Como (I, GB, E)
Transcripción
Como (I, GB, E)
Regolatore climatico digitale Digital room temperature controller Cronotermostato digital de temperatura ambiente Como 10.2.1.2 Edition 1.02 I/GB/E 2 Regolatore climatico digitale Como Utilizzo estremamente semplice grazie al display con testo in chiaro, in 6 lingue selezionabili Pulsante comfort per l’adeguamento della temperatura ambiente per un’atmosfera più confortevole Chiara visualizzazione del programma a tempo selezionato Timer con programma settimanale e 3 fasce orarie giornaliere Temperatura ambiente con impostazione individuale per ogni fascia oraria di funzionamento Temperatura risparmio per l’abbassamento notturno oppure modalità ECO tra una fascia oraria e l’altra Tasto Party Tasto ECO Programma ferie fino a 99 giorni Funzione antigelo Digital room temperature controller Como Convincingly easy operation thanks to plain-text display in 6 selectable languages Comfort button for adapting the room temperature to make the room more cosy Clear display of the selected time program Timer with week program and three operating times per day Individual room temperature can be set for any operating time Economy temperature for night-time reduction or ECO mode in-between Party key (time program extension) ECO key Holiday program for 99 days Frost protection Cronotermostato digital de temperatura ambiente Como Operación sencilla gracias al menú de texto, seleccionable en 6 idiomas Botón de confort para adaptar la temperatura ambiente al valor deseado Clara representación del programa temporal seleccionado Reloj conmutador con programa semanal y 3 periodos de funcionamiento por día Temperatura ambiente ajustable para cada periodo de funcionamiento Temperatura económica para reducción nocturna o funcionamiento ECO intermedio Tecla Party, para prolongación del periodo de calefacción Tecla ECO Programa de vacaciones de hasta 99 días Función protectora contra heladas Utilizzo Como è un cronotermostato digitale per la regolazione della temperatura ambiente, utilizzato prevalentemente con caldaie a muro. La regolazione della temperatura avviene con l’avviamento del bruciatore o della pompa di circolazione. A seconda del modello, Como è collegato alla caldaia o alla pompa tramite il contatto di un relè o un’interfaccia di comunicazione. L’alimentazione elettrica è fornita, in base al modello selezionato, da 2 batterie mignon oppure direttamente dalla linea di collegamento alla caldaia. Application Como is a digital timer thermostat to control room temperature, primarily for use with wall-mounted boilers. The temperature is controlled by switching the burner or the heating circulation pump on and off. Depending on its version, Como is connected to the boiler or pump by a relay contact or a communication interface. The power supply, depending on the model selected, is from two mignon cells or direct through the connection cable to the boiler. Aplicación Como es un termostato programador digital para la regulación de la temperatura ambiente, que se utiliza principalmente en combinación con calderas murales. La regulación de la temperatura se realiza mediante la conmutación del quemador o de la bomba de circulación de la calefacción. Según sea la versión, Como está conectado a través de un contacto de relé o a través de un interfaz de comunicación con la caldera o con la bomba. El suministro eléctrico se realiza, dependiendo del tipo elegido, con 2 pilas Mignon o directamente a través del cable de conexión con la caldera. Como (Fig. 1) Como è adatto ad es. a tutte le caldaie murali con un’entrata bipolare per il collegamento di un termostato ambiente/cronotermostato. E’ possibile anche inserire l’apparecchio direttamente sul ponticello del termostato della caldaia o sulla linea di collegamento alla pompa di circolazione e, in questo modo, comandare la caldaia o la pompa tramite il contatto a potenziale zero del relè presente su Como. Como Verde (Fig. 2) Como Verde è particolarmente adatto per caldaie murali a gas che dispongono Como (Fig. 1) Como is designed, for example, for all wall-mounted boilers with a 2-pole input for connecting a room / timer thermostat. It is also possible to include the unit direct in the boiler’s thermostat bridge or into the cable to the heating circulation pump and thus to control the boiler or the pump via the floating relay contact in the Como. Como Verde (Fig. 2) Como Verde is ideal for gas-fired wallmounted boilers that have an additional Como (Fig. 1) El termostato Como es adecuado p. ej. para todas las calderas murales que tengan una entrada de dos polos para la conexión de un termostato de ambiente/ programador. También es posible insertar el aparato en bucle directamente en el puente de termostato de la caldera o en el conductor que va a la bomba de circulación de la calefacción y de esta manera controlar en el Como la caldera o la bomba a través del contacto de relé libre de potencial. Como Verde (Fig. 2) Como Verde es especialmente adecuado di un’alimentazione supplementare per l’annesso termostato ambiente/cronotermostato. Attraverso il contatto del relè presente su Como si porta il filo di comando alla caldaia che, di conseguenza, risulta collegata. Como OpenTherm (Fig. 3) Como OpenTherm dispone di un collegamento a 2 fili secondo lo standard OpenTherm. Pertanto l’apparecchio è progettato esclusivamente per l’utilizzo con caldaie murali a gas basate su questo protocollo. voltage supply for the connected room / timer thermostat. The switch wire to the boiler is fed to the boiler via the relay fitted in the Como and the boiler is switched accordingly. Como OpenTherm (Fig. 3) Como OpenTherm has two-wire communication that complies with the OpenTherm standard. The unit is therefore designed exclusively for use with gas-fired wallmounted boilers that support this protocol. para calderas murales de gas que dispongan de una fuente de suministro eléctrico adicional para el termostato de ambiente/ programador conectado. El cable de conmutación se conduce a la caldera a través del relé instalado en el Como y la caldera se conecta correspondientemente. Como OpenTherm (Fig. 3) Como OpenTherm dispone de una comunicación de 2 hilos según el estándar OpenTherm. Por lo tanto el aparato está concebido para ser utilizado exclusivamente con calderas murales de gas que soporten este protocolo. 3 Caratteristiche Fig. 1 Como, Como Verde Regolatore climatico digitale per: – montaggio a muro – regolazione in base alla temperatura ambiente – 2 programmi di riscaldamento, commutabili ad es. in caso di lavoro a turni – possibilità di impostare fino a 3 periodi di riscaldamento al giorno Dotazione – possibilità di selezione tra regolazione proporzionale o a due punti – possibilità di impostare l’isteresi di comando e i tempi di ciclo – funzione temporizzatore (regolazione “disinserita”) – ottimizzazione del riscaldamento integrata – indicazione della durata di accensione e della frequenza di intervento – possibilità di un collegamento supplementare per sonda esterna e comando remoto telefonico 8–30 V= Fig. 2 Features Bus Fig. 3 Como, Como Verde Digital room temperature controller: – Wall-mounted – Room temperature-dependent control – Two heating programs, switchable, e.g. in the case of shift work – Up to three heating times can be set each day Características Como, Como Verde Regulador digital de temperatura ambiente para: – montaje mural – regulación de temperatura en función del ambiente – 2 programas de calefacción, conmutables p. ej. en caso de trabajo por turnos – se pueden ajustar hasta 3 periodos de calefacción por día Equipment – Proportional control or 2-position control selectable – Adjustable control hysteresis and cycle times – Timer function (control “off”) – Integrated warm-up optimisation – Display of switch-on time and switching frequency – Additional connection for external room sensor and remote telephone circuit Equipamiento – regulación proporcional o de dos puntos, a elección – tiempos de ciclo e histéresis de conmutación ajustables – función de reloj conmutador (regulación “desconectado”) – optimización de calentamiento integrada – indicación del tiempo de conexión y de la frecuencia de conmutación – posibilidad de conexión adicional para sonda de ambiente externa y conmutador de control remoto telefónico 4 Como OpenTherm Regolatore climatico digitale per: – montaggio a muro – Plug & Play grazie al protocollo normalizzato OpenTherm – regolazione in funzione della temperatura esterna o della temperatura ambiente – 2 programmi di riscaldamento, commutabili ad es. in caso di lavoro a turni – possibilità di impostare fino a 3 periodi di riscaldamento al giorno – programma acqua calda Como OpenTherm Digital room temperature controller: – Wall-mounted – Plug & play using standardised OpenTherm protocol – Weather-dependent or room temperature-dependent control – Two heating programs, switchable, e.g. in the case of shift work – Up to three heating times can be set each day – Hot-water program Como OpenTherm Regulador digital de temperatura ambiente para: – montaje mural – enchufar y funcionar, a través de protocolo estandarizado OpenTherm – regulación de la temperatura en función de la temperatura exterior o del ambiente – 2 programas de calefacción, conmutables p. ej. en caso de trabajo por turnos – se pueden ajustar hasta 3 periodos de calefacción por día – programa de agua caliente sanitaria 5 Dotazione – adattamento della curva di riscaldamento – ottimizzazione del riscaldamento integrata, in funzione della temperatura ambiente o della temperatura esterna – indicazione del grado di modulazione – indicazione della pressione dell’acqua nell’impianto di riscaldamento (in particolare della caldaia) – riempimento automatico dell’impianto di riscaldamento (in particolare della caldaia) – indicazione dei messaggi di errore con testo in chiaro – possibilità di collegamento supplementare per sonda esterna Equipment – Heat slope adaptation – Integrated warm-up optimisation as a function of the room temperature or outside temperature – Display of the modulation level – Display of the water pressure in the heating system (for specific boilers) – Automatic filling of the heating system (for specific boilers) – Display of error messages in plain text – Additional connection for external room sensor Equipamiento – adaptación de la curva de calefacción – optimización de calentamiento integrada, en función del ambiente o de la temperatura exterior – indicación del grado de modulación – indicación de la presión del agua de la instalación de calefacción (específica de la caldera) – llenado automático de la instalación de calefacción (específico de la caldera) – indicación de los avisos de error en texto – posibilidad de conexión adicional para sonda de ambiente externa Salvo modifiche tecniche per migliorie. Technical data Accessories Enclosure: IP 40 to EN 60529. Safety class: III (safety extra-low voltage) to VDE 0100. Ambient temperature: 0 – 50°C. Storage temperature: -30 – 60°C. Complies with EMC conditions to EN 50081 and 50082, permitted burst voltage pick-up by sensor or mains leads > 4 kV. Connection system: screw terminals. Dimensions: 144 x 96 mm. External room sensor RFB (Fig. 4) Order no.: 99 676 857 Remote telephone switch TFS II (Fig. 5) (for Como and Como Verde only) Order no.: 99 676 883 We reserve the right to make technical changes designed to improve our products without prior notice. Fig. 5 Datos técnicos Accesorios Grado de protección: IP 40 según EN 60529. Clase de protección: III (tensión baja de protección) según VDE 0100. Temperatura ambiente: 0 – 50°C. Temperatura de almacenamiento: 30 – 60°C. Cumple las condiciones de compatibilidad electromagnética según EN 50081 y EN 50082, acoplamiento de tensión de ráfaga permisible sobre cables de alimentación o de sondas > 4 kV. Técnica de conexión: bornes roscados. Medidas: 144 x 96 mm. Sonda de ambiente externa RFB (Fig. 4), Nº de referencia: 99 676 857. Conmutador de control remoto telefónico TFS II (Fig. 5) (sólo para Como y Como Verde), Nº de referencia: 99 676 883. Todas las características técnicas están sujetas a modificación sin previo aviso. Dati tecnici / Technical data / Datos técnicos Como Como Verde Como OpenTherm Batteria/battery/pilas 2x1,5 V 8 – 30 V DC/CC max./máx. 18 V DC/CC, ±15% max./máx. 1 VA max./máx. 1 VA max./máx. 5 VA Potere di apertura del relè Relay making/breaking capacity Intensidad de corte del relé 2(2) A, 250 V AC/CA 2(2) A, 250 V AC/CA – Riserva di carica dell’orologio Timer power reserve Reserva de cuerda del reloj > 10 min. ≈8h ≈ 48 h Tensione di alimentazione Supply voltage Tensión de alimentación Potenza assorbita Power consumption Potencia consumida 6 Kromschröder produce respetando el medio ambiente. Solicite nuestro informe medioambiental. Comando remoto telefonico TFS II (Fig. 5) (solo per Como e Como Verde), n° di parte: 99 676 883. Kromschröder uses environment-friendly production methods. Please send away for our Environment Report. Sonda temperatura esterna RFB (Fig. 4), n° di parte: 99 676 857. Kromschröder opera con metodi produttivi non inquinanti. Richiedete il nostro rapporto sull’ambiente. TFS II Fig. 4 Accessori Grado di protezione: IP 40 secondo EN 60529. Classe di protezione: III (tensione inferiore ai 42 V) in conformità a VDE 0100. Temperatura ambiente: 0 – 50 °C. Temperatura di stoccaggio: -30 – 60 °C. Soddisfa le condizioni di compatibilità elettromagnetica secondo EN 50081 e EN 50082, ammesso un accoppiamento con tensione impulsive > 4 kV sui cavi della sonda o sui cavi di alimentazione. Tecnica di collegamento: morsetti a vite. Dimensioni: 144 x 96 mm. 03250328 ivd 7.03 1.000 RFB Dati tecnici