New reds from Navarre Nuevos tintos en Navarra
Transcripción
New reds from Navarre Nuevos tintos en Navarra
Nuevos tintos Navarra New reds fromen Navarre Tierra de is paso, multitud deainfluencias, climas y variedades dan una Navarre a crossroads, land wheresuelos, multiple influences, soils, climates personalidad únicathe a la Navarra, cuyospersonality, tintos resultan and varieties give DODO Navarra a unique withsorprendentes red wines that gracias un elegante ensamblaje. A través de round diferentes bodegas, de nuevo surprisea with their elegant blending. My tour some of its bodegas— ysome renovado cuño,renovated—reveals descubro la pluralthe personalidad de una de las zonas new, some plural personality of one of Spain’s vinícolas históricas de España. historic wine-producing areas. 42 ENERO-ABRIL 2011 SPAIN GOURMETOUR Ensamblando Celebrating la DIVERSIDAD DIVERSITY ENERO-ABRIL 2011 SPAIN GOURMETOUR 43 DO NAVARRA TEXTO ALMUDENA MARTÍN RUEDA/©ICEX FOTOS JESÚS CASO/©ICEX Navarra plural yeach su visit Navarreesis diversa, varied, es making característica es precisamente esa a tour of discovery. It has been diversidad hace que bodega subject to que criticism for cada opening up sea un mundo descubrir. Se le ha to foreign, or por “continental” varieties criticado a Navarra la apertura de as they are called by Jordi Vidal, mano en la aprobación de variedades Manager of the DO Navarra’s foráneas, o “continentales” como Regulatory Council, rather than prefiere llamarlas Jordi Vidal, gerente focusing onRegulador native, orde“peninsular”, del Consejo la DO varieties. But precisely oone Navarra, frentethis a lasisautóctonas of its strong points: the adaptation “peninsulares”. Precisamente este es and combination of different uno de sus puntos fuertes, la grapes in an area with different climates adaptación y la unión de distintas uvas aand unasoils. zona Before con diferentes climas y phylloxera came suelos. Comoinapunte to Navarre, 1890,cabe overdestacar 80 types que antes de que la filoxera of grape, both peninsular llegara and a Navarra, en 1890, describían en esta continental, wereserecorded here, zona más de 80 tipos entre so even then the area had great peninsulares y continentales, muestra varietal diversity. But phylloxera in de la ya por entonces gran diversidad Navarre destroyed almost 50,000 varietal de la zona. La filoxera en ha (123,552 of 50.000 vineyards, Navarra acabóacres) con casi ha / leaving just 700 (1,729 acres) in 123.560 ac de viñedo, quedando en 1905,unas in comparison with today’ s 1905 escasas 700 ha / 1.730 ac, 15,000 (37,065 frente a las 15.000acres). / 37.000 actuales. A XX se the tomó la Inprincipios the early del 20thsiglo century, decisión replantar el viñedo decisionde was taken to replant principalmente con with la variedad vineyards, mostly Garnacha, garnacha, unaan variedad, en principio, in principle easy-to-grow and de fácil cultivo grape. y alta producción. high-yielding And in the En la década de los 80, el EVENA 1980s, the Viticulture and Enology (Estación de Viticultura y Enología de Centre of Navarre (Estación de Navarra) asume con determinación la Viticultura y Enología de Navarra, tarea de recuperar la diversidad EVENA) took on the task varietal navarra, restituyendoofla restoringde Navarre’ s varietal tradición la unión entre variedades diversity. It was determined continentales, como la merlot ytolago back to the tradition of peninsulares combining cabernet sauvignon, y las como la garnacha y la tempranillo. continental varieties, such as Han pasado décadas, pero es en la Merlot and tres Cabernet Sauvignon, última cuando Navarra ha with peninsular varieties,estado such as desplegando todo su potencial en Garnacha and Tempranillo. vinos personales, haciendo un Threetintos decades have passed since esfuerzo por plasmar su terruño y su then, but over the last decade visión propia en los coupages de las Navarre has been fully exploiting variedades en las diferentes bodegas. its multiplicity, producing reds La DO Navarra cuenta con cinco with personality that express their 44 terroir, with each of the Navarran subzonas, pero guiada por las bodegas bodegas orchestrating blends in comprendo que lo más determinante their own way. son las tres grandes influencias que The DO Navarra is divided into recibe la zona, tanto climáticas como five sub-zones, but the local experts históricas. Esta denominación de explainsetomuestra me that there are three origen como la confluencia main influences, both climatic de tres corrientes climáticas. Por eland sur The DO canlosbevientos seen as yhistorical. vía el río Ebro entran the meeting point of three climates. cálidos y mediterráneos; por el norte, In the south, warm, Mediterranean cruzando las montañas, cortan los vientos fríos pirenaicos; y por el oeste winds blow up the Ebro Valley. llega corriente del winds In thela north, thehúmeda mountain Atlántico. Curiosamente estas tres from the Pyrenees are sharp and corrientes coinciden casi plenamente icy, and in the west, Atlantic winds con otras tres rutas culturales y bring in moisture. Strangely económicas, que han dejado su enough, these three climates tally influencia en los planteamientos almost with the three ruta navarros.perfectly Por el sur, la importante main cultural and–río trade routes that comercial del Ebro más caudaloso have left their mark on elthe region. de España, que atraviesa tercio norte In la thepenínsula south isdesde the Ebro, Spain’s de la costa most voluminous river, which mediterránea–, aportando la cultura vinícola mediterránea; el norte crosses the top third por of Spain as la far influencia de Francia, país al que with as the Mediterranean, carrying perteneció este territorio en algunos it the Mediterranean wine culture. periodos de la the historia; atravesando In the north, mainy influence Navarra de las rutas de peregrinaje has beenuna from France, which más importantes del mundo: el governed this territory during Camino de Santiago. Estas tres certain periods of history. And importantes corrientes y vías históricas Navarre is also crossed by one of tuvieron una fuerteimportant influencia pilgrim en el the world’ s most desarrollo Navarra, roads, thede Camino degenerando Santiago.esta importante en sus These threediversidad climates reflejada and historical bodegas y vinos. routes have had a great influence ¿Cómo entoncesofuna identidad on the buscar development Navarre, en la DO Navarra? Exactamente es esta generating the marked diversity diversidad la que facilita la expresión visible in its wineries and wines. personal de cada bodega, de cada So where, we El look terruño y dethen, cada should productor. giro for the identity of the DO Navarra? que en los últimos años han hecho los It is precisely this hacia diversity that el enólogos españoles el origen, allows each bodega search for its viñedo, en Navarra hatosido own personalY expression, fundamental. el viñedo no that deja of de ser el terroir testimonio clima y un each andde ofun each producer. terruño que quiere manifestarse a The changing focus achieved over través de la fórmula del enólogo. recent years by the Navarre Es muy interesante hablar este sentido enologists towards theenplace of con Juan Magaña, propietario de Viña origin, the actual vineyard, has Magaña, bodega en funcionamiento been fundamental. Vineyards are desde 1969. Al mismo tiempo que living witnesses to climate and comenzó su andadura enológica, Juan terrain and en these can betrayendo expressed se convirtió viverista, de through the formula adopted by Burdeos clones de cabernet sauvignon enologist. Magaña, owner yeach merlot. Juan es Juan un experto viverista of Viña Magaña, a winery that has que, además de para sus propias plantas, las1969, variedades, been in investigó operationsobre since has sus adaptación a diferentes a lotclones to sayy su about this. When he suelos material vegetal startedproporcionando out in the world of wines, para viñedos tan renombrados como he became a nursery worker, los de Vegaclones Siciliaof (DO Ribera del bringing Cabernet Duero) o Contino (DOCa Rioja). Sauvignon and Merlot from Actualmente continúa estudiando Bordeaux. Magaña is an expert variedades desconocidas, como la who not only tended his local ownque, vidao de Barillas, variedad plants, but also carried out de momento no está descrita research on varieties,ytheir clones, and the oficialmente en cuya vendimia way they to different types cuenta conadapted la colaboración de algunos of soil. Hedeprovided plant material sumilleres Estados Unidos, clientes de vinos. En suvineyards pequeña bodega forsus such famous as Vega familiar se respira undel aireDuero) de tradición Sicilia (DO Ribera and unida a la(DOCa investigación. parcela, Contino Rioja).Cada Today he cada clon, se vinifica por separado, is studying unknown varieties such utilizando diferentes métodos tanto en as the Vidao de Barillas, a local la fase de elaboración como en la de variety which so far has no official crianza. De las variedades tempranillo, description and which he harvests cabernet sauvignon, syrah y merlot with from some of his en pone assistance en el mercado cuatro marcas, sommelier customers in the US. DO NAVARRA BLANCOS CON MADERA DE ROBLE Cariñena, pesealthough a que actualmente of Cariñena, very littleseis cultive pocothere. allí. Aunque se in actuallymuy grown It’s planted planta Francia, donde France,enwhere they call lait llaman the carignan, principal hogar es is Carignan,subut its main home Cataluña, y especialmente la DO Catalonia, and particularly DO Empordà, que se encuentra en la zona Empordà, which is right on the noreste de España, justo en la frontera French border in the topsurge con Francia. La confusión northeastern corner Spain. debido a la ilegalidad, of según la ley The confusion because it’s vinícola de la UE,arises de utilizar el nombre de una under zona vinícola conlaw DOto enuse un illegal EU wine vino de otraofzona, lo que the name a DOpor wine areapuede on a encontrarse España con distintos wine from aendifferent area, so you’ll nombres, entre ellos la samsó enin find it under different names Cataluña y la mazuelo en La Rioja. Las Spain, including Samsó in versiones no negras de la uva proceden Catalonia and Mazuelo in Rioja. de las mutaciones en los brotes de la The non-red versions of the grape vid, y resulta bastante habitual que las come fromnegras bud mutations the variedades engendren on extraños vine, and s quite common forsobre red racimos deit’ uvas blancas o grises, todo en lastovendimias más odd frías.bunch Sólo varieties produce the se por general para or or utilizan bunches oflowhite (blanca) mezclarlas las negras, algunos dusky pinkcon (gris) grapes,pero especially enólogos han seleccionado in cooler harvests. These simply cuidadosamente las variedades blancas used to be mixed in with the red, y las han propagado para crear unas but some producers have actively vides especialmente destinadas a la selected thedewhite elaboración vinosvarieties blancos. and Suele propagated them to create ser ahumada, herbácea, con cuerpo, dedicated white vines. perfumada y floral,wine bastante The style tends to be ejemplos smoky, herby, característica. Algunos (ambos de la DOperfumed Empordà)and son Masia mouth-filling, Carreras deshort, Celler quite Martí Fabra (ambas floral—in unique. uvas) y Finca La Garriga de Castillo Examples (both from the Perelada (fermentado en barrica de DO Empordà) include Masia roble de Burdeos). Carreras from Celler Martí Fabra (both grapes) and Finca La Garriga from Castillo Perelada (fermented in Bordeaux Esta uva creceoak). principalmente en el Doña blanca Doña Blanca noroeste de España, especialmente en Galicia, y se dice que podría ser una This grape mainly grown in variedad de is la merseguera, northwest Spain, particularly trasplantada de Valencia, ya que uno Galicia, and it has been suggested de sus nombres alternativos es la that it might a variant of the valenciana. Enbe el pasado se utilizaba Merseguera, transplanted from normalmente para elaborar vinos Valencia, as one of its alternative semidulces ya que madura bien, pero names is Valenciana. In theenólogos past it en los últimos años algunos was talento often used to makelos semi-sweet con han extraído delicados wines because ripens well, but in aromas frutales yitflorales, el sabor recent years talented winemakers afrutado de melocotón y su carácter have teased out theUno delicate mineral subyacente. de losfruit, floral aromas anddepeachy fruitdeand mejores es Gorvia la Quinta an underlying character. Muradella en la mineral DO Monterrei: el One of the Gorvia, from enólogo (de best nuevois Raúl Pérez) lo the Quinta de the francés fermenta enMuradella barricas dein roble DO500 Monterrei: the winemaker de litros. Garnacha Blanca las que small, destacafamily-run una presencia del At his winery, terruño muy clara. alongside De aquellos clones tradition persists que trajo en los años uno research. Each plot 70, andelabora each clone de 100% separately, merlot más puntuado de arelos vinified using España en las guías internacionales. different methods for both Un merlot muy con unos processing andmineral, aging. From the taninos muy depurados donde Tempranillo, Cabernet Sauvignon, destacan los aromas de monte bajo y Syrah and Merlot varieties, he sells mentolados característicos de esta four labels, all clearly bringing out variedad. their terroir. From the clones he imported in the 1970s, he is making a wine that has received one of the highest scores for a Spanish 100% Merlot wine in Sin duda, la variedad por la que más se international guides. It is aa very ha conocido históricamente Navarra mineral Merlot, with clean tannins ha sido la garnacha. Tradicionalmente and the menthol heathland utilizada para unosand rosados de aromas that are characteristic of brillante color y aromas muy this variety.tiene desde hace años agradables, La garnacha navarra 46 34 The Navarran Garnacha cabida en tintos de alta calidad. En Bodegas Nekeas entendieron su valor desde sus inicios, siendo uno de sus vinos, Chaparral de Vega Sindoa Undoubtedly, the variety for which una de las marcas españolas más Navarre was known in the past conocidas en elbest mercado is Garnacha. Traditionally estadounidense, con 20 años used de for rosé wines bright andY presencia enwith aquelalado del color atlántico. very is now ya porpleasant entonces,aromas, ConchaitVecino decidió que top-quality su elaboración teníaAtque going into reds. tender a conseguir vino fino, Bodegas Nekeas, un they understood elegante envolvente, huyendo de las its valueyfrom the start, and one of exageraciones en la estructura de los their wines, Chaparral de Vega vinos queisempezaban estar de moda Sindoa, one of theabest-known en el mercado. Una filosofía Spanish labels on the US market, que aplica a todos sus vinos, como su having been present there for 20 reserva de cabernet sauvignon y years. Back Concha merlot, en el then, que destaca un Vecino dulzor que decided she wanted to según Concha procede produce de su a fine, elegant, warm going paciencia a la hora de wine, vendimiar, against que the trend at thehasta timeque proceso no empieza tiene clarohighly que el structured tanino está wines. towards totalmente maduro. And she has adopted this Dos enamorados de la garnacha philosophy for all her wines, son los promotores de laCabernet recién estrenada including her Sauvignon Domaines Lupier que, por el momento, and Merlot Reserva. She suggests elaboran vinos exclusivamente de esta this wine’s sweetness stems from variedad. Enrique Basarte es ingeniero her patience at harvest-time, agrónomo y durante años fue which only begins once she is algunas convinced responsable de viñedo de de las the tannins completely ready. bodegas más are conocidas de España, Two lovers of Garnacha are the como Faustino, en las diferentes denominaciones de brand-new origen españolas en developers of the las que está Lupier presentewinery, esta empresa, Domaines whichoso Chivite, en la propia Navarra. far is making winesDO from this Concretamente en Chivite es donde variety alone. Enrique Basarte is an conoció a Elisa Úcar, entonces agronomist engineer and was responsable de exportación de esta responsible for yearsa for some of bodega. Nos situamos principios del Spain’s best-known wineries, nuevo siglo, cuando empiezan a such as Faustino, various DOs in comprar viñasin dethe garnacha muy viejas which this company is present, de clones antiguos, haciéndose con and un EL VINO total de 27inpequeñas Chivite, the DO parcelas Navarra.a una It was altitud de entre y 750Elisa m / 1.640 at Chivite that500 he met Úcar, y 2,460 ft. Suthen intención es conseguir who back was in charge of multitud matices dethe estasstart viejas exports. de This was at of the garnachas, aquellos que consigan century, when they began to buy expresar los terrenos en los que crecen very old Garnacha stocks from old con un escaso rendimiento de 2.000 kg clones, ending a total of 27 por hectárea (2 t up porwith 2,5 ac). small plots at an altitude 500 to Caminando por un abrupto of terreno 750 m (1,640 to 2,460 ft). They hacia una de sus parcelas, Viña La aim to achieve multitude Hornaz, Enrique ame conmina aofir nuancesdiferentes from these oldalrededor Garnachas, oliendo yerbas del viñedo. “Verás como luego which should be able to encuentras express este aroma enin el which vino”, me adelanta. the terrains they grew, Está claro que la viticultura que ha. with a low yield of 2,000eskgla per está marcando este proyecto del que As we walked over rough groundde momento hay ya dos vinos. El Terroir towards one of his vineyards, Viña 2008, con 14 meses de barrica francesa, La Hornaz, Basarte suggested I take en nariz se muestra muy complejo y in the smell of some of thebajo weeds terroso, con notas de monte y un we were treading on. “You can be elegante paso por boca con un tanino sure to por finddepurar. the same aromas in the todavía La Dama 2008, wine,” hegala says. haciendo a suClearly, nombre,viticulture es mucho más perfumado, negra, notas backbonecon of fruta this project, is the florales y lavanda y una which has resulted soelegantísima far in two boca queTerroir equilibra el dulzor wines. 2008, aged natural for 14 de la garnacha una delicada acidez. months in con French oak, offers a very complex, earthy and herbal nose, La fórmula and has elegance in correcta the mouth with tannins still needdea equilibrio little moreen Sin duda,that la búsqueda time. Dama 2008 is much more los vinos es la característica que aúna los nuevos tintos Navarra. El and hecho perfumed, with de black berries de poderand combinar diferentes flowery lavender notes, and variedades el camino los just very stylishallana in the mouth,de with enólogos, aunque no es sencillo the right balance between the dar con la fórmula correcta. Kepa natural sweetness of the Garnacha Sagastizábal, enólogo de Bodega and a delicate acidity. Inurrieta, trabaja con las variedades merlot, cabernet sauvignon, syrah, garnacha y graciano en sus tintos. Construida en 2002, es la Balance is undoubtedly consecuencia del empeño ade una characteristic that is en shared by theun familia de viticultores conseguir new reds from Navarre. And buen producto a partir de su propio diversityDesde helps. viñedo. la Being sala deable cata to de la The right formula bodega, Tomás Antoñana, gerente, me combine different varieties enseña el viñedo a escasos metros de la smoothes the way for enologists, bodega, “esta es nuestra gran ventaja, butuva it llega is by en noperfectas means easy to get it la condiciones right. Kepa Sagastizábal, enologist porque el viñedo –264 ha / 652 ac– at Bodega worksEnwith está a muy Inurrieta, poca distancia”. Merlot, Cabernet Sauvignon, palabras de Kepa, su elaboraciónSyrah, “es Garnacha Graciano in no hissólo red en un juego deand variedades pero Enrique Basarte, Domaines Lupier. Elisa Úcar yand Enrique Basarte, Domaines Lupier. 47 BLANCOS DO NAVARRA CON MADERA DE ROBLE Un proceso típico paraand estethen tipo de stainless steel tank) elaboración los vinoswine blancos de running thedefinished crianza consiste prensado (sometimes stilleninelthe latter stages habitual de las uvas, una fermentación of fermentation) into the barrel. con control de la temperatura, For barrel fermentation, the juice generalmente en un depósito de acero from the press is directly run off inoxidable, y el posterior traslado del into the barrel,(awhere fermentation vino elaborado veces todavía en las begins naturally. New barrels últimas fases de la fermentación)will a la have a much effect en on the barrica. Para lagreater fermentación finishedelwine old ones, the barrica, jugo than del prensado es as vertido directamente en in la barrica, donde trace elements the wood tend to empieza la fermentación de modo have been completely used up by natural. Las barricas nuevas tendrán the time the barrel is about three un efecto mucho mayor en el vino years old. Once the fermentation is elaborado que las viejas, ya que los complete, there will be a sediment vestigios de la madera suelen agotarse of the cellsde inedad the wine del tododead a losyeast tres años de la (the lees). Many winemakers barrica. Una vez finalizada la stir it up with a baton process known fermentación, en el(avino quedará un as batonnage) keep the yeast in poso de célulasto muertas de levadura (las lías), queand muchos enólogos circulation extract the complex remueven con un bastón in (sethe trata del flavors within it either tank proceso con el de or, moreconocido commonly, in nombre the barrel. batonnage) para the mantener la allowed Subsequently, wine is circulación de la levadura y extraer los to settle and may be run off into complejos aromas presentes en el vino, another barrel for further ageing o bien dentro del depósito o, con or, for frecuencia, young, fresh joven styles, mayor de la barrica. into a tank for se bottling. Posteriormente deja que el vino se Probably the most widespread asiente y pueda ser trasladado a otra grape variety in the barrica para unfermented ulterior envejecimiento o, en elin caso de los vinos jóvenes y barrel Spain is Chardonnay, frescos, a un depósito el which lends itself to para the process embotellado. very well, although all too often Probablemente, la variedad de uva más it doesn’t exhibit much of a sense utilizada en España para la of place. In recent years, however, fermentación en barrica es la Spanish winemakers have had chardonnay, que se presta muy bien al increasing success using Spain’ s proceso aunque es muy habitual que native varieties and, encubra la mayoría de in lasterms of regional character, the finished características sensoriales del lugar. No Albarín Blanco wines. The family set up its winery in 2002, withsino theaaim making base a la uva, unaof combinación good wines from its own grapes. con los suelos, la maduración y los ManagerdeTomás Antoñana tiempos crianza”. Catamosshows dos reservas, con una crianza en ambos me the vineyards just beyond the de 14 meses en peroroom. con “This windows of barrica, the tasting resultados muyusdiferentes, logrando is what gives a head start. The ese juego del que habla Kepa. El Altos grapes reach us in perfect condition de Inurrieta está elaborado because the vineyard—264 ha (652 principalmente con cabernet acres)—is very by.”deInmayor the sauvignon de las close parcelas words of Sagastizábal, their wines altitud y suelos pedregosos, con una are based “not onlyenon blended fruta muy presente la nariz y un punto mineral en boca. segundo varieties but also on a El combination reserva, embargo, levels procede de aging las of soils,sin maturation and variedades garnacha y graciano, y times.” We tasted two Reservas, se muestra mucho más floral con una both aged for 14 months in the boca sabrosa y algunos toques de barrel, that clearly illustrate this regaliz. Completamos la cata de la processgama of orchestration. Altos amplia de la bodega con unde Inurrieta is made mainly from monovarietal de graciano, Laderas de Cabernet que Sauvignon from Inurrieta, sorprende porthe su color, 32 48 obstante, en los losto wines really doúltimos have a años “story enólogos españoles han cosechado tell” about where they come from, grandes utilizando lasin which the localéxitos climate, the soil variedades autóctonas españolas, the vines were grown, and the y en términos de carácter regional, los vinos traditions of their home region. elaborados tienen ‘mucho que contar’ Some su of procedencia, the most popular sobre el climawines local, el are described suelo en el que below. crecen las vides y las tradiciones de su propia zona de producción. A continuación se describen algunas de las variedades Thisconocidas. is a rare variety, grown in the más Albarín Blanco far north of Spain (Asturias and Cantabria) and has no relation to the similarly-named Albariño, Es una rara variedad que crece en el but is quite possibly a relative of the norte de España, en Asturias y Moscatel. The style is very light and Cantabria, y que no debe confundirse freshelwith a hint onde thesus con albariño poroflaMuscat similitud nose, andpero timesíspent lees nombres, tiene on un the cierto adds to its con complexity—rich parentesco el moscatel. Es but muy Albarín blanco Albariño higher-altitude vineyards where the soils are stony, giving very con una capa muy cubierta, una nariz obvious fruitiness on the nose que recuerda mucho a monte bajoand y a touch of dulces minerals inagradables the mouth. unas notas muy en la boca. La cata finalizacomes cuando Juanthe The second Reserva from Mari, tío deand Tomás, nos insta a Garnacha Graciano varieties terminar porque la comida, él and is much more flowery,que with mismo elabora en el restaurante de plenty of taste and even some hints la bodega, está en su punto. of licorice. We then went on to taste Y de una familia recién introducida aa la varietal wine vinícola made from elaboración pasoGraciano, a otra Laderas de Inurrieta, which has a que aporta su apellido a la tradición surprising depthlaoffamilia color,Ochoa, a bouquet vinícola navarra, elaboradora 1845. Aunque reminiscentdesde of herbs and some very tradición no significa faltaindethe pleasant sweet touches innovación. Adriana, enóloga de lawas mouth. But our tasting session bodega, lleva la investigación vinícola brought to a close by Antoñana’s en la sangre. Su padre, Javier Ochoa uncle, Juan Mari, who came in to fue nombrado en 1998 miembro de la tell usOrden the lunch he’d made Gran de Caballeros del was Vino ready and waiting for us in the (prestigiosa asociación creada en 1994 winery’s por Winesrestaurant. From Spain, en Londres, y So, from a family that is new to winemaking, to another, whose que reconoce aon aquellos personajes surname is closely related to que se han distinguido de forma winemakingentradition in Navarre: excepcional la promoción de vinos españoles calidadwhich en el Reino the Ochoadefamily, has been Unido) gracias a su contribución in the business since 1845. Buta la modernización del sector tradition does not meanvinícola there has navarro. Investigador de EVENA been no innovation. The winery’s durante décadas, ha transmitido a su enologist, Adriana, was born into hija la necesidad de la investigación (a research. In 1998, Javier la que dedican el 1%her del father, presupuesto Ochoa, was invested member de la bodega), reflejada en los of the Gran Orden de Caballeros del Vino numerosos proyectos en los que Adriana está trabajando, en set up in (a prestigious association colaboración con from el CDTI (Centro 1994 by Wines Spain in para el Desarrollo Industrial), sobre viñedo, London, recognizing the people elaboración y crianza. Beatriz, su who have distinguished themselves hermana y responsable de marketing, exceptionally in the promotion of está en continuo contacto con Adriana, quality Spanishlas wines in theque United transmitiéndole peticiones Kingdom) for his contribution to recibe del mercado. Bodegas Ochoa the modernization of Navarran ofrece una amplia gama de vinos, con EL VINO estilos intentando For decades, he wasproponer a wines.diferentes, así un vino para cada ocasión, at EVENA, and hedesde has researcher sus reconocidos moscatel y el rosado passed on to Adriana the de lágrima, a of tintos a partir de which research (for importance garnacha, cabernet sauvignon, the winery earmarks 1% of its tempranillo, merlot y graciano. budget). She is currently working, Algo más al norte, con una influencia in collaboration with the CDTI ya más atlántica, se sitúa el imponente (Centrede forMonjardín, Industrialbodega familiar Castillo Development), on projects donde también juegan con lasrelated to vineyards, processing and aging. variedades y los suelos. Aunque este Beatriz, her sister en and winery’s reportaje se centra losthe vinos tintos, marketing manager, is constantly no puedo dejar de mencionar el espléndido chardonnay querequests elaboran, handing over to her the que el único gran reserva de she además receivesesfrom the market. esta variedad elaborado Navarra. La Bodegas Ochoa offers aenwide range uva blanca proviene de las parcelas a of wines with different styles, the 700 / 2.297 ft cercanas a la bodega, ideambeing to suggest a different mientras los tintos están plantados algo wine for each occasion—from their más al sur. Vinos tintos a seguir de esta well-known Muscatel and Rosado bodega son su garnacha La Cantera, un de Lágrima, to reds made from vino joven muy afrutado y goloso Garnacha, Cabernet Sauvignon, procedente de Merlot viñas deand 70 años y un Tempranillo, Graciano. potente merlot, el Deyo, con una A little further north, and therefore madera bieninfluence integrada,from fruta the muy greater under amuy madura y mentolados marcados. Atlantic, is the outstanding Castillo de Monjardín, another family-run winery that also likes to play with varieties and soils. Although this article focuses on red wines, Alrededor de la be localidad Puente La mention must made de of their Reina, cruce clave del camino de splendid Chardonnay, the only Santiago donde se juntan la ruta Gran Reserva made from this francesa y la española,The encuentro variety in Navarre. white tres pequeñas bodegas, con tres filosofías grapes come from vineyards close muy diferentes. En paralelo a laofA-12, to the winery at an altitude la autovía conocida como la del 700 m (2,297 ft), whereas the red Camino de Santiago, discurre un grapes are planted to the south. pequeño sendero por donde transitan Some of this winery’s red wines los peregrinos, pasando por delante to be watched out for are its del edificio de Bodegas Tandem, La Cantera, a young, very fruity En pleno Camino de Santiago finalizado 2005. Sufrom moderno porte and sweetenred made Garnacha se une al camino iluminando a los grapes coming from 70-year-old transeúntes de suMerlot lucernario, stocks, andaatravés powerful acalled imagen de las velas que los Deyo, with well-integrated monasterios en and sus ventanas wood, very ponían ripe fruit clear para guiar a los caminantes. Tandem, menthol aromas. Tomás Antoñana, Bodega Inurrieta. 49 DO NAVARRA Dos Vinos de Pago en Navarra Dentro de la DO Navarra existen dos fincas que han obtenido la categoría de Within the DO Navarra, there are two Vino de Pago. Los Vinos de Pago son estates producing wines classified as aquellos vinos que, dentro de una Vino de Pago (vineyard terrain wines). denominación de origen, proceden de These are wines that come from parajes con cualidades específicas, locations with specific soil and tanto edáficas como de microclima, microclimate characteristics that set que hacen que los vinos tengan unas them apart. To enter this category, características Para the name of thediferenciadoras. vineyard must have obtener categoría dename Vino de Pago been thelausual market identifying es obligatorio demostrar una such wines for at least five years, vinculación delcontrol nombresystem del pago de and an overall must forma habitualcovering en el mercado para be submitted cultivation, identificar sus vinosand superior a 5 años, processing, aging bottling. y es necesario presentar un sistema de The first of these vineyard terrain wines control integral que afecta a la to receive official recognition in Navarre viticultura, elaboración, crianza y embotellado de los vinos. 50 El primer Vino de Pago oficialmente reconocido en Navarra fue Señorío de was Señorío de Arínzano, belonging Arínzano, perteneciente a la familia to the Chivite family, which has been Chivite, productores de vino durante producing wine for 11 generations in once generaciones en Navarra. Una Navarre. At their world-class winery, cuidada finca es la base de los designed by architect Rafael Moneo grandes vinos producidos en su (Pritzker award for Architecture in bodega de lujo, en el Señoría de 1996), they make, under the DO Arínzano, diseñada por el arquitecto Navarra, the Chivite Colección 125 Rafael Moneo (Premio Pritzker de Chardonnay, Vendimia Tardía de Arquitectura en 1996). Allí elaboran, Moscatel and the Reserva tinto de bajo la DO Navarra, Chivite Colección Tempranillo, Merlot and Cabernet 125 Chardonnay, el Vendimia Tardía de Sauvignon, all of which have been Moscatel y el Reserva tinto de among the elite of Spanish wines tempranillo, merlot y cabernet for some time. But recently they have sauvignon, vinos que entraron hace adopted organic growing methods on tiempo en la élite de la producción enológica española. Recientemente también han iniciado en esta finca la viticultura ecológica, sacando al this estate, bringing out their first mercado su primer vino ecológico de organic Merlot wine. The vineyard la varieadad merlot. El Vino de Pago se terrain wine is sold under the name comercializa bajo el nombre de la finca of the estate and the 2000 vintage that y en el año 2000 (añada que cato en la I tasted was made from Tempranillo, bodega) se elaboró con tempranillo, Cabernet Sauvignon and Merlot and cabernet sauvignon y merlot, criado aged for 14 months in French oak. durante 14 meses en roble francés. After ten years, this wine offers Un vino que con 10 años muestra una outstanding complexity on the nose, tremenda complejidad en nariz, con with very ripe black berries, spice, fruta negra muy madura, especias, cocoa and nuances of tobacco. cacao y recuerdos a tabaco. La boca, In the mouth, it is very stylish, with muy elegante, va ofreciendo con subtle notes of almost overripe fruit, sutileza notas de fruta licorosa, creaminess and very round and mature cremosidad y un tanino muy redondo tannins. A great wine that achieves y muy maduro. Un gran vino que combina perfectamente las múltiples EL VINO características que ofrece Navarra con el microclima de la finca. perfect harmony between the many En el viñedo más al norte de España, el characteristics offered by Navarre perteneciente a Señorío de Otazu, me and the estate’s microclimate. encuentro con Javier Bañales, gerente On este Spain’s northernmost vineyard, con de pago donde se combinan on the Señoríoresultado de Otazulas estate, un magnífico variedades I met Manager Javier Bañales. cabernet sauvignon, merlot y Here, magnificent en results are being achieved tempranillo los vinos tintos. by viñedo, combining Cabernetpor Sauvignon, El flanqueado las sierras del Merlot and Tempranillo red wines.en Perdón y de Etxauri, seinmantiene On either side are the Perdón unas condiciones extremas and Etxauri mountains, which hold in the del extreme provocadas por los vientos norte. conditions brought by the north winds. El clima es marcadamente atlántico, The climate is definitely Atlantic (cool and fresco y húmedo, hecho que se refleja moist) and this is apparent in their fine en sus elegantes vinos. Actualmente wines. Today they are producing 220,000 producen 220.000 litros anuales distribuidos en los vinos pertenecientes a la DO Navarra, la marca Otazu, y los distinguidos como Vino de Pago, liters per year under the Otazu label Señorío de Otazu. “Hace 10 años el within the DO Navarra and under the mercado se centraba en vinos Señorío de Otazu vineyard terrain label. potentes y súper estructurados. “Ten years ago, the market focused on Al principio nos costó explicar la powerful, super-structured wines, so at elegancia, la suavidad. Para nosotros, first it was difficult to explain elegance desde el principio, la intención era and smoothness. But we were mostrar el terruño y mantener la determined to bring out the terrain while personalidad”, me explica Javier frente keeping the wine’s personality,” says a dos imponentes esculturas del artista Bañales, as we stand by two imposing Xavier Mascaró, que forman parte de sculptures by Xavier Mascaró from the la interesante colección de arte que winery’s interesting collection. In fact, the convive con la bodega. Realmente los wines share freshness and an aromatic vinos mantienen una línea común, una complexity that has an increasing impact frescura completada por una as we rise up the range. I was especially complejidad aromática que va en aumento según avanzamos en la gama. Me llama la atención el Otazu crianza 2006, combinación de las tres impressed by the Otazu crianza 2006, castas a partes iguales, donde destaca a combination of the three origins in un punto mentolado en nariz que equal parts, touch ofmucho mentholen in según Javierwith “haagustado the bouquet. going down very well in Hong Kong y“It’s en China porque Hong Kong andbien China,” Mascaró, combina muy con says su tipo de “becauseagridulce”. it combines withes their comida Pero en many Señorío sweet-sour dishes.” Butunmy top choice is de Otazu Vitral 2005, cabernet Señorío de con Otazu Cabernet sauvignon el Vitral toque2005, justoade tempranillo, donde creoright queamount alcanzan Sauvignon with just the of su máxima expresión. Sin renunciar a Tempranillo. Though powerful, this wine la potencia, el combination vino muestraofuna offers a subtle fruitysutil and combinación deaaromas frutales y flowery aromas, very pleasant florales, unainagradable creaminess the mouthcremosidad and structureen boca con una estructura that is perfectly backed by slight acidity. perfectamente soportada por la acidez necesaria. 51 DO NAVARRA On the road to Santiago Datos básicos de la DO Navarra (año 2009) Production: : · Producción 15,280 ha /(37,757 15.280 37.757acres) ac conwith 99.122.781 99,122,781 kg / 99.122 kg. t. Su distribución por Breakdown es by lavariety is as follows: variedades siguiente: Red varieties: Tintas: of production. Tempranillo 94% de la producción. Tempranillo (36.28%), garnacha Garnacha (26,43%), (26.43%), merlot (36,28%), Merlot (14.37%), Cabernet (14,37%), cabernet sauvignon Sauvignongraciano (14.32%), Graciano (14,32%), (1,06%), mazuelo (1.06%), syrah Mazuelo (0.51%), Syrah 0,51%), (0,45%), pinot noir (0.45%), Existe Pinot Noir (0.08%). (0,08%). un 0,38% destinado a 0.38% for experimental varieties. variedades experimentales. White varieties: Blancas: of production. Chardonnay 6% del total de la producción. (3.39%), Viura (1.70%), Chardonnay (3,39%), viura (1,70%), Small-grain (0.77%), moscatel deMuscatel grano menudo (0,77%), Sauvignon blanc Blanc (0,18%), (0.18%), malvasía sauvignon Malvasíagarnacha (0.05%), blanca (0,02%). 0,05%), 52 Garnachade Blanca (0.02%).4.425 · Número viticultores: · Número de bodegas: 116 Number of growers: 4,425 ·· Elaboración: 70% tintos, Number of wineries: 116 25% rosados, 5% blancos. · Production: 70% reds, 25% · Comercialización (2009): rosés, 5% whites 39.529.028 litros de vino · embotellado. Sales (2009): 39,529,028 liters of bottled · Cuota de wine. exportación: 35% Export quota: 35% de · Principales mercados Países · exportación: Main export Alemania, markets: Denmark, Bajos, Reino Unido, Estados Germany, Netherlands, Norway, Unidos, Dinamarca, Noruega. United Kingdom, United States. · Página web: · www.navarrawine.com Website: www.navarrawine.com English, German Spanish. (Alemán, españoland e inglés). Source:Consejo Regulatory Council, · Fuente: Regulador de la Designation ofde Origin Navarra Denominación Origen Navarra además de hacer referencia a la pareja gestora de la bodega, proviene del latín y su significado es “por fin”, expresión que simboliza el ahínco con el que Close to the town of Puente la Alicia Eyaralar, enóloga, y Jose María Reina, responsable a key stopping-place Fraile, comercial, on the road to Santiago, where the French persiguieron el sueño de formar parte and Spanish routes meet, there de una bodega que fuera capaz de are three small wineries, each having combinar tecnología con pequeñas its own working philosophy. producciones de viñedos seleccionados. igualthe quehighway los Parallel to theAlA-12, fundadores Lupier, consideredde to Domaines be the road to Alicia ySantiago, José María tenían una amplia is a narrow track along experiencia en grandes bodegas, tanto which the pilgrims walk, passing de la DO Navarra como de otras in front of Bodegas Tandem. zonas de España. A ambos les gustaba Completed in 2005, the modern Navarra, la uva y “las posibilidades building features a striking skylight que da Navarra de jugar con that seems as adebeacon for variedades”, to enserve palabras José María. walkers, just as the candles placed Contando con socios inversores, at monastery windows used toera do. entendieron que la parte vitícola Tandem referscomo to thelatwo partners tan importante económica y buscaron en la zona un socio in the winery, but the nameviticultor was que se implicase en la empresa. chosen also because in Latin itAsí, cuentan en exclusiva con 22 ha means “finally”, indicating the/ 54 ac que aportan a partes iguales lasof its longstanding determination variedades cabernet sauvignon, owners. Alicia Eyaralar, enologist, tempranillo y merlot. De ellas elaboran and José María Fraile, sales un total de 140.000 botellas de sus manager, were keen to set up a “Ars”: Ars in Vitro, un 50% de winery thatycould combine tempranillo 50% merlot, con dos technology with small harvests años de crianza pero no en madera fromenselected vineyards. Like Ars the sino depósitos de hormigón; founders Domaines Lupier, Nova, que of combina las tres variedades Eyaralar and Fraile extensive con una crianza de 7 had meses en barricas de 300 litros;iny large Ars Macula, un in experience wineries coupage cabernet sauvignon Navarre de and in other parts of y merlot 18were mesesboth en barrica, Spain. con They fans ofuna madera que, en la línea de sus otros Navarre, its grapes and “the vinos, no sobrepasa el aporte frutal y potential in Navarre for combining herbal de las uvas y suelos del cercano different varieties”, acording to valle de Yerri. Fraile. They and the winery’s other Sobre el mismo valle de Yerri, en un shareholders felt viticulture alto dominando el that paisaje, Bodegas was as important as the financial Aroa ha construido su recién aspects, so edificio, they looked foraños a vineinaugurado tras 10 de growing partner their business. elaboración en las for instalaciones de Bodegas Lezaun. viticultura As a result, theySu have exclusive ecológica la filosofía de Txus access to parte 22 hade(54 acres) that grow Macías y Kepa Larunbe, que nace del equal amounts of Cabernet respeto al medioambiente. Su nueva Sauvignon, Tempranillo and bodega busca ser una de las primeras Merlot. From these, they make a bodegas europeas neutra en emisiones total of 140,000 bottles of “Ars” de CO2, para lo que han introducido wines: Ars in Vitro is a 50% una caldera de biomasa mixta como Tempranillo and han 50%construido Merlot wine, fuente de energía, aged for two years in concrete instalaciones de recogida de aguas tanks; Arsrealizan Nova isestudios a combination pluviales, de of the three varieties is aged for compensación (emisiónand de CO 2 frente monthsdel in mismo 300-liter a7 fijación vía barrels; viñas) y, and como Ars conscientes Mácula is ade Cabernet Sauvign son que de momento on consiguen and Merlot aged for 18 no unblend balance positivo, compensan vía proyectos months in the barrel so that the medioambientales otroswines, cultivos wood, as in their en other does agrícolas y en bosques certificados. not outbalance the fruit and herbal La vendimia de 2010 ya and se elaborará notes from the grapes the soils en estas instalaciones, pero in the nearby Yerri Valley.de momento lo que podemos catar son las Along this same valley and on a anteriores añadas de vinos ecológicos high lookout, Bodegas Aroa has procedentes de las variedades built its newcabernet winery,sauvignon having y tempranillo, previously spent ten years merlot, vinos muy expresivos,making como wines the2005, Bodegas Lezaunmuy el Aroaon Jauna un crianza premises.en Itsboca organic growing la agradable que manifiesta methods are based on fruta del tempranillo, lasthe notas herbales del merlot y la estructura environmentally-friendly tenets of del cabernet un vino Txus Macía sauvignon, and Kepa Larunbe, con and un thenotable wineryequilibrio aims to be one of ythe una elegante acidez.to achieve first in Europe neutral CO2 carretera emissions. For this Una pequeña conecta la purpose, they have installed a la cercana localidad de Los Arcos con bodega Alzania, de nuevotoelprovide reciente mixed biomass boiler proyecto de una parejarainwater, que en los carry power, they collect albores del siglo XXI studies decidió construir out compensation (emission su bodega con el objetivo de hacer algo of CO2 versus fixing CO2 through controlable y con personalidad. their vines) and, since they are Observo cómo por la puerta de la aware they are not yet able to bodega pasa un grupo de ciclistas en su achieve a positive balance, they peregrinaje por el Camino de Santiago. make up for diarios this byen carrying out “Llegan a 300 los meses environmental projects with other álgidos de verano”, me informa José crops and in certified forests. The Manuel Echeverría, enólogo y dueño, 2010 vintage is to be produced en las escaleras que dan paso a su in the new bodega winery,diseñada but thepor wines pequeña él we mismo. José Manuel, procedente del tasted were from previous vintages vecino pueblo de Arróniz, recuerda of organic wines from Tempranillo, cómo en elSauvignon instituto participó en las Cabernet and Merlot. excavaciones de la Villa de las Musas The results are very expressive wines.I-IV Oned.example is the Aroa (siglos C.), yacimiento Jaun 2005,donde a verysepleasant crianza arquelógico situaba, ya por entonces, unaout bodega destinada aoflathe that brings the fruitiness producción de the vino.herbal Después se formó Tempranillo, notes of the como tras años Merlotingeniero and theagrónomo structureyof the como enólogo de diferenteswine bodegas de Cabernet Sauvignon—a with la zona, en el 2000 saca la primera balance and elegant acidity. añada de su propia bodega, con el A narrow road took me up to the objetivo de conseguir vinos que tengan nearby location of Los Arcos, and una personalidad propia, aunque él the Alzania Winery, another mismo reconoce que “en el vinorecent no hay project set up by a couple recetas”. Cuentan con 10 ha /who, 25 ac at de the start 21st century, viñedo deof lasthe variedades merlot,decided to go it alone. As yI garnacha, arrive at the gate, tempranillo, syrah de las a group of pilgrims on bikes pass on que obtienen 40.000 botellas anuales. Poco pocotohaSantiago. ido definiendo estilo, their away “Theresumay buscando vinos que sean bebibles be as many as 300 a day in the peak desde el primer momento, eliminando summer months,” says José Manuel la dureza para tener la necesaria Echeverría, the enologist and 53 DO NAVARRA owner, on the stairs leading to the small winery he designed himself. estructura sin asperezas. Alzania Echeverría tells of how, as a Selección Especial 2005 es realmente la schoolboy indethe consecución esteneighboring objetivo. Contown unos of Arróniz, participated in the aromas muy he completos de frutos rojos, archaeological at Villa de las de monte bajo y digs una sutil madera, en Musas (1st totoda 4th centuries AD), con boca muestra su complejidad un tanino plenamente maduro yof a which included the remains estructurado. Sabroso y fresco es unas Roman winery. He then trained vino muy largo, que quedaand, en laafter an agronomist engineer memoria. working as enologist at a number of local wineries, in 2000 presented the first product from his own 54 business. His aim was to achieve wines with personality, but he acknowledges that “in wine there are no recipes.” The winery has 10 ha (25 acres) under vines—Merlot, La DO NavarraSyrah cuentaand también con Tempranillo, Garnacha— grandes bodegas, productores and produces 40,000 bottlesdea year. millones de litros destinados He has gradually been able atoundefine público que busca una his owninternacional style, searching for wines buena relación precio. that would be calidad drinkable fromUna the gran la producción vinícola start,parte withde structure but without harshness. Alzania Selección Especial 2005 has achieved all this. Los grandes quieren ser pequeños It has very full aromas of red berries and herbs and a subtle hint of navarra se sitúa en esta gama, vinos wood, and in the mouth it reveals agradables y sencillos que satisfacen las its complexity with very ripe que necesidades de un consumidor tannins and structure and asintaste demanda una buena calidad tener that lingers. This is a flavorsome, que pagar un alto precio. Bodegas de freshcapacidad and long elaboran wine. millones de gran litros en este segmento sin renunciar a los estándares de calidad impuestos por el mercado. Pero son bodegas con Thegran DOpotencial, Navarra also has some un conocedores desde Downsizing large bodegas producing millions of liters for an international market EL VINO that is looking for good value for money. A large proportion hace de los terrenos y el used clima, y of theaños Navarran grapes are con una capacidad de desarrollo de in this range of pleasant, simple gamas más altas facilitada por el wines at reasonable prices. Some potente mercado de sus gamas medias. large-size businesses areintegrada making en Es el caso de Marco Real, huge volumes of wine for1989, this que el Grupo La Navarra desde market de segment in line vinos with the además aquí, produce en las prevailing qualityasí standards. DO Toro y Rueda, como en laBut provincia Mendoza these are argentina wineries de with great (Spain Gourmetour, n.ºknow 18). Junto a la gran potential that everything bodega elabora lasthe gamas there isdonde to know about soil and Homenaje, vinos the climatedeand aresencillos, able, based on afrutados y directos, el grupo ha the strength afforded by their construido unas instalaciones de success in the mid-range, to also menor tamaño donde mima sus gamas develop higher-range wines. más altas, como los Marco Real One example is Marco Real,dea Familia Colección Privada y Reserva member of Grupo La Navarra y la marca que da nombre a estassince 1989, which not onlydeproduces instalaciones: Señorío Andión. wine here but also DO Toro and de Procedente de in lasthe mejores parcelas DO Rueda,fermentado as well as en in the la bodega, tinosprovince de roble y realizando la maloláctica of Mendoza in Argentina (Spainen barrica, la marca un vino de Gourmetour No. busca 74). Alongside corte más moderno a partir las the large winery producingdethe variedades tempranillo, cabernet Homenaje range of simple, fruity, sauvignon, merlot y graciano. En su direct wines, the group has now añada de 2002, mantiene bastante built smaller facilities where it tends fruta roja madura en la nariz, to its higher ranges, such as Marco destacando también notas especiadas y Real Colección Privada and Reserva tostadas procedentes de la barrica. En de Familia, and the label that retronasal salen unas notas mentoladas has brought them fame, Señorío muy marcadas, dando elegancia a un de Andión. are brought vino bastanteThe largograpes e intenso. Pagos de the Araiz forma parte defor un in from best vineyards importante grupo empresarial fermentation in oak vats andespañol, el Grupo Masaveu, que en in el área malolactic fermentation barrels. vitivinícola agrupa Bodegas Fillaboa The aim is to achieve a more (DO Rías wine Baixas), Bodegas Leda (VdT modern from Tempranillo, Castilla y León), Murúa (DOCa Rioja) Cabernet Sauvignon, Merlot y “la niña mimada del grupo” Pagos de and Graciano. The 2002 vintage Aráiz en la DO Navarra, según me maintains a lot ofGarel, ripe red berries explica Mariannik del área de on the nose, with some spice marketing del grupo. Esta bodega está and toast thehabarrel. basada, en from sus 250 / 618 ac, de The finish very marked viñedo que gives refleja some la típica diversidad menthol notes, makingcabernet this a de Navarra: tempranillo, sauvignon y merlot como mayoritarias, long, intense, stylish wine. Pagos de Araiz belongs to the large Grupo Masaveu, which, in the field además de syrah, graciano y garnacha. of wines, brings together Bodegas De ellas producen un rosado y cuatro Fillaboa (DO Rías Baixas), Bodegas tintos con una sensación mediterránea. Leda (VdT Castile-León), Taninos maduros, una acidezBodegas poco Murúa (DOCa Rioja)deand what dan marcada y una punta golosidad Mariannik Garel from theamables group’sy como resultado unos vinos marketing section describes as the fáciles de beber. “favorite”, Pagos de Aráiz in themás DO Ese punto mediterráneo se refleja, claramente, en la innovadora bodega Navarra. This winery is based on its que Viana ha 250 Bodegas ha (617Príncipe acres) ofdevineyard, levantado en Finca situada al which again reflectAlbret, the diversity sur elabora sus thatdeis Navarra typical yofdonde Navarre: vinos de gama Cabernet alta de Príncipe de Tempranillo, Sauvignon Viana y los especiales de la marca and Merlot, as well as Syrah, Albret. La tecnología es la base de esta Graciano and Garnacha. From nueva bodega, donde el control de them,los they producellega a rosé and four todos parámetros a su máxima Mediterranean-style reds, with expresión. El viñedo es controladoripe por tannins,deslight and a touch satélite formaacidity que se puedan of sweetness. These are delightful identificar las mejores parcelas, parcelas en las han instalado wines that areque easyseto drink. sensores de suelo (controlando así la The Mediterranean touch is more humedad), en las propias plantas clearly reflected by the innovative (dendrómetros la gestión del winery set up para by Bodegas Príncipe estrés hídrico) y en el follaje (control de Viana on the Albret estate to the de radiación solar, pluviometría y south of Navarre, where they make viento). Es una apuesta por la their top-range Príncipe de Viana tecnología en el campo con el objetivo wines and elthe special entre Albretlowines. de “buscar equilibrio que They use technology to control all pide el mercado, el carácter en el vino processing in fine ythe la tipicidad de parameters la zona”, según define detail. ThePablo vineyards arefilosofía watched el enólogo Pávez la de overvinos. by satellite allow sus Catamostodos de los vinos de Finca Albret, elof crianza 2005 y La Viña identification the best plots. de Mi Madre tienen en Sensors have2004. beenAmbos installed in the común muymoisture), madura y on grounduna (to fruta test for potencia envines boca con unos tostados the actual (to check for water muy marcados en el caso del(for crianza, stress) and on the foliage solar algo más delicados en el caso de La radiation, rainfall and wind). Viña de Mi Madre, más especiado y Enologist Pablo Pávez explains that mineral. they are fincas usingtambién technology Grandes están“to presentes achieve a balance between what the en Navarra. Un imponente señorío, el market de wants, character and Señorío Sarría, alberga en susthe 1.300 features typical of cuyo ha / 3.212considered ac a la Bodega Sarría, viñedo e instalaciones ocupan Navarre.” We tasted two of the aproximadamente 100the ha crianza / 247 ac en Finca Albret wines, 2005 and the Viña de Mi Madre 2004. Both have very ripe fruit and la finca que le da nombre. Su origen se a powerful taste with toasty notes remonta a 1980 y actualmente that are very marked in the crianza pertenece al grupo de bodegas Taninia, winetambién and a little more in las que cuenta con delicate bodegas en the Viña Madre, which also DO RiberadedelMiDuero, Toro y Rueda. offers spices andmantiene minerals.una gama Señorío de Sarría Some oftradicional the great winemaking vinícola bajo esta marca, estates aremás alsoconocidas to be found inaños una de las en los 80 y 90 del pasado siglo. ha Pero(3,212 es en Navarre. On the 1,300 2001 provocado un acres)cuando, of the Señorío depor Sarría cambio la directiva, deciden apostar estate isenthe Bodega Sarría, whose por el mercado creando vineyards and internacional facilities occupy una serie de vinos monovarietales con about 100 ha (247 acres). The crianzas cortas de 6 meses. winery dates back to 1980 and Identificadas por el viñedo del que currently belongs to the Taninia provienen, Sarría ofrece group, which also has wineries monovarietales de cabernet sauvignon, in the DOs Ribera Duero, Toro merlot, graciano y undel curioso mazuelo, and Rueda. Señorío de Sarría has uno de los pocos vinos elaborados a traditional range of wines under completamente con esta variedad que se pueden España. this label, conseguir one of theenbest known Garnacha, tempranillo, graciano y labels of the 1980s and 90s, but mazuelo frente a cabernet sauvignon, in 2001 a change in the merlot y syrah.brought ¿Variedades management a change in enfrentadas o en concordia? Navarra es focus, with a series of monovarietal la prueba de que la adaptación de wines aged for just 6 months. variedades a suelos y climas específicos Sarría now offers monovarietal pueden dar como resultado una wines made con frompersonalidad Cabernet propia. combinación Sauvignon, Merlot, Graciano Únicamente hay que buscar ese and an unusual Mazuelo, one of the few equilibrio que estas bodegas muestran winesejemplo made completely from this como de una tierra plural. variety on the Spanish market. Almudena Martín Rueda es So, Garnacha, Tempranillo, coordinadora editorial de Spain Graciano and Mazuelo, or Cabernet Gourmetour Sauvignon, Merlot and Syrah? Navarre is living proof that when varieties are carefully adapted to specific soils and climates, the result can be blends full of personality. All that is needed is the balance that emulates the plurality of Navarre. Almudena Martín Rueda is publication coordinator of Spain Gourmetour 55