feuillet HV Module

Transcripción

feuillet HV Module
TFT-Octopus-series
HIGH VOLTAGE MODULE: HVM-30
HIGH VOLTAGE MODULE: HVM-60
Neon Power Supplies
Transformateurs électroniques pour tubes luminescents
Transformador electrónico para tubos luminescentes
Listed UL2161
E145519
310, boul. Industriel
Saint-Eustache (Québec)
J7R 5R4 Canada
Tél.: (450) 491-5671
Fax.: (450) 491-3788
1 800 665-1166
www.transfotec.com
LR 84774
INTRODUCTION / IINTRODUCCIÓN
The Octopus System is composed of two Major elements:
• The Master Power Supply (MPS) See separate data sheet for model and type used
• High Voltage Modules (HVM).
WARNING: NO other components than specified by TFT shall be used with the
OCTOPUS system failure to observe above will void all warranty and UL and CSA
Listing. The HVM-30 and HVM-60 shall only be used with the TFT MPS-120-XX.
Le système Octopus est constitué de deux principaux éléments :
• Le transformateur d’alimentation principale (MPS). Consulter le feuillet
d’instructions spécifiques.
• Les modules à haute tension (HVM).
AVERTISSEMENT : Aucune autre composante que celles approuvées par TFT
ne doit être utilisée avec le système Octopus. Le non respect de cette règle
annulera toute garantie ainsi que toute approbation de type UL et CSA. Le
HVM-30 et HVM-60 doivent toujours être utilisés avec le MPS-120-XX de TFT.
El Sistema Octopus está compuesto de dos elementos principales:
• El Transformador Electrónico Principal (Master Power Supply - MPS)
• Módulos de Alto Voltaje (High Voltage Modules - HVM)
ATENCIÓN: Con el Sistema Octopus sólo utilizar los componentes
recomendados por TFT. El no respetar estas exigencias anula cualquiera
garantÌa y reconocimiento por UL y CSA. El TFT HVM-30 y HVM-60 sólo
pueden ser utilizados con el MPS-120-XX.
CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES / CARACTERÍSTICAS
Input voltage / Tension d’entrée / Voltage de entrada
Input maximum current (full load) / Courant maximal d’entrée (à pleine charge) / Corriente máxima de entrada (carga plena)
Power factor / Facteur de puissance / Factor de potencia
Operating Temperature / Température de fonctionnement / Temperatura de funcionamiente
Operating environment / Environnement de fonctionment / Medio ambiente de funcionamiente
Output voltage / Tension de sortie (tension à vide) / Voltage de salida
Output current / Courant de sortie / Corriente de salida
Weight / Poids / Peso
LOADING
CHART
HVM-60
HVM-30
/ TABLEAU
30 VAC (max.)
20 VAC (max.)
3,0 A (avrg. / moy.)
3,0 A (avrg. / moy.)
N/A
N/A
-40°C to 80°C (-40°F to 176°F)
-40°C to 80°C (-40°F to 176°F)
Outdoor non-weatherproof / Pour usage extérieur, avec protection contre les intempéries / Para uso exterior no a la prueba de intemperie
1750 VAC (max.)
2000 VAC (max.)
60 mA
30 mA
0,55 lbs (250 gr.)
0,55 lbs (250 gr.)
DES CHARGES MAXIMUM
/ CUADRO
DE LAS CARGAS
RED NEON -40°C AND UP (ET PLUS) MERCURY FILLED TUBE +5°C AND UP (ET PLUS) MERCURY FILLED TUBE -40°C AND UP (ET PLUS)
100% LOADING H.V. MODULE TUBE FOOTAGE CHART
LONGUEUR TOTALE DES CONDUITS POUR UNE CHARGE À 100%
ROJO NEÓN -40°C O MÁS
MERCURIO +5°C O MÁS
MERCURIO -40°C O MÁS
CUADRO DE LA LONGITUD DEL TUBO - CARGAS A 100%
12mm.
15mm.
12mm.
15mm.
12mm.
15mm.
HVM-30 Length in feet / Longueur en pieds / Longitud en pies
HVM-60 Length in feet / Longueur en pieds / Longitud en pies
10
-
12
-
13
8
15
10
WARNING
AVERTISSEMENT
ATENCIÓN
MAXIMUM LOADING CHARGE
TABLEAU
DES CHARGES MAXIMUM
Toutes les valeurs moyennes sont données à titre indicatif et peuvent
varier de façon significative en fonction des pressions de pompage,
des températures, des longueurs de câbles, du type d’électrode et du
matériel de fabrication de l’enseigne.
Pour chaque paire d’électrode déduire 30 cm (12 po.).
Pour la charge du MPS, se référer à la fiche technique du MPS.
CUADRO
WARRANTY
TFT - TRANSFOTEC INTERNATIONAL warrants purchased equipment (power
supply/dimmer) to be free of defects in material and workmanship under
normal use and maintenance for a period of two (2) years from the date of
manufacturing. Any defective equipment will be repaired or replaced at the
sole discretion of TFT Transfotec International. The liability of the company is
limited to the replacement of the defective product. The company is not
responsible for any shipping or installation cost incurred by the buyer.
Made in Canada
Specifications are subject to change without notice or obligation
© TFT TRANSFOTEC INTERNATIONAL – All rights reserved.
GARANTIE
TFT – TRANSFOTEC INTERNATIONAL offre une garantie de ses transformateurs
et/ou variateur couvrant tous défauts de composants et d’assemblage, pour
une période de deux (2) ans de la date de fabrication et réparera ou remplacera
tout produit trouvé défectueux, selon la décision de la compagnie. La
responsabilité de la compagnie se limite au remplacement d’un produit
défectueux. La compagnie décline toute responsabilité pour bris résultant de
l’envoie ou de l’installation effectuée par l’acheteur.
Fait au Canada
Les spécifications sont sujets à changement sans préavis
© TFT TRANSFOTEC INTERNATIONAL - Tous droits réservés
GARANTÍA
The HVM-60 is not recommended for use on Red Neon (Ne). Doing so
will result in presence of Jelly-Bean in the tube and intermittent shutoff of the system.
All listed values are indicative and represent an average. Values can
significantly vary due to filling pressure, temperature, high voltage
cable length, electrode type and sign material.
For each pair of electrode deduct 12 in. (30 cm).
For MPS loading refer to MPS data sheet.
L’utilisation du HVM-60 sur des tubes au Néon (Ne) rouge n’est pas
recommandée. Cela provoquera des bulles (Jelly-bean) dans le tube et
des arrêts intermittents du système.
10
8
12
10
El HVM-60 no está recomendado para uso en tubos de Neon Rojo.
Esto provocaría un efecto denominado Jelly-bean (burbujas) dentro
del tubo y también cortes intermitentes en el sistema.
DE LAS CARGAS MÁXIMAS
Estos valores medios son dados a título indicativo y pueden variar de
manera significativa en función de las presiones de aspiración, la
temperatura, la longitud de los cabos, el tipo de electrodos y el
material de fabricación del letrero.
Por cada par de electrodos deducir 30 cm. (12 po.).
Para cargar el MPS consultar la hoja de datos del MPS.
TFT - TRANSFOTEC INTERNATIONAL garantiza sus productos
(generador/regulador de intensidad) contra todo defecto relativamente al
material y ensambladura, por un período de dos (2) años a partir de la fecha de
fabricación. Todo producto defectuoso será reparado o reemplazado a única
discreción de la TFT Transfotec International. La responsabilidad de la compañia
se limita a reemplazar el producto defectuoso. La compañia no es responsable de
cualquier daño causado por el envío o la instalación efectuados por el
comprador.
Hecho en Canadá.
La compañia se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo
aviso.
TFT TRANSFOTEC INTERNATIONAL - Reservados todos los derechos.
00490-00-D-01
HIGH VOLTAGE MODULE (HVM-30•HVM-60) INSTALLATION
MOUNTING REQUIREMENTS
Installation shall be in accordance with the applicable electric codes and
local regulations. The HVM-30 & HVM-60 are rated for Outdoor Non
Weatherproof and can be used inside a Channel Letter. The HVM can be installed
either on a metallic or a non-metallic surface independently of mounting side.
Secured in place by two (2) No 6 permanent fasteners. If more than one HVM is
used always keep a spacing of 3” minimum between each HVM
ELECTRICAL CONNECTIONS AND WIRING.
HVM Input (low voltage) wiring
The 3 input Supply leads (16 AWG stranded copper Blue ,Yellow and Green) must
be connected in accordance with Master Power Supply wiring instructions. THE
HVM ARE CONNECTED IN SERIES, refer to the MPS-120-XX installation
instructions fig 3 & 4.
Cut wires to the required length, and feed them inside a 3/8 flexible metallic
conduit using a half inch threaded adapter to connect the HVM.
Always use listed insulated spliced connectors (Wire nut).
CAUTION: Maximum cable length of 250ft. is permitted between MPS and
last HV Module connected in the chain.
HVM Output (High Voltage) Circuit:
OUTPUT WIRING: The HVM-30 & HVM-60 are equiped with two GTO (High voltage)
cables.One GTO is 12 inches long (30.5 cm), therefore the HVM must be located near
an electrode.All GTO connections to the electrodes must be as short as possible. GTO
must be spaced at least one (1) inch from conductive or combustible materials.
CAUTION: GTO cables shall not be extended or spliced. Do not use metallic conduits.
GROUNDING and BONDING
Use the HVM grounding wire (14AWG green) to ground all dead metal parts of
the sign. All incoming ground wire must be connected together, Always verify
grounding continuity before powering the sign.
NOTE: No external ground wire is required to bond sign letters when using the
HVM ground wire
HVM TUBE LOADING
Consult HVM loading chart .In any condition loading must not exceed the limit
specified, Failure to observe that requirement will affect MPS normal operation
and may trigger system shutoff.
NOTE: For OCTOPUS System Loading consult Master Power Supply (MPS) data sheet.
The performance of TFT OCTOPUS System may be affected if the installation
requirements listed above are not respected.
CAUTION: Electrical measurements: MPS operates at high frequencies (aprox
30khz). The current or voltage measurement can only be performed with True RMS
instruments rated for the applicable frequency.
TYPICAL INSTALLATION FOR SINGLE H.V. MODULE
INSIDE THE LETTER (SMALL LETTER)
INSTALLATION TYPIQUE D’UN MODULE À
HAUTE TENSION (HVM) À L’INTÉRIEUR
D’UNE LETTRE (PETITE LETTRE)
INSTALACIÓN TÍPICA PARA UN ÚNICO HVM
DENTRO DE UNA LETRA (LETRA PEQUEÑA)
NOTE: ALL METAL PARTS SHALL BE GROUNDED
NOTE: TOUTES LES PIÈCES MÉTALLIQUES DOIVENT ÊTRE MISE À LA TERRE
NOTA: TODAS LAS PARTES METÁLICAS DEBEN ESTAR PUESTAS A TIERRA
FOR TECHNICAL SUPPORT CONTACT:
PHONE: 1-800-665-1166 (E.T. office hours only)
FAX: (450) 491-3788
Web: www.transfotec.com
POUR OBTENIR DE L’AIDE TECHNIQUE :
TÉL. : 1 800 665-1166 (Heures de bureau selon l’heure de l’Est)
FAX : (450) 491-3788
Web : www.transfotec.com
PARA ASISTENCIA TÉCNICA, CONTACTAR:
TELÉFONO: 1-800-665-1166 (E.T. office hours only)
FAX: (450) 491-3788
Web: www.transfotec.com
TYPICAL INSTALLATION FOR MULTIPLE H.V. MODULE
INSIDE THE LETTER (LARGE LETTER)
INSTALLATION TYPIQUE POUR PLUSIEURS
MODULE À HAUTE TENSION (HVM) À L’INTÉRIEUR
D’UNE LETTRE (GRANDE LETTRE)
INSTALACIÓN TÍPICA PARA VARIOS HVM
DENTRO DE UNA LETRA (LETRA GRANDE)
NOTE: ALL METAL PARTS SHALL BE GROUNDED
NOTE: TOUTES LES PIÈCES DE MÉTAL DOIVENT ÊTRE MISE À LA TERRE
NOTA: TODAS LAS PARTES METÁLICAS DEBEN ESTAR PUESTAS A TIERRA
INSTALLATION DU MODULE À HAUTE TENSION (HVM-30•HVM-60)
EXIGENCES D’ASSEMBLAGE
Installer selon les codes électriques et les règlements locaux en vigueur. Le
HVM-30 et HVM-60 sont conçus pour une utilisation à l’extérieur avec une protection
contre les intempéries et peut être utilisé à l’intérieur d’une enseigne de lettre. Le HVM
peut être installé aussi bien sur une surface métallique que non-métallique
indépendamment du côté où il est arrimé. Fixé par deux (2) attaches permanentes no 6.
Si plus d’un HVM est utilisé, garder un espacement de 3" au minimum entre chaque HVM.
CONNEXIONS ET INSTALLATION ÉLECTRIQUES
Fil d’entrée (basse tension) du HVM
Les 3 fils d’entrée de l’alimentation (fils de cuivre mis à nu : bleu, jaune et vert, 16
AWG) doivent être connectés selon les instructions d’installation électrique du
transformateur d’alimentation principale (MPS). LES HVM SONT CONNECTÉS EN
SÉRIE. Consulter les instructions d’installation du MPS-120-XX (fig. 3 et 4).
Couper les fils à la longueur requise et les enfiler dans le conduit métallique flexible de
3/8". Utiliser un adaptateur fileté d’un demi-pouce pour connecter les HVM.
Toujours utiliser des connecteurs isolés, certifiés (Marette).
ATTENTION: Une longueur de câble maximum de 250 pieds est permise entre le
MPS et le dernier module à haute tension de la chaîne.
Circuit de sortie (à haute tension) du HVM
CÂBLAGE DE SORTIE : Le HVM-30 et HVM-60 sont dotés de deux câbles de sortie à haute
tension (GTO). Un câble de sortie (GTO) a une longueur de 12 pouces (30,5 cm). Par
conséquent, le HVM doit donc être localisé près d’une électrode. Toutes les connexions
des cables de sortie (GTO) aux électrodes doivent être le plus court possible. Le cable
(GTO) doit être à au moins un (1) pouce de tout matériau conducteur ou inflammable.
ATTENTION: Les câbles de sortie (GTO) ne doivent pas être étirés ou épissés. N’utilisez
pas de conduits métalliques pour les câbles GTO.
MISE À LA TERRE ET LIAISON
Utiliser le fil de mise à la terre du HVM (14 AWG vert) pour la mise à la terre de toutes
les parties métalliques inertes de l’enseigne. Tous les fils de mise à la terre doivent être
reliés ensemble. Toujours vérifier l’état de la mise à la terre avant d’alimenter l’enseigne.
NOTE: Aucun fil externe de mise à la terre n’est requis pour joindre les pièces
métalliques de l’enseigne lorsqu’on utilise le fil de mise à la terre du HVM.
CHARGE DE TUBE DU HVM
Consulter le tableau des charges maximum du HVM. Les charges ne doivent, sous
aucune condition, dépasser la limite spécifiée. Le non respect de cette exigence
affectera le fonctionnement normal du MPS et pourra provoquer l’arrêt du système.
NOTE: Pour les charges du système Octopus, consulter le feuillet d’instructions du
transformateur d’alimentation principale (MPS). La performance du système TFT
Octopus peut être affectée si les exigences d’installation ne sont pas respectées.
ATTENTION: Mesures électriques: Le MPS fonctionne à hautes fréquences (approx. 30
kHz) . La mesure du courant ou de la tension ne peut être effectuée qu’avec les instruments
de vérification de tension efficaces ("True RMS") approuvés pour la fréquence désignée.
INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE ALTO VOLTAJE (HVM-30•HVM-60)
REQUISITOS DE MONTAJE
La instalación deberá estar conforme al código de electricidad y normas
vigentes en su región. El HVM-30 y HVM-60 están clasificados para uso Exterior No a
la Prueba de Intemperie y puede ser utilizado dentro de una Letra Canal. El HVM puede
ser instalado en una superficie metálica o no metálica independientemente del lado de
montaje, fijado por dos (2) tornillos no. 6 permanentes. Si utilizar más que un HVM, es
necesario mantener una distancia mÌnima de 3” entre cada HVM.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Conexiones de cables eléctricos de entrada HVM (bajo voltaje):
Los tres cables de entrada (cobre entrelazado 16 AWG Azul, Amarillo y Verde) deben ser
conectados de acuerdo con las instrucciones del Transformador Electrónico Principal
(Master Power Supply - MPS). LOS HVM SON CONECTADOS EN SERIE - ver figs. 3 &
4 en las instrucciones para instalación del MPS-120-XX.
Cortar los cables a la longitud necesaria e introducirlos dentro del conducto metálico
flexible utilizando un adaptador de rosca de media pulgada para conectar el HVM.
Utilizar siempre conectores de empalme aislados.
ATENCIÓN: La longitud máxima permitida entre el MPS y el último HVM de la
cadena es de 250 pies.
Circuito de salida HVM (alto voltaje):
Conexiones de cables eléctricos de salida: El HVM-30 y HVM-60 vienen provistos con dos
cables GTO de alto voltaje. Uno de los GTO mide 12 pulgadas (30,5 cm.) de longitud, por
lo tanto el HVM debe estar colocado cerca de un electrodo.Todas las conexiones GTO con
los electrodos deben ser lo mas cortas posible. Los GTO deben estar a una distancia de
por lo menos una (1) pulgada de cualquier material combustible o conductor.
ATENCIÓN: Nunca prolongar o empalmar los cables GTO. No utilizar conductos
metálicos.
PUESTA A TIERRA:
Utilizar el cable HVM (14AWG verde) para dar salida a tierra a todas las partes metálicas
inertes del letrero. Todos los cables de entrada de conexión a tierra deben estar ligados
juntos. Es importante verificar la continuidad de puesta a tierra antes de encender el
letrero.
NOTA: No es necesario ningún otro cable de puesta a tierra exterior para conectar las
letras cuando se utiliza el cable del HVM de puesta a tierra.
CARGAS DE TUBOS EN HVM
Consultar el cuadro de carga del HVM. La carga no debe nunca exceder el limite
especificado. El no respetar estas exigencias afectará el funcionamiento normal del MPS
y puede apagar el sistema.
NOTA: Para cargar el Sistema OCTOPUS, consultar la hoja de datos relativa al MPS. La
prestación del Sistema TFT Octopus puede ser afectada si los requisitos de instalación
mencionados arriba no son respetados.
ATENCIÓN: Medidas eléctricas - el MPS opera a frecuencias altas (aprox. 30Khz). La
medida de la corriente o del voltaje sólo puede hacerse con instrumentos de Valor Eficaz
bien calibrados y apropiados para tales frecuencias.

Documentos relacionados