guía de referencia rápida guida rapida snelstartgids
Transcripción
guía de referencia rápida guida rapida snelstartgids
™ by GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA SNELSTARTGIDS 1 B OTON E S Y CONT R OLE S PU L SAN T I E CO N TR O L LI K NO PP E N EN AA N SLUI TI N GE N INDICADOR LED Y BOTÓN DE ENCENDIDO PULSANTE DI ACCENSIONE E LED AAN/UIT-KNOP EN -LAMPJE HABLAR* CONVERSAZIONE* SPREKEN* ANTERIOR / SIGUIENTE* PRECEDENTE / SUCCESSIVO* VO R I G E / VO LG E N D E * BOTÓN DE SINCRONIZACIÓN PULSANTE DI ACCOPPIAMENTO VERBINDINGSKNOP ENTRADA DE LÍNEA INGRESSO LINEA LIJNINGANG USB USB USB ENTRADA CC INGRESSO CC OPLADER REPRODUCIR / PAUSA* RIPRODUCI / PAUSA* A F S P E L E N / PA U Z E * BAJAR / SUBIR VOLUMEN ABBASSA / ALZA VOLUME VO L U M E O M L A AG / O M H O O G * Sólo funciona cuando está conectado de forma inalámbrica vía Bluetooth® * Funziona solo con connessione senza fili via Bluetooth® * Werkt uitsluitend bij draadloze verbinding via via Bluetooth® 2 3 AC T UAL IZ A R AGG I O R N A U PDAT E N CA RG A C ARI C A OP L ADE N ESP BIG JAMBOX™ mejora con el tiempo. Descarga las aplicaciones, las funciones y el software más recientes en MYTALK.JAWBONE.COM. Apaga BIG JAMBOX™ antes de realizar la actualización. ESP Enchufa el BIG JAMBOX™ en la toma, utilizando el cargador de pared incluido. El LED aparecerá de color blanco cuando esté completamente cargado. Se necesitarán dos horas y media aproximadamente para la carga completa. I TA BIG JAMBOX™ viene continuamente aggiornato, pertanto migliora con il passare del tempo. Scarica le ultimi applicazioni funzionalita e software all’indirizzo MYTALK.JAWBONE.COM. Spegni BIG JAMBOX™ prima di aggiornarlo. I TA Collega BIG JAMBOX™ a una presa utilizzando il caricabatterie da parete fornito. Quando è completamente carico, il LED diventa bianco. La carica completa richiede circa 2,5 ore. NLD De BIG JAMBOX™ wordt altijd maar beter en beter. Download de nieuwste software, functies en apps op MYTALK.JAWBONE.COM. Schakel de BIG JAMBOX™ uit voordat u gaat updaten. NLD Sluit de BIG JAMBOX™ aan op een stopcontact via de bijgeleverde oplader. Het lampje brandt wit als het product volledig is opgeladen. Volledig opladen duurt ongeveer 2,5 uur. MYTALK ENTRADA CC INGRESSO CC OPLADER USB USB USB 4 5 O PCIÓ N 1 CONE X IÓN INA LÁ MBRI CA O PZI ON E 1 CO N N E SSIO N E SE NZ A FI LI O PT I E 1 D R AA D LO OS VE R B I N DEN ESP Al encenderlo por primera vez, BIG JAMBOX™ entra automáticamente en modo de sincronización. Para sincronizarlo, accede a la configuración Bluetooth del smartphone, tableta, ordenador o dispositivo y conéctate a “BIG JAMBOX de Jawbone”. Si el sistema solicita una contraseña, introduce “0000”. Para entrar en modo de sincronización a partir de entonces, mantén pulsado el botón de sincronización hasta que el indicador luminoso LED parpadee en rojo y blanco. I TA Quando BIG JAMBOX™ viene acceso per la prima volta, viene attivata automaticamente la modalità accoppiamento. Per eseguire l’accoppiamento, apri le impostazioni Bluetooth dello smartphone, tablet, del computer o di altri dispositivi e collegati a “BIG JAMBOX by Jawbone”. Se viene richiesto un codice di protezione, digita “0000”. Per attivare la modalità accoppiamento successivamente, mantieni premuto il pulsante di accoppiamento finché il LED non lampeggia in rosso e bianco. NLD ESP Conecta BIG JAMBOX™ a cualquier dispositivo que tenga una toma de auricular o salida de línea utilizando el cable de audio de 3,5 mm que se incluye. Nota: El control multimedia solo funciona cuando el dispositivo se conecta de forma inalámbrica mediante Bluetooth®. I TA Collega BIG JAMBOX™ a qualsiasi dispositivo dotato di jack per cuffia o uscita linea utilizzando il cavo audio da 3,5 mm fornito. Nota: il controllo della riproduzione funziona solo con la connessione senza fili tramite Bluetooth®. NLD Gebruik de bijgeleverde 3,5 mm audiokabel om de BIG JAMBOX™ aan te sluiten op een apparaat met een koptelefoonaansluiting of lijnuitgang. Opmerking: Mediabesturing werkt alleen bij een draadloze verbinding via Bluetooth®. Als u de BIG JAMBOX™ de eerste keer aanzet, wordt automatisch de verbindingsmodus ingeschakeld. U kunt verbinding maken door naar de Bluetooth-instellingen op uw smartphone, tablet, computer of ander apparaat te gaan en “BIG JAMBOX van Jawbone” te kiezen. Voer ‘0000’ in als er wordt gevraagd om een wachtwoord. Als u daarna de verbindingsmodus wilt activeren, houdt u de verbindingsknop ingedrukt totdat het lampje rood en wit knippert. ENCENDIDO/ I ND I CA D OR LU MINOSO ACCENSION E/LED AAN- U IT/ LA MPJ E S I NC R O NIZACIÓN ACCO P PIA MEN TO VER B I N DEN 6 O PC I Ó N 2 EN C H U FA R Y U SA R OPZ I ONE 2 P LU G & P L AY OP T I E 2 P LU G & P L AY ENTRADA DE LÍNEA INGRESSO LINEA LIJNINGANG SALIDA DE LÍNEA USCITA LINEA LIJNUITGANG 7 TEL É F ON O CON A LTAVOZ T E L EFO N O CON A LTO PA R LA N TE LUI DS P R E K ER ESP Utiliza BIG JAMBOX™ como teléfono con altavoz portátil cuando lo conectes inalámbricamente mediante Bluetooth®. Para responder a una llamada o finalizarla, pulsa el botón HABLAR. Para desactivar y activar el audio del micrófono incorporado, pulsa el botón REPRODUCIR/PAUSA. I TA Utilizza BIG JAMBOX™ come telefono con altoparlante portatile durante la connessione senza fili tramite Bluetooth®. Per rispondere o terminare una chiamata, premi il pulsante CONVERSAZIONE. Per disattivare/attivare l’audio del microfono incorporato, premi il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. NLD Gebruik de BIG JAMBOX™ als een draagbare luidspreker wanneer deze draadloos is verbonden via Bluetooth®. Als u een oproep wilt beantwoorden of beëindigen, drukt u op de knop SPREKEN. Als u de ingebouwde microfoon wilt uitschakelen of inschakelen, drukt u op de knop AFSPELEN/PAUZE. ESP Disfruta de la música como nunca, como si estuvieras sentado en primera fila, escuchándola en directo. Esta innovadora función añade profundidad y detalle a casi todo el contenido de audio estéreo, especialmente al contenido procesado o grabado en formato binaural. Para activar o desactivar LiveAudio, mantén pulsados los botones MÁS y MENOS. Visita jawbone.com/liveaudio para obtener listas de reproducción y más información. I TA Ascolta la tua musica preferita vivendo un’esperienza davvero unica: ti sembrerà di essere in prima fila a un concerto dal vivo. Questa funzione all’avanguardia offre un’incredibile profondità e ricchezza di dettagli per la maggior parte dei formati audio stereo, soprattutto per i contenuti registrati o elaborati in modo biauricolare. Attiva e disattiva LiveAudio tenendo premuti i pulsanti PIÙ e MENO. Visita jawbone.com/liveaudio per ulteriori informazioni e playlist. NLD Beleef uw muziek op een unieke manier — alsof u op de eerste rij zit bij een live optreden. Met deze geavanceerde functie kunt u ongekend veel diepte en detail toevoegen aan vrijwel alle stereo-audio, met name aan materiaal dat binauraal is opgenomen of verwerkt. U kunt LiveAudio in- en uitschakelen door de knoppen PLUS en MIN ingedrukt te houden. Ga naar jawbone.com/liveaudio voor afspeellijsten en aanvullende informatie. MICRÓFONO INCORPORADO MICROFONO INCORPORATO INGEBOUWDE MICROFOON H BA 3D Sound Invented @ Princeton University LIveAudio utiliza la teconología de sonido BACCH 3D LiveAudio utilizza la tecnologia audio BACCH 3D LiveAudio gebruikt geluidstechniek van BACCH 3D 8 9 REF E R E N C IAS R IFER I M E NT I B E DI E NI N G S OVE R ZI C HT CONTROL ACCIÓN GENERAL Encender/apagar Encender/apagar sin sonido Activar el modo de sincronización* Volver a conectar con un dispositivo sincronizado* Activar/desactivar LiveAudio* Comprobar el estado de la batería* Reproducir la demo de audio* T E L É FO N O CO N A LTAVOZ * * Responder/finalizar una llamada Activar aplicaciones de marcación/ marcación por voz Cambiar de llamada Finalizar llamada y responder a llamada entrante Desactivar y activar el sonido del micrófono Volver a marcar el último número* * No durante una llamada 10 REF EREN C I AS RI F E RI ME NT I B E DI E NI NGS OV E RZI C H T Mantén pulsado el botón de ENCENDIDO Mantén pulsado el botón MENOS y pulsa después el botón de ENCENDIDO Mantener pulsado el BOTÓN SINCRONIZACIÓN hasta que el indicador luminoso LED parpadee en rojo y blanco Pulsar el botón HABLAR Mantén pulsados los botones MÁS y MENOS Pulsar el botón HABLAR Mantén pulsados los botones HABLAR, MÁS y MENOS Pulsar el botón HABLAR Mantener pulsado el botón HABLAR Pulsar el botón HABLAR Pulsar el botón HABLAR 2 veces Pulsar el botón REPRODUCIR/PAUSA Pulsar el botón HABLAR 2 veces ** Solo Bluetooth® AZIONE CONTROLLO GENERALE* Accendere/spegnere Accendere/spegnere senza audio Attivare la modalità accoppiamento* Riconnetterti al dispositivo accoppiato* Attivare/disattivare LiveAudio* Conoscere lo stato della batteria* Riprodurre demo audio* T E L E FO N O CO N A LTO PA R L A N T E * * Rispondere/terminare una chiamata Attivare Voicedial/DialApps Passare da una chiamata all’altra Terminare una chiamata e rispondere a una chiamata in arrivo Disattivare/attivare l’audio del microfono Ricomporre l’ultimo numero* * Non durante una chiamata Mantieni premuto il pulsante ACCENSIONE Mantenendo premuto il pulsante MENO, premi il pulsante ACCENSIONE Mantieni premuto il PULSANTE DI ACCOPPIAMENTO finché il LED non lampeggia in rosso e bianco Premi il pulsante CONVERSAZIONE Mantieni premuto i pulsanti PIÙ e MENO Premi il pulsante CONVERSAZIONE Mantieni premuto i pulsanti CONVERSAZIONE, PIÙ e MENO Premi il pulsante CONVERSAZIONE Mantieni premuto il pulsante CONVERSAZIONE Premi il pulsante CONVERSAZIONE Premi due volte il pulsante CONVERSAZIONE Premi il pulsante RIPRODUCI/PAUSA Premi due volte il pulsante CONVERSAZIONE ** Solo Bluetooth® 11 REF E R E N C IAS R IFER I M E NT I B E DI E NI N G S OVE R ZI C HT PA RA O BT EN ER MÁS I N F O RMAC I Ó N P E R U LT E RI ORI I NFORMAZ I ONI VOOR ME E R I NFORMAT I E TAAK HANDELING A LG E M E E N Aan- en uitzetten Aan- en uitzetten zonder geluid Verbindingsmodus activeren* Opnieuw verbinden met gekoppeld apparaat* LiveAudio in- en uitschakelen* Batterijstatus controleren* Audio-demo beluisteren* LU I D S P R E K E R * * Oproep beantwoorden/beëindigen Voicedial/DialApps activeren Schakelen tussen oproepen Oproep beëindigen en inkomende oproep beantwoorden Microfoon in- en uitschakelen Laatste nummer opnieuw kiezen* * Niet tijdens een oproep 12 V I S I TA J AW B O N E . C O M / S U P P O R T para obtener información adicional V I S I TA I L S I T O J AW B O N E . C O M / S U P P O R T per ulteriori informazioni De AAN/UIT-KNOP ingedrukt houden De knop MIN en de AAN/UITKNOP tegelijkertijd ingedrukt houden VERBINDINGSKNOP indrukken totdat lampje rood en wit knippert De SPRAAKKNOP indrukken De knoppen PLUS en MIN ingedrukt houden De SPRAAKKNOP indrukken De knoppen SPREKEN, PLUS en MIN ingedrukt houden De De De De SPRAAKKNOP SPRAAKKNOP SPRAAKKNOP SPRAAKKNOP indrukken ingedrukt houden indrukken 2x indrukken G A N A A R J AW B O N E . C O M / S U P P O R T voor meer informatie V I S I TA J AW B O N E . C O M / WA R R A N T Y para obtener información sobre la garantía V I S I TA I L S I T O J AW B O N E . C O M / WA R R A N T Y per informazioni sulla garanzia G A N A A R J AW B O N E . C O M / WA R R A N T Y voor informatie over de garantie C O M P R A productos y accesorios Jawbone® en JAWBONE.COM AC Q U I S TA i prodotti e gli accessori Jawbone® all’indirizzo JAWBONE.COM KO O P Jawbone®-producten en -accessoires op JAWBONE.COM S Í G A N O S en Facebook® y Twitter ® V I S I TA J AW B O N E . C O M / FAC E B O O K V I S I TA J AW B O N E . C O M / T W I T T E R S E G U I T E C I su Facebook® e Twitter® V I S I TA I L S I T O J AW B O N E . C O M / FAC E B O O K V I S I TA I L S I T O J AW B O N E . C O M / T W I T T E R VO LG ONS op Facebook® en Twitter® G A N A A R J AW B O N E . C O M / FAC E B O O K G A N A A R J AW B O N E . C O M / T W I T T E R De knop AFSPELEN/PAUZE indrukken De SPRAAKKNOP 2x indrukken ** Alleen Bluetooth® 13 I NF O R M AC IÓ N DE SEGUR IDA D IN FOR M AZI ON I P E R LA SIC UR EZZ A V E I L I G HE IDS I N FO R MATI E A DV E R T E N C I A Lee detenidamente estas advertencias y precauciones de seguridad para garantizar tu seguridad personal y evitar daños en la propiedad. Peligro de incendio y descargas eléctricas • Mantén el altavoz Jawbone® alejado de los líquidos, la humedad, la condensación o la lluvia. No utilices el altavoz Jawbone® cerca de en una bañera, fregadero, piscina o baño turco. La exposición del altavoz Jawbone® a la humedad podría provocar una descarga eléctrica. • No dejes caer, desmontes, abras, aplastes, dobles, deformes, agujerees, tritures, calientes en el microondas, incineres, pintes o insertes objetos extraños en el altavoz Jawbone®. Estas acciones podrían provocar una descarga eléctrica. • Limpia el altavoz Jawbone® solamente con un paño seco. • Procura no exponer el altavoz Jawbone® a temperaturas extremas, ya sean altas o bajas. • No dejes el altavoz Jawbone® al sol durante mucho tiempo. • No dejes el altavoz Jawbone® cerca de llamas abiertas, como las de los quemadores de la cocina, velas o chimeneas. • No bloquees ninguna de las ranuras de ventilación. 14 Peligro de la batería/cargador • No tires el altavoz Jawbone® al fuego. La batería podría explotar y causar lesiones o la muerte. • Carga la batería solamente conforme a las instrucciones del usuario que se suministran con el altavoz Jawbone®. • No intentes desmontar el cargador del altavoz Jawbone® ni abrir la batería integrada a la fuerza. Podría provocar una descarga eléctrica. • No cargues el altavoz Jawbone® en zonas húmedas ni cuando las temperaturas sean extremas porque podría dar como resultado descargas eléctricas. • No limpies el altavoz Jawbone® cuando esté cargándose. Acuérdate de desenchufar siempre el cargador antes de limpiar el altavoz Jawbone®. Peligro de accidente automovilístico • No dejes ni guardes el altavoz Jawbone® o cualquiera de sus componentes cerca del airbag del coche o sobre él, ya que podrían producirse lesiones graves si se activa el airbag. Peligro de caídas • No coloques el altavoz Jawbone® en superficies elevadas, como estanterías. Durante la reproducción de música, el altavoz Jawbone® puede moverse, lo que podría provocar que se tambaleara y se cayera. PR ECAU CIÓN • No utilices limpiadores abrasivos para limpiar el altavoz Jawbone® porque podría provocar arañazos y daños. • No dejes el altavoz Jawbone® en contacto con objetos afilados porque podría provocar arañazos y daños. • No insertes ningún objeto en el altavoz Jawbone® a no ser que se indique en las instrucciones del usuario. Podría dañar los componentes internos. • No intentes reparar, modificar o desmontar el altavoz Jawbone® ya que no tiene componentes que pueda reparar el usuario. • No intentes sustituir la batería del altavoz Jawbone®, ya que viene incorporada y no se puede cambiar. • Utiliza solamente el cargador que suministra el fabricante para cargar el altavoz Jawbone®. Puede haber otros cargadores parecidos pero su uso podría provocar descargas eléctricas y podría dañar el altavoz Jawbone®. • Cumple todas las señales e indicaciones que soliciten apagar los dispositivos eléctricos o los productos de radiofrecuencia en las zonas designadas. •Apaga el altavoz Jawbone® antes de montarte en un avión. No utilices el altavoz Jawbone® en el interior de un avión a no ser que lo permita la compañía aérea. • Cumple la normativa local para desechar el altavoz Jawbone® y la batería del altavoz Jawbone®. No tires la batería a la basura doméstica. 15 AV V I S O Leggi attentamente questi avvisi e avvertenze sulla sicurezza per garantire l’incolumità personale ed evitare danni all’apparecchiatura. 16 Pericolo di incendio e di scosse elettriche • Non posizionare l’altoparlante Jawbone® a liquidi pioggia o umidità. Non utilizzare l’altoparlante Jawbone® in prossimità di vasche da bagno, lavandini, saune, piscine o in ambienti surriscaldati. L’esposizione dell’altoparlante Jawbone® a umidità durante la ricarica potrebbe causare scosse elettriche. • Non fare cadere, smontare, aprire, schiacciare, piegare, deformare, colpire con oggetti appuntiti o taglienti l’altoparlante Jawbone®; non tenerlo vicino a forni a microonde o fonti di calore, non dipingerne la superficie o inserirvi corpi estranei. Tali azioni potrebbero causare scosse elettriche. • Pulisci l’altoparlante Jawbone® esclusivamente con un panno asciutto. • Non esporre l’altoparlante Jawbone® a temperature eccessivamente calde o fredde. • Non lasciare l’altoparlante Jawbone® esposto a luce solare diretta per prolungati periodi di tempo. • Non lasciare l’altoparlante Jawbone® vicino a fiamme vive, come ad esempio fornelli della cucina, candele o camini. • Non ostruire alcun foro di ventilazione. Pericoli relativi alla batteria e al caricabatterie • Non gettare l’altoparlante Jawbone® nel fuoco, poiché la batteria potrebbe esplodere causando lesioni o morte. • La batteria deve essere caricata solo in base alle istruzioni fornite con l’altoparlante Jawbone®. • Non tentare di smontare il caricabatterie dell’altoparlante Jawbone® o forzare l’apertura della batteria incorporata poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche. • Non caricare l’altoparlante Jawbone® in aree umide o a temperature eccessivamente calde o fredde poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche. • Non pulire l’altoparlante Jawbone® mentre è in fase di ricarica. Scollega sempre il caricabatterie prima di pulire l’altoparlante Jawbone®. Pericolo di incidenti automobilistici • Non riporre l’altoparlante Jawbone® o uno dei relativi accessori accanto o sopra l’airbag dell’automobile poiché la sua apertura potrebbe provocare gravi lesioni. Pericolo di caduta • Non posizionare l’altoparlante Jawbone® su superfici alte, ad esempio sui ripiani alti di uno scaffale. Durante la riproduzione della musica l’altoparlante Jawbone® potrebbe spostarsi e cadere dal ripiano. AV V E R T E N Z A • Non utilizzare detergenti abrasivi per pulire l’altoparlante Jawbone® poiché potrebbero graffiarlo o danneggiarlo. • Non mettere a contatto l’altoparlante Jawbone® con oggetti taglienti poiché potrebbero graffiarlo o danneggiarlo. • Non introdurre alcun oggetto nell’altoparlante Jawbone®, a meno che non sia diversamente specificato nelle istruzioni per l’utente. I componenti interni potrebbero danneggiarsi. • Non tentare di riparare, modificare o smontare l’altoparlante Jawbone® poiché che non contiene componenti riparabili dall’utente. • Non tentare di sostituire la batteria dell’altoparlante Jawbone® poiché è incorporata e non può essere sostituita. • Per caricare l’altoparlante Jawbone®, utilizza solo il caricabatterie fornito dal produttore. Altri caricabatterie, all’apparenza simili, potrebbero causare scosse elettriche e danni all’altoparlante Jawbone®. • Rispetta tutti i segnali che richiedono lo spegnimento di un dispositivo elettrico o di un apparecchio a radiofrequenza nelle zone indicate. • Spegni l’altoparlante Jawbone® prima di imbarcarti su un aereo. Non utilizzare l’altoparlante Jawbone® all’interno di un aereo, a meno che non sia espressamente consentito dalla compagnia aerea. • Smaltisci l’altoparlante Jawbone® e la relativa batteria in conformità alle normative locali. Non smaltire la batteria tra i normali rifiuti domestici. 17 WA A R S C H U W I N G • Gooi de Jawbone® luidspreker niet weg door Gevaar van brand en elektrische schok • • Stel de Jawbone® luidspreker niet bloot aan • • • • • 18 • vloeistof, vocht of regen. Gebruik de Jawbone® luidspreker niet in een bad, zwembad, sauna of stoomcabine. Als de Jawbone® luidspreker aan vocht wordt blootgesteld, kan dit tot een elektrische schok leiden. Laat het product niet vallen. Het wordt tevens afgeraden het product te demonteren, te openen, te pletten, te buigen, te vervormen, te doorboren, te versnipperen, in de magnetron te plaatsen, te verbranden of te verven. Het wordt eveneens afgeraden vreemde voorwerpen in de Jawbone® luidspreker te steken. Dergelijke acties kunnen namelijk een elektrische schok veroorzaken. Reinig de Jawbone® luidspreker alleen met een droge doek. Stel de Jawbone® luidspreker niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen. Laat de Jawbone® luidspreker niet lange tijd in direct zonlicht liggen. Houd de Jawbone® luidspreker uit de buurt van open vuur zoals een gasfornuis, kaarsen of een open haard. Blokkeer geen ventilatieopeningen. LET OP Gevaren voor batterij/lader Lees deze veiligheidswaarschuwingen zorgvuldig door om uw persoonlijke veiligheid te garanderen en beschadiging van eigendommen te voorkomen. • • • deze te verbranden. De batterij kan dan exploderen, wat letsel of zelfs overlijden tot gevolg kan hebben. Laad de batterij alleen op volgens de gebruiksaanwijzing van de Jawbone® luidspreker. Probeer niet de lader van de Jawbone® luidspreker te demonteren of de ingebouwde batterij te openen. Dit kan namelijk een elektrische schok tot gevolg hebben. Laad de Jawbone® luidspreker niet op in vochtige omgevingen of bij extreem hoge of lage temperaturen, want dit kan tot een elektrische schok leiden. Reinig de Jawbone® luidspreker niet terwijl deze wordt opgeladen. Koppel de lader altijd los voordat u de Jawbone® luidspreker gaat reinigen. Gevaar bij aanrijding • Plaats of bewaar de Jawbone® luidspreker of de toebehoren ervan niet vlakbij of boven de airbag van uw auto. Als deze bij een aanrijding wordt opgeblazen, kan dat ernstige verwondingen tot gevolg hebben. • Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen • • • • • Gevaar door vallen • Plaats de Jawbone® luidspreker niet op hoge voorwerpen, zoals een kast. Tijdens het afspelen van muziek kan de Jawbone® luidspreker bewegen en daardoor naar beneden vallen. • om de Jawbone® luidspreker te reinigen. Hierdoor kunnen namelijk krassen of andere beschadigingen ontstaan. Laat de Jawbone® luidspreker niet in aanraking komen met scherpe voorwerpen. Hierdoor kunnen namelijk krassen of andere beschadigingen ontstaan. Steek niets in de Jawbone® luidspreker, tenzij dit expliciet wordt aangegeven in de handleiding. Dit kan schade aan de interne onderdelen tot gevolg hebben. Probeer de Jawbone® luidspreker niet te repareren, aan te passen of te demonteren. Het product bevat geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen. Probeer de batterij van de Jawbone® luidspreker niet te vervangen. Dit is een ingebouwd onderdeel dat niet kan worden vervangen. Gebruik alleen de bij de Jawbone® luidspreker geleverde lader om de batterij op te laden. Andere laders kunnen er vergelijkbaar uitzien, maar het gebruik ervan kan een elektrische schok veroorzaken en schade aan de Jawbone® luidspreker tot gevolg hebben. Let op borden en meldingen dat elektrische apparaten of RF-radioproducten in bepaalde gebieden moeten worden uitgeschakeld en houd u hieraan. • Schakel de Jawbone® luidspreker uit voordat u aan boord gaat van een vliegtuig. Gebruik de Jawbone® luidspreker niet tijdens de vlucht tenzij dit is toegestaan door de luchtvaartmaatschappij. • Gooi de Jawbone® luidspreker en de batterij af volgens de lokale regelgeving. Gooi de batterij niet bij het huishoudelijk wegval. 19 D E C L A R AC I Ó N D E L A F C C Este equipo se ha sometido a las pruebas pertinentes y cumple con los límites de los dispositivos digitales de Clase B que establecen las reglas de la FCC, apartado 15. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable frente a las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no existe ninguna garantía de que las interferencias no se producirán en una determinada instalación. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio y televisión, que pueden determinarse al encender y apagar el equipo, el usuario deberá intentar corregir tales interferencias mediante uno o varios de los siguientes métodos: • Reorientar o reubicar la antena receptora. •Aumentar la separación existente entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/ televisión con experiencia para obtener ayuda. AVISO DE L A FCC E ste dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no puede ocasionar interferencias nocivas. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento inesperado. 20 PRECAUCIÓN DE LA FCC • Cualquier cambio o modificación que no estén expresamente aprobados por la entidad responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar este equipo. • Este dispositivo y sus antenas no deben colocarse ni utilizarse junto con otras antenas o transmisores. FCC ID: V3J -J2011. IC: 7589A-J2011. Para localizar los números de identificación de IC y de la FCC , mira debajo del altavoz Jawbone®. Utiliza únicamente el adaptador de toma de corriente suministrado. Número de modelo de Jawbone HDP40 -145248W. En la presente guía Jawbone declara que este dispositivo Jawbone Bluetooth® cumple con los requisitos escenciales y otras dispociciones pertinentes de la directiva 1999/5/EC CE Este producto cumple con las directrices de la CE. N1246 No descartes de este producto, o cualquier producto Jawbone con el mismo símbolo, en el cesto de tu casa. Todas las devoluciones deben realizarse en el punto de compra original. ©2012 JAWBONE . TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. 770 - 00429 REV A D I C H I A R A Z I O N E F C C Il presente apparecchio è stato sottoposto a collaudo ed è risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati stabiliti al fine di fornire una protezione adeguata da interferenze dannose in un’installazione di tipo residenziale. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene installato o utilizzato conformemente alle istruzioni, può produrre interferenze nocive che disturbano le comunicazioni radio. Non è tuttavia garantita l’assenza di interferenze in un’installazione specifica. Se questo apparecchio causa interferenze dannose che disturbano la ricezione radiotelevisiva (per accertarsene, è sufficiente spegnere e riaccendere l’apparecchio), si consiglia di tentare di eliminare le interferenze adottando una delle misure riportate di seguito: • Riorienta o riposiziona l’antenna ricevente. • Aumenta la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore. • Collega l’apparecchio a una presa di un circuito diverso rispetto a quello a cui è collegato il dispositivo ricevente. • Per ulteriore supporto, rivolgiti al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto. N O T A S U L L E N O R M E F C C Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: • Il dispositivo non può causare interferenze nocive. • Il dispositivo deve accettare ogni interferenza ricevuta, incluse interferenze che potrebbero causare alterazioni del funzionamento. AV VERTENZA FCC • Eventuali modifiche o cambiamenti non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare l’autorità dell’utente a utilizzare questo apparecchio. • Il dispositivo e le relative antenne non devono essere posizionati o utilizzati in combinazione con altre antenne o trasmettitori. FCC ID: V3J -J2011. IC: 7589A-J2011. I numeri di identificazione FCC e IC sono riportati sul lato posteriore dell’altoparlante Jawbone®. Utilizza solo l’adattatore di alimentazione fornito. Numero di modello Jawbone e HDP40 -145248W. 21 Con la presente Jawbone dichiara che il dispositivo Jawbone Bluetooth® è a norma con i requisiti minimi e altre specifiche legate alla Direttiva 1999/5/EC. Questo prodotto è conforme alle direttive CE N1246 Quando vedete questo simbolo su un prodotto Jawbone, non smaltitelo con i rifiuti casalinghi generici. Eventuali restituzioni del prodotto devono essere effettuate nel luogo di acquisto originale. ©2012 JAWBONE . TUTTI I DIRITTI RISERVATI. 770 - 00429 REV A 22 FCC-VERKLARING Deze apparatuur is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse B digitaal apparaat volgens Deel 15 van het FCC-regelement. Deze limieten zijn ingesteld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving. Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze uitstralen en kan, indien de apparatuur niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, schadelijke interferentie met radiocommunicatie veroorzaken. Er bestaat echter geen garantie dat interferentie niet zal optreden in bepaalde opstellingen. U kunt bepalen of deze apparatuur schadelijke interferentie veroorzaakt in de ontvangst van radio- of televisiesignalen door de apparatuur aan en uit te zetten. Indien inderdaad interferentie optreedt, kunt u proberen dit te verhelpen door één of meer van de volgende maatregelen te nemen: • De ontvangstantenne draaien of verplaatsen. • De afstand tussen de apparatuur en de ontvanger vergroten. • De apparatuur aansluiten op een ander circuit dan de ontvanger. • De dealer of een ervaren radio-/tv-monteur om hulp vragen. FCC- KENNISGEVING Dit product voldoet aan Deel 15 van het FCC-regelement. De werking moet voldoen aan de volgende twee voorwaarden: • Het product mag geen schadelijke storing veroorzaken en • Het product moet ontvangen storing accepteren, waaronder storing die een ongewenste werking kan veroorzaken. Hierbij verklaart Jawbone dat dit Jawbone Bluetooth® toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. FCC-WA ARSCHUWING • Wijzigingen of aanpassingen die niet overeen stemming zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de overeen stemming met de regels, kunnen tot gevolg hebben dat de gebruiker dit apparaat niet meer mag gebruiken. • Dit apparaat en de bijbehorende antenne(s) mogen niet in de buurt van, of samen met, een andere antenne of zender worden gebruikt. Retourzending is alleen mogelijk naar het oorspronkelijke verkooppunt. Dit product voldoet aan de CE-richtlijnen. N1246 Gooi het product nooit weg met het huishoudelijk afval. ©2012 JAWBONE . ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN. 770 - 00429 REV A FCC ID: V3J-J2011. IC: 7589A-J2011. De FCC- en IC-identificatienummers staan op de onderzijde van de Jawbone® luidspreker. Uitsluitend gebruiken met de meegeleverde adapter: Jawbone modelnummer HDP40 -145248W. 23 J AW B O N E . C O M