Catálogo de la exposición

Transcripción

Catálogo de la exposición
80 81
De 1740 a 1960: Dos siglos de producción
Des années 1740 aux années 1960 : Deux siècles de production
Sévres
From 1740 to 1960: Two centuries of production
1740
2006
El siglo XVIII, entre los años 1750 y 1790
Le XVIIIe siècle, des années 1750 à 1790
The 18th century, from 1750 to 1790
82 83
Sévres
1740
2006
Macetón para tumba
Caisse à fleurs à tombeau
Caisse à fleurs à tombeau vase
Duplessis padre, 1753. Porcelana
tierna, decoración de pintura de
fuego lento, fondo verde y oro “en
relieve”.
Altura 23 cm, 30 cm x 20 cm.
Duplessis père, 1753. Porcelaine
tendre, décor de peinture de petit
feu, fond vert et or « relief ».
Duplessis father, 1753. Soft porcelain, petit
feu painted decor, green background and gold
“relief”.
Ht 23 cm, 30 cm x 20 cm
Height 23 cm, 30 cm x 20 cm
84 85
Sévres
1740
-
2006
Jarra Hoja de agua con su palangana
Pot à eau Feuille d’eau et sa cuvette
Waterleaf pitcher and wash-bowl
Duplessis padre, 1756. Porcelana
tierna, decoración de pintura de
fuego lento.
Duplessis père, 1756.
Porcelaine tendre, décor de peinture
de petit feu.
Altura 18 cm y 6,5 cm, 8 cm x 14,5
cm y 30 cm x 23 cm.
Ht 18 cm et 6,5 cm,
8 x 14,5 cm et 30 cm x 23 cm
Duplessis father, 1756. Soft porcelain, low fire
painted decor.
Height 18 cm and 6.5 cm, 8 cm x 14.5 cm and
30 cm x 23 cm
86 87
Sévres
Vaso alto y su plato encajado
1740
Gobelet enfoncé et sa soucoupe à gaine
-
Tall cup and socketed saucer
2006
Forma creada en 1759, decorada
por Micaud padre en 1765.
Porcelana tierna.
Altura 9 cm y 4,2 cm, diámetro
8,3 cm y 14,7 cm.
Forme créée en 1759, décor peint
d’après Micaud père, 1765. Porcelaine tendre.
Ht 9 cm et 4,2 cm, diàmetre 8,3 cm
et 14, 7 cm
A shape created in 1759, decorated by Micaud
father in 1765. Soft porcelain.
Height: 9 cm and 4.2 cm, diameter 8.3 cm and
14.7 cm
Cesta tulipa pintada
Corbeille Tulipe peinte
Painted Tulipe basket
Hacia 1755. Pieza de servicio para
postre.
Altura 12 cm, diámetro 18 cm.
v. 1755, pièce de service à dessert.
Around 1755. Dessert service piece.
Ht 12 cm, diàmetre 18 cm
Height 12 cm, diameter 18 cm
88 89
Sévres
1740
-
2006
La Amistad o Madame de Pompadour como diosa de la amistad
L’Amitié ou Mme de Pompadour en déesse de l’amitié
Friendship or Madame de Pompadour as the goddess of friendship
Etienne-Maurice Falconet, 1755.
Porcelana tierna en bizcocho.
Etienne-Maurice Falconet, 1755.
Porcelaine tendre en biscuit.
Etienne-Maurice Falconet, 1755. Soft biscuit
porcelain.
Altura 28 cm.
Ht 28 cm
Height 28 cm
90 91
Sévres
1740
-
2006
Mercurio
Mercure
Mercury
Figura en bizcocho, Jean-Baptiste
Pigalle, 1770.
Figure en biscuit,
Pigalle, 1770.
Altura 23,5 cm.
Ht 23,5 cm
Jean-Baptiste
Biscuit figure, Jean-Baptiste Pigalle, 1770.
Height 23.5 cm
92 93
Sévres
1740
-
2006
Plato Luis XVI
Assiette Louis XVI
Louis XVI plate
Azul y oro, 1774.
Bleu et or, 1774.
Blue and gold, 1774.
Diámetro 25 cm.
Diàmetre 25 cm
Diameter 25 cm
94 95
Sévres
1740
-
2006
Bailarina de la Cuadrilla de la Reina
Danseuse du Quadrille de la Reine
Dancer from Queen’s Ballet
Josse-François Joseph Le Riche,
1775.
Josse-François Joseph Le Riche,
1775
Altura 26 cm.
Ht 26 cm
Josse-François Joseph Le Riche, 1775.
Height 26 cm
96 97
Sévres
1740
-
2006
Jarrón n° 27
Vase n° 27
Vase nº 27
Hacia 1780. Pasta tierna, base
dorada.
v. 1780
Pâte tendre, socle doré
Altura 27 cm, diámetro 11 cm.
Ht 27 cm, diàmetre 11 cm
Around 1780. Soft paste, gilt base.
Height 27 cm, diameter 11 cm
98 99
Sévres
1740
-
2006
Tazón - Seno
Bol-Sein
Breast-cup
Decoración original pintada,
1788.
Décor peint d’après un original de
1788.
Altura 12 cm, diámetro 14 cm.
Ht 12 cm, diàmetre 14 cm
Painted after a model of 1788.
Height 12 cm, diameter 14 cm
100 101
Sévres
1740
-
2006
Caja de té de las Indias
Boîte à thé des Indes
Indies tea caddy
1753. Porcelana tierna.
Altura 14 cm. Pieza de exposición.
1753.
Porcelaine tendre.
Ht 14 cm.
Pièce d’exposition.
1753. Soft porcelain.
Height 14 cm. Exhibit.
102 103
Sévres
1740
-
2006
Plato llano del juego Uni
Assiette plate du service Uni
Flat plate from Uni service
Pintado con motivos de Flores y
guirnaldas según los dibujos originales del siglo XVIII, archivos de
la Manufactura. Este servicio fue
enviado a Matignon hacia 1970.
Décor peint Fleurs et guirlandes
d’après les dessins originaux du XVIIIe
siècle, Archives de la Manufacture.
Ce service a été livré à Matignon vers
1970.
Diámetro 26 cm.
Diàmetre 26 cm
Pieza de exposición.
Pièce d’exposition.
Painted with Flower and garland motifs according to the original 18th-century drawings,
Manufactory archives. This service was sent
to Matignon around 1970.
Diameter 26 cm
Exhibit.
104 105
Sévres
1740
-
2006
Platos llano y de postre con formas Duplessis
Assiettes plate et à dessert
Flat and dessert plates
Decoración del juego Du Barry,
1771. Hacia 1960, un cliente pidió
su reedición.
formes Duplessis, décor du service
Du Barry, 1771. La réédition a été
demandée par un client, vers 1960.
Duplessis shapes, Du Barry service decor,
1771. A new edition was requested by a
customer around 1960.
Diámetros 25 y 23 cm.
Diàmetres 25 et 23 cm
Diameters 25 and 23 cm
Piezas de exposición.
Pièces d’exposition.
Exhibits.
106 107
Sévres
1740
-
2006
Plato de postre Hoja de col
Assiette Feuille de chou à dessert
Cabbage leaf dessert plate
Reedición que se llevó a cabo
en 1913 como regalo al rey de
Inglaterra.
Décor du XVIIIe siècle, réédition
réalisée comme présent au roi
d’Angleterre en 1913.
Diámetro 23 cm.
Diàmetre 23 cm
Pieza de exposición, 1913.
Pièce d’exposition, 1913.
18th century’s decoration, new edition carried
out as a gift for the King of England in 1913.
Diameter 23 cm
Exhibit, 1913.
108 109
Sévres
1740
-
2006
Pygmalion
Pygmalion
Pygmalion
Grupo, Etienne-Maurice Falconet,
1763.
Groupe, Etienne-Maurice Falconet,
1763.
Altura 37 cm.
Ht 37 cm
Group, Etienne-Maurice Falconet, 1763.
Height 37 cm
110 111
Sévres
1740
-
2006
Janot
Janot
Janot
Figura, 1779 (escena de teatro).
Figure, 1779 (scène de théâtre)
figure, 1779 (theatre scene).
Altura 31 cm.
Ht 31 cm
Height 31 cm
112 113
Sévres
1740
-
2006
Jeannette
Jeannette
Jeannette
Hace conjunto con Janot, figura,
1781 (escena de teatro).
Pendant de Janot, figure, 1781 (scène
de théâtre)
Forms a pair with Janot, figure, 1781 (theatre
scene).
Altura 31 cm.
Ht 31 cm
Height 31 cm
114 115
Sévres
1740
-
2006
El almuerzo
Le Déjeuner
Luncheon
Grupo, Josse-François-Joseph Le
Riche, 1775.
Groupe, Josse-François-Joseph
Le Riche, 1775.
Group, Josse-François-Joseph Le Riche,
1775.
Altura 26 cm.
Ht 26 cm
Height 26 cm
116 117
Sévres
1740
-
2006
El ama de cría
La Nourrice
The wet nurse
Anexo a El almuerzo, grupo, Josse-François-Joseph Le Riche, 1775.
Pendant du Déjeuner, groupe, JosseFrançois-Joseph Le Riche, 1775.
Forms a pair with Luncheon, group, JosseFrançois-Joseph Le Riche, 1775.
Altura 26 cm.
Ht 26 cm
Height 26 cm
118 119
Sévres
1740
-
2006
El amante coronado
L’amant couronné
The lover crowned
Grupo, 1784.
Groupe, 1784.
Group, 1784.
Altura 22 cm.
Ht 22 cm
Height 22 cm
120 121
Sévres
1740
-
2006
El combate de Don Quijote contra el castillo de las marionetas
Le combat de Don Quichotte contre le château des marionnettes
Don Quixote’s fight against the marionettes’ castle
Grupo central del centro de mesa
llamado Historia de Don Quijote,
según la obra de Charles-Antoine
Coypel, Josse-François-Joseph Le
Riche, 1771.
Altura 40 cm.
Groupe central du surtout de table
Histoire de Don Quichotte, d’après
Charles-Antoine
Coypel,
JosseFrançois-Joseph Le Riche, 1771.
Central group of the centre-piece entitled
Story of Don Quixote, according to work by
Charles-Antoine Coypel, Josse-FrançoisJoseph Le Riche, 1771.
Ht 40 cm
Height 40 cm
122 123
Sévres
1740
-
2006
El juicio de Sancho Panza, gobernador de la Ínsula de Barataria
Le jugement de Sancho Pança, gouverneur de l’île de Barataria
The judgement of Sancho Panza, governor of the island of Barataria,
Grupo lateral del centro de mesa
llamado Historia de Don Quijote,
según la obra de Charles-Antoine
Coypel, Josse-François-Joseph Le
Riche, 1771.
Altura 40 cm.
Groupe de côté du surtout de table
Histoire de Don Quichotte, d’après
Charles-Antoine
Coypel,
JosseFrançois-Joseph Le Riche, 1771.
Side group of the centre-piece entitled Story
of Don Quixote, according to work by CharlesAntoine Coypel, Josse-François-Joseph Le
Riche, 1771.
Ht 40 cm
Height 40 cm
124 125
Sévres
1740
-
2006
El siglo XIX (hasta la década de 1890)
Le XIXe siècle (jusqu’aux années 1890)
The 19th century (up to the decade of 1890)
126 127
Sévres
1740
2006
Egipcio
Egyptien
Egyptian
En bizcocho y azul /oro, pieza
accesoria del juego Egipcio, 1806.
Biscuit et bleu/or, pièce accessoire
du service Egyptien, 1806.
Biscuit and blue/gold, accessory piece of the
Egyptian service, 1806.
Primera reedición: 2004.
1ère réédition : 2004.
First re-edition: 2004.
Altura 53 cm, 26 cm x 18 cm.
Ht 53 cm, 26 cm x 18 cm
Height: 53 cm, 26 cm x 18 cm
128 129
Sévres
1740
-
2006
Platos Uni pintados
Assiettes Uni peintes
Uni painted plates
Juego Egipcio, 1808.
Service Egyptien, 1808.
Eyptian service, 1808.
Diámetro 25 cm.
Diàmetre 25 cm
Diameter 25 cm
130 131
Sévres
1740
-
2006
Caja para flores pintada Luis XVI
Caisse à fleurs Louis XVI peinte
Louis XVI painted flower vase
1879. Las reediciones de modelos
tradicionales se ponen en producción a partir del II Imperio.
1879 Les rééditions de modèles
traditionnels sont mises en production dès le IIe Empire.
1879. New editions of traditional models
were put into production from the 2nd Empire
onwards.
Pieza de exposición original.
Pièce d’exposition originale.
Original exhibit.
Altura 19 cm, 47 cm x 11 cm.
Ht 19 cm, 47 cm x 11 cm
Height 19 cm, 47 cm x 11 cm
132 133
Sévres
Taza “Cobéa” y su platillo pintados
1740
Tasse Cobéa et sa soucoupes peintes
-
Painted “Cobéa” cup and saucer
2006
Diseño de 1813.
Dessin de 1813.
Design of 1813.
Altura 7 cm y 1,5 cm, diámetro 8,8
cm y 13,2 cm
Ht 7 cm et 1,5 cm, Diàmetre 8,8 cm
et 13,2 cm
Height 7 cm and 1.5 cm, diameter 8.8 cm and
13.2 cm
Jarrón “Médicis” en azul y oro
Vase Médicis bleu et or
“Medicis” vase in blue and gold
Alexandre-Théodore Brongniart,
forma de 1806, decoración Rica,
siglo XIX.
Altura 32 cm.
Alexandre-Théodore Brongniart, forme
de 1806, décor Riche, XIXe siècle.
Alexandre-Théodore Brongniart, 1806 shape,
Riche decor, 19th century.
Ht 32 cm
Height 32 cm
134 135
Sévres
1740
-
2006
Plato melonero con côtes pas côtes
Melonnière à côtes
Melon dish with ribed
Blanco y oro, diseño de 1832.
Blanc et or, dessin de 1832.
White and gold, design of 1832.
Altura 26 cm, diámetro 30 cm.
Ht 26 cm, Diàmetre 30 cm
Height 26 cm, diameter 30 cm
136 137
Sévres
Juego chino calado
1740
Service Chinois réticulé
-
Reticulated Chinese service
2006
Formas realizadas en 1832 por
Ferdinand Régnier, modelador de
la Manufactura, calado modificado
en 1900 por Léon Kann, decoración
de rubíes y oro.
Jarra de leche, altura 6 cm.
Platillo de té, diámetro 14,5 cm.
Formes créées en 1832 par Ferdinand
Régnier, modeleur de la Manufacture,
ajour modifié en 1900 par Léon Kann,
décor rubis et or.
Shapes created in 1832 by Ferdinand Régnier, modeller at the Manufactory, openwork
modified in 1900 by Léon Kann, ruby and gold
decor.
Pot à lait, Ht 6 cm
Milk jug. Height 6 cm
Soucoupe à thé, Diàmetre 14,5 cm
Tea saucer. Diameter: 14.5 cm
Plato Uni
Assiette Uni
Uni plate
Con borde lavanda y oro, pintado
con motivos de las Pequeñas vistas de Francia, servicio realizado
en 1832 para las Tullerías. Los
paisajes de las regiones francesas
se inspiraron en los grabados
conservados en archivos.
Pieza de exposición, diámetro 25
cm.
À marli lavande et or, décor peint
des Petites vues de France, service
créé en 1832 pour les Tuileries. Les
paysages des régions françaises sont
inspirés de gravures conservées aux
archives.
With lavender and gold border, painted with
Little views of France, a service created in
1832 for les Tuileries. The landscapes of
French regions are inspired from etchings
preserved in the archives.
Exhibit, diameter 25 cm
Pièce d’exposition, Diàmetre 25 cm
138 139
Sévres
1740
-
2006
Plato de postre lobulado Peyre
Assiette à dessert lobée Peyre
Peyre scalloped dessert plate
Con borde azul y oro, con ramo
de flores pintado. Forma y decoración realizados en 1850 por JulesConstant Peyre, diseñador jefe de
la Manufactura, para el Senado y
la Cámara de los Diputados.
Pieza de exposición, diámetro 23
cm.
A marli bleu et or, bouquet peint.
Forme et décor créés en 1850 par
Jules-Constant Peyre, dessinateur en
chef de la Manufacture, pour le Sénat
et la Chambre des députés.
With blue and gold border, with a painted
bouquet. Shape and decor created in 1850 by
Jules-Constant Peyre, head designer of the
Manufactory, for the Senate and Chamber of
Deputies.
Pièce d’exposition, diàmetre 23 cm
Exhibit, diameter 23 cm
140 141
Sévres
1740
-
2006
Conjunto de 12 platos Duplessis
12 assiettes Duplessis
Set of 12 Duplessis plates
Decoración con pintura con pájaros, 1858. Desde la III República
este modelo forma parte de un
juego de gala del Palacio del
Elíseo.
Diámetro 25 cm.
Décor peint Aux biseaux, 1858.
Depuis la IIIe République, ce modèle
fait partie d’un service d’apparat du
Palais de l’Elysée,
Painted decor with birds, 1858. Since the 3rd
Republic this model has formed part of the
gala tableware service at the Elysée Palace.
Diameter 25 cm
Dàmetre 25 cm
142 143
Sévres
1740
-
2006
Bote para tabaco, juego Fumadores
Pot à tabac, service Fumeurs
Tobacco jar, Smokers set
En 1884 una pasta nueva (PN) se
pone a punto, permitiendo decorar con motivos novedosos muy
variados.
Pieza de exposición, archivos de
la Manufactura.
Altura 20 cm, diámetro máximo
17 cm.
1889. En 1884, une pâte nouvelle (PN)
est mise au point, permettant des
décors nouveaux plus variés.
Pièce d’exposition, archives de la
Manufacture.
Ht 20 cm, diàmetre max. 17 cm
1889. In 1884 a new paste (NP) was perfected
allowing new, more varied decors.
Exhibit, Manufactory archives.
Height 20 cm, maximum diameter 17 cm
144 145
Sévres
1740
-
2006
Flora en cuclillas
Flore accroupie
Flore crouching
Figura en bizcocho, Jean-Baptiste
Carpeaux, creación anterior a
1879, edición de 1905.
Figure en biscuit, Jean-Baptiste
Carpeaux, création avant 1879,
édition 1905.
Altura 40 cm.
Ht 40 cm
Biscuit figure, Jean-Baptiste Carpeaux,
creation prior to 1879, 1905 edition.
Height 40 cm
146 147
Sévres
1740
-
2006
Mozart niño
Mozart enfant
Mozart as a child
Figura en bizcocho, Louis-Ernest
Barrias, 1883 y 1888.
Figure en biscuit, Louis-Ernest
Barrias, 1883 et 1888.
Biscuit figure, Louis-Ernest Barrias, 1883 and
1888.
Altura 63 cm.
Ht 63 cm
Height 63 cm
148 149
Sévres
1740
-
2006
Molière
Molière
Molière
Busto según la obra de JeanAntoine Houdon, edición de 1899.
Buste d’après Jean-Antoine Houdon,
édition 1899.
Bust according to work by Jean-Antoine
Houdon, 1899 edition.
Altura 25 cm.
Ht 25 cm.
Height 25 cm
150 151
Sévres
1740
-
2006
Jarrón de Rouen llamado «Potiche de Rouen»
Vase de Rouen dit Potiche de Rouen
Rouen Vase known as «Potiche de Rouen»
Forma de Jules-Clément Chaplain,
1897, decoración de Geneviève
Rault. Angélica y cáñamo, 1897.
Forme de Jules-Clément Chaplain,
1897, décor de Geneviève Rault,
Angelique et chanvre, 1897.
Shape by Jules-Clément Chaplain, 1897,
decor by Geneviève Rault. Angelica and
hemp, 1897.
Pieza de exposición (archivos).
Pièce d’exposition (archives).
Exhibit (archives).
Altura 152 cm, diámetro máximo
44 cm.
Ht 152 cm, diàmetre max. 44 cm
Height 152 cm, maximum diameter 44 cm
152 153
Sévres
1740
-
2006
Copa Diéterle con medallones calados
Coupe Diéterle à médaillons réticulée
Diéterle Bowl with openwork and medallions
Hacia 1850.
Vers 1850
Around 1850.
Pieza original de exposición.
Pièce originale d’exposition.
Original exhibit.
Altura 14 cm, diámetro 16 cm.
Ht 14 cm, diàmetre 16 cm
Height 14 cm, diameter 16 cm
154 155
Sévres
1740
-
2006
Plato de postre Uni
Assiette à dessert Uni
Uni dessert plate
Decoración del juego De los Departamentos, 1824/1827.
Décor du service Des départements,
1824/1827.
Décor of the Service des Departements,
1824/1827.
Pieza original de exposición.
Pièce originale d’exposition.
Original exhibit.
Diámetro 23 cm.
Diàmetre 23 cm
Diameter 23 cm
156 157
Sévres
1740
-
2006
Hielera Karkèse
Glacière Karkèse
Karkèse ice pail
sobre base con patas de león,
hacia 1840.
Pieza original de exposición.
Altura 16 cm, diámetro 28 cm.
Sur socle léonipède, v. 1840,
On base with lion’s feet, around 1840.
Pièce originale d’exposition.
Original exhibit.
Ht 16 cm, diàmetre 28 cm
Height 16 cm, diameter 28 cm
158 159
Sévres
Cuenco para frutas Uni
1740
Jatte à fruits Uni
-
Uni fruit bowl
2006
Decoración del servicio De los
franceses ilustres, hacia 1840.
Décor du service Des Français illustres, vers 1840.
D ecor of the Des Français illustres service,
around 1840.
Pieza de exposición.
Pièce d’exposition, 1852.
Exhibit.
Altura 10 cm, diámetro 16 cm.
Ht 10 cm, diàmetre 16 cm
Height 10 cm, diameter 16 cm
Plato de postre Uni
Assiette à dessert Uni
Uni dessert plate
Decoración del servicio Rey de
Baviera, 1809.
Décor du service du Roi de Bavière,
1809.
Diámetro de 23 cm.
Diàmetre 23 cm
Pieza de exposición.
Pièce d’exposition.
Decor of the King of Bavaria service, 1809.
Diameter 23 cm
Exhibit.
160 161
Sévres
1740
-
2006
La primera mitad del siglo XX hasta los años sesenta
La première moitié du XXe siècle jusqu’aux années 1960
The first half of the 20th century up to the sixties
162 163
Sévres
1740
2006
Jarrón – botella de Argenteuil
Vase bouteille d’Argenteuil
Argenteuil Vase – bottle
Forma de Henri Barberis, 1897.
Decoración de la Sra. Gérard,
1900, dibujo original los archivos.
Forme d’Henri Barberis, 1897. Décor,
Mme Gérard, 1900, dessin original
des archives
Bottle, shape by Henri Barberis, 1897. Decor
by Mrs Gérard, 1900, original drawing according from archives.
Altura 54 cm.
Ht. 54 cm
Height 54 cm
164 165
Sévres
1740
-
2006
Plato llano Pimprenelle DB
Assiette plate Pimprenelle DB
Pimprenelle DB flat plate
Forma de Alexandre Sandier hacia
1900, decoración de Dujardin
Beaumetz para el Elíseo, 1906.
Aquí, con decoración de Amapolas
y acianos.
Pieza de exposición
Diámetro 23 cm.
Forme d’Alexandre Sandier v. 1900,
décor de Dujardin Beaumetz pour
l’Élysée, 1906. Ici, décor Coquelicots
et bleuets.
Shape by Alexandre Sandier around 1900,
decor by Dujardin Beaumetz for the Élysée,
1906. Here with poppy and cornflower decor.
Exhibit.
Pièce d’exposition.
Diameter 23 cm
Diàmetre 23 cm
166 167
Sévres
1740
-
2006
Bailarina con echarpe
Danseuse à l’écharpe
Dancer with scarf
N° 12 del centro de mesa El juego
del echarpe, de Agathon Léonard,
1900.
Pieza de exposición.
Altura 42 cm.
Agathon Léonard, 1900. n°12 du
surtout Le Jeu de l’écharpe.
Nº 12 of centre-piece entitled Game with
scarf, by Agathon Léonard, 1900.
Pièce d’exposition.
Exhibit.
Ht 42 cm
Height 42 cm
168 169
Sévres
1740
-
2006
Jarrón de Chaumont
Vase de Chaumont
Chaumont Vase
Forma de Alexandre Sandier
1904/1905, decoración Espino
blanco según el diseño de LéonCharles Peluche, 1906.
Pieza de exposición.
Altura 32 cm.
Forme d’Alexandre Sandier
1904/1905, décor Aubépine d’après
Léon-Charles Peluche, 1906.
Shape by Alexandre Sandier 1904/1905,
Hawthorn decor according to the design of
Léon-Charles Peluche, 1906.
Pièce d’exposition.
Exhibit.
Ht 32 cm
Height 32 cm
170 171
Sévres
1740
-
2006
Jarrón Aubert n° 35
Vase Aubert n°35
Aubert Vase n° 35
Decoración con monos según el
diseño de Maurice Gensoli, 1925.
Décor de singes d’après Maurice
Gensoli, 1925.
Decor with monkeys according to design by
Maurice Gensoli, 1925.
Pieza de exposición.
Pièce d’exposition.
Exhibit.
Altura 32 cm.
Ht 32 cm
Height 32 cm
172 173
Sévres
1740
-
2006
León
Lion
Lion
Ytiga Noumata, versión esmaltada,
1922.
Ytiga Noumata, version émaillée,
1922.
Pieza de exposición.
Pièce d’exposition.
Altura 21 cm.
Ht 21 cm
Ytiga Noumata, glazed version, 1922.
Exhibit.
Height 21 cm
174 175
Sévres
Taza Litron y su platillo
1740
Tasse Litron et soucoupe
-
Litron cup and saucer
2006
Decoración pintada platino, Simon
Lissim, 1927.
Décor peint platine, Simon Lissim
1927.
Painted platinum decor, Simon Lissim, 1927.
Exhibit (archives).
Pieza de exposición (archivos).
Pièce d’exposition (archives),
Height 5.3 cm, diameter: 7.7 cm
Altura 5,3 cm, diámetro 7,7 cm.
Ht 5,3 cm diàmetre 7,7 cm
Plato llano Uni
Assiette plate Uni
Uni flat plate
Decoración en platino de Suzanne
Lalique-Haviland, hacia 1925. Pieza
original (archivos).
Diámetro 25 cm.
Décor en platine de Suzanne LaliqueHaviland v. 1925.
Decor in platinum by Suzanne Lalique-Haviland, around 1925.
Pièce originale (archives)
Original piece (archives).
Diàmetre 25 cm
Diameter 25 cm
176 177
Sévres
1740
-
2006
Conjunto Jacques–Emile Ruhlmann
Ensemble Jacques-Emile Ruhlmann
Jacques–Emile Ruhlmann ensemble
178 179
Sévres
1740
2006
Jarrón Ruhlmann n° 3 sobre peana
Vase Ruhlmann n°3 sur socle
Ruhlmann Vase no. 3 on base
Émile-Jacques Ruhlmann, 1930,
decoración Las uvas según diseño
de I. Chambon.
Pieza de exposición (archivos).
Émile-Jacques Ruhlmann 1930, décor
Les Raisins d’après I. Chambon.
Émile-Jacques Ruhlmann, 1930, The grapes
decor from a design by I. Chambon.
Pièce d’exposition (archives).
Exhibit (archives).
180 181
Sévres
1740
-
2006
Jarrón Ruhlmann n° 3, blanco y oro
Vase Ruhlmann n° 3, blanc et or
Ruhlmann Vase no. 3, white and gold
v. 1930, editado en 2004 por vez
primera.
v. 1930, édité en 2004 pour la 1ère
fois.
Altura 22,5 cm y diámetro de 24,5
cm.
Ht 22,5 cm, diàmetre 24,5 cm
v. 1930, edited for the first time in 2004.
Height 22.5 cm and diameter: 24.5 cm
182 183
Sévres
1740
-
2006
Jarrón Ruhlmann n° 4 sobre peana
Vase Ruhlmann n°4 sur socle
Ruhlmann Vase no. 4 on base
Forma de Emile-Jacques Ruhlmann,
hacia 1930.
Forme d’Emile-Jacques Ruhlmann v.
1930.
Shape by Emile-Jacques Ruhlmann, around
1930.
Altura 17 cm.
Ht 17 cm
Height 17 cm
184 185
Sévres
1740
-
2006
Taza y platillo Ruhlmann
Tasse et soucoupe Ruhlmann
Ruhlmann cup and saucer
Émile-Jackes Ruhlmann,
1926/1933, reeditado en 2005 en
blanco y oro.
Altura 6 cm, diámetro 18 cm.
Emile-Jacques Ruhlmann, 1926/1933,
rééditée en 2005, en blanc et or.
Emile-Jacques Ruhlmann, 1926/1933, new
edition in 2005 in white and gold.
Ht 6 cm, diàmetre 18 cm
Height 6 cm, diameter 18 cm
186 187
Sévres
1740
-
2006
Conjunto de 6 frisos de los años cincuenta
Ensemble de 6 frises des années 1950
Set of 6 friezes from the 1950’s
Aquí de Yves Millecamps: Decoración en oro puro de 24 quilates
sobre fondo azul variado de 6
platos llanos Uni y Diane, formas
de los siglos XIX y XX.
Décor de Yves Millecamps: décors
en or pur à 24 carats sur fond bleu
varié, l’une des 6 assiettes plates
Uni et Diane, formes du XIXe et XXe
siècles.
Diámetros 25 cm.
Diàmetre 25 cm
Here by Yves Millecamps: Decor in pure 24
carat gold on variegated blue background, of
6 Uni and Diane flat plates, forms from the
19th and 20th centuries.
Diameter 25 cm
188 189
Sévres
1740
-
2006
Pareja de jarrones Decoeur n°3
Une paire de vases Decoeur n°3
A pair of Decoeur vases no 3
Forma de Émile Decoeur, hacia
1940, decoración según diseño de
J. Despierre, 1950.
Piezas de exposición.
Altura 49 cm.
Forme d’Émile Decoeur v. 1940,
décor d’après J. Despierre, 1950.
Shape by Émile Decoeur, around 1940, decor
according to a design by J. Despierre, 1950.
Pièces d’exposition.
Exhibits.
Ht 49 cm
Height 49 cm
190 191
Sévres
1740
-
2006
Pez de mar
Poisson de mer
Sea fish
Marcel Derny, 1937 / 1975.
Piezas únicas en gres. 1957.
Marcel Derny, 1937/1975.
uniques en grès. 1957.
Altura 20 cm, 40 cm x 13 cm.
Ht 20 cm, 40 cm x 13 cm
Pièces
Marcel Derny, 1937 / 1975. Unique stoneware
pieces. 1957.
Height 20 cm, 40 cm x 13 cm
192 193
1740
Surtout Collamarini dit Les Eléments
Sévres
Centro de mesa Collamarini, llamado Los Elementos
-
Collamarini centre-piece, known as The Elements
2006
René Collamarini, 1958, compuesto por:
El aire y el fuego, pieza central,
altura 35 cm
El agua o Pez, extremo de mesa no
1 y La tierra o Cotorra, extremo de
mesa nº 2, altura 25 cm
René Collamarini 1958, formé de:
René Collamarini, 1958, comprising:
L’Air et le feu, pièce centrale,
Ht 35 cm
Air and fire, central piece. Height 35 cm
L’Eau ou Poisson, bout de table n°1 et La
Terre ou Perruche, bout de table n°2,
Ht 25 cm
Water or Fish, table-end no 1 and Earth or
Parakeet, table-end no. 2.
Height 25 cm
194 195
1964 / 2004, 40 años de creación
1964 / 2004, 40 ans de création
Sévres
1964 / 2004, 40 years of creation
1740
2006
Periodo 1964 / 1983
Période 1964/1983
1964 / 1983 period
196 197
Sévres
1740
2006
Jean Arp
Jean Arp
Jean Arp
1964/1966, balaustre, prueba en
negro y vuelto a pegar.
1964/1966, balustre, essai en noir,
recollé.
1964/1966, baluster, trial in black and reglued.
Pieza de exposición.
Pièce d’exposition
Exhibit.
Altura 86 cm.
Ht 86 cm
Height 86 cm
198 199
Sévres
1740
-
2006
André Beaudin
André Beaudin
André Beaudin
1964, Jarrón “Decoeur” n° 28,
forma creada por Emile Decoeur
en 1942, decoración en oro chino.
1964, vase Decoeur n°28, forme
créée par Emile Decoeur en 1942,
décor en or chinois.
1964, “Decoeur” Vase no. 28, shape created
by Emile Decoeur in 1942, Chinese gold
decor.
Pieza de exposición.
Pièce d’exposition.
Exhibit.
Ht 28 cm
Height 28 cm
Altura 28 cm.
200 201
Sévres
1740
-
2006
Alexandre Calder
Alexandre Calder
Alexander Calder
Decoración pintada de platos
llanos (1969 / 1970) y de presentación (1973, aquí) Diane.
Décor peint d’assiettes plates
(1969/1970) et de présentation (1973,
ici) Diane.
Pieza de exposición.
Pièce d’exposition.
Diámetro 29 cm.
Diàmetre 29 cm
Painted decor of flat plates (1969 / 1970) and
presentation plates (1973, here) Diane.
Exhibit.
Diameter 29 cm
202 203
Sévres
1740
-
2006
Etienne Hajdu
Etienne Hajdu,
Etienne Hajdu
Decoración en blanco sobre
azul, 1970 / 1976, juego “Diane”, siglo XX.
Fuente redonda de 35 cm.
Plato llano, diámetro 26 cm.
Escudilla, diámetro 21 cm.
Plato de postre, diámetro 23
cm.
Plato para pan, diámetro 16,5
cm.
Décors blanc sur bleu, 1970/1976,
service Diane, XXe siècle.
White on blue decor, 1970 / 1976, “Diane”
service, 20th century.
Plat rond 35 cm.
35 cm round dish.
Assiette plate,diàmetre 26 cm
Flat plate, diameter 26 cm
Ecuelle, diàmetre 21 cm
Soup plate, diameter 21 cm
Assiette à dessert, diàmetre 23 cm
Dessert plate, diameter 23 cm
Assiette à pain, diàmetre 16,5 cm
Bread plate, diameter 16.5 cm
204 205
Sévres
1740
-
2006
Artur-Luis Piza
Artur-Luis Piza
Artur-Luis Piza
Jarrón Luis, 1975.
Vase Luis, 1975
Luis Vase, 1975.
Altura 58 cm.
Ht 58 cm
Height 58 cm
206 207
Sévres
1740
-
2006
Artur-Luis Piza
Artur-Luis Piza
Artur-Luis Piza
Fuente Ataly, 1987.
Plat Ataly, 1987
Ataly dish, 1987.
Diámetro 30 cm.
Diàmetre 30 cm
Diameter 30 cm
208 209
Sévres
1740
-
2006
Louis Gosselin
Louis Gosselin
Louis Gosselin
1978. Placa de una serie de 16,
relieves en bizcocho sobre fondo
azul.
Piezas únicas originales.
Altura 35,5 cm, longitud 51 cm.
1978, plaque d’une série de 16, reliefs
en biscuit sur fond bleu.
1978, plaque from a series of 16, reliefs in
biscuit on blue background.
Pièces uniques originales.
Original unique pieces.
Ht 35,5 cm, L 51 cm
Height 35.5 cm, length 51 cm
210 211
Sévres
1740
-
2006
Zao Wou-ki
Zao Wou-ki
Zao Wou-ki
1979. Plato para pan Diane.
Pieza de exposición.
Diámetro 16,5 cm.
1979. Assiette à pain Diane. Décor
original.
1979. Diane bread plate. Origin painting by
the artist.
Pièce d’exposition.
Exhibit.
Diàmetre 16,5 cm
Diameter 16.5 cm
212 213
Sévres
1740
-
2006
Fance Franck
Fance Franck
Fance Franck
Copa Marivel, 1981. La decoración
del artista llamada Rojo fresco,
también conocida como Rojo de
sacrificio data de 1985.
Prueba, pieza de exposición.
Altura 22 cm, diámetro 33 cm.
Coupe Marivel 1981. Le décor de
l’artiste Rouge frais dit aussi Rouge
de sacrifice date de 1985.
Marivel cup, 1981. The artist’s décor called
Fresh red, also known as Sacrifice red dates
from 1985.
Essai, pièce d’exposition.
Trial, exhibit.
Ht 22 cm, diàmetre 33 cm
Height 22 cm, diameter 33 cm
214 215
Sévres
1740
-
2006
Christian Renonciat
Christian Renonciat
Christian Renonciat
Jarrón Médicis Mousse enrollado,
1983. Edición 2003.
Vase Médicis Mousse roulée, 1983,
édition 2003.
Médicis rolled mousse vase, 1983. 2003
edition.
Edición limitada.
Tirage limité.
Limited edition.
Altura 44,5 cm.
Ht 44,5 cm
Height 44.5 cm
216 217
Sévres
1740
-
2006
Periodo 1984 / 1993
Période 1984/1993
1984 / 1993 period
218 219
Sévres
1740
2006
Adrian Saxe
Adrian Saxe
Adrian Saxe
Tetera con 9 decoraciones pintadas
diferentes, 1984. Aquí, Chasseur
français. Edición limitada a 12
ejemplares por decoración.
Théière avec 9 décors peints différents, 1984. Ici, Chasseur françois.
Edition limitée à 12 exemplaires par
décor.
Porcelana tierna.
Porcelaine tendre.
Altura 37 cm.
Ht 37 cm
Teapot with 9 different painted decors, 1984.
Here, French hunter. Edition limited to 12
pieces per decor.
Soft porcelain.
Height 37 cm
220 221
Sévres
1740
-
2006
Betty Woodman
Betty Woodman
Betty Woodman
Centro de mesa n° 2 llamado Jarrón
sobre consola, pintado. 1987.
Surtout n°2 dit Vase sur console
peint. 1987.
Centre-piece no. 2 called Vase on console,
painted. 1987.
Edición limitada.
Tirage limité.
Limited edition.
Porcelana tierna.
Porcelaine tendre.
Soft porcelain.
Colección privada.
Collection particuliére.
Private Collection.
Altura 23 cm, 23 x 20 cm.
Ht 23 cm, 23 cm x 20 cm
Height 23 cm, 23 x 20 cm
222 223
Sévres
1740
Patrice Cloud
Patrice Cloud
-
Patrice Cloud
2006
Ceramista de la Manufactura.
Juego de café Resplandor, 1988.
Blanco y ribetes.
Porcelana tierna.
Cafetera, taza y platillo. Altura 20
cm, 15,5 cm x 10,5 cm.
Taza y platillo. Altura 9 cm, 9 cm
x 6 cm.
Céramiste de la Manufacture, service
à café Eclat 1988, blanc et filets.
A modeller at the Manufactory. Eclat coffee
service, 1988. White and with borders.
Porcelaine tendre.
Soft porcelain.
Cafetière et soucoupe, Ht. 20 cm,
15,5 cm x 10,5 cm
Coffee pot and saucer.
Height 20 cm, 15.5 cm x 10.5 cm.
Tasse et soucoupe, Ht 9 cm, 9 cm x
6 cm
Cup and saucer.
Height 9 cm, 9 cm x 6 cm
Jean-Luc Vilmouth
Jean-Luc Vilmouth
Jean-Luc Vilmouth
Copa Huella de Siam, 1990 / 1993
con 2 decoraciones, esmalte en el
interior y bizcocho en el exterior.
Coupe Empreinte de Siam, 1990/1993
avec décors on émail à l’intérieur et
biscuit à l’extérieur.
Diámetro 61 cm.
Diàmetre 61 cm
Siam print cup, 1990 / 1993 with decoration,
glazed interior and biscuit exterior.
Diameter 61 cm
224 225
Sévres
1740
Erik Dietman
Erik Dietman
-
Erik Dietman
2006
Escultura decorada de una serie de
9 todas diferentes, 1990.
Sculpture décorée d’une série de 9
toutes différentes, 1990.
Decorated sculpture of a series of 9, all
completely different, 1990.
Piezas únicas originales.
Pièces uniques originales.
Original unique pieces.
Altura 24 cm.
Ht 24 cm
Height 24 cm
Borek Sipek
Borek Sipek
Borek Sipek
Servicio de té y de café Semana,1990, formado por 7 piezas.
Service à thé et à café Semaine, 1990,
comprenant 7 pièces.
Week tea and coffee service, 1990, compresing 7 pieces.
Copa para frutas Domingo (prototipo). Altura 26 cm, diámetro 32
cm.
Coupe à fruits Dimanche (prototype),
Ht 26 cm, diàmetre 32 cm
Sunday fruit bowl (prototype). Height: 26 cm,
diameter 32 cm
226 227
Sévres
1740
-
2006
Aurélie Nemours
Aurélie Nemours
Aurélie Nemours
Estela o Totem, 1990, prototipo.
Stèle ou Totem 1990, (prototype).
Stele or Totem, 1990, prototype.
Altura 135 cm, anchura 40 cm.
Ht 135 cm, largeur 40 cm
Height 135 cm, large 40 cm
228 229
Sévres
1740
-
2006
Pascal Convert
Pascal Convert
Pascal Convert
Pareja de jarrones Antropomorfos,
1993.
Paire de vases Anthropomorphes,
1993.
Altura 36,5 cm, diámetro 10 cm.
Ht 36,5 cm, diàmetre 10 cm
Pair of anthropomorphic vases 1993, signed.
Height 36.5 cm, diameter 10 cm
230 231
Sévres
1740
-
2006
Olivier Debré
Olivier Debré
Olivier Debré
Decoración pintada del servicio
“Diane”, 1992. Plato de presentación con decoración “de cortina”
roja.
Pieza de exposición.
Diámetro 29 cm.
Décor peint du service Diane, 1992
Assiette de présentation à décor de
« rideau » rouge.
Painted decor of “Diane” service, 1992.
Presentation plate with red “curtain” decor.
Exhibit.
Pièce d’exposition.
Diameter 29 cm
Diàmetre 29 cm
232 233
Sévres
1740
-
2006
Roberto Matta
Roberto Matta
Roberto Matta
Decoración
1992/1993.
del
servicio
Plato llano, diámetro 25 cm.
Uni,
Décor du service Uni, 1992/1993.
Uni service decor, 1992/1993.
Assiette plate, diàmetre 25 cm
Flat plate, diameter 25 cm
234 235
Sévres
1740
-
2006
Periodo 1993 / 2005
Période 1993/2005
1993 / 2005 period
236 237
Sévres
1740
2006
Nathalie du Pasquier
Nathalie du Pasquier
Nathalie du Pasquier
Caja para ordenar cartas, 1993.
Placas pintadas. Porcelana tierna y
madera pintada. Colaboración con
el Mobilier National.
Boîte à ranger les lettres, 1993.
Plaques peintes. Porcelaine tendre
et bois peint. Collaboration avec le
Mobilier national.
Pieza única.
Pièce unique.
Altura 35 cm, 70 cm x 18 cm.
Ht 35 cm, 70 cm x 18 cm
Letter tidy box, 1993. Painted plaques. Soft
porcelain and painted wood. Collaboration
with the Mobilier National.
Unique piece.
Height 35 cm, 70 cm x 18 cm
238 239
Sévres
1740
-
2006
Johan Creten
Johan Creten
Johan Creten
Aroma de mujer, 2004. Torso en
bizcocho troceado en pastillas por
el propio artista. Pieza única. Es
una coproducción del Museo del
Louvre con la Caisse des Dépôts.
Altura 96 cm.
Odore di femmina, 2004. Torse en
biscuit pastillé par l’artiste. Pièce unique. Coproduction Musée du Louvre,
Caisse des dépôts.
Odore di femmina, 2004. Torso in biscuit in
which the artist uses the “pastillage” method.
Unique piece. It is a co-production of the
Louvre Museum with the Caisse des Dépôts.
Ht 96 cm
Height 96 cm
240 241
Sévres
1740
-
2006
Ettore Sottsass
Ettore Sottsass
Ettore Sottsass
Floreros 1994, Salomé de una serie de 14, forma y decoración del
artista.
Altura 62 cm, diámetro 40 cm.
Vases 1994, Saloméd’une série de
14, forme et décor de l’artiste.
Vases 1994, Salomé from a series of 14,
artist’s shape and decor.
Ht 62 cm, diàmetre 40 cm
Height 62 cm, diameter 40 cm
242 243
Sévres
1740
-
2006
Ettore Sottsass
Ettore Sottsass
Ettore Sottsass
Floreros 1994, Sybilla de una serie
de 14, forma y decoración del
artista.
Pieza de exposición.
Altura 55,5 cm, diámetro 20,5 cm.
Vases 1994, Sybilla d’une série de 14,
forme et décor de l’artiste.
Vases 1994, Sybilla from a series of 14,
artist’s shape and decor.
Pièce d’exposition.
Exhibit.
Ht. 55,5 cm, diàmetre 20,5 cm
Height 55.5 cm, diameter 20.5 cm
244 245
Sévres
1740
-
2006
Ettore Sottsass
Ettore Sottsass
Ettore Sottsass
Floreros 1994, Esmeralda de una
serie de 14, forma y decoración
del artista.
Altura 47,5 cm, diámetro 29 cm.
Vases 1994, Esmeralda d’une série
de 14, forme et décor de l’artiste.
Vases 1994, Esmaralda from a series of 14,
artist’s shape and decor.
Ht 47,5 cm, diàmetre 29 cm
Height 47.5 cm, diameter 29 cm
246 247
Sévres
1740
-
2006
Richard Peduzzi
Richard Peduzzi
Richard Peduzzi
Jarrón reforma, forma de
1995/1996, decoración bicolor,
2000. Edición limitada.
Altura 32 cm, 36 cm ,18 cm.
Reform vase, forme de 1995/1996,
décor bicolore, 2000. Tirage limité.
Reform vase, shape from 1995/1996, twocolour decor, 2000. Edition limited.
Ht 32 cm, 36 cm, 18 cm
Height 32 cm, 36 cm, 18 cm.
248 249
Sévres
1740
Louise Bourgeois
Louise Bourgeois
-
Louise Bourgeois
2006
Mujer caída, 1996/1997. Escultura
policroma de una serie de 3 con 3
decoraciones diferentes. Edición
limitada.
Fallen woman, 1996/1997 sculpture
polychrome d’une série de 3 avec 3
décors différents. Tirage limité à 25
exemplaires par décor.
Pieza de exposición.
Pièce d’exposition.
Largo 30 cm.
Longueu 30 cm
Fallen woman, 1996/1997. Polychrome sculpture from a series of 3 with 3 different decors.
Limited edition
Exhibit.
Large 30 cm
Louise Bourgeois
Louise Bourgeois
Louise Bourgeois
Estudio de la Naturaleza, escultura
en bizcocho, 1998/1999.
Nature’s Study, sculpture en biscuit,
1998/1999.
Edición limitada.
Edition limitée.
Altura 72 cm.
Ht 72 cm
Nature’s Study, biscuit sculpture, 1998/1999.
Limited edition.
Height 72 cm
250 251
Sévres
1740
-
2006
Annabelle d’Huart
Annabelle d’Huart
Annabelle d’Huart
Decoración “Atlantide” para 6
piezas del servicio de mesa Uni,
1996/1997. Frutero de pie bajo.
Décor Atlantide pour 6 pièces du
service de table Uni, 1996/1997.
Compotier pied bas.
“Atlantide” decor for 6 pieces of the Uni
tableware service, 1996/1997. Fruit stand
with low base.
Altura 7 cm, diámetro de 24 cm.
Ht 7 cm, diàmetre 24 cm
Height 7 cm, diameter 24 cm
252 253
Sévres
1740
-
2006
Annabelle d’Huart
Annabelle d’Huart
Annabelle d’Huart
Centro de mesa, 1999/2000,compuesto por 3 cuencos de Damas
(forma de la Manufactura, 1897)
decoradas y por una base de
bronce dorado con espejo, creado
por el artista.
Altura de un cuenco 7,5 cm.
La base del centro de mesa es de:
74 cm x 14 cm.
Surtout de table, 1999/2000, composé
de 3 jattes de Damas (forme de la
Manufacture, 1897) décorées et d’un
socle en bronze doré avec miroir,
créé par l’artiste.
Table centre-piece, 1999/2000, formed by
3 decorated Damas bowls (shape by the
Manufactory, 1897) and a golden bronze hand
mirror base, created by the artist.
Height of one bowl 7.5 cm
Ht d’une jatte, 7,5 cm.
The centre-piece base is: 74 cm x 14 cm
La base du surtout : 74 cm x 14 cm.
254 255
Sévres
1740
Mathilde Brétillot
Mathilde Brétillot
-
Mathilde Brétillot
2006
Copa “Excelsior” policromía y metal, 1996/1998.
Coupe Excelsior polychrome et métal, 1996/1998
“Excelsior” cup in polychrome and metal,
1996/1998.
Porcelana tierna.
Porcelaine tendre.
Soft porcelain.
Altura 19 cm, diámetro 23,5 cm.
Ht 19 cm, diàmetre 23,5 cm
Height: 19 cm, diameter: 23.5 cm
Marina Karella
Marina Karella
Marina Karella
Epinikion V y Epinikion Músico,
1997, esculturas en bizcocho y
oro sobre base dorada.
Epinikion V et Epinikion Musicien,
1997, sculptures en biscuit et or sur
socle doré.
Epinikion V and Epinikion Musicien, 1997,
sculptures in biscuit and gold on golden
base.
Altura 19 cm, diámetro 12 cm.
Ht 19 cm, diàmetre 12 cm
Height 19 cm, diameter 12 cm.
256 257
Sévres
1740
Jim Dine
Jim Dine
-
Jim Dine
2006
Centro de mesa Dine, 1998, en
bizcocho sobre base de roble.
Surtout Dine, 1998, en biscuit sur
socle en chêne.
Dine centre-piece, 1998, in biscuit on oak
base.
Edición limitada.
Tirage limité.
Limited edition.
Altura 52 cm, 116 cm x 44 cm.
Ht 52 cm, 116 cm x 44 cm
Height:52 cm, 116 cm x 44 cm
Pierre Soulages
Pierre Soulages
Pierre Soulages
Jarrón Soulages, 2000. Es una
vuelta a la forma del jarrón Gensoli
de los años 1950, con decoración
de pintura negra de fuego lento y
oro. Edición limitada.
Pieza de exposición.
Altura 66 cm, diámetro de
34,5 cm.
Vase Soulages 2000, forme de vase
Gensoli des années 1950 revisitée,
décor noir de petit feu et or. Tirage
limité.
Soulages Vase 2000, a return to the shape of
the 1950’s Gensoli vase, with petit feu black
décor and gold. Limited edition.
Exhibit.
Pièce d’exposition.
Height 66 cm, diameter 34.5 cm
Ht 66 cm,diàmetre 34,5 cm
258 259
Sévres
1740
-
2006
Jaume Plensa
Jaume Plensa
Jaume Plensa
Decoración en oro sobre fondos en
azul oscuro, azul claro y amarillo
pálido del plato de presentación
“Diane”, 2003.
Décor en or sur les fonds colorés
bleu foncé , bleu clair et jaune pâle
de l’assiette de présentation Diane,
2003.
Diámetro de 29 cm.
Diàmetre 29 cm
“Diane” presentation plate 2003, gold decor
on dark blue, light blue and pale yellow
background.
Diameter 29 cm
260 261
Sévres
1740
-
2006
Jaume Plensa
Jaume Plensa
Jaume Plensa
Decoración en oro sobre fondos en
azul oscuro, azul claro y amarillo
pálido del plato de presentación
“Diane”, 2003.
Décor en or sur les fonds colorés
bleu foncé, bleu clair et jaune pâle
de l’assiette de présentation Diane,
2003.
Diámetro de 29 cm.
Diàmetre 29 cm
“Diane” presentation plate 2003, gold decor
on dark blue, light blue and pale yellow
background.
Diameter 29 cm
262 263
Sévres
1740
-
2006
Jaume Plensa
Jaume Plensa
Jaume Plensa
Decoración en oro sobre fondos en
azul oscuro, azul claro y amarillo
pálido del plato de presentación
“Diane”, 2003.
Décor en or sur les fonds colorés
bleu foncé, bleu clair et jaune pâle
de l’assiette de présentation Diane,
2003.
Diámetro de 29 cm.
Diàmetre 29 cm
“Diane” presentation plate 2003, gold decor
on dark blue, light blue and pale yellow
background.
Diameter 29 cm
264 265
Sévres
1740
-
2006
Philippe Favier
Philippe Favier
Philippe Favier
Decoración en oro sobre azul, servicio Uni, 2000/2003. Pedido del
Palacio del Elíseo de un servicio de
gala (el primero desde principios
del siglo XX) para su uso exclusivo.
Piezas de exposición.
Plato llano, diámetro 25 cm.
Décor en or sur bleu, service Uni,
2000/20003. Commande du Palais
de l’Élysée d’un service d’apparat (le
1er depuis le début du XXe siècle) à
son usage exclusif.
gold decor on blue, Uni service, 2000/2003.
Order for a gala service by the Élysee Palace
(the first since the beginning of the 20th
century) for its exclusive use.
Exhibits.
Pièces d’exposition.
Flat plate, diameter 25 cm
Assiette plate, diàmetre 25 cm
266 267
Sévres
1740
-
2006
Geneviève Asse
Geneviève Asse
Geneviève Asse
Decoración del servicio “Diane”,
2001. Este juego de platos, disponible para la venta, se pidió en
2001 para los apartamentos privados del Palacio del Elíseo, como
anteriormente el juego pintado
por Pierre Alechinsky.
Plato llano, diámetro 26 cm.
Plato de postre, diámetro 23 cm.
Plato de pan, diámetro 16,5 cm.
Décors du service Diane, 2001. Ce
service d’assiettes, disponible à la
vente, a été commandé en 2001 pour
les appartements privés du Palais de
l’Elysée, comme précédemment, le
service peint par Pierre Alechinsky.
“Diane” service decor, 2001. This plate service, available for sale, was commissioned in
2001 for the private apartments of the Elysee
Palace, as occurred previously with the
service painted by Pierre Alechinsky.
Flat plate, diameter 26 cm
Assiette plate, diàmetre 26 cm
Dessert plate, diameter 23 cm
Assiette à dessert, diàmetre 23 cm
Bread plate, diameter 16.5 cm
Assiette à pain, diàmetre 16,5 cm
268 269
Sévres
1740
Vincent Dupont-Rougier
Vincent Dupont-Rougier
-
Vincent Dupont-Rougier
2006
Copa «Green Suite» con peana
de roble, decoración distintos
vidriados coloreados (9 previstos),
2001.
Pieza única.
Altura 18,5 cm, diámetro 39,5 cm.
Coupe Green Suite avec socle en
chêne, décor de différentes couvertes colorées (9 prévus), 2001.
«Green Suite» cup with oak pedestal,
decoration with different coloured glazes (9
planned), 2001.
Pièce unique.
Unique piece.
Ht 18,5 cm, diàmetre 39,5 cm
Height 18.5 cm, diameter 39.5 cm
Tony Brown
Tony Brown
Tony Brown
Cara feliz, 2004. 4 piezas únicas
policromas con fondo amarillo,
rosa, azul y rojo (aquí).
Happy Face, 2004. 4 pièces uniques
polychromes à fond jaune, rose, bleu
et rouge (ici).
Happy face, 2004. 4 unique polychrome
pieces with yellow, pink, blue and red background (here).
Pieza de exposición.
Pièce d’exposition.
Exhibit.
Diámetro de 45 cm.
Diàmetre 45 cm
Diameter 45 cm
270 271
Sévres
1740
-
2006
272 273
Las novedades 2005 / 2006
Les nouveautés 2005 / 2006
Sévres
The innovations 2005 / 2006
1740
2006
Los diseños contemporáneos representan hoy en día la mitad
de la producción de la Manufactura Nacional de Sèvres, que intenta mantener su doble propósito de tradición y modernidad
a través de una innovación atractiva, una calidad perdurable y
una nueva audacia.
La création contemporaine représente aujourd’hui la moítié de la production de la Manufacture nationale de Sèvres, dans le but de préserver le
double en jeu de la tradition et de la modernité, afin de séduire para la
nouveanté, retenir par la qualité et se differencier par l’audace
274 275
Contemporary designs at present represent half of the Manufacture Nationale de
Sèvres’s production, intending to preserve its dual purposes of tradition and modernity, by an attractive innovation, a retaining quality and a new audacity.
Sévres
1740
2006
Johan Creten
Johan Creten,
Johan Creten
Aroma de mujer de Sèvres, 2005.
Torso en bizcocho troceado en
pastillas por el propio artista y
Vulva de Rosas, 2005.
Es una coproducción del Museo del
Louvre con la Caisse des Dépôts.
Altura 96 cm.
Odore di Femmina de Sèvres, 2005.
Torse en biscuit pastillé par l’artiste et
Vulve de Roses, 2005.
Odore di Femmina de Sèvres, 2005. Torso in
biscuit in which the artist uses the “pastillage”
method and Rose Vulva, 2005.
Coproduction Musée
Caisse des dépôts.
It is a co-production of the Louvre Museum
with the Caisse des Dépôts.
Ht 96 cm
du
Louvre,
Height 96 cm
276 277
Sévres
1740
-
2006
Johan Creten
Johan Creten
Johan Creten
Edición limitada.
Edition limitée.
Limited edition.
Altura 96 cm.
Ht 96 cm
Height 96 cm
278 279
Sévres
1740
-
2006
Ettore Sottsass
Ettore Sottsass
Ettore Sottsass
Centro de mesa, 2005, formado
por 3 elementos en porcelana
coloreada y vasos, unidos entre
ellos.
Edición limitada.
Altura de cada elemento: 12,5 cm;
8 cm; 5,5 cm. Diámetro: 6,8 cm; 7
cm; 7,2 cm.
Surtout de table, 2005, formé de 3
éléments en porcelaine colorée, et
verres reliés entre eux.
Centre-piece, 2005, formed by 3 elements
in coloured porcelain and glasses, joined
together.
Edition limitée.
Limited edition.
Ht de chaque élément: 12,5 cm,
8 cm, 5,5 cm, diàmetres 6,8 cm, 7
cm, 7,2 cm
Height of each element: 12.5 cm; 8 cm; 5.5
cm. Diameter 6.8 cm; 7 cm; 7.2 cm
280 281
Sévres
1740
Paul-Armand Gette
Paul-Armand Gette
-
Paul-Armand Gette
2006
3 cuencos de una serie de 7 Cuencos de recogida, 2005. Decoración
del artista, formas de la Manufactura: plato Uni y Cuenco de Damas
de 1897.
3 jattes de una série de 7 Jattes
de recueillement, 2005. Décors de
l’artiste, formes de la Manufacture
: assiette Uni et Jatte de Damas de
1897.
Es una coproducción del Museo
del Louvre y la Caisse des Dépôts.
Coproduction Musée
Caisse des dépôts.
Altura del cuenco: 7,5 cm.
Ht de la jatte, 7,5 cm
du
3 bowls from a serie of 7 Recollection bowls,
2005. Artist’s decors, Manufactory shapes:
Uni plate and Damas bowl, 1897.
Co-production of the Louvre Museum and the
Caisse des Dépôts.
Louvre,
Height of bowl: 7.5 cm.
Pierre Alechinsky
Pierre Alechinsky
Pierre Alechinsky
Decoración azul sobre blanco,
platos y fuente redonda «Diane»
1998/2005. Piezas únicas originales. El artista fue a la Manufactura para pintar sus series de
platos y fuentes (concretamente
en 1999/2000, un juego de platos
para los apartamentos privados
del Palacio del Elíseo).
1 plato de presentación, diámetro
29 cm.
Décors bleu sur blanc, assiettes et
plat rond Diane 1998/2005. Pièces
uniques originales. L’artiste est venu
peindre à la Manufacture ces séries
d’assiettes et plats (en particulier en
1999/2000, un service d’assiettes
pour les appartements privés du
Palais de l’Elysée.)
1 assiette de présentation, diàmetre
29 cm
Blue decor on white, «Diane» plates and
round dish 1998/2005. Unique original pieces.
The artist came to the Manufactory to paint
his series of plates and dishes (in particular
in 1999/2000, a set of plates for the private
apartments of the Elysee Palace).
1 presentation plate, diameter 29 cm
282 283
Sévres
1740
-
2006
Candelabro bizantino
Chandelier byzantin
Byzantine Candlestick
1era edición: 1964; 2a edición:
2005. Modelo: plata.
1ère édition : 1964 ; 2ème édition :
2005. Modèle : argenterie
First edition: 1964; Reedition:2005. Model:
Silverware.
Altura: 36 cm.
Ht. 36 cm
Height 36 cm
284 285
Sévres
1740
-
2006
Gabrielle Wambaugh
Gabrielle Wambaugh
Gabrielle Wambaugh
Montículos,
bizcocho.
“patatas
fritas”
en
Edición limitada, 2005. Coeditada
con la Galeria Eric Dupont, Paris.
Largura 30 cm
Monticules, chips en biscuit.
Monticules, crisps in biscuit.
Edition limitée 2005. Coéditée avec la
galerie Eric Dupont, Paris.
Limited edition, 2005. Coedited with Eric
Dupond Gallery, Paris.
Longeur 30 cm environ
Larger 30 cm
286 287
Sévres
1740
-
2006
Françoise Vergier
Françoise Vergier
Françoise Vergier
El triunfo de Flora, 2006. Potpurrí
en bizcocho y decoración.
Le Triomphe de Flore, 2006. Pot
pourri en biscuit decoré.
Flora’s triumph, François Vergier, 2005. Potpourri in biscuit and decor.
Edición limitada. Es una co-producción del museo del Louvre y Le
Caisse de Dépôts.
Edition limitée. Coproduction Musée
du Louvre, Caisse des dèpôts.
Limited edition. Co-production of the Louvre
Museum and the Caisse des dépôts
Ht 45 cm
Height 45 cm
Altura: 45 cm.
288 289
Sévres
1740
-
2006

Documentos relacionados