Como (I, GB, E)

Transcripción

Como (I, GB, E)
Regolatore climatico digitale
Digital room temperature controller
Cronotermostato digital de temperatura ambiente
Como
10.2.1.2 Edition 1.02 I/GB/E
2
Regolatore climatico digitale
Como
Utilizzo estremamente semplice grazie
al display con testo in chiaro, in 6 lingue
selezionabili
Pulsante comfort per l’adeguamento
della temperatura ambiente per
un’atmosfera più confortevole
Chiara visualizzazione del programma a
tempo selezionato
Timer con programma settimanale e
3 fasce orarie giornaliere
Temperatura ambiente con impostazione individuale per ogni fascia oraria di
funzionamento
Temperatura risparmio per l’abbassamento notturno oppure modalità ECO
tra una fascia oraria e l’altra
Tasto Party
Tasto ECO
Programma ferie fino a 99 giorni
Funzione antigelo
Digital room temperature
controller Como
Convincingly easy operation thanks
to plain-text display in 6 selectable
languages
Comfort button for adapting the room
temperature to make the room more
cosy
Clear display of the selected time
program
Timer with week program and three
operating times per day
Individual room temperature can be set
for any operating time
Economy temperature for night-time
reduction or ECO mode in-between
Party key (time program extension)
ECO key
Holiday program for 99 days
Frost protection
Cronotermostato digital de
temperatura ambiente Como
Operación sencilla gracias al menú de
texto, seleccionable en 6 idiomas
Botón de confort para adaptar la temperatura ambiente al valor deseado
Clara representación del programa
temporal seleccionado
Reloj conmutador con programa semanal
y 3 periodos de funcionamiento por día
Temperatura ambiente ajustable para
cada periodo de funcionamiento
Temperatura económica para reducción
nocturna o funcionamiento ECO intermedio
Tecla Party, para prolongación del
periodo de calefacción
Tecla ECO
Programa de vacaciones de hasta
99 días
Función protectora contra heladas
Utilizzo
Como è un cronotermostato digitale per la
regolazione della temperatura ambiente, utilizzato prevalentemente con caldaie a muro.
La regolazione della temperatura avviene
con l’avviamento del bruciatore o della pompa di circolazione. A seconda del modello,
Como è collegato alla caldaia o alla pompa
tramite il contatto di un relè o un’interfaccia
di comunicazione. L’alimentazione elettrica
è fornita, in base al modello selezionato, da
2 batterie mignon oppure direttamente dalla
linea di collegamento alla caldaia.
Application
Como is a digital timer thermostat to control room temperature, primarily for use with
wall-mounted boilers. The temperature is
controlled by switching the burner or the
heating circulation pump on and off. Depending on its version, Como is connected
to the boiler or pump by a relay contact
or a communication interface. The power
supply, depending on the model selected,
is from two mignon cells or direct through
the connection cable to the boiler.
Aplicación
Como es un termostato programador digital para la regulación de la temperatura
ambiente, que se utiliza principalmente
en combinación con calderas murales. La
regulación de la temperatura se realiza mediante la conmutación del quemador o de la
bomba de circulación de la calefacción. Según sea la versión, Como está conectado a
través de un contacto de relé o a través de
un interfaz de comunicación con la caldera
o con la bomba. El suministro eléctrico se
realiza, dependiendo del tipo elegido, con
2 pilas Mignon o directamente a través del
cable de conexión con la caldera.
Como (Fig. 1)
Como è adatto ad es. a tutte le caldaie murali
con un’entrata bipolare per il collegamento di
un termostato ambiente/cronotermostato. E’
possibile anche inserire l’apparecchio direttamente sul ponticello del termostato della caldaia o sulla linea di collegamento alla pompa
di circolazione e, in questo modo, comandare
la caldaia o la pompa tramite il contatto a potenziale zero del relè presente su Como.
Como Verde (Fig. 2)
Como Verde è particolarmente adatto per
caldaie murali a gas che dispongono
Como (Fig. 1)
Como is designed, for example, for all
wall-mounted boilers with a 2-pole input for
connecting a room / timer thermostat. It is
also possible to include the unit direct in the
boiler’s thermostat bridge or into the cable
to the heating circulation pump and thus to
control the boiler or the pump via the floating relay contact in the Como.
Como Verde (Fig. 2)
Como Verde is ideal for gas-fired wallmounted boilers that have an additional
Como (Fig. 1)
El termostato Como es adecuado p. ej.
para todas las calderas murales que
tengan una entrada de dos polos para la
conexión de un termostato de ambiente/
programador. También es posible insertar el
aparato en bucle directamente en el puente
de termostato de la caldera o en el conductor que va a la bomba de circulación de la
calefacción y de esta manera controlar en
el Como la caldera o la bomba a través del
contacto de relé libre de potencial.
Como Verde (Fig. 2)
Como Verde es especialmente adecuado
di un’alimentazione supplementare per
l’annesso termostato ambiente/cronotermostato. Attraverso il contatto del relè presente su Como si porta il filo di comando
alla caldaia che, di conseguenza, risulta
collegata.
Como OpenTherm (Fig. 3)
Como OpenTherm dispone di un collegamento a 2 fili secondo lo standard OpenTherm. Pertanto l’apparecchio è progettato
esclusivamente per l’utilizzo con caldaie
murali a gas basate su questo protocollo.
voltage supply for the connected room /
timer thermostat. The switch wire to the
boiler is fed to the boiler via the relay fitted
in the Como and the boiler is switched accordingly.
Como OpenTherm (Fig. 3)
Como OpenTherm has two-wire communication that complies with the OpenTherm
standard. The unit is therefore designed
exclusively for use with gas-fired wallmounted boilers that support this protocol.
para calderas murales de gas que dispongan de una fuente de suministro eléctrico
adicional para el termostato de ambiente/
programador conectado. El cable de conmutación se conduce a la caldera a través
del relé instalado en el Como y la caldera se
conecta correspondientemente.
Como OpenTherm (Fig. 3)
Como OpenTherm dispone de una comunicación de 2 hilos según el estándar
OpenTherm. Por lo tanto el aparato está
concebido para ser utilizado exclusivamente con calderas murales de gas que
soporten este protocolo.
3
Caratteristiche
Fig. 1
Como, Como Verde
Regolatore climatico digitale per:
– montaggio a muro
– regolazione in base alla temperatura ambiente
– 2 programmi di riscaldamento, commutabili ad es. in caso di lavoro a turni
– possibilità di impostare fino a 3 periodi di
riscaldamento al giorno
Dotazione
– possibilità di selezione tra regolazione
proporzionale o a due punti
– possibilità di impostare l’isteresi di comando e i tempi di ciclo
– funzione temporizzatore (regolazione
“disinserita”)
– ottimizzazione del riscaldamento integrata
– indicazione della durata di accensione e
della frequenza di intervento
– possibilità di un collegamento supplementare per sonda esterna e comando
remoto telefonico
8–30 V=
Fig. 2
Features
Bus
Fig. 3
Como, Como Verde
Digital room temperature controller:
– Wall-mounted
– Room temperature-dependent control
– Two heating programs, switchable, e.g.
in the case of shift work
– Up to three heating times can be set
each day
Características
Como, Como Verde
Regulador digital de temperatura ambiente
para:
– montaje mural
– regulación de temperatura en función
del ambiente
– 2 programas de calefacción, conmutables p. ej. en caso de trabajo por turnos
– se pueden ajustar hasta 3 periodos de
calefacción por día
Equipment
– Proportional control or 2-position control
selectable
– Adjustable control hysteresis and cycle
times
– Timer function (control “off”)
– Integrated warm-up optimisation
– Display of switch-on time and switching
frequency
– Additional connection for external room
sensor and remote telephone circuit
Equipamiento
– regulación proporcional o de dos puntos,
a elección
– tiempos de ciclo e histéresis de conmutación ajustables
– función de reloj conmutador (regulación
“desconectado”)
– optimización de calentamiento integrada
– indicación del tiempo de conexión y de
la frecuencia de conmutación
– posibilidad de conexión adicional para
sonda de ambiente externa y conmutador de control remoto telefónico
4
Como OpenTherm
Regolatore climatico digitale per:
– montaggio a muro
– Plug & Play grazie al protocollo normalizzato OpenTherm
– regolazione in funzione della temperatura esterna o della temperatura ambiente
– 2 programmi di riscaldamento, commutabili ad es. in caso di lavoro a turni
– possibilità di impostare fino a 3 periodi
di riscaldamento al giorno
– programma acqua calda
Como OpenTherm
Digital room temperature controller:
– Wall-mounted
– Plug & play using standardised OpenTherm protocol
– Weather-dependent or room temperature-dependent control
– Two heating programs, switchable,
e.g. in the case of shift work
– Up to three heating times can be set
each day
– Hot-water program
Como OpenTherm
Regulador digital de temperatura ambiente
para:
– montaje mural
– enchufar y funcionar, a través de protocolo estandarizado OpenTherm
– regulación de la temperatura en función
de la temperatura exterior o del ambiente
– 2 programas de calefacción, conmutables p. ej. en caso de trabajo por turnos
– se pueden ajustar hasta 3 periodos de
calefacción por día
– programa de agua caliente sanitaria
5
Dotazione
– adattamento della curva di riscaldamento
– ottimizzazione del riscaldamento integrata, in funzione della temperatura ambiente o della temperatura esterna
– indicazione del grado di modulazione
– indicazione della pressione dell’acqua
nell’impianto di riscaldamento (in particolare della caldaia)
– riempimento automatico dell’impianto di
riscaldamento (in particolare della caldaia)
– indicazione dei messaggi di errore con
testo in chiaro
– possibilità di collegamento supplementare per sonda esterna
Equipment
– Heat slope adaptation
– Integrated warm-up optimisation as a
function of the room temperature or outside temperature
– Display of the modulation level
– Display of the water pressure in the
heating system (for specific boilers)
– Automatic filling of the heating system
(for specific boilers)
– Display of error messages in plain text
– Additional connection for external room
sensor
Equipamiento
– adaptación de la curva de calefacción
– optimización de calentamiento integrada,
en función del ambiente o de la temperatura exterior
– indicación del grado de modulación
– indicación de la presión del agua de la
instalación de calefacción (específica de
la caldera)
– llenado automático de la instalación de
calefacción (específico de la caldera)
– indicación de los avisos de error en texto
– posibilidad de conexión adicional para
sonda de ambiente externa
Salvo modifiche tecniche per migliorie.
Technical data
Accessories
Enclosure:
IP 40 to EN 60529.
Safety class:
III (safety extra-low voltage) to VDE 0100.
Ambient temperature: 0 – 50°C.
Storage temperature: -30 – 60°C.
Complies with EMC conditions to EN
50081 and 50082, permitted burst voltage
pick-up by sensor or mains leads > 4 kV.
Connection system: screw terminals.
Dimensions: 144 x 96 mm.
External room sensor RFB (Fig. 4)
Order no.: 99 676 857
Remote telephone switch TFS II (Fig. 5)
(for Como and Como Verde only)
Order no.: 99 676 883
We reserve the right to make technical changes designed to
improve our products without prior notice.
Fig. 5
Datos técnicos
Accesorios
Grado de protección:
IP 40 según EN 60529.
Clase de protección:
III (tensión baja de protección) según
VDE 0100.
Temperatura ambiente: 0 – 50°C.
Temperatura de almacenamiento: 30 – 60°C.
Cumple las condiciones de compatibilidad electromagnética según EN 50081 y
EN 50082, acoplamiento de tensión de
ráfaga permisible sobre cables de alimentación o de sondas > 4 kV.
Técnica de conexión: bornes roscados.
Medidas: 144 x 96 mm.
Sonda de ambiente externa RFB (Fig. 4),
Nº de referencia: 99 676 857.
Conmutador de control remoto telefónico TFS
II (Fig. 5) (sólo para Como y Como Verde),
Nº de referencia: 99 676 883.
Todas las características técnicas están sujetas a modificación
sin previo aviso.
Dati tecnici / Technical data / Datos técnicos
Como
Como Verde
Como OpenTherm
Batteria/battery/pilas 2x1,5 V
8 – 30 V DC/CC
max./máx. 18 V DC/CC, ±15%
max./máx. 1 VA
max./máx. 1 VA
max./máx. 5 VA
Potere di apertura del relè
Relay making/breaking capacity
Intensidad de corte del relé
2(2) A, 250 V AC/CA
2(2) A, 250 V AC/CA
–
Riserva di carica dell’orologio
Timer power reserve
Reserva de cuerda del reloj
> 10 min.
≈8h
≈ 48 h
Tensione di alimentazione
Supply voltage
Tensión de alimentación
Potenza assorbita
Power consumption
Potencia consumida
6
Kromschröder produce respetando el medio ambiente.
Solicite nuestro informe medioambiental.
Comando remoto telefonico TFS II (Fig. 5)
(solo per Como e Como Verde),
n° di parte: 99 676 883.
Kromschröder uses environment-friendly production methods.
Please send away for our Environment Report.
Sonda temperatura esterna RFB (Fig. 4),
n° di parte: 99 676 857.
Kromschröder opera con metodi produttivi non inquinanti.
Richiedete il nostro rapporto sull’ambiente.
TFS II
Fig. 4
Accessori
Grado di protezione:
IP 40 secondo EN 60529.
Classe di protezione:
III (tensione inferiore ai 42 V) in conformità
a VDE 0100.
Temperatura ambiente: 0 – 50 °C.
Temperatura di stoccaggio: -30 – 60 °C.
Soddisfa le condizioni di compatibilità
elettromagnetica secondo EN 50081 e
EN 50082, ammesso un accoppiamento
con tensione impulsive > 4 kV sui cavi della sonda o sui cavi di alimentazione.
Tecnica di collegamento: morsetti a vite.
Dimensioni: 144 x 96 mm.
03250328 ivd 7.03 1.000
RFB
Dati tecnici

Documentos relacionados