PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM DO CARRINHO
Transcripción
PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM DO CARRINHO
Vista Explodida | Detailed Drawing | Dibujo Desgloce Componentes | Components | Componentes Washer | Arandela Qtd. | Qty. | Cant.: 04 Linchpin | Chaveta Qtd. | Qty. | Cant.: 02 Parafuso 7/8” (8) Arruela (7) Contra Pino (6) Support | Soporte Qtd. | Qty. | Cant.: 02 Chassis | Chasis Qtd. | Qty. | Cant.: 01 Grip | Empuñadura Qtd. | Qty. | Cant.: 02 Chassi (2) Empunhadura (1) Suporte (3) Screw 7/8” | Tornillo 7/8” Qtd. | Qty. | Cant.: 06 Roda (4) Eixo (5) Porca (10) Arruela 1/4’’ (9) Axle | Eje Qtd. | Qty. | Cant.: 01 Wheel | Rueda Qtd. | Qty. | Cant.: 02 Washer 1/4’’ | Arandela 1/4’’ Qtd. | Qty. | Cant.: 06 Nut | Tuerca Qtd. | Qty. | Cant.: 06 Mancal (11) Axle Support | Soporte de lo Eje Qtd. | Qty. | Cant.: 02 Orientações para Descarte de Resíduos O descarte incorreto de resíduos sólidos pode trazer sérios danos ao meio ambiente, tais como contaminação do solo e da água. Por isso, estes devem ser separados e destinados corretamente. Os resíduos que podem ser reciclados devem ser enviados para reciclagem. Os pneus devem ser devolvidos aos pontos de venda mais próximos, permitindo a correta destinação do resíduo. Instructions for Waste Disposal Improper disposal of solid waste can cause serious damage to the environment, including soil and water contamination. Therefore, solid waste should be separated and discarded properly. Recyclable waste materials should be recycled. Tires should be returned to the nearest point of sale allowing for proper disposal of waste. Orientaciones para Desechar Residuos El desecho incorrecto de residuos sólidos puede causar graves daños al medioambiente, tales como contaminación del suelo y del agua; por eso, deben separarse y desecharse correctamente. Los residuos que se pueden reciclar se deben enviar para reciclaje. Los neumáticos deben ser devueltos al punto más cercano de venta que permite la eliminación adecuada de residuos. Imagens meramente ilustrativas Pictures merely illustrative | Imágenes meramente ilustrativas 184306 - Maio 2016 TRAMONTINA MULTI S.A. Rod. BR-470/RS - km 230 - CEP 95185-000 Carlos Barbosa - RS - Brasil Tel.: +55 (54) 3461-8250 CNPJ 88.037.668/0001-54 [email protected] www.tramontina.com Indústria Brasileira Made in Brazil - Hecho en Brasil 77756/435 ASSEMBLING PROCEDURE OF THE CARGO wheelbarrow PROCEDIMIENTO PARA EL MONTAJE DE la CARRETILLA DE MANO PARA CARGAR PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM DO CARRINHO DE MÃO PARA CARGAS PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM DO CARRINHO DE MÃO PARA CARGAS 2-) Após isso fixe o eixo (5) na parte inferior dos suportes (3), utilizando os mancais (11), os parafusos 7/8” (8), as arruelas 1/4” (9) e as porcas (10). Coloque as empunhaduras (1) no chassi (2). ASSEMBLING PROCEDURE OF THE CARGO wheelbarrow PROCEDIMIENTO PARA EL MONTAJE DE la CARRETILLA DE MANO PARA CARGAR Importante: antes de dar o aperto final dos parafusos é recomendado fazer a montagem de todo o conjunto. 2-) Next secure the axle (5) to the lower part of the brackets (3), with axle support (11), 7/8’’ screws (8), 1/4” washers (9), bearings (12) and nuts (10). Place the grips (1) on the chassis (2). 2-) Después, fije el eje (5) en la parte inferior de los soportes (3), utilizando los soportes del eje (11), los tornillos 7/8” (8), las arandelas 1/4” (9) y las tuercas (10). Ponga las empuñaduras (1) en el chasis (2). Important: before you give the last twist to the screws it is recommended to assemble the whole set. Importante: antes del aprieto final en los tornillos se recomienda ensamblar todas las piezas del conjunto. 1-) Com o chassi (2) virado para baixo, faça a montagem dos suportes (3), fixando com os parafusos de 7/8’’ (8), as arruelas de 1/4’’ (9) e as porcas (10). 5 1 1-) With the chassis (2) face down, assemble the brackets (3) securing them with 7/8’’ screws (8), 1/4” washers (9) and nuts (10). 10 9 1-) Con el chasis (2) hacia abajo, realice el montaje de los soportes (3) fijándolos con los tornillos de 7/8” (8), las arandelas de 1/4” (9) y las tuercas (10). 3 10 3 9 9 11 3 10 2 10 2 8 9 10 9 3 8 8 8 8 1 2 3-) Monte o conjunto da roda introduzindo a arruela (7) no eixo (5), e em seguida introduza a roda (4), a outra arruela (7) e prenda com o contra pino (6). Repita o processo na outra roda. Faça o aperto final em todos os parafusos. ferramentas PARA agricultura e construção civil TRAMONTINA 3-) Assemble the wheel set. Put the washer (7) through the axle (5), and then put the wheel (4), the other washer (7) and fasten with the linchpin (6). Repeat the procedure for the other wheel. Tighten all screws. agriculture and civil construction tools herramientas para agricultura y constRucción civil 3-) Monte el conjunto de la rueda, introduciendo la arandela (7) en el eje (5) y, enseguida introduzca la rueda (4), la otra arandela (7) y sujétela con la chaveta (6). Repita el proceso en la otra rueda. Apriete bien todos los tornillos. 7 7 5 7 7 Ancinho Curvo Pesado Enxada Heavy Curved Rake Rastrillo Curvo Pesado Hoe Azada Ref.: 77100/644 Ref.: 77214/754 Picareta Alvião Pick Mattock Zapapico Punta y Pala Ancha Ref.: 77303/543 6 6 4 4 3 Pá de Bico Cavadeira Articulada Round Mouth Shovel Pala Punta Huevo Post Hole Digger Cavadora Articulada Foice Roçadeira Sickle Rozón Ref.: 77459/949 Ref.: 77559/524 Ref.: 77600/615 Conheça a linha completa de produtos Tramontina acessando www.tramontina.com To see our full range of products visit our website www.tramontina.com Conozca nuestra línea completa de productos TRAMONTINA en www.tramontina.com
Documentos relacionados
Imagens meramente ilustrativas
Pictures merely illustrative | Imágenes meramente ilustrativas
Más detallesPROCEDIMENTO PARA MONTAGEM DO CARRINHO
reciclagem. Os pneus devem ser devolvidos aos pontos de venda mais próximos, permitindo a correta destinação do resíduo. Instructions for Waste Disposal Improper disposal of solid waste can cause s...
Más detalles