Manuel en las

Transcripción

Manuel en las
Nuestro Participación Promueve La Justicia
AMIGOS..
MANUEL
FOR THE DEFENSE
Nueva Información Cerca de lo Que Pasa con Manuel Salazar
[Y
Vol. 1 No. 1
FOR THE DEFENSE Tel (312) 455-0766 Fax (312) 455-0765 1413 W. 18th. Suite 5 Chicago. IL 60608
Invierno 1994
La Brutalidad Policial
y Manuel Salazar...
Conferencia mundial de Amnesty International:
Comisión de Investigación
sobre la Pena de Muerte
Marlene Kamish,
abogada de Manual Salazar,
fue invitada a dirigir la
palabra ante el Tribunal
Internacional sobre el tema
de la brutalidad policial.
Boston. 6 de agosto de 1993
' Buenas tardes... Manuel Salazar es un
joven latinoamericano, de 27 años de
edad, inocente del crimen que se lo acusa,
encarcelado en Pontiac. y condenado a
la pena de muerte como residtado de las
actividades racistas, emprendidas por
las autoridades policiales de Joliet. y de
la persecución racial existente en el
Estado de Illinois.
Me alegro mucho escuchar las deliberaciones sobre la pena de muerte que
tuvieron lugar aquí hoy. Tengo la esperanza de que este tribunal no sólo
determinara que la pena de muerte es cruel e inusual, señal de discriminación
racial y violación de los derechos humanos, sino también que es parte del plan
premeditado de una sociedad específica (no el resultado fortuito o accidental
de las acciones de una mayoría).
Cuando la Suprema Corte, a pesar de determinar que el racismo ejerció influencia en el proceso, decide ignorarlo,
esta validando un resultado intolerable y lo hace de forma deliberada. Por lo tanto, los exhorto hoy a llegar a la
conclusión de que éste fue un acto intencional.
Mi oficina es For The Defense, oficina de asistencia legal sin fines de lucro con sede en Chicago. Me encuentro
aquí, en calidad de testigo, representando a mi cliente, Manuel Salazar, injustamente acusado de haber dado muerte
a un policía. Manuel actuó en defensa propia luego de haber sido brutalmente golpeado por este policía quien trataba
de matarlo.
Hace unos pocos minutos hablé con Manuel. Él envía su aprecio y gratitud a este tribunal. Ésta es una fotografía
de Manuel tal como lucía cuando sucedió el incidente por el que se lo condenara a la pena de muerte. Manuel posee
gran coraje y fe, y casi nunca me permite presenciar un momento de flaqueza. Me asegura que no sufre y yo no tengo
palabras para contestarle. Me dice que tiene comida, aunque admite que a veces pasa hambre. Me dice que tiene un
hogar, aunque sólo se trate de una celda con tres paredes de cemento, una de rejas y dos pasos de distancia entre la
pared y su cama. Me dice que es amado y que tiene fe. Por lo tanto, afirma, pensar que en esta situación existe
sufrimiento sería un pecado.
Me dice, además, que como es un artista y puede pintar y expresarse ante su pueblo por medio del arte, se siente
libre. Sus afiches están aquí en las paredes de este hotel para que ustedes puedan apreciarlos. Éste es el hombre que
el Estado de Illinois pretender ejecutar.
El Estado lo ha declarado culpable del asesinato de un policía. Cuando afirmo que éste es un típico caso de racismo,
sé perfectamente bien lo que estoy diciendo. A las cinco de la tarde del 12 de setiembre de 1984. Manuel se encontraba
en un auto con sus amigos. Según el informe policial sobre el incidente, el coche de la policía dio vuelta porque "la
presencia de negros e hispanos juntos" despertó las sospechas de los agentes.
msuspc
—' r
-
?clv
Manuel abandonó el automóvil precipitadamente porque
en su bolso de gimnasia portaba un revólver y , ese mismo
día algo más temprano, había sido identificado practicando
tiro al blanco cerca del rio. Uno de los agentes sacó su
revólver y corrió detrás de Manuel. El agente nunca se
enteró de que Manual tenía un revólver en esc bolso ya que
el mismo fue encontrado del otro lado de la cerca.
El policía atrapó a Manuel contra la cerca e hizo lo que
la policía en Joliet hace con frecuencia. Yo creo que, por
esta razón, el caso de Manuel ha cobrado tanta importancia
en dicha localidad. Manuel recibió el primer golpe en un
ojo. El agente lo golpeó despiadadamente con sus puños y
cuando Manuel cayó al lado de la cerca continuó golpeándolo
repetidamente. Manuel puede aún describir vividamente
su angustia, dolor y miedo.
Manuel logró empujar al agente y desembarazarse de él.
El agente juró que lo mataría y tomó su revólver; ambos
lucharon y en la pelea el agente policial murió. La autopsia
del agente indicó que el mismo había estado bebiendo,
hecho éste que el Departamento de Policía de Joliet aceptó
con dificultad.
También se encontró un cuchillo -no registrado- atado a
Difundiendo la
Historia
d«Manuel en las
C A L L E S
Por Antonio Zavala
For The Defense, voluntarios y simpatizantes de Manuel Salazar han
difundido su historia en las calles.
Mas alia del escenario legal, las calles han sido el lugar donde voluntarios
y simpatizantes han marchado pidiendo la liberación de Manuel quien ya ha
pasado ocho anos en la cárcel, injustamente acusado de haber asesinado a un
presentada. Los documentos a ser registrados, relativos
policía de Joliet.
a los derechos de Manuel, fueron enviados por correo
De hecho, Manuel es una víctima más (como muchos otros jóvenes) del racismo, la brutalidad policial, y un
nocturno
especial a Pilar Noriega. abogada de Manuel
abogado defensor que realmente nunca lo defendió como se debe. (Con frecuencia, la gente pobre carece de la
en México, a fin de que la misma pudiera registrarlos
experiencia y el dinero necesarios para enfrentar nuestro sistema legal y defender a sus seres queridos.)
en los tribunales en la Ciudad de México.
Los simpatizantes de Manuel "se han lanzado ahora a las calles" al son de:
Antes de esta protesta, miembros de For The De"¡Libertad! ¡Libertad! ¡Para Manuel Salazar!"
fense.
voluntarios y estudiantes universitarios
El 20 de noviembre de 1993, las personas que apoyan la causa de Manuel se enteraron de que el Cónsul General
simpatizantes
de Manuel, habían participado en los
de México. Oliver Farres. se dirigiría a Plisen para realizar una celebración cultural con motivo del aniversario de
dos desfiles anuales con que se conmemora el Día de
la Rev olución Mexicana. Aproximadamente 30 simpatizantes de Manuel -entre los que se encontraba su abogada
la Independencia de México. Estos eventos fueron
Marlene- salieron a protestar. Deseaban asi aprovechar la oportunidad que ofrecía esta visita a su vecindario para
realizados
en las calles Dearbom. en el centro de
exhortar al gobierno mexicano a prestar especial atención al caso de Manuel y solicitar a las autondades
Chicago,
y
26a.,
en el barno La Villita de esta ciudad.
estadounidenses su regreso a México sano y salvo.
Durante dichas jornadas, se distribuyeron seis mil
Los participantes en esta manifestación proclamaron: "¡Libertad! ¡Libertad! ¡ Para Manuel Salazar!" y "¡ México
volantes explicando la lucha de Manuel. Éste es el
pide a Manuel1"
segundo año en que For The Dcfense se une a estas
Cuando fue evidente que el Cónsul General Farres no se haría presente, uno de los miembros de la comitiva consular
actividades para informar al pueblo sobre la situación
explicó su ausencia diciendo que él raramente aparece en este tipo de eventos (¡él era justamente el patrocinador del
de Manuel.
mismo!). Se dio a entender que el Sr. Farres había modificado sus planes cuando fue informado de que un determinado
Ixi ardua labor desarrollada por voluntarios y
grupo de simpatizantes de Salazar se encontraba "en las calles" y de que dicho grupo no abandonaría la causa de
amigos
de Manuel hapromovido la positiva respuesta
Manuel a pesar de la falta de mteres demostrada oficialmente por el gobierno mexicano con respecto a su caso.
recibida
ante su situación. Todas estas personas
El 25 de octubre de 1993, al enterarse de la intención del Gobernador Edgar de visitar Pilsen. los simpantizantes
están
sincera
y profundamente interesadas en la
de Manuel "salieron nuevamente a la calle" para decirle al gobernador, cara a cara, que no descansaran hasta que
suerte de Manuel, artista talentoso de Joliet. Illinois.
Manuel sea liberado y enviado a México sano y salvo.
En esta ocasion, el gobernador se hizo presente para, según sus propias palabras, reconocer la labor del elevado
numero de personas de origen latinoamericano que trabajan en su administración. Durante el acto, se observaron
numerosos rostros morenos > autos de lujo, acontecimiento muy raro para los habitantes de la localidad. Los
simpatizantes de Manuel distribuyeron volantes pidiendo "Justicia para Manuel""
Muchas de las personas de ongen latinoamericano que trabajan en la administración del gobernador demostraron
genumo interés v leyeron el volante sobre Manuel. Cuando el Gobernador Edgar
IA BRUTALIDAD POLICIAL
descendió de su automóvil, los simpatizantes de Manuel exclamaron: "¡Free Manuel!"
y "¡Justicia para Manuel!"
una de las piernas del occiso. Se presume que el
El 18 de octubre de 1993, miembros de For The Defense v alrededor de 300
agente pensaba que Manuel iba a morir y. como
volúntanos "salieron a las calles" a protestar, deteniéndose en frente del Consulado
estaba desarmado, podría dejar dicho cuchillo a
su lado para justificar su acción
Mexicano situado al norte de la Avenida Michigan.
Manuel describe el dolor que sufrió y el temor
Esta demostración conto con la presencia de simpatizantes de Milwaukee. Wisconque
experimentó inmediatamente después del
sin: Manchester. Indiana. Joliet. Illinois: algunos de los suburbios de Chicago y los
incidente.
Corrió a través de un área arbolada,
diferentes v ecindarios de esta ciudad
saltóaunarroyov
nadó hasta la casa de unamigo.
El desarrollo de la manifestación recibió amplia cobertura periodística, haciéndose
El testimonio de tres personas que estaban en la
presente los equipos de varias
casa confirma la veracidad de la declaración de
estaciones televisivas \ periódicos.
Agradezco sinceramente la dedicación por
Manuel. Estos testigos juran que el rostro de
Durante este acto. Marlene, abogada
Manuel era irreconocible. como si lo hubiera
ustedes demostrada al haber brindado
de Manuel, intento ver al Consul Genatrepellado un camión. Parecía Frankenstein
eral de Mexico, pero se le informo que tanto tiempo y esfuerzo en mi nombre.
Prontamente en las calles se escuchó que la
no se encontraba en la oficina. Otros
orden de la policía era 'Tirar a matar". Personas
Con el mayor respeto, es mi deseo hacerles
funcionarios presentes se negaron a
queamanaManuellollevaronentoncesaMéxico.
saber que mi corazón los acompaña en
Vivió allí con su familia hasta el 18 de mayo de 1985. día en que. alrededor de las cinco de
registrar la documentación legal
todo momento; en nombre de Cristo,
la madrugada, fue secuestrado en su lecho por hombres armados. Loarrojaronalacalley luego
en un auto. Me dice que lloraba gritando: "Si me llevan, me mataran". Fue encarcelado
venceremos,
superando todos los
durante unas horas y trasladado de inmediato a lafronteraen Laredo. Texas. Desde allí,
obstáculos que se nos
presenten.
Manuel fue trasladado a Illinois. Un abogado que trabaja para la policía pidió a su familia
Cuídense y recuerden siempre que. con
que lo pusiera a cargo del caso.
Manuel hizo sus declaraciones mientras elfiscalse mofaba de su origen mexicano y se
Dios como guía, nada es imposible.
burlaba de él [ M A N U E L NO TENIA ANTECEDENTE DE VIOLENCIA], negando el hecho de que trataba
Manuel Salazar
de un joven sumamente religioso. Lo que ven alrededor del cuello de Manuel fue encontrado
en la escena de los hechos, sin embargo, elfiscal-pleno de arrogancia- sugirió que Manuel
no profesaba ninguna fe. Intentaron todo, hasta privarle de su identidad.
Se solicitó que el juicio cambiara de sede. Joliet Illinois, cuenta con una numerosa
población de origen mexicano. Este grupo étnico está acostumbrado a la brutalidad policial
y familiarizado con incidentes similares a los que vivió Manuel. El caso entonces fuefiesado
a Bloomington. Illinois, ciudad donde Manuel fue juzgado y sentenciado a muerte por un
jurado integrado por personas blancas. [ M A M E , NUNCA SIPO QUE SU ABOGADO ESTABA ACUSADO DE HABER
X
SOBERN ADO A UN POLICIA QVE FIE TESTIGO DE OTRO C.ASO. CUANDO FIE TRASLADADO AL PABELLON DELOS CONDENADOS A MUERTE,
SE ENTERO DE QUE SU DEFENSOR HABIA SIDO LEGALMENTE INHABILITADO PARA EL EJERCICIO DE LA PROFESION DE ABOGADO.]
El jurado determinó que la vida de xManuel carecía de valor, de valor suficiente como para,
de acuerdo con la ley. no imponer la pena de muerte.
La Suprema Corte de Illinoisratificóla sentenciado muerte, aunque dos de los magistrados
no estmieron de acuerdo con dicha decisión. Uno de ellos, el magistrado Claik. al redactar
su declaración en desacuerdo con la decisión adoptada, llamó la atención de sus colegas
diciendo que las normas a aplicar no habían sido debidamente respetadas por tratarse la
víctima de unagente del orden. La Suprema Corte de los Estados Unidos se negó a examinar
el caso de Manuel.
REFLEXIONANDO.... LUZ ENTRE RE JAS
Exhibición de pinturas al óleo de Manuel Salazar
"... Obra de increíble visión y destreza ".
-Profesora Susana Kraut,
Escuela del Instituto de Arte, Chicago. IL.
"Sin más escuela que su talento, con la libertad que el
pincel le otorga tras la reja y con el tema de sus tres
creencias centrales, su profunda fe religiosa, su orgullo
por la cultura indígena y su respeto y amor por la
naturaleza, Manuel pinta sentado frente a una caja de
cartón en una celda de alta seguridad de Pontiac, IL ".
- Elena Brown Ghinis, Excelsior
Gabriel Santander, quien organizara la pnmera exhibición de
pinturas al óleo (12 pinturas) de Manuel Salazar en Radio
Educación. Ciudad de México, en julio de 1992. dio el nombre
"Luz entre rejas" a su colección. Desde la realización de ese
memorable evento. "Luz entre rejas" ha sido solicitada por
galerías, museos, colegios y universidades en México y en los
Estados Unidos. Cada una de estas exhibiciones ha permitido
que el público participe en un debate abierto sobre el caso de
Manuel y sus implicancias sociales, y que los artistas se
expresen por medio de la música, el arte dramático y la danza.
La primera exhibición de "Luz entre rejas" (20 pinturas) en
Chicago. Illinois, tuvo lugar en julio de 1993. un año después de su inauguración en la Ciudad de México. Los artistas del Taller Mexicano
de Grabado auspiciaron una exhibición que duró cinco semanas. Entre los artistas que actuaron frente a los cientos de personas que asistieron
a la ceremonia de apertura, cabe destacar la presencia del compositor y guitarrista Cirilo Paño Pino, quien cantó "Canción a Manuel". > del
conjunto de ballet clásico mexicano Eclipse> cuyos integrantes danzaron su nueva obra coreográfica "La Histona de Manuel". La obra de
Manuel es ahora ampliamente conocida y rcconcocida. recibiéndose constantemente numerosas solicitudes para exponer su coiección de
pinturas. (Consulte la lista de exhibiciones.)
El respeto por la obra de Manuel ha crecido enormemente. En junio de
1993. el Comité Nacional Mexicano de la Asociación Internacional de
Arte (IAA-AIAP/UNESCO) envió una carta al Gobernador Edgar
solicitando su permiso para que este talentoso joven regrese a México.
Cada vez que la
exhibición de "Luz
entre rejas" es
patrocinada por
simpatizantes de
Manuel, sus pinturas
provocan
la
reflexión y el apoyo a
su causa aumenta.
£>K E X H I B I C I O N E S
. Mt. Carmel, Joliet E., deciembre 11. 1993
University of Chicago, Ida S'oyes Hall, 1212 E 59th Street.
Chicago. IL. enero, 1994. Students for Democratic Action
Springfield, Illinois. Centennial Building, enero 11.1994
[ N o VA CONTRA LO LEY ACTUAR EN DEFENSA PROPIA]
La sentencia de Manuel fue ratificada. En la
actualidad, estamos apelando ante la Suprema Corte
de Illinois. Le pedimos ahora a cada uno de ustedes
que escriba individualmente al Gobernador de Illinois. Amnesty International, desde Londres, ya le ha
escrito solicitando la investigación de los hechos que
llevaron a la violación del Tratado entre los Estados
Unidos y México, culminando con el secuestro de
Manuel en suelo mexicanoy su trasladoa losEE.UU.
Otra carta de Amnesty International en Londres ha
sidodirigdaal DepartamentodeEstado. al Presidente
de México, al Ministro de Relaciones Extenores y al
DepartamentodeDercchosHumanosdedicha nación,
y al Gobernador de Nuevo León, lugar donde Manuel
fue secuestrado. Ruego encarecidamente que cada
uno de ustedes, de manera individual, escriba a todas
las panes involucradas en el caso. Salvemos a
Manuel. Gracias."
PRÓXIMAMENTE
con
todas las personas de todo el mundo
por todo lo que están haciendo por mi
hijo, Manuel.
Nunca podremos pagarles, solo Dios
es el único que les recompensara. No
hay palabras para dar las gracias por
todo lo que están haciendo. Con toda
la ayuda de la gente, primeramente
Dios, muy pronto vere a mi hijo,
Manuel, libre."
El proceso posterior constituye uno de los
mas claros ejemplos del mal funcionamiento
de nuestro sistemajudicial. Conpostenondad
a la condena, se acumuló ante los tribunales enorme
volumen de evidencia sobre la inocencia de Manuel.
Sepresentóeltesümoniodev anos testigos, v familiares
y maestros de Manuel efectuaron declaraciones. No
obstante, los tribunales racistas se negaron a aceptar
una realidad obvia para aquellas personas que no son
racistas: Manuel es inocente y su vida tiene valor.
-Gabriel Santander, (Naciones
LISTA
Palabras de Susana Salazar
Madre de Manuel...
A Los Apoyadores
del Caso Manuel Salazar
Joliet--"/Ls7oy muy agradecida
Arte de Chicago, Manuel goza
de excepcional
destreza
artística. Y no solo eso, hay en
sus pinturas una densidad cultural muy importante: al ser sus
temas principalmente
las
imágenes
católicas
y las
apariciones magicas de los
indios, nos encontramos frente
al esfuerzo—desde una celda en
prisión
donde solo
tiene
derecho a ver la luz natural una
vez por semana—de recuperar
sus raices mexicanas. Por algo
afirma que su libertad solo
podra venir de la tierra de sus
antepasados. "
JusticiaNo
Clemencia!
La oficina del Gobernador Jim
Edgar está remitiendo una carta
indicando que Manuel Salazar
no ha pedido clemencia. Esta
carta, escrita por Diane l ord, miembro del cuerpo profesional de la oficina
del gobernador, intenta dar respuesta a las numerosas misivas dingidas a
este ultimo solicitando la liberación de Manuel y su retorno a México. La
citada carta de Diane lord ha provocado considerable confusión. No
obstante, las primeras reacciones están comenzando a aparecer. Personas
que nunca habían escrito antes, están ahora abocadas a una acción directa.
El Padre Alfredo Del Toro, de la Parroquia San Miguel Arcángel, dio
respuesta a la carta que recibiera de la oficina del gobernador. A
continuación, se transcribe un extracto de dicha misiva. Si ustedes
recibieron una carta firmada por Diane Lord, recomendamos que la
respondan Nosotros queremos JUSTICIA, NO CLEMENCIA.
"...Nosotros, los feligreses de las parroquias católicas de Back of the
Yards ... tenemos plena coneieneia de lo que significa un acto de clemencia
v. en nuestra opinión, nos parece inadecuado. Nosotros estamos solicitando
ía reivindicación de derechos... JI STICLL XO CLEMEXCL4. Sabemos
que su oficina ha enviado una carta a numerosas personas y organizaciones
centrando la atención en la clemencia. No obstante, nosotros nos dirigimos
a esa oficina para que se corrija una enorme injusticia. La oficina del
gobernador tiene la obligación legal y moral asi como la autoridad de
decidir que Manuel regrese a México.
Nos unimos a las muchas organizaciones (políticas, pavadas y religiosas)
e individuos que sienten que una grave injusticia ha sido cometida. No
deseamos ser cómplices de dicha injusticia.
Le exhortamos a dar respuesta a las cartas de los ciudadanos de una
manera que sea adecuada a su demanda de justicia. Considerando que
Manual Salazar fue injustamente encarcelado y se encuentra condenado
a m uerte de sdc 19 85. le agradeceríamos el envío de una pronta contestación...
Atentamente...;".
Acri A M E N T E . . .
DePaul Center. 25 E Jackson. 1 Ith floor. Galería Sc Lounge,
Chicago. IL.
RECIENTEMENTE...
En los Estados Unidos
• Universidad de Illinois, Chicago. II,, oct & nov. 1993
• Universidad de DePaul. Lincoln Park Campus.Chicago. IL,
nov. 1993. Center for Latino Studies, DePaul Amnesty International. University Ministry
• Wright College. Chicago. Illinois, oct 1993
• University de Loyola, Chicago, Illinois, oct 1993.
Latin American Student Organization of Loyola (LASO)
• Pilsen Art Walk, Chicago. Illinois, oct 1993
• Universidad de Wisconsin,Milwaukee. WI. sept 1993. "Shattered Innocence" (National Latino Month - UWM). Latin Student Union. Spanish Speaking Outreach Institute. H.S.A.S.
• Taller Mexicano De Grabado, Chicago. IL. agos 1993
• Centro Artístico Multicultural, Cambridge. Massachusetts.
April 1993. "Drawing The Line. An Artists Response To Intolerance " Amnesty International. Boston
• Museo Theodore Wright, Beloit. WI, abril 1993.
"Out of Bounds"
• Facultad de Derecho de la Universidad de Toledo, Toledo,
OLI. nov 1992
• Around The Coyote, Chicago. IL. sept 1992
• Centro del Museo Mexicano de Belles Artes, Chicago. IL.
Agos 1992
En Mexico
• Universidad de Taluca, Taluea. julio 1993
• The Alianza Francesa. Ciudad de México, mayo 1993,
"Artistas Bor La I 'ida
• Museo del Chopo, UNAM, Ciudad de México, abril & mayo
1993, Seminario Permanante de Estudio Chícanos y de fronteras
• Galería Frieda Kahlo, Ciudad de México. 1993
• Museo La Casa de Chile, Ciudad de México, 1993
• Galería de Radio Educación, Ciudad de México, julio 1992
Let's go to Springfield for Manuel!
This is a crucial juncture in the fight to
save Manuel. In just a few weeks the
Ilinois Supreme Court will be hearing
Manuel's case. We have already been
notified that we will have coverage from
TV stations, radio and press in Springfield. In order to make a significant impact it is critical that there be a strong
show of support.
Manuel's attorneys will be asking the
Illinois Supreme Court Justices to grant
Manuel a new trial. Attorneys will be
telling the Court that the mam constitutional violations in this case require that
the court grant our appeal. International
Observers will be in the Courtroom to
report on the proceedings.
A major Latino cultural event is being planned in
support of Manuel for the evening before the hearing. Manuel's painting's are being brought to Springfield. They will be on display at the Centennial Building in The Hall of Flags across from the Supreme Court.
In a large auditorium in the same building the Mexican
Classical Dancers. Eclipsey w ill be dancing their original dance "The Story of Manuel". Cirilo Pano Pina. the
composer and guitarist will also be performing Cancion
A Manuel.
On the morning of the Supreme Court
hearing in downtow n Springfield there
will be a rally and march !
We all know what happen to Manuel could easily happen to any Latino or African American. By our actions our message will he made dear The People Are
Sot Blind. The People See and They Have Judged and
The People Object.' Free Manuel!
Buses are leaving the afternoon of January 11. 1994
from For The Defense 1413 W 18th Street Chicago.
Illinois 60608 and from other locations: Call (312)
455-0766
Funds are being raised to pay for transportation, food
and lodging. Donations are welcome.
Everyones help and participation is needed. Decide
you are going to Springfield and start working to get
others to join you. Call '512)455-0766.
MANUELSALAZAR
GETS
WIDE
9
S
STORY
COVERAGE
The case of Manuel Salazar is reaching people throughout the Chicago/and area and across
the country. Il also receives frequent coverage in major newspapers in Mexico and has been
broadcast in Latin America and published in Great Britain.
This is a media update so that Friends of Manuel everywhere can become aware of the coverage
being generated by our office and Manuel's case.
Television: To begin, vou should know that thanks to the persistence of the ACLU (American
Civil Liberties Union) in Chicago. Illinois, together with the persistance of the media itself, the
Illinois Department of Corrections, in Oct. 1993. after requests had been made for a year and a half,
permitted a Telemundo film crew into the prison to interview Manuel. As a result. Telemundo
presented a 5-minute story on Manuel in its "Occurrio Asi" telev ision program of Nov. 4. 1993.
The storv was broadcast nationwide and it also went to Mexico (the next day) and to Latin America.
We are now using the "Ocurrio Asi" segment in presentations in schools, churches and communitv
organizations.
The local Spanish-language telev ision stations have also been very helpful Channel 26's
"Programa Ayuda" did a segment on Manuel and his "Luz Entre Rejas" exhibition at the Taller
Mexicano dc Grabado in August. Channel 44 s "Mesa Redonda" aired a full half-hour on Manuel's
case on Nov . 8. 1993. Dolores Tapia and Mauro Pineda, of For The Defense, were the guest
speakers The Mexican Consul was mv ited. but he declined the invitation.
Dr. Jorge Prieto. in his Dec. 3. 1993. commentary on the Channel 44 evening news called upon
the public to unite in their support of Manuel Salazar by going to Springfield during the Illinois
Supreme Court hearings. The phone began ringing at 5:32 pm. in response to Dr. Prieto's words
and continues at this w riting. He told the audience "Today it is Manuel Salazar. tomorrow it could
be vou."
Radio : Particularly supportiv e have been the Spanish-language radio stations in Chicago. The
stations put us on the air w hen ever w e need to reach the public. This kind of support makes things
happen! We cite Augusto Huelgas. of radio station WTAQ La Mexicana. Gerardo Torres, of radio
station WIND AM and Ezequiel Banda Sifuentes. of radio Exito 1200 AM. The first calls we get
are the ones in response to the radio.
Press : The local press cov erage has been good but not exhaustiv e. The Chicago Daily Law
Bulletin has twice given front-page coverage to Manuel Salazar "s storv. Discussion forums on issues pertinent to the case hav e been reported in The Illinois Bar Association Journal.
Different new spapers pick up on different angles to write about Manuel.
The Near North West Art Council ran an art critique of Manuel's art bv Bertha Husband, an
artist and art critic. Chicago Sun Times writer Veronica Flores did a storv on Manuel in August, the
first by a major daily in Chicago
Earlier, in February of 1993. The Chicago Reader did an eight-page storv on Manuel. It was
written by Northwestern University Journalism Professor Bob McClorv. The Polish Daily New s.
The Southtow n Economist and the The New World have also published English language stories
on Manuel during this past summer.
The local Spanish-language press been instrumental in getting the word out to the Latino
communitv.
To list only three examples: Chicago Catolico newspaper did sev eral two-page cover stories on
Manuel's art and case. The August. 1993. edition featured Manuel's painting. "Shattered Innocence." on the cover and a two-page centerfold on "Luz Entre Rejas". Momento. a weekly based in
Berwyn. II has published a series of articles, on Manuel's case and even reprinted the letter Manuel
w rote to the President of Mexico. Momento also endorsed Manuel 's case in an editorial and called
for city-wide support to free him.
Another weekly. La Raza. has been a steadfast supporter of Manuel's case. It has run stories and
editorials. Manuel's case has also receiv ed coverage from The Extra. El Dia. Mundo Hispano. El
Heraldo de Chicago. Tribuno del Pueblo. La Voz. The Lawndalc News. Farandula and Prensa
Adelita. We thank them all for their excellent cov erage. A student newspaper. El Indicc. from El
Instituto del Progreso Latino, also featured Manuel's storv .
Become familiar
with Manuel
Salazar s case...
Telephone: (312) 455-0766
Write or visit the office in Chicago's Pilsen neighborhood: FOR T H E DEFENSE
1413 W. 18th St, Ste 5, FL2
Chicago, D. 60608
(2nd entrance on 1808 Blue Island)
Tools are available from the For The Defense office for organizing and getting the word out to friends, family, schools, work
and the neighborhoods:
Information flyers about Manuel & upcoming ev ents
0
Buttons: "Free Manuel Salazar"
Bumper Stickers:" Justicia Real Para Manuel Salazar"
& "Real Justice for Manuel Salazar."
Information packets and copies (clips) of different
newspaper articles about Manuel
A 5-minute video from the "Ocurrio Asi" Telemundo
telev ision program which aired a segment on Manuel.
The video presents a summarv of the case,
(videos of other programs available for viewing at the
For The Defense office)
Petitions: Collect at school, w ork, or neighborhoods
signatures on petitions addressed to Governor Jnn Edgar
or Mexican Consulate office in Chicago
For Fundraising:
cassette tape... "(^aribe ' (Rising Sunj music by...
Cuco Chav ez, famed liturgical singer & composer,
cover painting by Manuel Salazar
(our gratitude to Cuco Chávez)
Posters...
of Paintings
by Manuel
Salazar....
-Reflexions
-. tm / my Brother \ Keeper?
More can be done...
inv ite a speaker from For The Defense to a weekly/
monthlv meeting of v our organization'sludent group
Become a v olunteer. Manv people hav e skills or
experiences that can be helpful to a cause such as
Manuel's. Volunteer time, services, or materials.
Organize an exhibit of Manuel's paintings.
This applies to artists, galleries, univ ersities and
univ ersitv student organizations, and communitv
organizations. Manuel's art has been well received.
Manuel's paintings are a dramatic statement of his
worth as an indiv idual. Art exhibits bring Manuel
Salazar "s case closer to the people.
Y O U R PARTICIPATION
ADVANCES
THE CAUSE OF JUSTICE
In every action we undertake in this life we have to realize that we as individuals
are not helpless. Our participation mailers. We. in the final analysis, can change
the course of events if we have the strength to make a commitment. A* Joe Hill
said: "Don'tMourn-Orgamze'"
Press, radio and television (Mexico): Mexican media has been extremely
attentiv e to the dev elopments in Manuel's case. Writer Gabriel Santander
broke the storv in Mexico in his March 1992 article in Ov aciones.
Among the long list of Mexican journalists w ho hav e written in Mexico
about Manuel are: Guillermo Espinosa and Elena Brown of Excelsior: Benjamin Borgas Romero of Razon: Norberta Juarez of El Norte:. Norma Evelia
Garza of El Diaro de Monterrey: Jose Luis Perdomo published a three-part
article in the cultural section of El Financero: Carlos Vigueras of El
Financero published two a two part article.
Diputados Manuel Riv era Del Campo and Juan Antonio Garcia Villa
after hav ing v isited Manuel have published in El Sol de Mexico in their
determination to inform the public of the continuing injustice.
In Mexico radio stations have lent us a hand. Radio stations Radio Red.
Radio VIP and Radio Educacion have put us on the air from Chicago many,
manv times and we thank them. Televisa in Mexico City has also been very
supportiv e w ith cov erage", and cable station ECO.
Manuel Salazar and all of us w ho work with For The Defense thank all
members of the media for their interest and their compassion.
*Please, send For The Defense a copy, if you have an article
from a publication we hct\'e not mentioned. It will be greatly
appreciated.
VAYAMOS A SPRINGFIELD PARA AYUDAR
A C ATA/AD A IV/F A \ T T t 1 7 t
s
e
e
n
s
a
^
n
f l a g s "
r\ 3 / l L VAK rV IVIAlì U L L d
el eddeificilao Suprema
CentennialCorte.
Building
bicagran
do en Cómo
frente
Enu
un
Éste es un momento crucial en la lucha
para salvar la vida de Manuel. Dentro de
unas pocas semanas, se realizará una
audiencia durante la cual la Suprema
Corte de Illinois, en Springfield recibirá
el caso de Manuel. Ya se nos ha notificado
que la prensa oral, esenta y televisada se
hará presente durante este acontecimiento.
Para ejercer verdadera influencia, es
necesario que demostremos todo nuestro
apoyo en dicho momento Los abogados
de Manuel solicitarán a los magistrados
de la Suprema Corte de Illinois que, en
vista de las numerosas violaciones constitucionales registradas en su caso, den a
Manuel la oportunidad de ser juzgado
nuevamente. Dado el cúmulo de evidencia
reunida, la Corte deberá aceptar nuestra
apelación.Observadores internacionales
presenciarán el desarrollo de la sesión, a
fin de informar sobre su resultado.
La tarde del 11 de enero de 1994, varios ómnibus
saldrán de las oficinas de For The Defense, 1413 W.
18th Street, Suite 5, Floor 2, Chicago, IL 60608,
y de otros lugares. Se están recaudando fondos para
cubrir los costos del transporte, el alojamiento y la
comida. Se reciben donaciones.
Infórmese
puede usted ayudar...
sobre el caso de Manuel
Salazar...
Teléfono: (312) 455-0766
Escriba a la siguiente dirección o visite nuestras oficinas
ubicadas en el barrio de Pilsen en Chicago:
FOR THE DEFENSE
1413 W. 18th Street, Suite 5, Floor 2
Chicago, IL 60608
(Segunda entrada sobre el 1808 de Blue Island)
For The Defense dispone del siguiente material para organizar la
difusión de información entre amigos yfamiliares, y a nivel de centros
de enseñanza, oficinas y vecindarios:
J
Volantes informativos sobre Manuel y los eventos a realizarse
próximamente.
X
Insignias de solapa con la siguiente leyenda: "Tree Manuel Salazar".
X Etiquetas engomadas para el parachoques con la siguiente leyenda
"Justicia real para Manuel Salazar" y "Real Justiee for Manuel Salazar"'
x
Juegos de material informativo y copias de extractos de artículos sobre
Manuel aparecidos en diferentes periódicos.
Se necesita la ayuda y participación de todos.
Decida que va a ir a Springfield e inicie su labor
desde ya para que otras personas se adhieran a
nuestra causa yparticipen. Para mayor información,
llame al número telefónico (312) 455-0766.
Vídeo sobre Manuel, de cinco minutos de duración, del segmento
¡Su participación promueve la causa de la justicia!
Peticiones: Reúna firmas en el centro de enseñanza, la oficina o el
vecindario en los formularios de petición dirigidos al Gobernador
Jim Edgar o al Consulado de México en Chicago
del programa televisivo "Ocurrió asi" difundido por Telemundo.
Lsta videocinta presenta un resumen del caso. Se dispone también
de otros vídeos sobre diversos programas difundidos, los cuales
pueden verse en la sede de For The Defense.
Televisión
El caso de Manual Salazar está obteniendo amplia difusión entre los El propósito de este artículo es brindar información actualizada, a
habitantes del área de Chicago así como entre los del país entero, fin de que los Amigos de Manuel en todas partes del mundo puedan
Los periódicos más importantes de México informan frecuentemente enterarse de la cobertura periodística que este caso está obteniendo
sobre la situación de Manuel y varias estaciones radiales así como de la generada por nuestra oficina.
latinoamericanas así como publicaciones británicas se han referido * Si ustedes poseen artículos de publicaciones no mencionadas, sírvanse enviar una copia
c'e 'os m'smos a Tor The Defense. Muchas gracias desde ya por su cooperación.
a la misma.
DIFUSIÓN A NIVEL PERIODÍSTICO
LA HISTORIA DE MANEELSALAZAR OBTIENE
Con el propósito de brindar todo el
apoyo necesario a la causa de Manuel,
se ha planificado un evento sin
precedentes para la velada del día anterior a la citada audiencia. Las pinturas
de Manuel serán traídas a Springfield y
auditorio en el mismo edificio, el conjunto de ballet
clásico mexicano Eclipse bailará la danza original
"La historia de Manuel". Cirilo Pano Pino, compositor y guitarrista, ejecutará "Canción a Manuel".
La mañana de la audiencia, se realizará
una marcha y un desfile en automóvil en el
centro de Springfield.
Todos sabemos que lo que le sucedió a Manuel
puede suceder fácilmente a cualquier hispano o
afroamericano. Nuestras acciones transmitirán un
mensaje claro: El pueblo no es ciego; el pueblo ve
y juzga y, en este caso, no acepta el veredicto y
protesta. ;Libertad para Manuel!
Primeramente, ustedes deben saber que, en octubre de 1993 (después
de un arto y medio de gestiones y gracias a la perseverancia del ACLU
[Sindicato por las Libertades Civiles en los EE.UU.] en Chicago,
Illinois, y de los medios de difusión), el Departamento Correccional
de Illinois, permitió que el equipo de Telemundo visitara la cárcel
donde se encuentra Manuel y lo entrevistara... Como resultado de
esta entrevista, el 4 de noviembre de 1993, Telemundo incluyó un
segmento de cinco minutos sobre Manuel en su programa "Ocurrió
así".
Esta historia fue difundida a nivel nacional llegando, al dfa
siguiente, a México y, posteriormente, al resto de América Latina.
Este segmento está siendo ahora proyectado en escuelas, iglesias y
organizaciones comunitarias.
Las estaciones televisivas locales de habla española han colaborado
siempre con nuestra causa.
El programa "Ayuda" del Canal 26
preparó un segmento sobre Manuel y su obra, particularmente la
exhibición "Luz entre rejas" presentada en el Taller Mexicano de
Grabado en agosto pasado. El 8 de noviembre pasado, el programa
"Mesa redonda" del Canal 44 difundió un programa de media hora
sobre el caso de Manuel.
Dolores Tapia y Mauro Pineda, de la
organización For the Defense, fueron los oradores invitados. El
cónsul mexicano también había sido invitado pero no asistió.
El 3 de diciembre de 1993, el Dr. Jorge Prieto -en sus comentarios
en el noticiario de la tarde del Canal 44- exhortó al público a apoyar
a Manuel Salazar dirigiéndose a Springfield durante las sesiones de
la Suprema Corte de Illinois.
En respuesta a este llamado, el
teléfono comenzó a sonar a las 17.32 h de esa tarde y todavía no ha
dejado de sonar. El Dr. Prieto dijo a la audiencia: "Hoy se trata de
Manuel Salazar, mañana podría tratarse de ustedes mismos".
Radio
Las estaciones radiales de habla española de Chicago han brindado
todo su apoyo. Cada vez que necesitamos llegar al público, dichas
estaciones nos brindan un espacio para hacerlo. Este tipo de apoyo
permite que nuestra causa siga avanzando.
Cabe destacar la
cooperación de las siguientes personas:
Augusto Huelgas de la
estación radial WTAQ La Mexicana, Gerardo Torres, de WIND AM, y
Ezequiel Banda Sifuentes de Éxito 1 2 0 0 AM. Cada vez que nos
dirigimos al público, las primeras llamadas de apoyo que recibimos
dan respuesta a los mensajes difundidos radialmente.
Prensa escrita
La prensa escrita local ha informado sobre el caso pero no de manera
exhaustiva. En dos oportunidades, el Chicago Daily Law Bulletin se
ha referido a la situación de Manuel Salazar en la portada. El Illinois
Bar Association Journal también ha informado sobre el debate en
torno a este caso.
Otros periódicos han informado sobre el caso de Manuel desde
diversos ángulos.
Bertha Husband , artista y crítica de arte, incluyó un articulo sobre
la obra de Manuel en el North West Art Council.
Verónica Flores,
redactora del Chicago Sun Times, escribió una historia sobre Manuel
en una de las ediciones de agosto, siendo ésta la primera vez que un
periódico de gran envergadura de Chicago dedicaba espacio a este
caso.
En febrero de 1993, la publicación The Chicago Reader había dedicado
un artículo de ocho páginas a la situación de Manuel, escrito por Bob
McCIory, profesor de periodismo en la Universidad de Northwestern.
Durante los pasados meses de julio y agosto, los boletines de habla
inglesa Polish Daily News, Southtown Economist y The New World,
también habían publicado artículos sobre Manuel.
La prensa escrita local de habla española ha colaborado sin pausa en
la difusión de información sobre Manuel a nivel de ia comunidad
latinoamericana.
Cabe mencionar tres ejemplos:
El periódico
Chicago Católico ha publicado varios artículos de dos páginas sobre
el caso y el arte de Manuel. La edición de agosto de 1993 incluyó en
su portada la reproducción de la pintura de Manuel "Inocencia
perdida" y un articulo central de dos páginas sobre "Luz entre
rejas".
El semanario Momento,
editado en Berwyn, Illinois, ha
publicado varios artículos sobre el caso de Manuel, incluyendo la
carta que Manuel dirigiera al Presidente de México. En uno de sus
editoriales, este semanario adoptó la causa de Manuel exhortando a
todos los ciudadanos a luchar por su liberación.
Otro semanario. La Raza, ha dado su permanente apoyo a la causa de
Manuel por medio de artículos y editoriales. Otras publicaciones
tales como The Extra, El Día, Mundo Hispano, El Heraldo de Chicago,
Tribuno del Pueblo, La Voz, The Lawndale News, Farándula y Prensa
AdeUta, también han publicado artículos sobre Manuel. A todos
ellos nuestro más sincero agradecimiento. Un per.ód.co estudiantil
El Indice, publicado por el Instituto del Progreso Latino, también ha
incluido información sobre Manuel.
X
Para recaudar fondos:
Cásete: "Caribe - Música compuesta por Cuco Chávez, famoso
compositor \ cantante litúrgico: portada: pintura de Manuel Salazar.
(Nuestro especial agradecimiento a Cuco Chávez.)
Af¡ches:/ri/7/«rí« de Manuel Salazar:
- Reflexiones
- ¿Acaso no soy yo el guardián de mi hermano?
Aún puede colaborar usted de muchas otras formas...
£
Invite a un orador de For The Defense para que dirija la palabra en la
reunión semanal de su grupo de trabajo o estudio.
x
Preste servicio voluntario. Numerosas personas poseen habilidades
o expeneneias que pueden ser de gran utilidad en una causa como la de
Manuel. Brinde su tiempo, servicios o materiales.
X Organice una exhibición de las pinturas de Manuel en una galería
de arte, en la universidad, en una organización eomunitana, etc. El arte
de Manuel ha sido muy bien recibido. Sus pinturas constituyen una
afirmación dramatica de su valor como individuo. Las exhibiciones de
su arte acercan el caso de Manuel a sus semejantes.
S U PARTICIPACION
LA CAUSA D ELA
PROMUEVE
JUSTICIA
En cualquier acción que emprendamos en nuestra vida debemos ser conscientes
de que. como individuos no tíos encontramos indefensos. Nuestra participación
es importante. En última instancia, si tenemos la fuerza necesaria para
comprometernos cotí una determinada causa, podremos modificar el curso de
los acontecimientos.Como
Joe Ilill lo observara: "No nos quejemos...
Organicémosnos!
Prensa oral, escrita y televisada en México
Los medios de difusión mexicanos han prestado suma atención al
caso de Manuel. El escritor Gabriel Santander difundió por primera
vez en México información sobre el mismo por medio de un artículo
publicado en Ovaciones en marzo de 1992.
Entre la larga lista de periodistas mexicanos que han escrito sobre
Manuel en su pais, cabe destacar el nombre de los siguientes:
Guillermo Espinosa y Elena Brown, de Excelsior, Benjamín Borgas
Romero, de Razón-, Norberta Juárez, de El Norte-, Norma Evelia Garza,
del El Diario de Monterrey-, José Luis Perdomo, de El Financiero
(publicó un artículo en tres partes en la sección cultural); Carlos
Vigueras, de El Financiero (publicó dos artículos en dos partes).
Como muestra de su determinación de informar al pueblo mexicano
sobre esta tremenda injusticia, los Diputados Manuel Rivera Del
Campo y Juan Antonio Garcia Villa, luego de visitar a Manuel,
publicaron sendos artículos en El Soldé México.
En muchas oportunidades, las estaciones radiales de México también
nos han brindado su apoyo. Radio Red, Radio VIP y Radio Educación
nos han puesto en el aire desde Chicago y por ello les estamos
sumamente agradecidos. Televisa y la estación de cable ECO en la
Ciudad de México también nos han proporcionado espacio en su
programación.
Manuel Salazar y todas las personas que trabajamos en For The
Defense, expresamos nuestro más profundo agradecimiento a los
medios de difusión por su interés y compasión.
Story
Of Manuel to the
Taking the
S T R E E T S
By Antonio Zavala
For Hie Defense, volunteers and supporters of Manuel Salazar have been
taking the story of Manuel to the streets.
Beyond the legal forum the streets have been a place where the volunteers
and supporters marched to have Manuel released from prison. Manuel has
spent 8 years in prison wrongfully accused in the death of a Joliet policeman.
In reality. Manuel is the victim of racism, police brutality (as are many
young men like him.) and of a trial appellate attorney who was not real/v defending him. (Poor people often don t
have either the money or the experience with the legal system which is necessary to defend their loved ones.)
Supporters of Manuel have now "taken to the streets" chanting:
"LIBERTAD! LIBERTAD! PARA M A M EI SALAZAR!"
On November 20,1993, when supporters became aware that Mexican Consul General Oliver Farres w as going
to be. in Pilsen. holding a cultural celebration on behalf of the anniversary of the Mexican Revolution, about 30
supporters of Manuel, among whom w ere Manuel's lawyer Marlene. protested. The protesters took the opportunity of the counsel's visit to our neighborhood to urge the Mexican government to pay attention to Manuel's case
and ask for his safe return to Mexico.
The protesters chanted "Libertad! Libertad! Para Manuel Salazar!" and "Mexico Pide a Manuel!"
When Consul General Senor Farres failed to appear one of his employees excused his absence sav ing he rarely
shows up to such events (even though he w as the sponsor.) Alternativ ely. it w as suggested Senor Farres had a change
of plans w hen he receiv ed w ord that a determined group of Salazar supporters w ere "on the streets" w ho clearly
w ill not giv e up on Manuel 's rights despite the present lack of official Mexican gov ernment support for him.
On October 25, 1993. aw are of the Governor Edgar 's plans to visit Pilsen. supporters "took to the streets"
taking opportunity to tell the Gov ernor, first hand, that we will not rest until Manuel is released and sent back safe
and sound to Mexico.
On this occasion, the Governor was there to promote, according to him. the high number of Latinos in his
administration. There were many brown faces and many luxury cars as local people have rarely seen. Manuel's
supporters passed out fivers asking for "Justicia Para Manuel!"
Many of the Latinos on in the Gov ernor 's administration w ere genuinely interested and read our fiv er about
Manuel. As Governor Edgar exited his car the supporters chanted "Free Manuel!" and "Justicia Para Manuel!"
On October 18, 1993, members of For The Defense and as many as 300 volunteers "took to the streets"
protesting in front of the Mexican Consulate on North Michigan Avenue.
The strong show of support included supporters from Milwaukee. Wisconsin: Manchester. Indiana. Joliet, Illinois. some of the Chicago suburbs and from the neighborhoods of our city. Chicago.
I really appreciate the time and effort
that everyone has taken on my
behalf And with the utmost respect I
just want everyone to know that my
heart goes out to them as well For
in Christ's name we shall overcome
all that is put before us. Take the
The protest had ample media cov erage on many "F
stations and newspapers. During the protest. Marlent
attorney for .Manuel, attempted to see the Mexica
Consul General, but was told he was not there. Othc
middle officials refused to register some legal documents
The documents to be filed asserting Manuel rights vver
nonetheless, overnight mailed so that Pilar Noriegt
Manuel 's attorney in Mexico, could file them in court i
Mexico City
Before this protest, the members and volunteers an.
university students supporting Manuel, marched in th
annual Mexican Independence Day Parades on Dearbor
in Chicago's Loop and also on 26th Street in Chicago"
Little Village. SLX thousand fivers explaining Manuel'
plight w ere passed on those two days This is the secon
year that For The Defense joins the parade to inforr
people of Manuel's situation.
The widespread positive response to the case has bee,
made possible by the hard work done by the volunteer
and supporters who care deeply about Manuel Salciza.
a talented artist from Joliet. Illinois .
NEXT ISSUE...
Springfield Report
Report from Joliet
Mexican Report
Universities Reach Out
POLICE BRUTALITY
C dntinued from page 1
and the dazed condition after the
incident, how he ran from the scene
and jumped into a creek and w ent
to a friend s house, and the friends
describe how Manuel w as unrecognizable. that he looked like he had
been run over by a truck. One described him as looking like Frankenstein.
There was a shoot-to-kill order on
the street for Manuel. |He] was
taken by people who love him to
Mexico, and he stayed there with
family until he was kidnapped on
May 18.1985. He was brought back
to the United States in violation of
the treaty between the U. S. and Mexico. There were no legal proceedings.
Early in the morning of May 18. 1985. armed men surrounded the house.
They grabbed him from his bed They threw him out on the street. They
threw him into a car. He tells me he w as ciying. telling people. Look, they
will kill me if you take me back.' Before nightfall he was across the border
into Laredo. He was taken back to Illinois. An attorney who had worked for
the police solicited the case from the family.
Manuel testified w hile the prosecution mocked his Mexican origin, stereotyped him [Manuel had norecordof violence], denied even the fact that the
y oung man was religious. What you see on Manuel's neck was found at the
scene, but the prosecutor had the arrogance and the duplicity to suggest that
Manuel had no faith. They attempted to rob him ev en of that semblance.
The case was changed in venue from Joliet Illinois, w here there is a large
Mexican community who was very much aware of police harassment and
the kind of incident that Manuel had to endure. The case was changed of
venue to Bloomington. Illinois, where an all-w hite jury tried him and sentenced him to death. The jury found that Manuel's life was of no value,
insufficient value to preclude the penalty of death, according to the law
[Manuel never knew that his attorney was under charges for bnbing a police witness in
another case. This same attorney requested and took Manuel's case on appeal. When
Manuel was on Death Row, he was informed that his attorney had been suspended from
the practice of law ]
The Illinois Supreme Court, with two dissents, affirmed the conviction.
The two dissenters. Justice Clark speaking for the dissent, stated that the
mles of evidence had been bent because it was the case of a policeman, the
case was denied a hearing by the United States Supreme Court.
FOCUSING THE MIND'S EYE
LUZ ENTRE REJAS
Collection of Oil Paintings by Manuel Salazar on Tour
"... Work of incredible vision and skill. "
- Professor Susan Kraut,
School of The Art Institute " Chicago, IL
" Sin mas escuela que su talento, con la libertad
que el pincel le otorga tras la reja y con el tema
de sus 1res creencias centrales: su profunda fe
religiosa, su orgullo por la cultura indígena y su
respeto y amor por la naturaleza, Manuel
pinta
sentado frente a una caja de cartón en una celda
de 'cilla seguridad' de Pontiac, IL "
- Elena Brown Ghinis,
Excelesior
The collection of oil paintings by Manuel Salazar was named
"Luz Entre Rejas" by Gabriel Santander. who arranged the
first exhibition (12 paintings), at Radio Educacion in Mexico
City in July. 1992. Since that first remarkable event. Luz
Entre Rejas has been requested by galleries, museums, colleges and univerisities both in Mexico and in the United States.
Each of these exhibitions have prov ided the opportunity for
public discussion of the case and its social implications and
for artistic expression through music, drama, art and dance.
The first major exhibit of "Luz Entre Rejas" in Chicago. Illinois (20 paintings) w as held in July. 1993 one y ear after the opening in
Mexico City. The artists of Taller Mexicano dc Grabado hosted a five week exhibition. Among the artists performing for the
hundreds of people w ho attended the opening, w ere composer and guitarist. Cirilo Pano Pino, singing "Cancion A Manuel" and the
classical dancers of Mexico. Eclipsey. dancing their newly correographed w ork. "Story of Manuel." Manuel's work is now being
widely recognized and the exhibit is in much demand. (See List of Exhibitions, below )
The respect for Manuel's work the has grown so widely that in June
1993 the Mexican NAtional Committee of the International Association of Art (IAA-AIAP/UNESCO) wrote to Governor Edgar asking
that he allow this "promising-weung man" to come to Mexico.
Where ever Luz Entre Rejas has been sponsored by supporters of
Manuel, the paintings focus the mind's eye and support grows.
Arte de Chicago, Manuel goza
de excepcional
destreza
artística. Y no solo eso, hay en
sus pinturas una densidad cultural muy importante: al ser sus
temas principalmente
las
imágenes
católicas
y las
apariciones magicas de los
indios, nos encontramos frente
al esfuerzo—desde una celda en
prisión
donde solo
tiene
derecho a ver ¡a luz natural una
vez por semana—de recuperar
sus raices mexicanas. Por algo
afirma que su libertad solo
podra venir de la tierra de sus
antepasados."
-Gabriel San tundee. (Raciones
EXHIBITIONS
... Mt. Carmel, Joliet IL. December 11. 1 9 9 3
University of Chicago, Ida Xoyes Hall. 2nd floor East
Lounge.1212 K 59th Street. Chicago. IL, Januars. 1994.
sponsored by Students for Democratic Action
Springfield, Illinois. Centennial Building. Januars 1.1.1994
U P AND C O M I N G
Words of Susans Salazar
Mother of Manuel...
To the Supporters of the
Manuel Salazar Case
A most compelling indictment of our judicial system occurred in the post-conviction process. In post-conviction enormous evidence was
put before the Court of Manuel's innocence.
Witnesses did comc forward thea family came
forward then, teachers came forw ard then, but
our racist court could not still, in spite of the
ev idencc. could not see what was patently obvious to anyone who wasn't a racist, that
Manuel was both innocent [it is not against the
law to act in self-defense] and truly to be v alued.
Manuel's death sentence was affirmed. We
are now on appeal to the Illinois Supreme
Court. We are asking that each indiv idual here
write to the Governor of Illinois. Amnesty International from London has already written
to the Governor asking for an investigation of
the process by which the treaty between the
United States and Mexico was circumvented.
A letter has gone from Amnesty International
in London to the State Department. It has also
gone to the President of Mexico and the Foreign Minister of Mexico, the department of Human Rights, and the governor of Nuevo Leon,
from which Manuel was kidnapped. I'm asking that each of you participate as individuals
and write to those parties in the [international]
attempt to save Manuel. Thank you very
much."
Joliet—7 am very grateful with all
the people of the world due to all the
things they are doing for my son,
Manuel.
We could never repay you, only God
is the only one who can reward your
efforts. There are not enough words to
express my gratitude for everything
you are doing. With the help of all the
people, God willing, very soon 1 will
see my son, Manuel, free."
C l RRENT...
DePaul Center. 25 E. Jackson. Uth floor. Gallen & Lounge.
Chicago, IL
RECENT...
JusticeNot
Clemency!
A letter which is being sent out from Governor Jim Edgar's
Office in response to letters from supporters of Manuel
Salazar has cuased considerable confusion. But now
people are beginning to write back to the Governor's Office. People who never written before are now anticipating the clemency letter. The following letter was written
by Father Alfredo Del Toro of St. Michael The Archangel Church...it tells the Governor...
We want: JUSTICE, NOT CLEMENCY!
"...We are fully aware of the issue of clemency and in our
opinion, this suggestion is inappropriate. We are asking for
vindication ofrights-- JUSTICE, XOT CLEME.XCY. Wcknovv
that your office has sent a letter to all people and organizations directing their attention to the issue of clemency , but we
are looking to y our office to correct a manifest injustice. The
Governor's Office has a legal and moral obligation and the
authority to return Manuel to Mexico.
We stand united with numerous organizations and individuals (political, private and religious) who feel a grave injustice has taken place, and we do not want to be accomplices."
In The United States
• University of Illinois, Chicago. IL. Oct & Nov. 1993
• DePaul University . Lincoln Park Campus.Chieago, IL. November. 1993. Sponsored by Center for Latino Studies, Amnesty
International. University Ministry
Wright College. Chicago. Illinois. Oct 1993
Loyola University, Chicago. Illinois. Oct 199.3,
Sponsored by the Latin American Student Organization of Loyola
(I.ASO)
• Pilsen Art Walk, Chicago. Illinois. Oct 1993
• University of Wisconsin,Milsvaukee. WI. Sept 1993. "Shattered Innocence' for National Latino Month at UWM. Sponsored by Latin Student Union, Spanish Speaking Outreach Institute. U.S.A.S.
• Taller Mexicano De Grabado, Chicago. IL, Aug 1993
• Multi-Cultural Arts Center, Cambridge, Massachusetts. April
1993.'Drawing The Line. An Artists Response To Intolerance"
Manuel's Paintings became the focus of an eight artist show.
Sponsored by Amnesty International. Boston
• Theodore Wright Musuem, Beloit. WI. April 1993.
"Out of Bounds"
• University of Toledo Law School, Toledo. OH. Nov 1992
• Around The Coyote, Chicago, IL, Sept 1992
• Mexican Fine Arts Center Museum, Chicago. IL. Aug 1992
In Mexico
• University in Taluca, Taluca. July 1993
• The Alianza Francesa. Mexico City. May 1993.
"Artistas Por La I'ida" (20 Artists participating)
• Museo del Chopo, UNAM, Mexico City. April & May 1993.
Sponsored by Seminano Permanante de
Estudio Chicanos y de Fronteras
• The Frieda Kahlo Gallery, March 1993
• The Casa de Chile Museum, Mexico City, Feb 1993
• Radio Educacion Gallen. Mexico City. July 1992
»
Your Participation Advances The Cause of Justice
AMIGOSot
MANUEL
FOR THE DEFENSE
A Newsletter of the Supporters of Manuel Salazar
1 No.
FOR THE DEFENSE Tel (312) 455-0766 Fax (312) 455-0765 1413 W. 18th. Suite 5 Chicago. IL 60608
Winter 1994
POLICE BRUTALITY
& MANUEL SALAZAR...
Amnesty International World Conference:
Commission of Inquiry
on the Death Penalt>
Marlene Kamish,
Attorney for Manuel Salazar,
Was Invited to Speak Before
an International Tribunal...
Boston, August
6, 1993
"(lood afternoon.. .Manuel
Salazar
is a 2 7-year-old innocent Latino under sentence of death. Manuel is in
Pontine in the condemned unit as a
result of racist action by law enforcement in Joliet and as result of
a racist prosecution in the state of
Illinois.
I was glad to hear the question of deliberation in relation to the death penalty raised here today. It is my hope that
this tribunal will not only find that the death penalty is cruel and unusual,
racially discriminatory , a violation of human rights, but that this is no
random and accidental result of a bigoted majority but it is intentional
and by design and part of a societal plan.
When the Supreme Court finds that indeed racism is inherent in the
process and decides to ignore it. this is a v alidation of an intolerable result and it is deliberate. And, therefore.
I urge today that you do not fail to come to the conclusion of an intentional action.
My office is the office of For The Defense, a non-profit legal assistance office in Chicago. I am here today as
a witness representing my client Manuel Salazar, who was unjustly charged in the death of a policeman. He
acted in self-defense after a brutal beating when the policeman attempted to kill him.
I spoke with Manuel on a conference line from my office only a few minutes ago. he sends his love and
gratitude to this tribunal. This is a picture of Manuel Salazar as he looked at the time of the incident which
resulted in his being on Death Row. He has great courage and great faith, and he rarely lets me witness any
wavering of confidence.
He assures me that he does not suffer, and I am specchless. He says that he has food, though he admits that
they are sometimes hungry. He tells me that he has a home, though he only has a cell with three concrete walls,
one w all of bars, and two steps from the wall to his bed. He tells me that he is loved and he has great faith So
he say s it is a sin to call it suffering. He tells me that because he is an artist and he can paint and he can express
himself to his people though his art, that he is free, and his posters are here on the walls of this hotel for you to
see. This is the man the state of Illinois intends to execute.
The State has found him guilty of murder of a policeman. When I say this case is pervaded by racism. I know
whereof 1 speak. Manuel was riding in a car with his friends, five o'clock in the afternoon on September 12.
1984. The police report of the incident says that the car w as noticed by the police and stopped for one reason,
and the police report say s. and I quote "Negroes and Spanish were seen in the car together" and for that reason
the car was considered to be suspicious.
Manuel ran from the car. because he had a gun in his gym bag. He had been target practicing down by the
river. The policeman chased him with his gun drawn. The policeman never knew that Manuel had a gun. It was
in the bag that he was carry ing. and it was found over
the fence.
The policeman trapped him by the fence. The policeman did what Joliet policemen frequently do, which
is the reason I think that this case has become so important in Joliet. The policeman hit him in the ey e and
dropped him by the fence, was on top of him. beating
him mercilessly. Manuel describes the anguish, and
the pain and the fear.
Manuel succeeded in pushing the policeman, and then
the policeman pulled his gun and said he was going to
kill him. and they struggled over the gun and in the
struggle the policeman died. The autopsy report of
the policeman shows that the policeman had been
drinking, a fact, which was an unsavory fact for the
police department in Joliet to have to deal with.
There was a knife at the policeman's leg. strapped
to the policeman's leg. We can presume from the fact
that in fact the policeman intended that Manuel would
die, and Manuel being unarmed, the policeman would
leave the knife on Manuel to justify his own actions.
Manuel describes the pain he suffered and the fear
Continued on Page 2 & 3

Documentos relacionados