NOTES for El Camino Refuge Week 5—Final Preparation for

Transcripción

NOTES for El Camino Refuge Week 5—Final Preparation for
NOTES for El Camino Refuge
Week 5—Final Preparation for Consecration
March 28, 2016
Opening Prayer
Play Introduction for Saint Pope John Paul II discussion (Play Session 5, Part 1 of
33 Days videos)
Discussion of Saint Pope John Paul II Questions
Final Five Days: Synthesis and Review (DVD Session 6, Part 2)
To give a more refined focus for each week of the retreat, three words have been
chosen that summarize a given week’s teaching. So, over the next four days, we’ll
reflect on three words each day, pondering their meaning for Marian consecration.
If we dedicate ourselves to this more refined prayer pondering, we’ll be able to
embrace the truth of Marian consecration “in a single gaze of faith.” After these
four days of review, we’ll find a synthesis of what we’ve learned in a single
formula of consecration that aims to capture the essence of Marian consecration.
Finales Cinco Días: Síntesis y Análisis ( DVD Sesión 6 , parte 2 )
Para dar un enfoque más refinado para cada semana del retiro, tres palabras se han
elegido que resumen la enseñanza de una semana determinada. Así, durante los
próximos cuatro días, vamos a reflexionar sobre tres palabras cada día, ponderando
su significado para la consagración mariana. Si nos dedicamos a la oración esta
ponderación más refinado, estaremos en condiciones de aceptar la verdad de la
consagración mariana " en una sola mirada de fe. " Después de estos cuatro días de
revisión, vamos a encontrar una síntesis de lo que hemos aprendido en una sola
fórmula de consagración que tiene como objetivo captar la esencia de la
consagración mariana.
(Play DVD Session 6, Part 2)
Final Preparations for Consecration Day
Go to confession—if at all possible, prior to your consecration. If not before,
then as soon as possible afterwards.
Write out or print out your prayer of consecration, so you can sign it after
you’ve recited it. Bring it with you to Mass on Sunday (extra copies will be
made available at church).
On the day of consecration, either fast, give alms, or offer a votive candle for
the good of another (or all of the above); do some spiritual penance and
approach consecration in the spirit of mortification
After the homily, you will pray the words of the Consecration and for those
who wish, be enrolled in the Brown Scapular and/or have Miraculous
Medals blessed.
Receive Communion at Mass with the intention of giving yourself to Jesus,
as a slave of love, by the hands of Mary.
The words of consecration are:
I, __________________________________, a repentant sinner, renew and ratify
today in your hands, O Immaculate Mother, the vows of my Baptism. I renounce
Satan and resolve to follow Jesus Christ even more closely than before.
Mary, I give you my heart. Please set it on fire with love for Jesus. Make it always
attentive to his burning thirst for love and for souls. Keep my heart in your most
pure Heart that I may love Jesus and the members of his Body with your own
perfect love.
Mary, I entrust myself totally to you: my body and soul, my goods, both interior
and exterior, and even the value of all my good actions. Please make of me, of all
that I am and have, whatever most pleases you. Let me be a fit instrument in your
immaculate and merciful hands for bringing the greatest possible glory to God. If I
fall, please lead me back to Jesus. Wash me in the blood and water that flow from
his pierced side, and help me never to lose my trust in this fountain of love and
mercy.
With you, O Immaculate Mother — you who always do the will of God —I unite
myself to the perfect consecration of Jesus as he offers himself in the Spirit to the
Father for the life of the world. Amen.
Últimos preparativos para el Día de la Consagración
• Ir a la confesión, si es posible, antes de su consagración. Si no antes, a
continuación, tan pronto como sea posible después.
• Escribir o imprimir su oración de consagración, para que pueda firmarlo después
de haber recitaste. Llevarla con usted a misa el domingo (estarán disponibles en la
iglesia copias extra).
• En el día de la consagración, ya sea rápido, dar limosna, u ofrecer una vela votiva
por el bien de otro (o todo lo anterior ); hacer alguna penitencia espiritual y
enfoque de la consagración en el espíritu de mortificación
• Después de la homilía, rezaréis las palabras de la Consagración y para aquellos
que desean, estar inscrito en el escapulario marrón y/o tienen Medallas Milagrosas
bendecido.
• recibir la comunión en la misa con la intención de dar a sí mismo a Jesús, como
un esclavo del amor, por las manos de María.
Las palabras de la consagración son:
Yo, __________________________________, un pecador arrepentido, renuevo y
ratifico hoy en tus manos, oh Madre Inmaculada, los votos de mi bautismo.
Renuncio a Satanás y estoy determinado a seguir a Jesucristo aún más cerca que
antes.
María, yo te doy mi corazón. Por favor, enciendelo con el fuego del amor de
Jesús. Que sea siempre atento a su ardiente sed de amor y de almas. Manten mi
corazón en tu corazón purísimo para que yo pueda amar a Jesús y a los miembros
de su cuerpo con propio amor perfecto.
María, yo me confio totalmente a ti : mi cuerpo , mi alma, mis bienes, tanto mi
interior como mi exterior, e incluso el valor de todas mis buenas acciones. Por
favor, haz de mí, de todo lo que soy y lo que tengo, lo que mas te plazca. Déjame
ser un instrumento adecuado en tu inmaculada y las manos misericordiosas para
traer la mayor gloria posible a Dios. Si me pierdo , por favor llévame de nuevo a
Jesús. Lávame en la sangre y el agua que fluye de sus costado perforado, y me
ayude a no volver a perder la confianza en esta fuente de amor y misericordia.
Contigo, oh Madre Inmaculada – tu que siempre haces la voluntad de Dios - Me
uno a la consagración perfecta de Jesús que se ofrece en el Espíritu al Padre por la
vida del mundo. Amén.
How to Live After Consecration
How should we live out our consecration? What kind of "Marian attitude" should
we have? This is difficult to explain fully, and it will vary from person to person.
Even our four saints differ in the way they express it. Still, they share the
essentials.
Saint Louis de Montfort says that it's not enough to give ourselves to Mary just
once and then be on our way. He believes we need to enter into the spirit of
consecration, which requires an interior dependence on Mary. In other words, he
explains that we should do everything "with Mary, in Mary, through Mary, and for
Mary"119 so as to do it all the more perfectly with Jesus, in Jesus, through Jesus,
and for Jesus. De Montfort homes in especially on the "with Mary" idea and
describes it using language that St. Maximilian Kolbe will later adopt:
The essential practice of this devotion is to perform all our actions with Mary. ... We
must have habitual recourse to our Lady, becoming one with her and adopting her
intentions ... . In other words, we must become an instrument in Mary's hands for
her to act in us and do with us what she pleases, for the greater glory of her Son; and
through Jesus for the greater glory of the Father. In this way, we pursue our interior
life and make spiritual progress only in dependence on Mary.
¿Cómo debemos vivir nuestra consagración? ¿Qué tipo de “actitud mariana”
debemos tener? Es difícil explicarlo en detalle y varía de persona a persona.
Incluso nuestros cuatro santos lo explican de distintas maneras. Aun así, comparten
los elementos esenciales.
San Luis de Montfort dice que no es suficiente entregarnos a María sólo una vez y
después simplemente seguir nuestro camino. Cree que necesitamos entrar en el
espíritu de la consagración, el cual requiere una dependencia interior de María. En
otras palabras, explica que debemos hacer todo “con María, en María, por María y
para María” a fin de hacer todo más perfectamente con Jesús, en Jesús, por y para
Jesús. De Montfort se centra en la frase “con María” describiéndola con el lenguaje
que San Maximiliano Kolbe adoptaría más tarde:
La práctica esencial de esta devoción consiste en obrar en todo con María.
...Tienes que acudir a la Santísima Virgen y unirte a sus intenciones. ...es
decir, entrar en sintonía con su voluntad y en armonía con sus disposiciones,
para que Ella obre en ti y haga de ti lo que mejor le parezca, para mayor
gloria de su Hijo Jesucristo y del Padre del cielo. No hay, pues, vida interior
ni acción espiritual posibles que no dependan de Ella.
While Kolbe describes his consecration to Mary in a way similar to this citation
("instrument in Mary's hands"), he believes that "no fixed formula exists" for living
the consecration. He thinks that Mary herself needs to teach us what it means: "I
don't know anything, either in theory and still less in practice, about how one can
serve the Immaculata ... . She alone must instruct each one of us at every moment,
[and] lead us ... ." To receive Mary's instructions, we need to turn to her "through
humble prayer" and reflect on "the loving experience" of her intercession in our
daily lives. In sum, for Kolbe, we learn the attitude of consecration by relying on
Mary's powerful intercession, experiencing her tender care, speaking to her from
our hearts, letting ourselves be led by her, having recourse to her in all things, and
trusting her completely. Also, Kolbe would say that our consecration to Mary
should give us an apostolic spirit that seeks to inspire others to make the
consecration. For, as we learned earlier, Marian consecration is not just the
quickest, easiest, and surest way to holiness for you and for me but for everyone,
and thus, it's the most efficient way to bring the whole world to God in Christ.
Aunque Kolbe describe su consagración a María de una manera similar a esta cita
(“entrar en sintonía con su voluntad y en armonía con sus disposiciones”), cree que
“no existe una fórmula fija” para vivir la consagración. Cree que María misma
necesita enseñarnos lo que significa: “Yo tampoco sé en teoría, ni mucho menos en
la práctica, cómo hay que servir a la Inmaculada…. Sólo Ella debe instruir a cada
uno de nosotros en cada instante, debe conducirnos”. Para recibir las instrucciones
de María, necesitamos acudir a ella mediante “la oración humilde” y reflexionar
sobre “la amorosa experiencia” de su intercesión en nuestras vidas diarias. En
resumen, para Kolbe, aprendemos la actitud de consagración “dependiendo de su
poderosa intercesión, sintiendo su atención tierna, hablándole con el corazón,
permitiendo que nos guíe, recurriendo a ella para todo y confiando completamente
en ella”. También diría Kolbe que nuestra consagración a María debería darnos un
espíritu apostólico que busque inspirar a otros a consagrarse. Pues, como
aprendimos antes, la consagración mariana es la vía más rápida, fácil y segura
hacia la santidad no sólo para ti y para mí, sino para todos, y por lo tanto, es la
manera más eficaz de llevar a todo el mundo a Dios en Cristo.
For Blessed Mother Teresa, the living out of Marian consecration is essentially an
attitude of the heart. More specifically, it's a living with and in Mary's Immaculate
Heart. This attitude is described in detail in her "consecration covenant," which we
read earlier. Moreover, the context for her entire consecration is found in a kind of
compassion on Jesus who thirsts for love and for souls. So, for Mother Teresa, the
attitude of living the consecration is one of allowing Mary to bring us to the Cross
of Jesus, of letting her quiet us so we can hear Jesus' painful thirst, and of asking
her to teach us to console Jesus with her own pure love.
Para la Beata Madre Teresa, vivir la consagración mariana es esencialmente una
actitud del corazón. Más concretamente, es vivir con y en el Inmaculado Corazón
de María. Esta actitud está descrita detalladamente en su “alianza de
consagración”, la cual leímos antes. Es más, el contexto de toda su consagración se
encuentra en una especie de compasión hacia Jesús que tiene sed de amor y de
almas. Entonces, para la Madre Teresa, la actitud para vivir la consagración
consiste en permitir a María llevarnos a la Cruz de Jesús, permitirle calmarnos para
poder escuchar la sed dolorosa de Jesús, y pedirle a ella que nos enseñe a consolar
a Jesús con su propio amor puro.
Pope John Paul II finds the core of how we should live out our entrustment to
Mary in words from the Gospel of John, "And from that hour the disciple took her
to his own home" (Jn 19:27). In other words, he understands the attitude of
entrustment as bringing Mary into everything that makes up one's inner life. As the
"Pope of Suffering," he also gives a "co- redemptive" emphasis to his theology of
Marian entrustment. He does this when he points out that she who was most fully
united to Christ in his redemptive consecration of himself on the Cross helps us to
unite ourselves to this same consecration. In other words, Mary helps us to "offer
up" our own crosses; she reminds us not to waste our suffering; and she gives us
the courage to be "co-redeemers" with Christ (see Col 1:24) — of course, in a way
that is subordinate and united to Christ. What we see in all these saints and
blesseds, however they express it, is that we should draw close to Mary, lovingly
depend on her, speak to her from our hearts, have confidence in her powerful
intercession, and share with her our joys, sorrows, and sufferings. Having said this,
being consecrated to Mary is not based on feelings or even a constant mindfulness
of Mary, as beautiful as such mindfulness is.
El Papa Juan Pablo II encuentra el núcleo de cómo debemos vivir nuestra entrega a
María en las palabras del Evangelio de Juan: “Y desde aquel momento el discípulo
la recibió en su casa” (Jn. 19:27). En otras palabras, entiende la actitud de entrega
en términos de invitar a María a entrar en todo lo que constituye la vida interior de
una persona. Como el “Papa del Sufrimiento”, también pone un énfasis “coredentor” en su teología de la entrega mariana. Lo hace cuando señala que aquella
que más estuvo unida a Cristo en la consagración de sí mismo en la Cruz para la
redención nos ayuda a unirnos a esa misma consagración. En otras palabras, María
nos ayuda a ofrecer en sacrificio nuestras propias cruces; nos recuerda no
malgastar nuestros sufrimientos; y nos da el coraje para ser “co-redentores”
con Cristo (ver Col. 1:24) – por supuesto, de una forma subordinada y unida a
Cristo.
Lo que vemos en todos estos santos y beatos, de cualquier manera que lo expresen,
es que debemos acercarnos a María, depender de ella con amor, hablarle de
corazón, tener confianza en su poderosa intercesión y compartir con ella nuestras
alegrías, penas y sufrimientos. Dicho esto, la consagración a María no es algo
basado en sentimientos ni en una atención constante a María, por más bella que
seatal atención.
According to St. Maximilian Kolbe, the proper attitude of those who are
consecrated to Mary flows not so much from reason or emotions but from the will:
[I]t is not at all necessary that the thought of the Immaculata should occur to
[one's] mind ... for the essence of our union with her does not consist in
thought,
memory,
or
sentiment,
but
in
our
will.
I continue to say: we belong to her even if we do not constantly repeat this
concrete offering [of a particular action to her], because we consecrated
ourselves to her once, and we have never taken back our consecration.
[E]ven when we are not thinking of it ... [Mary] directs every one of our
actions, prearranges all the circumstances, repairs the damage of our falls and
leads us lovingly toward heaven, and through us she is pleased to implant
good ideas, sentiments, and examples everywhere in order to save souls and
lead them to the good Jesus.
Según San Maximiliano Kolbe, la actitud apropiada de los consagrados a María no
procede tanto de la razón o de las emociones, como de la voluntad:
No es necesario en absoluto que en aquel preciso momento la Inmaculada
nos venga a la mente, porque la esencia de la unión con Ella no consiste
en el pensamiento, en la memoria, en el sentimiento, sino en la voluntad..
Vuelvo a repetir: nosotros le pertenecemos a Ella aunque no repitamos
siempre esa entrega concreta, porque estamos consagrados a Ella y nunca
nos hemos retractado de nuestra consagración.
Aunque no lo pensemos… Ella dirige cada uno de nuestros actos y
predispone todas las circunstancias, repara nuestras caídas y nos conduce
amorosamente hacia el cielo, y por medio de nosotros se complace en
sembrar buenos pensamientos, afectos, ejemplos, en salvar las almas y
llevarlas de nuevo al buen Jesús.
So, while St. Louis de Montfort says, "We must never go to our Lord except
through Mary," Kolbe teaches us that this going through her does not always have
to be a conscious act. He would surely say that it's a good thing to explicitly turn to
Mary, but it's not necessary to do this every time we turn to Jesus. He believes that
once we've consecrated ourselves to Mary and develop an habitual dependence on
her, we always do go to Jesus with her, even if we're not thinking of it. It's like
this: Let's say a husband loves his wife and has to leave for a business trip, far from
home. While he's travelling, meeting with clients, and filling out reports, his wife is
still with him, in his heart, even if he's not explicitly thinking of her. So it is with
us when Mary is in our hearts.
Así, mientras San Luis de Montfort dice, “Debes acudir siempre a nuestro Señor
por medio de María”, Kolbe nos enseña que este acudir por medio de ella no
siempre tiene que ser un acto consciente. Seguramente diría que es algo Bueno
acudir expresamente a María, pero no es necesario hacerlo cada vez que acudamos
a Jesús. Cree que una vez que nos consagramos a María y desarrollamos una
dependencia habitual de ella, ciertamente acudimos siempre a Jesús con ella, aun si
no estamos pensándolo. Un ejemplo nos ayudará a comprender esto: Digamos que
un marido ama a su esposa y tiene que ir en un viaje de negocios, lejos de casa.
Mientras viaja, se reúne con clientes y completa los informes, su esposa permanece
con él en el corazón, aun si no está pensando específicamente en ella. Así es
cuando María está en nuestros corazones.
When we're fully consecrated to Mary, when we've developed a relationship of
childlike dependence on her motherly care, she's always with us whenever we
pray, just as Jesus is always with us whenever we pray to the Father. This latter
point is true, for example, even if we don't explicitly turn to Jesus when we say,
"Our Father." Kolbe's main idea here is that the Father, the Son, and Mary, who is
always united with the Holy Spirit (while remaining a creature), do not live along
parallel lines. Rather, Jesus, Mary, and the Holy Spirit are always united together
in one movement "upward" to the Father, and whenever we turn to one of them, we
join all of them in their one upward movement. In other words, they're not in
competition; they don't take away from each other. Rather, they form a unity and
work as a team — though with different roles — to bring all back to the Father.
Cuando estamos consagrados por completo a María, cuando hemos desarrollado
una relación de dependencia inocente de su atención maternal, siempre está con
nosotros cuando rezamos, así como Jesús siempre está con nosotros cuando
rezamos a Dios Padre. Por ejemplo, esto último es así incluso cuando no ecurrimos
a Jesús al decir: “Padre nuestro”. Aquí, la idea principal de Kolbe es que el Padre,
el Hijo y María, que está siempre unida al Espíritu Santo (aún permaneciendo
como criatura) no hacen vida aparte. Al contrario, Jesús, María y el Espíritu Santo
siempre están unidos en un solo movimiento “ascendente” hacia el Padre, y
siempre que recurrimos a uno de ellos, nos unimos a todos ellos en su solo
movimiento ascendente. En otras palabras, no están en competencia; no se
quitan nada los unos a los otros. Más bien, forman una unidad y trabajan como un
equipo – aunque con papeles diferentes –para llevar todo de regreso al Padre.
I'd like to emphasize one important point before we conclude: While it's true that
the effects of Marian consecration hold even when we're not thinking about Mary,
living the consecration does require some effort. After all, deep relationships
require communication and work, and this definitely applies to our relationship
with Mary. The "communication" part refers to developing a loving dependence on
her and turning to her in prayer, which we've already learned about in this section
and about which we'll learn even more in the next. The "work" part refers to
avoiding sin, which breaks both Jesus' and Mary's Hearts. Let me be clear: To be
fully consecrated to Mary does not mean we won't still sin. However, it does mean
that we should have a sincere resolution to avoid at least all mortal sin and that we
should truly strive to grow in virtue and holiness. This is such a crucial part of
Marian consecration that, as you'll recall, de Montfort begins his prayer of
consecration with a renewal of our baptismal promises to reject Satan (sin) and
follow Jesus Christ more closely.
Antes de concluir, me gustaría enfatizar algo importante: aunque es verdad que los
efectos de la consagración mariana se mantienen incluso cuando no pensamos en
María, vivir la consagración requiere cierto esfuerzo. Después de todo, las
relaciones cercanas requieren de comunicación y trabajo, y esto definitivamente se
aplica a nuestra relación con María. La parte de “comunicación” se refiere al
desarrollo de una dependencia cariñosa de ella y de un acudir a ella con la oración,
lo cual ya aprendimos en esta sección y seguiremos aprendiendo en la próxima. La
parte de “trabajo” se refiere a evitar el pecado, el cual rompe los Corazones de
Jesús y María. Quiero aclarar que estar completamente consagrado a María no
significa que ya no vamos a pecar más. No obstante, significa que debemos tener
una sincera resolución de, cuando menos, evitar todo pecado mortal y luchar para
crecer en virtud y santidad. Esta es una parte tan crucial de la consagración
mariana que, como probablemente recordarás, de Montfort comienza su oración de
consagración con una renovación de las promesas bautismales de rechazar a
Satanás (al pecado) y de seguir a Jesucristo más de cerca.
In conclusion, if we're fully consecrated to Mary, then she works in our lives,
augments our good works, and cares for us and our loved ones even when we don't
have recourse to her. Moreover, with the Holy Spirit, she leads us to Jesus
regardless of whether or not we're thinking of her. Such is the power of her
motherhood. Such is the power of Marian consecration! Because of the greatness
of this gift, we should strive all the more to unite ourselves with Mary and aim to
do everything through her, with her, and in her. At least out of gratitude, we should
make it our aim to have an attitude of growing mindfulness of and dependence on
her. Yet there should be more at work here than just trying to be grateful to Mary.
For the more we belong to her, the more she can use us to accomplish God's most
perfect will. Indeed, the more we unite ourselves to Mary the more she can bring
us into the deepest possible intimacy with Jesus. This is a mystery that she herself
will teach us, a lesson we'll learn more from the experience of her loving care than
from studying it in books.
En conclusión, si estamos consagrados por completo a María, ella entonces trabaja
en nuestras vidas, aumenta nuestras buenas obras, y nos cuida a nosotros y a
nuestros seres queridos incluso cuando no recurrimos a ella. Además, con el
Espíritu Santo, nos conduce a Jesús sin examinar si estamos pensando en ella o no.
Así es el poder de su maternidad. ¡Así es el poder de la consagración mariana!
Dada la grandeza de este regalo, debemos esforzarnos más todavía para unirnos a
María e intentar hacer todo a través de ella, con ella y en ella. Al menos por
agradecimiento, debemos tratar de tener una actitud de atención y dependencia
hacia ella. Sin embargo, aquí tiene que ponerse en juego algo más que el solo tratar
de agradecer a María. Cuanto más pertenezcamos a ella, más podrá ella valerse de
nosotros para cumplir la voluntad perfecta de Dios. Ciertamente, cuanto más nos
unamos a María, más podrá ayudarnos a entrar a la más profunda intimidad con
Jesús que sea posible. Es un misterio que ella misma nos enseñará, una lección
derivada más de la experiencia de su tierna atención que del estudio de los libros.
Recommendations for practical ways to live out your consecration:
Each day, renew your consecration in a small way, for example, "I am all thine
and all I have is thine, O dear Jesus, through Mary, Thy holy Mother."
Frequently pray the Rosary, the Angelus, and the Magnificat
Keep praying to develop a "great contempt" for the spirit of this world
Maintain a special devotion to the Mystery of the Incarnation (e.g., through
meditation, spiritual reading, focusing on Feasts centering around the Incarnation,
such as the Annunciation and the Nativity, etc.)
Do everything through, with, in and for Mary for the sake of Jesus, with the
prayer, "I am all thine Immaculate One, with all that I have: in time and in
eternity" in your heart and on your lips
Associate yourself with Mary in a special way before, during, and after
Communion
Wear a little iron chain (around the neck, arm, waist, or ankle) as an outward sign
and reminder of holy slavery.
Get a miraculous medal to wear around your neck as a sign of your consecration
— or at least keep one in your purse or wallet.
Renew the consecration once a year on the same date chosen above, and by
following the same 33-day period of exercises or a similar preparation.
Recomendaciones para formas prácticas de vivir fuera de su consagración:
• Cada día, renovar su consagración en una forma pequeña, por ejemplo, "Soy
todo tu y todo lo que tengo es tuyo, oh querido Jesús, por medio de María, tu
Madre Santa".
• rezar con frecuencia el Rosario, el Ángelus, y el Magnificat
• Sigue orando para desarrollar un "gran desprecio" por el espíritu de este mundo
• Mantener una especial devoción al misterio de la Encarnación (por ejemplo, a
través de la meditación, la lectura espiritual, especialmente en la festividades se
centran alrededor de la Encarnación, como la Anunciación y la Natividad, etc.)
• Hacer todo a través de, con, en y para María por causa de Jesús, con la oración:
"Soy todo tu inmaculada, con todo lo que tengo: en el tiempo y en la eternidad" en
su corazón y en sus labios
• Asóciate con María de una manera especial antes, durante y después de la
comunión
• Use una pequeña cadena de hierro (alrededor del cuello, brazo, cintura, o el
tobillo) como un signo externo y un recordatorio de la esclavitud santo.
• Obtener una medalla milagrosa para llevar en el cuello como un signo de su
consagración - o por lo menos mantener uno en su bolso o cartera.
• Renovar la consagración una vez al año en la misma fecha elegida anteriormente,
y siguiendo el mismo período de 33 días de ejercicios o una preparación similar.
Questions for Week 5--Final Preparation for Consecration
1. What decisions and plans have you made for Consecration Day (people invited, food prepared,
activities planned)?
2. What are you feeling as Consecration Day nears?
3. During the 33 Days, has there been a particular saint that have developed a special affinity for? If so,
who and why?
4. During this last four weeks, has your understanding of the Blessed Mother changed? If so, how?
5. How are you planning to live out your Consecration? What Marian devotions (Rosary, Chaplets)
and/or sacramentals (Scapulars, Miraculous Medal) do you intend to incorporate into your daily spiritual
life?
6. How do you plan to honor and thank the Virgin Mary on your Consecration Day?
Preguntas para la Semana 5 - Preparación final para la Consagración
1. ¿Qué decisiones y planes que ha hecho para el día de la consagración ( personas invitadas , alimentos
preparados , las actividades planificadas ) ?
2. ¿Qué se siente al acercarse Consagración Día ?
3. Durante los 33 días, ha habido un santo en particular que han desarrollado una afinidad especial para
? Si es así, ¿quién y por qué?
4. Durante estos últimos cuatro semanas , ha cambiado su comprensión de la Mater ? ¿Si es así, cómo?
5. ¿Cómo planea vivir su consagración ? ¿Qué devociones marianas ( rosario , rosarios ) y / o
sacramentales ( Escapularios , Medalla Milagrosa ) hacen que la intención de incorporar en su vida
espiritual diaria ?
6. ¿Cómo planea para honrar y dar gracias a la Virgen María en su día de la consagración ?
SESSION 5 — DVD NOTES--Living Your Consecration
A. Renew
1. Daily: Pray your consecration prayer, or at least a shortened form of it, daily.
__________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
2. Yearly: Renew your consecration every year on the same day.
__________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
B. Relationship
Marian consecration is about establishing a deeper relationship with Mary, and like
all relationships, it takes work, especially the work of communication (prayer).
__________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
C. Rosary
Three Reasons to Pray the Rosary
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Closing Prayer Petition
[Leader] + Come, Holy Spirit, living in Mary…
[Group response] Help us to give our all to Jesus through Mary on Consecration Day!
St. Louis de Montfort… Pray for us.
St. Maximilian Kolbe… Pray for us.
Blessed Mother Teresa…Pray for us.
St. John Paul II…Pray for us.
Individual petitions… Response: Come, Holy Spirit, and help me. +
SESIÓN 5 - NOTAS DVD - vivir su consagración
A. Son nuevos
1. Todos los días: Ore para que su oración de consagración, o por lo menos una forma abreviada de la
misma, todos los días.
__________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
2. anual: renovar su consagración todos los años en el mismo día.
__________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
B. Relación
Consagración mariana se trata de establecer una relación más profunda con María, y al igual
todas las relaciones, se necesita trabajo, especialmente el trabajo de comunicación (la oración).
__________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
C. Rosario
Tres razones para rezar el Rosario
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Cerrando Petición de Oración
[Líder] + Ven, Espíritu Santo, que vive en María ...
[Grupo de respuesta] Ayúdanos a darlo todo a Jesús por María en el día de la consagración!
San Luis de Montfort ... ruega por nosotros.
San Maximiliano Kolbe ... ruega por nosotros.
Madre Teresa ... Ruega por nosotros.
St. John Paul II ... ruega por nosotros.
peticiones individuales ... Respuesta: Ven, Espíritu Santo, y me ayudan. +

Documentos relacionados