5ta Convención Nacional Hispana Luterana

Transcripción

5ta Convención Nacional Hispana Luterana
T A M P A ,
F L O R I D A
5ta Convención Nacional
Hispana Luterana
Bienvenidos
Welcome
Julio/July 2831, 2015
Estimados colegas,
Dear colleagues,
El tema de nuestra 5ta Convención
es “¡Ven a Ver!: Celebrando
Nuestros Dones.”
The theme of our 5th Convention is
“¡Come and See!: Celebrating Our
Gifts.”
¡Los invito a celebrar con nosotros!
I invite you to join us in Tampa!
Rev. Dr. Leopoldo Sánchez
President(e)
¡Ven a ver!
Come and See!
¡Reserve a más tardar el 15
de Mayo para obtener el
mejor precio!
Reserve by May 15 for the best
Convention price!
Grand Hyatt Tampa Bay
Florida
Disfrute de habitaciones confortables, dos
piscinas y una reserva natural al lado de la
fabulosa Bahía de Tampa.
Enjoy spacious guestrooms, two refreshing pools
and a nature preserve next to fabulous Tampa Bay.
NUESTRO TEXTO
Natanael le dijo [a
Felipe]: «¿Y de Nazaret
puede salir algo
bueno?» Y le dijo
Felipe: «Ven a ver.»
(Juan 1:46, RVC)
OUR TEXT
Nathanael said to him
[Philip], “Can anything
good come out of
Nazareth?” Philip said to
him, “Come and see.”
(John 1:46, ESV)
5TH HISPANIC NATIONAL CONVENTION
JULIO/ JULY 28-31, 2015
Tres Simples Pasos…
Three Easy Steps…
1. Inscripción / Registration
Llene la Hoja de Inscripción (4 hojas en total) que
proveemos más adelante y envíe su pago a la
siguiente dirección:
Fill out the enclosed Registration Form (4 pages total)
and send your payment to the following address:
Prince of Peace Lutheran Church
c/o Dcs. Ligia Morales
1515 South Semoran Blvd.
Orlando, FL. 32807
2. Hotel - Reservaciones / Reservations
Haga sus reservaciones directamente con el Grand
Hyatt, utilizando la información que proveemos más
adelante. Tendrá dos opciones: Reservar por teléfono o
por la página Web del hotel mediante un enlace
3. Transporte /Transportation
Haga sus reservaciones directamente con su
línea aérea de preferencia. Tendrá que viajar al
Aeropuerto Internacional de Tampa (TPA).
Make your reservations directly with your preferred
airline, arriving at Tampa International Airport
(TPA).
especial diseñado para la Convención. Reserve a más
tardar el 29 de Junio para garantizar el precio especial
de $99 (más impuestos) por noche.
Make your reservations directly with the Grand Hyatt,
using the enclosed information. You have two options: Reserve
your room by phone or by visiting a link provided for the
Convention on the hotel website. Reserve by June 29th to
guarantee the special price of $99 + tax per night.
El hotel ofrece un servicio gratis de transporte
(shuttle) del aeropuerto al hotel y viceversa. El
hotel también ofrece estacionamiento gratis
para aquellos que estarán manejando.
Free shuttle to and from the hotel is provided. Free
parking is included for those traveling by car.
2
2
1
5TH HISPANIC NATIONAL CONVENTION
JULIO/ JULY 28-31, 2015
UN VISTAZO BREVE A LA AGENDA
BRIEF CONVENTION OVERVIEW
La Convención comienza el martes 28 de Julio con el culto de apertura a las
4 p.m. y termina el viernes 31 de Julio a las 11:30 a.m.
The Convention begins with Opening Worship on Tuesday, July 28th, at 4 p.m. and
concludes on Friday, July 31st, at 11:30 a.m.
Martes, Julio 28 Tuesday, July 28
Jueves, Julio 30 Thursday, July 30
12 - 6 p.m. Llegada e inscripción (Arrival and
Registration) - No hay almuerzo (Lunch on your own)
7 - 8 a.m. Desayuno incluido (Breakfast included)
8 a.m.-12 p.m. Sesión 3 (Session 3)
4 p.m. Culto de apertura (Opening Service)
12 p.m. Almuerzo incluido (Lunch included)
6 p.m. Cena incluida (Dinner included)
2 - 5 p.m. Talleres (Workshops)
7:30 p.m. Sesión 1 (Session 1)
6 p.m. Cena incluida (Dinner included)
Miércoles, Julio 29 Wednesday, July 29
8 p.m. Culto de clausura (Closing Service)
7 - 8 a.m. Desayuno incluido (Breakfast included)
Viernes, Julio 31 Friday, July 31
8 a.m.-12 p.m. Sesión 2 (Session 2)
7 - 8 a.m. Desayuno incluido (Breakfast included)
12 p.m. Almuerzo incluido (Box Lunch included)
8 - 10:30 a.m. Sesión 4 (Session 4)
1 - 9 p.m. Paseo en Tampa (Tourism) - No hay cena
10:30-11:30 a.m. Reuniones de grupos especiales
(Special group meetings) - No hay almuerzo (Lunch on
(Dinner on your own)
your own)
Cada sesión incluye ponentes, diálogos y negocios
(resoluciones y votaciones). Each session includes presenters,
discussions, and business matters (resolutions and voting).
NIÑOS Y JOVENES / CHILDREN & YOUTH
ACTIVIDADES / ACTIVITIES
MIERCOLES / WEDNESDAY
- Sesión de la mañana después del desayuno (en el
hotel)
(Morning session after Breakfast at the hotel)
- Sesión de la tarde con la familia
(Afternoon session with the family)
JUEVES / THURSDAY
- Paseo al Acuario de Florida, Tampa (Bus sale a
las 9:00 a.m.)*
Trip to the Florida Aquarium, Tampa (Bus leaves at
9:00 a.m.)*
JUEVES / THURSDAY (contin.)
- Almuerzo en cajita y película (en el hotel) durante
los talleres
(Lunch box and movie at the hotel during workshops)
VIERNES / FRIDAY
- 10:30-11:30 a.m. Actividad final (en el hotel)
(Final activity at the hotel)
*Inscriba a su niño o joven para el Acuario en la
Hoja de Inscripción. Register your child or youth for the
Aquarium on the Registration Form.
3
5TH HISPANIC NATIONAL CONVENTION
JULIO/ JULY 28-31, 2015
Hoja de Inscripción / Registration Form (1)
NAME/ NOMBRE: _______________________________________
ADDRESS/ DOMICILIO: _________________________________
CITY/CIUDAD: __________________________________________
STATE/ ESTADO: ________________________________________
ZIP CODE/ CODIGO: ____________________________________
PHONE NO./ NO. TEL.: __________________________________
E-MAIL: _________________________________________________
CONGREGACION/CONGREGATION: ____________________
COSTOS DE INSCRIPCION
REGISTRATION FEES
Persona inscrita/ Registrant
(Pastor, diaconisa/deaconess,
líder laico/ lay leader, otro/other)
$100
Cónyuge/Spouse
$50
_________________________________________________________
*POSICION EN LA IGLESIA / CHURCH POSITION: ________
_________________________________________________________
*Posiciones en la iglesia incluyen pastor, diaconisa, líder laico,
vicario o pasante, seminarista, etc. (Church positions include pastor,
deaconess, lay leader, vicar or intern, seminarian, etc.)
SPOUSE /CONYUGE: ____________________________________
Niño o Joven /Child or Youth
$25
por persona/per person
(Gratis para menores de 0 a 2
años / 2 and under free)
Seminarista, Vicario,
Diaconisa Pasante/
POSICION EN LA IGLESIA / CHURCH POSITION: _________
Seminarian, Vicar, Deaconess
Intern
_________________________________________________________
$25
CHILD OR YOUTH / NIÑO O JOVEN:
_____________________________________ AGE/EDAD ________
_____________________________________ AGE/EDAD ________
_____________________________________ AGE/EDAD ________
_____________________________________ AGE/EDAD ________
**SPECIAL NEEDS? /¿NECESIDADES ESPECIALES? _______
_________________________________________________________
_________________________________________________________
**Necesidades especiales incluyen cuestiones de alimentación o
salud. (Special needs include dietary or health concerns.)
4
PASEO AL ACUARIO
TRIP TO THE AQUARIUM
Niño (3 a 12 años)
Child (3-12 yrs. old)
$16
Joven o Adulto
(De 12 años en adelante)
Youth or Adult
(12 yrs. and up)
$20
Aviso: Niños de 5 años o menor
edad deberán ser acompañados
por su padre o madre.
Important: Children under 5 must
be accompanied by a parent.
5TH HISPANIC NATIONAL CONVENTION
JULIO/ JULY 28-31, 2015
Hoja de Inscripción / Registration Form (2)
COSTOS DE INSCRIPCION
REGISTRATION FEES
Persona inscrita/ Registrant
(Pastor, diaconisa/deaconess,
líder laico/ lay leader, otro/other)
$100
Cónyuge/Spouse
LOS COSTOS DE INSCRIPCION EN ESTA PAGINA SON
VALIDOS HASTA EL 15 DE MAYO DE 2015. DESPUES
DEL 15 DE MAYO, SE AÑADIRA 10 % AL TOTAL.
Persona inscrita ($110), cónyuge ($55), niño o joven ($27.50),
and seminarista, vicario, o pasante ($27.50)
REGISTRATION FEE DEADLINE: MAY 15, 2015.
AFTER MAY 15, 10% WILL BE ADDED TO THE TOTAL.
Registrant ($110), spouse ($55), child or youth ($27.50), and
seminarian, vicar, or intern ($27.50)
$50
MONTO TOTAL / TOTAL DUE
Niño o Joven /Child or Youth
Persona inscrita/ Registrant
$ __________
Cónyuge/Spouse
$ __________
Niño(s) o Joven(es) /Child(ren) or Youth
$ __________
$25
por persona/per person
(Gratis para menores de 0 a 2
años / 2 and under free)
Seminarista, Vicario, Diaconisa Pasante/
Seminarista, Vicario,
Diaconisa Pasante/
Seminarian, Vicar, Deaconess Intern
Seminarian, Vicar, Deaconess
Intern
$25
$ __________
ACTIVIDAD PARA NIÑOS Y JOVENES (Miércoles)
CHILDREN & YOUTH ACTIVITY (Wednesday)
PASEO AL ACUARIO
TRIP TO THE AQUARIUM
Niño (3 a 12 años)
Child (3-12 yrs. old)
$16
Joven o Adulto
(De 12 años en adelante)
Youth or Adult
(12 yrs. and up)
$20
Incluya el costo de este paseo
en su hoja de inscripción y en
su cheque. (Include the cost of the
trip to the Aquarium in your
registration form and check.)
Paseo al Acuario/ Trip to the Aquarium
Niño(s)/Child(ren)
$ __________
Joven(es) o Adulto(s)/Youth or Adult(s)
$ __________
TOTAL
$ __________
Haga el cheque a nombre de (Make checks to): FLGA District Indique
que los fondos son para (Memo line): Hispanic National Convention
Enviar inscripción y cheque a (Mail registration and check to):
Prince of Peace Lutheran Church
c/o Dcs. Ligia Morales
1515 South Semoran Blvd.
Orlando, FL. 32807
5
5TH HISPANIC NATIONAL CONVENTION
JULIO/ JULY 28-31, 2015
Hoja de Inscripción / Registration Form (3)
TALLERES / WORKSHOPS
Sesión 1/ Session 1
Escoja solamente 1 taller para Ud. y su cónyuge (pueden ser diferentes)
Choose only 1 workshop for you and your spouse (they can be different)
Working with 2nd/3rd Generation Hispanics (in English)
____
____
Recursos para financiar la misión (en Español)
____
____
____
____
____
____
Uso de tecnología en la iglesia (Bilingüe)
Use of technology in the church (Bilingual)
La salud de la familia del obrero eclesial (en Español)
Sesión 2 / Session 2
Escoja 1 taller adicional para Ud. y su cónyuge (pueden ser diferentes)
Choose 1 additional workshop for you and your spouse (they can be different)
Trabajando con la 2da y 3ra generación hispana (en Español)
____
____
Resources for Funding the Mission (in English)
____
____
Recursos musicales para el culto luterano hispano (Bilingüe)
____
____
____
____
Musical Resources for Hispanic Lutheran Worship (Bilingual)
Planting the Seed: Ways of Connecting with Your Community (in English)
Además…
¡Las sesiones de la Convención ofrecerán
excelentes ponentes y diálogo en grupo!
Also…
Convention sessions will include inspiring
speakers and group dialogue!
6
5TH HISPANIC NATIONAL CONVENTION
JULIO/ JULY 28-31, 2015
Hoja de Inscripción / Registration Form (4)
ACTIVIDAD DEL MIERCOLES POR LA TARDE
WEDNESDAY AFTERNOON ACTIVITY
Tres Opciones / Three Options
Escoja solamente 1 opción para Ud. y su familia
Choose only 1 activity for you and your family
En el espacio a la derecha, indique el número TOTAL de personas inscritas que participarán
(inclúyase a Ud. mismo, su cónyuge, hijos, etc.)
On the space to the right, indicate the TOTAL number of registered people who will participate (include
yourself, your spouse, children, etc.)
1. Paseo a la playa / Afternoon at the Beach
_______
Paseo en bus a la Playa Clearwater (35 a 45 min. del hotel). Almuerzo en cajita de ida. La cena es por su
cuenta en uno de los restaurantes cercanos a la playa. El bus volverá al hotel entre las 7 y 8 p.m. La playa
ofrece baños públicos.
Shuttle to Clearwater Beach (35-45 min. away). Lunch box provided on the way. Dinner is on your own in one of the
beach restaurants. Shuttle will return to the hotel between 7 and 8 p.m. The beach offers public bathrooms.
2. Paseo a Ybor City / Trip to Ybor City
_______
Paseo en bus a la histórica ciudad, con acceso a tiendas, restaurantes y el mar. Almuerzo en cajita de ida. La
cena es por su cuenta en uno de los restaurantes de Ybor. El bus volverá al hotel entre las 7 y 8 p.m.
Lunch box provided on the way. Dinner is on your own in one of Ybor City’s restaurants. Shuttle will return to the hotel
between 7 and 8 p.m.
3. No gracias. Me quedaré en el hotel a disfrutar de sus piscinas.
No thanks. I’ll relax at the hotel and enjoy its pools.
El hotel ofrece transporte (shuttle) gratis a un Mall cercano para la cena. La cena es por su cuenta.
The hotel offers shuttles to a nearby mall for dinner. Dinner on your own.
En caso de lluvia, se ofrecerá otra opción.
Rainy Day Option will be provided if needed.
7
_______
5TH HISPANIC NATIONAL CONVENTION
JULIO / JULY 28-31, 2015
PARA CANCELAR
FECHA FINAL DE INSCRIPCION
CANCELLATION POLICY
REGISTRATION DEADLINE
No se aceptarán inscripciones después
del 15 de Julio.
No registration forms will be accepted
after July 15th.
Se reembolsará el pago de las cancelaciones que se
hagan antes del 1 de Junio. No se darán reembolsos
después del 1 de Junio.
A full refund will be given for cancellations made before
June 1st. After June 1st, no refunds will be given.
¿PREGUNTAS?
¿QUESTIONS?
Para cancelar su inscripción, escriba a la Diaconisa
Ligia Morales al siguiente correo:
[email protected]
Envíe su pregunta a:
To cancel your registration, write Deaconess Ligia Morales
at the following e-mail: [email protected]
[email protected]
Send your question to:
HOTEL - RESERVACIONES / RESERVATIONS
La Convención comienza el martes 28 de julio por la
tarde y termina el viernes 31 de julio un antes del
mediodía. En el enlace para hacer las reservaciones
(véase abajo), Ud. podrá reservar habitaciones para
las noches del martes, miércoles y jueves.
The Convention starts on Tuesday afternoon, July
28 and ends on Friday, July 31 before noon. On the
link to hotel registrations (see below), you can make
reservations for Tuesday, Wednesday, and
Thursday nights.
Si desea turistear y extender su visita al hotel por
días adicionales antes o después de la Convención,
también lo puede hacer mediante el enlace. El precio
especial de las habitaciones ($99 por noche +
impuestos) se ofrecerá del 23 de julio al 1 de agosto.
If you would like to do more tourism and stay at
the hotel longer for additional nights either before or
after the Convention, you are welcome to do so. The
special Convention price for rooms ($99 per night +
tax) is offered from July 23rd to August 1st, 2015.
HAGA SUS PROPIAS RESERVACIONES DIRECTAMENTE CON EL HOTEL
MAKE YOUR OWN ROOM RESERVATIONS DIRECTLY WITH THE HOTEL
PARA HACER RESERVACIONES, VAYA AL SIGUIENTE ENLACE:
TO MAKE RESERVATIONS, GO TO THE FOLLOWING LINK:
https://resweb.passkey.com/go/2015HISPANICNATLCONVENTION
O LLAME AL NUMERO: 1 (888) 421-1442 (Mencione Convención Nacional Hispana Luterana)
OR CALL THIS NUMBER: 1 (888) 421-1442 (Mention Lutheran Hispanic National Convention)
COSTO GARANTIZADO POR NOCHE: $99.00 MAS IMPUESTOS (SI RESERVA SU
HABITACION A MAS TARDAR EL 29 DE JUNIO)
SPECIAL CONVENTION ROOM RATE: $99.00 PLUS TAX GUARANTEED IF RESERVED BY JUNE 29

Documentos relacionados