feuillet HV Module
Transcripción
feuillet HV Module
TFT-Octopus-series HIGH VOLTAGE MODULE: HVM-30 HIGH VOLTAGE MODULE: HVM-60 Neon Power Supplies Transformateurs électroniques pour tubes luminescents Transformador electrónico para tubos luminescentes Listed UL2161 E145519 310, boul. Industriel Saint-Eustache (Québec) J7R 5R4 Canada Tél.: (450) 491-5671 Fax.: (450) 491-3788 1 800 665-1166 www.transfotec.com LR 84774 INTRODUCTION / IINTRODUCCIÓN The Octopus System is composed of two Major elements: • The Master Power Supply (MPS) See separate data sheet for model and type used • High Voltage Modules (HVM). WARNING: NO other components than specified by TFT shall be used with the OCTOPUS system failure to observe above will void all warranty and UL and CSA Listing. The HVM-30 and HVM-60 shall only be used with the TFT MPS-120-XX. Le système Octopus est constitué de deux principaux éléments : • Le transformateur d’alimentation principale (MPS). Consulter le feuillet d’instructions spécifiques. • Les modules à haute tension (HVM). AVERTISSEMENT : Aucune autre composante que celles approuvées par TFT ne doit être utilisée avec le système Octopus. Le non respect de cette règle annulera toute garantie ainsi que toute approbation de type UL et CSA. Le HVM-30 et HVM-60 doivent toujours être utilisés avec le MPS-120-XX de TFT. El Sistema Octopus está compuesto de dos elementos principales: • El Transformador Electrónico Principal (Master Power Supply - MPS) • Módulos de Alto Voltaje (High Voltage Modules - HVM) ATENCIÓN: Con el Sistema Octopus sólo utilizar los componentes recomendados por TFT. El no respetar estas exigencias anula cualquiera garantÌa y reconocimiento por UL y CSA. El TFT HVM-30 y HVM-60 sólo pueden ser utilizados con el MPS-120-XX. CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES / CARACTERÍSTICAS Input voltage / Tension d’entrée / Voltage de entrada Input maximum current (full load) / Courant maximal d’entrée (à pleine charge) / Corriente máxima de entrada (carga plena) Power factor / Facteur de puissance / Factor de potencia Operating Temperature / Température de fonctionnement / Temperatura de funcionamiente Operating environment / Environnement de fonctionment / Medio ambiente de funcionamiente Output voltage / Tension de sortie (tension à vide) / Voltage de salida Output current / Courant de sortie / Corriente de salida Weight / Poids / Peso LOADING CHART HVM-60 HVM-30 / TABLEAU 30 VAC (max.) 20 VAC (max.) 3,0 A (avrg. / moy.) 3,0 A (avrg. / moy.) N/A N/A -40°C to 80°C (-40°F to 176°F) -40°C to 80°C (-40°F to 176°F) Outdoor non-weatherproof / Pour usage extérieur, avec protection contre les intempéries / Para uso exterior no a la prueba de intemperie 1750 VAC (max.) 2000 VAC (max.) 60 mA 30 mA 0,55 lbs (250 gr.) 0,55 lbs (250 gr.) DES CHARGES MAXIMUM / CUADRO DE LAS CARGAS RED NEON -40°C AND UP (ET PLUS) MERCURY FILLED TUBE +5°C AND UP (ET PLUS) MERCURY FILLED TUBE -40°C AND UP (ET PLUS) 100% LOADING H.V. MODULE TUBE FOOTAGE CHART LONGUEUR TOTALE DES CONDUITS POUR UNE CHARGE À 100% ROJO NEÓN -40°C O MÁS MERCURIO +5°C O MÁS MERCURIO -40°C O MÁS CUADRO DE LA LONGITUD DEL TUBO - CARGAS A 100% 12mm. 15mm. 12mm. 15mm. 12mm. 15mm. HVM-30 Length in feet / Longueur en pieds / Longitud en pies HVM-60 Length in feet / Longueur en pieds / Longitud en pies 10 - 12 - 13 8 15 10 WARNING AVERTISSEMENT ATENCIÓN MAXIMUM LOADING CHARGE TABLEAU DES CHARGES MAXIMUM Toutes les valeurs moyennes sont données à titre indicatif et peuvent varier de façon significative en fonction des pressions de pompage, des températures, des longueurs de câbles, du type d’électrode et du matériel de fabrication de l’enseigne. Pour chaque paire d’électrode déduire 30 cm (12 po.). Pour la charge du MPS, se référer à la fiche technique du MPS. CUADRO WARRANTY TFT - TRANSFOTEC INTERNATIONAL warrants purchased equipment (power supply/dimmer) to be free of defects in material and workmanship under normal use and maintenance for a period of two (2) years from the date of manufacturing. Any defective equipment will be repaired or replaced at the sole discretion of TFT Transfotec International. The liability of the company is limited to the replacement of the defective product. The company is not responsible for any shipping or installation cost incurred by the buyer. Made in Canada Specifications are subject to change without notice or obligation © TFT TRANSFOTEC INTERNATIONAL – All rights reserved. GARANTIE TFT – TRANSFOTEC INTERNATIONAL offre une garantie de ses transformateurs et/ou variateur couvrant tous défauts de composants et d’assemblage, pour une période de deux (2) ans de la date de fabrication et réparera ou remplacera tout produit trouvé défectueux, selon la décision de la compagnie. La responsabilité de la compagnie se limite au remplacement d’un produit défectueux. La compagnie décline toute responsabilité pour bris résultant de l’envoie ou de l’installation effectuée par l’acheteur. Fait au Canada Les spécifications sont sujets à changement sans préavis © TFT TRANSFOTEC INTERNATIONAL - Tous droits réservés GARANTÍA The HVM-60 is not recommended for use on Red Neon (Ne). Doing so will result in presence of Jelly-Bean in the tube and intermittent shutoff of the system. All listed values are indicative and represent an average. Values can significantly vary due to filling pressure, temperature, high voltage cable length, electrode type and sign material. For each pair of electrode deduct 12 in. (30 cm). For MPS loading refer to MPS data sheet. L’utilisation du HVM-60 sur des tubes au Néon (Ne) rouge n’est pas recommandée. Cela provoquera des bulles (Jelly-bean) dans le tube et des arrêts intermittents du système. 10 8 12 10 El HVM-60 no está recomendado para uso en tubos de Neon Rojo. Esto provocaría un efecto denominado Jelly-bean (burbujas) dentro del tubo y también cortes intermitentes en el sistema. DE LAS CARGAS MÁXIMAS Estos valores medios son dados a título indicativo y pueden variar de manera significativa en función de las presiones de aspiración, la temperatura, la longitud de los cabos, el tipo de electrodos y el material de fabricación del letrero. Por cada par de electrodos deducir 30 cm. (12 po.). Para cargar el MPS consultar la hoja de datos del MPS. TFT - TRANSFOTEC INTERNATIONAL garantiza sus productos (generador/regulador de intensidad) contra todo defecto relativamente al material y ensambladura, por un período de dos (2) años a partir de la fecha de fabricación. Todo producto defectuoso será reparado o reemplazado a única discreción de la TFT Transfotec International. La responsabilidad de la compañia se limita a reemplazar el producto defectuoso. La compañia no es responsable de cualquier daño causado por el envío o la instalación efectuados por el comprador. Hecho en Canadá. La compañia se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso. TFT TRANSFOTEC INTERNATIONAL - Reservados todos los derechos. 00490-00-D-01 HIGH VOLTAGE MODULE (HVM-30•HVM-60) INSTALLATION MOUNTING REQUIREMENTS Installation shall be in accordance with the applicable electric codes and local regulations. The HVM-30 & HVM-60 are rated for Outdoor Non Weatherproof and can be used inside a Channel Letter. The HVM can be installed either on a metallic or a non-metallic surface independently of mounting side. Secured in place by two (2) No 6 permanent fasteners. If more than one HVM is used always keep a spacing of 3” minimum between each HVM ELECTRICAL CONNECTIONS AND WIRING. HVM Input (low voltage) wiring The 3 input Supply leads (16 AWG stranded copper Blue ,Yellow and Green) must be connected in accordance with Master Power Supply wiring instructions. THE HVM ARE CONNECTED IN SERIES, refer to the MPS-120-XX installation instructions fig 3 & 4. Cut wires to the required length, and feed them inside a 3/8 flexible metallic conduit using a half inch threaded adapter to connect the HVM. Always use listed insulated spliced connectors (Wire nut). CAUTION: Maximum cable length of 250ft. is permitted between MPS and last HV Module connected in the chain. HVM Output (High Voltage) Circuit: OUTPUT WIRING: The HVM-30 & HVM-60 are equiped with two GTO (High voltage) cables.One GTO is 12 inches long (30.5 cm), therefore the HVM must be located near an electrode.All GTO connections to the electrodes must be as short as possible. GTO must be spaced at least one (1) inch from conductive or combustible materials. CAUTION: GTO cables shall not be extended or spliced. Do not use metallic conduits. GROUNDING and BONDING Use the HVM grounding wire (14AWG green) to ground all dead metal parts of the sign. All incoming ground wire must be connected together, Always verify grounding continuity before powering the sign. NOTE: No external ground wire is required to bond sign letters when using the HVM ground wire HVM TUBE LOADING Consult HVM loading chart .In any condition loading must not exceed the limit specified, Failure to observe that requirement will affect MPS normal operation and may trigger system shutoff. NOTE: For OCTOPUS System Loading consult Master Power Supply (MPS) data sheet. The performance of TFT OCTOPUS System may be affected if the installation requirements listed above are not respected. CAUTION: Electrical measurements: MPS operates at high frequencies (aprox 30khz). The current or voltage measurement can only be performed with True RMS instruments rated for the applicable frequency. TYPICAL INSTALLATION FOR SINGLE H.V. MODULE INSIDE THE LETTER (SMALL LETTER) INSTALLATION TYPIQUE D’UN MODULE À HAUTE TENSION (HVM) À L’INTÉRIEUR D’UNE LETTRE (PETITE LETTRE) INSTALACIÓN TÍPICA PARA UN ÚNICO HVM DENTRO DE UNA LETRA (LETRA PEQUEÑA) NOTE: ALL METAL PARTS SHALL BE GROUNDED NOTE: TOUTES LES PIÈCES MÉTALLIQUES DOIVENT ÊTRE MISE À LA TERRE NOTA: TODAS LAS PARTES METÁLICAS DEBEN ESTAR PUESTAS A TIERRA FOR TECHNICAL SUPPORT CONTACT: PHONE: 1-800-665-1166 (E.T. office hours only) FAX: (450) 491-3788 Web: www.transfotec.com POUR OBTENIR DE L’AIDE TECHNIQUE : TÉL. : 1 800 665-1166 (Heures de bureau selon l’heure de l’Est) FAX : (450) 491-3788 Web : www.transfotec.com PARA ASISTENCIA TÉCNICA, CONTACTAR: TELÉFONO: 1-800-665-1166 (E.T. office hours only) FAX: (450) 491-3788 Web: www.transfotec.com TYPICAL INSTALLATION FOR MULTIPLE H.V. MODULE INSIDE THE LETTER (LARGE LETTER) INSTALLATION TYPIQUE POUR PLUSIEURS MODULE À HAUTE TENSION (HVM) À L’INTÉRIEUR D’UNE LETTRE (GRANDE LETTRE) INSTALACIÓN TÍPICA PARA VARIOS HVM DENTRO DE UNA LETRA (LETRA GRANDE) NOTE: ALL METAL PARTS SHALL BE GROUNDED NOTE: TOUTES LES PIÈCES DE MÉTAL DOIVENT ÊTRE MISE À LA TERRE NOTA: TODAS LAS PARTES METÁLICAS DEBEN ESTAR PUESTAS A TIERRA INSTALLATION DU MODULE À HAUTE TENSION (HVM-30•HVM-60) EXIGENCES D’ASSEMBLAGE Installer selon les codes électriques et les règlements locaux en vigueur. Le HVM-30 et HVM-60 sont conçus pour une utilisation à l’extérieur avec une protection contre les intempéries et peut être utilisé à l’intérieur d’une enseigne de lettre. Le HVM peut être installé aussi bien sur une surface métallique que non-métallique indépendamment du côté où il est arrimé. Fixé par deux (2) attaches permanentes no 6. Si plus d’un HVM est utilisé, garder un espacement de 3" au minimum entre chaque HVM. CONNEXIONS ET INSTALLATION ÉLECTRIQUES Fil d’entrée (basse tension) du HVM Les 3 fils d’entrée de l’alimentation (fils de cuivre mis à nu : bleu, jaune et vert, 16 AWG) doivent être connectés selon les instructions d’installation électrique du transformateur d’alimentation principale (MPS). LES HVM SONT CONNECTÉS EN SÉRIE. Consulter les instructions d’installation du MPS-120-XX (fig. 3 et 4). Couper les fils à la longueur requise et les enfiler dans le conduit métallique flexible de 3/8". Utiliser un adaptateur fileté d’un demi-pouce pour connecter les HVM. Toujours utiliser des connecteurs isolés, certifiés (Marette). ATTENTION: Une longueur de câble maximum de 250 pieds est permise entre le MPS et le dernier module à haute tension de la chaîne. Circuit de sortie (à haute tension) du HVM CÂBLAGE DE SORTIE : Le HVM-30 et HVM-60 sont dotés de deux câbles de sortie à haute tension (GTO). Un câble de sortie (GTO) a une longueur de 12 pouces (30,5 cm). Par conséquent, le HVM doit donc être localisé près d’une électrode. Toutes les connexions des cables de sortie (GTO) aux électrodes doivent être le plus court possible. Le cable (GTO) doit être à au moins un (1) pouce de tout matériau conducteur ou inflammable. ATTENTION: Les câbles de sortie (GTO) ne doivent pas être étirés ou épissés. N’utilisez pas de conduits métalliques pour les câbles GTO. MISE À LA TERRE ET LIAISON Utiliser le fil de mise à la terre du HVM (14 AWG vert) pour la mise à la terre de toutes les parties métalliques inertes de l’enseigne. Tous les fils de mise à la terre doivent être reliés ensemble. Toujours vérifier l’état de la mise à la terre avant d’alimenter l’enseigne. NOTE: Aucun fil externe de mise à la terre n’est requis pour joindre les pièces métalliques de l’enseigne lorsqu’on utilise le fil de mise à la terre du HVM. CHARGE DE TUBE DU HVM Consulter le tableau des charges maximum du HVM. Les charges ne doivent, sous aucune condition, dépasser la limite spécifiée. Le non respect de cette exigence affectera le fonctionnement normal du MPS et pourra provoquer l’arrêt du système. NOTE: Pour les charges du système Octopus, consulter le feuillet d’instructions du transformateur d’alimentation principale (MPS). La performance du système TFT Octopus peut être affectée si les exigences d’installation ne sont pas respectées. ATTENTION: Mesures électriques: Le MPS fonctionne à hautes fréquences (approx. 30 kHz) . La mesure du courant ou de la tension ne peut être effectuée qu’avec les instruments de vérification de tension efficaces ("True RMS") approuvés pour la fréquence désignée. INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE ALTO VOLTAJE (HVM-30•HVM-60) REQUISITOS DE MONTAJE La instalación deberá estar conforme al código de electricidad y normas vigentes en su región. El HVM-30 y HVM-60 están clasificados para uso Exterior No a la Prueba de Intemperie y puede ser utilizado dentro de una Letra Canal. El HVM puede ser instalado en una superficie metálica o no metálica independientemente del lado de montaje, fijado por dos (2) tornillos no. 6 permanentes. Si utilizar más que un HVM, es necesario mantener una distancia mÌnima de 3” entre cada HVM. CONEXIONES ELÉCTRICAS Conexiones de cables eléctricos de entrada HVM (bajo voltaje): Los tres cables de entrada (cobre entrelazado 16 AWG Azul, Amarillo y Verde) deben ser conectados de acuerdo con las instrucciones del Transformador Electrónico Principal (Master Power Supply - MPS). LOS HVM SON CONECTADOS EN SERIE - ver figs. 3 & 4 en las instrucciones para instalación del MPS-120-XX. Cortar los cables a la longitud necesaria e introducirlos dentro del conducto metálico flexible utilizando un adaptador de rosca de media pulgada para conectar el HVM. Utilizar siempre conectores de empalme aislados. ATENCIÓN: La longitud máxima permitida entre el MPS y el último HVM de la cadena es de 250 pies. Circuito de salida HVM (alto voltaje): Conexiones de cables eléctricos de salida: El HVM-30 y HVM-60 vienen provistos con dos cables GTO de alto voltaje. Uno de los GTO mide 12 pulgadas (30,5 cm.) de longitud, por lo tanto el HVM debe estar colocado cerca de un electrodo.Todas las conexiones GTO con los electrodos deben ser lo mas cortas posible. Los GTO deben estar a una distancia de por lo menos una (1) pulgada de cualquier material combustible o conductor. ATENCIÓN: Nunca prolongar o empalmar los cables GTO. No utilizar conductos metálicos. PUESTA A TIERRA: Utilizar el cable HVM (14AWG verde) para dar salida a tierra a todas las partes metálicas inertes del letrero. Todos los cables de entrada de conexión a tierra deben estar ligados juntos. Es importante verificar la continuidad de puesta a tierra antes de encender el letrero. NOTA: No es necesario ningún otro cable de puesta a tierra exterior para conectar las letras cuando se utiliza el cable del HVM de puesta a tierra. CARGAS DE TUBOS EN HVM Consultar el cuadro de carga del HVM. La carga no debe nunca exceder el limite especificado. El no respetar estas exigencias afectará el funcionamiento normal del MPS y puede apagar el sistema. NOTA: Para cargar el Sistema OCTOPUS, consultar la hoja de datos relativa al MPS. La prestación del Sistema TFT Octopus puede ser afectada si los requisitos de instalación mencionados arriba no son respetados. ATENCIÓN: Medidas eléctricas - el MPS opera a frecuencias altas (aprox. 30Khz). La medida de la corriente o del voltaje sólo puede hacerse con instrumentos de Valor Eficaz bien calibrados y apropiados para tales frecuencias.