gennius a1

Transcripción

gennius a1
GENNIUS A1
A
B
C
D
F
E
Migliorativa rispetto alla versione precedente.
Improved respect to the previous version.
Mit Verbesserungen der vorhergehenden Version.
Améliorations apportées à la version précédente.
Realizadas mejorias en la precedente versión.
%*!'**'!"& )+5!$66-"/*$& -/&
"22'+-/-)& ,)/& *$/0"& !-,7-'0-5-2$&
"0& -+(",,7$**"+$/*)8& 9)!+"*"& 0"& '/&
*$2)& :*$%)& ;'"/0)& "($!*"<& =%%"*)& "0& '/&
%-%*$+"&0-&*!"#$!%-8&,"!!$22-&$&6'-0$&,7$&/$&
($!+$**)/)& 2)& %,)!!-+$/*)& )!-11)/*"2$>&
?$%-%*$/1"&"2&#$/*)&6"!"/*-*"&=/)&"22"&,2"%%$&
@& %$,)/0)& 2"& UNI EN 13561>& A'& !-,7-$%*"& B&
()%%-5-2$& -/%*"22"!$& -2& %-%*$+"& "/*-6),,-"&
($!& 2"& (!)*$1-)/$& 0"22"& (-)66-">& C)/& %-&
6"!"/*-%,$&2"&*$/'*"&"2&,"!-,)&0-&/$#$>
Aluminium shady structure with
packaging retractable awning,
&')8+0$&.)*+,3)9%&(-%):-3')#"3'3,;)1<3,)
%#) .$#//0+$) "$#123/) %$#2236/) +',) (!&,3/)
system which permit the horizontal sliding.
Guaranteed wind resistance up to class 3
according to UNI EN 13561. On request it is
possible to install the antidrop system for
the rain protection. The resistance under
snow weight is not guaranteed.
Sonnenschutzstruktur
aus
Aluminium mit einer Markise die
aus einem Tuch (gespannt wenn diese
ausgefahren ist und das sich durch einfalten
schließt) und aus einem Querträger-,
Laufkatzten- und Führungsschienensystem
an dem das Tuch befestigt ist und wodurch
ein waagerechtes Gleiten desselben
ermöglicht ist,besteht. Windbeständigkeit
garantiert bis zur Klasse 3 nach UNI EN
13561. Auf anfrage ist es möglich ein
abdichtungskeder für regenschutz zu
installieren. Eine Schneelastbeständigkeit
wird nicht garantiert.
Structure pergola en aluminium
avec toile rétractable par
empaquètement. Formée d’une toile
(tendue une fois ouverte) reliée à un
systeme composé de traverses, de
chariots, et de coulisses qui permettent
un déplacement horizontal de la toile.
Résistance au vent garantie jusqu’à la
classe 3 selon la norme UNI 13561. Sur
demande, il est possible d’intégrer le
système antigoutte pour une protection de
la pluie. Aucune garantie pour la tenue à
la neige.
Estructura
sombreante
de
alluminio con toldo que se
puede empaquear, hecha por untesido
9%3',&,#) .!+',#) +0&3$%#;17+,#) +) !')
/&/%3*+) ,3) "3$123/) %$+'/!3$/+23/) .+$$&%#/)
y guía s que permiten il movimiento
horizontal. Resistencia al viento garantiza
da hasta la clase 3 jegùn la UNI EN 13561.
=) "3%&.&>') 3/"#/&023) .#2#.+$) 32) /&/%3*+)
+'%&(#%+)"+$+)2+)"$#%3..&>'),32+)22!5&+?)@#)
se garantiza la resistencia bajo elpeso de
la nieve.
Aææ !"#$!%"&%'(()!*)&+)*)!$&$&*$**',,-)
Bææ.)+"/0)&0-&+)#-+$/*"1-)/$&$2$**!-,)
Cææ $**',,-)&,)(!-*$/0"
Dææ3'-0"&()!*"/*$&0-&%,)!!-+$/*)
EææPilastro
Fææ !"#$&4!)/*"2$
Aææ !""#$%&'()*#%#$)+',)-##,).$#//0+$)"$#123
BææMoving electrical control
CææProtection hood
DææMain sliding guide
EææPilar
FææFrontal girder
AææQuerträgerbalken für den Motor und das Schutzdach
BææElektrische Bedienung
CææSchutzdach der Markise
DææTragende Laufschiene
EææPfosten
FææFrontbalken
Aææ4$#12),3)%$+53$/3)/!""#$%)*#%3!$)3%)+!53'%
BææCommande pour le manoeuvre électrique
CææAuvent de protection
DææGlissière portante pour le glissement
EææPilier
FææPoutre frontale
Aææ43$12)%$+'/53$/+2)/#"#$%3)*#%#$)6)%37+,&22#
BææMando de movimiento eléctrico
CææTejadillo cubretoldo
DææGuía portante de desplazamiento
EææPie
FææViga frontal
14
!
!
GENNIUS A1
GENNIUS A1
E**",,)&"&*$!!"FGround connection/Bodenbefestifgung/
C&<+%&#')+!)/#2BC&7+.&>')+)/!32#
PH88
A
15
15
A,7$+"&*$,/-,)&6$/$!"2$FGeneral technical plan/Allgemein
- technisches Schema/Plan technique général/Dibujo tecnico
general
!!
B
PR88
D/*$!"%%$&6'-0$
A!&,3/)&'%3$+<&/B=.-/+0/%+',),3$)CD-$!'(//.-&3'3'BE'%$+<3).#!2&//3/B)
Guías Intereje
H8IJ
PQ85
H8IJ
K"2)!-&-/0-,"*-#-&0$62-&-/6)+5!-&0$2&*$2)&$&0$2&/'+$!)&0-&*!"#$!%-&()!*"*$2)>
E**$/1-)/$L&-&#"2)!-&$%()%*-&()%%)/)&#"!-"!$&"&%$,)/0"&0$22"&($/0$/1">
Indicative values of the fabric encumbrance and the number of the fabric carrying
.$#//0+$)"$#123/?)=%%3'%&#'I)%-3)&',&.+%3,)5+2!3/)*+6).-+'(3)+..#$,&'()%#)%-3)&'.2&'+%&#'?
Richtwerte der Ausmaße des Tuches und der Anzahl der Stoffquerträger Achtung:
die angegebenen Werte können sich je nach Gefälle ändern.
J+23!$/)&',&.+%&53/),3/)3'.#*0$3*3'%/),3)2+)%#&23)3%),!)'#*0$3),3)"$#12/)de
traverse porte tissu. Attention: les valeurs peuvent changer selon la pente
Valores indicativos de las dimensiones del tejido y del numero de palillos.
=%3'.&>'I)2#/)5+2#$3/)&',&.+,#/)"!3,3').+*0&+$)/3(K')2+)&'.2&'+.&>'?
E((2-,"1-)/$&"&%)9=**)FCeiling installation/Deckenmontage/
4#/3)+!)"2+8#',BF'/%+22+.&>')+)%3.-#
N87
J85
10
6
Traversa Pilastro
4$#1234&2+$
Zwischen
den Pfosten
4$#12)
de traverse Pilier
Transversal a pie
11
E((2-,"1-)/$&"&("!$*$FWall installation/Wandmontage/
4#/3)+!)*!$BF'/%+22+.&>')+)"+$3,
PR83
PQ82
11
Traverso
O)!*"& $%%'*)
Fabric carrying
L$#//0+$)"$#123
Stoffquerträger
4$#12),3)%$+53$/3
porte tissu
Palillo
S83
$!+-/"2$
Terminal bar "$#123
Fallstange
Barre de charge
Terminal
N87
3'-0"
?-/9)!1"*"
Stiffened guide
Verstärke
Führungsschiene
Coulisses
renforcées
Guia reforzada
PN82
@85
6
3'-0"
Guide Crossbar
Querträger
Glissière
Guía
J85
15
10
J85
PQ82
G-+$/%-)/-&(!)=2-F4$#123/),&*3'/&#'/B4$#12+0*3//!'(3'B
G3/!$3/)"$#12/BH&*3'/&#'3/)"3$123/
A
,+
B
,+
N
250
34
44
5
300
41
44
5
350
39
49
6
400
39
54
7
450
39
60
8
500
39
65
9
550
40
70
10
600
43
70
10
650
43
75
10
N&& C'+$!)&*!"#$!%-&:,)+(!$%)&*$!+-/"2-<>&M-%'!"&+"%%-+"&-/*$!"%%$&*!"#$!%-&&&
& ()!*"*$2)&NH&,+>
N)) L$#//0+$)"$#123)'!*03$/)9%3$*&'+2/)&'.2!,3,;?)G+<&*!*)&'%3$+<&/)8+0$&.)))
) .+$$6&'().$#//0+$)"$#123/)*3+/!$3).*)MN?
N)) ='O+-2),3$)P!3$%$Q(3$)9&'R2!/&5)C+22/%+'(3';?)G+<&*+23$)=.-/+0/%+',)) )
) ,3$) %#88%$+(3$/.-&3'3').*)MN?
N)) @#*0$3)"$#12/),3)%$+53$/3)9.#*"$&/)0+$$3/),3).-+$(3;?)
) G3/!$3)*+<&*+23)3'%$+<3)"$#12/)%$+53$/3)"#$%3)%&//!).*)MN?
N)) @!*3$#),3)"3$123/)%$+'/53$/+23/)9%3$*&'+23/)&'.2!,#/;?)G3,&,+)
) *S<&*+)&'%3$373)"3$123/)%$+'/53$/+23/)"+$+)2#'+).*)MN?
15
CE RTIF ICA ZIONI
CERTIFICATION - ZERTIFIZIERUNG - CERTIFICATION - CERTIFICACIÓN
RESISTENZA AL VENTO - CLASSE 3
WIND RESISTANCE - CLASS 3
WINDBESTANDIGKEIT - KLASSE 3
RÉSISTANCE AU VENT - CLASSE 3
RESISTENCIA AL VIENTO - CLASE 3
3TCCDUA&
/"%,$&
($!&
!-%()/0$!$& "22$& $%-6$/1$& 0-&
$%*$*-,"8&0'!"*"&$0&"9=0"5-2-*V>& '**-&
-& %')-& ,)+()/$/*-& %)/)& (!)6$**"*-&
$& !$"2-11"*-& ($!& !-%()/0$!$& "& ;'$%*-&
!$;'-%-*-8&,)+$&2"&!$%-%*$/1"&"2&#$/*)&
,7$& B& )+)2)6"*"& /$22"& ,2"%%$&
@8& 2"& (-W& "2*">& D/)2*!$& -& !-%'2*"*-& 0$-&
*$%*& $99$**'"*-& 7"//)& $#-0$/1-"*)&
(!$%*"1-)/-&%'($!-)!-8&,)+$&%-&$#-/,$&
0"22$&*"5$22$&0"&("6&NP>
Gennius is thought to satisfy
aesthetic, duration and
reliability needs. All its components
are designed and realized to
meet
these
requirements,
as
wind resistance; Gennius in fact is
approved in class 3, the highest.
Furthermore the results of the
tests done, pointed out superior
performances as it is possible to see
on tables at page 61.
GENNIUS
wurde
entwickelt
um
auf
Ästhetischen-,
Langlebigkeitsund
Zuverlässigskeitskriterien
eine Antwort zu geben. All die
Komponenten dieser Struktur
wurden entwickelt und realisiert
um diesen Forderungen, wie zum
Beispiel die Windbeständigkeit ,
die diese Strukturen in der Klasse
3, die höchste,
plaziert,
zu
entsprechen seite 61.
GENNIUS nait pour repondre
+!<)3<&(3'.3/),T3/%-U%&V!3W)
,3) 2#'(U5&%UW) 3%) 1+0&2&%U?) X#!%) .3/)
composants sont conçus et réalisés
pour répondre à ces contraintes.
Notament la résistance au vent, où
elle est homologué en classe 3, la
classe la plus haute. Les résultats des
tests effectués ont mis en évidence
les prestations supérieures de la
Gennius, voir le tableau page 61.
GENNIUS
nace
para
$3/"#',3$) +) 2+/) 3<&(3'.&+/)
,3) 3/%U%&.+W) ,!$+.&>') 6) 1+0&2&,+,?)
Todos sus componentes están
proyectados y realizados para
responder a estos requisitos, como
la resistencia al viento que está
homologada en la clase 3, la más
alta. Por otro lado los resultados
de las pruebas efectuadas han
mostrado prestaciones superiores
como se evidencia en las tablas de
la página 61.
CERTIFICAZIONE g
CERTIFICATION g
ZERTIFIZIERUNG g
CERTIFICATION g
CERTIFICACIÓN g
'**-&-&+)0$22-&3TCCDUA&%)/)
*$%*"*-& $& 7"//)& )**$/'*)&
2"& ,$!*-=,"1-)/$& .T8& '/"& '2*$!-)!$&
6"!"/1-"&0-&;'"2-*V>
All the models GENNIUS
have been tested and they
-+53) %-3) LE) .3$%&1.+%&#'W) +) 8!$%-3$)
quality warranty.
All die Modelle der GENNIUS
Anlagen sind technisch
getestet und haben die CE
Y3$%&1O&3$!'() 3$-+2%3'W) 3&'3) :3&%3$3)
Qualitätsgarantie.
Tous les modèles GENNIUS
ont été testés et ils ont
#0%3'!) 2+) .3$%&1.+%&#') LEW) !'3)
garantie ultérieure.
Todos los modelos Gennius
están probados y han
$3.&0&,#) 2+) .3$%&1.+.&>') LEW) !'+)
garantía más.
g
4
GUARNIZIONE
GASKET - REGENSCHUTZKEDER - JOINT - GOMA
X"& 6'"!/-1-)/$& "& 0)((-"&
"2$**"&B&!$"2-11"*"&"**!"#$!%)&
*$,/-,"& 0-& .)Y$%*!'%-)/$& *!"& 0'$&
+"*$!-"2-& ,)/& ,"!"**$!-%*-,7$& 0-#$!%$8&
OK.&$&O)2-'!$*"/)&(2"%*-=,"*)>
D2& (!-+)& ,)/9$!-%,$& !-6-0-*V& /$22"&
1)/"& 0-& "66"/,-)& ,)/& 2"& 6'-0"& $& 9"&
-/& +)0)& ,7$& 2"& 6'"!/-1-)/$& /)/& %-&
%()%*-8&-2&%$,)/0)&,)/9$!-%,$&$2"%*-,-*V&
"22$& ("!*-& -/& ,)/*"**)& ,)/& -2& *$2)& $& 9"&
-/& +)0)& ,7$& /)/& %-& #$!-=,7-& 2Z$99$**)&
+$+)!-"&,7$&,"!"**$!-11"&-2&(#,>
D/)2*!$& 2"& ("!*-,)2"!$& ,)/9)!+"1-)/$&
"& 0)((-"& "2$**"& 9"& %-& ,7$& 2"& (-)66-"&
!-+"/6"& -/*!"(()2"*"& "/,7$& -/&
(!$%$/1"&0-&,)2(-&0-&#$/*)
X-3) ,#!023) 1') (+/R3%) &/)
$3+2&O3,) 06) %-3) L#Z3<%$!/&#')
technology between two materials
with different characteristics: PVC
+',)"2+/%&13,)"#26!$3%-+'3?
The former gives stiffness on the guide
-##R&'()"+$%)+',)*+R3/)%-3)(+/R3%)1<[)
the latter gives elasticity to the parts
which are in contact with the fabric
to avoid the PVC memory effect.
G#$3#53$) %-3) "+$%&.!2+$) ,#!023) 1')
structure permits to trap the rain also
with wind.
Der
Regenschutzkeder
mit doppelter Flosse wird
,!$.-) 3&'3$) L#Z3<%$!/&#') 5#') O:3&)
verschiedenen Materialien, PVC und
"2+/%&1O&3$%3$) 4#26!$3%-+'W) $3+2&/&3$%?)
4JL)53$23&-%) %3&81(R3&%)&'),3*)\3$3&.-)
wo der Regenschutzkeder an der
CD-$!'(//.-&3'3) 1<&3$%) :&$,) !',)
vermeidet dass dieser sich verschiebt,
,+/)
"2+/%&1O&3$%3)
4#26!$3%-+')
dahingegen meidet, dank seiner
Elastizität , da wo der Keder das
Tuch berührt einen so genannten
irreversiblen “Welleneffeckt” das das
PVC kennzeichnet.
Ausserdem vermeidet die besondere
Form mit doppelter Flosse dass der
Regen
zwischenRegenschutzkeder
und Tuch, auch bei starkem Wind,
durchdringt.
Le joint à double ailettes est
réalisé grace à la technique
,3) .#Z3<%$!/&#') +53.) ,3!<) *+%&]$3/)
+!<) .+$+.%U$&/%&V!3/) ,&53$/3/) 4JL) 3%)
4#2&!$3%+'3)"2+/%&1U?
Le premier apporte la rigidité dans
2+) O#'3) ,T+..$#.-3) +53.) 2+) .#!2&//3)
3%) "3$*3%) 2T&**#0&2&%U) ,!) 7#&'%W) 23)
,3!<&3*3) +""#$%3) 2TU2+/%&.&%U) +!<)
parties en contact avec la toile,
3%) 'T+) "+/) 2T3883%) ,3) *U*#&$3) V!T+)
habituellement le PVC.
En plus de la particularité de cette
,#!023) 3<%$!/&#'W) 2+) ,#!023) +&23%%3)
02#V!3) 2T3+!) ,3) "2!&3) /!$) 23/) .#%U/)
meme en présence de coup de vent.
La goma de doble aleta está
realizada con la técnica de
2+) .#Z3<%$!/&>') 3'%$3) ,#/) *+%3$&+23/)
con características diversas: PVC y
4#2&!$3%+'#)"2+/%&1.+,#?
El primero le da rigidez en la zona de
enganche con la guía y lo hace de
manera que la goma no se mueva, el
segundo le proporciona elesticidad
en las partes que van en contacto
con el tejido y lo hace de modo que
no se muestra el efecto memoria que
caracteriza al PVC.
4#$)#%$#)2+,#W)2+)"+$%&.!2+$)8#$*+.&>')
de doble aleta impide que el agua de
la lluvia entre incluso con la presencia
de golpes de viento.
5
TE T TUCCIO
HOOD - SCHUTZDACH - AUVENT - TEJADILLO
D2& *$**',,-)& 0$22$& ($!6)2$&
3$//-'%& B& !$"2-11"*)& ,)/&
'/)& %($,-"2$& ("//$22)& 0-& "22'+-/-)8&
("!*-,)2"!+$/*$& !)5'%*)>& 2$66$!)& $0&
$%*$*-,"+$/*$&($!9$**)>
The Gennius roof has been
realized with a special
aluminium panel, particularly robust,
light and aesthetically perfect.
Das
Schutzdach
der
"Gennius" Pergolen ist aus
einer speziellen, besonders festen,
leichten und aesthetisch perfekten
Aluminiumplatte realisiert.
Le auvent de la Pergola
gennius est réalisé avec des
"+''3+!<) /"U.&+!<) 3') =2!*&'&!*W)
particulièrement robuste, léger et
esthétiquement parfait.
4$#%3.%&53)12*
^
^
PVDF (Kinar 500)
Aluminum sheet
^
^
^
Adhesive
LDPE
^
^
Aluminum sheet
^
^
6
Protective paint
El tejadillo de la pérgola
Gennius
está
fabricado
con un panel especial de aluminio,
particularmente robusto, ligero y
estéticamente perfecto.