scripture readings for the week of the trinity

Transcripción

scripture readings for the week of the trinity
June 19th, 2016
SACRED HEART CHURCH
AUSTIN, TEXAS
Summer at Sacred Heart Parish
On July 1st the sisters of the Disciples of Jesus will move permanently to
Sacred Heart Parish. This event will be a historical event for the parish,
and for the Diocese. How many times have any of us witnessed a
religious order of nuns move into a parish or a diocese? Few have
experienced anything like this.
Three sisters from this order based in San Luis Potosi will move into the
Convent. Our Convent has been empty of nuns since 2002. Elizabeth
Carrillo, our Parish Administrator, along with a team of builders have
overseen the renovation of the Convent. The building has a new roof.
The mold and asbestos that caused problems there are gone. The plumbing has new pipes
and the bathrooms are all newly tiled. By the time the sisters arrive for good it will be a very
nice place for them to live and pray, serving our community. A new private chapel has been
constructed for them so that they can worship in community. These are a praying,
contemplative religious order, dedicated to evangelization. They will bring us many blessings
through the Holy Spirit.
There are seven bedrooms in the Convent. Let’s pray that they eventually fill all seven
bedrooms.
We are planning a warm welcome for them on Friday, July 1 st, with music and food, a
welcome Bilingual Mass and a blessing of the Convent.
I invite you to pray for the sisters as they are currently on retreat, preparing to serve Sacred
Heart Parish. We expect them to arrive around 6pm on Friday, July 1. Bilingual Mass will start
around 7:30pm.
It is my hope that their arrival will be grand celebration for them and us. I hope your children
will tell their grandchildren about the joy and happiness they experienced the day the sisters
arrived, many decades from now. Let’s make it a joyful memory for all. All are invited to come
and celebrate their arrival.
Fr. Mark
Mass intention/ Intenciones de Misa
Monday/Lunes June 20th,
6:30 pm – English Mass
Tuesday/Martes June 21st, Saint Aloysius Gonzaga,
Religious
6:30 pm – Misa en español. + J. Trinidad Ceniceros a
24 años de fallecido, + Panfilo Lopez por sus hijos.
Wednesday/Miercoles, June 22nd, Saint Paulinus of
Nola, Bishop; Saints John Fisher, Bishop and
Thomas More, Martyrs
6:30 pm – English Mass.
Thursday/Jueves June 23rd,
6:30 pm – Spanish Mass. + Sara Bertha Ramos por sus
hijos.
Friday/Viernes June 24th, The Nativity of Saint John
the Baptist
6:30 pm - Bilingual Mass.
Saturday/Sábado June 25th,
5:00 pm – English Mass
7:00 pm – + Genara Garcia Reza por sus hijos e hijas, +
+ Enedina Patiño, + Guadalupe Vera, + Trinidad
Montoya, + Gerarda Hernández por su familia,
Sunday/Domingo June 26th, Thirteenth Sunday in
Ordinary Time
8:00 am – Corporate Mass for Knight of Columbus.+
9:30 am – + Por la salud de Felicitas Flores por su
tía, + David Benítez por su mama, Bendiciones para
la familia Vera por su hijo, Bendiciones a la familia
Gorostieta-Rubio.
11:30 am –+ Jose Francisco Villalpando Gonzalez,
+Maricela Domínguez, por su familia, +Jennifer
Rodríguez, por su papa, Por la salud Reyna Robles,
bendiciones para las familias del Movimiento Familiar
Cristiano Católico.
1:30 pm – +Tomas González, dedicado por la
Familia González, por la salud de Israel Martínez, por
su familia, Por la salud de Uvalda Cabrera, por la
familia González, Bendiciones para Omar y Jenny
Martínez, por su abuelita, por bienes espirituales y
corporales para José Vásquez.
5:00 pm- Por el pueblo
This Week in our parish
Verano en la Parroquia del Sagrado Corazón de Jesús
El 1 de julio, la orden de hermanas “Discípulas de Jesús” permanentemente se mudaran a la
Parroquia del Sagrado Corazón. Este será un evento histórico para la parroquia y para la
Diócesis. ¿Cuántas veces hemos tenido la oportunidad de presenciar que una orden de
religiosas se muden a una parroquia o a una Diócesis? Muy pocos han experimentado algo
similar.
Tres hermanas de esta orden con Sede en San Luis Potosí se mudaran al Convento. Nuestro
Convento ha estado vacante desde el 2002. Nuestra administradora, Elizabeth Carrillo, junto
con un equipo de trabajadores han supervisado la renovación del Convento. El edificio tiene un
nuevo techo. El molde y el asbesto que causaron problemas ya no están. Se cambio toda la
tubería de drenaje y los baños tienen nuevos azulejos. Para el tiempo en que lleguen las
hermanas será un lugar muy agradable para que ellas puedan vivir y orar, sirviendo a nuestra
comunidad. Una nueva Capilla privada se ha construido para que ellas puedan adorar en
comunidad. Esta es una orden religiosa de mucha oración y contemplación, dedicadas a la
evangelización. Ellas nos traerán muchas bendiciones a través del Espíritu Santo. El Convento
tiene siete habitaciones. Oremos para que en poco tiempo se ocupen las siete habitaciones.
Estamos planeando una acogedora bienvenida para ellas el 1 de julio, con comida y música,
una Misa bilingüe y una bendición al Convento. Te invito a que oremos por las hermanas, ya
que en este momento se encuentran en un retiro, preparándose para servir a la comunidad del
Sagrado Corazón. Se espera que ellas lleguen aproximadamente a las 6:00pm el viernes, 1 de
julio. La Misa bilingüe comenzara alrededor de las 7:30pm. Es mi esperanza que su llegada
sea una gran celebración, tanto para ellas, como para nosotros. Espero que tus hijos, en unas
décadas de a partir de ahora, puedan contarle a sus nietos la gran alegría y felicidad que
sintieron el día que las hermanas llegaron. Hagamos esta una agradable memoria para todos.
Todos están invitados a venir y celebrar la llegada de las hermanas.
Padre Marcos.
El Padre Alex te invita a vivir mas profundamente la espiritualidad
del Sagrado Corazon de Jesus:



Cuando:
Hora:
Donde:
Los Jueves 9, 16, y 23 de Junio
Despues de la Misa de 6:30 PM
Dentro de la Iglesia
!Entremos juntos al Sagrado Corazon de Jesus y
dejemos que convierta nuestros corazones en Su Corazon!
Sunday/Domingo June 19th,
7:00 pm Rosary for the peace - Sanctuary
Monday/Lunes June 20th,
6:30 pm Clase Bautizo- PAC HALL
7:00 pm SINE– CHRR, PAC #3 y 6
7:00 pm Legion of Mary- St. Bosco
7:00 pm Grupo Oracion- Libreria
Tuesday/Martes June 21st,
6:00 pm Crecimiento Mujeres- Music Room
6:00 pm Scouts – all facilities
7:00 pm Cub Scouts – Cafeteria
7:00 pm Boy Scouts – PAC Hall
7:00 pm Girl Scouts – School building
7:15 pm Concilio Pastoral – St. Dominic
Wednesday/Miercoles June 22nd,
6:00 pm CRSP – PAC hall, #1, y #2
7:00 pm Crecimiento – PAC # 6
7:00 pm Arcoiris – St. Cecilia
7:00 pm Obreros – St Bosco
7:00 pm SINE- St. Dominic
Thursday/Jueves June 23rd,
7:00 pm Encuentro Matrimonial – PAC # 6
7:00 pm Fiesta comite – music room
Friday/Viernes June 24th,
6:00 pm Grupo Oracion - Cafeteria
6:00 pm Adolescentes – PAC Hall
7:00 pm Arcoiris – St. Cecilia
7:00 pm Coro ninos – St. Dominic
7:00 pm Obreros de Cristo – St. Bosco
7:00 pm SINE – PAC #6
Saturday/Sábado June 25th,
8:30 am sanctuary altar care – sanctuary
5:00 pm Encuentro Matrimonial - Cafeteria
6:00 pm CRSP – PAC Hall
7:00 pm Arcoiris – St. Catherine
Readings for the Week of June 19th, 2016
Sun. Zec 12:10-11, 13:1; Ps 63:2, 3-4, 5-6, 8-9;
Gal 3:26-29; Lk 9:18-24
Mon. 2 Kgs 17:5-8, 13-15a, 18; Ps 60:3, 4-5,12-13;
Mt 7:1-5
Tue. 2 Kgs 19:9b-11, 14-21, 31-35a, 36;
Ps 48:2-3ab, 3cd-4, 10-11; Mt 7:6, 12-14
Wed. 2 Kgs 22:8-13, 23:1-3; Ps 119:33, 34, 35, 36, 37,
40; Mt 7:15-20
Thu. 2 Kgs 24:8-17; Ps 79:1b-2, 3-5, 8, 9; Mt 7:21-29
Vigil: Jer 1:4-10; Ps 71:1-2, 3-4a, 5-6ab, 15ab, 17;
1 Pt 1:8-12; Lk 1:5-17
Fri. Is 49:1-6; Ps 139:1b-3, 13-14ab, 14c-15;
Acts 13:22-26; Lk 1:57-66, 80
Sat. Lam 2:2, 10-14, 18-19; Ps 74:1b-2, 3-5, 6-7,
20-21; Mt 8:5-17
Sun. 1 Kgs 19:16b, 19-21; Ps 16:1-2, 5,7-8, 9-10, 11;
Gal 5:1, 13-18; Lk 9:51-62
TWELFHT SUNDAY IN ORDINARY TIME
ATENCION INMIGRANTES:
Habra una session en el PAC Hall el
Domingo 26 de Junio a las 3:00 PM
presentada
por
CARIDADES
CATOLICAS sobre información que
incluye:



Peticiones familiares
Reemplazo o solicitud de tarjeta
de residencia
Accion Diferida para Menores
(DACA)
Gift Registry for “Discipulas de Jesus”
If you would like to
give a gift as a
welcoming to the
“Discipulas
de
Jesus”, the order of
sisters who will be
joining our parish,
they are registered
at
some
stores.
Please come to the
parish office to pick up the list. You can go to any of these
stores to choose your gift and bring it to the office. Let’s
show them how much we are grateful to God and to them
for coming to serve among us.
Mesa de regalos para “Discípulas de Jesús”
Focolare retreat for families
Unity: A Divine Adventure, Building relationships in
everyday life, a one-day summer retreat sponsored by the
Focolare Movement, will be held June 25 from 9 a.m. to
4:30 p.m. at St. Mary Cathedral in Austin. Experience the
spirituality of going to God together. Program includes
presentations, witness talks, Mass and games for the
whole family. Spanish translation is available; programs for
children and youth provided. Cost is $10 per person; $15
per family (includes lunch). Register online by June 20 at
www.focolare.us/list-of-events. For information and more
registration details, visit www.focolare.org/usa/regionsouthwest/.
Si a usted le gustaría hacer algún regalo como bienvenida
a la orden de hermanas “Discípulas de Jesús” que se
unirá a nuestra parroquia, ellas están registradas en
algunas tiendas. Por favor pase a la oficina para darle la
lista. Usted puede ir a cualquiera de estas tiendas para
escoger algún regalo y traerlo a la oficina. Vamos a
demostrarles lo agradecidos que estamos con Dios y con
ellas por venir a servir entre nosotros.
Donations for Fiesta committee
Unidad: Una Divina Aventura, Construyendo relaciones en
la vida diaria, un día de retiro de verano patrocinado por el
Movimiento de los Focolares, se celebrará el sábado 25
de Junio en la Catedral de St. Mary de 9:00 A.M. a 4:30
P.M. El programa incluye presentaciones, testimonios,
una Misa y juegos para toda la familia. Traducción al
español estará disponible para adultos. Programas para
niños y jóvenes serán proporcionados. Precio: $10 por
persona; $15 por familia (incluye almuerzo). Regístrense
antes del 20 de Junio en www.focolare.us/list-of-events.
Para más información y detalles sobre la inscripción, vaya
a: www.focolare.org/usa/region-southwest/.
<>< <>< <>< <>< <>< <>< <>< <>< <><
We are soliciting donations for the fiesta raffle prizes.
All donations are TAX DEDUCTABLE. Your support in
the past has been most appreciated. Thank you.
You can call the parish office for more information:
(512) 926-2552
Donaciones para la Fiesta Parroquial
El Comite de la Fiesta esta solicitando donaciones de
premios para nuestra rifa parroquial. Todas sus
donaciones son DEDUCIBLES DE IMPUESTOS. Su
apoyo en las rifas pasadas ha sido de gran ayuda.
Gracias. Puede llamar a la oficina de la parroquia
para mas informacion: (512) 926-2552.
De Colores Cursillistas!
Come out to our Jarrell Cursillo Center on June 26
beginning at 1 p.m. for the annual Fiesta De Colores.
Bring the whole family out to celebrate with your
brothers and sisters in Christ. Food, games, a live
auction and music are part of this fun-filled day. All
proceeds benefit the upkeep of the Cursillo Center,
where Cursillo weekends are held. Come for part or
stay the whole afternoon, just make a plan to come!
For more information, contact Doc Alvarez at
[email protected] or Robin Spencer at
[email protected].
STEWARDSHIP
Responsible weekly budget $13,100.00
Sacrificial giving / Diezmo
$14,430.00
Thank you for your generosity!
¡Gracias por su generosidad!

Documentos relacionados