air portable jack - Ohio Hydraulic Service
Transcripción
air portable jack - Ohio Hydraulic Service
AIR PORTABLE JACK MODEL 93737 OWNER’S MANUAL OWNER/OPERATOR RESPONSIBILITIES IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE OWNER AND/OR OPERATOR TO PROPERLY USE AND MAINTAIN THIS EQUIPMENT AND THE LEGIBILITY OF ALL WARNING AND INSTRUCTION LABELS. CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT. FAILURE TO HEED THESE WARNINGS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE. • Support load by appropriate means after lifting. • Do not exceed rated air pressure. • Center load on jack. SPECIFICATIONS Capacity – 7 1/2 tons (15 tons per pair). Air pressure for rated capacity – 200 psi. ASSEMBLY 1. Assemble a quick-connect air coupling (not furnished) to the control valve. 2. When used in pairs, couple two hoses and control valve with a “tee”. INSPECTION Visually inspect for damaged, loose, or missing parts. If jack is worn or damaged, remove from service. Contact an authorized service center for damage assessment or replacement parts. Clore Automotive 8600 NE Underground Drive, Pillar 248 Kansas City, MO 64161 Customer Service: (USA) 1-800-328-2921 OPERATION TROUBLESHOOTING 1. Position vehicle on hard level surface with parking brakes “ON”. Chock wheels at opposite end. When lifting trailers, lower landing gear. 2. Lift the saddle and fully insert the cross pin into the adjustment hole. 3. Connect shop air and press the handle marked “UP” to raise the lift saddle into engagement with the frame. Check to make sure the load is centered before continuing. 4. Place vehicle stands under the load and slowly lower the jack by slightly pressing the “DOWN” lever. BEFORE SERVICING THE VEHICLE, MAKE SURE THE LOAD IS STABLE. JACK CANNOT LIFT LOAD NEAR RATED CAPACITY. Low air pressure - Jack requires 200 PSI to lift rated load. AIR LEAKING AT CONTROL VALVE. A. Loose connection - Disconnect air supply, tighten hoses and recheck. B. Dirty valve seats - Disconnect air supply and clean internal parts. JACK DOES NOT LIFT SMOOTHLY. Air cylinder needs lubricationExhaust air pressure and remove cylinder cover. Lift piston and tilt to clear piston stops. Clean and re-lubricate piston and cylinder with chassis grease. SERVICE FOR YOUR SAFETY Contact you nearest factory authorized service center for repairs and/or replacement parts. USE JACK FOR LIFTING ONLY. LOAD MUST BE SUPPORTED IMMEDIATELY BY OTHER APPROPRIATE MEANS. 420046 GATO NEUMÁTICO PORTÁTIL MODELO 93737 MANUAL DEL DUEÑO RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO/OPERADOR EL DUEÑO/OPERADOR DE ESTE EQUIPO TIENE LA RESPONSABILIDAD DE USARLO Y MANTENERLO CORRECTAMENTE ASÍ COMO DE ASEGURARSE QUE TODAS LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES SEAN LEGIBLES. ANTES DE OPERAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA BIEN LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL. OPERACIÓN EL NO HACER CASO A ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES. • Apoye la carga con medios adecuados después de levantarla. • No sobrepase la presión de aire nominal. • Centre la carga sobre el gato. ESPECIFICACIONES Capacidad – 7 1/2 toneladas (15 toneladas por par). Presión de aire para la capacidad nominal – 200 psi (13,8 bar). MONTAJE 1. Coloque un acoplamiento rápido de aire (no suministrado) en la válvula de control. 2. Cuando se use en pares, conecte dos mangueras y una válvula de control con una “T”. INSPECCIÓN Inspeccione visualmente para ver si hay piezas dañadas, flojas o faltantes. Si el gato está dañado o desgastado, retírelo del servicio. Comuníquese con un centro de servicio autorizado para evaluar el daño o realizar las reparaciones. Clore Automotive 8600 NE Underground Drive, Pillar 248 Kansas City, MO 64161 Customer Service: (USA) 1-800-328-2921 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie nivelada y dura, y accione los frenos de estacionamiento. Inmovilice las ruedas en los extremos opuestos. Al levantar remolques, baje el aparejo de soporte de la plataforma. 2. Suba el asiento de carga e inserte la cruceta totalmente dentro del agujero de ajuste. 3. Conecte el suministro de aire del taller y presione la palanca con la marca “SUBIR” para subir el asiento de carga hasta enganchar el bastidor. Antes de continuar, compruebe que la carga esté centrada. 4. Ponga los caballetes para vehículo debajo de la carga y baje lentamente el gato presionando suavemente en la palanca para “BAJAR”. ANTES DE DAR SERVICIO AL VEHICULO, COMPRUEBE QUE LA CARGA ESTE ESTABLE. CORRECCIÓN DE FALLAS EL GATO NO PUEDE LEVANTAR CARGAS PRÓXIMAS A LA CAPACIDAD NOMINAL. Baja presión de aire: El gato requiere 200 PSI (13,8 bar) para levantar la carga nominal. FUGA DE AIRE EN LA VÁLVULA DE CONTROL. A. Conexión floja: Desconecte el suministro de aire, apriete las mangueras y vuelva a revisar. B. Asientos sucios en la válvula: Desconecte el suministro de aire y limpie las partes internas. EL GATO NO LEVANTA SUAVEMENTE. Se debe lubricar el cilindro de aire: Descargue la presión de aire y quite la tapa del cilindro. Levante el pistón e inclínelo para que sobrepase los topes del pistón. Limpie y vuelva a lubricar el pistón y el cilindro con grasa para chasis. SERVICIO USE EL GATO SOLO PARA SUBIR CARGAS Comuníquese con su centro de servicio autorizado por la fábrica más cercano para reparaciones y/o piezas de repuesto. SE DEBE SOPORTAR LA CARGA DE INMEDIATO PORTROS MEDIOS ADECUADOS. 420046 CRIC PNEUMATIQUE PORTATIF MODÈLE 93737 GUIDE D’UTILISATION RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR LE PROPRIÉTAIRE OU L’UTILISATEUR DE CET ÉQUIPEMENT EST RESPONSABLE DE L’USAGE ET DE L’ENTRETIEN CORRECTS DE CET APPAREIL ET DE SES ÉTIQUETTES D’INSTRUCTION ET DE MISE EN GARDE. L’UTILISATEUR DOIT S’ASSURER DE LIRE ET DE BIEN COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS ET LES MISES EN GARDE DÉCRITES DANS CE GUIDE AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. TOUT NON-RESPECT DE CES MISES EN GARDE PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES. • Supporter la charge de façon appropriée après le levage. • Ne pas dépasser la pression d’air nominale. • Centrer la charge sur le cric. SPÉCIFICATIONS Capacité de 7˚ tonnes (15 tonnes par paire). Pression d’air pour capacité nominale de 200 psi. ASSEMBLAGE 1. Raccorder un connecteur d’air rapide (non fourni) à la valve de contrôle. 2. Pour une utilisation en paire, raccordez deux tuyaux et une valve de contrôle avec un té. FONCTIONNEMENT DÉPANNAGE 1. Placer le véhicule sur une surface dure et de niveau avec les freins de stationnement engagés. Bloquer les roues aux deux extrémités. Lors du levage d’une remorque, abaisser le support de semiremorque. 2. Soulever l’appui-guide et insérer complètement la contregoupille dans le trou de réglage. 3. Raccorder l’air de l’atelier et appuyer sur la manette UP (HAUT) pour soulever l’appuiguide du soulévateur et pour le mettre en prise avec le cadre. S’assurer que la charge est bien centrée avant de continuer. 4. Placer les supports du véhicule sous la charge et abaisser lentement le cric en appuyant légèrement sur la manette DOWN (BAS). S’ASSURER QUE LA CHARGE EST BIEN STABLE AVANT DE RÉPARER LE VÉHICULE. LE CRIC NE PEUT SOULEVER LA CHARGE PRÈS DE LA CAPACITÉ NOMINALE. Pression d’air trop basse. Le cric requiert une pression de 200 PSI pour soulever la charge nominale. Clore Automotive 8600 NE Underground Drive, Pillar 248 Kansas City, MO 64161 Customer Service: (USA) 1-800-328-2921 LE CRIC NE SE SOULÈVE PAS AVEC SOUPLESSE. Le cylindre pneumatique doit être lubrifié. Faire échapper la pression d’air et enlever le couvercle du cylindre. Soulever et incliner le piston pour nettoyer les arrêts de piston. Nettoyer et lubrifier de nouveau le piston et le cylindre avec du lubrifiant pour châssis. SERVICE INSPECTION Effectuer une inspection visuelle pour identifier toute pièce endommagée, desserrée ou absente. Ne pas utiliser le cric si celui-ci est usé ou endommagé. Contacter le centre de service après-vente agréé le plus proche pour une évaluation des dommages ou des réparations. FUITE D’AIR À LA VALVE DE CONTRÔLE. A. Connexion desserrée. Déconnecter l’alimentation en air, serrer les tuyaux et vérifier de nouveau. B. Sièges de soupape sales. Déconnecter l’alimentation en air et nettoyer les pièces internes. UTILISER LE CRIC À FIN DE LEVAGE SEULEMENT. Contacter le centre de service après-vente agréé le plus proche pour toute réparation ou pièce de rechange. IL FAUT SUPPORTER LA CHARGE IMMÉDIATEMENT PAR D’AUTRES MOYENS APPROPRIÉS. 420046
Documentos relacionados
hydraulic service jack - Ohio Hydraulic Service
OWNER/OPERATOR MANUAL OWNER/OPERATOR RESPONSIBILITIES IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE OWNER AND/OR OPERATOR TO PROPERLY USE AND MAINTAIN THIS EQUIPMENT AND THE LEGIBILITY OF ALL WARNING AND INSTRUC...
Más detalles