revista_19_lineas_marzo_abril_2013

Transcripción

revista_19_lineas_marzo_abril_2013
MARZO-ABRIL 2013
|12|
CARTA DE CORCHOS
EN LOS RESTAURANTES, TAMBIÉN CARTA DE CORCHOS
NOS RESTAURANTES, TAMBÉM CARTA DE ROLHAS
|20|
RAFAEL BELLIDO
Entrevista al presidente de la Asociación de Sumilleres de Andalucía
Entrevista ao presidente da Associação de escançoes da Andaluzía
6 EUROS
|36|
JOSE ANTONIO ECHÁVARRI
“Tenemos que conseguir que la dehesa esté de moda”
“Temos de conseguir que o montado esteja na moda”
| SUMARIO |
|12|
PROMOCIÓN
19 LÍNEAS PRESENTA ‘EN LOS
RESTAURANTES, TAMBIÉN
CARTA DE CORCHOS / 19 LÍNEAS
APRESENTA “NOS RESTAURANTES,
TAMBÉM CARTA DE ROLHAS”
|30| CORCHACÇAO
Evolución económico-financiera del sector corchero.
|38| EGITRON
Últimas tecnologías al servicio del sector corchero.
| corcho |
La campaña de promoción del tapón de corcho se presentó
en FENAVIN, el 7 de mayo / A campanha de promoção da
cortiça apresentou-se na FENAVIN, no dia 7 de maio.
|20| RAFAEL BELLIDO
Presidente de la Asociación de Sumilleres de Andalucía.
Presidente da Associação de escanções da Andaluzia e Sevilha.
|24| CORK
El corcho conquistó FENAVIN.
A cortiça conquistou FENAVIN.
DIAM
NUEVAS FORMAS DE COMUNICACIÓN
ONLINE EN LA V JORNADA DIAM /
NOVAS FORMAS DE COMUNICAÇÃO
ONLINE NA V JORNADA DIAM
Profesionales del sector vitivinícola de Rioja participaron en
mayo en la V jornada técnica que la firma DIAM organiza en
Logroño: ‘¿Quién hará mañana la reputación de mi vino? /
Profissionais do sector vitivinícola de Rioja participaram, em
maio na V jornada técnica que a empresa DIAM organiza em
Logronho: “Quem fará amanhã a reputação do meu vinho?”.
|27| RETECORK
Dionísio Simão, nuevo presidente de la Red.
Últimas tecnologias ao serviço do sector corticeiro.
|52|
CORCHO
Evolução económico-financeira do sector corticeiro.
Dionísio Simão, novo presidente da Rede.
||
Diecinueve Líneas
| SUMARIO |
|56|
| especial |
“Tenemos que conseguir que la dehesa esté de moda”.
“Temos de conseguir que o montado esteja na moda”.
EBROCORK
TALLER DE CORCHO EN BODEGAS
MENDOZA / WORKSHOP DE CORTIÇA
NA ADEGA MENDOZA
|46| LIFE
Extremadura tiene en marcha varios proyectos LIFE.
Extremadura tem em curso vários projetos LIFE.
Las jornadas organizadas por Bodegas Mendoza se celebraron
por segundo año consecutivo durante el mes de marzo. Este
año Ebrocork participó con un taller sobre el corcho / As
jornadas organizadas pelas Bodegas Mendoza realizaram-se
pelo segundo ano consecutivo durante o mês de março. Este
ano Ebrocork participou com um workshop sobre cortiça.
|49| AYUDAS
22,5 millones de ayudas para las dehesas extremeñas.
22,5 milhões de ajudas para os montados extremenhos.
| monte y dehesa |
Foto: EBROCORK.
|53|
|58|
RIESGOS LABORALES
SÓLO VIRTUDES
La Dirección General de Trabajo del Gobierno de Extremadura
está evaluando en colaboración con IPROCOR medidas que
garanticen la seguridad de los trabajadores en las tareas de campo
en la dehesa -podas y saca de corcho / A Direção Geral do Trabalho
do Governo da Extremadura está a avaliar em colaboração com o
IPROCOR, medidas que garantam a segurança dos trabalhadores
nas tarefas de campo no montado – podas e tirada da cortiça.
La enóloga Rosa Garrido describe las ventajas del tapón
de corcho frente a otros cierres alternativos y destaca
que el corcho es “un producto vivo” que favorece el
“intercambio” con el vino, otro producto “vivo” / A enóloga
Rosa Garrido descreve as vantagens da rolha de cortiça
frente a outros vedantes alternativos e destaca que a
cortiça é “um produto vivo” que favorece o “intercâmbio”
com o vinho, outro produto “vivo”.
NUEVAS MEDIDAS PARA LA
SEGURIDAD EN LAS SACAS / NOVAS
MEDIDAS PARA A SEGURANÇA NO
DESCORTIÇAMENTO
ARTÍCULO DE LA ENOLOGA ROSA
GARRIDO / ARTIGO DA ENÓLOGA
ROSA GARRIDO
||
Diecinueve Líneas
| vino |
|36| JOSE ANTONIO ECHÁVARRI
| EDITORIAL |
COORDINACIÓN GENERAL
EDITORIAL
Lourdes Sanchez-Arjona Valls
REDACCIÓN
Mª Carmen Elías Cabot
[email protected]
publicidad
[email protected]
ADMINISTRACIÓN
[email protected]
consejo editor
Antonio Muñoz de Verger; Antonio Rios de Amorim; Andrés
Gilo; Carmen Elías; Domingo Chamorro; Enric Vigas; Esther
Morell; Francisco Lópes; Francisco Jiménez; Joan Botey;
José Joaquín Suárez Tejeiro; Lluis Medir; Luís Gil; Lourdes
Sánchez-Arjona; José Luis García-Palacios; José Galo
Hernández Doñamayor; Javier Loscertales; Pascual Caputto.
distribución
Unipost
FOTOGRAFÍA
Fotografía de Portada: Iniciatica CORK.
Archivo fotográfico de 19 LÍNEAS; Icsuro; Aecork;
APCOR, Asecor; Apcor; Ebrocork. MADRP; Iprocor; Junta
de Andalucía; Oller S.A..
AGRADECIMIENTOS
Amorim&Irmãos; APCOR; Ariadna Ros; Asecor; Audeca;
Augusta Cork; Azevedos; Biocor; Bontap; Bureau
Veritas; Carbones y Corchos El Litri; CE.Liége; Cevaqoe;
Cincork; Consejería de Agricultura, Desarrollo Rural,
Medio Ambiente y Energía del Gobierno de Extremadura;
Corcho del País, S.A.; CORK; DIAM; Dionísio Simão;
Ebrocork; Ecocork; Egitron; Espadan Corks; Eurocork
Almendral; Extracor; Fernando Huidobro Rein; Flexpur;
Francisco Oller, S.A.; FSC; Gruart la Mancha;
Instituto del Suro; Iprocor; Jamones Lazo;
J Vigas; M.A.Silva&Garzón; Museo del Suro;
Novacortiça; PEFC; Pablo Martín; Pelcor; Picsa; Piedade;
Profor; Promacor; Rafael Bellido; Relvas; RETECORK;
Rosa Garrido; SANDEMAN; Samacor; Subertap;
Telesforo Martín; Torrent Miranda; Trefinos; Turbonor;
Waldemar; Fernandes da Silva e Yvonne Mollër.
EDITA
Comunicación Sostenible S.C.
Avd. San Francisco Javier 24, Edificio Sevilla 1, Planta 2ª,
Módulo 17, 41018, Sevilla
Tel. 954 653 717; 606918584
www.19lineas.es
Depósito Legal
SE 3656-2010
L
as Cartas de Corchos ya están en las mesas de los restaurantes más prestigiosos de
toda España. Sus nombres hablan por sí sólos: Sergi Arola; Caelis; El Xampanyet;
Freixá Tradició; Más Torrent; El Miramar; Abades Triana; Oriza; El Faro... Restaurantes y sumilleres que han querido comprometerse con un original proyecto
que nace con un objetivo muy claro: concienciar a la sociedad de la importancia
de un tapón de corcho. Durante los próximos meses los comensales que pidan la
Carta de Vinos en uno de estos restaurantes, tendrán también en sus manos una
original Carta de Corchos donde podrán aprender sobre los distintos corchos
existentes, su idoneidad para cada tipo de vinos y sobre todo, podrán tomar conciencia de los valores que encierra un simple tapón -valor cultural, medioambiental y económico-.
‘En los restaurantes, también Carta de Corchos’ es una campaña de promoción, impulsada
por esta publicación -19LÍNEAS- que se ha podido llevar a cabo con el patrocinio de iniciativa CORK y de la Consejería de Agricultura, Pesca y Medio Ambiente de Andalucía.
Y la colaboración de Amorim, Montilla-Moriles Denominación de Origen, Corcho del
País S.A., DIAM, Ebrocork, Francisco Oller, FSC, Gruart la Mancha, Torrent Miranda,
J.M Gobillard er Fils, J. Vigas S.A., PEFC, Promacor, Subertap S.A. y UAES y la gentileza de Jamones Lazo.
A todos queremos trasladarles nuestro agradecimiento por su apoyo, e invitarles a leer las páginas interiores de esta revista donde hemos resumido la presentación de la campaña, que tuvo
lugar en Ciudad Real, en el mes de mayo, en el marco de la Asamblea General de la Unión de
Asociaciones de Sumilleres de España, UAES.
En los próximos meses la Carta de Corchos será también presentada en el Empordá (Cataluña)
y en ‘Andalucía sabor’ (Andalucía), en septiembre.
As Cartas de Rolhas já estão nas mesas dos restaurantes mais prestigiados de toda a Espanha.
Os seus nomes falam por si: Sergi Arola; Caelis; El Xampanyet; Freixá Tradició; Más Torrent;
El Miramar; Abades Triana; Oriza; El Faro… Restaurantes e escanções que quiseram comprometer-se com um original projeto que nasce com um objetivo muito claro: consciencializar
a sociedade para a importância da rolha de cortiça. Durante os próximos meses, os comensais
que peçam a Carta de Vinhos num destes restaurantes, terão também nas suas mãos uma
original Carta de Rolhas onde poderão aprender sobre os diferentes tipos de rolhas existentes,
sua aptidão para cada tipo de vinho e sobretudo, poderão tomar consciência dos valores que
contêm uma simples rolha – valor cultural, meio-ambiental e económico-.
‘Nos restaurantes, também Carta de Rolhas’ é uma campanha de promoção, impulsionada
por esta publicação – 19 LÍNEAS – que se conseguiu realizar com o patrocínio da iniciativa
CORK e da Conselharia da Agricultura, Pesca e Meio Ambiente da Andaluzia. E com a
colaboração de Amorim, Montilla-Moriles Denominação de Origem, Corcho del País S.A.,
DIAM, Ebrocork, Francisco Oller, FSC, Gruart la Mancha, Torrent Miranda, J.M Gobillard
er Fils, J. Vigas S.A., PEFC, Promacor, Subertap S.A. e UAES, e a gentileza de Jamones
Lazo.
Queremos enviar o nosso agradecimento a todos pelo seu apoio, e a convidá-lo para ler as
páginas interiores desta revista onde resumimos a apresentação da campanha, que teve lugar
na Ciudad Real, no mês de maio, durante a Assembleia Geral da União de Associações de
Escanções de Espanha, UAES.
Nos próximos meses a Carta de Rolhas será apresentada em Empordá (Cataluña) e ‘Andalucía
sabor’ (Andalucía), setembro.
||
Diecinueve Líneas
Esto me viene a la memoria porque las chicas de la revista 19LÍNEAS dedicada en
cuerpo y alma a nuestro bosques y nuestros
corchos (me refiero a los de toda la Península
Ibérica), van a sacar la campaña de CARTA
DE CORCHOS para los restaurantes españoles y al igual que en España se crearon las
mejores cartas de aguas y ahora las mejores
selecciones en cantidad y calidad de ginebras, gins y tónicas y lo hemos exportado al
resto del mundo, pues con la CARTA DE
CORCHOS debería pasar algo parecido.
Porque señores el corcho es tal y como digo
en el enunciado de este artículo, es un producto con:
Historia; mucha, toda la historia que tiene el
bosque Mediterráneo, su paisaje, sus gentes,
su dieta, su filosofía… su vida y forma.
Origen; que decir, se pierde en el túnel
de los tiempos, podríamos decir que todos
y cada uno de los pueblos que llegaron a
nuestra Península hicieron uso del corcho,
fíjense que historia tan bonita.
Calidad; ni que decir, ni que dudar de la
calidad de un corcho y en este caso de un
tapón de corcho, porque cunado uno hace
diferentes cursos y análisis sensoriales sobre
la verdad del tricloroanisol (TCA) y de otros
cloros, pues te das cuenta de que la mayoría
de aromas desagradables no son tal, ni tienen tal origen, ya que proceden en algunos
casos de las diferentes etapas de fabricación
y uso de un tapón de corcho.
Ecología; no hay un producto tan ecológico como un corcho, porque como mínimo
su uso ayuda y es base en el mantenimiento
del bosque Mediterráneo, ahí es nada, quien
puede sacar el pecho de ecológico sino es
el corcho y sus tapones?, yo creo que nadie,
producto natural donde los haya y lo más
sorprendente una vez usado pues con los tapones podemos hacer desde zapatos a mue-
bles, ropa y otros enseres, reciclaje total!.
Biodinámica; pues claro que sí, los alcornoques y demás productores y árboles de la
dehesa, el bosque bajo, el matorral, la trufa negra, el cerdo ibérico, la oveja, las razas
Morucha y Avileña o Avilense e incluso la
oca ibérica (productora de foie gras sin embocado, único Foie Gras permitido en los
USA), están marcados por las estaciones,
mareas que llegan desde el mismo Mediterráneo y Atlántico (cuencas de ríos como
Ebro, Duero, Guadalquivir, etc.), de la lluvia
y de la nieve, de la sequía y de los vientos,
del sol y de la luna en sus cuartos y en sus
caprichos, porque a la vez todos estos animales contribuyen con su estiércol mágico
a la creación de los nuevos árboles, encinas,
robles, quejigos y un largo etcétera que nos
ofrecen la berreas de ciervos, el paseo de los
jabatos y tantos etcéteras que da la impresión de que me estoy poniendo romántico y
no es el caso.
Mi idea como siempre es defender lo nuestro y ahora más que nunca, es defender el tapón de corcho, lejos de modernuras australianas o gringas, lejos de justificaciones que
no tiene ni pies ni cabeza, el corcho siempre
será una materia noble, maleable, natural y
única.
Familias; por último la economía, del bosque
Mediterráneo, sus animales, sus productos,
entre ellos el corcho viven miles de familias
que ven como cada día en el bosque va en
retroceso y en los tiempos actuales se percibe más, y esto hace que vuelva la emigración,
el desencanto, el desarraigo y un montón de
cosas más: es por eso que los sumilleres de la
UAES, todas y cada una de las asociaciones
vamos a colaborar con todo nuestro esfuerzo
y haremos que el resto del mundo se contagie en pro del corcho, en pro de un producto
que es el más natural que existe para tapar
una botella de vino y recalcar que hay suficiente corcho para tapar todas y cada una de
las botellas que se producen en el mundo, lo
digo porque esta es una historia que me recuerda la del aceite de oliva virgen antes los
intereses americanos de la soja y del girasol.
Señores! hay corcho sin problemas y vino y
aceite también.
¡Salud, corcho y vino!
Juan Muñoz Ramos
Presidente de la Academia de Sumillería y Master Sumiller
||
Diecinueve Líneas
NUESTRO CORCHO
DE CADA DÍA
A
lguien podría pensar que
soy un poco pesado con lo
del corcho, sobre todo aquellos bodegueros que siguen
poniendo en la mayoría de
sus vinos tapones corona de
aluminio o chapa o bien siliconas un tanto erógenas y es
que claro cuando se sirve un
vino si lo hemos tapado con
estas enjundias que le entregamos al cliente
para que lo analice?, pues nada.
| LA FIRMA |
Imagen: CORK.
| LA FIRMA |
P
odem pensar que sou um
pouco duro com os da cortiça,
sobretudo aqueles viticultores
que continuam a colocar na
maioria dos seus vinhos vedantes de alumínio ou de silicone, um tanto erógenos, e é
claro que quando se serve um
vinho vedado com estas “coisas”, depois entregamo-las ao
cliente para que as analise? Pois, enfim.
Isto vem-me à memória porque as meninas
da revista 19 LÍNEAS dedicada de corpo e
alma aos nossos bosques e à nossa cortiça
(refiro-me a toda a península ibérica), vão
lançar a campanha CARTA DE ROLHAS
para os restaurantes espanhóis. E como em
Espanha já se criaram as melhores cartas de
água e agora a melhor seleção em quantidade e qualidade de gins e de gins tónicos,
que exportamos para o resto do mundo,
pois com a CARTA DE ROLHAS deveria
acontecer algo parecido.
Porque, meus senhores, a cortiça é, tal como
digo no enunciado deste artigo, um produto
com:
História; muita, toda a história que tem o
bosque mediterrâneo, sua paisagem, suas
gentes, sua dieta, sua filosofia… sua vida e
forma.
Origem; quer dizer, perde-se no túnel dos
tempos, podíamos dizer que todos e cada
um dos povos que chegaram à nossa península fizeram uso da cortiça, vejam que história tão bonita.
A NOSSA
CORTIÇA
DE CADA
DIA
Qualidade; escusado será dizer, nem duvidar da qualidade da cortiça e neste caso
da rolha de cortiça, porque fazendo diferentes cursos e análises sensoriais sobre a
verdade do tricloroanisol (TCA) e de outros cloros, dás-te conta de que a maioria dos aromas desagradáveis não são tais,
nem têm tal origem, uma vez que proveem
em alguns casos das diferentes etapas de
fabricação e da utilização de uma rolha de
cortiça.
Ecologia; não há um produto tão ecológico como a cortiça, porque a sua utilização
ajuda e é a base da manutenção do bosque
mediterrâneo, aí não há mais ninguém
quem possa diminuir a pegada ecológica
senão a cortiça e as suas rolhas? Eu creio
que não há produto natural mais surpreendente depois de utilizado, pois com
||
Diecinueve Líneas
a cortiça podemos fazer desde sapatos a
móveis, roupa e outros acessórios, reciclagem total!!!
Biodinâmica; pois claro que sim, os sobreiros e demais produtores e árvores do montado, as pastagens, o matagal, as trufas negras,
o porco ibérico, a ovelha, as raças Morucha
e Avileña ou Avilense e inclusivamente o
ganso ibérico (produtor de Foi Gras sem
alimentação forçada e único Foi Gras permitido nos EUA), estão marcados pelas estações do ano, pelas marés provenientes do
Mediterrâneo e do Atlântico (bacias dos rios
como o Ebro, Douro, Guadalquivir, etc.),
pela chuva e pela neve, pela seca e pelos ventos, pelo sol e pela lua em seus quartos e seus
caprichos, porque na sua vez todos estes animais contribuem com o seu estrume mágico
para a criação de novas árvores, azinheiras,
carvalhos, e um grande etecetera que nos
oferecem o zurrar dos veados, o passeio dos
javalis e tantos eteceteras que dá a impressão
que estou a ficar romântico e não é o caso.
Minha ideia, como sempre, é defender o que
é nosso e agora mais que nunca, é defender
a rolha de cortiça, longe das modernidades
australianas ou americanas, longe das justificações que não têm pés nem cabeça, a cortiça será sempre um material nobre, maleável,
natural e único.
Famílias; por último a economia, do bosque
mediterrâneo, de seus animais e seus produtos, entre eles a cortiça, vivem milhares de
famílias que veem todos os dias o declínio
do bosque, que nos tempos atuais se torna
mais notório, fazendo com que volte a emigração, o desencanto, o desenraizamento e
muitas coisas mais: é por isso que os Escanções da UAES, todas e cada uma das associações, vamos colaborar com todo o nosso
esforço e faremos que o resto do mundo se
contagie em prol da cortiça, em prol de um
produto que é o mais natural que existe para
vedar uma garrafa de vinho e realçar que há
cortiça suficiente para vedar todas e cada
uma das garrafas que se produzem em todo
o mundo, digo-o porque esta é uma história
que me recorda a do azeite virgem antes dos
interesses americanos da soja e do girassol.
Meus senhores!! Há cortiça sem problemas
e vinho e azeite também.
Saúde, cortiça e vinho!
Juan Muñoz Ramos
Presidente da Academia de Sumillería e Master
Sumiller
| TODOS LOS EVENTOS DEL MES |
En abril se firmó un convenio de colaboración para la promoción del corcho
y el reciclaje de tapones de corcho entre
Vallformosa, RETECORK y el Institut
Català del Suro. Vallformosa se compromete a recoger y almacenar todos los tapones de corcho utilizados a nivel interno
para entregarlos a RETECORK.
ACORDO PARA A RECICLAGEM
Foi assinado em abril um convénio de
colaboração para a promoção da cortiça
e a reciclagem de rolhas de cortiça entre
a adega Vallformosa, RETECORK e o
Instituto Catalão da Cortiça. Vallformosa
compromete-se a recolher e a armazenar
todas as rolhas de cortiça utilizadas a
nível interno para as entregar à RETECORK.
MESA REDONDA EN LA FERIA INTERNACIONAL DEL CORCHO
El 17 de abril, tuvo lugar la mesa redonda “El tapón de Corcho: contribución a la excelencia del Vino”, en la Feria Internacional del Corcho, FICOR, celebrada en San Vicente de Alcántara. Los diferentes ponentes hablaron de las singularidades únicas del tapón
de corcho, constatando la práctica erradicación de defectos no deseados en las propiedades del vino, gracias al esfuerzo tecnológico e innovador de las empresas corcheras.
MESA REDONDA NA FEIRA INTERNACIONAL DA CORTIÇA
No dia 17 de abril, teve lugar a mesa redonda “El tapón de Corcho: contribución a
la excelencia del Vino”, na Feira Internacional da Cortiça, FICOR, realizada em San
Vicente de Alcántara. Os diferentes intervenientes falaram das singularidades únicas da
rolha de cortiça, graças ao esforço tecnológico e inovador das empresas corticeiras.
FRANCISCO OLLER S.A. RECIBIÓ LA CERTIFICACIÓN DE SU HUELLA DE
CARBONO NEGATIVA
La empresa Francisco Oller, S.A., recibió en FENAVIN, Ciudad Real, la certificación de la Huella de Carbono por la reconocida empresa Británica auditora
-The British Standards Institution (BSI)-.OLLER ha certificado su principal
producto, el tapón de corcho con dos discos destinado a las bodegas de vinos
espumosos de todo el mundo.
FRANCISCO OLLER, S.A. CERFIFICAÇAO DA PEGADA DE CARBONO
A empresa Francisco Oller, S.A., recebeu na FENAVIN, Ciudad Real, a certificação da Pegada de Carbono pela reconhecida empresa Britânica auditora - The British Standards Institution (BSI). OLLER
certificou o seu principal produto, a rolha de cortiça com dois discos destinado às adegas de vinhos espumantes de todo o mundo.
CORTICEIRA AMORIM CON VENTAS DE 133,5 MILLONES DE EUROS
Corticeira Amorim finalizó el primer trimestre del año con unas
ventas de 133,5 millones de euros, un crecimiento del 1,7 por ciento
frente al mismo periodo del año anterior. Hay que destacar la entrada del grupo Trefinos, que impactó positivamente en las ventas.
CORTICEIRA AMORIM COM VENDAS DE 133,5 MILHÕES DE EUROS
A Corticeira Amorim terminou o primeiro trimestre do ano com vendas de 133,5 milhões de euros, um crescimento de 1,7% face a igual
período do ano anterior. Este comportamento reflecte, no entanto, a
entrada do grupo Trefinos no perímetro de consolidação, que impactou
positivamente as vendas em cerca de seis milhões de euros.
| 10 |
Diecinueve Líneas
Foto: AMORIM.
| corcho |
CONVENIO PARA EL RECICLAJE
ENRIQUE VIGAS,
REELEGIDO
PRESIDENTE DE
CE.LIÉGE
La Confederación
Europea del Corcho, CE.Liége ha
vuelto a nombrar a
Enrique Vigas, de
la empresa corchera J. Vigas S.A.
como presidente.
La decisión fue
adoptada en París,
el pasado mes de
abril. Vigas que
ejerce de presidente
de CE.Liége desde
2010 mantendrá su
cargo durante otros
tres años.
ENRIQUE VIGAS, REELEITO PRESIDENTE Da CE.LIÉGE
A Confederação Europeia da Cortiça, CE.Liége voltou a nomear Enrique Vigas, da empresa corticeira J.
Vigas S.A. como presidente. A decisão foi tomada em
Paris, no passado mês de abril. Vigas, que exerce a função de presidente da CE.Liége desde 2010, manterá o
seu cargo durante outros três anos.
ESTABLECIMIENTOS HOSTELEROS DE EXTREMADURA
PROMOCIONARÁN LOS TAPONES DE CORCHO
El IPROCOR, la Confederación Empresarial de Turismo
de Extremadura (CETEX) y RETECORK firmaron en
abril un convenio de colaboración para promocionar, en
establecimientos hosteleros de la región, los vinos tapados
con corcho y promover el reciclaje de tapones de este
material natural.
ESTABELECIMENTOS HOTELEIROS DA EXTREMADURA
PROMOVEM AS ROLHAS DE CORTIÇA
O IPROCOR, a Confederação Empresarial de Turismo
da Extremadura (CETEX) e a RETECORK, assinaram
em abril um acordo de colaboração para promover em
estabelecimentos hoteleiros da região, os vinhos tapados
com cortiça e promover a reciclagem de rolhas deste
material natural.
| A DEBATE |
campaña
| corcho |
EN LOS
RESTAURANTES
TAMBIÉN CARTA DE
CORCHOS / NOS
RESTAURANTES, TAMBÉM
CARTA DE ROLHAS
Sergi Arola, La Mojigata, Más Torrent,
Abades Triana, El Faro... los restaurantes
de mayor prestigio de España sumarán a
su carta de Vinos una Carta de Corchos.
La campaña de promoción del tapón
de corcho, impulsada por 19 LÍNEAS se
presentó el 7 de mayo en FENAVIN / Sergi
Arola, La Mojigata, Más Torrent, Abades
Triana, El Faro… os restaurantes de maior
prestígio de Espanha acrescentaram
à sua Carta de Vinhos uma Carta de
Rolhas. A campanha de promoção da
rolha de cortiça, impulsionada pela 19
LÍNEAS apresentou-se no dia 7 de maio na
FENAVIN.
L
os restaurantes más prestigiosos de España sumarán a su carta de vinos una Carta de Corchos. Esta
original campaña de promoción del tapón de corcho
-“En los restaurantes, también Carta de Corchos”-,
impulsada por la revista 19 LÍNEAS, fue presentada el pasado 7 de mayo, en el marco de la Asamblea
General de los Sumilleres, en la Feria Nacional del
Vino de Ciudad Real.
La presentación corrió a cargo del presidente de la
Academia Andaluza de Gastronomía y Turismo,
Fernando Huidobro Rein y el presidente de la Asociación de
Sumilleres de Andalucía, Rafael Bellido.
La campaña de promoción distribuirá entre los 1.000 restaurantes más prestigiosos de España –estrellas Michelín- una
Carta de Corchos donde se muestran los distintos tapones de
corcho existentes, reseñando de forma muy clara y sencilla sus
características técnicas y su idoneidad para cada tipo de vino.
| 12 |
Diecinueve Líneas
| A DEBATE |
Lourdes Sánchez-Arjona: « La iniciativa
contribuirá a divulgar los valores
ambientales del tapón de corcho, su
patrimonio cultural y los beneficios
económicos que genera»
Según informa la editora de 19
LÍNEAS, Lourdes SánchezArjona: “Se trata de una carta de corchos sencilla, donde
se han incluido los diferentes
tipos de tapones, para que el
comensal identifique la botella
de vino que va a consumir con
un determinado tapón”. Además, hizo hincapié en que esta
iniciativa “contribuirá a divulgar entre los profesionales sumilleres y entre los comensales
los valores ambientales del
tapón corcho, su patrimonio
cultural y los beneficios económicos que genera”.
Foto: Gabriel Olmedo.
PATROCINADORES Y
COLABORADORES
| 13 |
Diecinueve Líneas
El proyecto se lleva a cabo
con el patrocinio de iniciativa
CORK y de la Consejería de
Agricultura, Pesca y Medio
Ambiente de Andalucía. Y
la colaboración de Amorim,
Montilla-Moriles Denominación de Origen, Corcho del
País S.A., DIAM, Ebrocork,
Francisco Oller, FSC, Gruart
la Mancha, Torrent Miranda,
J.M Gobillard er Fils, J. Vigas
S.A., PEFC, Promacor, Subertap S.A. y UAES y la gentileza
de Jamones Lazo.
Las entidades que lideran la
iniciativa CORK en España
son: la Asociación de Empresarios Corcheros de Cataluña
(AECORK); la Agrupación
Sanvicenteña de Empresarios del Corcho (ASECOR);
la Asociación Portuguesa de
Corcho (APCOR); la Confederación Europea del Corcho
(C.E. Liège); el Institut Català
del Suro (ICSURO; el Instituto del Corcho, la Madera y el
Carbón Vegetal (IPROCOR)
y la Red Europea de Territorios
Corcheros (RETECORK).
| A DEBATE |
Os restaurantes mais prestigiados de Espanha acrescentaram à sua Carta de Vinhos
uma Carta de Rolhas. Esta original campanha de promoção da rolha de cortiça – “Nos
restaurantes, também Carta de Rolhas”
– impulsionada pela revista 19 LÍNEAS,
foi apresentada no passado dia 7 de maio,
no âmbito da Assembleia Geral dos Escanções, na Feira Nacional do Vinho de Ciudad
Real.
A apresentação esteve a cargo do presidente
da Academia Andaluza de Gastronomia e
Turismo, Fernando Huidobro Rein e o presidente da Associação de Escanções da Andaluzia, Rafael Bellido.
A campanha de promoção distribuirá entre
os 1.000 restaurantes mais prestigiados de
Espanha – estrelas Michelin – uma Carta de
Lourdes Sánchez-Arjona: « A
iniciativa contribuirá para divulgar
os valores ambientais da rolha da
cortiça, o seu património cultural e os
benefícios económicos que produz»
Rolhas onde se mostram as distintas rolhas
de cortiça existentes, descrevendo de forma
muito clara e simples as suas características
técnicas e a sua aptidão para cada tipo de vinho.
Como informa a editora da 19 LÍNEAS,
Lourdes Sánchez-Arjona: “Trata-se de uma
carta de rolhas simples, onde se incluiu os diferentes tipos de rolhas, para que o comensal
identifique a garrafa de vinho que vai consumir com uma determinada rolha”. Destacou
ainda que esta iniciativa “contribuirá para
divulgar entre os profissionais escanções e
entre os comensais os valores ambientais da
rolha de cortiça, o seu património cultural e
os benefícios económicos que produz”.
PATROCINADORES E
COLABORADORES
Arriba, presentación de la Carta de Corchos en la Asamblea General de los Sumilleres, con Rafael Bellido y Fernando Huidobro como presentadores.
Abajo a la izquierda, rueda de prensa de presentación a
los medios de comunicación, con Lluís Medir, de CORK, Mª
Carmen Elías, de 19LÍNEAS, Ana Belén Noriega de PEFC y
Gonzalo Anguita de PEFC.
Abajo a la derecha, detalle de la Carta de corchos en su
carpeta y caja de muestra de los distintos tapones de
corcho, distribuidos entre los sumilleres presentes en la
Asamblea.
O projeto realiza-se com o patrocínio
da iniciativa CORK e da Conselharia de
Agricultura, Pesca e Meio Ambiente da
Andaluzia. E com a colaboração de Amorim, Montilla-Moriles Denominação de
Origem, Corcho del País S.A., DIAM,
Ebrocork, Francisco Oller, FSC, Gruart la
Mancha, Torrent Miranda, J.M Gobillard
er Fils, J. Vigas S.A., PEFC, Promacor, Subertap S.A. e UAES, e a gentileza de Jamones Lazo.
| 14 |
Diecinueve Líneas
| A DEBATE |
Fotos: Iniciativa CORK.
>> The most prestigious restaurants in
Spain will add a Cork List to their Wine
List. This unusual campaign of promotion
of the cork stopper - “In restaurants, also
Cork List” - driven by the magazine 19
LÍNEAS, was presented on May 7, in the
framework of the General Assembly of the
Sommeliers, in the National Wine Fair in
Ciudad Real.
The presentation was made by the President of the Andalusian Gastronomy and
Tourism Academy, Fernando Huidobro
Rein and the President of the Association
of Sommeliers of Andalusia, Rafael Bellido.
The promotion campaign will distribute
among the 1,000 most prestigious restaurants in Spain - Michelin-stars - a Cork
List, showing the different existing cork
stoppers, outlining in a very clear and simple way, their technical characteristics and
their suitability for each type of wine <<
As entidades que lideram a iniciativa CORK em Espanha
são: Associação de Empresários Corticeiros da Catalunha
(AECORK); a Associação Savicentina de Empresários
da Cortiça (ASECOR); a Associação Portuguesa da
Cortiça (APCOR); a Confederação Europeia da Cortiça
(C.E. Liège); o Instituto Catalão da Cortiça (ICSURO);
o Instituto da Cortiça, da Madeira e do Carvão Vegetal
(IPROCOR) e a Rede Europeia de Territórios Corticeiros (RETECORK).
| 15 |
Diecinueve Líneas
| A DEBATE |
campaña
| corcho |
« Vosotros, los sumilleres, sois los aliados perfectos de
este proyecto. Debéis trasladar al comensal la importancia del corcho. Sois los que mejor podéis concienciar a
la gente sobre los valores de este producto » / « Vocês, os
escanções, sois os aliados perfeitos deste projeto. Deveis
transmitir ao comensal a importância da cortiça. Sois
quem melhor poderá consciencializar as pessoas sobre
os valores deste produto »
aliados perfectos
Fernando Huidobro, presidente de la
Academia Andaluza de Gastronomía y
Turismo.
« Apoyamos esta iniciativa -En los restaurantes, también Carta de Corchos- pues el binomio corcho-vino
necesita también al sumiller, que es quien llega directamente al comensal » / « Apoiamos esta iniciativa
– Nos restaurantes, também Carta de Rolhas – pois o
binómio rolha-vinho condiciona também o escanção,
que é quem chega diretamente ao comensal »
binomio corcho-vino
Manel Pretel, director del Instituto
Catalán del Corcho, ICSURO.
« La Carta de Corchos ha sido una idea brillante porque va a llevar a las mesas de los restaurantes algo
que el gran público no conoce lo suficiente, la importancia del corcho en la vinificación y en el desarrollo
rural » / « A Carta de Rolhas foi uma ideia brilhante
porque vai levar às mesas dos restaurantes algo que o
grande público não conhece o suficiente, a importância da cortiça na vinificação e no desenvolvimento
rural »
IDea brillante
Lluís Medir, director del Instituto
Catalán del Corcho, ICSURO.
« Hay que trasladar a la sociedad y a los sumilleres la
importancia del corcho no sólo por la dehesa y por el
bosque, sino por la calidad del producto, que garantiza
su idoneidad para taponar todo tipo de vinos » / « Há
que transferir para a sociedade e para os escanções a importância da cortiça não só pelo montado e pelo bosque,
mas sim pela qualidade do produto, que garante a sua
capacidade para vedar todo o tipo de vinhos »
garantiza su idoneidad
| 16 |
Diecinueve Líneas
Enrique Vigas, presidente de la Confederación
Europea del Corcho.
| A DEBATE |
Destinatarios
Las carta de corchos se distribuye entre los sumilleres para que éstos la incluyan en las Carta de
Vino de sus respectivos restaurantes y expliquen
a los clientes y comensales el tipo de tapón que
cierra el vino escogido por ellos para acompañar su
comida.
Diseño de la Carta de Corchos
El diseño es similar al de las Cartas de Vinos
tradicionales de los restaurantes, para que se asocie
a un primer golpe de vista con una página más de
una “Carta” tipo, aunque esta vez la lista de los caldos es sustituida por la información relativa a los
distintos tapones de corcho -Tapón natural, para
cavas y champagne, microgranulado, colmatado,
técnico y con cápsula-.
Cada uno de los tapones de la Carta incluye una
fotografía y una pequeña descripción de su perfil,
sus características técnicas y su idoneidad para
cada caldo en cuestión.
Idiomas
Las cartas estan impresas en distintos idiomas:
español, catalán, vasco, inglés, alemán, portugués,
francés, italiano, chino y ruso.
Seguimiento de la campaña de promoción
El impacto de la campaña en los clientes se realiza
vía Internet. El cliente que tenga la carta en la
mano podrá acceder a través del código QR del reverso de la Carta a la web de 19LÍNEAS y podrá
participar en un sorteo de botella de vino.
Em que consiste a campanha de promoção “Nos restaurantes, também Carta
de Rolhas”?
Trata-se de distribuir entre os principais
restaurantes de Espanha uma Carta de
Rolhas, onde se informa de maneira muito clara e simples, sobre os diferentes tipos
de rolha de cortiça existentes.
ASPETOS CHAVES / ASPECTOS CLAVES
¿En qué consiste la campaña de promoción ‘En los restaurantes, también Carta
de Corchos’?
Se trata de distribuir entre los principales restaurantes de España una Carta de
Corchos, donde se informa de manera
muy clara y sencilla, sobre los distintos
tipos de tapón de corcho existentes.
| 17 |
Diecinueve Líneas
Destinatários
As cartas de rolhas distribuem-se entre os escanções para que eles a incluem nas Cartas de
Vinhos dos seus respetivos restaurantes e expliquem aos clientes e comensais o tipo de rolha que
tapa o vinho escolhido por eles para acompanhar a
sua comida.
Desenho da Carta de Rolhas
O desenho é muito similar à das Cartas de Vinho
tradicionais dos restaurantes, para que se associe à
primeira vista com uma página adicional de uma
“Carta” tipo, mas que em vez da lista de vinhos
é substituída pela informação relativa às distintas rolhas de cortiça – rolha natural, para cava e
champanhe, microgranulado, colmatado, técnico e
com cápsula.
Cada uma das rolhas da Carta inclui uma fotografia e uma pequena descrição do seu perfil, as suas
características técnicas e a sua aptidão para cada
vinho em questão.
Idiomas
As cartas estão impressas em distintos idiomas:
espanhol, catalão, basco, inglês, alemão, português,
francês, italiano, chinês e russo.
Seguimento da campanha de promoção
O impacto da campanha nos clientes mede-se
via Internet. O cliente que tem a carta nas mãos
poderá aceder através de um código QR no verso
da Carta à página web de 19 LÍNEAS e participar
num sorteio de uma garrafa de vinho.
campaña
| corcho |
| A DEBATE |
A la izquierda, Lourdes Sanchez-Arjona de 19 LÍNEAS y Reyes Sanchez-Arjona junto al Presidente de la Academia Andaluza de Gastronomía y
Turismo Fernando Huidobro Rein. A la derecha amigas de Rural Cork, PEFC España y el diseñador y pintor Yoel Moreno-Aurioles.
A la izquierda Lourdes Sánchez-Arjona de 19 LÍNEAS, junto al equipo de Gruart-La Mancha y el historiador Álvaro Romero
y a la derecha representantes de la iniciativa CORK, Ebrocork, Buerau Veritas y FSC.
A la izquierda, Francesc Jiménez de Corcho del País S.A., junto a miembros de su equipo. Y a la derecha plano genérico del
stand de la D.O.P. Montilla-Moriles donde se celebró un aperitivo tras la presentación de la Carta de Corchos en FENAVIN.
| 18 |
Diecinueve Líneas
| A DEBATE |
RESTAURANTES COLABORADORES
RESTAURANTES COLABORADORES
PRIMER LISTADO / PRIMEIRA LISTA
ABAC, Barcelona
ABADES TRIANA, Sevilla
ACANTHUM, Huelva
ADOLFO, Toledo
ALAMBÍ, Barcelona
ALDEBARÁN, Badajoz
AL-ZAGAR (Hotel Córdoba Center), Córdoba
AL-ZAGAR (Hotel Sevilla Center), Sevilla
AMALUR, Barcelona
ANTONIO, Zahara de los Atunes (Cádiz)
APONIENTE, Puerto de Santa María (Cádiz)
AROLA, Barcelona
ARRIEROS, Linares de la Sierra (Huelva)
AS GARZAS, Malpica (A Coruña)
ASADOR ALAMEDA, Fuenmayor (La Rioja)
ASADOR DE ARANDA, Sevilla
ASADOR FIXKIA, Otsagabia (Navarra)
ASADOR SAN HUBERTO, Ciudad Real
ATRIUM, Barcelona
AZABACHE, Huelva
AZ-ZAIT, Sevilla
BAL D´ONSERA, Zaragoza
BODEGA REGIA, León
BON RETORN, Figueres (Girona)
BONANOVA, Barcelona
BOTEIN, Cáceres
BOUQUET, Hospitalet de Llobregat (Barcelona)
CAELIS, Barcelona
CALDERÓN, Santiago de Compostela
CALLE REAL (Parador de Granada), Granada
CAN BOSCH, Cambrils (Tarragona)
CAN CORTADA, Barcelona
CAN MAJÓ, Barcelona
CAN TRAVI NOU, Barcelona
CAN VENTURA, Girona
CAPRI, Tossa de Mar (Girona)
CASA CACHERÓN, Isla Cristina (Huelva)
CASA CALVET, Barcelona
CASA DARIO, Barcelona
CASA LA VIUDA, Sevilla
CASA LUCIANO, Ayamonte (Huelva)
CASA MAECELO, Santiago de Compostela
CASA PEPE, Barcelona
CASA RUBIO, Córdoba
CASAMAR, Girona
CASAS, Aracena (Huelva)
CATAVINOS, Palma de Mallorca
CHOCO, Córdoba
CINC SENTITS, Barcelona
COCINANDOS, León
CONDAL, Barcelona
CONSOLACIÓN, Cartaya (Huelva)
CORELLA, Barcelona
COURE, Barcelona
DA PAOLO, Barcelona
DAUBLE TREE HILTON, Torroella de Montgrí (Girona)
DERBY HOTEL, Barcelona
DON QUIJOTE, Santiago de Compostela
DOS CIELOS, Barcelona
DOS PALILLOS, Barcelona
EGAÑA ORIZA, Sevilla
EL BURLADERO GRAN MELIÁ COLÓN, Sevilla
EL CAIRO, Sevilla
EL CHURRASCO, Córdoba
EL CORREGIDOR, Almagro (Ciudad Real)
EL FARO, Cádiz
EL FARO, Puerto de Santa María (Cádiz)
EL FIGÓN DE EUSTAQUIO, Cáceres
EL GABINETE GASTRONÓMICO,Las Palmas de Gran Canarias
EL MOTEL, Figueres (Girona)
EL PARADOR DE CÓRDOBA, Córdoba
EL PARAISO, Punta Humbría (Huelva)
EL PATI VERDE, Girona
EL RACÓ DEL CARGOL, Barcelona
EL REFUGI, Santa Cristina D’Aro (Girona)
EL REGULADOR, Barcelona
EL RINCONCILLO, Sevilla
EL TRULL, Lloret de mar, (Girona)
EL XAMPANYET, Barcelona
EL YANTAR DE LA RIBERA, Barcelona
ELS PESCADORS, Girona
ELS TINARS, Llagostera (Girona)
ESTEBAN, Sanguiñedo (Vigo)
ETAPES, Barcelona
FIRA PALACE, Barcelona
FOLLIA, Barcelona
FREIXÁ TRADICIÓ, Barcelona
FREU, Lloret de Mar (Girona)
GENERALIFE (Hotel Meliá Granada), Granada
GORRÍA, Barcelona
GRESCA, Barcelona
H1898, Barcelona
HISOP, Barcelona
HOFMANN, Barcelona
HOTEL RESTAURANTE GUADALUPE, Granada
HOTEL RIBERA DE TRIANA (ABBA), Sevilla
ISABELLA, Jerez de la Frontera (Cádiz)
JAUME DE PROVENZA, Barcelona
JOSÉ CARLOS, Málaga
JOSÉ VICENTE, Aracena
JUAN MORENO, Almería
JUANITO, Jerez de la Frontera (Cádiz)
LA BANYETA, Girona
LA CAMARGA, Barcelona
LA CARBONÁ, Jerez de la Frontera (Cádiz)
LA CÓNSULA, Churriana (Málaga)
LA DAMA, Barcelona
LA FONDA XESC, Girona
LA FORMATGERIA DE LLÍVIA, Girona
LA MOJIGATA, Sevilla
LA MONEDA, Sevilla
LA PERLA DE CASTILLA, Valladolid
LA PESETA, Astorga
LA PLAZUELA, Aljaraque (Huelva)
LA VELA, Girona
LA VENTA, Barcelona
LAS CABALLERIZAS DE LOS MARQUESES, Córdoba
LAS TINAJAS, Granada
LAZARO, Barcelona
LLAFRANCH, Llafranch (Girona)
LOÍDI, Barcelona
L’ORANGERIE, Barcelona
LOS POINOS, León
LOS PORTALES, Puerto de Santa María (Cádiz)
LOS SANTANDERINOS, Granada
MADRUELO, Cáceres
MANAIRÓ, Barcelona
MANOLO VÁZQUEZ, Córdoba
MAR ANGELS, Sant Gregori (Girona)
MARIQUILLA, Granada
MARUJA LIMÓN, Vigo
MÁS DE TORRENT, Torrent (Girona)
MAS PAU, (Figueres, Alt Empordá) Girona
MASÍA D’ESPLUGUES, Barcelona
MASSANA, Girona
MATILDE, Zaragoza
MESÓN EGÜES, Logroño
MIL 921, Barcelona
MIRAMAR, (Llançà) Girona
MOLÍ DEL MIG, Torroella de Montgrí, Girona
MONTECRUZ, Aracena
MONYUIT EL XALET, Barcelona
MOO, Barcelona
NECTARI, Barcelona
NEICHEL, Barcelona
NERI, Barcelona
NU (Girona)
PORTICHUELO, Huelva
PRESIDENT, Figueres
PRIMERO PRIMERA, Barcelona
PUERTA 23, Santander
RACÓ D’EN CESC, Barcelona
RAMIRO´S, Valladolid
REDING, Barcelona
RIVOLI RAMBLAS, Barcelona
ROSAL 34, Barcelona
SALVADOR ROJO, Sevilla
SAN FERNANDO (Hotel Alfonso XIII), Sevilla
SAÜC, Barcelona
SEGONS MERCAT, Barcelona
SERRANO, Astorga
SILVESTRE, Barcelona
SISHOP, Barcelona
ST.REMY, Barcelona
TABERNA CASA PEPE DE LA JUDERÍA, Córdoba
TABERNA EL Nº 10, Córdoba
TABERNA EL SALMOREJO, Tomares (Sevilla)
TABERNA SALINAS, Córdoba
TABERNA TENDIDO 1, Granada
TENDIDO 6, Jerez (Cádiz)
THE HEALTHY RESTAURANT, Barcelona
TORRE DE SANDE, Cáceres
TRAM-TRAM, Barcelona
URH, Torreella de Montgrí, Girona
VENTA LA QUINTERÍA, Valdepeñas
VENTA MONCALVILLO, Daroca (Rioja)
VENTORRILLO EL CHATO, San Fernando (Cádiz)
VÍA VENETO, Barcelona
VIA VENETTO, Barcelona
VIDAL, Sevilla
VIVANDA, Barcelona
YAYO DA PORTA, Cambados
www.19lineas.es / Restaurantes colaboradores actualizados
| 19 |
Diecinueve Líneas
campaña
| corcho |
| A DEBATE |
PRESIDENTE DE ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE ANDALUCÍA Y SEVILLA
PRESIDENTE DA ASSOCIAÇÃO DE ESCANÇÕES DA ANDALUZIA E SEVILHA
| 20 |
Diecinueve Líneas
L
a presentación del proyecto de
la Carta de Corchos en FENAVIN le ha dado la oportunidad
de conocer de cerca el mundo
del corcho, ¿qué sensación le ha
producido?
Es un sector muy cercano, que
cuanto más indagas en él más
cuenta te das de lo poco que sabías. Como sumiller usas el corcho
todos los días, siempre ha estado ahí al descorchar una botella de vino. Pero impresiona
mucho cuando vas a una corchera y aprendes
el increíble proceso de elaboración industrial
que hay detrás de un tapón de corcho. Además
de su valor medioambiental, pues tomas conciencia de que sin corcho no habría dehesas,
ni jamón ibérico… Si el corcho no existiera se
resentiría gran parte de nuestra cultura.
¿Qué opinión le merece la campaña de promoción presentada por 19 LÍNEAS, En los
restaurantes, también Carta de Corchos?
Me parece una iniciativa genial. Tanto el sumiller, que sirve el vino, como el comensal, que
lo va a degustar, ven la botella con el corcho
pero no llegan a darle la importancia que tiene. Gracias a la Carta de Corchos que se está
distribuyendo en los mejores restaurantes de
España, el cliente final puede enterarse de los
distintos tapones de corcho que existen, su
idoneidad para cada tipo de vino y su relevancia a nivel social, económico y medioambiental. La aparición de otros cierres alternativos
de silicona y otros tapones nos hacen apreciar
un poco más el corcho, que es lo nuestro.
La labor del sumiller es fundamental en
esta campaña…
El sumiller es el enlace entre el corcho y el cliente final. En su trabajo los sumilleres abrimos más
de cien botellas de vino diarias y el corcho nos
puede dar mucha información sobre esos vinos.
Además, el sumiller es el aliado perfecto pues es
quien puede transmitir al comensal las virtudes
de ese corcho, pues es quien abre la botella.
| A DEBATE |
“LA CARTA DE CORCHOS
ES UNA INICIATIVA
GENIAL PARA DAR A
CONOCER EL TAPÓN AL
SUMILLER Y AL CLIENTE”
¿Qué requisitos hacen falta para ser un buen sumiller?
Pasión, ganas… es una forma de vida. No es un trabajo en sí. Requiere mucho
estudio, muchas horas de dedicación... Si no es imposible. Trabajar en hotelería ya implica muchas horas de dedicación, demasiadas renuncias, y si le añades todo lo que tiene que ver con el vino todo se complica aún más. Muchas
horas viajes… estás trabajando pero al final e convierte en una forma de vida.
¿Está bien valorada la profesión de sumiller? ¿Podría hacer algo la administración pública por vuestro colectivo?
Si, respecto a la formación. Para ser sumiller tienes opción a varios cursos a diferentes niveles, con distinta duración que te aportan un título. Ya es algo, pues
hace años ni siquiera se reconocía, eras un camarero que servías vino. Ahora
parece que es una profesión que está más de moda pero la gente no sabe muy
bien la diferencia entre un sumiller, un enólogo, un camarero de vinos… Haría
falta una formación reglada para los sumilleres.
LA MOJIGATA
Además de presidente de la Asociación de Sumilleres de Andalucía y de Sevilla eres propietario de La Mojigata, en Sevilla. ¿Con qué filosofía nace?
Mi trabajo estaba fuera y al tener un hijo y una vida personal me plantee
quedarme más tiempo aquí en Sevilla. La Mojigata se concibió como un local
divertido en torno al vino y a la gastronomía. Quitándole hierro al mundo del
vino y haciéndolo más accesible para todos. La idea original era la de venir
para tener una experiencia. Que vengas a beber y que comas algo. Aunque
parece que se está convirtiendo en lo contrario pues nos han dado varios premios de gastronomía: Premio a la Tapa más Innovadora de Sevilla, Premio
a la Tapa más Creativa de Andalucía, y Premio al Sitio más Recomendado
Boca-Oreja en Internet.
| 21 |
Diecinueve Líneas
| A DEBATE |
“A CARTA DE ROLHAS É UMA INICIATIVA GENIAL PARA DAR
A CONHECER A ROLHA AO ESCANÇÃO E AO CLIENTE”
E A apresentação do projeto da Carta de Rolhas na FENAVIN
deu-lhe a oportunidade de conhecer mais de perto o mundo da
cortiça. Que sentimento lhe provocou?
É um sector muito próximo, que quanto mais procuras mais te
dás conta do pouco que sabes. Como escanção usas a cortiça
todos os dias, sempre esteve aí ao abrir uma garrafa. Contudo,
impressiona muito quando vais a uma corticeira e aprendes o
incrível processo de elaboração industrial que está por detrás de
uma rolha de cortiça. Para além do seu valor meio-ambiental,
tomas consciência de que sem cortiça não haveria montados,
nem presunto… Se a cortiça não existisse grande parte da nossa
cultura perder-se-ia
Que opinião lhe merece a campanha de promoção apresentada
pela 19 LÍNEAS, Nos restaurantes, também Carta de Rolhas?
Me parece uma iniciativa genial. Tanto o escanção, que serve o
vinho, como o comensal, que o vai degustar, veem a garrafa com a
cortiça mas não chegam a dar-lhe a importância que tem. Graças à
Carta de Rolhas que se está a distribuir nos melhores restaurantes
de Espanha, o cliente final pode inteirar-se dos distintos tipos de
rolhas de cortiça que existem, sua adequação a cada tipo de vinho
e a sua relevância a nível social, económica e meio-ambiental. A
aparição de outros vedantes alternativos de plástico e outros vedantes fazem-nos apreciar um pouco mais a cortiça, que é nossa.
| 22 |
Diecinueve Líneas
O trabalho do escanção é fundamental nesta campanha…
O escanção é a ligação entre a rolha
e o cliente final. No seu trabalho os
escanções abrem mais de cem garrafas
de vinho por dia e a rolha pode-nos dar
muita informação sobre esses vinhos.
Para além disso, o escanção é o aliado
perfeito pois é quem pode transmitir
ao comensal as virtudes dessa rolha,
pois é quem abre a garrafa.
O que é preciso para ser um bom escanção?
Paixão, ambição… é uma forma de
vida. Não é um trabalho em si. Requere muito estudo, muitas horas de
dedicação…Se não, é impossível. Trabalhar na hotelaria já implica muitas
horas de dedicação, muitos sacrifícios,
e adicionando tudo o que está relacionado com o vinho ainda se complica
mais. Muitas horas de viajem… estáse a trabalhar mas acaba por se tornar
numa forma de vida.
>> 19 LÍNEAS counted with
the President the Association
of Sommeliers of Andalusia
and Seville, Rafael Bellido, for the presentation of
the promotion campaign:
“At restaurants, also Cork
List”. In this interview Bellido says to be pleasantly
amazed to have been able to
know closely the process of
elaboration of a cork stopper. Highlights its cultural,
environmental and economic
value and reminds that
without cork there wouldn’t
be meadows or Iberian ham,
a genuine product of our
Mediterranean culture <<
LA MOJIGATA
C/ Moratín nº15, Sevilla. 41001
[email protected]
Está bem valorizada a profissão de escanção? Pode a administração pública fazer alguma coisa pela profissão?
Sim, em relação à formação. Para ser escanção tens a opção de vários
cursos a diferentes níveis, com distinta duração e que te dão um
título. Já é alguma coisa, pois há alguns anos atrás nem sequer se
reconhecia a profissão, eras um empregado de mesa que servia o vinho. Agora parece que é uma profissão que está mais na moda, mas
as pessoas não sabem muito bem a diferença entre um escanção, um
enólogo, um empregado de mesa… Faz falta uma formação regulamentada para os escanções.
LA MOJIGATA
Para além de presidente da Associação de Escanções da Andaluzia e Sevilha, é proprietário da La Mojigata, em Sevilha. Com
que filosofia nasceu?
O meu trabalho era longe e ao ter um filho e criar uma vida privada, planeei ficar mais tempo aqui em Sevilha. La Mojigata foi criada
como um local divertido à volta do vinho e da gastronomia. Tirando
a armadura ao mundo do vinho e fazendo-o mais acessível a todos. A
ideia original era de vir para ter uma experiência. Vir beber um copo e
comer alguma coisa. Embora parece que está a converter-se no contrário pois deram-nos vários prémios de gastronomia: prémio da tapa
mais inovadora de Sevilha, prémio da tapa mais criativa da Andaluzia
e prémio do lugar mais recomendado boca-a-boca na internet.
| ACTUALIDAD |
| corcho |
EL CORCHO
CONQUISTÓ
FENAVIN
L
a iniciativa CORK, agrupación de instituciones y patronales corcheras de España, participó por primera vez en la séptima edición
de FENAVIN, la Feria Nacional del Vino, celebrada del 7 al 9 de
mayo en Ciudad Real. En un punto de encuentro ideal para los
amantes del vino, CORK ha sido la protagonista de diversas actividades que han tenido lugar durante el primer día de feria, entre
las que destaca el taller “Defectos en el post-embotellado del vino:
cerrar… embotellar… servir”.
Con un aforo completo, la Sala de Catas Custodio Zamarra acogió
la intervención del Paulo Lopes, Doctorado en Enología y Viticultura por la Facultad de Enología de Burdeos, y David Seijas, Nariz de Oro 2006
y sumiller del Restaurante El Bulli. A través de casos prácticos, desvelaron los
secretos del post-embotellado mostrando la función del oxígeno en la evolución
del vino en botella y detectando los defectos más comunes, como la oxidación
y la reducción.
Por otro lado, a través del Instituto Catalán del Corcho (ICSURO), miembro de CORK, la iniciativa también ofreció un valor diferencial a la feria
de este año con la conferencia “Huella del carbono y sus ventajas en el
marketing ambiental, etiquetado ecológico y reducción de costes para el
sector del vino”. Una charla a cargo de Manel Pretel, director del Instituto
Catalán del Corcho y portavoz de CORK, y David Díaz, director Regional
del BSI Iberia Group. Asimismo, se entregaron los certificados de huella
de carbono a cinco empresas del sector del corcho en Cataluña.
Estas actividades de importante valor pedagógico organizadas por CORK
están enmarcadas en la campaña nacional de comunicación “El corcho preserva lo bueno”, la cual persigue promocionar el tapón de corcho y dar
a conocer sus principales valores y beneficios tanto al sector profesional
como al consumidor final.
| 24 |
Diecinueve Líneas
>> The initiative CORK, a grouping of institutions and employers float of Spain,
shows once again its commitment to the
wine sector and participates for the first
time in the seventh edition of FENAVIN, the
National Wine Fair, held from 7 to 9 may in
Ciudad Real. In a meeting point ideal for
lovers of wine, CORK has been the protagonist of various activities that have
taken place during the first day of the fair,
among which is the workshop “Defects in
the post-bottling of wine: close... bottle...
serve”. Certificates of carbon footprint
were given also to five companies in the
sector of Cork in Catalonia <<
A iniciativa CORK, agrupamento de instituições e associações
empresariais corticeiras de Espanha, participou pela primeira vez
na sétima edição da FENAVIN, a Feira Nacional do Vinho, realizada de 7 a 9 de maio em Ciudad Real. Num ponto de encontro
ideal para os amantes do vinho, CORK foi a protagonista de diversas atividades que tiveram lugar durante o primeiro dia da feira,
entre as quais se destaca o workshop “Defeitos no pós-engarrafamento do vinho: rolhar… engarrafar…servir”.
Com casa cheia, a Sala de Provas Custodio Zamarra acolheu a intervenção de Paulo Lopes, Doutorado em Enologia e Viticultura
pela Faculdade de Enologia de Bordéus, e David Seijas, Nariz de
Ouro 2006 e escanção do restaurante El Bulli. Através de casos
práticos, revelaram os segredos do pós-engarrafamento mostrando
a função do oxigénio na evolução do vinho em garrafa e detetando
os defeitos mais comuns, como a oxidação e a redução.
Por outro lado, através do Instituto Catalão da Cortiça (ICSURO), membro da CORK, a iniciativa também ofereceu um valor
diferenciador à feira deste ano com a conferência “Pegada de carbono e suas vantagens no marketing ambiental, rotulagem ecológica e redução de custos para o sector do vinho”. Uma palestra
a cargo de Manel Pretel, diretor do Instituto Catalão da Cortiça
e porta-voz da CORK, e David Díaz, diretor Regional do BSI
Iberia Group. Entregaram-se também os certificados de pegada
de carbono a cinco empresas do sector da Catalunha.
Estas atividades de importante valor pedagógico organizadas pela
CORK estão enquadradas na campanha nacional de comunicação
“El corcho preserva lo bueno”, a qual continua a promover a rolha
de cortiça e a dar a conhecer os seus principais valores e benefícios
tanto ao sector profissional como ao consumidor final.
A CORTIÇA
CONQUISTOU
FENAVÍN
| ¿QUÉ PIENSA? |
T
| corcho |
ras su reciente nombramiento como presidente
de RETECORK ¿Qué
objetivos se plantea para
la Red a corto plazo?
Recibo con mucho agrado y orgullo la invitación de los socios para
presidir RETECORK,
continuando con el trabajo iniciado por Lluís Medir. Ahora
el objetivo es reforzar el papel de la
Red como plataforma que no sólo defienda los intereses de los territorios
corcheros, como contribución para su
desarrollo sostenible en una perspectiva socioeconómica, cultural y ambiental, sino también fortalecer estrategias
conjuntas de trabajo en el ámbito de la
promoción económica, del fomento de
la ocupación y la competitividad y de
la apertura recíproca de los mercados
internacionales. Y pasará por profundizar en las relaciones de la Red con
otros territorios más allá de Europa, y
fortalecer también las relaciones internas en el territorio europeo, crear las
Asociaciones Nacionales de Territorios
Corcheros, profundizar el enlace del
corcho y el vino así como otras áreas
de interés como el diseño, la moda y la
innovación tecnológica.
DIONÍSIO
SIMãO
PRESIDENTE DE LA
RED DE TERRITORIOS
CORCHEROS,
RETECORK
/ PRESIDENTE
DA REDE DE
TERRITÓRIOS
CORTICEIROS,
RETECORK
| 26 |
Diecinueve Líneas
¿Qué balance hace de la labor que ha
realizado RETECORK desde sus
inicios?
RETECORK se ha reafirmado en su
papel como plataforma de acción junto a los municipios y asociaciones que
promueven el corcho y que tienen en la
actividad corchera, la principal fuente
de riquezas de sus regiones, a lo largo
de más de dos siglos. Hoy la coyuntura
internacional da más sentido a continuar siendo un importante recurso de
desarrollo local. El trabajo de la Red
está asegurado de este modo a continúa siendo la base de una relación de
proximidad con la industria, con los
productores, con los centros de documentación, las universidades y con los
agentes gubernamentales que hacen
las políticas de protección de los territorios corcheros y del corcho a través
de medidas de apoyo y de mejora de
la competitividad de esta actividad. Es
un efuerzo que hemos hecho junto a
los gobiernos nacionales y de la Unión
Europea en relación a la unión del vino
y el corcho y en la afirmación del corcho como un cierre de caidad, amigo
del medioambiente y que es incomparable a cualquier otro y como tal debe
| ¿QUÉ PIENSA? |
ser protegido por la legislación de la Unión Europea. Esa unión del
corcho y el vino continuará reforzándose a través de protocolos con
RECEVIN y asociaciones nacionales de municipios productores
de vino.
¿Tiene intención RETECORK de seguir ampliando el número
de integrantes?
Uno de los objetivos que tenemos pasa por ampliar la Red no sólo
a otros municipios y asociaciones sino también más allá de Europa.
¡El refuerzo de la Red es fundamental para fortalecer la propia
Red! La estrategia pasa por crear en cada país una red nacional, a
través de la constitución como Asociación Nacional de Territorios
Corcheros. Esto permitirá en cada país reforzar los lazos con otros
municipios y asociaciones nacionales ligadas al sector y descentralizar la actividad de la red europea, volviéndose más eficaz y con
mayores posiblidades de hacer lobby junto a la Administración
Central, en torno a la protección de la dehesa de alcornoques y del
corcho. Pero el objetivo que nos proponemos es además mayor y
más ambicioso...
“EL REFUERZO DE LA
RED ES FUNDAMENTAL
PARA FORTALECER
LA PROPIA RED” / “O
REFORÇO DA REDE É
FUNDAMENTAL PARA
FORTALECER A PRÓPIA
REDE”
¿Cúal es ese objetivo ambicioso?
Pasa por ampliar la red a los territorios corcheros de Córcega y del
Magreb, no sólo en términos de cooperación sino como miembros efectivos de la Red. Además, con la buena experiencia de la
unión y la colaboración con las asociaciones vitivinícolas, por la
importancia del tapón, se pretende que se haga lo mismo con otras
asociaciones y organizaciones que tienen en el corcho una materia
prima de gran calidad, como los revestimientos, aislamientos, con
fuerte presencia en la industria automovilística y aeroespacial, y
también en la moda, el diseño como producto de innovación en el
que RETECORK deberá estrechar lazos.
¿Qué papel puede jugar RETECORK a la hora de hacer lobby a
favor del corcho en Bruselas?
RETECORK en Bruselas tiene un papel decisivo no sólo por
acoger varios países que integran la Unión Europea sino también
porque el corcho en esos países es una fuentes de riqueza y el motor de las exportaciones, y además porque cada vez más existirán
preocupaciones reales de protección medioambiental. La dehesa
de alcornocal es un nicho ecológico de gran valor y deberá ser protegida a nivel europeo en este sentido, además también de existir
en Europa un refuerzo de las ganancias del corcho como cierre
de calidad y material ambientalmente sostenible. El uso de este
tapón debe ser certificado y Europa tiene palabra en esta materia
a la hora de defender el uso del tapón de corcho en detrimento de
otros cierres sintéticos.
>> 19 LÍNEAS interviews the new President of the Network of
Cork Territories, RETECORK, Dionísio Simão, current Mayor of
the Municipal Council of Coruche. Dionísio Simão is very grateful to the members of the Network by having trusted him as
President and hopes to consolidate the Network expanding the
number of its members, with special emphasis on the municipalities of the Maghreb and of Sardinia. He also advocates to
establish ties with other cork associations related to coatings,
insulation, automotive and aerospace industry, etc <<
| 27 |
Diecinueve Líneas
| ¿QUÉ PIENSA? |
CORUCHE, CAPITAL MUNDIAL DEL CORCHO
/ CORUCHE, CAPITAL MUNDIAL DA CORTIÇA
D
epois da sua recente nomeação como presidente da RETECORK, que objetivos se
projetam para a Rede a curto
prazo?
É com agrado e orgulho que
recebo esta indicação dos sócios
para presidir à RETECORK,
continuando assim o trabalho
iniciado pelo Luís Medir. Para
já o objetivo é reforçar o papel da rede enquanto plataforma que não só defende os interesses
dos territórios corticeiros, como contribui para
o seu desenvolvimento sustentável numa perspectiva socioeconómica, cultural e ambiental
mas também fortalecer estratégias conjuntas
de trabalho no âmbito da promoção económica, do fomento da ocupação e da competitividade e da abertura recíproca dos mercados
internacionais. E passará por aprofundar a
relação da Rede com outros territórios alem
da Europa, mas também fortalecer as relações
internas no território europeu, criar as Associações Nacionais de Territórios Corticeiros,
aprofundar a ligação da Cortiça ao Vinho
bem como a outras áreas de interesse como o
design, a moda e a inovação tecnológica.
Que balanço faz do trabalho realizado pela
RETECORK desde o seu início?
A RETECORK tem afirmado o seu papel
enquanto plataforma de ação junto dos municípios e associações que promovem a cortiça
e que tem na atividade corticeira, a principal
fonte de riqueza das suas regiões, ao longo
de mais de dois séculos, e que hoje devido à
conjuntura internacional faz todo o sentido
continuar a ser um importante recurso de desenvolvimento local. O trabalho da rede tem
assegurado que assim continua a ser com base
numa relação de proximidade com a indústria,
com os produtores, com os centros de documentação, as universidades e com os agentes
governamentais que fazem as politicas de proteção dos territórios corticeiros e da cortiça
através de medidas de apoio e de melhoria da
competitividade desta atividade, é um esforço
que temos feito junto dos Governos nacionais
e da União Europeia nomeadamente na ligação do vinho à cortiça e a afirmação da cortiça
como um vedante de qualidade, amigo do ambiente e que é incomparável a qualquer outro e
como tal deve ser protegido pela legislação da
comunidade europeia. Essa ligação da cortiça
| 28 |
Diecinueve Líneas
Es presidente de RETECORK y presidente de la Cámara Municipal de Coruche. ¿Qué significa el corcho para un
municipio como Coruche?
No es por casualidad que Coruche se
presente como la Capital Muncial del
Corcho en un país que es líder del sector
corchero. El municipio tiene un territorio
con 1.114 kilómetros cuadrados, con una
amplia área forestal constituída mayoritariamente por Dehesa de Alcornocal, de la
cual se extrae el 10 por ciento del corcho
nacional y donde se producen, en la industria transformadora localizada en el
Consejo, 5 millones de tapones de corcho
por día, exportadas por todo el mundo.
Sólo estos números son reveladores, en
sí. A partir de quí, existe la necesidad de
crear nuevas aplicaciones de esta materia
prima, además del tapón, donde el Observatorio del Alcornoque y el Corcho
en Coruche, asume actualmente un papel
fundamental como centro de formación,
estudio, innovación y desarrollo de nuevas
aplicaciones para el corcho y consecuentemente en la creación de una dimensión
económica, ambientalmente sostenible
que promueva el desarrollo del Consejo
y en particular la creación de empleo, motivo de preocupación generalizada en la
coyuntura actual.
É presidente da RETECORK e presidente da Câmara Municipal de Coruche. O que significa a cortiça para um
município como Coruche?
Bom, não é por acaso que Coruche se
apresenta como Capital Mundial da Cortiça num país que é líder do sector corticeiro. O Município tem um território com
cerca de 1.114 km2, com uma vasta área
florestal constituída maioritariamente por
Montado de Sobro do qual se extraí 10%
da cortiça nacional e onde são produzidos
na indústria transformadora localizada no
concelho, 5 milhões de rolhas de cortiça
por dia, exportadas para todo o mundo.
Só estes números são reveladores, per si .
A partir desta bitola, existiu a necessidade de criar novas aplicações desta matéria
que fossem além do seu produto prime,
a rolha, onde o Observatório do Sobreiro
e da Cortiça em Coruche, assume atualmente um papel fundamental como um
polo de formação, estudo, inovação e desenvolvimento de novas aplicações para a
cortiça e consequentemente na criação
de uma dimensão económica, ambientalmente sustentável que promova o desenvolvimento do concelho e em particular
a criação de emprego, motivo de preocupação generalizada na conjuntura atual.
| ¿QUÉ PIENSA? |
ao vinho continuará a ser reforçada, através de protocolos com a RECEVIN e associações nacionais de municípios produtores de vinho.
Tem a RETECORK intenção de continuar a ampliar o número de
participantes?
É um objetivo que temos e que passa por alargar a rede não só a outros
municípios e associações mas também além da Europa. O reforço da
rede é fundamental para fortalecer a própria rede! A estratégia vai passar
por criar em cada país uma rede nacional, através da constituição como
Associação Nacional de Territórios Corticeiros, o que permitirá
em cada país reforçar a ligação
com os municípios e associações
nacionais ligadas ao sector e que
também descentraliza a atividade da rede europeia, tornando-a
mais eficaz e com maiores possibilidades de fazer lobby junto da
Administração Central em torno
da proteção do montado de sobro
e da cortiça. Mas o objetivo a que
nos propomos é ainda maior e
mais ambicioso mas que faz todo
o sentido, e passa por alargar a
rede aos territórios corticeiros da
Córsega e do Magrebe, não só em
termos de cooperação mas como
membros efetivos da rede Além
de que com a boa experiencia da
ligação e parceria com as Associações Vitivinícolas, pela importância da rolha, pretende-se que
o mesmo se venha a realizar com
outras associações e organizações
que têm na cortiça uma matériaprima de grande qualidade, como
os revestimentos, isolamentos,
com forte presença nomeadamente nas indústrias automóvel e
aeroespacial, e também na moda,
no design como produto de ino-
| 29 |
Diecinueve Líneas
vação e que a RETECORK deverá estreitar laços.
Que papel pode desempenhar
RETECORK na hora de fazer lobby a favor da cortiça em
Bruxelas?
A RETECORK junto de Bruxelas tem um papel decisivo
não só por acolher vários países
que integram a União Europeia
mas também por a cortiça ser
nesses países uma fonte de riqueza e motor das exportações,
mas também por cada vez mais
existirem reais preocupações de
protecção ambiental. O montado de sobro é um nicho ecológico de grande valor e deverá
ser protegido a nível europeu
nesse sentido, mas também
existir junto da União Europeia um reforço das mais valias
da cortiça enquanto vedante de
qualidade e material ambientalmente sustentável. A utilização
deste vedante deve ser certificado e a Europa tem uma palavra
a dizer nesta matéria da defesa
da utilização das rolhas de cortiça, em detrimento das rolhas
sintéticas.
| corcho |
| ACTUALIDAD |
C
on motivo del
desarrollo de
Asistencia Técnica (Actividad
2) del Proyecto
Cooperación
Empresarial
del Sector del
Corcho y de la
Cadena Productiva del Corcho (CORCHACÇAO) cofinanciado
por el programa operativo de
Cooperación Transfronteriza
España-Portugal 2007/2011
y liderado por la Agrupación
Sanvicenteña de Empresarios del Corcho - ASECOR,
se ha llegado a una serie de
conclusiones en cuanto a la
evolución económica-financiera del sector.
En primer lugar, un hecho diferencial con respecto a otros
sectores son las fuertes subidas de precios que ha experimentado la materia prima en
los últimos 30 años.
En segundo lugar, la evolución paralela de la financiación que ha marcado de forma importante la estructura
del sector. Ya la crisis de 1993
supuso para el sector una restricción crediticia, que desencadenó una fuerte subida de
los tipos de interés y el punto
de inflexión de una subida de
precios, que en 8 años (1983 1990) experimentó un incremento de precios del 361%.
Gráfica 1: Evolución de los precios.
Con la crisis del 93, y ante las dificultades crediticias que encarecían exageradamente la financiación de la actividad corchera, se produjo un receso en el incremento de precios de las materias
primas.
Posiblemente la crisis en la que se haya inmersa la economía española, y la restricción crediticia tan brutal que se está padeciendo actualmente, haya llevado al sector a la generación de un
nuevo marco de financiación sin entidades bancarias.
Efectivamente, el acopio de materia prima, que se concentra en los meses de Mayo a Septiembre, y la restricción del crédito por parte de las entidades financieras, ha llevado a los productores de la materia prima a flexibilizar las condiciones de cobro de la misma, para frenar la caída
de precios,(que tras alcanzar en 20 años (1983 - 2003) un incremento de un 1.129%, es decir,
multiplicó su precio por más de once veces,)La crisis actual puede dar lugar a una caída de los
precios del corcho igualmente sin precedentes, que puede poner en peligro la propia gestión del
monte alcornocal.
Por último, esta crisis está variando el sistema de financiación del sector, mediante la aportación de mayores recursos propios del empresario corchero, y con la sustitución del crédito de
las entidades bancarias por la financiación de los suministradores de materias primas, que al
objeto de frenar la caída de precios, que implicaría una retención de las compras, han preferido facilitar el acopio de materias primas de la empresa corchera, ampliando sensiblemente los
plazos de pago.
| 30 |
Diecinueve Líneas
| ACTUALIDAD |
>> At the time of the development of Technical Assistance (Activity 2) of the Project
Business Cooperation of the Cork Sector and
the Productive Chain of Cork (CORCHACÇAO)
co-funded by the operational Programme of
Cross-Border Cooperation Spain-Portugal
2007 / 2011 and led by the Sanvicentena
Group of Entrepreneurs of Cork - ASECOR,
there has been reached a number of conclusions regarding the economic and financial
developments in the sector <<
EVOLUCIÓN DEL SECTOR
CORCHERO / EVOLUÇÃO
DO SECTOR CORTICEIRO
Por ocasião do desenvolvimento da Assistência Técnica (Atividade
2) do Projeto Cooperação Empresarial no Sector e na Cadeia Produtiva da Cortiça (CORCHACÇAO), cofinanciado pelo programa operativo de Cooperação Transfronteiriça Espanha – Portugal
2007/2011 e liderado pela Associação Savicentina de Empresários de Cortiça – ASECOR, chegou-se a uma série de conclusões
quanto à evolução económico-financeira do sector.
Em primeiro lugar, uma diferença em relação a outros sectores são
as fortes subidas de preço verificados na matéria-prima nos últimos
30 anos.
Em segundo lugar, a evolução paralela do financiamento que marcou de forma importante a estrutura do sector. Já a crise de 1993
criou no sector uma restrição de crédito, que desencadeou uma
forte subida das taxas de juro e um ponto de inflexão na subida de
preços, que em 8 anos (1983-1990), registou um incremento de
preços de 361%.
Com a crise de 93, e perante as dificuldades de crédito que encareciam exageradamente o financiamento da atividade corticeira,
verificou-se um retrocesso no incremento de preços das matériasprimas.
Possivelmente, a crise em que imergiu a economia espanhola, e a
restrição de crédito tão brutal que se está a verificar atualmente,
levou o sector à geração de um novo quadro de financiamento sem
entidades bancárias.
Efetivamente, o armazenamento de matéria-prima, que se concentra nos meses de maio a setembro, e a restrição de crédito por parte
das entidades financeiras, levou os produtores de matéria-prima a
flexibilizar as condições de cobrança para travar a descida de preços
que depois de alcançar em 20 anos (1983-2003) um crescimento
de 1.129%, isto é, multiplicou o seu preço mais de onze vezes).
A crise atual pode dar lugar a uma queda dos preços da cortiça
igualmente sem precedentes, que pode colocar em perigo a própria
gestão do monte sobreiral.
Gráfica 2: Fuentes de Financiación, empresa media sector corchero.
Por último, esta crise está a transformar o sistema de financiamento do sector, mediante a participação de maiores recursos próprios
do empresário corticeiro, e com a substituição do crédito das entidades bancárias pelo financiamento dos fornecedores de matérias-primas, que tendo por objetivo parar a queda dos preços, que
implicaria uma retenção de compras, preferiram facilitar a compra
de matérias-primas pelas empresas corticeiras, alargando os prazos
de pagamento.
| 31 |
Diecinueve Líneas
| ACTUALIDAD |
CITcork
| corcho |
sistema de teste
de compresión, inserción y relajación de tapones /
sistema de teste de compressão, inserção e relaxação
de rolhas
E
GITRON, una empresa innovadora de ingeniería y automatización industrial, responsable
por el desarrollo de software y
hardware principalmente para
el área de la calidad y que tiene
trabajado con el sector del corcho hace muchos años, acaba de
lanzar un nuevo equipo: el CITcork. Este equipo consiste esencialmente en la adquisición de las fuerzas de
compresión, inserción y relajación de tapones.
A estas funcionalidades es aún posible añadir
el opcional para taponamiento de tapones de
vino o de cava.
Este nuevo equipo permite, de una forma
muy amigable, hacer diversos estudios relacionados con algunas características físicas
del tapón, como la compresibilidad, inserción
y relajación, haciendo estudios comparativos
para distintos tipos de corcho. Además, con
el CITcork se puede relacionar la cantidad de
tratamiento con las fuerzas de compresión e
inserción de los tapones, y así controlar el nivel
de tratamiento pretendido.
En el caso de incluir el opcional de taponamiento, el equipo se queda dotado de la posibilidad de embotellamiento controlado por
posición (el tapón es introducido hasta una
determinada longitud independiente de su
tamaño, reducido la variabilidad del volumen
de la cámara de expansión), o simplemente
embotellamiento absoluto. En todas las situaciones, el CITcork recoge de forma constante
las fuerzas de compresión y de inserción en
función de la posición.
Durante el desarrollo del CITcork estuve
siempre presente el objetivo de realizar los
ensayos de acuerdo con las condiciones reales
de embotellamiento de las taponadoras industriales. CITcork tiene unas maxilas reales de
4 piezas del fabricante italiano GAI, utilizadas
en las mejores taponadoras del mundo, con
la posibilidad de si quitaren fácilmente para
cambio o limpieza.
Todo el control del posicionamiento y velocidades es efectuado con servomotores y
tecnología de punta en esta área, de forma a
obtener al final un equipo de grande fiabilidad
y calidad.
Dado que esta es una máquina de control de la
calidad, el CITcork permite la configuración
de todos los parámetros del ensayo:
desde las velocidades
de compresión, inserción y relajación
hasta los diámetros
de compresión y
relajación. De esta
forma es posible el
estudio de todas las
fuerzas relacionadas
de acuerdo con las
configuraciones de
las taponadoras industriales a las cuales
los tapones están sujetos.
Incluye un software
de interfaz muy fácil
de usar e intuitivo
para el usuario por
medio de una pantalla táctil. El software
permite al usuario
crear un conjunto de
configuraciones de
forma a seleccionar
a que mejor se adapte al tipo de prueba
pretendida, sin necesidad de hacer cambios constantes en
los parámetros de la prueba.
Por supuesto, el usuario puede escoger un tipo
de prueba mirando después la información de
acuerdo con sus especificaciones. Este equipo
permite pruebas de:
• Compresión / Inserción con o sin embotellamiento – este tipo de prueba permite la
simulación de las fuerzas verificadas durante
un embotellamiento normal
• Compresión / Relajación – permite la simulación del comportamiento del tapón con
el tiempo.
Con el software es aún posible visualizar información gráfica o en tablas, de las fuerzas
de inserción y compresión en función de la
posición y de las fuerzas de relajación con el
tiempo. Todos estos datos se pueden imprimir
o exportar a Excel.
Este equipo está listo para conexión a la rede
de la planta a través de conexión Ethernet.
Además, está listo para conexión con diver-
| 32 |
Diecinueve Líneas
sos dispositivos de lectura de datos por medio
de interfaz USB como termohigrometros o
lectores de códigos de barra, por ejemplo. El
software permite también la exportación de
datos para el EGITRON ControLab, software de control de la calidad desarrollado por
EGITRON.
Como estamos hablando de una máquina
algo compleja y con muchos componentes
mecánicos, se pueden hacer ajustes y configuraciones a través de una zona de mantenimiento en el software de interfaz. Todas
las operaciones del usuario son analizadas
antes de su ejecución de manera a emitir
un alerta para algún eventual error que se
pueda cometer.
Es importante destacar que este equipo fue
desarrollado de acuerdo con las funciones
de seguridad de PLCOpen, nombradamente por la comisión TC-5 Safety para la
normalización de seguridad.
| ACTUALIDAD |
TESTIMONIOS DE LOS USUARIOS
Con el objetivo de destacar las ventajas de este equipo, recogemos
la opinión de dos empresas que tienen este equipo a trabajar en
su fábrica.
Elvira Miravall, responsable por la calidad de la unidad
Champcork de Amorim & Irmãos, refiere “el control del proceso
de tratamiento de superficie, que nosotros consideramos crítico,
en el fabrico de tapones de champagne” Refiere también la detección de “eventuales errores del proceso” y “aumento significativo
del muestreo”.
Emanuel Cabeça y Cristiano Paulino, del departamento de la
calidad de RELVAS II – Rolhas de Champanhe, destacan la
“flexibilidad en la selección de los parámetros de embotellado,
que permite reproducir en laboratorio las condiciones de embotellamiento similares a las condiciones del cliente” y la capacidad de “conocer mejor el comportamiento de nuestro producto
cuando sujeto a diferentes condiciones de embotellamiento en las
bodegas de nuestros clientes”. Acerca de la calidad del CITcork
subrayan la “capacidad de mantener la velocidad prácticamente
constante en todo el curso de la compresión” y “los componentes
de accionamiento mecánico que marcan la diferencia en comparación con las máquinas de compresión y relajación de 1ª generación accionadas por medio de fluidos compresibles”.
>
Para más informaciones contacte con EGITRON, que estará disponible para contestar todas sus cuestiones o visite la
página web www.egitron.pt para consulta de más informaciones acerca del equipo.
| 33 |
Diecinueve Líneas
E
GITRON, uma empresa inovadora na área da engenharia e automação industrial, responsável
pelo desenvolvimento de software e hardware principalmente na área da qualidade e que
tem trabalhado com o sector da
cortiça há muitos anos, acaba de
lançar um novo produto: o CITcork. Este equipamento consiste essencialmente na aquisição das forças de
compressão, inserção e relaxação de rolhas. A
esta funcionalidade é ainda possível adicionar
um opcional para engarrafamento de rolhas
de vinho e de champanhe.
Este novo equipamento permite, de uma
forma bastante amigável, fazer diversos tipos
de estudos relacionados com algumas características físicas da rolha, como compressibilidade, inserção e relaxação, fazendo estudos
comparativos para diferentes tipos de cortiça.
Com o CITcork é também possível relacionar
a quantidade de tratamento com as forças de
compressão e inserção das rolhas e assim controlar o nível de tratamento pretendido.
No caso de incluir o opcional de engarrafamento, esta máquina fica munida da possibilidade de engarra-famento controlado por
posição (a rolha é inserida um determinado
comprimento independentemente do seu tamanho, reduzindo a variabilidade do volume
da câmara de expansão), ou simplesmente
engarrafamento absoluto. Em todos os casos,
o CITcork faz uma constante aquisição das
forças de compressão e de inserção em função
da posição.
No desenvolvimento do CITcork esteve
sempre presente o objetivo de realizar os
ensaios de acordo com as condições reais
| ACTUALIDAD |
de engarrafamento das rolhadoras industriais. Nesse sentido, o CITcork dispõe de umas
maxilas reais de 4 peças da marca italiana GAI, utilizadas nas rolhadoras de topo a nível
mundial, com possibilidade de serem retiradas facilmente para troca ou limpeza.
Todo o controlo de posicionamento e velocidades é realizado com servo-motores e tecnologia de ponta nesta área, de forma a conseguir-se um equipamento de grande fiabilidade
e qualidade.
Uma vez que se trata de uma máquina de controlo de qualidade, o CITcork permite a configuração de todos os parâmetros de ensaio: desde as velocidades de compressão, inserção e
relaxação até aos diâmetros de compressão e relaxação. Desta forma, torna possível estudar
todas as forças envolvidas de acordo com as configurações das rolhadoras industriais a que
as rolhas vão ser sujeitas.
Este equipamento inclui um software de interface bastante amigável e intuitivo para
o utilizador através de um ecrã tátil. Este software permite ao utilizador criar um
conjunto de configurações de forma a escolher aquela que mais se adequa ao tipo de
teste que deseja, não necessitando de fazer constantes alterações aos parâmetros de
ensaio.
Naturalmente, o utilizador pode escolher um tipo de ensaio visualizando posteriormente a informação adquirida de acordo com as suas especificações. Este equipamento permite testes de:
• Compressão/Inserção com ou sem engarrafamento – Este tipo de ensaio permite
a simulação das forças envolvidas durante um engarrafamento normal.
• Compressão/Relaxação – Permite a simulação do comportamento da rolha ao
longo do tempo após a inserção na garrafa.
Com este software é ainda possível visualizar informação gráfica ou tabelar das forças
de inserção e compressão em função da posição e das forças de relaxação ao longo do
tempo. Toda esta informação pode ser impressa ou exportada para Excel.
Este equipamento já está preparado para conexão à rede da fábrica através de comunicações Ethernet. Naturalmente está preparado para conexão com inúmeros dispositivos de aquisição de dados através de USB, tais como Termo-higrómetros ou
leitores de códigos de barras para leitura de lotes, por exemplo.
O software permite ainda a exportação dos dados para o EGITRON ControLab,
software de controlo da qualidade também desenvolvido pela EGITRON.
Por se tratar de uma máquina de relativa complexidade e de muitos componentes
mecânicos, a máquina encontra-se preparada para permitir afinações e ajustes através
de uma zona de manutenção disponibilizada no software de interface. Naturalmente,
todas as ações do utilizador são analisadas antes de executar qualquer ordem de forma
a alertar o utilizador para um eventual erro que possa estar a cometer.
É importante realçar que este equipamento foi desenvolvido de forma a estar de
acordo com as funções de segurança da organização PLCOpen, concretamente pela
sua comissão TC5-Safety para a normalização de segurança.
Testemunho de Utilizadores
De forma a evidenciar as mais-valias deste equipamento, recolhemos a opinião de duas empresas que já têm o CITcork a funcionar nas suas instalações.
Elvira Miravall, responsável pela qualidade da unidade Champcork da Amorim & Irmãos,
realça o “controlo do processo tratamento de superfície, que consideramos critico, no fabrico
de rolhas de champanhe”. Sublinha ainda a deteção de “Possíveis erros de processo. Aumento
significativo da amostragem”.
Emanuel Cabeça e Cristiano Paulino, do departamento da qualidade do RELVAS II – Rolhas de Champanhe, S. A. destacam a “Flexibilidade na seleção dos parâmetros de engarrafamento o que permite reproduzir no nosso laboratório as condições de rolhamento praticamente iguais às do cliente” e a capacidade de “Conhecer melhor o comportamento do nosso
produto quando sujeito a diferentes condições de rolhamento nas caves dos nossos clientes”.
Quando questionados sobre a melhor qualidade do CITcork realçam a “Capacidade de manter a velocidade praticamente constante em todo o curso de compressão” e “Os componentes
de acionamento mecânico que marcam toda a diferença face às máquinas de compressão e
relaxação de 1ª geração acionadas por intermédio de fluidos compressíveis”
>
Para mais informações contacte a EGITRON, que estará disponível para lhe
responder a todas as suas questões ou visite o nosso site www.egitron.pt onde
poderá consultar informação técnica acerca deste equipamento.
| 34 |
Diecinueve Líneas
Dehesa
EXTREMEÑA
36
ENTREVISTA A JOSÉ ANTONIO ECHÁVARRI
ENTREVISTA A JOSÉ ANTONIO ECHÁVARRI
46
PROYECTO LIFE INFONATUR
PROJETO LIFE INFONATUR
49
22,5 MILLONES DE EUROS DE AYUDAS
22,5 MILHÕES DE EUROS DE AJUDA
JOSÉ ANTONIO ECHÁVARRI
“tenemos que
conseguir que la
dehesa esté de moda”
El consejero de Agricultura, Desarrollo Rural, Medio Ambiente y Energía
del Gobierno de Extremadura, José Antonio Echávarri, aboga por hacer
promoción de la dehesa para ponerla “de moda”, fomentar la certificación
forestal y diferenciar los productos generados en ella / O conselheiro da
Agricultura, Desenvolvimento Rural, Meio Ambiente e Energia do Governo
da Extremadura, José Antonio Echávarri, defende fazer a promoção do
montado para o colocar “na moda”, fomentar a certificação florestal e
diferenciar os produtos por ele gerados.
E
n distintas intervenciones públicas ha manifestado su apoyo a la dehesa argumentando que es un ecosistema que aporta diferenciación
a los productos extremeños del resto de productos del mercado. ¿Qué
productos generados en la dehesa de Extremadura pueden ampliar su
nicho de mercado? Y ¿qué elementos de diferenciación destacaría?
Todos los productos pueden ampliar su nicho de mercado, en especial los provenientes del cerdo ibérico porque tienen un componente de sostenibilidad
que no tiene ninguna otra producción de cerdo me atrevería a decir en el
mundo. No obstante, si la producción animal o vegetal en la dehesa contribuyen al
mantenimiento sostenible de la dehesa, porqué no al comercializar un jamón ibérico
de bellota o al vender un solomillo de ternera podrían llevar el sello que garantice que
se han criado y cebado en una explotación de dehesa certificada; es decir, gestionada
de forma sostenible. Igualmente las setas, criadillas, madera para chimeneas, tapones
de corcho, miel, etcétera. Es importante trasmitir el concepto de sostenibilidad del
medio y mantenimiento de la biodiversidad ligada a la dehesa.
¿Cree que el consumidor final es consciente de la importancia medioambiental, cultural y económica de la dehesa extremeña?
Creo que el consumidor final no conoce la dehesa. Sólo quienes la conocemos tenemos conciencia de su valor y de su importancia medioambiental, cultural y económica.
Mi impresión es que para algunos consumidores del ámbito más urbano el valor de la
dehesa es semejante al de cualquier otra zona rural y, por tanto, todo les parece natural e igual de bueno. Por ello, creo que la labor de promoción está aún por hacer.
En este sentido, considero que los mercados del norte de Europa son muy indicados
para conquistar porque por su gran cultura medioambiental pueden entender mejor
la calidad de este medio, siempre que tengamos posibilidades de satisfacer una posible demanda de productos de calidad, siendo conscientes de la dimensión comercial
que podemos tener, penetrar en un nuevo mercado es fantástico, pero si no tenemos
| 36 |
Diecinueve Líneas
capacidad para mantenerlo es
mejor no hacerlo.
¿Qué se puede hacer desde
la Consejería para impulsar la
rentabilidad de los productos
de la dehesa en el mercado?
Promoción, hacer que la dehesa esté de moda, y fomentar la
certificación forestal de la dehesa, diferenciar los productos producidos en la dehesa. Es posible
certificar la dehesa y los productos generados en ella como sostenibles. La certificación forestal
garantiza que la gestión de un
bosque o plantación se realiza
cumpliendo unos criterios de
sostenibilidad y ello tendría que
provocar en el consumidor la necesidad de contribuir a su mantenimiento mediante el consumo
de los productos.
Actualmente el mercado interior
español no está concienciado
con este tipo de sellos de certificación, pero el mercado internacional sí lo está. Como decía
antes, países europeos como
Alemania, Suiza, Inglaterra y Finlandia, entre otros, basan su consumo en las garantías de calidad
y sostenibilidad ambiental. Estas
sociedades son muy sensibles con
los temas medioambientales y
con las producciones sostenibles
que contribuyen a conservar la
vida en las mejores condiciones.
En todo caso, el camino es largo,
pero el resultado puede ser muy
fructífero.
¿Existen líneas de ayudas
para impulsar la dehesa extremeña, su conservación y su
aprovechamiento sostenible?
Por supuestos que existen ayudas, porque estamos hablando
de la seña de identidad del ecosistema de Extremadura y este
Gobierno apuesta claramente
por su conservación y aprovechamiento. Para eso, acabamos de
aprobar un decreto con la convocatoria de ayudas para el período
2013-2015, que alcanza los 22,5
millones de euros. Este decreto
contempla ayudas de hasta 60.000 euros por expediente para
los titulares de terrenos adehesados y en apenas un mes se
han presentado más de 2.300 solicitudes, lo que demuestra
el compromiso y las ganas de esos propietarios de conservar y
mejorar la dehesa extremeña.
Hace poco se ha constituido la Mesa de Protección de
la Dehesa, ¿qué función tendrá este organismo y con
qué objetivo se crea?
La mesa se crea a instancia de la Dirección General de Agricultura y de la Dirección General de Iprocor. La función
es reunir a los máximos expertos de la Administración en
materia de dehesa, tanto de la Consejería de Agricultura
como de los centros de investigación Iprocor y La Orden,
pertenecientes a la Consejería de Empleo, Empresa e Innovación. También participa el grupo de Investigación Forestal
de la Universidad de Extremadura. Entre todos, se crea una
mesa de trabajo con una sola voz en materia de gestión y
transferencia de conocimiento sobre la dehesa. El objetivo
es la puesta en común de los conocimientos generados en
materia de enfermedades, plagas y buenas prácticas en la
dehesa. Queremos transmitir de forma permanente el conocimiento generado por los distintos técnicos implicados y
un lugar de acceso de todos los sectores relacionados para
hacer llegar a la Administración la problemática sanitaria y
de gestión relacionada con la dehesa para su estudio y solución. Durante años se ha investigado la problemática de la
dehesa, sin embargo no se transmitió el conocimiento generado. Un ejemplo de ello podría ser la enfermedad de ‘’la
seca’’. No tenemos todavía la solución, pero es necesario dar
a conocer las medidas preventivas que han de llevar a cabo
los gestores para evitar la propagación de la enfermedad.
| 37 |
Diecinueve Líneas
“TEMOS DE CONSEGUIR QUE O
MONTADO SEJA MODA”
>> The Minister of Agriculture, Rural Development, Environment and Energy of the Government of Extremadura,
José Antonio Echávarri, advocates for promoting the meadow and its products so that values and products of this
ecosystem are known for all of society. “I think that the final consumer does not know the meadow. Only those who
know it have awareness of their value and their environmental, cultural and economic significance”. It is considered
vital to make promotion of the meadow to put promoting forest certification and differentiate the products produced
therein, into “fashion” <<
Em distintas intervenções públicas manifestou o seu apoio ao montado argumentando que é um ecossistema que aporta
diferenciação aos produtos extremenhos
do resto dos produtos do mercado. Que
produtos gerados no montado da Extremadura podem ampliar o seu nicho de
mercado. E, que elementos de diferenciação destacaria?
Todos os produtos podem ampliar o seu nicho
de mercado, em especial os provenientes do
porco ibérico porque tem uma componente de
sustentabilidade que não tem nenhuma outra
produção de porco, me atreveria a dizer em
todo o mundo. Não obstante, se a produção
animal ou vegetal do montado contribuem
para a manutenção sustentável do montado, porque não ao comercializar um presunto ibérico de bolota ou ao vender um lombo
de vitela, levar um selo que garanta que se
tenha criado e alimentado numa exploração
de montado certificada, quer dizer, gerida de
forma sustentável. Igualmente os cogumelos,
trufas, madeira para lareiras, rolhas de cortiça,
| 38 |
Diecinueve Líneas
mel, etc. É importante transmitir o conceito de
sustentabilidade do meio e a manutenção da
biodiversidade ligada ao montado.
Acredita que o consumidor final está
consciente da importância meio-ambiental, cultural e económica do montado extremenho?
Penso que o consumidor final não conhece
o montado. Só quem o conhece tem consciência do seu valor e da sua importância
meio-ambiental, cultural e económica. A minha impressão é que para alguns consumidores mais urbanos, o valor do montado é
semelhante ao de qualquer outra zona rural
e, portanto, tudo lhes parece natural e bom.
Por isso, creio que o trabalho de promoção
está ainda por fazer.
Neste sentido, considero que os mercados
do norte da Europa são muito mais indicados
para conquistar porque a sua grande cultura meio-ambiental pode entender melhor a
qualidade deste meio, sempre que tenhamos possibilidade de satisfazer uma possível
Existem linhas de ajuda para impulsionar
o montado extremenho, a sua conservação e o seu aproveitamento sustentável?
Claro que existem ajudas, porque estamos a
falar do sinal de identidade do ecossistema da
Extremadura e este Governo aposta claramente na sua conservação e aproveitamento. Para
isso, acabamos de aprovar um decreto com a
chamada para as ajudas referente ao período
de 2013-2015, num montante global de 22,5
milhões de euros. Este decreto contempla
ajudas até 600.000 euros por registo para os
titulares de terrenos de montados e em apenas um mês apresentaram-se mais de 2.300
pedidos, o que demonstra o compromisso e a
vontade desses proprietários na conservação e
melhoria do montado extremenho.
Constituiu-se a Mesa de Proteção do Montado. Com que objetivo foi criada?
procura de produtos de qualidade, estando conscientes da
dimensão comercial que podemos ter, penetrar num novo
mercado é fantástico, mas se não tivermos capacidade para
o manter é melhor não o fazer.
O que pode fazer a Conselharia para impulsionar a rentabilidade dos produtos do montado no mercado?
Promoção, fazer com que o montado fique na moda, e fomentar a certificação florestal do montado. É possível certificar o montado e os produtos gerados nele como sustentáveis. A certificação florestal garante que a gestão de um
bosque seja realizada cumprindo critérios de sustentabilidade
e isso teria que provocar no consumidor a necessidade de
contribuir para a sua manutenção mediante o consumo dos
seus produtos. Atualmente o mercado interno espanhol não
está consciencializado para este tipo de selos de certificação,
mas o mercado internacional sim, está. Como dizia antes,
países europeus como a Alemanha, Suíça, Inglaterra e Finlândia, entre outros, baseiam o seu consumo nas garantias
de qualidade e sustentabilidade ambiental. Estas sociedades
são muito sensíveis com os temas meio-ambientais e com
as produções sustentáveis que contribuem para conservar a
vida nas melhores condições. Em todo o caso, o caminho é
grande, mas o resultado pode ser muito proveitoso.
| 39 |
Diecinueve Líneas
A Mesa foi criada a pedido da Direção Geral da
Agricultura e da Direção Geral da Iprocor. A sua
função é reunir os principais peritos da Administração sobre o montado, tanto da Conselharia
da Agricultura como dos centros de investigação
Iprocor e La Orden, pertencentes à Conselharia de
Emprego, Empresa e Inovação. Também participa
o grupo de Investigação Florestal da Universidade
da Extremadura. Entre todos cria-se uma mesa de
trabalho com uma só voz em matéria de gestão e
transferência de conhecimento sobre o montado.
O objetivo é o partilhar dos conhecimentos gerados em matéria de doenças, pragas e boas práticas
no montado. Queremos transmitir de forma permanente o conhecimento gerado pelos diferentes
técnicos envolvidos e um lugar de acesso a todos
os sectores relacionados para fazer chegar à Administração a problemática sanitária e de gestão
relacionada com o montado, para o seu estudo e
solução. Durante anos investigou-se a problemática do montado, todavia não se transmitiu o conhecimento gerado. Um exemplo disso poderia ser a
doença do declínio do sobreiro. Não temos todavia
a solução, mas é necessário dar a conhecer as medidas preventivas que vão levar a cabo os gestores
para evitar a propagação da doença.
ENRIQUE JULIÁN FUENTES
“APOSTAMOS POR EL
REGENERADO DE LA DEHESA”
“APOSTA NA REGENERAÇÃO DO
MONTADO”
El director general de Medio Ambiente de la Consejería de Agricultura, Desarrollo
Rural, Medio Ambiente y Energía, Enrique Julián Fuentes hace hincapié en la
importancia de los 22,5 millones de euros aprobados por le Gobierno extremeño para
la conservación de los terrenos adehesados, con la financiación de fondos europeos.
E
xtremadura tiene una superficie de dehesa cercana a 1.430.000 Ha, ¿En qué
estado de salud se encuentra la dehesa extremeña?
Como bien ha dicho, una de cada tres hectáreas de Extremadura está formada por
terrenos adehesados, dando una idea de la amplia superficie que ocupa esta masa
vegetal en toda Extremadura.
Al tratarse de una extensión tan vasta, existen también distintos estados de salud por
todo el territorio extremeño. Podríamos decir que se encuentra de manera global en
buen estado, aunque con una edad avanzada, es decir mostrando síntomas de envejecimiento que debemos tratar de ir disminuyendo mediante el apoyo al regenerado de la
misma.
Además del envejecimiento, existen problemas de enfermedades y plagas distribuidas por
toda la superficie, como son “la seca” o el ataque de cerambícidos, de difícil solución. Por
eso se apuesta desde el Gobierno de Extremadura por apoyar al regenerado de la dehesa y la
aplicación de medidas preventivas de la seca.
Recientemente se han aprobado un fondo de ayudas para la conservación de terrenos adehesados en Extremadura con la financiación de fondos europeos. ¿Qué
objetivo se persigue con esta inyección económica?
Realmente, la inversión aprobada recientemente en Consejo de Gobierno para la conservación y apoyo al regenerado de terrenos adehesados es por un total de 22,5 millones de
euros para el período 2013-2015.
La publicación de este decreto de ayudas ha gozado de una gran acogida entre los titulares de explotaciones adehesadas de Extremadura. Estas ayudas contribuirán en gran
medida a garantizar el regenerado de la dehesa mediante trabajos de apostado de matas y
densificación con jaula, mejora de la masa forestal existente realizando podas sanitarias o
de formación y labores preventivas de seca gracias a la construcción de pediluvios y cierra
mineros perimetrales.
| 40 |
Diecinueve Líneas
¿Qué actuaciones habría que priorizar en
la conservación y cuidado de la dehesa de
Extremadura? ¿Cuáles
son las principales necesidades de la dehesa extremeña desde el
punto de vista silvícola
y medioambiental?
Para garantizar la conservación y el cuidado de la
dehesa y paliar las necesidades más evidentes de
la dehesa extremeña, se
han establecido una serie
de medidas prioritarias
reflejadas en el Decreto
22/2013 de 5 de marzo
sobre apoyo al regenerado de terrenos adehesados.
>> The general-director of Environment of
the Department of Agriculture, Rural Development, Environment and Energy, Enrique
Julián Fuentes emphasizes the importance
of the 2,5 million Euros approved by the
Government of Extremadura for the conservation of the meadow land, with financing
from European funds. “The publication of
this Decree of aid has had great success
among the owners of meadow lands in Extremadura”, he explains <<
Estas medidas principales, consisten en la regeneración de terrenos adehesados mediante densificaciones con jaula y reposición
de marras de densificaciones existentes, podas de formación y
mantenimiento como mejora de formaciones arbóreas existentes, implantación de pastizales en dehesas o labores preventivas
de la seca, gracias a la construcción de pediluvios y cerramientos
perimetrales.Se persigue garantizar el regenerado de la dehesa
estableciendo un monte sé irregular con distintas clases de edad
y con una espesura y densidad adecuada para compatibilizar el
sistema agrosilvopastoril que forma una dehesa.
El problema es que la situación económica actual, no ayuda a que los propietarios de dehesas en Extremadura inviertan con fondos propios en labores de conservación,
mantenimiento y regenerado de la dehesa.
Conscientes de este hecho, desde el Gobierno de Extremadura y a través de la Dirección General de Medio Ambiente
se ha publicado el decreto de ayudas a los terrenos adehesados que he mencionado anteriormente, que ayudará
con financiaciones de hasta el 95% a qué se desarrollen
este tipo de actuaciones de mejora selvícola en las dehesas
de propietarios privados y ayuntamientos.
PROPIETARIOS
Además del cuidado de la dehesa perteneciente a los
montes públicos, también es vital la colaboración de los
propietarios privados. ¿Qué actitud están teniendo? ¿se
muestran favorables a la hora de impulsar labores de conservación y mantenimiento de sus dehesas?
Los propietarios de dehesas extremeñas son plenamente conscientes de los problemas que sufre la dehesa en la actualidad y
se muestran favorables de impulsar labores de conservación y
mantenimiento.
¿Qué líneas de actuaciones tiene prevista la DGMA
para contribuir al crecimiento sostenible de las dehesas de Extremadura?
Desde la Dirección General de Medio Ambiente estamos llevando a cabo medidas para la regeneración de
terrenos adehesados, tratamientos de mejora de la vegetación, la mejora de implantación de pastizales en
dehesas, labores de prevención de “la seca” y la conservación de infraestructuras en terrenos adehesados,
entre otras muchas.
| 41 |
Diecinueve Líneas
A Extremadura tem uma superfície de montado de
cerca de 1.430.000 hectares. Em que estado de saúde se encontra o montado extremenho?
Como disse bem, um em cada três hectares da Extremadura é formado por montados, dando uma ideia da ampla superfície que ocupa esta massa vegetal em toda a
Extremadura.
Ao tratar-se de uma extensão tão vasta, existem também
distintos estados de saúde por todo o território extremenho. Podíamos dizer que se encontra de uma maneira
global em bom estado, apesar de estar com uma idade
avançada, mostrando sintomas de envelhecimento que
devemos tratar de ir diminuindo mediante o apoio à regeneração da mesma.
Para além do envelhecimento, existem problemas de doenças e pragas distribuídas por toda a superfície, como
são a doença do declínio do sobreiro e o ataque de cerambicídeos, de difícil solução. Por isso o Governo da Extremadura aposta no apoio à regeneração do montado
e na aplicação de medidas preventivas da doença do declínio.
Aprovou-se recentemente um fundo de ajuda para a
conservação de terrenos de montado na Extremadura
com financiamento de fundos europeus. Que objetivo
se pretende com esta injeção financeira?
Realmente, o investimento aprovado recentemente em Conselho do Governo para a conservação e apoio à regeneração
de terrenos de montado totaliza o valor de 22,5 milhões de
euros para o período de 2013-2015.
A publicação deste decreto de ajudas teve uma grande aceitação entre os titulares de explorações de montado da Extremadura. Estas ajudas contribuirão em grande medida para garantir a regeneração do montado mediante trabalhos de aposta
nas matas e densificação com gaiola, melhoria da massa florestal existente realizando podas sanitárias ou de formação e
trabalhos preventivos da doença do declínio graças à construção de pedilúvios e vedações de proteção.
A que ações se devem dar prioridade para a conservação e cuidado do montado da Extremadura? Quais são
as principais necessidades do montado extremenho
desde o ponto de vista silvícola e meio-ambiental?
Para garantir a conservação e o cuidado do montado e
atenuar as necessidades mais evidentes da defesa extremenha, estabeleceram-se uma série de medidas prioritárias
refletidas no decreto 22/2013 de 5 de março sobre o apoio
à regeneração de terrenos de montado.
Estas medidas principais consistem na regeneração de terrenos de montado mediante densificações com gaiolas e
reposição de densificações existentes, podas de formação
e manutenção como melhoria de formações arborizadas
existentes, implantação de pastagens nos montados ou
trabalhos preventivos da doença do declínio, graças à
construção de pedilúvios e vedações de proteção. Procurase garantir a regeneração do montado estabelecendo um
prado diversificado com distintas classes de idade e com
uma espessura e densidade adequadas para compatibilizar
o sistema agrosilvopastorial que forma o montado.
| 42 |
O diretor geral do Meio Ambiente da Conselharia
da Agricultura, Desenvolvimento Rural, Meio
Ambiente e Energia, Enrique Julián Fuentes
enfatiza a importância dos 22,5 milhões de
euros aprovados pelo Governo extremenho para
a conservação dos terrenos de montado, com o
financiamento de fundos europeus.
Diecinueve Líneas
Para além do cuidado do montado pertencente a prados
públicos, também é vital a colaboração dos proprietários
privados. Que atitude estão a tomar? Mostram-se favoráveis na hora de impulsionar trabalhos de conservação e
manutenção dos seus montados?
Os proprietários dos montados extremenhos estão plenamente
conscientes dos problemas que sofre o montado na atualidade e
mostram-se favoráveis à promoção de trabalhos de conservação
e manutenção. O problema é que a situação económica atual
não ajuda a que os proprietários dos montados da Extremadura
façam investimentos com fundos próprios em trabalhos de conservação, manutenção e regeneração do montado. Conscientes
disto, o Governo da Extremadura, através da Direção Geral do
Meio Ambiente publicou este decreto de ajudas aos terrenos de
montado que mencionei anteriormente, e que ajudará com financiamentos até 95% para que se façam este tipo de ações
de melhoria silvícola nos montados dos proprietários privados e
municipais.
| 43 |
Diecinueve Líneas
Que linhas de atuação tem
prevista a DGMA para contribuir para o crescimento
sustentável dos montados
da Extremadura?
Na Direção Geral do Meio
Ambiente estamos a levar a
cabo medidas para a regeneração de terrenos de montado, tratamentos de melhoria
da vegetação, a melhoria na
implantação de pastagens nos
montados, trabalhos de prevenção contra a doença do
declínio do sobreiro e a conservação de infraestruturas em
terrenos de montado, entre
muitas outras.
E
DEHESAS/
MONTADOS
xtremadura cuenta con 1,4 millones de
hectáreas de dehesa. Un sistema agrosilvopastoral que, según destacan fuentes del
IPROCOR, ha pervivido hasta nuestros días
por ser compatibles sus diversos recursos
económicos, procedentes, fundamentalmente, de la ganadería y de un conjunto
de aprovechamientos como son los cultivos agrícolas, corcho, caza, miel, leñas y carbones,
acuicultura en sus charchas y abrevaderos, y aprovechamiento micológico…
1,4 MILLONES
DE HECTÁREAS
1,4 MILHÕES
DE HECTARES
La dehesa es, además, un ejemplo destacado de
conservación de la biodiversidad, donde conviven
numerosas especies vegetales (leñosas y herbáceas) y animales.
El sistema de la dehesa se desarrolla alrededor del
árbol, típicamente encina y alcornoque. Provee
de alimento y refugio al ganado y la fauna salvaje
(entre las que destacan algunas especies tan emblemáticas como el águila imperial, el buitre negro
y la cigüeña negra), y recicla los nutrientes de las
capas del suelo más profundas poniéndolas a disposición de las especies herbáceas y leñosas.
Su conservación requiere una gestión sostenible,
buenas prácticas ganaderas, fitosanitarias y selvícolas.
Entre ellas son especialmente relevantes evitar el
sobrepastoreo, las medidas preventivas contra la
seca y la regeneración del arbolado.
Según datos del Instituto del Corcho, la
Madera y el Carbón Vegetal de Extremadura,
IPROCOR, la Comunidad Autónoma cuenta
con 1,4 millones de hectáreas de dehesa, un
sistema agrosilvopastoral que ha pervivido
hasta nuestros días / De acordo com dados
do Instituto da Cortiça, da Madeira e do
Carvão Vegetal da Extremadura, IPROCOR, a
Comunidade Autónoma possui 1,4 milhões
de hectares de montado, um sistema
agrosilvopastorial que tem subsistido até aos
nossos dias.
Extremadura possui 1,4 milhões de hectares de
montado. Um sistema agrosilvopastorial, que segundo destacam fontes do IPROCOR, tem subsistido até aos nossos dias por serem compatíveis os
seus diversos recursos económicos, provenientes
fundamentalmente, da pecuária e de um conjunto
de aproveitamentos como são os cultivos agrícolas,
cortiça, caça, mel, lenhas e carvão, aquicultura nos
seus lagos e cursos de água, e aproveitamento micológico…
O montado é, além disso, um exemplo destacado
de conservação da biodiversidade, onde convivem
numerosas espécies vegetais (lenhosas e herbáceas)
e animais.
O sistema do montado desenvolve-se ao redor da
árvore, tipicamente azinheira e sobreiro. Proporciona alimento e refúgio ao gado e fauna selvagem
(entre as quais se destacam algumas espécies tão
emblemáticas como a águia imperial, o abutre preto e a cegonha preta), e recicla os nutrientes das
camadas de solo mais profundas colocando-as à
disposição das espécies herbáceas e lenhosas.
| 44 |
Diecinueve Líneas
Fotografía: ASECOR.
A sua conservação requere
uma gestão sustentável, boas
práticas pecuárias, fitossanitárias e silvícolas.
Entre elas são especialmente
relevantes evitar a sobrepastagem, as medidas preventivas com a doença do declínio
e a regeneração do arvoredo.
>> Extremadura has 1.4 million hectares of
meadow. A agrosilvipastoral system which,
according to sources of the IPROCOR, has survived to the present day by being compatible
its various economic resources, coming from,
mainly livestock and a set of resources such as
| 45 |
Diecinueve Líneas
agricultural crops, cork, hunting, honey, firings
and charcoals, aquaculture in their ponds and
watering, and mycological harvesting... The
meadow is also an outstanding example of
conservation of biodiversity, where live many
plant and animal species <<
PROJETOS LIFE
Extremadura tiene en marcha varios proyectos Life para mejorar su
naturaleza y biodiversida / Extremadura tem em marcha vários projeto LIFE
para melhorar a sua natureza e biodiversidade.
Respecto a los referidos a naturaleza y biodiversidad, se trata de un proyecto para la lucha contra
las especies invasoras, que suponen la principal
causa de pérdida de biodiversidad y de agricultura. La otra iniciativa persigue la conservación del
desmán ibérico, una especie animal que vive en
los ríos limpios de montaña de la zona de Hervás.
Este último proyecto se realiza conjuntamente
con el Ministerio de Agricultura, Alimentación y
Medio Ambiente (MAGRAMA).
OBJETIVO
E
xtremadura cuenta en estos momentos
con varios proyectos Life, dos de ellos
para desarrollar trabajos en materia de
naturaleza y biodiversidad, otro en relación al lince ibérico y otro, denominado
Infonatur, para divulgar la Red Natura
2000 y transmitir los valores de la naturaleza en Extremadura.
Otro logro para Extremadura es el proyecto Infonatur, para poner en valor la Red Natura 2000.
Solo se han aprobado tres de este tipo en España
y uno de ellos es en Extremadura, debido a la
gestión de la Consejería de Agricultura, Desarrollo Rural, Medio Ambiente y Energía, que es
beneficiario coordinador. En esta iniciativa participan como socios la Agencia EFE, la Diputación
de Lleida y el Patronato de Turismo de Girona.
Foto: Programa de Conservación Ex-situ del Lince Ibérico www.lynxexsitu.es
PROYECTOS LIFE
El objetivo fundamental del proyecto es difundir el conocimiento sobre la Red Natura
2000, cambiar las actitudes de los diferentes
grupos de afectados, crear oportunidades
para el desarrollo socioeconómico de la zona
y formar una nueva generación de ciudadanos conscientes del medio ambiente.
Para ello, dispone de un presupuesto para
cuatro años de 1.822.996 euros, de los que
907.305 están cofinanciados por la UE.
Además de todo lo anterior, Infonatur persigue implementar la difusión ambiental
europea, desarrollar herramientas de comunicación y formación, poner en marcha
mecanismos de colaboración entre administraciones, posibilitar un cambio de actitud positiva por parte de los sectores de la
agricultura hacía la Red Natura 2000, y educar medioambientalmente a 10.000 niños y
adolescentes.
>> Extremadura has currently several “Life” projects, two of them to develop work in the area of
nature and biodiversity, one in relation to the Iberian lynx and another, called Infonatur, to disseminate the Network Natura 2000 and to transmit the
values of nature in Extremadura <<
www.rednatura2000.info
| 46 |
Diecinueve Líneas
Imagen: wikimedia / David Perez
Em relação aos projetos de natureza e biodiversidade, um trata-se
de um projeto para a luta contra as espécies invasoras, que são a
principal causa da perda de biodiversidade e de agricultura. A outra
iniciativa procura a conservação da toupeira-da-água, uma espécie
animal que vive nos rios limpos de montanha na zona de Hervás.
Este último projeto realiza-se conjuntamente com o Ministério da
Agricultura, Alimentação e Meio Ambiente (MAGRAMA).
Outro feito para a Extremadura é o projeto Infonatur, para valorizar a Rede Natura 2000. Só se aprovaram três projetos deste
tipo em Espanha e um deles é na Extremadura, devido à gestão da Conselharia da Agricultura, Desenvolvimento Rural, Meio
Ambiente e Energia, que é o seu coordenador. Nesta iniciativa
participam como sócios a Agencia EFE, o Município de Lleida e a
Associação de Turismo de Girona.
O objetivo fundamental do projeto é difundir o conhecimento
sobre a Rede Natura 2000, modificar as atitudes dos diferentes
grupos afetados, criar oportunidades para o desenvolvimento
| 47 |
Imagen: wikimedia / David Perez
Extremadura tem neste momento vários projetos Life, dois deles
para desenvolver trabalhos em matéria de natureza e biodiversidade, outro relacionado com o lince ibérico e outro denominado
Infonatur para divulgar a Rede Natura 2000 e transmitir os valores
da natureza Extremenha.
socioeconómico da zona e formar uma nova
geração de cidadãos conscientes do meio ambiente.
Para isso dispõe de um orçamento para 4 anos
de 1.822.996 euros, dos quais 907.305 são cofinanciados pela EU.
Para além do referido anteriormente, Infonatur
procurar implementar a difusão ambiental europeia, desenvolver ferramentas de comunicação
e formação, colocar em marcha mecanismos
de colaboração entre administrações, possibilitar uma alteração de atitudes positiva por parte
dos sectores da agricultura face à Rede Natura
2000, e educar meio-ambientalmente 10.000
crianças e adolescentes.
Diecinueve Líneas
Datos Red Natura 2000 en Extremadura
/ Dados Rede Natura 2000 na Extremadura
La Red Natura 2000 comenzó en Extremadura en 1989 cuando
fueron declarados ZEPA los dos parques naturales: Monfragüe
y Cornalvo, que integraban entonces una limitada red regional
de espacios protegidos / A Rede Natura 2000 começou na Extremadura em 1989 quando foram declarados ZEPA os parques
naturais Monfragüe e Cornalvo, que integravam na altura uma
limitada rede regional de espaços protegidos.
A lo largo de los años siguientes se unieron otras zonas de gran
valor ornitológico hasta llegar alos niveles de protección actuales
tras diversos estudios / Ao longo dos anos seguintes uniram-se
outras zonas de grande valor ornitológico até chegar aos níveis de
proteção atuais após diversos estudos.
Extremadura tiene 1,2 millones de hectáreas cubiertas por la Red Natura 2000; un 30,2% de su territorio, repartidas entre 87 Lugares de
Interés Común (LIC) y 69 Zepas (Zonas de Especial Protección para las
Aves / Extremadura tem na atualidade 2.041 espaços protegidos pela
Rede Natura 2000; cerca de 30,2% do seu território, repartidos entre
87 Lugares de Interesse Comum (LIC) e 69 Zepas (Zonas de Especial
Proteção para as Aves).
En las zonas de protección se prohíbe o limita la caza de aves, se regula la posible comercialización; y los Estados están obligados a actuar para conservar las condiciones medioambientales requeridas para el descanso,
reproducción y alimentación de las aves / Nas zonas de proteção está proibida ou limitada a caça de aves e
está regulada a possibilidade de comercialização; e os Estados estão obrigados a atuar para conservar as condições meio-ambientais requeridas para o descanso, reprodução e alimentação das aves.
En España existen en la actualidad 2.041 espacios protegidos de la Red Natura 2000, lo que supone que
un 30% de la superficie española se encuentra dentro de algún espacio con esta figura de protección / Em
Espanha existem atualmente 2.041 espaços protegidos pela Rede Natura 2000, o que significa que 30% da
superfície espanhola se encontra dentro de algum espaço com esta figura de proteção.
Los últimos datos del Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente referidos al conocimiento de
la Red Natura 2000, señalan que el 85% de los españoles desconoce la existencia de este garante del medio
ambiente / Os últimos dados do Ministério da Agricultura, Alimentação e Meio Ambiente referentes ao conhecimento da Rede Natura 2000, assinalam que 85% dos espanhóis desconhece a existência deste garante
do meio ambiente.
| 48 |
Diecinueve Líneas
22,5 milhões de euros
22,5 MILLONES DE EUROS
El Consejo de Gobierno aprobó en marzo el decreto por el que se establecen las ayudas para la mejora y la
regeneración de la dehesa / O Conselho do Governo aprovou em março o decreto que estabelece as ajudas
para a melhoria e regeneração do montado.
E
n su primera convocatoria estas subvenciones alcanzarán los 22,5 millones de
euros, una cantidad con la que se prevé, entre 2013 y 2015, actuar en unas
50.000 hectáreas de dehesa y generar
60.000 jornales.
La dehesa es uno de los ecosistemas forestales de mayor valor de la comunidad
autónoma. Esta normativa tiene por objeto conservar, proteger y restaurar la dehesa extremeña,
manteniendo sus tradicionales aprovechamientos ganaderos, biodiversidad, flora, fauna, suelo
y paisaje, defendiendo sus recursos y potenciando su diversidad natural, cultural y actividad económica productiva, en el marco de un desarrollo
rural sostenible.
En los últimos años la superficie de dehesa se
está reduciendo paulatinamente, las masas se
han envejecido y aclarado en exceso, y proliferan
los agentes nocivos que comprometen su viabilidad, además de una excesiva matorralización.
Todo ello pone en riesgo la continuidad de este
paisaje e incrementa el riesgo de incendios, por
lo que la Consejería de Agricultura, Desarrollo
Rural, Medio Ambiente y Energía ha decidido,
en el marco del Programa de Desarrollo Rural
(FEADER), abrir una convocatoria de ayudas para
los terrenos adehesados de Extremadura.
>> The Governing Council approved in March the
decree establishing the aid for the improvement
and regeneration of the meadow. In his first call
these subsidies will reach 22.5 million Euros, an
amount with which is expected, between 2013
and 2015, to act on some 50,000 hectares of
meadow <<
APOYO A LOS TITULARES FORESTALES
Además, para optimizar el reparto de los fondos, se prioriza
prestar apoyo a los titulares forestales. Esta línea de ayudas
está destinada a regeneración de terrenos adehesados; densificaciones con protectores tipo jaula; apoyo a la regeneración natural; tratamientos selvícolas de mejora de la vegetación; podas de mantenimiento; podas de forestaciones de
tierras agrarias; apostados; mejora de pastizales; prevención
contra la ‘seca’; pediluvios; cerramientos de aislamiento;
conservación de infraestructuras tradicionales en terrenos
adehesados; y ampliación charcas de tierra.
APOIO AOS TITULARES FLORESTAIS
Para além disso, para otimizar a repartição destes fundos, a
prioridade é prestar apoio aos titulares florestais. Esta linha
de ajuda está destinada à regeneração de terremos de montado; densificações com proteções tipo gaiola; apoio à regeneração natural; tratamentos silvícolas de melhoria da vegetação; podas de manutenção; podas de florestação de terras
agrárias; melhoria de pastagens; prevenção contra a doença
do declínio; pedilúvios; vedações de separação; conservação
de infraestruturas tradicionais em terrenos de montado; e
ampliação de lagoas.
| 49 |
Diecinueve Líneas
Las subvenciones serán cofinanciadas por el
Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural
2007-2013 (FEADER), eje 2 (mejora del medio
ambiente y del entorno rural), medida 2.2.7 (inversiones no productivas), y la tasa de cofinanciación de la UE es del 75%.
As subvenções serão cofinanciadas pelo Fundo
Europeu Agrícola de Desenvolvimento Rural
2007-2013 (FEADER), eixo 2 (melhoria do meio
ambiente e do ambiente rural), medida 2.2.7
(investimentos não produtivos), e a taxa de cofinanciamento da UE é de 75%.
TAJES
PORCEN
/ PERCE
NTAGE
NS
COFINANCIACIÓN / COFINANCIAMENTO
MONTANTE
PARTIDA /
los 22,5
tal alcanza
to
a
d
ti
ar
p
La
son para
los que 15
e
d
,
es
n
o
ill
m
para el
,5 millones
4
;
o
añ
te
es
15.
ones para 20
2014 y 3 mill
22,5 mill atinge os
O valor tota
ões são
ilh
uais 15 m
para
hões, dos q
õ
4,5 milh es
;
o
an
te
es
para
5.
ões para 201
2014 e 3 milh
uda será
de la ay es de
je
ta
n
e
acion
El porc
para actu
predel 95% n de dehesas
ió
c
8
ra
l
e
e 5%
regen
seca, y d
la
e
d
n
venció
asos.
stantes c
en los re
a será
de ajud gem
e
g
ta
n
A perce ara ações de re p
e pre
de 95%
ontados línio,
m
e
d
ec
neração
ça do d
da doen ntes casos.
o
ã
ç
n
e
v
nos resta
e de 85%
No seu primeiro período de pedidos estas subvenções atingirão o valor de 22,5 milhões de euros, um valor com o
qual se prevê, entre 2013 e 2015, atuar em 50.000
hectares de montado e gerar 60.000 salários.
O Montado é um dos ecossistemas florestais
de maior valor da comunidade autónoma. Esta
normativa tem por objetivo conservar, proteger
e restaurar o montado extremenho, mantendo os
seus tradicionais aproveitamentos pecuários, biodiversida- de, flora,
fauna, solo e paisagem, defendendo os seus recursos e potenciando a sua
diversidade natural, cultural e atividade económica produtiva, no âmbito de
um desenvolvimento rural sustentável.
Nos últimos anos a superfície de montado está a diminuir paulatinamente, as massas arborizadas envelheceram e tem clareiras em excesso, e proliferam os agentes
noviços que comprometem a sua viabilidade, para além de uma excessiva área de
matagal. Tudo isto coloca em risco a continuidade desta paisagem e incrementa o risco de incêndios, pelo que a Conselharia da Agricultura, Desenvolvi-
| 50 |
Diecinueve Líneas
mento Rural, Meio Ambiente
e Energia, decidiu, enquadrado
no Programa de Desenvolvimento Rural (FEADER), abrir um período de candidaturas a ajudas
para os terrenos de montado
da Extremadura.
| ACTUALIDAD |
DIAM
La V Jornada DIAM anima a las
bodegas a comprometerse con la comunicación online
y tradicional / A V Jornada DIAM incentiva as adegas a
comprometerem-se com a comunicação online e tradicional
M
| monte y dehesa |
ás de 150 profesionales
del sector vitivinícola de
Rioja participaron el 23
de mayo en la V jornada técnica que la firma
DIAM organizó con éxito en Logroño. Con el título ‘¿Quién hará mañana
la reputación de mi vino?
Prescriptores del futuro y
nuevos medios de comunicación’, el encuentro debatió sobre los nuevos prescriptores de vino y contó con la colaboración
de la Asociación Enólogos de Rioja. La
jornada, que se celebró en el restaurante
Delicatto de Logroño, fue inaugurada por
el consejero del Agricultura de La Rioja
, Íñigo Nagore, y clausurada por el presidente del Consejo Regulador de Rioja,
Víctor Pascual.
Tres ponencias, una mesa redonda y una
cata de vinos internacionales formaron
parte del programa de esta V Jornada
DIAM que puso sobre la mesa cuestiones
relacionadas con los medios de comunicación en el mundo del vino y su evolución
y cómo las bodegas deben adaptar su comunicación a cada uno de ellos; las nuevas
formas de comunicación (web 2.0, redes
sociales, blogs, …) y su influencia en la
reputación de un vino, la figura del consumidor como nuevo prescriptor del vino;
las claves para interactuar con éxito, comunicarse y colaborar online; la importancia
de las guías profesionales y cómo influyen
en la decisión de compra o dónde es más
eficaz la comunicación, en los medios tradicionales o los nuevos canales online.
Mais de 150 profissionais do sector vitivinícola de Rioja participaram no dia 23 de
maio na V jornada técnica que a empresa
DIAM organizou com êxito em Logronho. Com o título “Quem fará amanhã a
reputação do meu vinho? Prescritores do
futuro e novos meios de comunicação”, o
encontro debateu sobre os novos prescritores de vinho e contou com a colaboração da Associação de Enólogos de Rioja.
A jornada, que se realizou no restaurante Delicatto em Logronho, foi inaugurada pelo
conselheiro da Agricultura de La Rioja , Íñigo Nagore, e encerrada pelo presidente do
Conselho Regulador de Rioja, Víctor Pascual.
Três apresentações, uma mesa redonda e uma prova de vinhos internacionais formaram
parte do programa desta V Jornada DIAM que colocou na mesa questões relacionadas
com os meios de comunicação no mundo do vinho e sua evolução, e como as adegas
devem adaptar a sua comunicação a cada um deles; as novas formas de comunicação
(web 2.0, redes sociais, blogs, …) e a sua influência na reputação de um vinho, a figura
do consumidor como novo prescritor de vinho; as chaves para interatuar com êxito,
comunicar e colaborar online; a importância dos guias profissionais e como influenciam
na decisão de compra ou onde a comunicação é mais eficaz, nos meios tradicionais ou
nos novos canais online.
>> With the title “who will tomorrow make the reputation of my wine? Prescribers
of the future and new media”, the firm DIAM held its fifth workshop in Rioja on May
23, with the collaboration of the Association of Winemakers in Rioja. The capital of
Logroño welcomed this new edition in which new forms of communication online and
the prominence that they have given to new prescribers were analysed <<
| 52 |
Diecinueve Líneas
|| ACTUALIDAD
ACTUALIDAD ||
| monte y dehesa |
La Dirección General de Trabajo del Gobierno de Extremadura
está evaluando en colaboración con IPROCOR medidas que
garanticen la seguridad de los trabajadores en las tareas de
campo en la dehesa -podas y saca de corcho-. / A Direção
Geral do Trabalho do Governo da Extremadura está a avaliar
em colaboração com o IPROCOR, medidas que garantam
a segurança dos trabalhadores nas tarefas de campo no
montado – podas e tirada de cortiça.
| |53
53| |
Diecinueve
DiecinueveLíneas
Líneas
| ACTUALIDAD |
>> The General Direction of Work of the Government of Extremadura is evaluating in collaboration
with the Institute of Cork, Wood and Charcoal (IPROCOR) measures that guarantee the security of field
workers in the meadow, especially, those of pruning and related with extracting the cork. It is to adapt
the security measures required by the regulations of prevention of occupational hazards to the specific
characteristics of these tasks <<
L
a Dirección General de Trabajo
del Gobierno de
Extremadura está
evaluando en colaboración con el
Instituto del Corcho, la Madera y
el Carbón Vegetal (IPROCOR)
medidas que garanticen la
seguridad de los trabajadores en las tareas de campo
en la dehesa, especialmente,
las de podas y los relacionados con la saca de corcho. Se
trata de adaptar las medidas
de seguridad que exige la
normativa de prevención de
riesgos laborales a las características específicas de estas
tareas.
Para ello se ha creado una
comisión de trabajo en la
que participan la Dirección
General de Trabajo y el
Instituto del Corcho, la Madera y el Carbón Vegetal (IPROCOR), del Gobierno
de Extremadura; la Inspección de Trabajo
del Ministerio, la Asociación Sanvicenteña
de Empresarios Corcheros (ASECOR); la
Asociación de Gestores de la Dehesa de
Extremadura (AGEDREX), empresas forestales y de prevención de riesgos laborales.
Para evaluar las características específicas
de las tareas de campo, se ha organizado
esta semana una sesión de trabajo en una
finca de San Vicente de Alcántara, en la que
una cuadrilla de sacadores ha realizado una
demostración de los trabajos habituales que
desempeñan en las labores de saca de corcho y de podas.
En estas jornadas se han estudiado cómo
adaptar los sistemas de seguridad a estos
trabajos en altura.
A Direção Geral do Trabalho do Governo
da Extremadura está a avaliar em colaboração com o Instituto da Cortiça, da Madeira
e do Carvão Vegetal (IPROCOR), medidas
que garantam a segurança dos trabalhado| 54 |
Diecinueve Líneas
res nas tarefas de campo no montado, especialmente as podas e os relacionados com
a tirada de cortiça. Trata-se de adaptar as
medidas de segurança que exige a normativa de prevenção de riscos laborais às características específicas destas tarefas.
Para isso criou-se uma comissão de trabalho na qual participam a Direção Geral do
Trabalho e o Instituto da Cortiça, da Madeira e do Carvão Vegetal (IPROCOR), do
Governo da Extremadura; a Inspeção do
Trabalho do Ministério, a Associação Savicentina de Empresários de Cortiça (ASECOR); a Associação de Gestores do Montado Extremenho (AGEDREX), empresas
florestais e de prevenção de riscos laborais.
Para avaliar as características específicas das
tarefas de campo, organizou-se esta semana
uma sessão de trabalho numa quinta de San
Vicente de Alcántara, na qual uma equipa
de tiradores de cortiça realizou uma demonstração dos trabalhos habituais que desempenham no descortiçamento e na poda.
Nestas jornadas estudou-se como adaptar
os sistemas de segurança a estos trabalhos
em altura.
| ACTUALIDAD |
¿CÓMO
CONOCER LA
CALIDAD DEL
CORCHO EN
ANDALUCÍA?
COMO
CONHECER A
QUALIDADE DA
CORTIÇA NA
ANDALUZIA?
L
a Consejería de Agricultura, Pesca y Medio
Ambiente de Andalucía
ha puesto en marcha
una nueva campaña del
Plan de Calas del alcornocal, con el objetivo de
informar a los productores, de forma gratuita,
de la calidad de su corcho tanto en árbol como en pila,
así como del estado fitosanitario y
selvícola de sus montes. A través de
este programa, que se llevará a cabo
hasta el 1 de septiembre, se prevé
realizar unos 75 muestreos.
El pasado año se realizaron un total de 80 muestreos de estimación
de calidad de corcho en montes
públicos y privados, dentro de esta
campaña que desarrolla la Junta de
Andalucía desde 1995. Desde entonces, se han realizado en nuestra
comunidad autónoma 1.149 informes de calidad y se han supervisado alrededor de 268.000 hectáreas
de alcornocal. Las muestras recogidas son expuestas en la Suberoteca
de Andalucía y puestas a disposición de compradores y productores, contribuyendo de esta manera
a la mejora de la transparencia del
mercado del corcho.
>> The Ministry of Agriculture, Fisheries and Environment of Andalusia
has launched a new campaign of the
Plan of Coves of the cork oak forest, aiming to inform the producers,
for free, about the quality of its cork
both in the tree as in stack, as well as
the phitosanitary wellness of forest.
Through this program, which will be
held until September 1, is expected to
take about 75 samples <<
| 55 |
Diecinueve Líneas
| monte y dehesa |
A Conselharia da Agricultura, Pesca e Meio Ambiente da Andaluzia
pôs em marcha uma nova campanha Plan de Calas, com o objetivo
de informar os produtores, de forma
gratuita, da qualidade da sua cortiça tanto em árvore como em pilha,
assim como do estado fitossanitário
e silvícola dos seus montes. Através
deste programa, que se realizará até
1 de setembro, prevêm-se realizar 75
amostras.
O ano passado realizaram-se um
total de 80 amostras para estimativa
da qualidade da cortiça em montes
públicos e privados, no âmbito desta
campanha que desenvolve a Junta
da Andaluzia desde 1995. Deste então, realizaram-se nesta comunidade
autónoma 1.149 relatórios da qualidade e supervisionaram-se cerca de
268.000 hectares de sobreiros. As
amostras recolhidas serão expostas
na Suberoteca da Andaluzia e postas
à disposição de compradores e produtores, contribuindo desta maneira
para a melhoria da transparência do
mercado da cortiça.
| vino |
| ACTUALIDAD |
E
Por: Ebrocork
l pasado mes de marzo, recibimos la llamada de nuestro cliente y amigo Pepe Mendoza, comentándonos
que estaba organizando por segundo año, una jornadas de puertas abiertas de la bodega, en la que habría
diferentes talleres relacionados con el sector vinícola,
y que le gustaría que uno de esos talleres fuera sobre el
corcho, pues de esta manera entendía él que cobraría
fuerza la inclinación que se tiene en la bodega por la
defensa del tapón de corcho como cierre natural para
sus vinos, frente a otros existentes en el mercado.
La idea nos pareció excelente y rápidamente nos pusimos a trabajar en la preparación del taller del corcho.
Estas Jornadas organizadas por Bodegas Mendoza se han celebrado por segundo año consecutivo durante los días 29, 30 y 31
de marzo, y han logrado todo un éxito en cuanto a organización,
asistencia de personas, calidad del evento, profesionalidad del
personal de bodega que atendió el mismo y el disfrute de los
asistentes tanto por la variedad de los excelentes vinos de la bodega que se degustaban durante la jornada, como por el entorno
paisajístico que cuenta la bodega.
En cuanto al taller del corcho, hemos de decir que quedamos
gratamente impresionados por el interés de las personas en conocer los procesos de elaboración de un tapón de corcho, datos
del sector, peculiaridades del bosque alcornocal, ubicación del
mismo, etc. y, sobre todo, algo que nos llenó de alegría y satisfacción como fue escuchar a la inmensa mayoría de las personas
hacer un alegato en defensa del tapón de corcho: la preferencia
de las personas por esta opción de cierre para los vinos era clamorosa.
Estas jornadas y eventos ayudan claramente a difundir y disfrutar
de un elemento cultural y gastronómico propio de nuestra forma
de vivir, como es el vino. Por ello, desde estas líneas, animamos a
las bodegas a que se sumen a desarrollar actos como estos en pro
del conocimiento y cultura del vino.
En cuanto a las Bodegas Enrique Mendoza, decir que no podemos dejar pasar esta oportunidad sin felicitar a los hermanos
Mendoza, Pepe y Julián, por la genial idea de este evento, a Carmen y a todo el equipo de personas que componen la plantilla
de esta bodega, que con tanto cariño y amabilidad han sabido
atender y colaborar para que las miles de personas que asistie-
| 56 |
Diecinueve Líneas
| ACTUALIDAD |
>> Ebrocork organized a workshop
of cork in the Mendoza Wineries, last
March. “These conferences and events
clearly help to disseminate and enjoy
a gastronomic and cultural element of
our way of life, as it is wine. Therefore, from these lines, we encourage the
wineries to join acts such as these for
the knowledge and culture of wine”,
they say from Ebrocork <<
ron a este evento durante los tres días se
sintieran a gusto; nosotros nos sentimos
como en casa y disfrutamos doblemente
difundiendo los conocimientos sobre el
corcho y escuchando las diferentes opiniones de las personas.
EBROCORK
ORGANIZA UN
TALLER DE CORCHO
EN BODEGAS
MENDOZA /
EBROCORK
ORGANIZA UM
WORKSHOP
SOBRE CORTIÇA
NAS BODEGAS
MENDOZA
No passado mês de março, recebemos a
chamada do nosso cliente e amigo Pepe
Mendoza, comentando que estava a organizar pelo segundo ano, uma jornadas
de porta aberta à adega, onde existiriam
diversos workshops relacionados com
o sector vitivinícola, e que gostaria que
um desses workshops fosse sobre a cortiça, pois entendia fazer todo o sentido
dada a propensão da adega para a defesa da rolha de cortiça como vedante natural para os seus vinhos, face a outros
existentes no mercado.
A ideia pareceu-nos excelente e rapidamente começamos a trabalhar na preparação do workshop da cortiça.
Estas jornadas organizadas pelas Bodegas Mendoza realizaram-se pelo segundo ano consecutivo durante os dias 29,
30 e 31 de março, e obtiveram um êxito
total no que toca a organização, assistência de pessoas, qualidade do evento,
profissionalismo do pessoal da adega e
aproveitamento por parte dos participantes, tanto pela variedade dos excelentes vinhos da adega que se provaram
durante a jornada, como pelo ambiente
paisagístico que tem a adega.
Em relação ao workshop da cortiça,
| 57 |
Diecinueve Líneas
temos a dizer que ficamos agradavelmente surpreendidos pelo interesse das
pessoas em conhecer os processos de fabricação de uma rolha de cortiça, dados
do sector, peculiaridades dos bosques
de sobreiros e sua localização, etc. E
sobretudo, algo que nos deixou cheios
de alegria e satisfação, como foi ouvir a
imensa maioria das pessoas fazer uma
manifestação de defesa da rolha de cortiça: a preferência das pessoas por esta
opção de vedante para os vinhos foi clamorosa.
Estas jornadas e eventos ajudam claramente a difundir e desfrutar de um
elemento cultural e gastronómico próprio da nossa forma de viver, como é o
vinho. Por isso, a partir destas linhas,
encorajamos as adegas a fazerem ações
como esta em prol do conhecimento e
cultura do vinho.
Acerca da Bodegas Enrique Mendoza,
dizer que não podemos deixar passar
esta oportunidade sem felicitar os irmãos Mendoza, Pepe e Julián, pela genial ideia deste evento, a Carmen e a
toda a equipa de pessoas que compõem
a equipa desta adega, que com tanto
carinho e amabilidade souberam receber e colaborar para que os milhares
de pessoas que assistiram a este evento
durante os três dias se sentissem confortáveis; nós sentimo-nos em casa e
disfrutamos duplamente, difundido os
conhecimentos sobre a cortiça e ouvindo as diferentes opiniões das pessoas.
| ACTUALIDAD |
| vino |
E
stos días de atrás
estuve
leyendo
un artículo que
se publicó en una
revista de mi gremio en el cual una
empresa de tapones sintéticos daba
su opinión sobre
los cinco puntos a
considerar a la hora de elegir
un tapón para disfrutar de un
vino de calidad.
En primer lugar hacían referencia al TCA indicando que
estaba presente en el propio
corcho natural, y debo indicar
que el TCA no lo contiene naturalmente el tapón, el TCA se
puede originar por varios motivos, como pueden ser por el
tratamiento de blanqueo, por
los productos fitosanitarios
que contienen clorofenol para
el tratamiento de la madera,
por el proceso de cocción de
las planchas, pero en ningún
momento naturalmente. No
sólo el tapón de corcho tiene
olores desagradables, en mi
experiencia de muchos años,
los tapones sintéticos también
pueden dar olor a plástico,
plastilina y otros semejantes y
estos, en ocasiones, además de
en el agua de las pruebas, también se pueden detectar en los
vinos.
En segundo lugar hablaban
de la permeabilidad al oxígeno como algo beneficioso.
En el vino son precisos cambios fisico-químicos sobre
todo en vinos destinados a
guarda. Si aumentamos a
500 veces un trozo de corcho en un microscopio, se
observan una serie de pequeños habitáculos en forma de
celdillas, rellenos de aire en
su interior, con unas paredes
compuestas por un esqueleto
de lignina (madera) que es lo
que da consistencia y rigidez,
y esto precisamente es lo que
propicia el intercambio de
oxígeno que favorecen estos
procesos, porque si no dejaran de pasar nada de oxígeno se reducirían. No sólo se
oxida el vino, una reducción
también es desagradable a la
hora de catar.
« Gracias a que el
corcho es un producto
vivo favorece
intercambios, y si
el vino, que es otro
producto vivo, es de
calidad, no tiene que
haber diferencias
entre unos y otros,
de hecho, y si no
es por un defecto,
no hay diferencias
significativas »
| 58 |
Diecinueve Líneas
| ACTUALIDAD |
Texto: rosa maría garrido lozano
ENÓLOGA
>> The winemaker Rosa María Garrido describes in
this article the multiple virtues that has the cork stopper as closure for wines against other synthetic closures. She talks about an article published by a company of synthetic Stoppers where reference is made
to the TCA, the permeability to oxygen, the storage of
bottles and a long etcetera. Arguments against cork
that the winemaker refutes and defends one by one,
concluding that cork has only virtues <<
una botella a otra. Gracias a
que el corcho es un producto
vivo favorece intercambios, y
si el vino, que es otro producto
vivo, es de calidad, no tiene que
haber diferencias entre unos y
otros, de hecho, y si no es por
un defecto, no hay diferencias
significativas.
Por último hacían referencia
a que el tapón se saca intacto,
sin roturas ni caída de polvo al
descorchar. Primero, el tapón se
mantiene intacto si la persona
En otro de los puntos indican facilidad a que lo saca lo hace con un sala hora del almacenamiento indicando que cacorchos adecuado y con muestos tapones no tienen que estar en con- cho cuidado y segundo, apelan
tacto con el vino para “no resecarse”. Las al término “descorchar” y esto
botellas tapadas con tapón de corcho no se sólo se puede hablar cuando se
tumban para que el tapón no se reseque, trata de corcho, en otro caso se
sino para que, al estar en contacto vino y llamaría destapado.
tapón, se evita que haya cámara de aire y En resumen, casi sin quererlo,
así no se producen expulsiones del tapón si cuando se conoce en profundihubiera cambios de temperatura ni oxida- dad el corcho, todos los punciones bruscas, aunque en nuevas instala- tos que se indican en desfavor,
ciones de taponado, esto se evita quitando aparecen como grandes virtuel oxígeno e insuflando nitrógeno.
des que tiene este material y
También indicaban que gracias a su pro- que, tratado adecuadamente,
ceso de fabricación y ser todos los tapones no puede compararse a ningún
iguales, la evolución del vino sería igual de otro cierre.
| 59 |
Diecinueve Líneas
Estes dias
li um artigo publicado
numa revista da
minha associação
no qual uma empresa de
rolhas sintéticas dava a sua
opinião sobre os cinco pontos a considerar na hora de
selecionar uma rolha para
disfrutar de um vinho de
qualidade.
Em primeiro lugar faziam
referência ao TCA indicando que estava presente
na própria cortiça natural.
É preciso salientar que o
TCA não está presente naturalmente na rolha de cortiça. O TCA pode surgir
por vários motivos, como
por exemplo devido aos
processos de lavação, por
produtos fitossanitários que
contenham clorofenol para
o tratamento da madeira,
pelo processo de cozedura
da cortiça, mas em nenhum
momento de forma natural.
Não é apenas a rolha de
cortiça que apresenta odores desagradáveis. Na minha experiencia de muitos
anos, as rolhas sintéticas
também podem originar
odores a plástico, plasticina
e outros semelhantes, e estes, por vezes, para além de
serem detetados em água
de prova, também se podem detetar nos vinhos.
Em segundo lugar falavam
da permeabilidade ao oxigénio como algo benéfico.
No vinho, são precisos intercâmbios físico-químicos
sobretudo em vinhos destinados a guarda. Se aumentamos 500 vezes um
pedaço de cortiça num mi-
croscópio, observam-se uma
série de pequenos habitáculos em
forma alveolar, cheios
de ar no seu interior, com
umas paredes compostas
por uma estrutura de lignina (madeira) que é o que
dá consistência e rigidez, e
isto é precisamente o que
propicia o intercâmbio de
oxigénio que favorece estes
processos, porque se não
deixarem passar oxigénio
dá-se a redução. Não só
o vinho se oxida, como se
torna desagradável na hora
de provar.
Noutro dos pontos indicam
a facilidade de armazenamento, dizendo que estes
vedantes não têm que estar
em contacto com o vinho
para não “secarem”. As garrafas tapadas com rolhas de
cortiça deitam-se não para
que a rolha não seque, mas
sim para que, ao estarem
em contacto a rolha e o vinho, evita-se que haja uma
câmara-de-ar, e assim não
verifiquem eventuais expulsões da rolha por alterações de temperatura nem
oxidação. No entanto, em
novas máquinas de engarrafar, isto também se pode
evitar retirando o oxigénio
e introduzindo nitrogénio.
Também indicavam que
graças ao seu processo de
fabricação todas as rolhas
são iguais, e por isso, a evolução do vinho seria igual
de garrafa para garrafa.
Uma vez que a cortiça é um
produto vivo, favorece estes
intercâmbios, e se o vinho,
que é outro produto vivo, é
SÓ VIRTUDES
| ACTUALIDAD |
| 60 |
Diecinueve Líneas
de qualidade, não tem que
haver diferenças entre uns
e outros na realidade. Se
não houver nenhum defeito, não há diferenças significativas.
Por último faziam referência a que o vedante se tira
intacto, sem ruturas nem
caída de pó ao tirar a rolha.
Primeiro, a rolha de cortiça mantem-se intacta se a
pessoa que a tira o faz com
um saca-rolhas adequado
e com cuidado, e segundo,
utilizam o termo descorchar, e isto só se pode falar
se nos estivermos a referir a
rolhas de cortiça, caso contrário o nome correto seria
destapado.
Em resumo, quase sem o
querer, quando se conhece
em profundidade a cortiça, todos os pontos que se
indicam em desfavor, aparecem como grandes virtudes que tem este material e
que, tratado adequadamente, não pode comparar-se a
nenhum outro tipo de vedante.
| TODOS LOS EVENTOS DEL VINO |
LOS UTIEL REQUENA GALARDONADOS
EN EL CONCOURS MONDIAL DE
BRUXELLES 2013
OS UTIEL REQUENA PREMIADOS NO
CONCURSO MUNDIAL DE BRUXELAS
2013
Uma grande variedade dos vinhos da
Denominação de Origem Protegida
Utiel Requena foram premiados na
edição de 2013 do Concurso Mundial
de Bruxelas. As adegas com DO Utiel
Requena premiadas foram: Coviñas,
Pago de Tharsys, Bodegas Neos, Bodegas
Murviedro, Dominio de la Vega, Bodegas y Viñedos de Utiel e Andrés Valiente
e hijos.
LA UNIVERSIDAD DE LA RIOJA INVESTIGA PARA CALCULAR LA HUELLA SENSORIAL
EN LOS VINOS
Investigadores del Grupo de Tecnología y Control Analítico de Procesos de la Universidad
de La Rioja van a llevar a cabo, durante los próximos tres años, un proyecto de investigación
que pretende garantizar la calidad de los vinos de alta gama de Bodegas Riojanas –centenaria empresa de Cenicero conocida por sus emblemáticas marcas Monte Real y Viña
Albina-, obteniendo su ‘huella sensorial’.
A UNIVERSIDADE DE LA RIOJA INVESTIGA PARA CALCULAR A PEGADA SENSORIAL
NOS VINHOS
Investigadores do Grupo de Tecnologia e Controlo Analítico de Processos da Universidade
de La Rioja vão levar a cabo, durante os próximos três anos, um projeto de investigação que
pretende garantir a qualidade dos vinhos de alta gama das Bodegas Riojanas – centenária
empresa de Cenicero conhecida pelas suas emblemáticas marcas Monte Real e Viña Albina, obtendo a sua “pegada sensorial”.
OLGA VIZA
SE SUMA A
LA CAMPAÑA
‘QUIEN SABE
BEBER, SABE
VIVIR’
La popular y veterana periodista Olga
Viza, uno de los principales rostros de
la pequeña pantalla, se suma a la campaña QUIEN SABE BEBER SABE
VIVIR. Mientras compagina su trabajo
en TV con su faceta de escritora, Olga
nos desvela su idea de un día perfecto
para disfrutar del vino y un plato que le
encanta: las setas.
OLGA VIZA ADERE À CAMPANHA
‘QUIEN SABE BEBER, SABE VIVIR’
A popular e veterana jornalista Olga
Viza, uma dos principais rostos do
pequeno ecrã, adere à campanha
QUIEN SABE BEBER SABE
VIVIR. Enquanto combina o seu
trabalho de TV com a sua faceta de
escritora, Olga revela-nos a sua ideia
de um dia perfeito para disfrutar de
um vinho e um prato que a encante:
cogumelos.
CELLER CREDO, LA APUESTA XAREL·LISTA DE VINOS TRANQUILOS DE RECAREDO
La variedad Xarel·lo se convierte en el hilo argumental que da origen a la colección
de vinos de CELLER CREDO, elaborados siguiendo los principios de la agricultura biodinámica y ecológica. “La propuesta de CELLER CREDO se fundamenta en
interpretar y profundizar en las en las propiedades y virtudes de la variedad Xarel·lo,
tan característica de la zona del Alt Penedès”, detalla el enólogo Joan Rubió, alma
mater del CELLER CREDO.
CELLER CREDO, A APOSTA XAREL – LISTA DE VINHOS TRANQUILOS DA RECAREDO
A variedade Xarel•lo converte-se no argumento que dá origem à coleção de vinhos
da CELLER CREDO, elaborados seguindo os princípios da agricultura biodinâmica e ecológica. “A proposta de CELLER CREDO fundamenta-se na interpretação
e desenvolvimento das propriedades e virtudes da variedade Xarel•lo, tão características da zona de Alt Penedès”, diz o enólogo Joan Rubió, alma mater da CELLER
CREDO.
| 61 |
Diecinueve Líneas
| vino |
Una gran variedad de los vinos de la
Denominación de Origen Protegida
Utiel Requena han sido galardonados
en la edición de 2013 del Concours
Mondial de Bruxelles. Las bodegas con
DO Utiel Requena galardonadas han
sido: Coviñas, Pago de Tharsys, Bodegas
Neos, Bodegas Murviedro, Dominio de
la Vega, Bodegas y Viñedos de Utiel y
Andrés Valiente e hijos.
| EVENTOS |
^
VINEXPO 2013
DEL 16 AL 20 DE JUNIO, BURDEOS
VINEXPO BURDEOS, tendrá lugar en junio en el Parc des Expositions de Bordeaux Lac, Francia. VINEXPO BURDEOS se mantiene como la primera feria mundial de carácter internacional del sector del vino y otras bebidas
alcohólicas. Se trata de una feria con un elevado componente de imagen, idónea para las empresas con buena
distribución internacional y con productos competitivos por su calidad.
MÁS INFORMACIÓN: www.vinexpo.com
VINEXPO 2013
DE 16 A 20 DE JUNHO, BORDÉUS
VINEXPO BORDÉUS, terá lugar em junho no Parque de Exposições de
Bordéus Lac, França. VINEXPO BORDÉUS mantêm-se como a primeira feira mundial de carácter internacional do sector do vinho e outras
bebidas alcoólicas. Trata-se de uma feira com uma elevada imagem, ideal
para as empresas com boa distribuição internacional e com produtos
competitivos pela sua qualidade.
Mais informação: www.vinexpo.com
XXXVI CONGRESO MUNDIAL DE LA VIÑA
Y EL VINO
DEL 2 AL 7 DE JUNIO, BUCAREST
El Observatorio Internacional de la Viña y el Vino (OIV) celebra en
Rumania su 11ª Asamblea General de la OIV
MÁS INFORMACIÓN: http://www.oiv2013.ro/
XXXVI CONGRESO MUNDIAL DE LA VIÑA Y EL VINO
DE 2 A 7 DE JUNHO, BUCARESTE
O Observatório Internacional da Vinha e do Vinho (OIV) realiza na Roménia a 11ª Assembleia Geral da OIV
Mais informações: http://www.oiv2013.ro/
| 62 |
Diecinueve Líneas
| DIRECTORIO |
Telesforo Martín e Hijos, S.L.
Asecor.
Francisco Oller.
Icsuro.
ANDALUCÍA
AUDECA GRUPO ELECNOR
PROFOR
Glorieta de Fernando Quiñones, s/n
Edificio Centris, 2ª planta, módulo 13
41940 Tomares (Sevilla)
Telf.: 954 155 412
Fax: 954 151 950
ASOCIACIÓN DE FORESTALES DE ESPAÑA
en Andalucía
Apartado de correos 39, Cortes de la Frontera
29480 (Málaga)
Telf: 629312622
[email protected] / www.profor.org
AAEF
ASOC. EMPRESAS FORESTALES Y
PAISAJISTICAS DE ANDALUCIA
Glorieta Fernando Quiñones s/n Edif. Centris,
semisotano módulo 7 - B
41940 Tomares (Sevilla)
Telf.: 954159115
Fax: 954159391
comunicació[email protected]
www.aaef.es
CATALUÑA
CORCHOS DEL CONDADO S.L.
Bollullos Par del Condado (Huelva)
c/ Industria nº 21, Zona Industrial,
17200 Palafrugell, Girona
Tel.: (+34) 972 30 46 54
Fax : (+34) 972 30 60 75
[email protected] / www.bontap.com
PROMACOR
C/ Canalejas, 6-8, 17240 Llagostera
(Girona)
Telf.: (+34) 972 805 535 / Fax: (+34) 972 805 747
[email protected] / www.promacor.com
HEREDEROS TORRENT
MIRANDA
Parque Empresarial, C/ Investigación s/n
11.405, Jerez (Cádiz)
Telf.: (+34) 956 307 503
Fax: (+34) 956 181 602
[email protected]
www.torrentmiranda.com
CORCHO DEL PAÍS, S.A.
Sant Marçal, s/n, Apartado de Correos, nº 27
17.430 Santa Coloma de Farners (Girona)
Telf.: 972840 095 / Fax: 972 840 159
[email protected]
www.corchodelpais.com
APROCA ANDALUCIA
Av. Martín Alonso Pinzón, 7 1º planta
21003 (Huelva)
Telf.: 959281516
Fax: 959252069
[email protected]
www.aprocandalucia.net
J. VIGAS S.A.
BONTAP, S.L.
ALCORK MANUFACTURAS S.L.
Ctra. Castilleja de la Cta. a Bormujos, Km 1
Edificio Cerro Colarte, Local 12. 41930
Bormujos (Sevilla)
Tel. /Fax : +34 954 788 -492/ -019
E-mail: [email protected]
www.alcork.com
Campus UAB- Edificio O BEL 08193
Cerdanyola (Barcelona)
Telf: 935813037 / Fax: 935811670
[email protected]
Carrer Clave , 49-53, 17200 Palafrugell (Gerona)
Telf: 972 300 737 / Fax: 972 300 112
[email protected] / www.jvigas.com
C/ Camino Viejo, s/n, CP 21710
Telf.: (+34) 959 413 183
Fax: (+34) 959 408 398
[email protected]
www.corchosdelcondado.com
INSPECTA S.L.
RETECORK
RED EUROPEA DE TERRITORIOS CORCHEROS
Centre Cultural Bassa Rocas | C/ Irene Rocas, 1.
17124 Llofriu (Girona) España
Telf.: (+ 34) 972 303 360 / 972 302 804
[email protected] / www.retecork.org
New Patent
Patentes y Marcas
C/Puerto 34, 21001 (Huelva)
Telf.: 902152575 / Fax: 902 193596
[email protected]
www. newpatent.es
FRANCISCO OLLER S.A.
Sector Industrial El Trust I Ctra. C-65
Km.16,5 17244 Cassa de la Selva (Girona)
Telf.: 972 460 350 / Fax: 972 463 428
[email protected] / www.ollerfco.com
SUBERTAP
Carretera de Pedralta s/n
Aptdo. 114-17220 Sant Feliu Guixols, (Gerona)
Telf.: (34) 972 323200 / Fax: (34) 972322531
[email protected] / www.subertap.com
ASAJA HUELVA
ASOCIACION AGRARIA JOVENES
AGRICULTORES
Avda. Martin Alonso Pinzon Nº 7-1º planta
21003 (Huelva)
Telf.: 959 281 516
[email protected]
www.asajahuelva.org
PLANTACIONES Y CAMINOS S.A.
C/ El Carmen, 69, CP 23660 Alcaudete, (Jaén)
Telf.: 953560118 / Fax: 953562031
Movil: 610433623
INSTITUT CATALÀ DEL SURO
Miguel Vincke i Meyer No. 13
17200 Palafrugell (Gerona)
Telf: 972 30 56 61/ Fax: 972 61 12 00
[email protected] / www.icsuro.com
| 63 |
Diecinueve Líneas
TREFINOS
Cami de la Fanga, s/n, E-17200 Palafrugell (Girona)
Telf.: (34) 972306630
[email protected] / www.trefinos.es
| DIRECTORIO |
Eurocork Almendral
Icsuro
Segura Viudas
Segura Viudas
CASTILLA LA
MANCHA
ASECOR
ECOCORK TAPÓN NATURAL S.L.
INEXCOR INDUSTRIA CORCHERA, S.L.
Carretera de Badajoz, s/n 06500 San Vicente
de Alcántara (Badajoz)
Telf/Fax: (34) 924410000
[email protected] / www.asecor.com
Era del Cerro, s/n 06500 San Vicente de
Alcántara (Badajoz)
Telf.: 924 413 027
Fax: 972 222 769
[email protected]
www.ecocork.com
C/ Morera, s/n, apdo 15, 06500 San Vicente
de Alcantara, Badajoz
Telf.: / Fax: 924 410055
[email protected]
www.inexcor.com
ANTONIO DE MARÍA
C/ Santa María 20, 45600 Talavera de la
Reina (Toledo)
Telf.: 925805840 / Fax: 925826076
[email protected]
AUGUSTA CORK
Camino de los Cabezos s/n
06500 San Vicente de Alcántara (Badajoz)
Telf.: +34 924412003 / Fax: +34 924410213
Eurocork Almendral, S. L.
[email protected]
Ctra. N-435, km. 32.9
06171 Almendral (Badajoz)
Telf: 924 48 30 75
Fax: 924 48 28 24
[email protected]
www.eurocork.es
BIOCOR EUROPE, S.L.
P.I. Villarrobledo
C/Blasco de Garay P-19
02600 Villarrobledo (AB)
Telf.: 967 14 68 23 / Fax: 967 14 63 27
[email protected] / www.biocoreurope.com
CARBÓN Y CORCHOS EL LITRI
Sacas de corcho
Plaza del Cristo nº 6, 06500, San Vicente de
Alcántara
Telf.: 924410368 / Fax: 924410368
[email protected]
MADRID
GRUART LA MANCHA S.A.
Polígono Industrial Parcela 55
13300 Valdepeñas, Ciudad Real
Telf.: 926324119 / Fax: 926311515
[email protected]
www.gruartlamancha.com
EXTREMADURA
APMAE
Avda. de España 17, 6º A, 1002, Cáceres
Telf: 927247466 / 927229221
Fax: 927248682 / [email protected]
SAMACOR
Ctra. de Sevilla s/n, Apdo de correos No. 72
06340 Fregenal de la Sierra (Badajoz)
Telf: 924 700 468 / 670 64 19 21
Fax: 924 701 407
[email protected]
EXTREFOR, ASOCIACIÓN EXTREMEÑA
DE EMPRESAS DE OBRAS Y SERVICIOS
FORESTALES Y MEDIOAMBIENTALES
CORCHOS TELESFORO MARTÍN E
HIJOS, S.L.
Ctra. de la Estación, Km. 1,500
06500 San Vicente de Alcántara, (Badajoz)
Telf.: 924 41 00 57 / Fax: 924 41 30 11
[email protected]
www.corchostelesforo.com
Avda. Calvo Sotelo, 31,10600 Plasencia
(Cáceres)
Telf: 927 42 30 55 / 619 42 48 12
Fax: 927 41 43 08
[email protected]
www.extrefor.eu
EXTRACOR SL
DIAM CORCHOS S.A.
Ctra. de La Estación, km 1.
06500 San Vicente de Alcantara, Badajoz
Telf.: 924 413 000 / Fax: 924 413 001
[email protected] / www.diam-cork.com
Avd Julio Senador s/n. 06500 San Vicente de
Alcántara. Apartado de correos 4
Telf.: 924 410 332
[email protected]
www.extracor.com
| 64 |
Diecinueve Líneas
FSC España
C/ Alcalá, 20. 4ª Planta. Oficina 407
28014 Madrid (España)
Telf.:(+34) 91 446 48 81 / Fax: 91 447 55 58
www.es.fsc.org
PEFC ESPAÑA
C/Viriato 20, 3ºC, 28010 Madrid
Telef: 915910088 / Fax: 915910087
[email protected]
www.pefc.es
| DIRECTORIO |
GLM.
Amorim
Augusta Cork
Fábrica DIAM Corchos en San Vicente de Alcántara.
Icsuro
NAVARRA
AMORIN & IRMAOS S.A.
CONFRARIA DO SOBREIRO E DA CORTIÇA
R. Dos Corticeiros, 850, Ap. 1 4536-904 SANTA
MARIA DE LAMAS, PORTUGAL
Rua dos Bombeiros Voluntarios de Portel, Edif. do
Auditorio Municipal, Loja 2-7220 361 Portel
confrariadosobreiroedacortiç[email protected]
Telf.: 227 475 500 / Fax: 227 475 502
[email protected] / www.amorim.com
EBROCORK
C/ Nacional 111. Pamplona-Logroño,
klm. 29,400 31131 Cirauqui (Navarra)
Telf.: (34) 948342149 / 342150
Fax: (34) 948342148
[email protected] / www.ebrocork.com
PAÍS VASCO
RELVAS II, S. A.
Rua de Vilas, 535 – Apartado 18, 4536-902
Mozelos VFR
Telf.: + 351 227 472 220
Fax: + 351 227 472 229
[email protected]
www.relvas2.pt
EGITRON
APCOR
Ave. Comendador Henrique Amorim, Nº. 580, P.O.
Box 100, P - 4536 - 904 SANTA MARIA DE LAMAS
PORTUGAL
Telf.: +351 227 474 040
Fax: +351 227 474 049
[email protected] / www.realcork.org
Rua Central da Vergada, 1280, 4535-166 Mozelos
VFR Portugal
Telf: +351 227 471 120
Fax: +351 227 471 129
www.egitron.pt
[email protected]
SOIGA II – Indústria de Cortiça, Lda.
Zona Industrial de Aldriz, Argoncilhe, Rua Parque
Industrial, nº 218, Apdo. 104 – 4535-909
Lourosa, Portugal
Telf.: 351 22 7643321 / 129
Fax: 351 22 7648821
[email protected]
www.soiga.pt
EUROVITA LDA.
CENTRO TECNOLÓGICO DA CORTIÇA
Polígono Casablanca i, c/ La Paz nº 25
01300 Laguardia (Álava)
Telf.: 945625040 / Fax: 945624039
[email protected] / www.masilva.pt
Rua Amélia Camossa, Apdo 96
4536-904 Sta. Maria de Lamas PORTUGAL
Telf: +351 22 764 57 97 / 97 12 / 96 87
Fax: +351 22 764 58 45
www.ctcor.com / [email protected]
Rua do Carrascal, nº 802, Aptdo 28, 4536-904
Santa María de Lamas (Portugal)
Telf: +351 227470941
Fax: +351 22 7470948
[email protected] / www.eurovita.pt
WALDEMAR FERNANDES DA SILVA
Comunidad
Valenciana
FLEXPUR
CEVAQOE
ESPADAN CORKS, SL
Laboratório, Investigação e Desenvolvimento, Lda.
Rua dos Eucaliptos nº 9
4535-311 Paços de Brandão, Portugal
Telf.: (351) 22 745 56 91 / 94 80
Fax: (351) 22 746 00 14
[email protected]
Pol. Ind. Monte Hoyo. c/ Altura,1
12480 Soneja (Castellón)
Telf: +34964135379 Fax: +34964135465
[email protected]
www.espadancorks.com
CINCORK
PORTUGAL
Rua da Estrada Nov, 785. Aptdo, 15.
3886-909 Esmoriz, Portugal
Telf.: 351256750800 / Fax: 351 256754900
[email protected]
www.flexpur.pt
Lafitte Cork Portugal, SA
Rua Alto do Picão, Lugar da Valada, Apdo 10, 4536904 Santa Maria de Lamas, PORTUGAL
Telf: +351 227 471 200
Fax: +351 227 471 209
[email protected] / www.cincork.com
Rua do Parque Industrial 346 Ramil 4505-150
Argoncilhe
Telf.: 00351 22 764 33 60
Fax: 00351 22 764 7472
[email protected]
www.wfscork.com
Travessa da Estação Apartado 2
4536-906, Paços de Brandão, Portugal
Telf.: +351 227 472 310
Fax: +351 227 472 319
[email protected]
www.lafitteportugal.com
| 65 |
Diecinueve Líneas
SI DESEA ESTAR
PRESENTE EN ESTA
SECCIÓN
Tel. 954 653 717
[email protected]
| directorio |
M.A.Silva & Garzón, S.L.
ABAC, ANTONIO MASCARO S.L., AKELARRE, ALHUCEMAS, ARBOLA GAÑA, AROLA
GASTRO, ARROP GANDÍA, ARZAK, ASOCIACIÓN CLUB DE SUMILLERES DE NAVARRA,
ASOCIACIÓN DE SUMILLERES CLM CIUDAD REAL, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES CLM
TOLEDO, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE ARAGON, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE
BALEARES, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE CANARIAS LAS PALMAS G.C., ASOCIACIÓN DE
SUMILLERES DE EUSKADI VIZCAYA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE LA REGION DE MURCIA,
ASOCIACIÓN DE SUMILLERES GUIPOZKOA, ASOCIACION ANDALUZA DE ENOLOGOS, ASOCIACION
ARAGONESA DE ENOLOGOS, ASOCIACIÓN ASTURIANA DE SUMILLERES, ASOCIACIÓN CATALANA
DE SUMILLERES, ASOCIACIÓN DE LA SUMELLERIA EXTREMEÑA, ASOCIACION DE SUMILLERES DE
ALICANTE, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE LA RIOJA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE ANDALUCIA
MALAGA COSTA DEL SOL, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE BARCELONA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES
DE CASTELLON, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE CORDOBA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE GALICIA,
ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE GIRONA, ASOCIACIÓN MADRILEÑA DE SUMILLERES, ASOCIACION MADRILEÑA DE ENOLOGOS, ASOCIACION DE ENOLOGOS DE LA RIOJA, ASOCIACION DE ENOLOGOS DE CASTILLA LA
MANCHA, ASSOCIACIÓ CATALANA DE SOMMELIERS ( ACS ), ASTRID Y GASTÓN, ATRIO, AZURMENDI, BAGORDI
S.L. BODEGAS, BARON DE LEY, BASERRI MAITEA, BEAM GLOBAL ESPAÑA. BODEGAS JEREZ, BODEGA DE LOS
HEREDEROS DE MARQUES DE RISCAL, BODEGA MATARROMERA, S.L., BODEGAS BARBADILLO, BODEGAS
ALVARO PALACIOS, BODEGAS ALVEAR, S.A., BODEGAS CHIVITE, BODEGAS FAUSTINO, S.L. , BODEGAS FELIX
SOLIS, S.A., BODEGAS GONZÁLEZ BYASS, S.A., BODEGAS GRUPO YLLERA S.L., BODEGAS IZADI, BODEGAS
MARCELINO DIAZ, S.A. , BODEGAS MARQUES DE CACERES, BODEGAS MUGA, BODEGAS PATERNINA, BODEGAS
Y VIÑEDOS VEGA SICILIA, S.A., BOKADO, C.R.D.O. DE CIGALES, C.R.D.O. RIBERA DEL DUERO, C.R.D.O.RUEDA,
C:R.D.O. MALAGA, CALIMA , CASA DE LA VIÑA, CASA GERARDO, CASA MARCELO, CASA MARCIAL, CASA
PARDO, CASTELLBLANCH, S.A., CASTILLO DE CUZCURRITA S.A, CAVAS VILARNAU, CODORNIU, S.A., CONSEJO
REGUALDOR DE LA D.O.MONTILLA MORILES, CONSEJO REGULADOR DE LA D.D.CAMPO DE BORJA, CONSEJO
REGULADOR DE LA D.O. BIERZO, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. BULLAS, CONSEJO REGULADOR DE LA
D.O. CA RIOJA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. CARIÑENA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. LA MANCHA,
CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. MÉNTRIDA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. MONDÉJAR, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. MONTSANT, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. PLA DE BAGES, CONSEJO REGULADOR
DE LA D.O. PLA I LLEVANT, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. PRIORATO, CONSEJO REGULADOR DE LA
D.O. RIBERA DEL DUERO, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. RIBERA DEL JÚCAR, CONSEJO REGULADOR
DE LA D.O. RUEDA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. SOMONTANO, CONSEJO REGULADOR DE LA
D.O. TARRAGONA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. UTIEL-REQUENA, CONSEJO REGULADOR DE LA
D.O. VALENCIA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. VALLE DE GÜIMAR, CONSEJO REGULADOR DE
LA D.O. YCODEN-DAUTE-ISORA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. YECLA, CONSEJO REGULADOR
DE LA D.O.AMPURDÁN-COSTA BRAVA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.ARABAKO TXAKOLINATXACOLÍ DE ÁLAVA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.BINISSALEM-MALLORCA, CONSEJO
REGULADOR DE LA D.O.CALATAYUD, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.NAVARRA, CONSEJO
REGULADOR DE LA D.O.RIBEIRA SACRA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.RIBERA DEL
GUADIANA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.TERRA ALTA, CONSEJO REGULADOR DE
LAS D.D.O.O. MÁLAGA Y SIERRAS DE MÁLAGA, CONSEJO REGULADOR DE LAS D.O.
TACORONTE-ACENTEJO, CONSEJO REGULADOR DE LAS D.O.JUMILLA´, CONSEJO
REGULADOR DE LAS DD.OO. JEREZ-XERES-SHERRY Y MNAZANILLA SANLÚCAR
DE BARRAMEDA, CONSEJO REGULADOR DEL CAVA, COSEJO REGULADOR
DE LAS D.O.LA PALMA, DENOMINACIONES DE ORIGEN CONDADO DE
HUELVA Y VINAGRE DEL CONDADO DE HUELVA, DIVERXO, DOLÇ,
DOMECQ WINES ESPAÑA, EL BULLI, EL CELLER DE CAN
ROCA, EL CHOCO, EL CINGLE, EL RACÓ DE CAN FABES,
FEDERACION ESPAÑOLA DE ASOCIACION DE
ENOLOGOS, FEDERICO PATERNINA, S.A.,
FÉLIX RODRÍGUEZ BALASTEGUI,
GONZALEZ BYASS, S.A.,
GONZALO CARRIÓN
E HIJOS, S.L.,
GRUPO
FREIXENET,
GRUPO YLLERA, INOPIA,
INSTITUTO
CATALÁN
DE LA VIÑA
Y EL VINO,
INCAVI, JAUME
SERRA,
S.A., JUVE Y
CAMPS, S.A.,
LA BROCHE,
LA MORAGA,
L’EXCELLENCE,
LÓPEZ DE
HEREDIA-VIÑA
TONDONIA,
S.A., R.,
MAQUES DE
CACERES,
MARQUES DE
MURRIETA,
MARTÍN
BERASATEGUI,
MIGUEL
TORRES,
MUGARITZ,
NODO, PROTOS BODEGA
RIBERA DUERO
DE PEÑAFIEL.
S/N, TRAGABUCHES, UNIÓN DE
ASOCIACIONES ESPAÑOLAS
DE SUMILLERES, VEGA SICILIA S.A.,
VINICOLA DEL NORTE DE ESPAÑA CVNE, VINOS
LOS HEREDEROS DEL MARQUÉS DE RISCAL, S.A., ZUBEROA …
Distribuimos en el mundo del vino y la restauración
CONTÁNDOLES EN NUESTRAS LINEAS QUE EL CORCHO ES UN MATERIAL EXTRAORDINARIO, QUE TIENE PROPIEDADES ÚNICAS, ES COMPLETAMENTE
NATURAL, RENOVABLE Y BIODEGRADABLE E INFORMÁNDOLES SOBRE LOS AVANCES ESPECTACULARES DE LA INDUSTRIA DEL TAPÓN DE CORCHO
A FAVOR DE LA CALIDAD DE SUS PRODUCTOS, PORQUE EL TAPÓN DE CORCHO FORMA PARTE DE UNA PERFECTA ELABORACION DEL VINO YA QUE ES
EL MEJOR MATERIAL PARA GARANTIZAR SU INTEGRIDAD Y CALIDAD.
MARZO-ABRIL 2013
|12|
CARTA DE CORCHOS
EN LOS RESTAURANTES, TAMBIÉN CARTA DE CORCHOS
NOS RESTAURANTES, TAMBÉM CARTA DE ROLHAS
|20|
RAFAEL BELLIDO
Entrevista al presidente de la Asociación de Sumilleres de Andalucía
Entrevista ao presidente da Associação de escançoes da Andaluzía
6 EUROS
|36|
JOSE ANTONIO ECHÁVARRI
“Tenemos que conseguir que la dehesa esté de moda”
“Temos de conseguir que o montado esteja na moda”

Documentos relacionados