elmasolvex® se - shop.bergeon.ch
Transcripción
elmasolvex® se - shop.bergeon.ch
4 / 5081 Tél. + 41 32 933 60 00 Fax + 41 32 933 60 01 www.bergeon.ch [email protected] D e p u i s Machine de nettoyage manuelle Technique à plusieurs chambres, pour le nettoyage aqueux et aux solvants avec dispositif anti-déflagration certifié par le TÜV. - Sécurisation anti-déflagration certifiée par le TÜV. - Machine dotée à présent de 4 chambres et d’une chambre chauffante (technique à air chaud et filtre fin). - Commande manuelle avec crans d’arrêt afin de pouvoir régler la hauteur de travail au-dessus des verres. - Construction ergonomique pour faciliter l’entretien et la maintenance. - Sécurité optimum pour le personnel opérateur grâce à la connexion à la sortie d’air. Manuell Uhrenreinigungs maschine Mehrkammertechnik für die Lösemittel- und wässrige Reinigung TÜV-zertifizierte Ex-Sicherheit. - TÜV-zertifizierte Ex-Sicherheit - Jetzt mit 4 Reinigungskammern und einer Heizkammer (Feinfilter Warmlufttechnik). - Manuelle Bedienung mit Rasten in den Arbeitshöhen und über den Glaspositionen. - Wartungsfreundlicher Aufbau, pflegeleichte Gehäusekonstruktion. - Maximale Personalsicherheit durch Anschluss der Maschine an eine kontrollierte Abluftführung. Manual Cleaning machine Máquina manual para limpiar relojes Multiple-chamber technology for solvent and aqueous cleaning. Tüv certified Ex-protection. Técnica varias salas para la limpieza acuosa y solvente con dispositivo antiexplosión certificados por el TÜV. - TÜV-certified explosion safety. - Now with 4 cleaning chambers and one heating chamber (fine filter warm air technology). - Manual operation with latching in the working heights and above - The media container positions. - Easy-to-service design, easy-to-care case design. - Maximum personnel safety due to connection of the machine to controlled exhaust air routing. 10/11/16 Solvent Aqueux - A prueba de explosiones certificado por el TÜV. - Ahora con 4 cámaras y una cámara de calefacción (técnica por aire caliente y filtro fino). - Manual con muescas de bloqueo para ser capaz de ajustar la altura de trabajo por encima de las gafas. - Diseño ergonómico para un mantenimiento fácil. - Seguridad máxima para el operador gracias a la conexión personal a la salida de aire. ELMASOLVEX® SE 502 x 516 x 650 mm Rotation 1 7 9 1 64 mm basket V. No kg 115 7510-11519 230 7510-23019 Pce Fr. 5082 / 4 www.bergeon.ch Tél. + 41 32 933 60 00 [email protected] + 41 32 933 60 01 D e p u i s 1 7 9 1 Machine de nettoyage automatique Automatisches Uhrenreinigungsmaschine Automatic cleaning machine Máquina automatica para limpiar Technique à plusieurs chambres, pour le nettoyage aqueux et aux solvants avec dispositif anti-déflagration intégré et certifié par le TÜV. Mehrkammer-Technik für die Lösemittel- und wässrige Reinigung. TÜV-zertifizierte Ex-Sicherheit. Medienbehälter befüllen. Multiple-chamber technology for solvent and aqueous cleaning TÜV-certified Ex-protection. Técnica varias camaras para dispositivo de limpieza acuosa y solvente con dispositivo certificado por TÜV a prueba de explosión. - Machine dotée à présent de 4 chambres et d’une chambre chauffante (technique à air chaud et filtre fin). - Entièrement automatique ou réglable individuellement. - Construction ergonomique pour faciliter l’entretien et la maintenance. - Sécurité optimum pour le personnel opérateur grâce à la connexion à la sortie d’air. - Support-panier pouvant accepter 5 paniers. En option: support-platine et rack de suspension pour les pièces de platines. - Mit 4 Reinigungskammern und einer Trockenkammer (Feinfilter Warmlufttechnik). - Vollautomatisch oder alternativ mit individuell einstellbaren Parametern. - Wartungsfreundlicher Aufbau, pflegeleichte Gehäusekonstruktion. - Maximale Personalsicherheit durch Anschluss der Maschine an eine kontrollierte Abluftführung. - Korbgestell für drei Körbe, optional Platinenhalter. - TÜV-certified explosion safety - Now with 4 cleaning chambers and one drying chamber (fine filter warm air technology). - Completely automatic or alternatively with individually configurable parameters. - Easy-to-service design, easy-to-care for case design. - Maximum personnel safety due to connection of the machine to controlled exhaust air routing. - Basket frame for five baskets, optional board holder and suspension frame. ELMASOLVEX® RM Rotation Solvent Aqueux 64 mm basket V. No kg 115 7511-11528 230 7511-23028 Pce Fr. 10/11/16 515 x 542 x 650 mm Oscillation - Ahora con 4 camaras y una cámara de calefacción (por aire caliente técnica y el filtro fino). - Totalmente automático o individual. - Diseño ergonómico para un mantenimiento fácil. - Máxima seguridad para el operador gracias a la conexión personal a la salida de aire. - Apoyo-carro puede aceptar cinco canastas. Bastidor y la suspensión de las piezas de soporte de placa opcionales para platos. 4 / 5083 Tél. + 41 32 933 60 00 Fax + 41 32 933 60 01 www.bergeon.ch [email protected] D e p u i s Machine automatique à nettoyer les montres Automatische Uhrenreinigungsmaschine Automatic machine to clean the watches Máquina automática para limpiar los relojes Technologie à ultrasons à une chambre avec système sous vide, conçue pour le nettoyage aux solvants. - Dispositif anti-déflagration intégré et certifié par le TÜV. - Pas de vapeurs nocives ni d’odeurs désagréables grâce à la sortie d’air ou par un système de filtration indépendant. Einkammer-Ultraschall-Vakuumtechnik für die Reinigung mit Lösemittel. - TÜV-zertifizierte Sicherheit durch intrinsischen Ex-Schutz. - Schutz vor Lösemitteldämpfen und Gerüchen durch Absaugung oder autarkes Filtersystem. Single-chamber ultrasonic vacuum technology for cleaning with solvents. - TÜV-certified safety due to intrinsic Ex-protection. - Protection against solvent vapours and odours using extraction or self-contained filter system. Ultraschall- und Vakuumtechnologie garantieren: - Maximale Sauberkeit durch Entfernung störender Luftbläschen. - Explosionssicherheit durch in der Maschine integrierte Ex-Schutz- Maßnahmen. Ultrasonic and vacuum technology guarantee: - Maximum cleanliness due to removal of interfering gas bubbles. - Explosion safety due to the Ex-protection measures integrated in the machine. La tecnología ultrasónica a una camara con un sistema de vacío diseñado para la limpieza con solventes. - Dispositivo anti-explosión integrado y certificado por TÜV. - No hay humos nocivos o desagradables con la liberación de olores o sistema de aire filtración independiente. La technologie à ultrasons et la technique sous vide garantissent: - Maximum de propreté avec l’élimination des bulles d’air gênantes. - Haute sécurité anti-déflagration grâce aux dispositifs de protection intégrés à la machine. Ultrasound Oscillation La tecnología ultrasónica y la tecnología de vacío asegura: - Limpieza máxima con la eliminación de burbujas de aire molestas. - A prueba de explosiones de alta seguridad a través de los dispositivos de protección en la máquina. ELMASOLVEX® VA ∅ 600 x 610 mm 10/11/16 1 7 9 1 Rotation Solvent 80 mm basket 64 mm basket V. No kg 115 7512-11539 230 7512-23039 Pce Fr. 5084 / 4 www.bergeon.ch Tél. + 41 32 933 60 00 [email protected] + 41 32 933 60 01 D e p u i s Caractéristiques techniques - Technische Daten Technical Data - Características técnicas Diamètre panier (mm) Reinigungskorbdurchmesser (mm) Cleaning basket diameter (mm) Diámetro de la cesta (mm) 1 7 9 1 7510-115/230 7511-115/230 7512-115/230 64 64 80 - 64 (passif) (passiv) DN75 (passive) (pasivo) (passif) (actif) (passiv) (aktiv) DN75 - R1“ (passive) (active) (pasivo) (activo) (passif) (passiv) 2x DN 6mm (passive) (pasivo) 260 260 220 1 au choix 1 frei definierbar 1 freely definable 1 para elegir 2 au choix 2 frei definierbar 2 freely definable 2 para elegir 7 fixes, 13 au choix 7 fest, 13 frei definierbar 7 fixed, 13 freely definable 7 fijos, 13 para elegir –– –– 40 / 80 Puissance us effective (W) Ultraschall-Leistung effektiv (W) Effective ultrasound power (W) Potencia ultrasónica efectiva (W) –– –– 50, réglable de 30% à 100% 50, regelbar 30% bis 100% 50, can be regulated 30% to 100% 50, regulable de 30% a 100% Produits de nettoyage Reinigungsmedien Cleaning media Productos de limpieza Solvant, aqueux Lösemittel, wässrig Solvent, aqueous Disolvente, acuoso Solvant, aqueux Lösemittel, wässrig Solvent, aqueous Disolvente, acuoso Solvant Lösemittel Solvent Disolvente Rotation nbr./t mode nett./rinçage (rpm) Rotation Drehzahlbereich Modus Reinigen / Spülen (rpm) Rotation speed range in cleaning / rinsing mode (rpm) Rotación nombre de vueltas modo limpieza/enjuagar (rpm) Réglable Visuell einstellbar Visually adjustable Regulable Réglable Visuell einstellbar Visually adjustable Regulable à bis 20 1 to a Fréquence d’oscillation/vibration (1/s) Frequenzrate Oszillation/Vibration (1/s) Frequency rate oscillation/vibration (1/s) Frecuencia de oscilación/vibración (1/s) –– Réglable Visuell einstellbar Visually adjustable Regulable 1 - 140 Déviation mode oscillation/vibration (°) Auslenkung Modus Oszillation/Vibration (°) Deflection oscillation/vibration mode (°) Desviación modo oscilación/vibración (°) –– Réglable Visuell einstellbar Visually adjustable Regulable 1 - 60 Essorage nbr./t réglage libre > max. (rpm) Schleudern Drehzahlbereich frei einstellbar bis max (rpm) Spinning speed range freely adjustable up to max. (rpm) Centrifugar nombre de vueltas/ajustable > max. (rpm) 1200 1200 1400 Séchage Trocknungsverfahren Drying process Secado Air chaud Warmluft warm air Aire caliente Air chaud Warmluft warm air Aire caliente Sous vide, chauffage Vakuum, heizungsunterstützt Vacuum, heater-supported De vacío, calentador Branchement sortie d’air Abluftanschluss Exhaust air connection Conexión salida de aire Electronique - Elektronik - Electronics - Electrónica Puissance absorbée totale max. (W) Leisungsaufnahme Gesamt max. (W) Total maximum power consumption (W) Potencia nominal total max. (W) Commande - Bedienung - Operation - Mando Nombre de programmes Anzahl Programme Number of programs Número de programas Ultrasons - Ultraschall - Ultrasound - Ultrasonido Fréquences us (kHz) commutables Ultraschall-Frequenzen (kHz) umschaltbar Switchable ultrasound frequencies (kHz) Frecuencias ultrasónicas (kHz) comutables 10/11/16 4 / 5085 Tél. + 41 32 933 60 00 Fax + 41 32 933 60 01 www.bergeon.ch [email protected] D e p u i s 1 7 9 1 Paniers de lavage Waschkörbe Cleaning baskets Cestas de lavado En aluminium revêtu de TEFLON. Haut niveau de finition des sépara tions, garantit une bonne circulation des solutions de lavage. La légèreté des matériaux utilisés favorise un essorage parfait. Le revêtement préserve les pièces des rayures. Convient à des installations de lavage. ∅ des trous: 0.60 mm. Jeu complet: 1 support, 7 paniers et 1 couvercle. Eviter l’usage de fluor, de dimethilformamide ainsi que de bases concentrées. In Aluminium, mit TEFLON Beschichtung. Hohes Fertigstellungsniveau der Fächer garantiert einen guten Kreislauf der Reinigungslösungen. Die Leichtigkeit von die verwendete Materialen ergebt ein perfektes Schleudern. Die Beschichtung schützt die Teile vor Kratzer. Passt zu Reinigungseinrichtungen. ∅ der Löcher: 0.60 mm. Komplett Satz: 1 Halter, 7 Körbe, 1 Deckel. Gebrauch von Fluor und Dimethylformamid vermeiden, sowie konzentrierten Lösungen. In aluminum with TEFLON coating. High finition level of the separations guarantees a good circulation of the cleaning solutions. The lightness of the used materials favors a perfect wringing. The coating protects the parts from scratches. Suits to cleaning machines. ∅ of the holes: 0.60 mm. Complete set: 1 support, 7 baskets and 1 lid. Avoid the use of fluorine, dimethilformamide as well as concentrated bases. De aluminio recobrido de TEFLÓN. El alto nivel de acabado de las separaciones garantiza una buena circulación de las soluciones de lavado. La ligereza de los materiales utilizados favorece un escurrido perfecto. El recobrido preserva las piezas de los rasguños. Conviene instalaciones de lavado. ∅ de los agujeros: 0.60 mm. Juego completo: 1 soporte, 7 cestas y 1 tapa. Evitar el uso de flúor, de dimethilformamide así como de bases concentradas. 7043-02 7043-01 7043-07 7043-11 No 7043 ∅ 80 mm E 16 mm 7043-04 7043-05 7043-10 No gr. Pce Fr. / 100 Pce Fr. / 10 7043-0117.2 Pce Fr. No gr. 7043-0721 7043-0319.5 7043-1031.5 7043-0420.5 7043-0520.7 ∅ 24 mm E 14 mm ∅ 18 mm E 13 mm 7043-08 Pce Fr. / 100 Pce Fr. / 10 Pce Fr. 7043-1113 With assortment Con surtido Petits paniers à baïonnette en acier inox. Kleine Verschlusskörbe aus Edelstahl. Small stainless steel baskets with bayonet closing. Pequeñas cestas en ”baïonnette” de acero inoxidable. 7043-09 Pce Fr. 7043-0618 7043-0217.5 Mit sortiment Pce Fr. / 100 Pce Fr. / 10 ContentsContenido Avec assortiment 10/11/16 gr. 7043197 7043-06 Contenu Inhalt No 7043-03 No gr. 7043-083.65 7043-095.95 Pce Fr. / 100 Pce Fr. / 10 Pce Fr. 5086 / 4 www.bergeon.ch Tél. + 41 32 933 60 00 [email protected] + 41 32 933 60 01 D e p u i s 1 7 9 1 Paniers de lavage Waschkörbe Cleaning baskets Cestas de lavado En acier inox. Haut niveau de finition des sépara tions, garantit une bonne circulation des solutions de lavage. La légèreté des matériaux utilisés favorise un essorage parfait. Convient à des installations de lavage. ∅ des trous: 0.60 mm. Jeu complet: 1 support, 7 paniers et 1 couvercle. Eviter l’usage de fluor, de dimethilformamide ainsi que de bases concentrées. In Edelstahl. Hohes Fertigstellungsniveau der Fächer garantiert einen guten Kreislauf der Reinigungslösungen. Die Leichtigkeit von die verwendete Materialen ergebt ein perfektes Schleudern. Passt zu Reinigungseinrichtungen. ∅ der Löcher: 0.60 mm. Komplett Satz: 1 Halter, 7 Körbe, 1 Deckel. Gebrauch von Fluor und Dimethylformamid vermeiden, sowie konzentrierten Lösungen. In stainless steel. High finition level of the separations guarantees a good circulation of the cleaning solutions. The lightness of the used materials favors a perfect wringing. Suits to cleaning machines. ∅ of the holes: 0.60 mm. Complete set: 1 support, 7 baskets and 1 lid. Avoid the use of fluorine, dimethilformamide as well as concentrated bases. De acero inoxidable. El alto nivel de acabado de las separaciones garantiza una buena circulación de las soluciones de lavado. La ligereza de los materiales utilizados favorece un escurrido perfecto. Conviene instalaciones de lavado. ∅ de los agujeros: 0.60 mm. Juego completo: 1 soporte, 7 cestas y 1 tapa. Evitar el uso de flúor, de dimethilformamide así como de bases concentradas. 7043-I-01 7043-I-02 7043-I-11 7043-I-07 No 7043-I ∅ 80 mm E 16 mm 7043-I-04 7043-I-06 7043-I-05 No gr. 7043-I-03 Pce Fr. / 100 Pce Fr. / 10 Pce Fr. 7043-I197 Contenu Inhalt No gr. Pce Fr. / 100 Pce Fr. / 10 Pce Fr. ContentsContenido No gr. 7043-I-0117.2 7043-I-0618 7043-I-0217.5 7043-I-0721 7043-I-0319.5 7043-I-1031.5 7043-I-0420.5 7043-I-1113 Pce Fr. / 100 Pce Fr. / 10 Pce Fr. 7043-I-0520.7 ∅ 24 mm E 14 mm Nicht im Sortiment ∅ 18 mm E 13 mm Not in assortment Petits paniers à baïonnette en acier inox. Kleine Verschlusskörbe aus Edelstahl. Small stainless steel baskets with bayonet closing. Pequeñas cestas en ”baïonnette” de acero inoxidable. 7043-09 7043-08 No en el surtido No gr. 7043-083.65 7043-095.95 Pce Fr. / 100 Pce Fr. / 10 Pce Fr. 10/11/16 Hors assortiment