pois claro que sim, os sobreiros e demais produtores e árvores do montado, as pastagens, o matagal, as trufas negras, o porco ibérico, a ovelha, as raças Morucha e Avileña ou Avilense e inclusivamente o ganso ibérico (produtor de Foi Gras sem alimentação forçada e único Foi Gras permitido nos EUA), estão marcados pelas estações do ano, pelas marés provenientes do Mediterrâneo e do Atlântico (bacias dos rios como o Ebro, Douro, Guadalquivir, etc.), pela chuva e pela neve, pela seca e pelos ventos, pelo sol e pela lua em seus quartos e seus caprichos, porque na sua vez todos estes animais contribuem com o seu estrume mágico para a criação de novas árvores, azinheiras, carvalhos, e um grande etecetera que nos oferecem o zurrar dos veados, o passeio dos javalis e tantos eteceteras que dá a impressão que estou a ficar romântico e não é o caso. Minha ideia, como sempre, é defender o que é nosso e agora mais que nunca, é defender a rolha de cortiça, longe das modernidades australianas ou americanas, longe das justificações que não têm pés nem cabeça, a cortiça será sempre um material nobre, maleável, natural e único. Famílias; por último a economia, do bosque mediterrâneo, de seus animais e seus produtos, entre eles a cortiça, vivem milhares de famílias que veem todos os dias o declínio do bosque, que nos tempos atuais se torna mais notório, fazendo com que volte a emigração, o desencanto, o desenraizamento e muitas coisas mais: é por isso que os Escanções da UAES, todas e cada uma das associações, vamos colaborar com todo o nosso esforço e faremos que o resto do mundo se contagie em prol da cortiça, em prol de um produto que é o mais natural que existe para vedar uma garrafa de vinho e realçar que há cortiça suficiente para vedar todas e cada uma das garrafas que se produzem em todo o mundo, digo-o porque esta é uma história que me recorda a do azeite virgem antes dos interesses americanos da soja e do girassol. Meus senhores!! Há cortiça sem problemas e vinho e azeite também. Saúde, cortiça e vinho! Juan Muñoz Ramos Presidente da Academia de Sumillería e Master Sumiller | TODOS LOS EVENTOS DEL MES | En abril se firmó un convenio de colaboración para la promoción del corcho y el reciclaje de tapones de corcho entre Vallformosa, RETECORK y el Institut Català del Suro. Vallformosa se compromete a recoger y almacenar todos los tapones de corcho utilizados a nivel interno para entregarlos a RETECORK. ACORDO PARA A RECICLAGEM Foi assinado em abril um convénio de colaboração para a promoção da cortiça e a reciclagem de rolhas de cortiça entre a adega Vallformosa, RETECORK e o Instituto Catalão da Cortiça. Vallformosa compromete-se a recolher e a armazenar todas as rolhas de cortiça utilizadas a nível interno para as entregar à RETECORK. MESA REDONDA EN LA FERIA INTERNACIONAL DEL CORCHO El 17 de abril, tuvo lugar la mesa redonda “El tapón de Corcho: contribución a la excelencia del Vino”, en la Feria Internacional del Corcho, FICOR, celebrada en San Vicente de Alcántara. Los diferentes ponentes hablaron de las singularidades únicas del tapón de corcho, constatando la práctica erradicación de defectos no deseados en las propiedades del vino, gracias al esfuerzo tecnológico e innovador de las empresas corcheras. MESA REDONDA NA FEIRA INTERNACIONAL DA CORTIÇA No dia 17 de abril, teve lugar a mesa redonda “El tapón de Corcho: contribución a la excelencia del Vino”, na Feira Internacional da Cortiça, FICOR, realizada em San Vicente de Alcántara. Os diferentes intervenientes falaram das singularidades únicas da rolha de cortiça, graças ao esforço tecnológico e inovador das empresas corticeiras. FRANCISCO OLLER S.A. RECIBIÓ LA CERTIFICACIÓN DE SU HUELLA DE CARBONO NEGATIVA La empresa Francisco Oller, S.A., recibió en FENAVIN, Ciudad Real, la certificación de la Huella de Carbono por la reconocida empresa Británica auditora -The British Standards Institution (BSI)-.OLLER ha certificado su principal producto, el tapón de corcho con dos discos destinado a las bodegas de vinos espumosos de todo el mundo. FRANCISCO OLLER, S.A. CERFIFICAÇAO DA PEGADA DE CARBONO A empresa Francisco Oller, S.A., recebeu na FENAVIN, Ciudad Real, a certificação da Pegada de Carbono pela reconhecida empresa Britânica auditora - The British Standards Institution (BSI). OLLER certificou o seu principal produto, a rolha de cortiça com dois discos destinado às adegas de vinhos espumantes de todo o mundo. CORTICEIRA AMORIM CON VENTAS DE 133,5 MILLONES DE EUROS Corticeira Amorim finalizó el primer trimestre del año con unas ventas de 133,5 millones de euros, un crecimiento del 1,7 por ciento frente al mismo periodo del año anterior. Hay que destacar la entrada del grupo Trefinos, que impactó positivamente en las ventas. CORTICEIRA AMORIM COM VENDAS DE 133,5 MILHÕES DE EUROS A Corticeira Amorim terminou o primeiro trimestre do ano com vendas de 133,5 milhões de euros, um crescimento de 1,7% face a igual período do ano anterior. Este comportamento reflecte, no entanto, a entrada do grupo Trefinos no perímetro de consolidação, que impactou positivamente as vendas em cerca de seis milhões de euros. | 10 | Diecinueve Líneas Foto: AMORIM. | corcho | CONVENIO PARA EL RECICLAJE ENRIQUE VIGAS, REELEGIDO PRESIDENTE DE CE.LIÉGE La Confederación Europea del Corcho, CE.Liége ha vuelto a nombrar a Enrique Vigas, de la empresa corchera J. Vigas S.A. como presidente. La decisión fue adoptada en París, el pasado mes de abril. Vigas que ejerce de presidente de CE.Liége desde 2010 mantendrá su cargo durante otros tres años. ENRIQUE VIGAS, REELEITO PRESIDENTE Da CE.LIÉGE A Confederação Europeia da Cortiça, CE.Liége voltou a nomear Enrique Vigas, da empresa corticeira J. Vigas S.A. como presidente. A decisão foi tomada em Paris, no passado mês de abril. Vigas, que exerce a função de presidente da CE.Liége desde 2010, manterá o seu cargo durante outros três anos. ESTABLECIMIENTOS HOSTELEROS DE EXTREMADURA PROMOCIONARÁN LOS TAPONES DE CORCHO El IPROCOR, la Confederación Empresarial de Turismo de Extremadura (CETEX) y RETECORK firmaron en abril un convenio de colaboración para promocionar, en establecimientos hosteleros de la región, los vinos tapados con corcho y promover el reciclaje de tapones de este material natural. ESTABELECIMENTOS HOTELEIROS DA EXTREMADURA PROMOVEM AS ROLHAS DE CORTIÇA O IPROCOR, a Confederação Empresarial de Turismo da Extremadura (CETEX) e a RETECORK, assinaram em abril um acordo de colaboração para promover em estabelecimentos hoteleiros da região, os vinhos tapados com cortiça e promover a reciclagem de rolhas deste material natural. | A DEBATE | campaña | corcho | EN LOS RESTAURANTES TAMBIÉN CARTA DE CORCHOS / NOS RESTAURANTES, TAMBÉM CARTA DE ROLHAS Sergi Arola, La Mojigata, Más Torrent, Abades Triana, El Faro... los restaurantes de mayor prestigio de España sumarán a su carta de Vinos una Carta de Corchos. La campaña de promoción del tapón de corcho, impulsada por 19 LÍNEAS se presentó el 7 de mayo en FENAVIN / Sergi Arola, La Mojigata, Más Torrent, Abades Triana, El Faro… os restaurantes de maior prestígio de Espanha acrescentaram à sua Carta de Vinhos uma Carta de Rolhas. A campanha de promoção da rolha de cortiça, impulsionada pela 19 LÍNEAS apresentou-se no dia 7 de maio na FENAVIN. L os restaurantes más prestigiosos de España sumarán a su carta de vinos una Carta de Corchos. Esta original campaña de promoción del tapón de corcho -“En los restaurantes, también Carta de Corchos”-, impulsada por la revista 19 LÍNEAS, fue presentada el pasado 7 de mayo, en el marco de la Asamblea General de los Sumilleres, en la Feria Nacional del Vino de Ciudad Real. La presentación corrió a cargo del presidente de la Academia Andaluza de Gastronomía y Turismo, Fernando Huidobro Rein y el presidente de la Asociación de Sumilleres de Andalucía, Rafael Bellido. La campaña de promoción distribuirá entre los 1.000 restaurantes más prestigiosos de España –estrellas Michelín- una Carta de Corchos donde se muestran los distintos tapones de corcho existentes, reseñando de forma muy clara y sencilla sus características técnicas y su idoneidad para cada tipo de vino. | 12 | Diecinueve Líneas | A DEBATE | Lourdes Sánchez-Arjona: « La iniciativa contribuirá a divulgar los valores ambientales del tapón de corcho, su patrimonio cultural y los beneficios económicos que genera» Según informa la editora de 19 LÍNEAS, Lourdes SánchezArjona: “Se trata de una carta de corchos sencilla, donde se han incluido los diferentes tipos de tapones, para que el comensal identifique la botella de vino que va a consumir con un determinado tapón”. Además, hizo hincapié en que esta iniciativa “contribuirá a divulgar entre los profesionales sumilleres y entre los comensales los valores ambientales del tapón corcho, su patrimonio cultural y los beneficios económicos que genera”. Foto: Gabriel Olmedo. PATROCINADORES Y COLABORADORES | 13 | Diecinueve Líneas El proyecto se lleva a cabo con el patrocinio de iniciativa CORK y de la Consejería de Agricultura, Pesca y Medio Ambiente de Andalucía. Y la colaboración de Amorim, Montilla-Moriles Denominación de Origen, Corcho del País S.A., DIAM, Ebrocork, Francisco Oller, FSC, Gruart la Mancha, Torrent Miranda, J.M Gobillard er Fils, J. Vigas S.A., PEFC, Promacor, Subertap S.A. y UAES y la gentileza de Jamones Lazo. Las entidades que lideran la iniciativa CORK en España son: la Asociación de Empresarios Corcheros de Cataluña (AECORK); la Agrupación Sanvicenteña de Empresarios del Corcho (ASECOR); la Asociación Portuguesa de Corcho (APCOR); la Confederación Europea del Corcho (C.E. Liège); el Institut Català del Suro (ICSURO; el Instituto del Corcho, la Madera y el Carbón Vegetal (IPROCOR) y la Red Europea de Territorios Corcheros (RETECORK). | A DEBATE | Os restaurantes mais prestigiados de Espanha acrescentaram à sua Carta de Vinhos uma Carta de Rolhas. Esta original campanha de promoção da rolha de cortiça – “Nos restaurantes, também Carta de Rolhas” – impulsionada pela revista 19 LÍNEAS, foi apresentada no passado dia 7 de maio, no âmbito da Assembleia Geral dos Escanções, na Feira Nacional do Vinho de Ciudad Real. A apresentação esteve a cargo do presidente da Academia Andaluza de Gastronomia e Turismo, Fernando Huidobro Rein e o presidente da Associação de Escanções da Andaluzia, Rafael Bellido. A campanha de promoção distribuirá entre os 1.000 restaurantes mais prestigiados de Espanha – estrelas Michelin – uma Carta de Lourdes Sánchez-Arjona: « A iniciativa contribuirá para divulgar os valores ambientais da rolha da cortiça, o seu património cultural e os benefícios económicos que produz» Rolhas onde se mostram as distintas rolhas de cortiça existentes, descrevendo de forma muito clara e simples as suas características técnicas e a sua aptidão para cada tipo de vinho. Como informa a editora da 19 LÍNEAS, Lourdes Sánchez-Arjona: “Trata-se de uma carta de rolhas simples, onde se incluiu os diferentes tipos de rolhas, para que o comensal identifique a garrafa de vinho que vai consumir com uma determinada rolha”. Destacou ainda que esta iniciativa “contribuirá para divulgar entre os profissionais escanções e entre os comensais os valores ambientais da rolha de cortiça, o seu património cultural e os benefícios económicos que produz”. PATROCINADORES E COLABORADORES Arriba, presentación de la Carta de Corchos en la Asamblea General de los Sumilleres, con Rafael Bellido y Fernando Huidobro como presentadores. Abajo a la izquierda, rueda de prensa de presentación a los medios de comunicación, con Lluís Medir, de CORK, Mª Carmen Elías, de 19LÍNEAS, Ana Belén Noriega de PEFC y Gonzalo Anguita de PEFC. Abajo a la derecha, detalle de la Carta de corchos en su carpeta y caja de muestra de los distintos tapones de corcho, distribuidos entre los sumilleres presentes en la Asamblea. O projeto realiza-se com o patrocínio da iniciativa CORK e da Conselharia de Agricultura, Pesca e Meio Ambiente da Andaluzia. E com a colaboração de Amorim, Montilla-Moriles Denominação de Origem, Corcho del País S.A., DIAM, Ebrocork, Francisco Oller, FSC, Gruart la Mancha, Torrent Miranda, J.M Gobillard er Fils, J. Vigas S.A., PEFC, Promacor, Subertap S.A. e UAES, e a gentileza de Jamones Lazo. | 14 | Diecinueve Líneas | A DEBATE | Fotos: Iniciativa CORK. >> The most prestigious restaurants in Spain will add a Cork List to their Wine List. This unusual campaign of promotion of the cork stopper - “In restaurants, also Cork List” - driven by the magazine 19 LÍNEAS, was presented on May 7, in the framework of the General Assembly of the Sommeliers, in the National Wine Fair in Ciudad Real. The presentation was made by the President of the Andalusian Gastronomy and Tourism Academy, Fernando Huidobro Rein and the President of the Association of Sommeliers of Andalusia, Rafael Bellido. The promotion campaign will distribute among the 1,000 most prestigious restaurants in Spain - Michelin-stars - a Cork List, showing the different existing cork stoppers, outlining in a very clear and simple way, their technical characteristics and their suitability for each type of wine << As entidades que lideram a iniciativa CORK em Espanha são: Associação de Empresários Corticeiros da Catalunha (AECORK); a Associação Savicentina de Empresários da Cortiça (ASECOR); a Associação Portuguesa da Cortiça (APCOR); a Confederação Europeia da Cortiça (C.E. Liège); o Instituto Catalão da Cortiça (ICSURO); o Instituto da Cortiça, da Madeira e do Carvão Vegetal (IPROCOR) e a Rede Europeia de Territórios Corticeiros (RETECORK). | 15 | Diecinueve Líneas | A DEBATE | campaña | corcho | « Vosotros, los sumilleres, sois los aliados perfectos de este proyecto. Debéis trasladar al comensal la importancia del corcho. Sois los que mejor podéis concienciar a la gente sobre los valores de este producto » / « Vocês, os escanções, sois os aliados perfeitos deste projeto. Deveis transmitir ao comensal a importância da cortiça. Sois quem melhor poderá consciencializar as pessoas sobre os valores deste produto » aliados perfectos Fernando Huidobro, presidente de la Academia Andaluza de Gastronomía y Turismo. « Apoyamos esta iniciativa -En los restaurantes, también Carta de Corchos- pues el binomio corcho-vino necesita también al sumiller, que es quien llega directamente al comensal » / « Apoiamos esta iniciativa – Nos restaurantes, também Carta de Rolhas – pois o binómio rolha-vinho condiciona também o escanção, que é quem chega diretamente ao comensal » binomio corcho-vino Manel Pretel, director del Instituto Catalán del Corcho, ICSURO. « La Carta de Corchos ha sido una idea brillante porque va a llevar a las mesas de los restaurantes algo que el gran público no conoce lo suficiente, la importancia del corcho en la vinificación y en el desarrollo rural » / « A Carta de Rolhas foi uma ideia brilhante porque vai levar às mesas dos restaurantes algo que o grande público não conhece o suficiente, a importância da cortiça na vinificação e no desenvolvimento rural » IDea brillante Lluís Medir, director del Instituto Catalán del Corcho, ICSURO. « Hay que trasladar a la sociedad y a los sumilleres la importancia del corcho no sólo por la dehesa y por el bosque, sino por la calidad del producto, que garantiza su idoneidad para taponar todo tipo de vinos » / « Há que transferir para a sociedade e para os escanções a importância da cortiça não só pelo montado e pelo bosque, mas sim pela qualidade do produto, que garante a sua capacidade para vedar todo o tipo de vinhos » garantiza su idoneidad | 16 | Diecinueve Líneas Enrique Vigas, presidente de la Confederación Europea del Corcho. | A DEBATE | Destinatarios Las carta de corchos se distribuye entre los sumilleres para que éstos la incluyan en las Carta de Vino de sus respectivos restaurantes y expliquen a los clientes y comensales el tipo de tapón que cierra el vino escogido por ellos para acompañar su comida. Diseño de la Carta de Corchos El diseño es similar al de las Cartas de Vinos tradicionales de los restaurantes, para que se asocie a un primer golpe de vista con una página más de una “Carta” tipo, aunque esta vez la lista de los caldos es sustituida por la información relativa a los distintos tapones de corcho -Tapón natural, para cavas y champagne, microgranulado, colmatado, técnico y con cápsula-. Cada uno de los tapones de la Carta incluye una fotografía y una pequeña descripción de su perfil, sus características técnicas y su idoneidad para cada caldo en cuestión. Idiomas Las cartas estan impresas en distintos idiomas: español, catalán, vasco, inglés, alemán, portugués, francés, italiano, chino y ruso. Seguimiento de la campaña de promoción El impacto de la campaña en los clientes se realiza vía Internet. El cliente que tenga la carta en la mano podrá acceder a través del código QR del reverso de la Carta a la web de 19LÍNEAS y podrá participar en un sorteo de botella de vino. Em que consiste a campanha de promoção “Nos restaurantes, também Carta de Rolhas”? Trata-se de distribuir entre os principais restaurantes de Espanha uma Carta de Rolhas, onde se informa de maneira muito clara e simples, sobre os diferentes tipos de rolha de cortiça existentes. ASPETOS CHAVES / ASPECTOS CLAVES ¿En qué consiste la campaña de promoción ‘En los restaurantes, también Carta de Corchos’? Se trata de distribuir entre los principales restaurantes de España una Carta de Corchos, donde se informa de manera muy clara y sencilla, sobre los distintos tipos de tapón de corcho existentes. | 17 | Diecinueve Líneas Destinatários As cartas de rolhas distribuem-se entre os escanções para que eles a incluem nas Cartas de Vinhos dos seus respetivos restaurantes e expliquem aos clientes e comensais o tipo de rolha que tapa o vinho escolhido por eles para acompanhar a sua comida. Desenho da Carta de Rolhas O desenho é muito similar à das Cartas de Vinho tradicionais dos restaurantes, para que se associe à primeira vista com uma página adicional de uma “Carta” tipo, mas que em vez da lista de vinhos é substituída pela informação relativa às distintas rolhas de cortiça – rolha natural, para cava e champanhe, microgranulado, colmatado, técnico e com cápsula. Cada uma das rolhas da Carta inclui uma fotografia e uma pequena descrição do seu perfil, as suas características técnicas e a sua aptidão para cada vinho em questão. Idiomas As cartas estão impressas em distintos idiomas: espanhol, catalão, basco, inglês, alemão, português, francês, italiano, chinês e russo. Seguimento da campanha de promoção O impacto da campanha nos clientes mede-se via Internet. O cliente que tem a carta nas mãos poderá aceder através de um código QR no verso da Carta à página web de 19 LÍNEAS e participar num sorteio de uma garrafa de vinho. campaña | corcho | | A DEBATE | A la izquierda, Lourdes Sanchez-Arjona de 19 LÍNEAS y Reyes Sanchez-Arjona junto al Presidente de la Academia Andaluza de Gastronomía y Turismo Fernando Huidobro Rein. A la derecha amigas de Rural Cork, PEFC España y el diseñador y pintor Yoel Moreno-Aurioles. A la izquierda Lourdes Sánchez-Arjona de 19 LÍNEAS, junto al equipo de Gruart-La Mancha y el historiador Álvaro Romero y a la derecha representantes de la iniciativa CORK, Ebrocork, Buerau Veritas y FSC. A la izquierda, Francesc Jiménez de Corcho del País S.A., junto a miembros de su equipo. Y a la derecha plano genérico del stand de la D.O.P. Montilla-Moriles donde se celebró un aperitivo tras la presentación de la Carta de Corchos en FENAVIN. | 18 | Diecinueve Líneas | A DEBATE | RESTAURANTES COLABORADORES RESTAURANTES COLABORADORES PRIMER LISTADO / PRIMEIRA LISTA ABAC, Barcelona ABADES TRIANA, Sevilla ACANTHUM, Huelva ADOLFO, Toledo ALAMBÍ, Barcelona ALDEBARÁN, Badajoz AL-ZAGAR (Hotel Córdoba Center), Córdoba AL-ZAGAR (Hotel Sevilla Center), Sevilla AMALUR, Barcelona ANTONIO, Zahara de los Atunes (Cádiz) APONIENTE, Puerto de Santa María (Cádiz) AROLA, Barcelona ARRIEROS, Linares de la Sierra (Huelva) AS GARZAS, Malpica (A Coruña) ASADOR ALAMEDA, Fuenmayor (La Rioja) ASADOR DE ARANDA, Sevilla ASADOR FIXKIA, Otsagabia (Navarra) ASADOR SAN HUBERTO, Ciudad Real ATRIUM, Barcelona AZABACHE, Huelva AZ-ZAIT, Sevilla BAL D´ONSERA, Zaragoza BODEGA REGIA, León BON RETORN, Figueres (Girona) BONANOVA, Barcelona BOTEIN, Cáceres BOUQUET, Hospitalet de Llobregat (Barcelona) CAELIS, Barcelona CALDERÓN, Santiago de Compostela CALLE REAL (Parador de Granada), Granada CAN BOSCH, Cambrils (Tarragona) CAN CORTADA, Barcelona CAN MAJÓ, Barcelona CAN TRAVI NOU, Barcelona CAN VENTURA, Girona CAPRI, Tossa de Mar (Girona) CASA CACHERÓN, Isla Cristina (Huelva) CASA CALVET, Barcelona CASA DARIO, Barcelona CASA LA VIUDA, Sevilla CASA LUCIANO, Ayamonte (Huelva) CASA MAECELO, Santiago de Compostela CASA PEPE, Barcelona CASA RUBIO, Córdoba CASAMAR, Girona CASAS, Aracena (Huelva) CATAVINOS, Palma de Mallorca CHOCO, Córdoba CINC SENTITS, Barcelona COCINANDOS, León CONDAL, Barcelona CONSOLACIÓN, Cartaya (Huelva) CORELLA, Barcelona COURE, Barcelona DA PAOLO, Barcelona DAUBLE TREE HILTON, Torroella de Montgrí (Girona) DERBY HOTEL, Barcelona DON QUIJOTE, Santiago de Compostela DOS CIELOS, Barcelona DOS PALILLOS, Barcelona EGAÑA ORIZA, Sevilla EL BURLADERO GRAN MELIÁ COLÓN, Sevilla EL CAIRO, Sevilla EL CHURRASCO, Córdoba EL CORREGIDOR, Almagro (Ciudad Real) EL FARO, Cádiz EL FARO, Puerto de Santa María (Cádiz) EL FIGÓN DE EUSTAQUIO, Cáceres EL GABINETE GASTRONÓMICO,Las Palmas de Gran Canarias EL MOTEL, Figueres (Girona) EL PARADOR DE CÓRDOBA, Córdoba EL PARAISO, Punta Humbría (Huelva) EL PATI VERDE, Girona EL RACÓ DEL CARGOL, Barcelona EL REFUGI, Santa Cristina D’Aro (Girona) EL REGULADOR, Barcelona EL RINCONCILLO, Sevilla EL TRULL, Lloret de mar, (Girona) EL XAMPANYET, Barcelona EL YANTAR DE LA RIBERA, Barcelona ELS PESCADORS, Girona ELS TINARS, Llagostera (Girona) ESTEBAN, Sanguiñedo (Vigo) ETAPES, Barcelona FIRA PALACE, Barcelona FOLLIA, Barcelona FREIXÁ TRADICIÓ, Barcelona FREU, Lloret de Mar (Girona) GENERALIFE (Hotel Meliá Granada), Granada GORRÍA, Barcelona GRESCA, Barcelona H1898, Barcelona HISOP, Barcelona HOFMANN, Barcelona HOTEL RESTAURANTE GUADALUPE, Granada HOTEL RIBERA DE TRIANA (ABBA), Sevilla ISABELLA, Jerez de la Frontera (Cádiz) JAUME DE PROVENZA, Barcelona JOSÉ CARLOS, Málaga JOSÉ VICENTE, Aracena JUAN MORENO, Almería JUANITO, Jerez de la Frontera (Cádiz) LA BANYETA, Girona LA CAMARGA, Barcelona LA CARBONÁ, Jerez de la Frontera (Cádiz) LA CÓNSULA, Churriana (Málaga) LA DAMA, Barcelona LA FONDA XESC, Girona LA FORMATGERIA DE LLÍVIA, Girona LA MOJIGATA, Sevilla LA MONEDA, Sevilla LA PERLA DE CASTILLA, Valladolid LA PESETA, Astorga LA PLAZUELA, Aljaraque (Huelva) LA VELA, Girona LA VENTA, Barcelona LAS CABALLERIZAS DE LOS MARQUESES, Córdoba LAS TINAJAS, Granada LAZARO, Barcelona LLAFRANCH, Llafranch (Girona) LOÍDI, Barcelona L’ORANGERIE, Barcelona LOS POINOS, León LOS PORTALES, Puerto de Santa María (Cádiz) LOS SANTANDERINOS, Granada MADRUELO, Cáceres MANAIRÓ, Barcelona MANOLO VÁZQUEZ, Córdoba MAR ANGELS, Sant Gregori (Girona) MARIQUILLA, Granada MARUJA LIMÓN, Vigo MÁS DE TORRENT, Torrent (Girona) MAS PAU, (Figueres, Alt Empordá) Girona MASÍA D’ESPLUGUES, Barcelona MASSANA, Girona MATILDE, Zaragoza MESÓN EGÜES, Logroño MIL 921, Barcelona MIRAMAR, (Llançà) Girona MOLÍ DEL MIG, Torroella de Montgrí, Girona MONTECRUZ, Aracena MONYUIT EL XALET, Barcelona MOO, Barcelona NECTARI, Barcelona NEICHEL, Barcelona NERI, Barcelona NU (Girona) PORTICHUELO, Huelva PRESIDENT, Figueres PRIMERO PRIMERA, Barcelona PUERTA 23, Santander RACÓ D’EN CESC, Barcelona RAMIRO´S, Valladolid REDING, Barcelona RIVOLI RAMBLAS, Barcelona ROSAL 34, Barcelona SALVADOR ROJO, Sevilla SAN FERNANDO (Hotel Alfonso XIII), Sevilla SAÜC, Barcelona SEGONS MERCAT, Barcelona SERRANO, Astorga SILVESTRE, Barcelona SISHOP, Barcelona ST.REMY, Barcelona TABERNA CASA PEPE DE LA JUDERÍA, Córdoba TABERNA EL Nº 10, Córdoba TABERNA EL SALMOREJO, Tomares (Sevilla) TABERNA SALINAS, Córdoba TABERNA TENDIDO 1, Granada TENDIDO 6, Jerez (Cádiz) THE HEALTHY RESTAURANT, Barcelona TORRE DE SANDE, Cáceres TRAM-TRAM, Barcelona URH, Torreella de Montgrí, Girona VENTA LA QUINTERÍA, Valdepeñas VENTA MONCALVILLO, Daroca (Rioja) VENTORRILLO EL CHATO, San Fernando (Cádiz) VÍA VENETO, Barcelona VIA VENETTO, Barcelona VIDAL, Sevilla VIVANDA, Barcelona YAYO DA PORTA, Cambados www.19lineas.es / Restaurantes colaboradores actualizados | 19 | Diecinueve Líneas campaña | corcho | | A DEBATE | PRESIDENTE DE ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE ANDALUCÍA Y SEVILLA PRESIDENTE DA ASSOCIAÇÃO DE ESCANÇÕES DA ANDALUZIA E SEVILHA | 20 | Diecinueve Líneas L a presentación del proyecto de la Carta de Corchos en FENAVIN le ha dado la oportunidad de conocer de cerca el mundo del corcho, ¿qué sensación le ha producido? Es un sector muy cercano, que cuanto más indagas en él más cuenta te das de lo poco que sabías. Como sumiller usas el corcho todos los días, siempre ha estado ahí al descorchar una botella de vino. Pero impresiona mucho cuando vas a una corchera y aprendes el increíble proceso de elaboración industrial que hay detrás de un tapón de corcho. Además de su valor medioambiental, pues tomas conciencia de que sin corcho no habría dehesas, ni jamón ibérico… Si el corcho no existiera se resentiría gran parte de nuestra cultura. ¿Qué opinión le merece la campaña de promoción presentada por 19 LÍNEAS, En los restaurantes, también Carta de Corchos? Me parece una iniciativa genial. Tanto el sumiller, que sirve el vino, como el comensal, que lo va a degustar, ven la botella con el corcho pero no llegan a darle la importancia que tiene. Gracias a la Carta de Corchos que se está distribuyendo en los mejores restaurantes de España, el cliente final puede enterarse de los distintos tapones de corcho que existen, su idoneidad para cada tipo de vino y su relevancia a nivel social, económico y medioambiental. La aparición de otros cierres alternativos de silicona y otros tapones nos hacen apreciar un poco más el corcho, que es lo nuestro. La labor del sumiller es fundamental en esta campaña… El sumiller es el enlace entre el corcho y el cliente final. En su trabajo los sumilleres abrimos más de cien botellas de vino diarias y el corcho nos puede dar mucha información sobre esos vinos. Además, el sumiller es el aliado perfecto pues es quien puede transmitir al comensal las virtudes de ese corcho, pues es quien abre la botella. | A DEBATE | “LA CARTA DE CORCHOS ES UNA INICIATIVA GENIAL PARA DAR A CONOCER EL TAPÓN AL SUMILLER Y AL CLIENTE” ¿Qué requisitos hacen falta para ser un buen sumiller? Pasión, ganas… es una forma de vida. No es un trabajo en sí. Requiere mucho estudio, muchas horas de dedicación... Si no es imposible. Trabajar en hotelería ya implica muchas horas de dedicación, demasiadas renuncias, y si le añades todo lo que tiene que ver con el vino todo se complica aún más. Muchas horas viajes… estás trabajando pero al final e convierte en una forma de vida. ¿Está bien valorada la profesión de sumiller? ¿Podría hacer algo la administración pública por vuestro colectivo? Si, respecto a la formación. Para ser sumiller tienes opción a varios cursos a diferentes niveles, con distinta duración que te aportan un título. Ya es algo, pues hace años ni siquiera se reconocía, eras un camarero que servías vino. Ahora parece que es una profesión que está más de moda pero la gente no sabe muy bien la diferencia entre un sumiller, un enólogo, un camarero de vinos… Haría falta una formación reglada para los sumilleres. LA MOJIGATA Además de presidente de la Asociación de Sumilleres de Andalucía y de Sevilla eres propietario de La Mojigata, en Sevilla. ¿Con qué filosofía nace? Mi trabajo estaba fuera y al tener un hijo y una vida personal me plantee quedarme más tiempo aquí en Sevilla. La Mojigata se concibió como un local divertido en torno al vino y a la gastronomía. Quitándole hierro al mundo del vino y haciéndolo más accesible para todos. La idea original era la de venir para tener una experiencia. Que vengas a beber y que comas algo. Aunque parece que se está convirtiendo en lo contrario pues nos han dado varios premios de gastronomía: Premio a la Tapa más Innovadora de Sevilla, Premio a la Tapa más Creativa de Andalucía, y Premio al Sitio más Recomendado Boca-Oreja en Internet. | 21 | Diecinueve Líneas | A DEBATE | “A CARTA DE ROLHAS É UMA INICIATIVA GENIAL PARA DAR A CONHECER A ROLHA AO ESCANÇÃO E AO CLIENTE” E A apresentação do projeto da Carta de Rolhas na FENAVIN deu-lhe a oportunidade de conhecer mais de perto o mundo da cortiça. Que sentimento lhe provocou? É um sector muito próximo, que quanto mais procuras mais te dás conta do pouco que sabes. Como escanção usas a cortiça todos os dias, sempre esteve aí ao abrir uma garrafa. Contudo, impressiona muito quando vais a uma corticeira e aprendes o incrível processo de elaboração industrial que está por detrás de uma rolha de cortiça. Para além do seu valor meio-ambiental, tomas consciência de que sem cortiça não haveria montados, nem presunto… Se a cortiça não existisse grande parte da nossa cultura perder-se-ia Que opinião lhe merece a campanha de promoção apresentada pela 19 LÍNEAS, Nos restaurantes, também Carta de Rolhas? Me parece uma iniciativa genial. Tanto o escanção, que serve o vinho, como o comensal, que o vai degustar, veem a garrafa com a cortiça mas não chegam a dar-lhe a importância que tem. Graças à Carta de Rolhas que se está a distribuir nos melhores restaurantes de Espanha, o cliente final pode inteirar-se dos distintos tipos de rolhas de cortiça que existem, sua adequação a cada tipo de vinho e a sua relevância a nível social, económica e meio-ambiental. A aparição de outros vedantes alternativos de plástico e outros vedantes fazem-nos apreciar um pouco mais a cortiça, que é nossa. | 22 | Diecinueve Líneas O trabalho do escanção é fundamental nesta campanha… O escanção é a ligação entre a rolha e o cliente final. No seu trabalho os escanções abrem mais de cem garrafas de vinho por dia e a rolha pode-nos dar muita informação sobre esses vinhos. Para além disso, o escanção é o aliado perfeito pois é quem pode transmitir ao comensal as virtudes dessa rolha, pois é quem abre a garrafa. O que é preciso para ser um bom escanção? Paixão, ambição… é uma forma de vida. Não é um trabalho em si. Requere muito estudo, muitas horas de dedicação…Se não, é impossível. Trabalhar na hotelaria já implica muitas horas de dedicação, muitos sacrifícios, e adicionando tudo o que está relacionado com o vinho ainda se complica mais. Muitas horas de viajem… estáse a trabalhar mas acaba por se tornar numa forma de vida. >> 19 LÍNEAS counted with the President the Association of Sommeliers of Andalusia and Seville, Rafael Bellido, for the presentation of the promotion campaign: “At restaurants, also Cork List”. In this interview Bellido says to be pleasantly amazed to have been able to know closely the process of elaboration of a cork stopper. Highlights its cultural, environmental and economic value and reminds that without cork there wouldn’t be meadows or Iberian ham, a genuine product of our Mediterranean culture << LA MOJIGATA C/ Moratín nº15, Sevilla. 41001 [email protected] Está bem valorizada a profissão de escanção? Pode a administração pública fazer alguma coisa pela profissão? Sim, em relação à formação. Para ser escanção tens a opção de vários cursos a diferentes níveis, com distinta duração e que te dão um título. Já é alguma coisa, pois há alguns anos atrás nem sequer se reconhecia a profissão, eras um empregado de mesa que servia o vinho. Agora parece que é uma profissão que está mais na moda, mas as pessoas não sabem muito bem a diferença entre um escanção, um enólogo, um empregado de mesa… Faz falta uma formação regulamentada para os escanções. LA MOJIGATA Para além de presidente da Associação de Escanções da Andaluzia e Sevilha, é proprietário da La Mojigata, em Sevilha. Com que filosofia nasceu? O meu trabalho era longe e ao ter um filho e criar uma vida privada, planeei ficar mais tempo aqui em Sevilha. La Mojigata foi criada como um local divertido à volta do vinho e da gastronomia. Tirando a armadura ao mundo do vinho e fazendo-o mais acessível a todos. A ideia original era de vir para ter uma experiência. Vir beber um copo e comer alguma coisa. Embora parece que está a converter-se no contrário pois deram-nos vários prémios de gastronomia: prémio da tapa mais inovadora de Sevilha, prémio da tapa mais criativa da Andaluzia e prémio do lugar mais recomendado boca-a-boca na internet. | ACTUALIDAD | | corcho | EL CORCHO CONQUISTÓ FENAVIN L a iniciativa CORK, agrupación de instituciones y patronales corcheras de España, participó por primera vez en la séptima edición de FENAVIN, la Feria Nacional del Vino, celebrada del 7 al 9 de mayo en Ciudad Real. En un punto de encuentro ideal para los amantes del vino, CORK ha sido la protagonista de diversas actividades que han tenido lugar durante el primer día de feria, entre las que destaca el taller “Defectos en el post-embotellado del vino: cerrar… embotellar… servir”. Con un aforo completo, la Sala de Catas Custodio Zamarra acogió la intervención del Paulo Lopes, Doctorado en Enología y Viticultura por la Facultad de Enología de Burdeos, y David Seijas, Nariz de Oro 2006 y sumiller del Restaurante El Bulli. A través de casos prácticos, desvelaron los secretos del post-embotellado mostrando la función del oxígeno en la evolución del vino en botella y detectando los defectos más comunes, como la oxidación y la reducción. Por otro lado, a través del Instituto Catalán del Corcho (ICSURO), miembro de CORK, la iniciativa también ofreció un valor diferencial a la feria de este año con la conferencia “Huella del carbono y sus ventajas en el marketing ambiental, etiquetado ecológico y reducción de costes para el sector del vino”. Una charla a cargo de Manel Pretel, director del Instituto Catalán del Corcho y portavoz de CORK, y David Díaz, director Regional del BSI Iberia Group. Asimismo, se entregaron los certificados de huella de carbono a cinco empresas del sector del corcho en Cataluña. Estas actividades de importante valor pedagógico organizadas por CORK están enmarcadas en la campaña nacional de comunicación “El corcho preserva lo bueno”, la cual persigue promocionar el tapón de corcho y dar a conocer sus principales valores y beneficios tanto al sector profesional como al consumidor final. | 24 | Diecinueve Líneas >> The initiative CORK, a grouping of institutions and employers float of Spain, shows once again its commitment to the wine sector and participates for the first time in the seventh edition of FENAVIN, the National Wine Fair, held from 7 to 9 may in Ciudad Real. In a meeting point ideal for lovers of wine, CORK has been the protagonist of various activities that have taken place during the first day of the fair, among which is the workshop “Defects in the post-bottling of wine: close... bottle... serve”. Certificates of carbon footprint were given also to five companies in the sector of Cork in Catalonia << A iniciativa CORK, agrupamento de instituições e associações empresariais corticeiras de Espanha, participou pela primeira vez na sétima edição da FENAVIN, a Feira Nacional do Vinho, realizada de 7 a 9 de maio em Ciudad Real. Num ponto de encontro ideal para os amantes do vinho, CORK foi a protagonista de diversas atividades que tiveram lugar durante o primeiro dia da feira, entre as quais se destaca o workshop “Defeitos no pós-engarrafamento do vinho: rolhar… engarrafar…servir”. Com casa cheia, a Sala de Provas Custodio Zamarra acolheu a intervenção de Paulo Lopes, Doutorado em Enologia e Viticultura pela Faculdade de Enologia de Bordéus, e David Seijas, Nariz de Ouro 2006 e escanção do restaurante El Bulli. Através de casos práticos, revelaram os segredos do pós-engarrafamento mostrando a função do oxigénio na evolução do vinho em garrafa e detetando os defeitos mais comuns, como a oxidação e a redução. Por outro lado, através do Instituto Catalão da Cortiça (ICSURO), membro da CORK, a iniciativa também ofereceu um valor diferenciador à feira deste ano com a conferência “Pegada de carbono e suas vantagens no marketing ambiental, rotulagem ecológica e redução de custos para o sector do vinho”. Uma palestra a cargo de Manel Pretel, diretor do Instituto Catalão da Cortiça e porta-voz da CORK, e David Díaz, diretor Regional do BSI Iberia Group. Entregaram-se também os certificados de pegada de carbono a cinco empresas do sector da Catalunha. Estas atividades de importante valor pedagógico organizadas pela CORK estão enquadradas na campanha nacional de comunicação “El corcho preserva lo bueno”, a qual continua a promover a rolha de cortiça e a dar a conhecer os seus principais valores e benefícios tanto ao sector profissional como ao consumidor final. A CORTIÇA CONQUISTOU FENAVÍN | ¿QUÉ PIENSA? | T | corcho | ras su reciente nombramiento como presidente de RETECORK ¿Qué objetivos se plantea para la Red a corto plazo? Recibo con mucho agrado y orgullo la invitación de los socios para presidir RETECORK, continuando con el trabajo iniciado por Lluís Medir. Ahora el objetivo es reforzar el papel de la Red como plataforma que no sólo defienda los intereses de los territorios corcheros, como contribución para su desarrollo sostenible en una perspectiva socioeconómica, cultural y ambiental, sino también fortalecer estrategias conjuntas de trabajo en el ámbito de la promoción económica, del fomento de la ocupación y la competitividad y de la apertura recíproca de los mercados internacionales. Y pasará por profundizar en las relaciones de la Red con otros territorios más allá de Europa, y fortalecer también las relaciones internas en el territorio europeo, crear las Asociaciones Nacionales de Territorios Corcheros, profundizar el enlace del corcho y el vino así como otras áreas de interés como el diseño, la moda y la innovación tecnológica. DIONÍSIO SIMãO PRESIDENTE DE LA RED DE TERRITORIOS CORCHEROS, RETECORK / PRESIDENTE DA REDE DE TERRITÓRIOS CORTICEIROS, RETECORK | 26 | Diecinueve Líneas ¿Qué balance hace de la labor que ha realizado RETECORK desde sus inicios? RETECORK se ha reafirmado en su papel como plataforma de acción junto a los municipios y asociaciones que promueven el corcho y que tienen en la actividad corchera, la principal fuente de riquezas de sus regiones, a lo largo de más de dos siglos. Hoy la coyuntura internacional da más sentido a continuar siendo un importante recurso de desarrollo local. El trabajo de la Red está asegurado de este modo a continúa siendo la base de una relación de proximidad con la industria, con los productores, con los centros de documentación, las universidades y con los agentes gubernamentales que hacen las políticas de protección de los territorios corcheros y del corcho a través de medidas de apoyo y de mejora de la competitividad de esta actividad. Es un efuerzo que hemos hecho junto a los gobiernos nacionales y de la Unión Europea en relación a la unión del vino y el corcho y en la afirmación del corcho como un cierre de caidad, amigo del medioambiente y que es incomparable a cualquier otro y como tal debe | ¿QUÉ PIENSA? | ser protegido por la legislación de la Unión Europea. Esa unión del corcho y el vino continuará reforzándose a través de protocolos con RECEVIN y asociaciones nacionales de municipios productores de vino. ¿Tiene intención RETECORK de seguir ampliando el número de integrantes? Uno de los objetivos que tenemos pasa por ampliar la Red no sólo a otros municipios y asociaciones sino también más allá de Europa. ¡El refuerzo de la Red es fundamental para fortalecer la propia Red! La estrategia pasa por crear en cada país una red nacional, a través de la constitución como Asociación Nacional de Territorios Corcheros. Esto permitirá en cada país reforzar los lazos con otros municipios y asociaciones nacionales ligadas al sector y descentralizar la actividad de la red europea, volviéndose más eficaz y con mayores posiblidades de hacer lobby junto a la Administración Central, en torno a la protección de la dehesa de alcornoques y del corcho. Pero el objetivo que nos proponemos es además mayor y más ambicioso... “EL REFUERZO DE LA RED ES FUNDAMENTAL PARA FORTALECER LA PROPIA RED” / “O REFORÇO DA REDE É FUNDAMENTAL PARA FORTALECER A PRÓPIA REDE” ¿Cúal es ese objetivo ambicioso? Pasa por ampliar la red a los territorios corcheros de Córcega y del Magreb, no sólo en términos de cooperación sino como miembros efectivos de la Red. Además, con la buena experiencia de la unión y la colaboración con las asociaciones vitivinícolas, por la importancia del tapón, se pretende que se haga lo mismo con otras asociaciones y organizaciones que tienen en el corcho una materia prima de gran calidad, como los revestimientos, aislamientos, con fuerte presencia en la industria automovilística y aeroespacial, y también en la moda, el diseño como producto de innovación en el que RETECORK deberá estrechar lazos. ¿Qué papel puede jugar RETECORK a la hora de hacer lobby a favor del corcho en Bruselas? RETECORK en Bruselas tiene un papel decisivo no sólo por acoger varios países que integran la Unión Europea sino también porque el corcho en esos países es una fuentes de riqueza y el motor de las exportaciones, y además porque cada vez más existirán preocupaciones reales de protección medioambiental. La dehesa de alcornocal es un nicho ecológico de gran valor y deberá ser protegida a nivel europeo en este sentido, además también de existir en Europa un refuerzo de las ganancias del corcho como cierre de calidad y material ambientalmente sostenible. El uso de este tapón debe ser certificado y Europa tiene palabra en esta materia a la hora de defender el uso del tapón de corcho en detrimento de otros cierres sintéticos. >> 19 LÍNEAS interviews the new President of the Network of Cork Territories, RETECORK, Dionísio Simão, current Mayor of the Municipal Council of Coruche. Dionísio Simão is very grateful to the members of the Network by having trusted him as President and hopes to consolidate the Network expanding the number of its members, with special emphasis on the municipalities of the Maghreb and of Sardinia. He also advocates to establish ties with other cork associations related to coatings, insulation, automotive and aerospace industry, etc << | 27 | Diecinueve Líneas | ¿QUÉ PIENSA? | CORUCHE, CAPITAL MUNDIAL DEL CORCHO / CORUCHE, CAPITAL MUNDIAL DA CORTIÇA D epois da sua recente nomeação como presidente da RETECORK, que objetivos se projetam para a Rede a curto prazo? É com agrado e orgulho que recebo esta indicação dos sócios para presidir à RETECORK, continuando assim o trabalho iniciado pelo Luís Medir. Para já o objetivo é reforçar o papel da rede enquanto plataforma que não só defende os interesses dos territórios corticeiros, como contribui para o seu desenvolvimento sustentável numa perspectiva socioeconómica, cultural e ambiental mas também fortalecer estratégias conjuntas de trabalho no âmbito da promoção económica, do fomento da ocupação e da competitividade e da abertura recíproca dos mercados internacionais. E passará por aprofundar a relação da Rede com outros territórios alem da Europa, mas também fortalecer as relações internas no território europeu, criar as Associações Nacionais de Territórios Corticeiros, aprofundar a ligação da Cortiça ao Vinho bem como a outras áreas de interesse como o design, a moda e a inovação tecnológica. Que balanço faz do trabalho realizado pela RETECORK desde o seu início? A RETECORK tem afirmado o seu papel enquanto plataforma de ação junto dos municípios e associações que promovem a cortiça e que tem na atividade corticeira, a principal fonte de riqueza das suas regiões, ao longo de mais de dois séculos, e que hoje devido à conjuntura internacional faz todo o sentido continuar a ser um importante recurso de desenvolvimento local. O trabalho da rede tem assegurado que assim continua a ser com base numa relação de proximidade com a indústria, com os produtores, com os centros de documentação, as universidades e com os agentes governamentais que fazem as politicas de proteção dos territórios corticeiros e da cortiça através de medidas de apoio e de melhoria da competitividade desta atividade, é um esforço que temos feito junto dos Governos nacionais e da União Europeia nomeadamente na ligação do vinho à cortiça e a afirmação da cortiça como um vedante de qualidade, amigo do ambiente e que é incomparável a qualquer outro e como tal deve ser protegido pela legislação da comunidade europeia. Essa ligação da cortiça | 28 | Diecinueve Líneas Es presidente de RETECORK y presidente de la Cámara Municipal de Coruche. ¿Qué significa el corcho para un municipio como Coruche? No es por casualidad que Coruche se presente como la Capital Muncial del Corcho en un país que es líder del sector corchero. El municipio tiene un territorio con 1.114 kilómetros cuadrados, con una amplia área forestal constituída mayoritariamente por Dehesa de Alcornocal, de la cual se extrae el 10 por ciento del corcho nacional y donde se producen, en la industria transformadora localizada en el Consejo, 5 millones de tapones de corcho por día, exportadas por todo el mundo. Sólo estos números son reveladores, en sí. A partir de quí, existe la necesidad de crear nuevas aplicaciones de esta materia prima, además del tapón, donde el Observatorio del Alcornoque y el Corcho en Coruche, asume actualmente un papel fundamental como centro de formación, estudio, innovación y desarrollo de nuevas aplicaciones para el corcho y consecuentemente en la creación de una dimensión económica, ambientalmente sostenible que promueva el desarrollo del Consejo y en particular la creación de empleo, motivo de preocupación generalizada en la coyuntura actual. É presidente da RETECORK e presidente da Câmara Municipal de Coruche. O que significa a cortiça para um município como Coruche? Bom, não é por acaso que Coruche se apresenta como Capital Mundial da Cortiça num país que é líder do sector corticeiro. O Município tem um território com cerca de 1.114 km2, com uma vasta área florestal constituída maioritariamente por Montado de Sobro do qual se extraí 10% da cortiça nacional e onde são produzidos na indústria transformadora localizada no concelho, 5 milhões de rolhas de cortiça por dia, exportadas para todo o mundo. Só estes números são reveladores, per si . A partir desta bitola, existiu a necessidade de criar novas aplicações desta matéria que fossem além do seu produto prime, a rolha, onde o Observatório do Sobreiro e da Cortiça em Coruche, assume atualmente um papel fundamental como um polo de formação, estudo, inovação e desenvolvimento de novas aplicações para a cortiça e consequentemente na criação de uma dimensão económica, ambientalmente sustentável que promova o desenvolvimento do concelho e em particular a criação de emprego, motivo de preocupação generalizada na conjuntura atual. | ¿QUÉ PIENSA? | ao vinho continuará a ser reforçada, através de protocolos com a RECEVIN e associações nacionais de municípios produtores de vinho. Tem a RETECORK intenção de continuar a ampliar o número de participantes? É um objetivo que temos e que passa por alargar a rede não só a outros municípios e associações mas também além da Europa. O reforço da rede é fundamental para fortalecer a própria rede! A estratégia vai passar por criar em cada país uma rede nacional, através da constituição como Associação Nacional de Territórios Corticeiros, o que permitirá em cada país reforçar a ligação com os municípios e associações nacionais ligadas ao sector e que também descentraliza a atividade da rede europeia, tornando-a mais eficaz e com maiores possibilidades de fazer lobby junto da Administração Central em torno da proteção do montado de sobro e da cortiça. Mas o objetivo a que nos propomos é ainda maior e mais ambicioso mas que faz todo o sentido, e passa por alargar a rede aos territórios corticeiros da Córsega e do Magrebe, não só em termos de cooperação mas como membros efetivos da rede Além de que com a boa experiencia da ligação e parceria com as Associações Vitivinícolas, pela importância da rolha, pretende-se que o mesmo se venha a realizar com outras associações e organizações que têm na cortiça uma matériaprima de grande qualidade, como os revestimentos, isolamentos, com forte presença nomeadamente nas indústrias automóvel e aeroespacial, e também na moda, no design como produto de ino- | 29 | Diecinueve Líneas vação e que a RETECORK deverá estreitar laços. Que papel pode desempenhar RETECORK na hora de fazer lobby a favor da cortiça em Bruxelas? A RETECORK junto de Bruxelas tem um papel decisivo não só por acolher vários países que integram a União Europeia mas também por a cortiça ser nesses países uma fonte de riqueza e motor das exportações, mas também por cada vez mais existirem reais preocupações de protecção ambiental. O montado de sobro é um nicho ecológico de grande valor e deverá ser protegido a nível europeu nesse sentido, mas também existir junto da União Europeia um reforço das mais valias da cortiça enquanto vedante de qualidade e material ambientalmente sustentável. A utilização deste vedante deve ser certificado e a Europa tem uma palavra a dizer nesta matéria da defesa da utilização das rolhas de cortiça, em detrimento das rolhas sintéticas. | corcho | | ACTUALIDAD | C on motivo del desarrollo de Asistencia Técnica (Actividad 2) del Proyecto Cooperación Empresarial del Sector del Corcho y de la Cadena Productiva del Corcho (CORCHACÇAO) cofinanciado por el programa operativo de Cooperación Transfronteriza España-Portugal 2007/2011 y liderado por la Agrupación Sanvicenteña de Empresarios del Corcho - ASECOR, se ha llegado a una serie de conclusiones en cuanto a la evolución económica-financiera del sector. En primer lugar, un hecho diferencial con respecto a otros sectores son las fuertes subidas de precios que ha experimentado la materia prima en los últimos 30 años. En segundo lugar, la evolución paralela de la financiación que ha marcado de forma importante la estructura del sector. Ya la crisis de 1993 supuso para el sector una restricción crediticia, que desencadenó una fuerte subida de los tipos de interés y el punto de inflexión de una subida de precios, que en 8 años (1983 1990) experimentó un incremento de precios del 361%. Gráfica 1: Evolución de los precios. Con la crisis del 93, y ante las dificultades crediticias que encarecían exageradamente la financiación de la actividad corchera, se produjo un receso en el incremento de precios de las materias primas. Posiblemente la crisis en la que se haya inmersa la economía española, y la restricción crediticia tan brutal que se está padeciendo actualmente, haya llevado al sector a la generación de un nuevo marco de financiación sin entidades bancarias. Efectivamente, el acopio de materia prima, que se concentra en los meses de Mayo a Septiembre, y la restricción del crédito por parte de las entidades financieras, ha llevado a los productores de la materia prima a flexibilizar las condiciones de cobro de la misma, para frenar la caída de precios,(que tras alcanzar en 20 años (1983 - 2003) un incremento de un 1.129%, es decir, multiplicó su precio por más de once veces,)La crisis actual puede dar lugar a una caída de los precios del corcho igualmente sin precedentes, que puede poner en peligro la propia gestión del monte alcornocal. Por último, esta crisis está variando el sistema de financiación del sector, mediante la aportación de mayores recursos propios del empresario corchero, y con la sustitución del crédito de las entidades bancarias por la financiación de los suministradores de materias primas, que al objeto de frenar la caída de precios, que implicaría una retención de las compras, han preferido facilitar el acopio de materias primas de la empresa corchera, ampliando sensiblemente los plazos de pago. | 30 | Diecinueve Líneas | ACTUALIDAD | >> At the time of the development of Technical Assistance (Activity 2) of the Project Business Cooperation of the Cork Sector and the Productive Chain of Cork (CORCHACÇAO) co-funded by the operational Programme of Cross-Border Cooperation Spain-Portugal 2007 / 2011 and led by the Sanvicentena Group of Entrepreneurs of Cork - ASECOR, there has been reached a number of conclusions regarding the economic and financial developments in the sector << EVOLUCIÓN DEL SECTOR CORCHERO / EVOLUÇÃO DO SECTOR CORTICEIRO Por ocasião do desenvolvimento da Assistência Técnica (Atividade 2) do Projeto Cooperação Empresarial no Sector e na Cadeia Produtiva da Cortiça (CORCHACÇAO), cofinanciado pelo programa operativo de Cooperação Transfronteiriça Espanha – Portugal 2007/2011 e liderado pela Associação Savicentina de Empresários de Cortiça – ASECOR, chegou-se a uma série de conclusões quanto à evolução económico-financeira do sector. Em primeiro lugar, uma diferença em relação a outros sectores são as fortes subidas de preço verificados na matéria-prima nos últimos 30 anos. Em segundo lugar, a evolução paralela do financiamento que marcou de forma importante a estrutura do sector. Já a crise de 1993 criou no sector uma restrição de crédito, que desencadeou uma forte subida das taxas de juro e um ponto de inflexão na subida de preços, que em 8 anos (1983-1990), registou um incremento de preços de 361%. Com a crise de 93, e perante as dificuldades de crédito que encareciam exageradamente o financiamento da atividade corticeira, verificou-se um retrocesso no incremento de preços das matériasprimas. Possivelmente, a crise em que imergiu a economia espanhola, e a restrição de crédito tão brutal que se está a verificar atualmente, levou o sector à geração de um novo quadro de financiamento sem entidades bancárias. Efetivamente, o armazenamento de matéria-prima, que se concentra nos meses de maio a setembro, e a restrição de crédito por parte das entidades financeiras, levou os produtores de matéria-prima a flexibilizar as condições de cobrança para travar a descida de preços que depois de alcançar em 20 anos (1983-2003) um crescimento de 1.129%, isto é, multiplicou o seu preço mais de onze vezes). A crise atual pode dar lugar a uma queda dos preços da cortiça igualmente sem precedentes, que pode colocar em perigo a própria gestão do monte sobreiral. Gráfica 2: Fuentes de Financiación, empresa media sector corchero. Por último, esta crise está a transformar o sistema de financiamento do sector, mediante a participação de maiores recursos próprios do empresário corticeiro, e com a substituição do crédito das entidades bancárias pelo financiamento dos fornecedores de matérias-primas, que tendo por objetivo parar a queda dos preços, que implicaria uma retenção de compras, preferiram facilitar a compra de matérias-primas pelas empresas corticeiras, alargando os prazos de pagamento. | 31 | Diecinueve Líneas | ACTUALIDAD | CITcork | corcho | sistema de teste de compresión, inserción y relajación de tapones / sistema de teste de compressão, inserção e relaxação de rolhas E GITRON, una empresa innovadora de ingeniería y automatización industrial, responsable por el desarrollo de software y hardware principalmente para el área de la calidad y que tiene trabajado con el sector del corcho hace muchos años, acaba de lanzar un nuevo equipo: el CITcork. Este equipo consiste esencialmente en la adquisición de las fuerzas de compresión, inserción y relajación de tapones. A estas funcionalidades es aún posible añadir el opcional para taponamiento de tapones de vino o de cava. Este nuevo equipo permite, de una forma muy amigable, hacer diversos estudios relacionados con algunas características físicas del tapón, como la compresibilidad, inserción y relajación, haciendo estudios comparativos para distintos tipos de corcho. Además, con el CITcork se puede relacionar la cantidad de tratamiento con las fuerzas de compresión e inserción de los tapones, y así controlar el nivel de tratamiento pretendido. En el caso de incluir el opcional de taponamiento, el equipo se queda dotado de la posibilidad de embotellamiento controlado por posición (el tapón es introducido hasta una determinada longitud independiente de su tamaño, reducido la variabilidad del volumen de la cámara de expansión), o simplemente embotellamiento absoluto. En todas las situaciones, el CITcork recoge de forma constante las fuerzas de compresión y de inserción en función de la posición. Durante el desarrollo del CITcork estuve siempre presente el objetivo de realizar los ensayos de acuerdo con las condiciones reales de embotellamiento de las taponadoras industriales. CITcork tiene unas maxilas reales de 4 piezas del fabricante italiano GAI, utilizadas en las mejores taponadoras del mundo, con la posibilidad de si quitaren fácilmente para cambio o limpieza. Todo el control del posicionamiento y velocidades es efectuado con servomotores y tecnología de punta en esta área, de forma a obtener al final un equipo de grande fiabilidad y calidad. Dado que esta es una máquina de control de la calidad, el CITcork permite la configuración de todos los parámetros del ensayo: desde las velocidades de compresión, inserción y relajación hasta los diámetros de compresión y relajación. De esta forma es posible el estudio de todas las fuerzas relacionadas de acuerdo con las configuraciones de las taponadoras industriales a las cuales los tapones están sujetos. Incluye un software de interfaz muy fácil de usar e intuitivo para el usuario por medio de una pantalla táctil. El software permite al usuario crear un conjunto de configuraciones de forma a seleccionar a que mejor se adapte al tipo de prueba pretendida, sin necesidad de hacer cambios constantes en los parámetros de la prueba. Por supuesto, el usuario puede escoger un tipo de prueba mirando después la información de acuerdo con sus especificaciones. Este equipo permite pruebas de: • Compresión / Inserción con o sin embotellamiento – este tipo de prueba permite la simulación de las fuerzas verificadas durante un embotellamiento normal • Compresión / Relajación – permite la simulación del comportamiento del tapón con el tiempo. Con el software es aún posible visualizar información gráfica o en tablas, de las fuerzas de inserción y compresión en función de la posición y de las fuerzas de relajación con el tiempo. Todos estos datos se pueden imprimir o exportar a Excel. Este equipo está listo para conexión a la rede de la planta a través de conexión Ethernet. Además, está listo para conexión con diver- | 32 | Diecinueve Líneas sos dispositivos de lectura de datos por medio de interfaz USB como termohigrometros o lectores de códigos de barra, por ejemplo. El software permite también la exportación de datos para el EGITRON ControLab, software de control de la calidad desarrollado por EGITRON. Como estamos hablando de una máquina algo compleja y con muchos componentes mecánicos, se pueden hacer ajustes y configuraciones a través de una zona de mantenimiento en el software de interfaz. Todas las operaciones del usuario son analizadas antes de su ejecución de manera a emitir un alerta para algún eventual error que se pueda cometer. Es importante destacar que este equipo fue desarrollado de acuerdo con las funciones de seguridad de PLCOpen, nombradamente por la comisión TC-5 Safety para la normalización de seguridad. | ACTUALIDAD | TESTIMONIOS DE LOS USUARIOS Con el objetivo de destacar las ventajas de este equipo, recogemos la opinión de dos empresas que tienen este equipo a trabajar en su fábrica. Elvira Miravall, responsable por la calidad de la unidad Champcork de Amorim & Irmãos, refiere “el control del proceso de tratamiento de superficie, que nosotros consideramos crítico, en el fabrico de tapones de champagne” Refiere también la detección de “eventuales errores del proceso” y “aumento significativo del muestreo”. Emanuel Cabeça y Cristiano Paulino, del departamento de la calidad de RELVAS II – Rolhas de Champanhe, destacan la “flexibilidad en la selección de los parámetros de embotellado, que permite reproducir en laboratorio las condiciones de embotellamiento similares a las condiciones del cliente” y la capacidad de “conocer mejor el comportamiento de nuestro producto cuando sujeto a diferentes condiciones de embotellamiento en las bodegas de nuestros clientes”. Acerca de la calidad del CITcork subrayan la “capacidad de mantener la velocidad prácticamente constante en todo el curso de la compresión” y “los componentes de accionamiento mecánico que marcan la diferencia en comparación con las máquinas de compresión y relajación de 1ª generación accionadas por medio de fluidos compresibles”. > Para más informaciones contacte con EGITRON, que estará disponible para contestar todas sus cuestiones o visite la página web www.egitron.pt para consulta de más informaciones acerca del equipo. | 33 | Diecinueve Líneas E GITRON, uma empresa inovadora na área da engenharia e automação industrial, responsável pelo desenvolvimento de software e hardware principalmente na área da qualidade e que tem trabalhado com o sector da cortiça há muitos anos, acaba de lançar um novo produto: o CITcork. Este equipamento consiste essencialmente na aquisição das forças de compressão, inserção e relaxação de rolhas. A esta funcionalidade é ainda possível adicionar um opcional para engarrafamento de rolhas de vinho e de champanhe. Este novo equipamento permite, de uma forma bastante amigável, fazer diversos tipos de estudos relacionados com algumas características físicas da rolha, como compressibilidade, inserção e relaxação, fazendo estudos comparativos para diferentes tipos de cortiça. Com o CITcork é também possível relacionar a quantidade de tratamento com as forças de compressão e inserção das rolhas e assim controlar o nível de tratamento pretendido. No caso de incluir o opcional de engarrafamento, esta máquina fica munida da possibilidade de engarra-famento controlado por posição (a rolha é inserida um determinado comprimento independentemente do seu tamanho, reduzindo a variabilidade do volume da câmara de expansão), ou simplesmente engarrafamento absoluto. Em todos os casos, o CITcork faz uma constante aquisição das forças de compressão e de inserção em função da posição. No desenvolvimento do CITcork esteve sempre presente o objetivo de realizar os ensaios de acordo com as condições reais | ACTUALIDAD | de engarrafamento das rolhadoras industriais. Nesse sentido, o CITcork dispõe de umas maxilas reais de 4 peças da marca italiana GAI, utilizadas nas rolhadoras de topo a nível mundial, com possibilidade de serem retiradas facilmente para troca ou limpeza. Todo o controlo de posicionamento e velocidades é realizado com servo-motores e tecnologia de ponta nesta área, de forma a conseguir-se um equipamento de grande fiabilidade e qualidade. Uma vez que se trata de uma máquina de controlo de qualidade, o CITcork permite a configuração de todos os parâmetros de ensaio: desde as velocidades de compressão, inserção e relaxação até aos diâmetros de compressão e relaxação. Desta forma, torna possível estudar todas as forças envolvidas de acordo com as configurações das rolhadoras industriais a que as rolhas vão ser sujeitas. Este equipamento inclui um software de interface bastante amigável e intuitivo para o utilizador através de um ecrã tátil. Este software permite ao utilizador criar um conjunto de configurações de forma a escolher aquela que mais se adequa ao tipo de teste que deseja, não necessitando de fazer constantes alterações aos parâmetros de ensaio. Naturalmente, o utilizador pode escolher um tipo de ensaio visualizando posteriormente a informação adquirida de acordo com as suas especificações. Este equipamento permite testes de: • Compressão/Inserção com ou sem engarrafamento – Este tipo de ensaio permite a simulação das forças envolvidas durante um engarrafamento normal. • Compressão/Relaxação – Permite a simulação do comportamento da rolha ao longo do tempo após a inserção na garrafa. Com este software é ainda possível visualizar informação gráfica ou tabelar das forças de inserção e compressão em função da posição e das forças de relaxação ao longo do tempo. Toda esta informação pode ser impressa ou exportada para Excel. Este equipamento já está preparado para conexão à rede da fábrica através de comunicações Ethernet. Naturalmente está preparado para conexão com inúmeros dispositivos de aquisição de dados através de USB, tais como Termo-higrómetros ou leitores de códigos de barras para leitura de lotes, por exemplo. O software permite ainda a exportação dos dados para o EGITRON ControLab, software de controlo da qualidade também desenvolvido pela EGITRON. Por se tratar de uma máquina de relativa complexidade e de muitos componentes mecânicos, a máquina encontra-se preparada para permitir afinações e ajustes através de uma zona de manutenção disponibilizada no software de interface. Naturalmente, todas as ações do utilizador são analisadas antes de executar qualquer ordem de forma a alertar o utilizador para um eventual erro que possa estar a cometer. É importante realçar que este equipamento foi desenvolvido de forma a estar de acordo com as funções de segurança da organização PLCOpen, concretamente pela sua comissão TC5-Safety para a normalização de segurança. Testemunho de Utilizadores De forma a evidenciar as mais-valias deste equipamento, recolhemos a opinião de duas empresas que já têm o CITcork a funcionar nas suas instalações. Elvira Miravall, responsável pela qualidade da unidade Champcork da Amorim & Irmãos, realça o “controlo do processo tratamento de superfície, que consideramos critico, no fabrico de rolhas de champanhe”. Sublinha ainda a deteção de “Possíveis erros de processo. Aumento significativo da amostragem”. Emanuel Cabeça e Cristiano Paulino, do departamento da qualidade do RELVAS II – Rolhas de Champanhe, S. A. destacam a “Flexibilidade na seleção dos parâmetros de engarrafamento o que permite reproduzir no nosso laboratório as condições de rolhamento praticamente iguais às do cliente” e a capacidade de “Conhecer melhor o comportamento do nosso produto quando sujeito a diferentes condições de rolhamento nas caves dos nossos clientes”. Quando questionados sobre a melhor qualidade do CITcork realçam a “Capacidade de manter a velocidade praticamente constante em todo o curso de compressão” e “Os componentes de acionamento mecânico que marcam toda a diferença face às máquinas de compressão e relaxação de 1ª geração acionadas por intermédio de fluidos compressíveis” > Para mais informações contacte a EGITRON, que estará disponível para lhe responder a todas as suas questões ou visite o nosso site www.egitron.pt onde poderá consultar informação técnica acerca deste equipamento. | 34 | Diecinueve Líneas Dehesa EXTREMEÑA 36 ENTREVISTA A JOSÉ ANTONIO ECHÁVARRI ENTREVISTA A JOSÉ ANTONIO ECHÁVARRI 46 PROYECTO LIFE INFONATUR PROJETO LIFE INFONATUR 49 22,5 MILLONES DE EUROS DE AYUDAS 22,5 MILHÕES DE EUROS DE AJUDA JOSÉ ANTONIO ECHÁVARRI “tenemos que conseguir que la dehesa esté de moda” El consejero de Agricultura, Desarrollo Rural, Medio Ambiente y Energía del Gobierno de Extremadura, José Antonio Echávarri, aboga por hacer promoción de la dehesa para ponerla “de moda”, fomentar la certificación forestal y diferenciar los productos generados en ella / O conselheiro da Agricultura, Desenvolvimento Rural, Meio Ambiente e Energia do Governo da Extremadura, José Antonio Echávarri, defende fazer a promoção do montado para o colocar “na moda”, fomentar a certificação florestal e diferenciar os produtos por ele gerados. E n distintas intervenciones públicas ha manifestado su apoyo a la dehesa argumentando que es un ecosistema que aporta diferenciación a los productos extremeños del resto de productos del mercado. ¿Qué productos generados en la dehesa de Extremadura pueden ampliar su nicho de mercado? Y ¿qué elementos de diferenciación destacaría? Todos los productos pueden ampliar su nicho de mercado, en especial los provenientes del cerdo ibérico porque tienen un componente de sostenibilidad que no tiene ninguna otra producción de cerdo me atrevería a decir en el mundo. No obstante, si la producción animal o vegetal en la dehesa contribuyen al mantenimiento sostenible de la dehesa, porqué no al comercializar un jamón ibérico de bellota o al vender un solomillo de ternera podrían llevar el sello que garantice que se han criado y cebado en una explotación de dehesa certificada; es decir, gestionada de forma sostenible. Igualmente las setas, criadillas, madera para chimeneas, tapones de corcho, miel, etcétera. Es importante trasmitir el concepto de sostenibilidad del medio y mantenimiento de la biodiversidad ligada a la dehesa. ¿Cree que el consumidor final es consciente de la importancia medioambiental, cultural y económica de la dehesa extremeña? Creo que el consumidor final no conoce la dehesa. Sólo quienes la conocemos tenemos conciencia de su valor y de su importancia medioambiental, cultural y económica. Mi impresión es que para algunos consumidores del ámbito más urbano el valor de la dehesa es semejante al de cualquier otra zona rural y, por tanto, todo les parece natural e igual de bueno. Por ello, creo que la labor de promoción está aún por hacer. En este sentido, considero que los mercados del norte de Europa son muy indicados para conquistar porque por su gran cultura medioambiental pueden entender mejor la calidad de este medio, siempre que tengamos posibilidades de satisfacer una posible demanda de productos de calidad, siendo conscientes de la dimensión comercial que podemos tener, penetrar en un nuevo mercado es fantástico, pero si no tenemos | 36 | Diecinueve Líneas capacidad para mantenerlo es mejor no hacerlo. ¿Qué se puede hacer desde la Consejería para impulsar la rentabilidad de los productos de la dehesa en el mercado? Promoción, hacer que la dehesa esté de moda, y fomentar la certificación forestal de la dehesa, diferenciar los productos producidos en la dehesa. Es posible certificar la dehesa y los productos generados en ella como sostenibles. La certificación forestal garantiza que la gestión de un bosque o plantación se realiza cumpliendo unos criterios de sostenibilidad y ello tendría que provocar en el consumidor la necesidad de contribuir a su mantenimiento mediante el consumo de los productos. Actualmente el mercado interior español no está concienciado con este tipo de sellos de certificación, pero el mercado internacional sí lo está. Como decía antes, países europeos como Alemania, Suiza, Inglaterra y Finlandia, entre otros, basan su consumo en las garantías de calidad y sostenibilidad ambiental. Estas sociedades son muy sensibles con los temas medioambientales y con las producciones sostenibles que contribuyen a conservar la vida en las mejores condiciones. En todo caso, el camino es largo, pero el resultado puede ser muy fructífero. ¿Existen líneas de ayudas para impulsar la dehesa extremeña, su conservación y su aprovechamiento sostenible? Por supuestos que existen ayudas, porque estamos hablando de la seña de identidad del ecosistema de Extremadura y este Gobierno apuesta claramente por su conservación y aprovechamiento. Para eso, acabamos de aprobar un decreto con la convocatoria de ayudas para el período 2013-2015, que alcanza los 22,5 millones de euros. Este decreto contempla ayudas de hasta 60.000 euros por expediente para los titulares de terrenos adehesados y en apenas un mes se han presentado más de 2.300 solicitudes, lo que demuestra el compromiso y las ganas de esos propietarios de conservar y mejorar la dehesa extremeña. Hace poco se ha constituido la Mesa de Protección de la Dehesa, ¿qué función tendrá este organismo y con qué objetivo se crea? La mesa se crea a instancia de la Dirección General de Agricultura y de la Dirección General de Iprocor. La función es reunir a los máximos expertos de la Administración en materia de dehesa, tanto de la Consejería de Agricultura como de los centros de investigación Iprocor y La Orden, pertenecientes a la Consejería de Empleo, Empresa e Innovación. También participa el grupo de Investigación Forestal de la Universidad de Extremadura. Entre todos, se crea una mesa de trabajo con una sola voz en materia de gestión y transferencia de conocimiento sobre la dehesa. El objetivo es la puesta en común de los conocimientos generados en materia de enfermedades, plagas y buenas prácticas en la dehesa. Queremos transmitir de forma permanente el conocimiento generado por los distintos técnicos implicados y un lugar de acceso de todos los sectores relacionados para hacer llegar a la Administración la problemática sanitaria y de gestión relacionada con la dehesa para su estudio y solución. Durante años se ha investigado la problemática de la dehesa, sin embargo no se transmitió el conocimiento generado. Un ejemplo de ello podría ser la enfermedad de ‘’la seca’’. No tenemos todavía la solución, pero es necesario dar a conocer las medidas preventivas que han de llevar a cabo los gestores para evitar la propagación de la enfermedad. | 37 | Diecinueve Líneas “TEMOS DE CONSEGUIR QUE O MONTADO SEJA MODA” >> The Minister of Agriculture, Rural Development, Environment and Energy of the Government of Extremadura, José Antonio Echávarri, advocates for promoting the meadow and its products so that values and products of this ecosystem are known for all of society. “I think that the final consumer does not know the meadow. Only those who know it have awareness of their value and their environmental, cultural and economic significance”. It is considered vital to make promotion of the meadow to put promoting forest certification and differentiate the products produced therein, into “fashion” << Em distintas intervenções públicas manifestou o seu apoio ao montado argumentando que é um ecossistema que aporta diferenciação aos produtos extremenhos do resto dos produtos do mercado. Que produtos gerados no montado da Extremadura podem ampliar o seu nicho de mercado. E, que elementos de diferenciação destacaria? Todos os produtos podem ampliar o seu nicho de mercado, em especial os provenientes do porco ibérico porque tem uma componente de sustentabilidade que não tem nenhuma outra produção de porco, me atreveria a dizer em todo o mundo. Não obstante, se a produção animal ou vegetal do montado contribuem para a manutenção sustentável do montado, porque não ao comercializar um presunto ibérico de bolota ou ao vender um lombo de vitela, levar um selo que garanta que se tenha criado e alimentado numa exploração de montado certificada, quer dizer, gerida de forma sustentável. Igualmente os cogumelos, trufas, madeira para lareiras, rolhas de cortiça, | 38 | Diecinueve Líneas mel, etc. É importante transmitir o conceito de sustentabilidade do meio e a manutenção da biodiversidade ligada ao montado. Acredita que o consumidor final está consciente da importância meio-ambiental, cultural e económica do montado extremenho? Penso que o consumidor final não conhece o montado. Só quem o conhece tem consciência do seu valor e da sua importância meio-ambiental, cultural e económica. A minha impressão é que para alguns consumidores mais urbanos, o valor do montado é semelhante ao de qualquer outra zona rural e, portanto, tudo lhes parece natural e bom. Por isso, creio que o trabalho de promoção está ainda por fazer. Neste sentido, considero que os mercados do norte da Europa são muito mais indicados para conquistar porque a sua grande cultura meio-ambiental pode entender melhor a qualidade deste meio, sempre que tenhamos possibilidade de satisfazer uma possível Existem linhas de ajuda para impulsionar o montado extremenho, a sua conservação e o seu aproveitamento sustentável? Claro que existem ajudas, porque estamos a falar do sinal de identidade do ecossistema da Extremadura e este Governo aposta claramente na sua conservação e aproveitamento. Para isso, acabamos de aprovar um decreto com a chamada para as ajudas referente ao período de 2013-2015, num montante global de 22,5 milhões de euros. Este decreto contempla ajudas até 600.000 euros por registo para os titulares de terrenos de montados e em apenas um mês apresentaram-se mais de 2.300 pedidos, o que demonstra o compromisso e a vontade desses proprietários na conservação e melhoria do montado extremenho. Constituiu-se a Mesa de Proteção do Montado. Com que objetivo foi criada? procura de produtos de qualidade, estando conscientes da dimensão comercial que podemos ter, penetrar num novo mercado é fantástico, mas se não tivermos capacidade para o manter é melhor não o fazer. O que pode fazer a Conselharia para impulsionar a rentabilidade dos produtos do montado no mercado? Promoção, fazer com que o montado fique na moda, e fomentar a certificação florestal do montado. É possível certificar o montado e os produtos gerados nele como sustentáveis. A certificação florestal garante que a gestão de um bosque seja realizada cumprindo critérios de sustentabilidade e isso teria que provocar no consumidor a necessidade de contribuir para a sua manutenção mediante o consumo dos seus produtos. Atualmente o mercado interno espanhol não está consciencializado para este tipo de selos de certificação, mas o mercado internacional sim, está. Como dizia antes, países europeus como a Alemanha, Suíça, Inglaterra e Finlândia, entre outros, baseiam o seu consumo nas garantias de qualidade e sustentabilidade ambiental. Estas sociedades são muito sensíveis com os temas meio-ambientais e com as produções sustentáveis que contribuem para conservar a vida nas melhores condições. Em todo o caso, o caminho é grande, mas o resultado pode ser muito proveitoso. | 39 | Diecinueve Líneas A Mesa foi criada a pedido da Direção Geral da Agricultura e da Direção Geral da Iprocor. A sua função é reunir os principais peritos da Administração sobre o montado, tanto da Conselharia da Agricultura como dos centros de investigação Iprocor e La Orden, pertencentes à Conselharia de Emprego, Empresa e Inovação. Também participa o grupo de Investigação Florestal da Universidade da Extremadura. Entre todos cria-se uma mesa de trabalho com uma só voz em matéria de gestão e transferência de conhecimento sobre o montado. O objetivo é o partilhar dos conhecimentos gerados em matéria de doenças, pragas e boas práticas no montado. Queremos transmitir de forma permanente o conhecimento gerado pelos diferentes técnicos envolvidos e um lugar de acesso a todos os sectores relacionados para fazer chegar à Administração a problemática sanitária e de gestão relacionada com o montado, para o seu estudo e solução. Durante anos investigou-se a problemática do montado, todavia não se transmitiu o conhecimento gerado. Um exemplo disso poderia ser a doença do declínio do sobreiro. Não temos todavia a solução, mas é necessário dar a conhecer as medidas preventivas que vão levar a cabo os gestores para evitar a propagação da doença. ENRIQUE JULIÁN FUENTES “APOSTAMOS POR EL REGENERADO DE LA DEHESA” “APOSTA NA REGENERAÇÃO DO MONTADO” El director general de Medio Ambiente de la Consejería de Agricultura, Desarrollo Rural, Medio Ambiente y Energía, Enrique Julián Fuentes hace hincapié en la importancia de los 22,5 millones de euros aprobados por le Gobierno extremeño para la conservación de los terrenos adehesados, con la financiación de fondos europeos. E xtremadura tiene una superficie de dehesa cercana a 1.430.000 Ha, ¿En qué estado de salud se encuentra la dehesa extremeña? Como bien ha dicho, una de cada tres hectáreas de Extremadura está formada por terrenos adehesados, dando una idea de la amplia superficie que ocupa esta masa vegetal en toda Extremadura. Al tratarse de una extensión tan vasta, existen también distintos estados de salud por todo el territorio extremeño. Podríamos decir que se encuentra de manera global en buen estado, aunque con una edad avanzada, es decir mostrando síntomas de envejecimiento que debemos tratar de ir disminuyendo mediante el apoyo al regenerado de la misma. Además del envejecimiento, existen problemas de enfermedades y plagas distribuidas por toda la superficie, como son “la seca” o el ataque de cerambícidos, de difícil solución. Por eso se apuesta desde el Gobierno de Extremadura por apoyar al regenerado de la dehesa y la aplicación de medidas preventivas de la seca. Recientemente se han aprobado un fondo de ayudas para la conservación de terrenos adehesados en Extremadura con la financiación de fondos europeos. ¿Qué objetivo se persigue con esta inyección económica? Realmente, la inversión aprobada recientemente en Consejo de Gobierno para la conservación y apoyo al regenerado de terrenos adehesados es por un total de 22,5 millones de euros para el período 2013-2015. La publicación de este decreto de ayudas ha gozado de una gran acogida entre los titulares de explotaciones adehesadas de Extremadura. Estas ayudas contribuirán en gran medida a garantizar el regenerado de la dehesa mediante trabajos de apostado de matas y densificación con jaula, mejora de la masa forestal existente realizando podas sanitarias o de formación y labores preventivas de seca gracias a la construcción de pediluvios y cierra mineros perimetrales. | 40 | Diecinueve Líneas ¿Qué actuaciones habría que priorizar en la conservación y cuidado de la dehesa de Extremadura? ¿Cuáles son las principales necesidades de la dehesa extremeña desde el punto de vista silvícola y medioambiental? Para garantizar la conservación y el cuidado de la dehesa y paliar las necesidades más evidentes de la dehesa extremeña, se han establecido una serie de medidas prioritarias reflejadas en el Decreto 22/2013 de 5 de marzo sobre apoyo al regenerado de terrenos adehesados. >> The general-director of Environment of the Department of Agriculture, Rural Development, Environment and Energy, Enrique Julián Fuentes emphasizes the importance of the 2,5 million Euros approved by the Government of Extremadura for the conservation of the meadow land, with financing from European funds. “The publication of this Decree of aid has had great success among the owners of meadow lands in Extremadura”, he explains << Estas medidas principales, consisten en la regeneración de terrenos adehesados mediante densificaciones con jaula y reposición de marras de densificaciones existentes, podas de formación y mantenimiento como mejora de formaciones arbóreas existentes, implantación de pastizales en dehesas o labores preventivas de la seca, gracias a la construcción de pediluvios y cerramientos perimetrales.Se persigue garantizar el regenerado de la dehesa estableciendo un monte sé irregular con distintas clases de edad y con una espesura y densidad adecuada para compatibilizar el sistema agrosilvopastoril que forma una dehesa. El problema es que la situación económica actual, no ayuda a que los propietarios de dehesas en Extremadura inviertan con fondos propios en labores de conservación, mantenimiento y regenerado de la dehesa. Conscientes de este hecho, desde el Gobierno de Extremadura y a través de la Dirección General de Medio Ambiente se ha publicado el decreto de ayudas a los terrenos adehesados que he mencionado anteriormente, que ayudará con financiaciones de hasta el 95% a qué se desarrollen este tipo de actuaciones de mejora selvícola en las dehesas de propietarios privados y ayuntamientos. PROPIETARIOS Además del cuidado de la dehesa perteneciente a los montes públicos, también es vital la colaboración de los propietarios privados. ¿Qué actitud están teniendo? ¿se muestran favorables a la hora de impulsar labores de conservación y mantenimiento de sus dehesas? Los propietarios de dehesas extremeñas son plenamente conscientes de los problemas que sufre la dehesa en la actualidad y se muestran favorables de impulsar labores de conservación y mantenimiento. ¿Qué líneas de actuaciones tiene prevista la DGMA para contribuir al crecimiento sostenible de las dehesas de Extremadura? Desde la Dirección General de Medio Ambiente estamos llevando a cabo medidas para la regeneración de terrenos adehesados, tratamientos de mejora de la vegetación, la mejora de implantación de pastizales en dehesas, labores de prevención de “la seca” y la conservación de infraestructuras en terrenos adehesados, entre otras muchas. | 41 | Diecinueve Líneas A Extremadura tem uma superfície de montado de cerca de 1.430.000 hectares. Em que estado de saúde se encontra o montado extremenho? Como disse bem, um em cada três hectares da Extremadura é formado por montados, dando uma ideia da ampla superfície que ocupa esta massa vegetal em toda a Extremadura. Ao tratar-se de uma extensão tão vasta, existem também distintos estados de saúde por todo o território extremenho. Podíamos dizer que se encontra de uma maneira global em bom estado, apesar de estar com uma idade avançada, mostrando sintomas de envelhecimento que devemos tratar de ir diminuindo mediante o apoio à regeneração da mesma. Para além do envelhecimento, existem problemas de doenças e pragas distribuídas por toda a superfície, como são a doença do declínio do sobreiro e o ataque de cerambicídeos, de difícil solução. Por isso o Governo da Extremadura aposta no apoio à regeneração do montado e na aplicação de medidas preventivas da doença do declínio. Aprovou-se recentemente um fundo de ajuda para a conservação de terrenos de montado na Extremadura com financiamento de fundos europeus. Que objetivo se pretende com esta injeção financeira? Realmente, o investimento aprovado recentemente em Conselho do Governo para a conservação e apoio à regeneração de terrenos de montado totaliza o valor de 22,5 milhões de euros para o período de 2013-2015. A publicação deste decreto de ajudas teve uma grande aceitação entre os titulares de explorações de montado da Extremadura. Estas ajudas contribuirão em grande medida para garantir a regeneração do montado mediante trabalhos de aposta nas matas e densificação com gaiola, melhoria da massa florestal existente realizando podas sanitárias ou de formação e trabalhos preventivos da doença do declínio graças à construção de pedilúvios e vedações de proteção. A que ações se devem dar prioridade para a conservação e cuidado do montado da Extremadura? Quais são as principais necessidades do montado extremenho desde o ponto de vista silvícola e meio-ambiental? Para garantir a conservação e o cuidado do montado e atenuar as necessidades mais evidentes da defesa extremenha, estabeleceram-se uma série de medidas prioritárias refletidas no decreto 22/2013 de 5 de março sobre o apoio à regeneração de terrenos de montado. Estas medidas principais consistem na regeneração de terrenos de montado mediante densificações com gaiolas e reposição de densificações existentes, podas de formação e manutenção como melhoria de formações arborizadas existentes, implantação de pastagens nos montados ou trabalhos preventivos da doença do declínio, graças à construção de pedilúvios e vedações de proteção. Procurase garantir a regeneração do montado estabelecendo um prado diversificado com distintas classes de idade e com uma espessura e densidade adequadas para compatibilizar o sistema agrosilvopastorial que forma o montado. | 42 | O diretor geral do Meio Ambiente da Conselharia da Agricultura, Desenvolvimento Rural, Meio Ambiente e Energia, Enrique Julián Fuentes enfatiza a importância dos 22,5 milhões de euros aprovados pelo Governo extremenho para a conservação dos terrenos de montado, com o financiamento de fundos europeus. Diecinueve Líneas Para além do cuidado do montado pertencente a prados públicos, também é vital a colaboração dos proprietários privados. Que atitude estão a tomar? Mostram-se favoráveis na hora de impulsionar trabalhos de conservação e manutenção dos seus montados? Os proprietários dos montados extremenhos estão plenamente conscientes dos problemas que sofre o montado na atualidade e mostram-se favoráveis à promoção de trabalhos de conservação e manutenção. O problema é que a situação económica atual não ajuda a que os proprietários dos montados da Extremadura façam investimentos com fundos próprios em trabalhos de conservação, manutenção e regeneração do montado. Conscientes disto, o Governo da Extremadura, através da Direção Geral do Meio Ambiente publicou este decreto de ajudas aos terrenos de montado que mencionei anteriormente, e que ajudará com financiamentos até 95% para que se façam este tipo de ações de melhoria silvícola nos montados dos proprietários privados e municipais. | 43 | Diecinueve Líneas Que linhas de atuação tem prevista a DGMA para contribuir para o crescimento sustentável dos montados da Extremadura? Na Direção Geral do Meio Ambiente estamos a levar a cabo medidas para a regeneração de terrenos de montado, tratamentos de melhoria da vegetação, a melhoria na implantação de pastagens nos montados, trabalhos de prevenção contra a doença do declínio do sobreiro e a conservação de infraestruturas em terrenos de montado, entre muitas outras. E DEHESAS/ MONTADOS xtremadura cuenta con 1,4 millones de hectáreas de dehesa. Un sistema agrosilvopastoral que, según destacan fuentes del IPROCOR, ha pervivido hasta nuestros días por ser compatibles sus diversos recursos económicos, procedentes, fundamentalmente, de la ganadería y de un conjunto de aprovechamientos como son los cultivos agrícolas, corcho, caza, miel, leñas y carbones, acuicultura en sus charchas y abrevaderos, y aprovechamiento micológico… 1,4 MILLONES DE HECTÁREAS 1,4 MILHÕES DE HECTARES La dehesa es, además, un ejemplo destacado de conservación de la biodiversidad, donde conviven numerosas especies vegetales (leñosas y herbáceas) y animales. El sistema de la dehesa se desarrolla alrededor del árbol, típicamente encina y alcornoque. Provee de alimento y refugio al ganado y la fauna salvaje (entre las que destacan algunas especies tan emblemáticas como el águila imperial, el buitre negro y la cigüeña negra), y recicla los nutrientes de las capas del suelo más profundas poniéndolas a disposición de las especies herbáceas y leñosas. Su conservación requiere una gestión sostenible, buenas prácticas ganaderas, fitosanitarias y selvícolas. Entre ellas son especialmente relevantes evitar el sobrepastoreo, las medidas preventivas contra la seca y la regeneración del arbolado. Según datos del Instituto del Corcho, la Madera y el Carbón Vegetal de Extremadura, IPROCOR, la Comunidad Autónoma cuenta con 1,4 millones de hectáreas de dehesa, un sistema agrosilvopastoral que ha pervivido hasta nuestros días / De acordo com dados do Instituto da Cortiça, da Madeira e do Carvão Vegetal da Extremadura, IPROCOR, a Comunidade Autónoma possui 1,4 milhões de hectares de montado, um sistema agrosilvopastorial que tem subsistido até aos nossos dias. Extremadura possui 1,4 milhões de hectares de montado. Um sistema agrosilvopastorial, que segundo destacam fontes do IPROCOR, tem subsistido até aos nossos dias por serem compatíveis os seus diversos recursos económicos, provenientes fundamentalmente, da pecuária e de um conjunto de aproveitamentos como são os cultivos agrícolas, cortiça, caça, mel, lenhas e carvão, aquicultura nos seus lagos e cursos de água, e aproveitamento micológico… O montado é, além disso, um exemplo destacado de conservação da biodiversidade, onde convivem numerosas espécies vegetais (lenhosas e herbáceas) e animais. O sistema do montado desenvolve-se ao redor da árvore, tipicamente azinheira e sobreiro. Proporciona alimento e refúgio ao gado e fauna selvagem (entre as quais se destacam algumas espécies tão emblemáticas como a águia imperial, o abutre preto e a cegonha preta), e recicla os nutrientes das camadas de solo mais profundas colocando-as à disposição das espécies herbáceas e lenhosas. | 44 | Diecinueve Líneas Fotografía: ASECOR. A sua conservação requere uma gestão sustentável, boas práticas pecuárias, fitossanitárias e silvícolas. Entre elas são especialmente relevantes evitar a sobrepastagem, as medidas preventivas com a doença do declínio e a regeneração do arvoredo. >> Extremadura has 1.4 million hectares of meadow. A agrosilvipastoral system which, according to sources of the IPROCOR, has survived to the present day by being compatible its various economic resources, coming from, mainly livestock and a set of resources such as | 45 | Diecinueve Líneas agricultural crops, cork, hunting, honey, firings and charcoals, aquaculture in their ponds and watering, and mycological harvesting... The meadow is also an outstanding example of conservation of biodiversity, where live many plant and animal species << PROJETOS LIFE Extremadura tiene en marcha varios proyectos Life para mejorar su naturaleza y biodiversida / Extremadura tem em marcha vários projeto LIFE para melhorar a sua natureza e biodiversidade. Respecto a los referidos a naturaleza y biodiversidad, se trata de un proyecto para la lucha contra las especies invasoras, que suponen la principal causa de pérdida de biodiversidad y de agricultura. La otra iniciativa persigue la conservación del desmán ibérico, una especie animal que vive en los ríos limpios de montaña de la zona de Hervás. Este último proyecto se realiza conjuntamente con el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente (MAGRAMA). OBJETIVO E xtremadura cuenta en estos momentos con varios proyectos Life, dos de ellos para desarrollar trabajos en materia de naturaleza y biodiversidad, otro en relación al lince ibérico y otro, denominado Infonatur, para divulgar la Red Natura 2000 y transmitir los valores de la naturaleza en Extremadura. Otro logro para Extremadura es el proyecto Infonatur, para poner en valor la Red Natura 2000. Solo se han aprobado tres de este tipo en España y uno de ellos es en Extremadura, debido a la gestión de la Consejería de Agricultura, Desarrollo Rural, Medio Ambiente y Energía, que es beneficiario coordinador. En esta iniciativa participan como socios la Agencia EFE, la Diputación de Lleida y el Patronato de Turismo de Girona. Foto: Programa de Conservación Ex-situ del Lince Ibérico www.lynxexsitu.es PROYECTOS LIFE El objetivo fundamental del proyecto es difundir el conocimiento sobre la Red Natura 2000, cambiar las actitudes de los diferentes grupos de afectados, crear oportunidades para el desarrollo socioeconómico de la zona y formar una nueva generación de ciudadanos conscientes del medio ambiente. Para ello, dispone de un presupuesto para cuatro años de 1.822.996 euros, de los que 907.305 están cofinanciados por la UE. Además de todo lo anterior, Infonatur persigue implementar la difusión ambiental europea, desarrollar herramientas de comunicación y formación, poner en marcha mecanismos de colaboración entre administraciones, posibilitar un cambio de actitud positiva por parte de los sectores de la agricultura hacía la Red Natura 2000, y educar medioambientalmente a 10.000 niños y adolescentes. >> Extremadura has currently several “Life” projects, two of them to develop work in the area of nature and biodiversity, one in relation to the Iberian lynx and another, called Infonatur, to disseminate the Network Natura 2000 and to transmit the values of nature in Extremadura << www.rednatura2000.info | 46 | Diecinueve Líneas Imagen: wikimedia / David Perez Em relação aos projetos de natureza e biodiversidade, um trata-se de um projeto para a luta contra as espécies invasoras, que são a principal causa da perda de biodiversidade e de agricultura. A outra iniciativa procura a conservação da toupeira-da-água, uma espécie animal que vive nos rios limpos de montanha na zona de Hervás. Este último projeto realiza-se conjuntamente com o Ministério da Agricultura, Alimentação e Meio Ambiente (MAGRAMA). Outro feito para a Extremadura é o projeto Infonatur, para valorizar a Rede Natura 2000. Só se aprovaram três projetos deste tipo em Espanha e um deles é na Extremadura, devido à gestão da Conselharia da Agricultura, Desenvolvimento Rural, Meio Ambiente e Energia, que é o seu coordenador. Nesta iniciativa participam como sócios a Agencia EFE, o Município de Lleida e a Associação de Turismo de Girona. O objetivo fundamental do projeto é difundir o conhecimento sobre a Rede Natura 2000, modificar as atitudes dos diferentes grupos afetados, criar oportunidades para o desenvolvimento | 47 | Imagen: wikimedia / David Perez Extremadura tem neste momento vários projetos Life, dois deles para desenvolver trabalhos em matéria de natureza e biodiversidade, outro relacionado com o lince ibérico e outro denominado Infonatur para divulgar a Rede Natura 2000 e transmitir os valores da natureza Extremenha. socioeconómico da zona e formar uma nova geração de cidadãos conscientes do meio ambiente. Para isso dispõe de um orçamento para 4 anos de 1.822.996 euros, dos quais 907.305 são cofinanciados pela EU. Para além do referido anteriormente, Infonatur procurar implementar a difusão ambiental europeia, desenvolver ferramentas de comunicação e formação, colocar em marcha mecanismos de colaboração entre administrações, possibilitar uma alteração de atitudes positiva por parte dos sectores da agricultura face à Rede Natura 2000, e educar meio-ambientalmente 10.000 crianças e adolescentes. Diecinueve Líneas Datos Red Natura 2000 en Extremadura / Dados Rede Natura 2000 na Extremadura La Red Natura 2000 comenzó en Extremadura en 1989 cuando fueron declarados ZEPA los dos parques naturales: Monfragüe y Cornalvo, que integraban entonces una limitada red regional de espacios protegidos / A Rede Natura 2000 começou na Extremadura em 1989 quando foram declarados ZEPA os parques naturais Monfragüe e Cornalvo, que integravam na altura uma limitada rede regional de espaços protegidos. A lo largo de los años siguientes se unieron otras zonas de gran valor ornitológico hasta llegar alos niveles de protección actuales tras diversos estudios / Ao longo dos anos seguintes uniram-se outras zonas de grande valor ornitológico até chegar aos níveis de proteção atuais após diversos estudos. Extremadura tiene 1,2 millones de hectáreas cubiertas por la Red Natura 2000; un 30,2% de su territorio, repartidas entre 87 Lugares de Interés Común (LIC) y 69 Zepas (Zonas de Especial Protección para las Aves / Extremadura tem na atualidade 2.041 espaços protegidos pela Rede Natura 2000; cerca de 30,2% do seu território, repartidos entre 87 Lugares de Interesse Comum (LIC) e 69 Zepas (Zonas de Especial Proteção para as Aves). En las zonas de protección se prohíbe o limita la caza de aves, se regula la posible comercialización; y los Estados están obligados a actuar para conservar las condiciones medioambientales requeridas para el descanso, reproducción y alimentación de las aves / Nas zonas de proteção está proibida ou limitada a caça de aves e está regulada a possibilidade de comercialização; e os Estados estão obrigados a atuar para conservar as condições meio-ambientais requeridas para o descanso, reprodução e alimentação das aves. En España existen en la actualidad 2.041 espacios protegidos de la Red Natura 2000, lo que supone que un 30% de la superficie española se encuentra dentro de algún espacio con esta figura de protección / Em Espanha existem atualmente 2.041 espaços protegidos pela Rede Natura 2000, o que significa que 30% da superfície espanhola se encontra dentro de algum espaço com esta figura de proteção. Los últimos datos del Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente referidos al conocimiento de la Red Natura 2000, señalan que el 85% de los españoles desconoce la existencia de este garante del medio ambiente / Os últimos dados do Ministério da Agricultura, Alimentação e Meio Ambiente referentes ao conhecimento da Rede Natura 2000, assinalam que 85% dos espanhóis desconhece a existência deste garante do meio ambiente. | 48 | Diecinueve Líneas 22,5 milhões de euros 22,5 MILLONES DE EUROS El Consejo de Gobierno aprobó en marzo el decreto por el que se establecen las ayudas para la mejora y la regeneración de la dehesa / O Conselho do Governo aprovou em março o decreto que estabelece as ajudas para a melhoria e regeneração do montado. E n su primera convocatoria estas subvenciones alcanzarán los 22,5 millones de euros, una cantidad con la que se prevé, entre 2013 y 2015, actuar en unas 50.000 hectáreas de dehesa y generar 60.000 jornales. La dehesa es uno de los ecosistemas forestales de mayor valor de la comunidad autónoma. Esta normativa tiene por objeto conservar, proteger y restaurar la dehesa extremeña, manteniendo sus tradicionales aprovechamientos ganaderos, biodiversidad, flora, fauna, suelo y paisaje, defendiendo sus recursos y potenciando su diversidad natural, cultural y actividad económica productiva, en el marco de un desarrollo rural sostenible. En los últimos años la superficie de dehesa se está reduciendo paulatinamente, las masas se han envejecido y aclarado en exceso, y proliferan los agentes nocivos que comprometen su viabilidad, además de una excesiva matorralización. Todo ello pone en riesgo la continuidad de este paisaje e incrementa el riesgo de incendios, por lo que la Consejería de Agricultura, Desarrollo Rural, Medio Ambiente y Energía ha decidido, en el marco del Programa de Desarrollo Rural (FEADER), abrir una convocatoria de ayudas para los terrenos adehesados de Extremadura. >> The Governing Council approved in March the decree establishing the aid for the improvement and regeneration of the meadow. In his first call these subsidies will reach 22.5 million Euros, an amount with which is expected, between 2013 and 2015, to act on some 50,000 hectares of meadow << APOYO A LOS TITULARES FORESTALES Además, para optimizar el reparto de los fondos, se prioriza prestar apoyo a los titulares forestales. Esta línea de ayudas está destinada a regeneración de terrenos adehesados; densificaciones con protectores tipo jaula; apoyo a la regeneración natural; tratamientos selvícolas de mejora de la vegetación; podas de mantenimiento; podas de forestaciones de tierras agrarias; apostados; mejora de pastizales; prevención contra la ‘seca’; pediluvios; cerramientos de aislamiento; conservación de infraestructuras tradicionales en terrenos adehesados; y ampliación charcas de tierra. APOIO AOS TITULARES FLORESTAIS Para além disso, para otimizar a repartição destes fundos, a prioridade é prestar apoio aos titulares florestais. Esta linha de ajuda está destinada à regeneração de terremos de montado; densificações com proteções tipo gaiola; apoio à regeneração natural; tratamentos silvícolas de melhoria da vegetação; podas de manutenção; podas de florestação de terras agrárias; melhoria de pastagens; prevenção contra a doença do declínio; pedilúvios; vedações de separação; conservação de infraestruturas tradicionais em terrenos de montado; e ampliação de lagoas. | 49 | Diecinueve Líneas Las subvenciones serán cofinanciadas por el Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural 2007-2013 (FEADER), eje 2 (mejora del medio ambiente y del entorno rural), medida 2.2.7 (inversiones no productivas), y la tasa de cofinanciación de la UE es del 75%. As subvenções serão cofinanciadas pelo Fundo Europeu Agrícola de Desenvolvimento Rural 2007-2013 (FEADER), eixo 2 (melhoria do meio ambiente e do ambiente rural), medida 2.2.7 (investimentos não produtivos), e a taxa de cofinanciamento da UE é de 75%. TAJES PORCEN / PERCE NTAGE NS COFINANCIACIÓN / COFINANCIAMENTO MONTANTE PARTIDA / los 22,5 tal alcanza to a d ti ar p La son para los que 15 e d , es n o ill m para el ,5 millones 4 ; o añ te es 15. ones para 20 2014 y 3 mill 22,5 mill atinge os O valor tota ões são ilh uais 15 m para hões, dos q õ 4,5 milh es ; o an te es para 5. ões para 201 2014 e 3 milh uda será de la ay es de je ta n e acion El porc para actu predel 95% n de dehesas ió c 8 ra l e e 5% regen seca, y d la e d n venció asos. stantes c en los re a será de ajud gem e g ta n A perce ara ações de re p e pre de 95% ontados línio, m e d ec neração ça do d da doen ntes casos. o ã ç n e v nos resta e de 85% No seu primeiro período de pedidos estas subvenções atingirão o valor de 22,5 milhões de euros, um valor com o qual se prevê, entre 2013 e 2015, atuar em 50.000 hectares de montado e gerar 60.000 salários. O Montado é um dos ecossistemas florestais de maior valor da comunidade autónoma. Esta normativa tem por objetivo conservar, proteger e restaurar o montado extremenho, mantendo os seus tradicionais aproveitamentos pecuários, biodiversida- de, flora, fauna, solo e paisagem, defendendo os seus recursos e potenciando a sua diversidade natural, cultural e atividade económica produtiva, no âmbito de um desenvolvimento rural sustentável. Nos últimos anos a superfície de montado está a diminuir paulatinamente, as massas arborizadas envelheceram e tem clareiras em excesso, e proliferam os agentes noviços que comprometem a sua viabilidade, para além de uma excessiva área de matagal. Tudo isto coloca em risco a continuidade desta paisagem e incrementa o risco de incêndios, pelo que a Conselharia da Agricultura, Desenvolvi- | 50 | Diecinueve Líneas mento Rural, Meio Ambiente e Energia, decidiu, enquadrado no Programa de Desenvolvimento Rural (FEADER), abrir um período de candidaturas a ajudas para os terrenos de montado da Extremadura. | ACTUALIDAD | DIAM La V Jornada DIAM anima a las bodegas a comprometerse con la comunicación online y tradicional / A V Jornada DIAM incentiva as adegas a comprometerem-se com a comunicação online e tradicional M | monte y dehesa | ás de 150 profesionales del sector vitivinícola de Rioja participaron el 23 de mayo en la V jornada técnica que la firma DIAM organizó con éxito en Logroño. Con el título ‘¿Quién hará mañana la reputación de mi vino? Prescriptores del futuro y nuevos medios de comunicación’, el encuentro debatió sobre los nuevos prescriptores de vino y contó con la colaboración de la Asociación Enólogos de Rioja. La jornada, que se celebró en el restaurante Delicatto de Logroño, fue inaugurada por el consejero del Agricultura de La Rioja , Íñigo Nagore, y clausurada por el presidente del Consejo Regulador de Rioja, Víctor Pascual. Tres ponencias, una mesa redonda y una cata de vinos internacionales formaron parte del programa de esta V Jornada DIAM que puso sobre la mesa cuestiones relacionadas con los medios de comunicación en el mundo del vino y su evolución y cómo las bodegas deben adaptar su comunicación a cada uno de ellos; las nuevas formas de comunicación (web 2.0, redes sociales, blogs, …) y su influencia en la reputación de un vino, la figura del consumidor como nuevo prescriptor del vino; las claves para interactuar con éxito, comunicarse y colaborar online; la importancia de las guías profesionales y cómo influyen en la decisión de compra o dónde es más eficaz la comunicación, en los medios tradicionales o los nuevos canales online. Mais de 150 profissionais do sector vitivinícola de Rioja participaram no dia 23 de maio na V jornada técnica que a empresa DIAM organizou com êxito em Logronho. Com o título “Quem fará amanhã a reputação do meu vinho? Prescritores do futuro e novos meios de comunicação”, o encontro debateu sobre os novos prescritores de vinho e contou com a colaboração da Associação de Enólogos de Rioja. A jornada, que se realizou no restaurante Delicatto em Logronho, foi inaugurada pelo conselheiro da Agricultura de La Rioja , Íñigo Nagore, e encerrada pelo presidente do Conselho Regulador de Rioja, Víctor Pascual. Três apresentações, uma mesa redonda e uma prova de vinhos internacionais formaram parte do programa desta V Jornada DIAM que colocou na mesa questões relacionadas com os meios de comunicação no mundo do vinho e sua evolução, e como as adegas devem adaptar a sua comunicação a cada um deles; as novas formas de comunicação (web 2.0, redes sociais, blogs, …) e a sua influência na reputação de um vinho, a figura do consumidor como novo prescritor de vinho; as chaves para interatuar com êxito, comunicar e colaborar online; a importância dos guias profissionais e como influenciam na decisão de compra ou onde a comunicação é mais eficaz, nos meios tradicionais ou nos novos canais online. >> With the title “who will tomorrow make the reputation of my wine? Prescribers of the future and new media”, the firm DIAM held its fifth workshop in Rioja on May 23, with the collaboration of the Association of Winemakers in Rioja. The capital of Logroño welcomed this new edition in which new forms of communication online and the prominence that they have given to new prescribers were analysed << | 52 | Diecinueve Líneas || ACTUALIDAD ACTUALIDAD || | monte y dehesa | La Dirección General de Trabajo del Gobierno de Extremadura está evaluando en colaboración con IPROCOR medidas que garanticen la seguridad de los trabajadores en las tareas de campo en la dehesa -podas y saca de corcho-. / A Direção Geral do Trabalho do Governo da Extremadura está a avaliar em colaboração com o IPROCOR, medidas que garantam a segurança dos trabalhadores nas tarefas de campo no montado – podas e tirada de cortiça. | |53 53| | Diecinueve DiecinueveLíneas Líneas | ACTUALIDAD | >> The General Direction of Work of the Government of Extremadura is evaluating in collaboration with the Institute of Cork, Wood and Charcoal (IPROCOR) measures that guarantee the security of field workers in the meadow, especially, those of pruning and related with extracting the cork. It is to adapt the security measures required by the regulations of prevention of occupational hazards to the specific characteristics of these tasks << L a Dirección General de Trabajo del Gobierno de Extremadura está evaluando en colaboración con el Instituto del Corcho, la Madera y el Carbón Vegetal (IPROCOR) medidas que garanticen la seguridad de los trabajadores en las tareas de campo en la dehesa, especialmente, las de podas y los relacionados con la saca de corcho. Se trata de adaptar las medidas de seguridad que exige la normativa de prevención de riesgos laborales a las características específicas de estas tareas. Para ello se ha creado una comisión de trabajo en la que participan la Dirección General de Trabajo y el Instituto del Corcho, la Madera y el Carbón Vegetal (IPROCOR), del Gobierno de Extremadura; la Inspección de Trabajo del Ministerio, la Asociación Sanvicenteña de Empresarios Corcheros (ASECOR); la Asociación de Gestores de la Dehesa de Extremadura (AGEDREX), empresas forestales y de prevención de riesgos laborales. Para evaluar las características específicas de las tareas de campo, se ha organizado esta semana una sesión de trabajo en una finca de San Vicente de Alcántara, en la que una cuadrilla de sacadores ha realizado una demostración de los trabajos habituales que desempeñan en las labores de saca de corcho y de podas. En estas jornadas se han estudiado cómo adaptar los sistemas de seguridad a estos trabajos en altura. A Direção Geral do Trabalho do Governo da Extremadura está a avaliar em colaboração com o Instituto da Cortiça, da Madeira e do Carvão Vegetal (IPROCOR), medidas que garantam a segurança dos trabalhado| 54 | Diecinueve Líneas res nas tarefas de campo no montado, especialmente as podas e os relacionados com a tirada de cortiça. Trata-se de adaptar as medidas de segurança que exige a normativa de prevenção de riscos laborais às características específicas destas tarefas. Para isso criou-se uma comissão de trabalho na qual participam a Direção Geral do Trabalho e o Instituto da Cortiça, da Madeira e do Carvão Vegetal (IPROCOR), do Governo da Extremadura; a Inspeção do Trabalho do Ministério, a Associação Savicentina de Empresários de Cortiça (ASECOR); a Associação de Gestores do Montado Extremenho (AGEDREX), empresas florestais e de prevenção de riscos laborais. Para avaliar as características específicas das tarefas de campo, organizou-se esta semana uma sessão de trabalho numa quinta de San Vicente de Alcántara, na qual uma equipa de tiradores de cortiça realizou uma demonstração dos trabalhos habituais que desempenham no descortiçamento e na poda. Nestas jornadas estudou-se como adaptar os sistemas de segurança a estos trabalhos em altura. | ACTUALIDAD | ¿CÓMO CONOCER LA CALIDAD DEL CORCHO EN ANDALUCÍA? COMO CONHECER A QUALIDADE DA CORTIÇA NA ANDALUZIA? L a Consejería de Agricultura, Pesca y Medio Ambiente de Andalucía ha puesto en marcha una nueva campaña del Plan de Calas del alcornocal, con el objetivo de informar a los productores, de forma gratuita, de la calidad de su corcho tanto en árbol como en pila, así como del estado fitosanitario y selvícola de sus montes. A través de este programa, que se llevará a cabo hasta el 1 de septiembre, se prevé realizar unos 75 muestreos. El pasado año se realizaron un total de 80 muestreos de estimación de calidad de corcho en montes públicos y privados, dentro de esta campaña que desarrolla la Junta de Andalucía desde 1995. Desde entonces, se han realizado en nuestra comunidad autónoma 1.149 informes de calidad y se han supervisado alrededor de 268.000 hectáreas de alcornocal. Las muestras recogidas son expuestas en la Suberoteca de Andalucía y puestas a disposición de compradores y productores, contribuyendo de esta manera a la mejora de la transparencia del mercado del corcho. >> The Ministry of Agriculture, Fisheries and Environment of Andalusia has launched a new campaign of the Plan of Coves of the cork oak forest, aiming to inform the producers, for free, about the quality of its cork both in the tree as in stack, as well as the phitosanitary wellness of forest. Through this program, which will be held until September 1, is expected to take about 75 samples << | 55 | Diecinueve Líneas | monte y dehesa | A Conselharia da Agricultura, Pesca e Meio Ambiente da Andaluzia pôs em marcha uma nova campanha Plan de Calas, com o objetivo de informar os produtores, de forma gratuita, da qualidade da sua cortiça tanto em árvore como em pilha, assim como do estado fitossanitário e silvícola dos seus montes. Através deste programa, que se realizará até 1 de setembro, prevêm-se realizar 75 amostras. O ano passado realizaram-se um total de 80 amostras para estimativa da qualidade da cortiça em montes públicos e privados, no âmbito desta campanha que desenvolve a Junta da Andaluzia desde 1995. Deste então, realizaram-se nesta comunidade autónoma 1.149 relatórios da qualidade e supervisionaram-se cerca de 268.000 hectares de sobreiros. As amostras recolhidas serão expostas na Suberoteca da Andaluzia e postas à disposição de compradores e produtores, contribuindo desta maneira para a melhoria da transparência do mercado da cortiça. | vino | | ACTUALIDAD | E Por: Ebrocork l pasado mes de marzo, recibimos la llamada de nuestro cliente y amigo Pepe Mendoza, comentándonos que estaba organizando por segundo año, una jornadas de puertas abiertas de la bodega, en la que habría diferentes talleres relacionados con el sector vinícola, y que le gustaría que uno de esos talleres fuera sobre el corcho, pues de esta manera entendía él que cobraría fuerza la inclinación que se tiene en la bodega por la defensa del tapón de corcho como cierre natural para sus vinos, frente a otros existentes en el mercado. La idea nos pareció excelente y rápidamente nos pusimos a trabajar en la preparación del taller del corcho. Estas Jornadas organizadas por Bodegas Mendoza se han celebrado por segundo año consecutivo durante los días 29, 30 y 31 de marzo, y han logrado todo un éxito en cuanto a organización, asistencia de personas, calidad del evento, profesionalidad del personal de bodega que atendió el mismo y el disfrute de los asistentes tanto por la variedad de los excelentes vinos de la bodega que se degustaban durante la jornada, como por el entorno paisajístico que cuenta la bodega. En cuanto al taller del corcho, hemos de decir que quedamos gratamente impresionados por el interés de las personas en conocer los procesos de elaboración de un tapón de corcho, datos del sector, peculiaridades del bosque alcornocal, ubicación del mismo, etc. y, sobre todo, algo que nos llenó de alegría y satisfacción como fue escuchar a la inmensa mayoría de las personas hacer un alegato en defensa del tapón de corcho: la preferencia de las personas por esta opción de cierre para los vinos era clamorosa. Estas jornadas y eventos ayudan claramente a difundir y disfrutar de un elemento cultural y gastronómico propio de nuestra forma de vivir, como es el vino. Por ello, desde estas líneas, animamos a las bodegas a que se sumen a desarrollar actos como estos en pro del conocimiento y cultura del vino. En cuanto a las Bodegas Enrique Mendoza, decir que no podemos dejar pasar esta oportunidad sin felicitar a los hermanos Mendoza, Pepe y Julián, por la genial idea de este evento, a Carmen y a todo el equipo de personas que componen la plantilla de esta bodega, que con tanto cariño y amabilidad han sabido atender y colaborar para que las miles de personas que asistie- | 56 | Diecinueve Líneas | ACTUALIDAD | >> Ebrocork organized a workshop of cork in the Mendoza Wineries, last March. “These conferences and events clearly help to disseminate and enjoy a gastronomic and cultural element of our way of life, as it is wine. Therefore, from these lines, we encourage the wineries to join acts such as these for the knowledge and culture of wine”, they say from Ebrocork << ron a este evento durante los tres días se sintieran a gusto; nosotros nos sentimos como en casa y disfrutamos doblemente difundiendo los conocimientos sobre el corcho y escuchando las diferentes opiniones de las personas. EBROCORK ORGANIZA UN TALLER DE CORCHO EN BODEGAS MENDOZA / EBROCORK ORGANIZA UM WORKSHOP SOBRE CORTIÇA NAS BODEGAS MENDOZA No passado mês de março, recebemos a chamada do nosso cliente e amigo Pepe Mendoza, comentando que estava a organizar pelo segundo ano, uma jornadas de porta aberta à adega, onde existiriam diversos workshops relacionados com o sector vitivinícola, e que gostaria que um desses workshops fosse sobre a cortiça, pois entendia fazer todo o sentido dada a propensão da adega para a defesa da rolha de cortiça como vedante natural para os seus vinhos, face a outros existentes no mercado. A ideia pareceu-nos excelente e rapidamente começamos a trabalhar na preparação do workshop da cortiça. Estas jornadas organizadas pelas Bodegas Mendoza realizaram-se pelo segundo ano consecutivo durante os dias 29, 30 e 31 de março, e obtiveram um êxito total no que toca a organização, assistência de pessoas, qualidade do evento, profissionalismo do pessoal da adega e aproveitamento por parte dos participantes, tanto pela variedade dos excelentes vinhos da adega que se provaram durante a jornada, como pelo ambiente paisagístico que tem a adega. Em relação ao workshop da cortiça, | 57 | Diecinueve Líneas temos a dizer que ficamos agradavelmente surpreendidos pelo interesse das pessoas em conhecer os processos de fabricação de uma rolha de cortiça, dados do sector, peculiaridades dos bosques de sobreiros e sua localização, etc. E sobretudo, algo que nos deixou cheios de alegria e satisfação, como foi ouvir a imensa maioria das pessoas fazer uma manifestação de defesa da rolha de cortiça: a preferência das pessoas por esta opção de vedante para os vinhos foi clamorosa. Estas jornadas e eventos ajudam claramente a difundir e desfrutar de um elemento cultural e gastronómico próprio da nossa forma de viver, como é o vinho. Por isso, a partir destas linhas, encorajamos as adegas a fazerem ações como esta em prol do conhecimento e cultura do vinho. Acerca da Bodegas Enrique Mendoza, dizer que não podemos deixar passar esta oportunidade sem felicitar os irmãos Mendoza, Pepe e Julián, pela genial ideia deste evento, a Carmen e a toda a equipa de pessoas que compõem a equipa desta adega, que com tanto carinho e amabilidade souberam receber e colaborar para que os milhares de pessoas que assistiram a este evento durante os três dias se sentissem confortáveis; nós sentimo-nos em casa e disfrutamos duplamente, difundido os conhecimentos sobre a cortiça e ouvindo as diferentes opiniões das pessoas. | ACTUALIDAD | | vino | E stos días de atrás estuve leyendo un artículo que se publicó en una revista de mi gremio en el cual una empresa de tapones sintéticos daba su opinión sobre los cinco puntos a considerar a la hora de elegir un tapón para disfrutar de un vino de calidad. En primer lugar hacían referencia al TCA indicando que estaba presente en el propio corcho natural, y debo indicar que el TCA no lo contiene naturalmente el tapón, el TCA se puede originar por varios motivos, como pueden ser por el tratamiento de blanqueo, por los productos fitosanitarios que contienen clorofenol para el tratamiento de la madera, por el proceso de cocción de las planchas, pero en ningún momento naturalmente. No sólo el tapón de corcho tiene olores desagradables, en mi experiencia de muchos años, los tapones sintéticos también pueden dar olor a plástico, plastilina y otros semejantes y estos, en ocasiones, además de en el agua de las pruebas, también se pueden detectar en los vinos. En segundo lugar hablaban de la permeabilidad al oxígeno como algo beneficioso. En el vino son precisos cambios fisico-químicos sobre todo en vinos destinados a guarda. Si aumentamos a 500 veces un trozo de corcho en un microscopio, se observan una serie de pequeños habitáculos en forma de celdillas, rellenos de aire en su interior, con unas paredes compuestas por un esqueleto de lignina (madera) que es lo que da consistencia y rigidez, y esto precisamente es lo que propicia el intercambio de oxígeno que favorecen estos procesos, porque si no dejaran de pasar nada de oxígeno se reducirían. No sólo se oxida el vino, una reducción también es desagradable a la hora de catar. « Gracias a que el corcho es un producto vivo favorece intercambios, y si el vino, que es otro producto vivo, es de calidad, no tiene que haber diferencias entre unos y otros, de hecho, y si no es por un defecto, no hay diferencias significativas » | 58 | Diecinueve Líneas | ACTUALIDAD | Texto: rosa maría garrido lozano ENÓLOGA >> The winemaker Rosa María Garrido describes in this article the multiple virtues that has the cork stopper as closure for wines against other synthetic closures. She talks about an article published by a company of synthetic Stoppers where reference is made to the TCA, the permeability to oxygen, the storage of bottles and a long etcetera. Arguments against cork that the winemaker refutes and defends one by one, concluding that cork has only virtues << una botella a otra. Gracias a que el corcho es un producto vivo favorece intercambios, y si el vino, que es otro producto vivo, es de calidad, no tiene que haber diferencias entre unos y otros, de hecho, y si no es por un defecto, no hay diferencias significativas. Por último hacían referencia a que el tapón se saca intacto, sin roturas ni caída de polvo al descorchar. Primero, el tapón se mantiene intacto si la persona En otro de los puntos indican facilidad a que lo saca lo hace con un sala hora del almacenamiento indicando que cacorchos adecuado y con muestos tapones no tienen que estar en con- cho cuidado y segundo, apelan tacto con el vino para “no resecarse”. Las al término “descorchar” y esto botellas tapadas con tapón de corcho no se sólo se puede hablar cuando se tumban para que el tapón no se reseque, trata de corcho, en otro caso se sino para que, al estar en contacto vino y llamaría destapado. tapón, se evita que haya cámara de aire y En resumen, casi sin quererlo, así no se producen expulsiones del tapón si cuando se conoce en profundihubiera cambios de temperatura ni oxida- dad el corcho, todos los punciones bruscas, aunque en nuevas instala- tos que se indican en desfavor, ciones de taponado, esto se evita quitando aparecen como grandes virtuel oxígeno e insuflando nitrógeno. des que tiene este material y También indicaban que gracias a su pro- que, tratado adecuadamente, ceso de fabricación y ser todos los tapones no puede compararse a ningún iguales, la evolución del vino sería igual de otro cierre. | 59 | Diecinueve Líneas Estes dias li um artigo publicado numa revista da minha associação no qual uma empresa de rolhas sintéticas dava a sua opinião sobre os cinco pontos a considerar na hora de selecionar uma rolha para disfrutar de um vinho de qualidade. Em primeiro lugar faziam referência ao TCA indicando que estava presente na própria cortiça natural. É preciso salientar que o TCA não está presente naturalmente na rolha de cortiça. O TCA pode surgir por vários motivos, como por exemplo devido aos processos de lavação, por produtos fitossanitários que contenham clorofenol para o tratamento da madeira, pelo processo de cozedura da cortiça, mas em nenhum momento de forma natural. Não é apenas a rolha de cortiça que apresenta odores desagradáveis. Na minha experiencia de muitos anos, as rolhas sintéticas também podem originar odores a plástico, plasticina e outros semelhantes, e estes, por vezes, para além de serem detetados em água de prova, também se podem detetar nos vinhos. Em segundo lugar falavam da permeabilidade ao oxigénio como algo benéfico. No vinho, são precisos intercâmbios físico-químicos sobretudo em vinhos destinados a guarda. Se aumentamos 500 vezes um pedaço de cortiça num mi- croscópio, observam-se uma série de pequenos habitáculos em forma alveolar, cheios de ar no seu interior, com umas paredes compostas por uma estrutura de lignina (madeira) que é o que dá consistência e rigidez, e isto é precisamente o que propicia o intercâmbio de oxigénio que favorece estes processos, porque se não deixarem passar oxigénio dá-se a redução. Não só o vinho se oxida, como se torna desagradável na hora de provar. Noutro dos pontos indicam a facilidade de armazenamento, dizendo que estes vedantes não têm que estar em contacto com o vinho para não “secarem”. As garrafas tapadas com rolhas de cortiça deitam-se não para que a rolha não seque, mas sim para que, ao estarem em contacto a rolha e o vinho, evita-se que haja uma câmara-de-ar, e assim não verifiquem eventuais expulsões da rolha por alterações de temperatura nem oxidação. No entanto, em novas máquinas de engarrafar, isto também se pode evitar retirando o oxigénio e introduzindo nitrogénio. Também indicavam que graças ao seu processo de fabricação todas as rolhas são iguais, e por isso, a evolução do vinho seria igual de garrafa para garrafa. Uma vez que a cortiça é um produto vivo, favorece estes intercâmbios, e se o vinho, que é outro produto vivo, é SÓ VIRTUDES | ACTUALIDAD | | 60 | Diecinueve Líneas de qualidade, não tem que haver diferenças entre uns e outros na realidade. Se não houver nenhum defeito, não há diferenças significativas. Por último faziam referência a que o vedante se tira intacto, sem ruturas nem caída de pó ao tirar a rolha. Primeiro, a rolha de cortiça mantem-se intacta se a pessoa que a tira o faz com um saca-rolhas adequado e com cuidado, e segundo, utilizam o termo descorchar, e isto só se pode falar se nos estivermos a referir a rolhas de cortiça, caso contrário o nome correto seria destapado. Em resumo, quase sem o querer, quando se conhece em profundidade a cortiça, todos os pontos que se indicam em desfavor, aparecem como grandes virtudes que tem este material e que, tratado adequadamente, não pode comparar-se a nenhum outro tipo de vedante. | TODOS LOS EVENTOS DEL VINO | LOS UTIEL REQUENA GALARDONADOS EN EL CONCOURS MONDIAL DE BRUXELLES 2013 OS UTIEL REQUENA PREMIADOS NO CONCURSO MUNDIAL DE BRUXELAS 2013 Uma grande variedade dos vinhos da Denominação de Origem Protegida Utiel Requena foram premiados na edição de 2013 do Concurso Mundial de Bruxelas. As adegas com DO Utiel Requena premiadas foram: Coviñas, Pago de Tharsys, Bodegas Neos, Bodegas Murviedro, Dominio de la Vega, Bodegas y Viñedos de Utiel e Andrés Valiente e hijos. LA UNIVERSIDAD DE LA RIOJA INVESTIGA PARA CALCULAR LA HUELLA SENSORIAL EN LOS VINOS Investigadores del Grupo de Tecnología y Control Analítico de Procesos de la Universidad de La Rioja van a llevar a cabo, durante los próximos tres años, un proyecto de investigación que pretende garantizar la calidad de los vinos de alta gama de Bodegas Riojanas –centenaria empresa de Cenicero conocida por sus emblemáticas marcas Monte Real y Viña Albina-, obteniendo su ‘huella sensorial’. A UNIVERSIDADE DE LA RIOJA INVESTIGA PARA CALCULAR A PEGADA SENSORIAL NOS VINHOS Investigadores do Grupo de Tecnologia e Controlo Analítico de Processos da Universidade de La Rioja vão levar a cabo, durante os próximos três anos, um projeto de investigação que pretende garantir a qualidade dos vinhos de alta gama das Bodegas Riojanas – centenária empresa de Cenicero conhecida pelas suas emblemáticas marcas Monte Real e Viña Albina, obtendo a sua “pegada sensorial”. OLGA VIZA SE SUMA A LA CAMPAÑA ‘QUIEN SABE BEBER, SABE VIVIR’ La popular y veterana periodista Olga Viza, uno de los principales rostros de la pequeña pantalla, se suma a la campaña QUIEN SABE BEBER SABE VIVIR. Mientras compagina su trabajo en TV con su faceta de escritora, Olga nos desvela su idea de un día perfecto para disfrutar del vino y un plato que le encanta: las setas. OLGA VIZA ADERE À CAMPANHA ‘QUIEN SABE BEBER, SABE VIVIR’ A popular e veterana jornalista Olga Viza, uma dos principais rostos do pequeno ecrã, adere à campanha QUIEN SABE BEBER SABE VIVIR. Enquanto combina o seu trabalho de TV com a sua faceta de escritora, Olga revela-nos a sua ideia de um dia perfeito para disfrutar de um vinho e um prato que a encante: cogumelos. CELLER CREDO, LA APUESTA XAREL·LISTA DE VINOS TRANQUILOS DE RECAREDO La variedad Xarel·lo se convierte en el hilo argumental que da origen a la colección de vinos de CELLER CREDO, elaborados siguiendo los principios de la agricultura biodinámica y ecológica. “La propuesta de CELLER CREDO se fundamenta en interpretar y profundizar en las en las propiedades y virtudes de la variedad Xarel·lo, tan característica de la zona del Alt Penedès”, detalla el enólogo Joan Rubió, alma mater del CELLER CREDO. CELLER CREDO, A APOSTA XAREL – LISTA DE VINHOS TRANQUILOS DA RECAREDO A variedade Xarel•lo converte-se no argumento que dá origem à coleção de vinhos da CELLER CREDO, elaborados seguindo os princípios da agricultura biodinâmica e ecológica. “A proposta de CELLER CREDO fundamenta-se na interpretação e desenvolvimento das propriedades e virtudes da variedade Xarel•lo, tão características da zona de Alt Penedès”, diz o enólogo Joan Rubió, alma mater da CELLER CREDO. | 61 | Diecinueve Líneas | vino | Una gran variedad de los vinos de la Denominación de Origen Protegida Utiel Requena han sido galardonados en la edición de 2013 del Concours Mondial de Bruxelles. Las bodegas con DO Utiel Requena galardonadas han sido: Coviñas, Pago de Tharsys, Bodegas Neos, Bodegas Murviedro, Dominio de la Vega, Bodegas y Viñedos de Utiel y Andrés Valiente e hijos. | EVENTOS | ^ VINEXPO 2013 DEL 16 AL 20 DE JUNIO, BURDEOS VINEXPO BURDEOS, tendrá lugar en junio en el Parc des Expositions de Bordeaux Lac, Francia. VINEXPO BURDEOS se mantiene como la primera feria mundial de carácter internacional del sector del vino y otras bebidas alcohólicas. Se trata de una feria con un elevado componente de imagen, idónea para las empresas con buena distribución internacional y con productos competitivos por su calidad. MÁS INFORMACIÓN: www.vinexpo.com VINEXPO 2013 DE 16 A 20 DE JUNHO, BORDÉUS VINEXPO BORDÉUS, terá lugar em junho no Parque de Exposições de Bordéus Lac, França. VINEXPO BORDÉUS mantêm-se como a primeira feira mundial de carácter internacional do sector do vinho e outras bebidas alcoólicas. Trata-se de uma feira com uma elevada imagem, ideal para as empresas com boa distribuição internacional e com produtos competitivos pela sua qualidade. Mais informação: www.vinexpo.com XXXVI CONGRESO MUNDIAL DE LA VIÑA Y EL VINO DEL 2 AL 7 DE JUNIO, BUCAREST El Observatorio Internacional de la Viña y el Vino (OIV) celebra en Rumania su 11ª Asamblea General de la OIV MÁS INFORMACIÓN: http://www.oiv2013.ro/ XXXVI CONGRESO MUNDIAL DE LA VIÑA Y EL VINO DE 2 A 7 DE JUNHO, BUCARESTE O Observatório Internacional da Vinha e do Vinho (OIV) realiza na Roménia a 11ª Assembleia Geral da OIV Mais informações: http://www.oiv2013.ro/ | 62 | Diecinueve Líneas | DIRECTORIO | Telesforo Martín e Hijos, S.L. Asecor. Francisco Oller. Icsuro. ANDALUCÍA AUDECA GRUPO ELECNOR PROFOR Glorieta de Fernando Quiñones, s/n Edificio Centris, 2ª planta, módulo 13 41940 Tomares (Sevilla) Telf.: 954 155 412 Fax: 954 151 950 ASOCIACIÓN DE FORESTALES DE ESPAÑA en Andalucía Apartado de correos 39, Cortes de la Frontera 29480 (Málaga) Telf: 629312622 [email protected] / www.profor.org AAEF ASOC. EMPRESAS FORESTALES Y PAISAJISTICAS DE ANDALUCIA Glorieta Fernando Quiñones s/n Edif. Centris, semisotano módulo 7 - B 41940 Tomares (Sevilla) Telf.: 954159115 Fax: 954159391 comunicació[email protected] www.aaef.es CATALUÑA CORCHOS DEL CONDADO S.L. Bollullos Par del Condado (Huelva) c/ Industria nº 21, Zona Industrial, 17200 Palafrugell, Girona Tel.: (+34) 972 30 46 54 Fax : (+34) 972 30 60 75 [email protected] / www.bontap.com PROMACOR C/ Canalejas, 6-8, 17240 Llagostera (Girona) Telf.: (+34) 972 805 535 / Fax: (+34) 972 805 747 [email protected] / www.promacor.com HEREDEROS TORRENT MIRANDA Parque Empresarial, C/ Investigación s/n 11.405, Jerez (Cádiz) Telf.: (+34) 956 307 503 Fax: (+34) 956 181 602 [email protected] www.torrentmiranda.com CORCHO DEL PAÍS, S.A. Sant Marçal, s/n, Apartado de Correos, nº 27 17.430 Santa Coloma de Farners (Girona) Telf.: 972840 095 / Fax: 972 840 159 [email protected] www.corchodelpais.com APROCA ANDALUCIA Av. Martín Alonso Pinzón, 7 1º planta 21003 (Huelva) Telf.: 959281516 Fax: 959252069 [email protected] www.aprocandalucia.net J. VIGAS S.A. BONTAP, S.L. ALCORK MANUFACTURAS S.L. Ctra. Castilleja de la Cta. a Bormujos, Km 1 Edificio Cerro Colarte, Local 12. 41930 Bormujos (Sevilla) Tel. /Fax : +34 954 788 -492/ -019 E-mail: [email protected] www.alcork.com Campus UAB- Edificio O BEL 08193 Cerdanyola (Barcelona) Telf: 935813037 / Fax: 935811670 [email protected] Carrer Clave , 49-53, 17200 Palafrugell (Gerona) Telf: 972 300 737 / Fax: 972 300 112 [email protected] / www.jvigas.com C/ Camino Viejo, s/n, CP 21710 Telf.: (+34) 959 413 183 Fax: (+34) 959 408 398 [email protected] www.corchosdelcondado.com INSPECTA S.L. RETECORK RED EUROPEA DE TERRITORIOS CORCHEROS Centre Cultural Bassa Rocas | C/ Irene Rocas, 1. 17124 Llofriu (Girona) España Telf.: (+ 34) 972 303 360 / 972 302 804 [email protected] / www.retecork.org New Patent Patentes y Marcas C/Puerto 34, 21001 (Huelva) Telf.: 902152575 / Fax: 902 193596 [email protected] www. newpatent.es FRANCISCO OLLER S.A. Sector Industrial El Trust I Ctra. C-65 Km.16,5 17244 Cassa de la Selva (Girona) Telf.: 972 460 350 / Fax: 972 463 428 [email protected] / www.ollerfco.com SUBERTAP Carretera de Pedralta s/n Aptdo. 114-17220 Sant Feliu Guixols, (Gerona) Telf.: (34) 972 323200 / Fax: (34) 972322531 [email protected] / www.subertap.com ASAJA HUELVA ASOCIACION AGRARIA JOVENES AGRICULTORES Avda. Martin Alonso Pinzon Nº 7-1º planta 21003 (Huelva) Telf.: 959 281 516 [email protected] www.asajahuelva.org PLANTACIONES Y CAMINOS S.A. C/ El Carmen, 69, CP 23660 Alcaudete, (Jaén) Telf.: 953560118 / Fax: 953562031 Movil: 610433623 INSTITUT CATALÀ DEL SURO Miguel Vincke i Meyer No. 13 17200 Palafrugell (Gerona) Telf: 972 30 56 61/ Fax: 972 61 12 00 [email protected] / www.icsuro.com | 63 | Diecinueve Líneas TREFINOS Cami de la Fanga, s/n, E-17200 Palafrugell (Girona) Telf.: (34) 972306630 [email protected] / www.trefinos.es | DIRECTORIO | Eurocork Almendral Icsuro Segura Viudas Segura Viudas CASTILLA LA MANCHA ASECOR ECOCORK TAPÓN NATURAL S.L. INEXCOR INDUSTRIA CORCHERA, S.L. Carretera de Badajoz, s/n 06500 San Vicente de Alcántara (Badajoz) Telf/Fax: (34) 924410000 [email protected] / www.asecor.com Era del Cerro, s/n 06500 San Vicente de Alcántara (Badajoz) Telf.: 924 413 027 Fax: 972 222 769 [email protected] www.ecocork.com C/ Morera, s/n, apdo 15, 06500 San Vicente de Alcantara, Badajoz Telf.: / Fax: 924 410055 [email protected] www.inexcor.com ANTONIO DE MARÍA C/ Santa María 20, 45600 Talavera de la Reina (Toledo) Telf.: 925805840 / Fax: 925826076 [email protected] AUGUSTA CORK Camino de los Cabezos s/n 06500 San Vicente de Alcántara (Badajoz) Telf.: +34 924412003 / Fax: +34 924410213 Eurocork Almendral, S. L. [email protected] Ctra. N-435, km. 32.9 06171 Almendral (Badajoz) Telf: 924 48 30 75 Fax: 924 48 28 24 [email protected] www.eurocork.es BIOCOR EUROPE, S.L. P.I. Villarrobledo C/Blasco de Garay P-19 02600 Villarrobledo (AB) Telf.: 967 14 68 23 / Fax: 967 14 63 27 [email protected] / www.biocoreurope.com CARBÓN Y CORCHOS EL LITRI Sacas de corcho Plaza del Cristo nº 6, 06500, San Vicente de Alcántara Telf.: 924410368 / Fax: 924410368 [email protected] MADRID GRUART LA MANCHA S.A. Polígono Industrial Parcela 55 13300 Valdepeñas, Ciudad Real Telf.: 926324119 / Fax: 926311515 [email protected] www.gruartlamancha.com EXTREMADURA APMAE Avda. de España 17, 6º A, 1002, Cáceres Telf: 927247466 / 927229221 Fax: 927248682 / [email protected] SAMACOR Ctra. de Sevilla s/n, Apdo de correos No. 72 06340 Fregenal de la Sierra (Badajoz) Telf: 924 700 468 / 670 64 19 21 Fax: 924 701 407 [email protected] EXTREFOR, ASOCIACIÓN EXTREMEÑA DE EMPRESAS DE OBRAS Y SERVICIOS FORESTALES Y MEDIOAMBIENTALES CORCHOS TELESFORO MARTÍN E HIJOS, S.L. Ctra. de la Estación, Km. 1,500 06500 San Vicente de Alcántara, (Badajoz) Telf.: 924 41 00 57 / Fax: 924 41 30 11 [email protected] www.corchostelesforo.com Avda. Calvo Sotelo, 31,10600 Plasencia (Cáceres) Telf: 927 42 30 55 / 619 42 48 12 Fax: 927 41 43 08 [email protected] www.extrefor.eu EXTRACOR SL DIAM CORCHOS S.A. Ctra. de La Estación, km 1. 06500 San Vicente de Alcantara, Badajoz Telf.: 924 413 000 / Fax: 924 413 001 [email protected] / www.diam-cork.com Avd Julio Senador s/n. 06500 San Vicente de Alcántara. Apartado de correos 4 Telf.: 924 410 332 [email protected] www.extracor.com | 64 | Diecinueve Líneas FSC España C/ Alcalá, 20. 4ª Planta. Oficina 407 28014 Madrid (España) Telf.:(+34) 91 446 48 81 / Fax: 91 447 55 58 www.es.fsc.org PEFC ESPAÑA C/Viriato 20, 3ºC, 28010 Madrid Telef: 915910088 / Fax: 915910087 [email protected] www.pefc.es | DIRECTORIO | GLM. Amorim Augusta Cork Fábrica DIAM Corchos en San Vicente de Alcántara. Icsuro NAVARRA AMORIN & IRMAOS S.A. CONFRARIA DO SOBREIRO E DA CORTIÇA R. Dos Corticeiros, 850, Ap. 1 4536-904 SANTA MARIA DE LAMAS, PORTUGAL Rua dos Bombeiros Voluntarios de Portel, Edif. do Auditorio Municipal, Loja 2-7220 361 Portel confrariadosobreiroedacortiç[email protected] Telf.: 227 475 500 / Fax: 227 475 502 [email protected] / www.amorim.com EBROCORK C/ Nacional 111. Pamplona-Logroño, klm. 29,400 31131 Cirauqui (Navarra) Telf.: (34) 948342149 / 342150 Fax: (34) 948342148 [email protected] / www.ebrocork.com PAÍS VASCO RELVAS II, S. A. Rua de Vilas, 535 – Apartado 18, 4536-902 Mozelos VFR Telf.: + 351 227 472 220 Fax: + 351 227 472 229 [email protected] www.relvas2.pt EGITRON APCOR Ave. Comendador Henrique Amorim, Nº. 580, P.O. Box 100, P - 4536 - 904 SANTA MARIA DE LAMAS PORTUGAL Telf.: +351 227 474 040 Fax: +351 227 474 049 [email protected] / www.realcork.org Rua Central da Vergada, 1280, 4535-166 Mozelos VFR Portugal Telf: +351 227 471 120 Fax: +351 227 471 129 www.egitron.pt [email protected] SOIGA II – Indústria de Cortiça, Lda. Zona Industrial de Aldriz, Argoncilhe, Rua Parque Industrial, nº 218, Apdo. 104 – 4535-909 Lourosa, Portugal Telf.: 351 22 7643321 / 129 Fax: 351 22 7648821 [email protected] www.soiga.pt EUROVITA LDA. CENTRO TECNOLÓGICO DA CORTIÇA Polígono Casablanca i, c/ La Paz nº 25 01300 Laguardia (Álava) Telf.: 945625040 / Fax: 945624039 [email protected] / www.masilva.pt Rua Amélia Camossa, Apdo 96 4536-904 Sta. Maria de Lamas PORTUGAL Telf: +351 22 764 57 97 / 97 12 / 96 87 Fax: +351 22 764 58 45 www.ctcor.com / [email protected] Rua do Carrascal, nº 802, Aptdo 28, 4536-904 Santa María de Lamas (Portugal) Telf: +351 227470941 Fax: +351 22 7470948 [email protected] / www.eurovita.pt WALDEMAR FERNANDES DA SILVA Comunidad Valenciana FLEXPUR CEVAQOE ESPADAN CORKS, SL Laboratório, Investigação e Desenvolvimento, Lda. Rua dos Eucaliptos nº 9 4535-311 Paços de Brandão, Portugal Telf.: (351) 22 745 56 91 / 94 80 Fax: (351) 22 746 00 14 [email protected] Pol. Ind. Monte Hoyo. c/ Altura,1 12480 Soneja (Castellón) Telf: +34964135379 Fax: +34964135465 [email protected] www.espadancorks.com CINCORK PORTUGAL Rua da Estrada Nov, 785. Aptdo, 15. 3886-909 Esmoriz, Portugal Telf.: 351256750800 / Fax: 351 256754900 [email protected] www.flexpur.pt Lafitte Cork Portugal, SA Rua Alto do Picão, Lugar da Valada, Apdo 10, 4536904 Santa Maria de Lamas, PORTUGAL Telf: +351 227 471 200 Fax: +351 227 471 209 [email protected] / www.cincork.com Rua do Parque Industrial 346 Ramil 4505-150 Argoncilhe Telf.: 00351 22 764 33 60 Fax: 00351 22 764 7472 [email protected] www.wfscork.com Travessa da Estação Apartado 2 4536-906, Paços de Brandão, Portugal Telf.: +351 227 472 310 Fax: +351 227 472 319 [email protected] www.lafitteportugal.com | 65 | Diecinueve Líneas SI DESEA ESTAR PRESENTE EN ESTA SECCIÓN Tel. 954 653 717 [email protected] | directorio | M.A.Silva & Garzón, S.L. ABAC, ANTONIO MASCARO S.L., AKELARRE, ALHUCEMAS, ARBOLA GAÑA, AROLA GASTRO, ARROP GANDÍA, ARZAK, ASOCIACIÓN CLUB DE SUMILLERES DE NAVARRA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES CLM CIUDAD REAL, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES CLM TOLEDO, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE ARAGON, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE BALEARES, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE CANARIAS LAS PALMAS G.C., ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE EUSKADI VIZCAYA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE LA REGION DE MURCIA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES GUIPOZKOA, ASOCIACION ANDALUZA DE ENOLOGOS, ASOCIACION ARAGONESA DE ENOLOGOS, ASOCIACIÓN ASTURIANA DE SUMILLERES, ASOCIACIÓN CATALANA DE SUMILLERES, ASOCIACIÓN DE LA SUMELLERIA EXTREMEÑA, ASOCIACION DE SUMILLERES DE ALICANTE, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE LA RIOJA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE ANDALUCIA MALAGA COSTA DEL SOL, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE BARCELONA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE CASTELLON, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE CORDOBA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE GALICIA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE GIRONA, ASOCIACIÓN MADRILEÑA DE SUMILLERES, ASOCIACION MADRILEÑA DE ENOLOGOS, ASOCIACION DE ENOLOGOS DE LA RIOJA, ASOCIACION DE ENOLOGOS DE CASTILLA LA MANCHA, ASSOCIACIÓ CATALANA DE SOMMELIERS ( ACS ), ASTRID Y GASTÓN, ATRIO, AZURMENDI, BAGORDI S.L. BODEGAS, BARON DE LEY, BASERRI MAITEA, BEAM GLOBAL ESPAÑA. BODEGAS JEREZ, BODEGA DE LOS HEREDEROS DE MARQUES DE RISCAL, BODEGA MATARROMERA, S.L., BODEGAS BARBADILLO, BODEGAS ALVARO PALACIOS, BODEGAS ALVEAR, S.A., BODEGAS CHIVITE, BODEGAS FAUSTINO, S.L. , BODEGAS FELIX SOLIS, S.A., BODEGAS GONZÁLEZ BYASS, S.A., BODEGAS GRUPO YLLERA S.L., BODEGAS IZADI, BODEGAS MARCELINO DIAZ, S.A. , BODEGAS MARQUES DE CACERES, BODEGAS MUGA, BODEGAS PATERNINA, BODEGAS Y VIÑEDOS VEGA SICILIA, S.A., BOKADO, C.R.D.O. DE CIGALES, C.R.D.O. RIBERA DEL DUERO, C.R.D.O.RUEDA, C:R.D.O. MALAGA, CALIMA , CASA DE LA VIÑA, CASA GERARDO, CASA MARCELO, CASA MARCIAL, CASA PARDO, CASTELLBLANCH, S.A., CASTILLO DE CUZCURRITA S.A, CAVAS VILARNAU, CODORNIU, S.A., CONSEJO REGUALDOR DE LA D.O.MONTILLA MORILES, CONSEJO REGULADOR DE LA D.D.CAMPO DE BORJA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. BIERZO, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. BULLAS, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. CA RIOJA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. CARIÑENA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. LA MANCHA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. MÉNTRIDA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. MONDÉJAR, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. MONTSANT, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. PLA DE BAGES, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. PLA I LLEVANT, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. PRIORATO, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. RIBERA DEL DUERO, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. RIBERA DEL JÚCAR, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. RUEDA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. SOMONTANO, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. TARRAGONA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. UTIEL-REQUENA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. VALENCIA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. VALLE DE GÜIMAR, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. YCODEN-DAUTE-ISORA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. YECLA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.AMPURDÁN-COSTA BRAVA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.ARABAKO TXAKOLINATXACOLÍ DE ÁLAVA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.BINISSALEM-MALLORCA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.CALATAYUD, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.NAVARRA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.RIBEIRA SACRA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.RIBERA DEL GUADIANA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.TERRA ALTA, CONSEJO REGULADOR DE LAS D.D.O.O. MÁLAGA Y SIERRAS DE MÁLAGA, CONSEJO REGULADOR DE LAS D.O. TACORONTE-ACENTEJO, CONSEJO REGULADOR DE LAS D.O.JUMILLA´, CONSEJO REGULADOR DE LAS DD.OO. JEREZ-XERES-SHERRY Y MNAZANILLA SANLÚCAR DE BARRAMEDA, CONSEJO REGULADOR DEL CAVA, COSEJO REGULADOR DE LAS D.O.LA PALMA, DENOMINACIONES DE ORIGEN CONDADO DE HUELVA Y VINAGRE DEL CONDADO DE HUELVA, DIVERXO, DOLÇ, DOMECQ WINES ESPAÑA, EL BULLI, EL CELLER DE CAN ROCA, EL CHOCO, EL CINGLE, EL RACÓ DE CAN FABES, FEDERACION ESPAÑOLA DE ASOCIACION DE ENOLOGOS, FEDERICO PATERNINA, S.A., FÉLIX RODRÍGUEZ BALASTEGUI, GONZALEZ BYASS, S.A., GONZALO CARRIÓN E HIJOS, S.L., GRUPO FREIXENET, GRUPO YLLERA, INOPIA, INSTITUTO CATALÁN DE LA VIÑA Y EL VINO, INCAVI, JAUME SERRA, S.A., JUVE Y CAMPS, S.A., LA BROCHE, LA MORAGA, L’EXCELLENCE, LÓPEZ DE HEREDIA-VIÑA TONDONIA, S.A., R., MAQUES DE CACERES, MARQUES DE MURRIETA, MARTÍN BERASATEGUI, MIGUEL TORRES, MUGARITZ, NODO, PROTOS BODEGA RIBERA DUERO DE PEÑAFIEL. S/N, TRAGABUCHES, UNIÓN DE ASOCIACIONES ESPAÑOLAS DE SUMILLERES, VEGA SICILIA S.A., VINICOLA DEL NORTE DE ESPAÑA CVNE, VINOS LOS HEREDEROS DEL MARQUÉS DE RISCAL, S.A., ZUBEROA … Distribuimos en el mundo del vino y la restauración CONTÁNDOLES EN NUESTRAS LINEAS QUE EL CORCHO ES UN MATERIAL EXTRAORDINARIO, QUE TIENE PROPIEDADES ÚNICAS, ES COMPLETAMENTE NATURAL, RENOVABLE Y BIODEGRADABLE E INFORMÁNDOLES SOBRE LOS AVANCES ESPECTACULARES DE LA INDUSTRIA DEL TAPÓN DE CORCHO A FAVOR DE LA CALIDAD DE SUS PRODUCTOS, PORQUE EL TAPÓN DE CORCHO FORMA PARTE DE UNA PERFECTA ELABORACION DEL VINO YA QUE ES EL MEJOR MATERIAL PARA GARANTIZAR SU INTEGRIDAD Y CALIDAD. MARZO-ABRIL 2013 |12| CARTA DE CORCHOS EN LOS RESTAURANTES, TAMBIÉN CARTA DE CORCHOS NOS RESTAURANTES, TAMBÉM CARTA DE ROLHAS |20| RAFAEL BELLIDO Entrevista al presidente de la Asociación de Sumilleres de Andalucía Entrevista ao presidente da Associação de escançoes da Andaluzía 6 EUROS |36| JOSE ANTONIO ECHÁVARRI “Tenemos que conseguir que la dehesa esté de moda” “Temos de conseguir que o montado esteja na moda”