Pulsar + Single Gas Detector - 10038620 SP
Transcripción
Pulsar + Single Gas Detector - 10038620 SP
Pulsar™ + Single Gas Detector Operating Manual Detector de un gas Pulsar™ + Manual de Operación Détecteur de gaz simples Pulsar™ + Manuel de Fonctionnement In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222. To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777. © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2003 – All Rights Reserved This manual is available on the internet at www.msanet.com Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en América del Norte, llame gratis al 1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, llame al 1-800-MSA-7777 (1-412-967-3354). © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2003 – Se reservan todos los derechos. Este manual puede obtenerse en la internet en el sitio: www.msanet.com En Amérique du Nord, contacter le centre de stockage le plus proche en composant le 1-800-MSA-2222 (numéro sans frais). Pour contacter MSA International, composer le 1-800-MSA-7777 (1-412-967-3354). © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2003 – Tous droits réservés. Ce manuel est disponible sur l’internet à www.msanet.com Manufactured by Fabricado por Fabriqué par MSA INSTRUMENT DIVISION P.O. Box 427, Pittsburgh, Pennsylvania 15230 USA, EE.UU., Etats-Unis (L) Rev 1 10038620 Detector de un gas Pulsar + TM Manual de Operación Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en América del Norte, llame gratis al 1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, llame al 1-412-967-3354 (1-800-MSA-7777). © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2003. Se reservan todos los derechos. Este manual puede obtenerse en la Internet en el sitio: www.msanet.com Fabricado por: MSA INSTRUMENT DIVISION P.O. Box 427, Pittsburgh, Pennsylvania 15230 (L) Rev 1 © MSA 2003 10038620 ADVERTENCIA ESTE MANUAL DEBE LEERSE DETENIDAMENTE POR TODOS AQUELLOS INDIVIDUOS QUE TENGAN O QUE VAYAN A TENER LA RESPONSABILIDAD DE USAR EL PRODUCTO O DARLE MANTENIMIENTO. Como con cualquier equipo complejo, este instrumento sólo funcionará según su diseño si se instala, utiliza y da mantenimiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante. DE LO CONTRARIO, EL EQUIPO PUEDE DEJAR DE FUNCIONAR CONFORME A SU DISEÑO Y LAS PERSONAS CUYA SEGURIDAD DEPENDE DE ESTE PRODUCTO PUEDEN SUFRIR LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE. Las garantías que Mine Safety Appliances Company da a este producto quedarán invalidadas si el mismo no se utiliza y se le da servicio de acuerdo con las instrucciones que aparecen en este manual. Protéjase personalmente y proteja a los demás siguiendo dichas instrucciones. Exhortamos a nuestros clientes a escribirnos o llamarnos si tienen dudas sobre el equipo antes de usarlo o para cualquier información adicional relacionada con el uso o reparaciones. i Índice Capítulo 1 Seguridad y certificaciones del instrumento . . . . . . 1-1 Certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Capítulo 2 Uso del Detector de un gas Pulsar+ . . . . . . . . . . . . . 2-1 Figura 2-1: Botones del Pulsar+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1 Figura 2-2: Pantalla del Pulsar+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2 Indicador de latido de corazón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 Indicador de tiempo de funcionamiento de batería . . . . . . .2-3 Advertencia de carga de batería baja . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 Batería agotada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 CUIDADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 Verificación de la calibración (sólo para instrumentos detectores de gases tóxicos) . . . . . . .2-5 Medición de concentraciones de gases . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 Mediciones de gases tóxicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 Prioridades de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 Mediciones de oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 Tabla 2-1: Ajuste de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Acceso a las páginas del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Para instrumentos Pulsar+ lectores de gases tóxicos . . . . .2-10 ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Para instrumentos Pulsar+ lectores de oxígeno . . . . . . . . .2-12 Apagado del Detector Pulsar+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 ii Capítulo 3 Ajuste y preparación del Detector Pulsar+ . . . . . . . . 3-1 Para entrar al modo de ajuste: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1 Página de alarma de baja concentración de gas . . . . . . . . . . .3-2 Página de alarma de alta concentración de gas . . . . . . . . . . . .3-2 Página de activación de STEL/TWA (sólo para instrumentos detectores de gases tóxicos) . . . . . . .3-2 Página de alarma de STEL (sólo para instrumentos detectores de gases tóxicos) . . . . . . .3-2 Página de alarma de TWA (sólo para instrumentos detectores de gases tóxicos) . . . . . . .3-3 Página de gas de calibración (sólo para instrumentos detectores de gases tóxicos) . . . . . . .3-3 ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3 Capítulo 4 Calibración del Detector Pulsar+ . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Calibración de instrumentos detectores de gases tóxicos (CO y H2S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1 Para entrar al modo de calibración: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1 Para poner el instrumento en cero: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2 Para calibrar la sensibilidad del intervalo de medición del instrumento: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2 Calibración de un instrumento detector de oxígeno . . . . . . .4-4 Capítulo 5 Garantía, mantenimiento y detección y reparación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Garantía de instrumento portátil de MSA . . . . . . . . . . . . . . . .5-1 Limpieza y revisiones periódicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2 Detección y reparación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2 iii ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2 Tabla 5-1: Pautas para la detección y reparación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3 Procedimientos de reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4 Cambio de la batería del Pulsar+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4 Cambio del sensor del Pulsar+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4 ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5 Figura 5-1: Cambio del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5 Capítulo 6 Especificaciones de rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Tabla 6-1: Certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1 Tabla 6-2: Especificaciones del instrumento . . . . . . . . . .6-1 Tabla 6-3: OXÍGENO: Especificaciones de rendimiento típico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 El medio ambiente y las lecturas del sensor de oxígeno . . . .6-2 Tabla 6-4: MONÓXIDO DE CARBONO (sólo para los modelos correspondientes) Especificaciones de rendimiento típico . . . . . . . . .6-2 Tabla 6-5: SULFURO DE HIDRÓGENO (sólo para los modelos correspondientes). Especificaciones de rendimiento típico . . . . . . . . .6-3 Capítulo 7 Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Tabla 7-1: Lista de piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . .7-2 Figura 7-1: Piezas de repuesto (vea la Tabla 7-1) . . . . . . .7-3 Tabla 7-2: Lista de piezas auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . .7-4 iv Capítulo 1 Seguridad y certificaciones del instrumento El Detector de un gas Pulsar+ está diseñado para ser utilizado por personal capacitado y calificado. Este instrumento está construido para evaluar situaciones peligrosas, como: • Evaluar la exposición potencial a un gas tóxico a la que están sometidos los trabajadores. • Determinar el monitoreo apropiado de gas que se necesita en un lugar de trabajo. El Detector de un gas Pulsar+ puede equiparse para detectar: • Atmósferas deficientes o ricas en oxígeno. NOTA: Aunque el Detector de Un Solo Gas Pulsar+ detecta hasta un 25% de oxígeno, éste no está certificado ni clasificado para usarse en atmósferas que contengan más del 21,0% de oxígeno. • Gases tóxicos específicos para los cuales se instala un sensor. ADVERTENCIA • Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente. • Revise la calibración antes de cada uso diario y haga los ajustes necesarios. • Vuelva a revisar la calibración si la unidad está sujeta a golpes físicos. • Use la unidad solamente para detectar el gas para el cual hay un sensor instalado. • No tape los sensores. • No use aire a baja presión para limpiar los orificios del sensor. • Espere hasta que la unidad muestre una lectura precisa, ya que los tiempos de respuesta pueden variar dependiendo del gas que se está detectando. • Abandone el área inmediatamente si la lectura de oxígeno excede el 21,0%. • No cambie la batería en una atmósfera combustible. • No altere ni modifique el instrumento. 1-1 • Todas las lecturas del instrumento e información deben ser interpretadas por una persona entrenada y calificada para interpretar las mismas, que sepa relacionarlas con una atmósfera específica y que conozca las prácticas industriales y las limitaciones de exposición. • No altere este instrumento ni haga reparaciones más allá de aquéllas que se especifican en este manual. Esta unidad podrá repararla solamente el personal autorizado por MSA; de lo contrario, el instrumento se dañará. EL USO INCORRECTO DEL INSTRUMENTO PUEDE CAUSAR UNA LESIÓN PERSONAL GRAVE O LA MUERTE. Certificaciones Pruebas realizadas por MSA verifican que el detector de un gas Pulsar+ cumple con las normas industriales y gubernamentales correspondientes y vigentes en la fecha de fabricación. 1-2 Capítulo 2 Uso del Detector de un gas Pulsar+ BOTÓN DE ENCENDIDO BOTÓN DE PÁGINA BOTÓN DE RESTABLECER Figura 2-1. Botones del Pulsar+ Encendido del Detector de un gas Pulsar+ Para ENCENDER el Detector Pulsar+, presione el botón POWER (FIGURA 2-1), y el instrumento seguirá la siguiente secuencia: 1) La autocomprobación al encender el instrumento revisa el funcionamiento de: • La pantalla (todos los segmentos se iluminan) (vea la FIGURA 2-2). • Las luces de las alarmas. • La luz de fondo de la pantalla. • El audible suena. 2-1 BATERÍA LATIDO DEL CORAZÓN FLECHA HACIA ABAJO FLECHA HACIA ARRIBA Figura 2-2: Pantalla del Pulsar+ 2) Los valores predeterminados de las alarmas en la pantalla muestran: • El valor predeterminado de alarma de concentración baja por tres segundos • Los íconos de LOW (concentración baja) y ALARM (alarma) se encienden. • El valor predeterminado de la alarma de concentración alta por tres segundos. • Los íconos de HIGH (concentración alta) y ALARM (alarma) se encienden. • El valor predeterminado de la alarma de STEL (límite de exposición por corto plazo) por tres segundos (si está habilitado en un instrumento detector de CO o H2S). • Los íconos de STEL (límite de exposición a corto plazo) y ALARM (alarma) se encienden. • El valor predeterminado de la alarma de TWA (promedio de tiempo ponderado) por tres segundos (si está habilitado en un instrumento detector de CO o H2S). • Los íconos de TWA (promedio de tiempo ponderado) y ALARM (alarma) se encienden. • El valor del gas de calibración por tres segundos (sólo en instrumentos detectores de CO y H2S). • Los íconos de CAL (calibración) y GAS (gas) se encienden. 3) La versión del software se muestra durante tres segundos. 4) El instrumentos cuenta regresivamente hasta 0 con la bandera de ZERO (cero) parpadeando. Durante ese tiempo, si el botón de encendido del instrumento es presionado, puede realizarse un “Ajuste de aire limpio“ (FAS) para permitir 2-2 el ajuste automático del cero del sensor del Pulsar+. • Si el “Ajuste de aire limpio“ se hace satisfactoriamente, el audible pita tres veces. NOTA: El ajuste de aire limpio tiene límites. Si hay un nivel de gas peligroso, el instrumento Pulsar+ se pondrá en un modo de error y mostrará “FAS” y “Err” en la pantalla. Pulse el botón RESET (reposicionar) para reconocer el error. El instrumento deberá calibrarse. • Si el instrumento fue configurado para detectar oxígeno, mostrará: • la lectura de oxígeno • el ícono de % • el indicador de batería • Si el instrumento fue configurado para detectar un gas tóxico (CO o H2S), mostrará: • la lectura del gas • el ícono de ppm • el indicador de batería. Indicador de latido del corazón (vea FIGURA 2-2). El indicador de latido del corazón parpadea una vez cada 30 segundos para notificarle al usuario que el instrumento está encendido y funcionando normalmente. Indicador de duración de la batería (vea FIGURA 2-2). El ícono que representa el estado de la batería es mostrado continuamente en la esquina superior derecha de la pantalla, independientemente de la página seleccionada. A medida que la carga de la batería se agota, segmentos del ícono de la batería se vacían hasta que queda sólo el esbozo vacío de dicho ícono. Cada segmento del indicador de batería representa aproximadamente un cuarto de la capacidad total de la batería. Advertencia de carga de batería baja Una advertencia de carga de batería baja indica que quedan dos días nominales de operación antes de que la batería del instrumento se agote. 2-3 NOTA: El tiempo restante que le queda al instrumento durante una advertencia de carga de batería baja depende de: • La temperatura ambiente (temperaturas más frías podrían reducir el tiempo de duración de la batería). • La cantidad de alarmas y duración de las mismas durante una advertencia de batería baja. Cuando el Pulsar+ pasa a una advertencia de carga de batería baja: • El indicador de la batería parpadea. • Una alarma suena cada 30 segundos. • Las luces de alarma parpadean cada 30 segundos. CUIDADO Durante una condición de advertencia de batería baja, prepárese para abandonar el área de trabajo porque el instrumento en cualquier momento podría ponerse en el estado de batería agotada resultando en la pérdida de la función de detección. Batería agotada Cuando la batería no pueda alimentar más al instrumento, éste pasa al modo de batería agotada: • El indicador de duración de la batería parpadea • El ícono de alarma se enciende • La alarma suena • Las luces de alarma parpadean • No se muestra ninguna lectura de gas • La pantalla alterna entre “Err” y “1” • No se puede ver ninguna otra página del instrumento. • El instrumento permanece en ese estado hasta que: • Es apagado, o • La batería se haya agotado completamente. • Las luces de alarma y el audible pueden silenciarse presionando el botón RESET. 2-4 ADVERTENCIA Si se produce una condición de batería agotada, deje de usar el instrumento y abandone el área inmediatamente. El instrumento no le alertará la presencia de riesgos potenciales porque no tiene energía suficiente para funcionar correctamente. El incumplimiento con esta advertencia, podría resultar en una lesión personal grave o la muerte. Cuando la batería del instrumento se esté quedando sin carga, retire el instrumento del servicio y cambie la batería. Verificación de la calibración (sólo para instrumentos detectores de gases tóxicos) La verificación de la calibración es muy simple y deberá tomar sólo alrededor de un minuto. 1. Encienda el Detector Pulsar+ en un aire limpio. 2. Verifique que la lectura no indique la presencia de algún gas. 3. Conecte una punta del tubo de calibración al cilindro de comprobación de respuesta, y la otra punta al acoplador del Detector Pulsar+. 4. Abra la válvula del cilindro. Verifique que la lectura en la pantalla del Pulsar+ se encuentre dentro de los límites declarados en el cilindro de calibración o los límites determinados por su compañia. Si la concentración del gas de calibración excede el valor o valores predeterminado(s) de las alarmas del instrumento: • La pantalla debe indicar una alarma. • Las luces de las alarmas, el audible y el vibrador (si éste está instalado) deberán activarse. NOTA: Si las lecturas no están dentro de esos límites, el Pulsar+ necesita ser calibrado. Vea el Capítulo 4: “Calibración del Detector Pulsar+“ Medición de concentraciones de gases Mediciones de gases tóxicos (vea la FIGURA 2-1). El Detector Pulsar+ puede comprarse para detectar los siguientes gases tóxicos en la atmósfera: 2-5 • Monóxido de carbono (CO), o • Sulfuro de hidrógeno (H2S) o ácido sulfhídrico. El Detector Pulsar+ muestra la concentración de gas en partes por millón (ppm) en la página de Medición. El instrumento permanece en esa página hasta que se seleccione otra o hasta que sea apagado. Si la concentración de un gas excede el valor predeterminado de alarma: • Una alarma audible suena. • Las luces de alarma parpadean • El vibrador (si está instalado) se activa. • Se muestra el tipo de alarma, y alternadamente parpadea el ícono de ALARM (ALARMA) y: • El ícono LOW (BAJA) opera (cuando el valor predeterminado de la alarma de BAJA concentración de gas fue excedido). La alarma de BAJA concentración de gas: • • Es una alarma que no se queda enganchada. • Se restablece automáticamente una vez que la concentración del gas cae por debajo del valor predeterminado en alarma BAJA. • Puede silenciarse por cinco segundos presionando el botón RESET. • Continúa alarmando mientras que el nivel del gas excede el valor predeterminado para la alarma de BAJA concentración de gas. El ícono HIGH (ALTA) opera (cuando el valor predeterminado de la alarma de ALTA concentración de gas fue excedido). La alarma de ALTA concentración de gas: 2-6 • Es una alarma que se queda enganchada. • No se restablecerá cuando la concentración del gas caiga por debajo del valor predeterminado de ALTA concentración de gas. (Para restablecer la alarma, presione el botón RESET). • Puede silenciarse por cinco segundos presionando el botón RESET. • Continúa alarmando mientras que el nivel del gas excede el valor predeterminado para la alarma de ALTA concentración de gas. NOTA: Los valores predeterminados para las alarmas de concentración de gas ALTA y BAJA pueden establecerse en cualquier valor dentro del rango de medición del instrumento. Si la alarma de concentración de gas ALTA se fija a una concentración menor que la alarma de concentración de gas BAJA, la alarma ALTA tiene prioridad y la alarma BAJA no aparecerá en lo absoluto. Las alarmas de STEL y TWA suenan sólamente si la opción STEL/TWA fue habilitada. Vea el Capítulo 3: “Ajuste y preparación del Detector Pulsar+ “ para obtener información en cuanto a cómo habilitar y deshabilitar las alarmas de STEL/TWA. • El ícono STEL opera (cuando el valor predeterminado de la alarma de STEL fue excedido). La alarma de STEL: • • Es una alarma que se queda enganchada. • Puede silenciarse por cinco segundos presionando el botón RESET. • Continúa retornando mientras que el valor de STEL calculado exceda el valor predeterminado para la alarma de STEL. El ícono TWA opera (cuando el valor predeterminado de la alarma de TWA fue excedido). La alarma de TWA: • • Es una alarma que se queda enganchada. • Puede silenciarse por cinco segundos presionando el botón RESET. • Continúa retornando mientras que el valor TWA calculado exceda el valor predeterminado para la alarma de TWA. Alarma de valor por debajo de rango (la lectura del instrumento es por debajo de cero) • • La lectura del gas aparece como “—-” y el ícono de alarma se ilumina. La alarma de valor por debajo de rango • Es una alarma que no se queda enganchada. • Se reposiciona automáticamente cuando la lectura excede el cero. 2-7 • Puede silenciarse por cinco segundos presionando el botón RESET. • Continúa retornando mientras que la lectura permanece por debajo de cero. • El instrumento deberá calibrarse. Prioridades de las alarmas En el caso de que ocurran varias alarmas al mismo tiempo, el instrumento las muestra con la siguiente prioridad: 1. Alarma de alta exposición 2. Alarma de baja exposicón 3. Alarma de valor por debajo de rango 4. Alarma de STEL 5. Alarma de TWA ADVERTENCIA Si se llega a una condición de alarma de gas tóxico cuando se está usando el instrumento como monitor personal o de área, abandole el área inmediatamente, porque la condición ambiental ha alcanzado el nivel de alarma preestablecido. Si se está usando el instrumento como un dispositivo de inspección, no entre al área sin tener la protecciónn apropiada. El incumplimiento con esta advertencia, producirá una sobre exposición a gases tóxicos que puede resultar en una lesión personal grave o la muerte. Mediciones de oxígeno El Detector Pulsar+ puede comprarse para medir la concentración de oxígeno en una atmósfera. El valor mostrado es el por ciento por volumen de oxígeno en la atmósfera. Los valores predeterminados para las alarmas de concentración de gas alta y baja pueden configurarse para alarmar ante cualquier combinación de oxígeno: • enriquecimiento (mayor de 20,8 %), o • deficiencia (menor de 20,8 %). Cuando se alcanza un valor predeterminado de alarma: 2-8 • Una alarma audible suena. • Las luces de alarma parpadean • El vibrador (si está instalado) se activa. • El tipo de alarma es mostrado, parpadeando alternadamente el ícono ALARM (ALARMA) y el ícono de concentración de gas LOW o HIGH (BAJA o ALTA), dependiendo de cómo fueron establecidas las alarmas BAJA y ALTA. Consulte la TABLA 2-1. Tabla 2-1: Valor predeterminado de alarmas TIPO DE ALARMA ALARMA FIJADA A VALOR MENOR DE 20,8 % ALARMA FIJADA A VALOR MAYOR DE 20,8 % BAJA ALARMA Se activa cuando disminuyen las concentraciones de oxígeno. Se activa cuando aumentan las concentraciones de oxígeno. No se engancha. No se engancha. Se activa cuando disminuyen las concentraciones de oxígeno. Se activa cuando aumentan las concentraciones de oxígeno. No se engancha. No se engancha. Tiene más prioridad que una alarma de baja concentración de gas fijada a menos de 20,8 % (si la alarma ALTA fijada más cerca de 20,8 %. que la alarma de baja concentración de gas). Tiene más prioridad que una alarma de baja concentracón de gas fijada a más de 20,8 % (si la alarma ALTA fijada más cerca a 20,8 %. que la alarma de baja concentración de gas). ALTA ALARMA NOTA: Pueden ocurrir falsas alarmas de oxígeno debido a los cambios de la presión barométrica (altitud) o a los cambios extremos de la temperatura ambiental. Se recomienda realizar una calibración de oxígeno a la temperatura y presión que se usa el instrumento. Antes de realizar dicha calibración, asegúrese de que el instrumento se encuentre en un aire ciertamente limpio. 2-9 ADVERTENCIA Si se alcanza una condición de alarma de oxígeno cuando se está usando el instrumento como monitor personal o de área, abandone el área inmediatamente, porque la condición ambiental ha alcanzado el nivel de alarma preestablecido. Si el instrumento se está usando como un dispositivo de inspección, no entre al área sin tener la protección apropiada. Si se incumple con esta advertencia, se producirá una exposición a un medio peligroso que puede resultar en una lesión personal grave o la muerte. Acceso a las páginas del instrumento A las páginas de información puede accesarse presionando el botón PAGE (página). NOTA: Presionando el botón POWER la unidad regresa a la página de Medición, independientemente de la página mostrada en la actualidad. La unidad regresa automáticamente a la página Medición si: • No se presiona ningún botón durante 10 segundos, o • Se produce una condición de alarma. Para instrumentos Pulsar+ lectores de gases tóxicos Desde la página de Medición, presione el botón PAGE (página) una vez para acceder la página de Valor Máximo. • El ícono de PEAK (VALOR MÁXIMO) se ilumina • Se muestra la lectura máxima que el instrumento ha registrado desde que se le encendió. • Para restablecer el valor máximo, presione el botón RESET. Desde la página VALOR MÁXIMO, presione el botón PAGE una vez para acceder la página de STEL (si está habilitada). • El ícono de STEL se ilumina. • Se muestra la lectura de STEL (límite de exposición a corto plazo) que el instrumento calculó desde que se le encendió. • 2-10 Para restablecer el valor de STEL calculado, presione el botón RESET en la página de STEL. • El valor de STEL es restablecido automáticamente a cero cuando se enciende el instrumento. • El valor de STEL es calculado sobre un tiempo de exposición de 15 minutos. • Para calcular el valor de STEL se usa la siguiente fórmula: (Valor PPM de minuto #1) + (Valor PPM de minuto #2) +…..+ (Valor PPM de minuto #15) = ppm de valor de STEL 15 minutos • Si el instrumento se enciende por un tiempo menor de 15 minutos, el valor de ppm de los minutos restante se fija a cero y el total es dividido entre 15 minutos. Desde la página de STEL, presione el botón PAGE una vez para acceder a la página TWA (si ésta está habilitada). • El ícono de TWA se ilumina. • Se muestra la lectura de TWA (promedio de tiempo ponderado) que el instrumento calculó desde que se le encendió. • Para restablecer la lectura de TWA a cero, presione el botón RESET mientras que permanece en la página de TWA. • El valor de TWA es restablecido automáticamente a cero cuando se enciende el instrumento. • El valor de TWA es calculado sobre un tiempo de exposición de ocho horas. • Se usa la siguiente fórmula para calcular el valor de TWA: Suma de las lecturas de gas tomadas cada minuto durante las últimas 8 horas . = Valor de TWA 480 minutos (8 horas). • Si el instrumento se enciende por menos de ocho horas (480 minutos), el valor de ppm de los minutos restantes es fijado a cero, pero la lectura acumulada se divide siempre entre ocho horas. • Si el instrumento se enciende por más de ocho horas, la suma se sigue dividiendo entre ocho horas. Desde la página de STEL, presione el botón PAGE una vez para retornar a la página de Medición. 2-11 Para intrumentos Pulsar+ lectores de oxígeno Desde la página de Medición, presione el botón PAGE una vez para acceder a la página de Valor máximo. • El ícono de PEAK (VALOR MÁXIMO) se ilumina • Se muestra la lectura de oxígeno máxima que el instrumento registró desde que se le encendió. • Para restablecer el valor máximo, presione el botón RESET mientras que permanece en la página de Valor máximo. Desde la página de Valor máximo, presione el botón PAGE una vez para acceder a la página de Valor Mínimo. • El ícono de MIN (Mínimo) se ilumina. • Se muestra la lectura de oxígeno mínima (más baja) que el instrumento registró desde que se le encendió. • Para restablecer el valor mínimo, presione el botón RESET mientras que permanece en la página de Valor mínomo. Desde la página de Valor Mínimo, presione el botón PAGE una vez para retornar a la página de Medición. Apagado del Detector Pulsar+ 1. Presione el botón POWER y manténgalo presionado por tres segundos hasta que se muestre ``OFF´´ (apagado) en la pantalla. 2. Libere el botón POWER. 2-12 Capítulo 3 Ajuste y preparación del Detector Pulsar+ Al modo de ajuste del Pulsar+ puede accederse para: • Habilitar las páginas de STEL y TWA. • Cambiar los valores predeterminados de las alarmas de concentración de gas BAJA, ALTA, STEL y TWA. • Cambiar el valor esperado del gas de calibración para los instrumentos que detectan gases tóxicos. El módo de Ajuste está protegido a través de una clave que previene la alteración ilegal de la configuración del instrumento. Cada página del módulo de Ajuste tiene un tiempo limitado de cinco minutos. Para acceder al modo de Ajuste: 1. Apague el instrumento. 2. Presione el botón PAGE y manténgalo presionado mientras que presiona el botón POWER para ENCENDER el instrumento. • La pantalla mostrará “500”. • El ícono de SET (ESTABLECER) y la clave del instrumento aparecerán en la esquina izquierda inferior de la pantalla. • La flecha HACIA ARRIBA aparecerá sobre el botón RESET. • La flecha HACIA ABAJO aparece sobre el botón PAGE. NOTA: Durante todo el tiempo que permanezca en el modo de Ajuste, si presiona y mantiene presionado los botones PAGE (disminuye) y RESET (aumenta) la pantala aumentará/disminuirá el valor en diez. 3. Usando los botones PAGE y RESET, muévase en la pantalla hacia la clave correcta y presione el botón POWER para aceptar y acceder a las funciones de Ajuste. • Si la clave es marcada correctamente, el instrumento pita tres veces y entra a la página de Establecer alarma de baja concentración de gas. • La clave establecida desde la fábrica es 672. • Si la clave es marcada incorrectamente, el instrumento suena una alarma y entra a modo de Medición (vea el Capítulo 2). 3-1 Página de alarma de baja concentración de gas • Los ícones de LOW (BAJA), ALARM (ALARMA) Y SET (ESTABLECER) se iluminan. 1. Use los botones PAGE y RESET para establecer el valor de baja concentración de gas. 2. Presione el botón POWER para aceptar el valor y pasar a la página de Alarma de alta concentración de gas. Página de alarma de alta concentración de gas • Los íconos de HIGH (ALTA), ALARM (ALARMA) Y SET (ESTABLECER) se iluminan. 1. Use los botones PAGE y RESET para establecer el valor de alta concentración de gas. 2. Presione el botón POWER para aceptar el valor y pasar a la página de habilitar STEL/TWA. NOTA: Vea la TABLA 2-1 para obtener más información sobre el establecimiento de los valores predeterminados de las alarmas de concentración de gas baja y alta para los instrumentos de oxígeno. Página de habilitar STEL/TWA (sólo para instrumentos detectores de gases tóxicos) • Los íconos de STEL, TWA, ALARM (ALARMA) y SET (ESTABLECER) se iluminan. 1. Para habilitar o deshabilitar las funciones de STEL y TWA, use el botón PAGE o RESET para conmutar la pantalla entre: • ACTIVADA (habilitada), y • DESACTIVADA (deshabilitada). 2. Presione el botón POWER para aceptar el valor y pasar a: • La página de STEL (si STEL/TWA está habilitada), o • La página de gas de calibración (si STEL/TWA está deshabilitada). NOTA: Las funciones de STEL y TWA están habilitadas o deshabilitadas como un solo par, y no pueden controlarse por separado. Página de alarma de STEL (sólo para instrumentos dectores de gases tóxicos) • Los íconos de STEL, ALARM (ALARMA) Y SET (ESTABLECER) se iluminan. 1. Use los botones PAGE y RESET para establecer el valor de alarma de STEL. 3-2 2. Presione el botón POWER para aceptar el valor y pasar a la página de Alarma de TWA. Página de Alarma de TWA (sólo para instrumentos detectores de gases tóxicos) • Los íconos de TWA, ALARM (ALARMA) Y SET (ESTABLECER) se iluminan. 1. Use los botones PAGE y RESET para establecer el valor de alarma de TWA. 2. Presione el botón POWER para aceptar el valor y pasar a la página de Gas de calibración. Página de Gas de calibración (sólo para instrumentos detectores de gases tóxicos) • Los íconos de SET (ESTABLECER), CAL (CALIBRACIÓN) Y GAS se iluminan. 1. Use los botones PAGE y RESET para establecer el valor del gas de calibración del instrumento. • El valor del gas de calibración debe corresponder con la concentración de gas indicada en el cilindro de calibración que se está usando para calibrar el instrumento. ADVERTENCIA El establecimiento incorrecto del valor del gas de calibración del instrumento podría resultar en una calibración incorrecta del instrumento. Si se usa un gas de calibración que no es el indicado en la TABLA 7-2, el valor del gas de calibración debe fijarse para que corresponda con el gas de calibración. Si ese valor no se hace coincidir, es posible que el instrumento no notifique al usuario la presencia de una atmósfera potencialmente peligrosa. El incumplimiento con esta advertencia, podría resultar en una lesión personal grave o la muerte. 2. Presione el botón POWER para acepatar el valor del gas de calibración. • El instrumento entra en el Modo de medición. 3-3 Capítulo 4 Calibración del Detector Pulsar+ El Detector Pulsar+ está equipado con una característica de autocalibración que facilita el proceso de calibración. La secuencia de autocalibración hace lo siguiente: • Restablece el instrumento a cero, y • Ajusta el sensor de calibración a una concentración conocida del gas de calibración. Para los instrumentos equipados con sensores detectores de gases tóxicos, remítase al Capítulo 3: “Ajuste y preparación del Detector Pulsar+ “ para obtener información sobre cómo establecer o cambiar el valor del gas de calibración. Eso no se aplica a los instrumentos equipados con sensores de oxígeno, porque estos instrumentos siempre están calibrados al 20,8 %. Calibración de instrumentos detectores de gases tóxicos (CO y H2S) Para entrar al modo de calibración: 1. Encienda el instrumento. 2. Desde la página de Medición, presione el botón RESET y manténgalo presionado por tres segundos • El ícono de CAL (CALIBRACIÓN) se ilumina. • El ícono de ZERO (CERO) destella alternadamente con un cero (0) en la pantalla del gas. 4-1 Para poner el instrumento en cero: 1. Asegúrese de que el instrumento se encuentre en un aire que se sepa que esté limpio. 2. Presione el botón POWER para poner el instrumento a cero. • Si no se presiona ningún botón en 30 segundos después de entrar al modo cero, • El instrumento regresa a la página de Medición • El valor de cero permanece sin cambiar. • Si el botón RESET es presionado mientras que el ícono de CERO y una pantalla cero (0) están destellando, el instrumento: • Salta el proceso de poner al instrumento en cero • Procede al proceso de calibrar la sensibilidad del instrumento en el intervalo de calibración. • Durante el proceso de poner el instrumento a cero, los íconos de CAL (CALIBRACIÓN) y ZERO (CERO) se iluminan y el indicador de Latido del corazón destella. • Si el instrumento se pone a cero satisfactoriamente, pita tres veces y entra a la página de Sensibilidad del intervalo de calibración. • Si el proceso de poner el instrumento a cero no fue satisfactorio, ``CAL´´ y ``Err´´ destellan alternadamente en la pantalla y el cero permanece sin cambiarse. a. Pulse el botón RESET para reconocer el error de calibración. • El instrumento regresa a la página de Medición. b. RETIRE EL INSTRUMENTO DE SERVICIO HASTA QUE EL PROBLEMA PUEDA SER SOLUCIONADO. • Si el proceso de poner el instrumento a cero se logra satisfactoriamente, • El ícono de CAL (CALIBRACIÓN) se ilumina. • El ícono de GAS destella alternadamente con el valor del gas de calibración esperado. Para calibrar la sensibilidad del instrumento: 1. Coloque el tubo de calibración en el adaptador que se encuentra en la cubierta del sensor. 2. Abra la válvula del cilindro. 4-2 3. Presione el botón POWER para realizar el proceso de calibración de sensibilidad de intervalo de medición. • Si no se presiona ningún botón en 30 segundos después de entrar al modo calibración de la sensibilidad del intervalo de medición, • El instrumento regresa a la página de Medición • La calibración de la sensibilidad del intervalo de medición permanece intacta. • Si el botón RESET es presionado mientras que el ícono de GAS y un valor de gas de calibración están destellando, el instrumento: • Salta el proceso de calibrar la sensibilidad del intervalo de medición • Regresa a la página de Medición. • La calibración de la sensibilidad del intervalo de medición permanece intacta. • Si la sensibilidad del intervalo de medición ha sido calibrada satisfactoriamente, el instrumento: • Pita tres veces. • Regresa a la página de Medición. NOTA: Durante un minuto, después que el instrumento haya entrado al modo de Medición desde el modo de Calibración, las alarmas son suprimidas con el objetivo de esperar que el gas de calibración residual salga completamente. NOTA: Si el instrumento puede calibrar el sensor, presionando el botón POWER se podrá realizar la calibración de la sensibilidad del intervalo de medición. • Si la calibración no fue satisfactoria: • En la pantalla destellarán alternadamente “CAL” y “Err”. • La calibración permanecerá intacta. a. Presione el botón RESET para reconocer el error de calibración. • El instrumento regresará a la página de Medición. b. RETIRE EL INSTRUMENTO DE SERVICIO HASTA QUE EL PROBLEMA PUEDA SER SOLUCIONADO. 4-3 Calibración de un instrumento detector de oxígeno 1. Encienda el instrumento. • Asegúrese de que el instrumento se encuentre en un aire limpio confirmado. 2. Desde la página de Medición, presione el botón RESET y manténgalo presionado por tres segundos: • Los íconos de CAL (CALIBRACIÓN) y O2 (para oxígeno) se iluminan por tres segundos. • El ícono de GAS, el ícono de % y 20,8 se iluminan en la pantalla. El proceso de calibración toma aproximadamente 10 segundos. NOTA: Si el instrumento puede calibrar el sensor, presionando el botón POWER se podrá realizar la calibración de la sensibilidad del intervalo de medición. • Si la calibración se logra satisfactoriamente, el instrumento: • Pita tres veces. • Regresa a la página de Medición. • Si la calibración no fue satisfactoria: • En la pantalla destellarán alternadamente “CAL” y “Err”. • La calibración permanecerá intacta. a. Presione el botón RESET para reconocer el error de calibración. El instrumento: • Regresará a la página de Medición. b. RETIRE EL INSTRUMENTO DE SERVICIO HASTA QUE EL PROBLEMA PUEDA SER SOLUCIONADO. 4-4 Capítulo 5 Garantía, mantenimiento y detección y reparación de averías Garantía de instrumento portátil de MSA 1. Garantía ELEMENTO TIEMPO DE GARANTÍA Chasis y electrónica De por vida (MSA asiste técnicamente al producto hasta cinco años después de concluir su producción). Todos los sensores, salvo que se especifique lo contrario. Dos años. Esta garantía no cubre filtros, fusibles, etc. Ciertos accesorios que no se especifican aquí podrían tener otros períodos de garantía. Esta garantía es válida sólo si el producto se mantiene y usa de acuerdo con las instrucciones y/o recomendaciones del Vendedor. El Vendedor debrá quedar libre de toda obligación bajo esta garantía en el caso de que las reparaciones o modificaciones hayan sido realizadas por personal que no sea el suyo o personal de servicio autorizado, o si la reclamación de la garantía es como resultado del abuso físico o mal uso del producto. Ningún agente, empleado o representante del Vendedor tiene la autoridad de comprometer al Vendedor con ninguna afirmación, representación o garantía respecto a este producto. El Vendedor no da garantías a componentes ni accesorios que no hayan sido fabricados propiamente por él, pero transferirá al Comprador todas las garantías que los fabricantes de tales componentes dan. ESTA GARANTÍA SE OFRECE EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS, TÁCITAS O REGLAMENTARIAS, Y SE LIMITA ESTRICTAMENTE A LAS CONDICIONES EXPUESTAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EL VENDEDOR RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A TODA GARANTÍA DE COMERCIALIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. 2. Recurso legal exclusivo: Queda expresamente convenido que el recurso único y exclusivo del Comprador ante la violación de la garantía antes mencionada, por cualquier conducta agravante del Vendedor, o por cualquier otra causa de acción, será la reparación y/o el reemplazo de cualquier equipo o pieza mencionada aquí a la discreción del Vendedor, si resulta estar defectuosa después de la verificación hecha por el Vendedor. Se proporcionarán equipos de repuesto y/o pieza sin costo alguno al Comprador, libre a bordo (F.O.B) desde la fábrica del Vendedor. La negativa por parte del Vendedor de reparar satisfactoriamente cualquier producto con el que no se está conforme no deberá causar que falle el propósito esencial del recurso legal que establece el presente documento. 5-1 3. Exclusión de daños emergentes: El Comprador entiende específicamente y está de acuerdo que bajo ningún concepto el Vendedor será responsable ante el Comprador por daños económicos, especiales, incidentales o emergentes, o pérdidas de ningún tipo, incluidas de manera exclusiva más no limitativa, la pérdida de ganancias anticipadas y cualquier otra pérdida causada por el no funcionamiento de los enseres. Esta exclusión se aplica a las reclamaciones por la violación de garantía, conducta agravante o cualquier otra causa de acción contra el Vendedor. Limpieza y revisiones periódicas Como con todo equipo electrónico, el Detector de un gas Pulsar+ sólo funcionará si se mantiene adecuadamente. ADVERTENCIA La reparación o alteración del Detector de un gas Pulsar+ más allá de los procedimientos descritos en este manual o por cualquier persona no autorizada por MSA, podría causar que el instrumento no funcione adecuadamente. Cuando realice cualquier procedimiento de mantenimiento descrito en este manual, use únicamente piezas de repuesto originales de MSA. La substitución de componentes puede dañar seriamente el funcionamiento del instrumento, puede alterar las características de seguridad intrínsecas o puede violar las aprobaciones de las agencias. EL INCUMPLIMIENTO CON ESTA ADVERTENCIA PUEDE RESULTAR EN UNA LESIÓN PERSONAL GRAVE O LA MUERTE. Detección y reparación de averías El Detector de un gas Pulsar+ funcionará confiablemente por años si se cuida y mantiene adecuadamente. Si el instrumento deja de funcionar, siga las Pautas para la detección y reparación de averías que se dan en la TABLA 5-1. Estas pautas indican las causas más probables por las que se puede producir un problema. Puede enviar los instrumentos que no funcionan a MSA para ser reparados. • MSA Instrument Division Repair and Service Department 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066-5207 1-800-MSA-INST (1-724-776-8600) Para contactar a MSA International, llame a: • 5-2 1-412-967-3000 ó 1-800-MSA-7777 El instrumento muestra un código de error si detecta un problema durante el arranque o el funcionamiento. Vea la TABLA 5-1 para obtener una breve descripción del error y la medida correctiva a tomar. Cuando se localiza un componente que no funciona, utilizando las pautas dadas, este componente podría reemplazarse usando uno de los siguientes procedimientos de reparación. Tabla 5-1: Pautas para la detección y reparación de averías PROBLEMA DESCRIPCIÓN MEDIDA CORRECTIVA Err y 1 Alarma de batería con baja carga. Reemplace la batería. Err y 2 Error de EEPROM. Reemplace la tarjeta principal de circuito impreso. Err y 3 Error de suma de comprobación de memoria de programa. Reemplace la tarjeta principal de circuito impreso. Err y 4 Error de suma de comprobación de EEPROM. Reemplace la tarjeta principal de circuito impreso. Err y 5 Error de configuración de sensor. Reemplace la tarjeta principal de circuito impreso. Err y 6 Error de sensor de temperatura. (sensor de temperatura informó o o un valor <-55 C o >130 C) Reemplace la tarjeta principal de circuito impreso Err y CAL Error de calibración de sensibilidad de intervalo de medición. (el sensor no está dentro de los límites del intervalo de medición esperado en el punto de referencia dado). Verifique la concentración del gas de calibración Verifique el punto de referencia de la calibración Calibre el sensor a cero en aire fresco, luego recalibre la sensibilidad del intervalo de medición (si esto falla de nuevo, reemplace el sensor y recalíbrelo). Err y FAS Error de Configuración en aire limpio (el instrumento no puede configurar en aire limpio porque el sensor no está dentro de los límites de cero esperados). Calibre el sensor a cero en aire limpio La pantalla cambia entre: El instrumento no se enciende; los LED de alarma destellan cuando el instrumento sea encendido. Reemplace la batería Si la batería nueva no soluciona el problema, reemplace la tarjeta principal de circuito impreso. 5-3 Procedimientos de reparación CUIDADO Antes de manipular la tarjeta de circuito impreso, asegúrese de estar adecuadamente conectado a tierra; de lo contrario, las cargas estáticas de su cuerpo podrían dañar la electrónica. Un daño como tal no está cubierto por la garantía. Los suministradores electrónicos ofrecen tiras y juegos de conexión a tierra. Cambio de la batería del Pulsar+ 1. Quite los cuatro tornillos con la llave hexagonal (provista). 2. Quite cuidadosamente la cubierta frontal para exponer la batería. La tarjeta de circuitos debe permanecer en la otra mitad posterior de la caja. 3. Quite la batería agotada y reemplácela solamente con una batería indicada en la etiqueta del instrumento. Asegúrese de mantener la polaridad correcta de la batería. 4. Vuelva a colocar la cubierta frontal, asegurándose de que la empaquetadura esté bien asentada en su canal. 5. Vuelva a colocar los cuatro tornillos. No apriete demasiado los tornillos, de lo contrario la caja puede dañarse. Cambio del sensor del Pulsar+ 1. Quite los cuatro tornillos con la llave hexagonal (provista). 2. Quite cuidadosamente la cubierta frontal para exponer al sensor (ubicado cerca de la parte superior del instrumenro y cerca de las luces de alarma). El sensor se parece a las baterías de celdas tipo moneda que a veces se usan en las calculadoras. 3. Quite el sensor palanqueándolo ligeramente hasta sacarlo de su ranura. Palanquee el sensor primero desde la parte derecha, después extráigalo de su ranura (vea la FIGURA 5-1). Un destornillador pequeño de hoja plana podría ser útil. 5-4 4. Instale el sensor nuevo empujándolo ligeramente hasta colocarlo de nuevo en su ranura. Asegúrese de que el orificio en el sensor esté mirando hacia arriba y no hacia la tarjeta de circuito. Inserte el sensor en la parte izquierda del portador primero, después presiónelo completamente en su ranura (FIGURA 5-1). 5. Vuelva a colocar la cubierta frontal, asegurándose de que la empaquetadura esté bien asentada en su canal. 6. Vuelva a colocar los cuatro tornillos. No apriete demasiado los tornillos o de lo contrario la caja puede dañarse. ADVERTENCIA Se requiere la verificación de la respuesta a la calibración, de lo contrario, el instrumento no funcionará como debe y las personas cuya seguridad depende de este producto podrían sufrir una lesión personal grave o la muerte. LEVANTE LA PARTE DERECHA DEL SENSOR PRIMERO PARA SACARLO, E INSERTE LA PARTE IZQUIERDA DEL SENSOR PRIMERO PARA REEMPLAZARLO. Figura 5-1: Reemplazo del sensor 5-5 Capítulo 6 Especificaciones de rendimiento Tabla 6-1: Certificaciones LUGARES PELIGROSOS EMC/RFI EE.UU. Clase 1, División 1, Grupos A, B, C y D, T4 CANADÁ Clase 1, División 1, Grupos A, B, C y D, T4 EUROPA EN 50014/EN 50020/EN EExiaIIC -20OC a +50OC, T4 EUROPA EN 50270 (EN 50081-1/50082-2) CAJA CE IEC 60529 IP54 EUROPA CE EX II 2G EExiaIIC -20OC a +50OC, T4 Directiva ATEX 94/9/CE Directiva EMC 89/336/EEC Tabla 6-2: Especificaciones del instrumento RANGO DE TEMPERATURA H2S -20 a 50oC -40 a -20oC por períodos cortos CO -20 a 50oC OXÍGENO* -10 a 50oC TIEMPO DE CALENTAMIENTO < 30 segundos *NOTA: Un rango de temperatura extendido indica que las lecturas del gas pueden variar ligeramente si se calibra a temperatura ambiente. Para obtener un rendimiento óptimo, calibre el instrumenro a la temperatura de uso. MÉTODO DE MEDICIÓN Sensor electroquímico VALORES DE ALARMAS PREDETERMINADOS EN LA FÁBRICA ALARMA BAJA ALARMA ALTA STEL TWA CO 35 PPM 100 PPM 400 35 H2S 10 PPM 15 PPM 15 10 O2 19,0% 23.0% — — 6-1 Tabla 6-3: OXÍGENO: Especificaciones de rendimiento típico RANGO 0 a 25% O2 RESOLUCIÓN 0,1% de O2 REPETIBILIDAD 0,4% O2, para 2 a 25% de O2 TIEMPO DE RESPUESTA 90% de la lectura final 35 segundos (rango de temperatura normal) El medio ambiente y las lecturas del sensor de oxígeno Un número de factores ambientales pueden afectar las lecturas del sensor de oxígeno, incluidos los cambios de presión, humedad y temperatura. Las cambios de presión y humedad afectan la cantidad de oxígeno que en realidad está presente en la atmósfera. Tabla 6-4: MONÓXIDO DE CARBONO (sólo para los modelos apropiados) - Especificaciones de rendimiento típico RANGO 500 ppm de CO RESOLUCIÓN 1 ppm de CO REPETIBILIDAD +5 ppm de CO o 10% de la lectura, lo que sea mayor. TIEMPO DE RESPUESTA 90% de la lectura final en 60 segundos (rango de temperatura normal) 6-2 TABLA 6-5: SULFURO DE HIDRÓGENO (sólo para los modelos apropiados) - Especificaciones de rendimiento típico RANGO 200 ppm de H2S RESOLUCIÓN 1 ppm de H2S REPETIBILIDAD +2 ppm de H2S o 10 % de la lectura, lo que sea mayor. TIEMPO DE RESPUESTA 90 % de la lectura final en 60 segundos (rango de temperatura normal) 6-3 Capítulo 7 Piezas de repuesto y accesorios 7-1 Tabla 7-1: Lista de piezas de repuesto NO. DE ELEMENTO PIEZA/COMPONENTE NO. DE PIEZA 1 Tornillo,sombrerete, hexagonal, acero inoxidable, 2-56 x 0,375 de longitud 637433 2 Conjunto de cubierta posterior 10036798 3 Placa de contacto, Versapor 10023431 4 Batería, Litio, 3 V 10038063 5 Conjunto de cubierta frontal, O2 10040841 5 Conjunto de cubierta frontal, CO 10040842 5 Conjunto de cubierta frontal, H2S 10040840 6 Juego de empaquetadura negra 10040843 6 Juego de empaquetadura roja 10040844 7 Conjunto de tarjeta de CI, O2, con vibración 10036179 7 Conjunto de arjeta de CI, O2, sin vibración 10036176 7 Conjunto de tarjeta de CI, CO, con vibración 10036180 7 Conjunto de tarjeta de CI, CO, sin vibración 10036177 7 Conjunto de tarjeta de CI, H2S, con vibración 10036181 7 Conjunto de tarjeta de CI, H2S, sin vibración 10036178 8 Juego de reemplazo de sensor de O2 10040397 8 Juego de reemplazo de sensor de CO 10040395 8 Juego de reemplazo de sensor de H2S 10040396 Llave Allen 60208 7-2 Figura 7-1: Piezas de repuesto (vea la Tabla 7-1) 7-3 Tabla 7-2: Lista de piezas auxiliares PIEZA/COMPONENTE NO. DE PIEZA Conjunto de aspirador 10040799 Juego de cordón 10041107 Maletín de transporte (Cordura) 10042191 Cilindro, 40 PPM de H2S, RP 467897 Cilindro, 40 PPM de H2S, Econocal 711062 Cilindro, 10 PPM de H2S, RP 467898 Cilindro, 10 PPM de H2S, Econocal 711060 Cilindro, 300 PPM de CO, RP 473180 Cilindro, 300 PPM de CO, R 461769 Cilindro, 5,0% de O2, RP 493580 Cilindro, 20,8% de O2, RP 479857 Regulador, 0,25 lpm, (para usar con cilindros tipo RP) 467895 Regulador, 0,25 lpm, de combinación, (para usar con cilindros tipo RP) 711175 Regulador, 0,251 lpm, (para usar con cilindros tipo R) 459949 Tubería, 40 cm (16 pulg) 10030325 Juego de presilla de suspendedor, con presilla de suspendedor y tornillo 10041106 Juego de presilla de teléfono celular con presilla, lengueta de presilla, cinta de dos caras y tornillo 10041105 NOTA: No calibre el instrumento Pulsar+ de H2S Pulsar+ con un gas de calibración que contenga CO. (p.ej., Gas Quad N/P 804770). 7-4