New reds from Navarre Nuevos tintos en Navarra

Transcripción

New reds from Navarre Nuevos tintos en Navarra
Nuevos
tintos
Navarra
New reds
fromen
Navarre
Tierra
de is
paso,
multitud deainfluencias,
climas
y variedades
dan una
Navarre
a crossroads,
land wheresuelos,
multiple
influences,
soils, climates
personalidad
únicathe
a la
Navarra,
cuyospersonality,
tintos resultan
and varieties give
DODO
Navarra
a unique
withsorprendentes
red wines that
gracias
un elegante
ensamblaje.
A través
de round
diferentes
bodegas,
de nuevo
surprisea with
their elegant
blending.
My tour
some
of its bodegas—
ysome
renovado
cuño,renovated—reveals
descubro la pluralthe
personalidad
de una
de las
zonas
new, some
plural personality
of one
of Spain’s
vinícolas
históricas de España.
historic wine-producing
areas.
42
ENERO-ABRIL 2011 SPAIN GOURMETOUR
Ensamblando
Celebrating la
DIVERSIDAD
DIVERSITY
ENERO-ABRIL 2011 SPAIN GOURMETOUR
43
DO NAVARRA
TEXTO
ALMUDENA MARTÍN RUEDA/©ICEX
FOTOS
JESÚS CASO/©ICEX
Navarra
plural yeach
su visit
Navarreesis diversa,
varied, es
making
característica
es precisamente
esa
a tour of discovery.
It has been
diversidad
hace que
bodega
subject to que
criticism
for cada
opening
up
sea
un mundo
descubrir. Se
le ha
to foreign,
or por
“continental”
varieties
criticado
a Navarra
la apertura
de
as they are
called by
Jordi Vidal,
mano en la aprobación de variedades
Manager of the DO Navarra’s
foráneas, o “continentales” como
Regulatory Council, rather than
prefiere llamarlas Jordi Vidal, gerente
focusing
onRegulador
native, orde“peninsular”,
del Consejo
la DO
varieties.
But
precisely oone
Navarra, frentethis
a lasisautóctonas
of its strong points:
the adaptation
“peninsulares”.
Precisamente
este es
and
combination
of
different
uno de sus puntos fuertes,
la grapes
in an area with
different
climates
adaptación
y la unión
de distintas
uvas
aand
unasoils.
zona Before
con diferentes
climas
y
phylloxera
came
suelos.
Comoinapunte
to Navarre,
1890,cabe
overdestacar
80 types
que
antes
de
que
la
filoxera
of grape, both peninsular llegara
and a
Navarra,
en 1890,
describían
en esta
continental,
wereserecorded
here,
zona
más
de
80
tipos
entre
so even then the area had great
peninsulares y continentales, muestra
varietal diversity. But phylloxera in
de la ya por entonces gran diversidad
Navarre destroyed almost 50,000
varietal de la zona. La filoxera en
ha (123,552
of 50.000
vineyards,
Navarra
acabóacres)
con casi
ha /
leaving
just
700
(1,729
acres) in
123.560 ac de viñedo, quedando
en
1905,unas
in comparison
with
today’
s
1905
escasas 700 ha
/ 1.730
ac,
15,000
(37,065
frente
a las
15.000acres).
/ 37.000 actuales.
A
XX se the
tomó la
Inprincipios
the early del
20thsiglo
century,
decisión
replantar
el viñedo
decisionde
was
taken to
replant
principalmente
con with
la variedad
vineyards, mostly
Garnacha,
garnacha,
unaan
variedad,
en principio,
in principle
easy-to-grow
and
de
fácil cultivo grape.
y alta producción.
high-yielding
And in the
En la década de los 80, el EVENA
1980s, the Viticulture and Enology
(Estación de Viticultura y Enología de
Centre of Navarre (Estación de
Navarra) asume con determinación la
Viticultura
y Enología
de Navarra,
tarea de recuperar
la diversidad
EVENA)
took
on
the
task
varietal navarra, restituyendoofla
restoringde
Navarre’
s varietal
tradición
la unión
entre variedades
diversity. It was
determined
continentales,
como
la merlot ytolago
back to the
tradition
of peninsulares
combining
cabernet
sauvignon,
y las
como
la garnacha
y la tempranillo.
continental
varieties,
such as
Han
pasado
décadas,
pero es en la
Merlot
and tres
Cabernet
Sauvignon,
última
cuando
Navarra
ha
with peninsular varieties,estado
such as
desplegando
todo
su potencial en
Garnacha and
Tempranillo.
vinos
personales,
haciendo
un
Threetintos
decades
have passed
since
esfuerzo por plasmar su terruño y su
then, but over the last decade
visión propia en los coupages de las
Navarre
has been fully exploiting
variedades en las diferentes bodegas.
its
multiplicity,
producing
reds
La DO Navarra cuenta
con cinco
with personality that express their
44
terroir, with each of the Navarran
subzonas,
pero guiada por
las bodegas
bodegas orchestrating
blends
in
comprendo
que
lo
más
determinante
their own way.
son las tres grandes influencias que
The DO Navarra is divided into
recibe la zona, tanto climáticas como
five sub-zones, but the local experts
históricas. Esta denominación de
explainsetomuestra
me that
there
are three
origen
como
la confluencia
main
influences,
both
climatic
de tres corrientes climáticas. Por eland
sur
The DO
canlosbevientos
seen as
yhistorical.
vía el río Ebro
entran
the meeting
point of three
climates.
cálidos
y mediterráneos;
por el
norte,
In the south,
warm, Mediterranean
cruzando
las montañas,
cortan los
vientos
fríos pirenaicos;
y por
el oeste
winds blow
up the Ebro
Valley.
llega
corriente
del winds
In thela north,
thehúmeda
mountain
Atlántico.
Curiosamente
estas tres
from the Pyrenees
are sharp
and
corrientes
coinciden
casi
plenamente
icy, and in the west, Atlantic
winds
con otras tres rutas culturales y
bring in moisture. Strangely
económicas, que han dejado su
enough, these three climates tally
influencia en los planteamientos
almost
with
the three ruta
navarros.perfectly
Por el sur,
la importante
main cultural
and–río
trade
routes
that
comercial
del Ebro
más
caudaloso
have
left their
mark on elthe
region.
de
España,
que atraviesa
tercio
norte
In la
thepenínsula
south isdesde
the Ebro,
Spain’s
de
la costa
most voluminous
river, which
mediterránea–,
aportando
la cultura
vinícola
mediterránea;
el norte
crosses the
top third por
of Spain
as la
far
influencia
de Francia, país
al que with
as the Mediterranean,
carrying
perteneció
este territorio
en algunos
it the Mediterranean
wine
culture.
periodos
de la the
historia;
atravesando
In the north,
mainy influence
Navarra
de las
rutas de
peregrinaje
has beenuna
from
France,
which
más importantes del mundo: el
governed this territory during
Camino de Santiago. Estas tres
certain periods of history. And
importantes corrientes y vías históricas
Navarre is also crossed by one of
tuvieron
una
fuerteimportant
influencia pilgrim
en el
the world’
s most
desarrollo
Navarra,
roads, thede
Camino
degenerando
Santiago.esta
importante
en sus
These threediversidad
climates reflejada
and historical
bodegas
y vinos.
routes have
had a great influence
¿Cómo
entoncesofuna
identidad
on the buscar
development
Navarre,
en la DO Navarra? Exactamente es esta
generating the marked diversity
diversidad la que facilita la expresión
visible in its wineries and wines.
personal de cada bodega, de cada
So
where,
we El
look
terruño
y dethen,
cada should
productor.
giro
for
the
identity
of
the
DO
Navarra?
que en los últimos años han hecho los
It is precisely
this hacia
diversity
that el
enólogos
españoles
el origen,
allows each
bodega
search for its
viñedo,
en Navarra
hatosido
own personalY expression,
fundamental.
el viñedo no that
deja of
de
ser
el terroir
testimonio
clima
y un
each
andde
ofun
each
producer.
terruño
que quiere
manifestarse
a
The changing
focus
achieved over
través
de
la
fórmula
del
enólogo.
recent years by the Navarre Es
muy
interesante
hablar
este sentido
enologists
towards
theenplace
of
con
Juan
Magaña,
propietario
de Viña
origin, the actual vineyard, has
Magaña, bodega en funcionamiento
been fundamental. Vineyards are
desde 1969. Al mismo tiempo que
living witnesses to climate and
comenzó su andadura enológica, Juan
terrain
and en
these
can betrayendo
expressed
se
convirtió
viverista,
de
through
the
formula
adopted
by
Burdeos clones de cabernet sauvignon
enologist.
Magaña,
owner
yeach
merlot.
Juan es Juan
un experto
viverista
of Viña
Magaña,
a winery
that has
que,
además
de para
sus propias
plantas,
las1969,
variedades,
been in investigó
operationsobre
since
has
sus
adaptación
a diferentes
a lotclones
to sayy su
about
this. When
he
suelos
material
vegetal
startedproporcionando
out in the world
of wines,
para
viñedos
tan
renombrados
como
he became a nursery worker,
los
de Vegaclones
Siciliaof
(DO
Ribera del
bringing
Cabernet
Duero) o Contino (DOCa Rioja).
Sauvignon and Merlot from
Actualmente continúa estudiando
Bordeaux. Magaña is an expert
variedades desconocidas, como la
who not
only tended
his local
ownque,
vidao
de Barillas,
variedad
plants,
but
also
carried
out
de momento no está descrita research
on varieties,ytheir
clones,
and the
oficialmente
en cuya
vendimia
way they
to different
types
cuenta
conadapted
la colaboración
de algunos
of soil. Hedeprovided
plant material
sumilleres
Estados Unidos,
clientes
de
vinos.
En suvineyards
pequeña bodega
forsus
such
famous
as Vega
familiar
se respira
undel
aireDuero)
de tradición
Sicilia (DO
Ribera
and
unida
a la(DOCa
investigación.
parcela,
Contino
Rioja).Cada
Today
he
cada
clon,
se
vinifica
por
separado,
is studying unknown varieties such
utilizando
diferentes
métodos
tanto en
as the Vidao
de Barillas,
a local
la fase de elaboración como en la de
variety which so far has no official
crianza. De las variedades tempranillo,
description and which he harvests
cabernet sauvignon, syrah y merlot
with
from
some
of his en
pone assistance
en el mercado
cuatro
marcas,
sommelier customers in the US.
DO NAVARRA
BLANCOS
CON MADERA DE ROBLE
Cariñena,
pesealthough
a que actualmente
of Cariñena,
very littleseis
cultive
pocothere.
allí. Aunque
se in
actuallymuy
grown
It’s planted
planta
Francia,
donde
France,enwhere
they
call lait llaman
the
carignan,
principal
hogar
es is
Carignan,subut
its main
home
Cataluña, y especialmente la DO
Catalonia, and particularly DO
Empordà, que se encuentra en la zona
Empordà,
which is right on the
noreste de España, justo en la frontera
French
border
in the topsurge
con Francia. La confusión
northeastern
corner
Spain.
debido a la ilegalidad, of
según
la ley
The confusion
because
it’s
vinícola
de la UE,arises
de utilizar
el nombre
de
una under
zona vinícola
conlaw
DOto
enuse
un
illegal
EU wine
vino
de otraofzona,
lo que
the name
a DOpor
wine
areapuede
on a
encontrarse
España con
distintos
wine from aendifferent
area,
so you’ll
nombres,
entre
ellos
la
samsó
enin
find it under different names
Cataluña y la mazuelo en La Rioja. Las
Spain, including Samsó in
versiones no negras de la uva proceden
Catalonia
and Mazuelo
in Rioja.
de
las mutaciones
en los brotes
de la
The
non-red
versions
of
the grape
vid, y resulta bastante habitual
que las
come fromnegras
bud mutations
the
variedades
engendren on
extraños
vine, and
s quite
common
forsobre
red
racimos
deit’
uvas
blancas
o grises,
todo
en lastovendimias
más odd
frías.bunch
Sólo
varieties
produce the
se
por
general
para or
or utilizan
bunches
oflowhite
(blanca)
mezclarlas
las negras,
algunos
dusky pinkcon
(gris)
grapes,pero
especially
enólogos
han
seleccionado
in cooler harvests. These simply
cuidadosamente las variedades blancas
used to be mixed in with the red,
y las han propagado para crear unas
but some producers have actively
vides especialmente destinadas a la
selected thedewhite
elaboración
vinosvarieties
blancos. and
Suele
propagated
them
to
create
ser ahumada, herbácea,
con cuerpo,
dedicated white
vines.
perfumada
y floral,wine
bastante
The style tends
to be ejemplos
smoky, herby,
característica.
Algunos
(ambos
de la DOperfumed
Empordà)and
son Masia
mouth-filling,
Carreras
deshort,
Celler quite
Martí Fabra
(ambas
floral—in
unique.
uvas)
y
Finca
La
Garriga
de
Castillo
Examples (both from the
Perelada (fermentado en barrica de
DO Empordà) include Masia
roble de Burdeos).
Carreras from Celler Martí Fabra
(both grapes) and Finca La Garriga
from Castillo Perelada (fermented
in Bordeaux
Esta
uva creceoak).
principalmente en el
Doña blanca
Doña Blanca
noroeste de España, especialmente en
Galicia, y se dice que podría ser una
This grape
mainly grown in
variedad
de is
la merseguera,
northwest
Spain,
particularly
trasplantada de Valencia,
ya que uno
Galicia,
and
it
has
been suggested
de sus nombres alternativos
es la
that it might
a variant
of the
valenciana.
Enbe
el pasado
se utilizaba
Merseguera, transplanted
from
normalmente
para elaborar vinos
Valencia,
as
one
of
its
alternative
semidulces ya que madura bien, pero
names
is Valenciana.
In theenólogos
past it
en
los últimos
años algunos
was talento
often used
to makelos
semi-sweet
con
han extraído
delicados
wines because
ripens well,
but in
aromas
frutales yitflorales,
el sabor
recent years
talented winemakers
afrutado
de melocotón
y su carácter
have teased
out theUno
delicate
mineral
subyacente.
de losfruit,
floral aromas
anddepeachy
fruitdeand
mejores
es Gorvia
la Quinta
an underlying
character.
Muradella
en la mineral
DO Monterrei:
el
One of the
Gorvia,
from
enólogo
(de best
nuevois Raúl
Pérez)
lo the
Quinta de
the francés
fermenta
enMuradella
barricas dein
roble
DO500
Monterrei:
the winemaker
de
litros.
Garnacha
Blanca
las
que small,
destacafamily-run
una presencia
del
At his
winery,
terruño
muy
clara. alongside
De aquellos clones
tradition
persists
que
trajo en
los años
uno
research.
Each
plot 70,
andelabora
each clone
de
100% separately,
merlot más puntuado
de
arelos
vinified
using
España
en
las
guías
internacionales.
different methods for both
Un
merlot muy
con unos
processing
andmineral,
aging. From
the
taninos muy depurados donde
Tempranillo, Cabernet Sauvignon,
destacan los aromas de monte bajo y
Syrah and Merlot varieties, he sells
mentolados característicos de esta
four labels, all clearly bringing out
variedad.
their terroir. From the clones he
imported in the 1970s, he is
making a wine that has received
one of the highest scores for a
Spanish 100% Merlot wine in
Sin duda, la variedad por la que más se
international
guides. It is aa very
ha conocido históricamente
Navarra
mineral
Merlot,
with
clean tannins
ha sido la garnacha.
Tradicionalmente
and the menthol
heathland
utilizada
para unosand
rosados
de
aromas
that
are
characteristic
of
brillante color y aromas muy
this variety.tiene desde hace años
agradables,
La garnacha
navarra
46
34
The Navarran
Garnacha
cabida en tintos de alta calidad.
En Bodegas Nekeas entendieron su
valor desde sus inicios, siendo uno de
sus vinos, Chaparral de Vega Sindoa
Undoubtedly, the variety for which
una de las marcas españolas más
Navarre was
known in the past
conocidas
en elbest
mercado
is
Garnacha.
Traditionally
estadounidense, con 20 años used
de for
rosé wines
bright
andY
presencia
enwith
aquelalado
del color
atlántico.
very
is now
ya
porpleasant
entonces,aromas,
ConchaitVecino
decidió
que top-quality
su elaboración
teníaAtque
going into
reds.
tender
a conseguir
vino
fino,
Bodegas
Nekeas, un
they
understood
elegante
envolvente,
huyendo
de las
its valueyfrom
the start,
and one
of
exageraciones
en la estructura
de los
their wines, Chaparral
de Vega
vinos
queisempezaban
estar de moda
Sindoa,
one of theabest-known
en el mercado. Una filosofía
Spanish labels on the US market,
que aplica a todos sus vinos, como su
having been present there for 20
reserva de cabernet sauvignon y
years. Back
Concha
merlot,
en el then,
que destaca
un Vecino
dulzor que
decided
she
wanted
to
según Concha procede produce
de su a
fine, elegant,
warm
going
paciencia
a la hora
de wine,
vendimiar,
against que
the trend
at thehasta
timeque
proceso
no empieza
tiene
clarohighly
que el structured
tanino está wines.
towards
totalmente
maduro.
And she has
adopted this
Dos
enamorados
de la
garnacha
philosophy
for all
her
wines, son los
promotores
de laCabernet
recién estrenada
including her
Sauvignon
Domaines Lupier que, por el momento,
and Merlot Reserva. She suggests
elaboran vinos exclusivamente de esta
this wine’s sweetness stems from
variedad. Enrique Basarte es ingeniero
her patience
at harvest-time,
agrónomo
y durante
años fue which
only
begins
once
she
is algunas
convinced
responsable de viñedo de
de las
the tannins
completely
ready.
bodegas
más are
conocidas
de España,
Two lovers
of Garnacha
are the
como
Faustino,
en las diferentes
denominaciones
de brand-new
origen españolas en
developers of the
las
que está Lupier
presentewinery,
esta empresa,
Domaines
whichoso
Chivite,
en la propia
Navarra.
far is making
winesDO
from
this
Concretamente en Chivite es donde
variety alone. Enrique Basarte is an
conoció a Elisa Úcar, entonces
agronomist engineer and was
responsable de exportación de esta
responsible
for yearsa for
some of
bodega. Nos situamos
principios
del
Spain’s
best-known
wineries,
nuevo siglo, cuando empiezan a such
as Faustino,
various
DOs
in
comprar
viñasin
dethe
garnacha
muy
viejas
which
this
company
is present,
de
clones
antiguos,
haciéndose
con and
un
EL VINO
total
de 27inpequeñas
Chivite,
the DO parcelas
Navarra.a una
It was
altitud
de entre
y 750Elisa
m / 1.640
at Chivite
that500
he met
Úcar, y
2,460
ft. Suthen
intención
es conseguir
who back
was in
charge of
multitud
matices
dethe
estasstart
viejas
exports. de
This
was at
of the
garnachas,
aquellos
que
consigan
century, when they began to buy
expresar los terrenos en los que crecen
very old Garnacha stocks from old
con un escaso rendimiento de 2.000 kg
clones,
ending
a total of 27
por hectárea
(2 t up
porwith
2,5 ac).
small
plots
at
an
altitude
500 to
Caminando por un abrupto of
terreno
750
m
(1,640
to
2,460
ft).
They
hacia una de sus parcelas, Viña La
aim to achieve
multitude
Hornaz,
Enrique ame
conmina aofir
nuancesdiferentes
from these
oldalrededor
Garnachas,
oliendo
yerbas
del
viñedo.
“Verás como
luego
which should
be able
to encuentras
express
este
aroma enin
el which
vino”, me
adelanta.
the terrains
they
grew,
Está
claro
que
la
viticultura
que ha.
with a low yield of 2,000eskgla per
está
marcando
este
proyecto
del
que
As we walked over rough groundde
momento hay ya dos vinos. El Terroir
towards one of his vineyards, Viña
2008, con 14 meses de barrica francesa,
La Hornaz, Basarte suggested I take
en nariz se muestra muy complejo y
in the smell
of some
of thebajo
weeds
terroso,
con notas
de monte
y un
we
were
treading
on.
“You
can
be
elegante paso por boca con un tanino
sure to por
finddepurar.
the same
aromas
in the
todavía
La Dama
2008,
wine,” hegala
says.
haciendo
a suClearly,
nombre,viticulture
es mucho
más
perfumado,
negra, notas
backbonecon
of fruta
this project,
is the
florales
y lavanda
y una
which has
resulted
soelegantísima
far in two
boca
queTerroir
equilibra
el dulzor
wines.
2008,
aged natural
for 14 de
la
garnacha
una delicada
acidez.
months
in con
French
oak, offers
a very
complex, earthy and herbal nose,
La
fórmula
and has
elegance in correcta
the mouth with
tannins
still needdea equilibrio
little moreen
Sin
duda,that
la búsqueda
time.
Dama
2008
is
much
more
los vinos es la característica que
aúna
los
nuevos tintos
Navarra.
El and
hecho
perfumed,
with de
black
berries
de
poderand
combinar
diferentes
flowery
lavender
notes, and
variedades
el camino
los just
very stylishallana
in the
mouth,de
with
enólogos,
aunque no
es sencillo
the right balance
between
the dar
con la fórmula correcta. Kepa
natural sweetness of the Garnacha
Sagastizábal, enólogo de Bodega
and a delicate acidity.
Inurrieta, trabaja con las variedades
merlot, cabernet sauvignon, syrah,
garnacha y graciano en sus tintos.
Construida en 2002, es la
Balance is undoubtedly
consecuencia
del empeño ade una
characteristic
that is en
shared
by theun
familia de viticultores
conseguir
new
reds
from
Navarre.
And
buen producto a partir de su propio
diversityDesde
helps.
viñedo.
la Being
sala deable
cata to
de la
The right formula
bodega, Tomás Antoñana, gerente, me
combine
different
varieties
enseña
el viñedo
a escasos
metros de la
smoothes
the
way
for enologists,
bodega, “esta es nuestra
gran ventaja,
butuva
it llega
is by en
noperfectas
means easy
to get it
la
condiciones
right.
Kepa
Sagastizábal,
enologist
porque el viñedo –264 ha / 652 ac–
at Bodega
worksEnwith
está
a muy Inurrieta,
poca distancia”.
Merlot,
Cabernet
Sauvignon,
palabras de Kepa, su elaboraciónSyrah,
“es
Garnacha
Graciano
in no
hissólo
red en
un
juego deand
variedades
pero
Enrique
Basarte,
Domaines
Lupier.
Elisa Úcar yand
Enrique
Basarte,
Domaines
Lupier.
47
BLANCOS
DO
NAVARRA
CON MADERA DE ROBLE
Un
proceso
típico
paraand
estethen
tipo de
stainless
steel
tank)
elaboración
los vinoswine
blancos de
running thedefinished
crianza
consiste
prensado
(sometimes
stilleninelthe
latter stages
habitual
de
las
uvas,
una
fermentación
of fermentation) into the
barrel.
con control de la temperatura,
For barrel fermentation, the juice
generalmente en un depósito de acero
from the press is directly run off
inoxidable, y el posterior traslado del
into
the barrel,(awhere
fermentation
vino elaborado
veces todavía
en las
begins
naturally.
New
barrels
últimas fases de la fermentación)will
a la
have a much
effect en
on the
barrica.
Para lagreater
fermentación
finishedelwine
old ones,
the
barrica,
jugo than
del prensado
es as
vertido
directamente
en in
la barrica,
donde
trace elements
the wood
tend to
empieza
la fermentación
de modo
have been
completely used
up by
natural.
Las
barricas
nuevas
tendrán
the time the barrel is about three
un efecto mucho mayor en el vino
years old. Once the fermentation is
elaborado que las viejas, ya que los
complete, there will be a sediment
vestigios de la madera suelen agotarse
of the
cellsde
inedad
the wine
del
tododead
a losyeast
tres años
de la
(the
lees).
Many
winemakers
barrica. Una vez finalizada la stir it
up with a baton
process
known
fermentación,
en el(avino
quedará
un
as batonnage)
keep the
yeast in
poso
de célulasto
muertas
de levadura
(las
lías), queand
muchos
enólogos
circulation
extract
the complex
remueven
con un
bastón in
(sethe
trata
del
flavors within
it either
tank
proceso
con el
de
or, moreconocido
commonly,
in nombre
the barrel.
batonnage)
para the
mantener
la allowed
Subsequently,
wine is
circulación de la levadura y extraer los
to settle and may be run off into
complejos aromas presentes en el vino,
another barrel for further ageing
o bien dentro del depósito o, con
or,
for frecuencia,
young, fresh
joven
styles,
mayor
de la
barrica.
into a tank for se
bottling.
Posteriormente
deja que el vino se
Probably
the most
widespread
asiente
y pueda
ser trasladado
a otra
grape variety
in the
barrica
para unfermented
ulterior envejecimiento
o,
en elin
caso
de los
vinos jóvenes y
barrel
Spain
is Chardonnay,
frescos,
a un depósito
el
which lends
itself to para
the process
embotellado.
very well, although all too often
Probablemente, la variedad de uva más
it doesn’t exhibit much of a sense
utilizada en España para la
of place. In recent years, however,
fermentación en barrica es la
Spanish winemakers
have
had
chardonnay,
que se presta
muy
bien al
increasing
success
using
Spain’
s
proceso aunque es muy habitual que
native varieties
and,
encubra
la mayoría
de in
lasterms of
regional character,
the finished
características
sensoriales
del lugar. No
Albarín Blanco
wines. The family set up its winery
in 2002,
withsino
theaaim
making
base
a la uva,
unaof
combinación
good
wines
from
its
own
grapes.
con los suelos, la maduración
y los
ManagerdeTomás
Antoñana
tiempos
crianza”.
Catamosshows
dos
reservas,
con una crianza
en ambos
me the vineyards
just beyond
the de
14
meses en
peroroom.
con “This
windows
of barrica,
the tasting
resultados
muyusdiferentes,
logrando
is what gives
a head start.
The
ese juego del que habla Kepa. El Altos
grapes reach us in perfect condition
de Inurrieta está elaborado
because the vineyard—264 ha (652
principalmente con cabernet
acres)—is
very
by.”deInmayor
the
sauvignon de
las close
parcelas
words
of
Sagastizábal,
their
wines
altitud y suelos pedregosos, con una
are based
“not onlyenon
blended
fruta
muy presente
la nariz
y un
punto
mineral
en boca.
segundo
varieties
but also
on a El
combination
reserva,
embargo, levels
procede
de aging
las
of soils,sin
maturation
and
variedades
garnacha
y
graciano,
y
times.” We tasted two Reservas, se
muestra mucho más floral con una
both aged for 14 months in the
boca sabrosa y algunos toques de
barrel, that clearly illustrate this
regaliz. Completamos la cata de la
processgama
of orchestration.
Altos
amplia
de la bodega con
unde
Inurrieta
is
made
mainly
from
monovarietal de graciano, Laderas de
Cabernet que
Sauvignon
from
Inurrieta,
sorprende
porthe
su color,
32
48
obstante,
en los
losto
wines really
doúltimos
have a años
“story
enólogos
españoles
han cosechado
tell” about
where they
come from,
grandes
utilizando
lasin which
the localéxitos
climate,
the soil
variedades
autóctonas
españolas,
the vines were grown, and the y en
términos de carácter regional, los vinos
traditions of their home region.
elaborados tienen ‘mucho que contar’
Some su
of procedencia,
the most popular
sobre
el climawines
local, el
are described
suelo
en el que below.
crecen las vides y las
tradiciones de su propia zona de
producción. A continuación se
describen algunas de las variedades
Thisconocidas.
is a rare variety, grown in the
más
Albarín Blanco
far north of Spain (Asturias and
Cantabria) and has no relation
to the similarly-named Albariño,
Es una rara variedad que crece en el
but is quite possibly a relative of the
norte de España, en Asturias y
Moscatel. The style is very light and
Cantabria, y que no debe confundirse
freshelwith
a hint
onde
thesus
con
albariño
poroflaMuscat
similitud
nose, andpero
timesíspent
lees
nombres,
tiene on
un the
cierto
adds to its con
complexity—rich
parentesco
el moscatel. Es but
muy
Albarín blanco
Albariño
higher-altitude vineyards where
the soils
are stony,
giving very
con
una capa
muy cubierta,
una nariz
obvious
fruitiness
on
the nose
que recuerda mucho a monte
bajoand
y
a touch
of dulces
minerals
inagradables
the mouth.
unas
notas
muy
en
la
boca.
La cata
finalizacomes
cuando
Juanthe
The
second
Reserva
from
Mari,
tío deand
Tomás,
nos insta
a
Garnacha
Graciano
varieties
terminar
porque
la comida,
él
and is much
more
flowery,que
with
mismo elabora en el restaurante de
plenty of taste and even some hints
la bodega, está en su punto.
of
licorice. We then went on to taste
Y de una familia recién introducida
aa la
varietal
wine vinícola
made from
elaboración
pasoGraciano,
a otra
Laderas
de
Inurrieta,
which
has a
que aporta su apellido a la tradición
surprising
depthlaoffamilia
color,Ochoa,
a bouquet
vinícola
navarra,
elaboradora
1845.
Aunque
reminiscentdesde
of herbs
and
some very
tradición
no significa
faltaindethe
pleasant sweet
touches
innovación.
Adriana,
enóloga
de lawas
mouth. But our tasting session
bodega, lleva la investigación vinícola
brought to a close by Antoñana’s
en la sangre. Su padre, Javier Ochoa
uncle, Juan Mari, who came in to
fue nombrado en 1998 miembro de la
tell usOrden
the lunch
he’d made
Gran
de Caballeros
del was
Vino
ready
and
waiting
for
us
in the
(prestigiosa asociación creada
en 1994
winery’s
por
Winesrestaurant.
From Spain, en Londres, y
So, from a family that is new to
winemaking,
to another,
whose
que
reconoce aon
aquellos
personajes
surname
is
closely
related
to
que se han distinguido de forma
winemakingentradition
in Navarre:
excepcional
la promoción
de vinos
españoles
calidadwhich
en el Reino
the Ochoadefamily,
has been
Unido)
gracias a su
contribución
in the business
since
1845. Buta la
modernización
del
sector
tradition does not meanvinícola
there has
navarro. Investigador de EVENA
been no innovation. The winery’s
durante décadas, ha transmitido a su
enologist, Adriana, was born into
hija la necesidad de la investigación (a
research.
In 1998,
Javier
la
que dedican
el 1%her
del father,
presupuesto
Ochoa,
was
invested
member
de la bodega), reflejada en los of the
Gran Orden
de Caballeros
del Vino
numerosos
proyectos
en los que
Adriana
está trabajando,
en set up in
(a prestigious
association
colaboración
con from
el CDTI
(Centro
1994 by Wines
Spain
in para
el
Desarrollo
Industrial),
sobre
viñedo,
London, recognizing the people
elaboración y crianza. Beatriz, su
who have distinguished themselves
hermana y responsable de marketing,
exceptionally in the promotion of
está en continuo contacto con Adriana,
quality Spanishlas
wines
in theque
United
transmitiéndole
peticiones
Kingdom)
for
his
contribution
to
recibe del mercado. Bodegas Ochoa
the modernization
of Navarran
ofrece
una amplia gama
de vinos, con
EL VINO
estilos
intentando
For decades,
he wasproponer
a
wines.diferentes,
así
un vino para
cada ocasión,
at EVENA,
and hedesde
has
researcher
sus
reconocidos
moscatel
y
el
rosado
passed on to Adriana the
de
lágrima, a of
tintos
a partir
de which
research
(for
importance
garnacha,
cabernet
sauvignon,
the winery earmarks 1% of its
tempranillo, merlot y graciano.
budget). She is currently working,
Algo más al norte, con una influencia
in collaboration with the CDTI
ya más atlántica, se sitúa el imponente
(Centrede
forMonjardín,
Industrialbodega familiar
Castillo
Development),
on projects
donde también juegan
con lasrelated
to
vineyards,
processing
and aging.
variedades y los suelos. Aunque
este
Beatriz, her
sister en
and
winery’s
reportaje
se centra
losthe
vinos
tintos,
marketing
manager,
is constantly
no
puedo dejar
de mencionar
el
espléndido
chardonnay
querequests
elaboran,
handing over
to her the
que
el único
gran reserva de
she además
receivesesfrom
the market.
esta
variedad
elaborado
Navarra.
La
Bodegas
Ochoa
offers aenwide
range
uva
blanca
proviene
de
las
parcelas
a
of wines with different styles, the
700
/ 2.297
ft cercanas
a la bodega,
ideambeing
to suggest
a different
mientras los tintos están plantados algo
wine for each occasion—from their
más al sur. Vinos tintos a seguir de esta
well-known Muscatel and Rosado
bodega son su garnacha La Cantera, un
de Lágrima, to reds made from
vino
joven muy
afrutado
y goloso
Garnacha,
Cabernet
Sauvignon,
procedente
de Merlot
viñas deand
70 años
y un
Tempranillo,
Graciano.
potente
merlot,
el
Deyo,
con
una
A little further north, and therefore
madera
bieninfluence
integrada,from
fruta the
muy
greater
under amuy
madura
y
mentolados
marcados.
Atlantic, is the outstanding Castillo
de Monjardín, another family-run
winery that also likes to play with
varieties and soils. Although this
article focuses on red wines,
Alrededor
de la be
localidad
Puente La
mention must
made de
of their
Reina,
cruce
clave
del
camino
de
splendid Chardonnay, the only
Santiago
donde
se
juntan
la
ruta
Gran Reserva made from this
francesa
y la
española,The
encuentro
variety in
Navarre.
white tres
pequeñas
bodegas,
con
tres
filosofías
grapes come from vineyards
close
muy
diferentes.
En
paralelo
a laofA-12,
to the winery at an altitude
la
autovía
conocida
como la del
700
m (2,297
ft), whereas
the red
Camino
de
Santiago,
discurre
un
grapes are planted to
the south.
pequeño
sendero
por
donde
transitan
Some of this winery’s red wines
los peregrinos, pasando por delante
to be watched out for are its
del edificio de Bodegas Tandem,
La Cantera, a young, very fruity
En pleno Camino
de Santiago
finalizado
2005.
Sufrom
moderno
porte
and sweetenred
made
Garnacha
se
une
al
camino
iluminando
a
los
grapes coming from 70-year-old
transeúntes
de suMerlot
lucernario,
stocks, andaatravés
powerful
acalled
imagen
de
las
velas
que
los
Deyo, with well-integrated
monasterios
en and
sus ventanas
wood, very ponían
ripe fruit
clear
para
guiar
a
los
caminantes.
Tandem,
menthol aromas.
Tomás Antoñana, Bodega Inurrieta.
49
DO NAVARRA
Dos Vinos de Pago
en Navarra
Dentro de la DO Navarra existen dos
fincas que han obtenido la categoría de
Within the DO Navarra, there are two
Vino
de Pago. Los Vinos de Pago son
estates producing wines classified as
aquellos vinos que, dentro de una
Vino de Pago (vineyard terrain wines).
denominación de origen, proceden de
These are wines that come from
parajes con cualidades específicas,
locations with specific soil and
tanto edáficas como de microclima,
microclimate characteristics that set
que hacen que los vinos tengan unas
them apart. To enter this category,
características
Para
the name of thediferenciadoras.
vineyard must have
obtener
categoría
dename
Vino de
Pago
been thelausual
market
identifying
es
obligatorio
demostrar
una
such wines for at least five years,
vinculación
delcontrol
nombresystem
del pago
de
and an overall
must
forma
habitualcovering
en el mercado
para
be submitted
cultivation,
identificar
sus
vinosand
superior
a 5 años,
processing,
aging
bottling.
y es necesario presentar un sistema de
The first of these vineyard terrain wines
control integral que afecta a la
to receive official recognition in Navarre
viticultura, elaboración, crianza y
embotellado de los vinos.
50
El primer Vino de Pago oficialmente
reconocido en Navarra fue Señorío de
was Señorío de Arínzano, belonging
Arínzano, perteneciente a la familia
to the Chivite family, which has been
Chivite, productores de vino durante
producing wine for 11 generations in
once generaciones en Navarra. Una
Navarre. At their world-class winery,
cuidada finca es la base de los
designed by architect Rafael Moneo
grandes vinos producidos en su
(Pritzker award for Architecture in
bodega de lujo, en el Señoría de
1996), they make, under the DO
Arínzano, diseñada por el arquitecto
Navarra, the Chivite Colección 125
Rafael Moneo (Premio Pritzker de
Chardonnay, Vendimia Tardía de
Arquitectura en 1996). Allí elaboran,
Moscatel and the Reserva tinto de
bajo la DO Navarra, Chivite Colección
Tempranillo, Merlot and Cabernet
125 Chardonnay, el Vendimia Tardía de
Sauvignon, all of which have been
Moscatel y el Reserva tinto de
among the elite of Spanish wines
tempranillo, merlot y cabernet
for some time. But recently they have
sauvignon, vinos que entraron hace
adopted organic growing methods on
tiempo en la élite de la producción
enológica española. Recientemente
también han iniciado en esta finca la
viticultura ecológica, sacando al
this estate, bringing out their first
mercado su primer vino ecológico de
organic Merlot wine. The vineyard
la varieadad merlot. El Vino de Pago se
terrain wine is sold under the name
comercializa bajo el nombre de la finca
of the estate and the 2000 vintage that
y en el año 2000 (añada que cato en la
I tasted was made from Tempranillo,
bodega) se elaboró con tempranillo,
Cabernet Sauvignon and Merlot and
cabernet sauvignon y merlot, criado
aged for 14 months in French oak.
durante 14 meses en roble francés.
After ten years, this wine offers
Un vino que con 10 años muestra una
outstanding complexity on the nose,
tremenda complejidad en nariz, con
with very ripe black berries, spice,
fruta negra muy madura, especias,
cocoa and nuances of tobacco.
cacao y recuerdos a tabaco. La boca,
In the mouth, it is very stylish, with
muy elegante, va ofreciendo con
subtle notes of almost overripe fruit,
sutileza notas de fruta licorosa,
creaminess and very round and mature
cremosidad y un tanino muy redondo
tannins. A great wine that achieves
y muy maduro. Un gran vino que
combina perfectamente las múltiples
EL VINO
características que ofrece Navarra con
el microclima de la finca.
perfect harmony between the many
En
el viñedo más al norte de España, el
characteristics offered by Navarre
perteneciente a Señorío de Otazu, me
and the estate’s microclimate.
encuentro con Javier Bañales, gerente
On este
Spain’s
northernmost
vineyard, con
de
pago
donde se combinan
on the
Señoríoresultado
de Otazulas
estate,
un
magnífico
variedades
I met Manager
Javier Bañales.
cabernet
sauvignon,
merlot y Here,
magnificent en
results
are being
achieved
tempranillo
los vinos
tintos.
by viñedo,
combining
Cabernetpor
Sauvignon,
El
flanqueado
las sierras del
Merlot and
Tempranillo
red wines.en
Perdón
y de
Etxauri, seinmantiene
On
either
side
are
the
Perdón
unas condiciones extremas and Etxauri
mountains, which
hold
in the del
extreme
provocadas
por los
vientos
norte.
conditions
brought
by
the
north
winds.
El clima es marcadamente atlántico,
The climate is definitely Atlantic (cool and
fresco
y húmedo, hecho que se refleja
moist) and this is apparent in their fine
en sus elegantes vinos. Actualmente
wines. Today they are producing 220,000
producen 220.000 litros anuales
distribuidos en los vinos pertenecientes
a la DO Navarra, la marca Otazu,
y los distinguidos como Vino de Pago,
liters per year under the Otazu label
Señorío de Otazu. “Hace 10 años el
within the DO Navarra and under the
mercado se centraba en vinos
Señorío de Otazu vineyard terrain label.
potentes y súper estructurados.
“Ten years ago, the market focused on
Al principio nos costó explicar la
powerful, super-structured wines, so at
elegancia, la suavidad. Para nosotros,
first it was difficult to explain elegance
desde el principio, la intención era
and smoothness. But we were
mostrar el terruño y mantener la
determined to bring out the terrain while
personalidad”, me explica Javier frente
keeping the wine’s personality,” says
a dos imponentes esculturas del artista
Bañales, as we stand by two imposing
Xavier Mascaró, que forman parte de
sculptures by Xavier Mascaró from the
la interesante colección de arte que
winery’s interesting collection. In fact, the
convive con la bodega. Realmente los
wines share freshness and an aromatic
vinos mantienen una línea común, una
complexity that has an increasing impact
frescura completada por una
as we rise up the range. I was especially
complejidad aromática que va en
aumento según avanzamos en la
gama. Me llama la atención el Otazu
crianza 2006, combinación de las tres
impressed by the Otazu crianza 2006,
castas a partes iguales, donde destaca
a combination of the three origins in
un
punto mentolado en nariz que
equal parts,
touch ofmucho
mentholen
in
según
Javierwith
“haagustado
the bouquet.
going down
very well in
Hong
Kong y“It’s
en China
porque
Hong Kong
andbien
China,”
Mascaró,
combina
muy
con says
su tipo
de
“becauseagridulce”.
it combines
withes
their
comida
Pero
en many
Señorío
sweet-sour
dishes.”
Butunmy
top choice is
de
Otazu Vitral
2005,
cabernet
Señorío de con
Otazu
Cabernet
sauvignon
el Vitral
toque2005,
justoade
tempranillo,
donde
creoright
queamount
alcanzan
Sauvignon with
just the
of
su
máxima expresión.
Sin renunciar
a
Tempranillo.
Though powerful,
this wine
la
potencia,
el combination
vino muestraofuna
offers
a subtle
fruitysutil
and
combinación
deaaromas
frutales y
flowery aromas,
very pleasant
florales,
unainagradable
creaminess
the mouthcremosidad
and structureen
boca
con una estructura
that is perfectly backed by slight acidity.
perfectamente soportada por la acidez
necesaria.
51
DO NAVARRA
On the road to
Santiago
Datos básicos
de la DO Navarra (año 2009)
Production: :
· Producción
15,280 ha /(37,757
15.280
37.757acres)
ac conwith
99.122.781
99,122,781
kg
/ 99.122 kg.
t. Su distribución por
Breakdown es
by lavariety
is as follows:
variedades
siguiente:
Red varieties:
Tintas:
of production.
Tempranillo
94% de
la producción.
Tempranillo
(36.28%), garnacha
Garnacha (26,43%),
(26.43%), merlot
(36,28%),
Merlot (14.37%),
Cabernet
(14,37%),
cabernet
sauvignon
Sauvignongraciano
(14.32%),
Graciano
(14,32%),
(1,06%),
mazuelo
(1.06%), syrah
Mazuelo
(0.51%),
Syrah
0,51%),
(0,45%),
pinot
noir
(0.45%), Existe
Pinot Noir
(0.08%).
(0,08%).
un 0,38%
destinado a
0.38% for experimental
varieties.
variedades
experimentales.
White varieties:
Blancas:
of production.
Chardonnay
6% del
total de la producción.
(3.39%), Viura
(1.70%),
Chardonnay
(3,39%),
viura (1,70%),
Small-grain
(0.77%),
moscatel
deMuscatel
grano menudo
(0,77%),
Sauvignon blanc
Blanc (0,18%),
(0.18%), malvasía
sauvignon
Malvasíagarnacha
(0.05%), blanca (0,02%).
0,05%),
52
Garnachade
Blanca
(0.02%).4.425
· Número
viticultores:
· Número
de
bodegas:
116
Number of growers: 4,425
·· Elaboración:
70%
tintos,
Number of wineries: 116 25%
rosados, 5% blancos.
· Production: 70% reds, 25%
· Comercialización (2009):
rosés, 5% whites
39.529.028 litros de vino
· embotellado.
Sales (2009): 39,529,028 liters
of bottled
· Cuota
de wine.
exportación: 35%
Export quota:
35% de
· Principales
mercados
Países
· exportación:
Main export Alemania,
markets: Denmark,
Bajos, Reino Unido, Estados
Germany, Netherlands, Norway,
Unidos, Dinamarca, Noruega.
United Kingdom, United States.
· Página web:
· www.navarrawine.com
Website: www.navarrawine.com
English, German
Spanish.
(Alemán,
españoland
e inglés).
Source:Consejo
Regulatory
Council,
· Fuente:
Regulador
de la
Designation ofde
Origin
Navarra
Denominación
Origen
Navarra
además de hacer referencia a la pareja
gestora de la bodega, proviene del latín
y su significado es “por fin”, expresión
que simboliza el ahínco con el que
Close to the town of Puente la
Alicia Eyaralar, enóloga, y Jose María
Reina, responsable
a key stopping-place
Fraile,
comercial, on the
road
to
Santiago,
where
the French
persiguieron el sueño de formar
parte
and
Spanish
routes
meet,
there
de una bodega que fuera capaz
de are
three small
wineries,
each
having
combinar
tecnología
con
pequeñas
its own working
philosophy.
producciones
de viñedos
seleccionados.
igualthe
quehighway
los
Parallel to theAlA-12,
fundadores
Lupier,
consideredde
to Domaines
be the road
to Alicia
ySantiago,
José María
tenían
una
amplia
is a narrow track along
experiencia
en grandes
bodegas,
tanto
which the pilgrims
walk,
passing
de
la
DO
Navarra
como
de
otras
in front of Bodegas Tandem. zonas
de España. A ambos les gustaba
Completed in 2005, the modern
Navarra, la uva y “las posibilidades
building
features a striking skylight
que da Navarra de jugar con
that
seems
as adebeacon
for
variedades”, to
enserve
palabras
José María.
walkers,
just
as
the
candles
placed
Contando con socios inversores,
at monastery
windows
used toera
do.
entendieron
que
la parte vitícola
Tandem
referscomo
to thelatwo
partners
tan
importante
económica
y
buscaron
en la zona
un socio
in the winery,
but the
nameviticultor
was
que
se implicase
en la empresa.
chosen
also because
in Latin itAsí,
cuentan
en exclusiva
con 22 ha
means “finally”,
indicating
the/ 54 ac
que
aportan a partes
iguales lasof its
longstanding
determination
variedades
cabernet
sauvignon,
owners. Alicia
Eyaralar,
enologist,
tempranillo y merlot. De ellas elaboran
and José María Fraile, sales
un total de 140.000 botellas de sus
manager, were keen to set up a
“Ars”: Ars in Vitro, un 50% de
winery thatycould
combine
tempranillo
50% merlot,
con dos
technology
with
small
harvests
años de crianza pero no en
madera
fromenselected
vineyards.
Like Ars
the
sino
depósitos
de hormigón;
founders
Domaines
Lupier,
Nova,
que of
combina
las tres
variedades
Eyaralar
and Fraile
extensive
con
una crianza
de 7 had
meses
en barricas
de
300 litros;iny large
Ars Macula,
un in
experience
wineries
coupage
cabernet
sauvignon
Navarre de
and
in other
parts of y
merlot
18were
mesesboth
en barrica,
Spain. con
They
fans ofuna
madera
que,
en
la
línea
de
sus otros
Navarre, its grapes and “the
vinos,
no
sobrepasa
el
aporte
frutal y
potential in Navarre for combining
herbal de las uvas y suelos del cercano
different varieties”, acording to
valle de Yerri.
Fraile. They and the winery’s other
Sobre el mismo valle de Yerri, en un
shareholders
felt
viticulture
alto
dominando
el that
paisaje,
Bodegas
was
as
important
as
the
financial
Aroa ha construido su recién
aspects, so edificio,
they looked
foraños
a vineinaugurado
tras 10
de
growing partner
their business.
elaboración
en las for
instalaciones
de
Bodegas
Lezaun.
viticultura
As a result,
theySu
have
exclusive
ecológica
la filosofía
de Txus
access to parte
22 hade(54
acres) that
grow
Macías
y Kepa Larunbe,
que nace del
equal amounts
of Cabernet
respeto
al medioambiente.
Su nueva
Sauvignon,
Tempranillo and
bodega
busca
ser
una
de
las
primeras
Merlot. From these, they make
a
bodegas europeas neutra en emisiones
total of 140,000 bottles of “Ars”
de CO2, para lo que han introducido
wines: Ars in Vitro is a 50%
una caldera de biomasa mixta como
Tempranillo
and han
50%construido
Merlot wine,
fuente
de energía,
aged
for
two
years
in
concrete
instalaciones de recogida de aguas
tanks; Arsrealizan
Nova isestudios
a combination
pluviales,
de
of the three varieties
is aged
for
compensación
(emisiónand
de CO
2 frente
monthsdel
in mismo
300-liter
a7 fijación
vía barrels;
viñas) y, and
como
Ars conscientes
Mácula is ade
Cabernet
Sauvign
son
que de momento
on consiguen
and Merlot
aged
for 18
no
unblend
balance
positivo,
compensan
vía proyectos
months in the
barrel so that the
medioambientales
otroswines,
cultivos
wood, as in their en
other
does
agrícolas
y en bosques
certificados.
not outbalance
the fruit
and herbal
La
vendimia
de 2010
ya and
se elaborará
notes
from the
grapes
the soils
en
estas
instalaciones,
pero
in the nearby Yerri Valley.de
momento lo que podemos catar son las
Along this same valley and on a
anteriores añadas de vinos ecológicos
high lookout, Bodegas Aroa has
procedentes de las variedades
built its newcabernet
winery,sauvignon
having y
tempranillo,
previously
spent
ten
years
merlot, vinos muy expresivos,making
como
wines
the2005,
Bodegas
Lezaunmuy
el
Aroaon
Jauna
un crianza
premises.en
Itsboca
organic
growing la
agradable
que manifiesta
methods
are based on
fruta
del tempranillo,
lasthe
notas
herbales
del merlot y la estructura
environmentally-friendly
tenets of
del
cabernet
un vino
Txus
Macía sauvignon,
and Kepa Larunbe,
con
and un
thenotable
wineryequilibrio
aims to be one of
ythe
una
elegante
acidez.to achieve
first in Europe
neutral
CO2 carretera
emissions.
For this
Una
pequeña
conecta
la
purpose,
they have
installed
a la
cercana
localidad
de Los
Arcos con
bodega
Alzania, de
nuevotoelprovide
reciente
mixed biomass
boiler
proyecto
de una
parejarainwater,
que en los carry
power, they
collect
albores
del siglo XXI studies
decidió construir
out compensation
(emission
su
bodega
con
el
objetivo
de
hacer
algo
of CO2 versus fixing CO2 through
controlable
y
con
personalidad.
their vines) and, since they are
Observo cómo por la puerta de la
aware they are not yet able to
bodega pasa un grupo de ciclistas en su
achieve a positive balance, they
peregrinaje por el Camino de Santiago.
make up
for diarios
this byen
carrying
out
“Llegan
a 300
los meses
environmental
projects
with
other
álgidos de verano”, me informa José
crops and
in certified
forests.
The
Manuel
Echeverría,
enólogo
y dueño,
2010
vintage
is
to
be
produced
en las escaleras que dan paso a su in
the new bodega
winery,diseñada
but thepor
wines
pequeña
él we
mismo.
José Manuel,
procedente
del
tasted were
from previous
vintages
vecino
pueblo
de
Arróniz,
recuerda
of organic wines from Tempranillo,
cómo
en elSauvignon
instituto participó
en las
Cabernet
and Merlot.
excavaciones
de
la
Villa
de
las
Musas
The results are very expressive
wines.I-IV
Oned.example
is the Aroa
(siglos
C.), yacimiento
Jaun 2005,donde
a verysepleasant
crianza
arquelógico
situaba, ya
por
entonces,
unaout
bodega
destinada aoflathe
that brings
the fruitiness
producción
de the
vino.herbal
Después
se formó
Tempranillo,
notes
of the
como
tras
años
Merlotingeniero
and theagrónomo
structureyof
the
como
enólogo
de diferenteswine
bodegas
de
Cabernet
Sauvignon—a
with
la
zona,
en
el
2000
saca
la
primera
balance and elegant acidity.
añada de su propia bodega, con el
A narrow road took me up to the
objetivo de conseguir vinos que tengan
nearby location of Los Arcos, and
una personalidad propia, aunque él
the Alzania
Winery,
another
mismo
reconoce
que “en
el vinorecent
no hay
project
set
up
by
a
couple
recetas”. Cuentan con 10 ha /who,
25 ac at
de
the start
21st century,
viñedo
deof
lasthe
variedades
merlot,decided
to go it alone.
As yI garnacha,
arrive at the
gate,
tempranillo,
syrah
de las
a group
of pilgrims
on bikes
pass on
que
obtienen
40.000 botellas
anuales.
Poco
pocotohaSantiago.
ido definiendo
estilo,
their away
“Theresumay
buscando
vinos
que
sean
bebibles
be as many as 300 a day in the peak
desde
el primer
momento,
eliminando
summer
months,”
says José
Manuel
la
dureza
para
tener
la
necesaria
Echeverría, the enologist and
53
DO NAVARRA
owner, on the stairs leading to the
small winery he designed himself.
estructura sin asperezas. Alzania
Echeverría tells of how, as a
Selección Especial 2005 es realmente la
schoolboy indethe
consecución
esteneighboring
objetivo. Contown
unos
of Arróniz,
participated
in the
aromas
muy he
completos
de frutos
rojos,
archaeological
at Villa
de las
de
monte bajo y digs
una sutil
madera,
en
Musas
(1st totoda
4th centuries
AD), con
boca
muestra
su complejidad
un
tanino
plenamente
maduro yof a
which
included
the remains
estructurado.
Sabroso
y fresco
es unas
Roman winery.
He then
trained
vino
muy largo, que
quedaand,
en laafter
an agronomist
engineer
memoria.
working as enologist at a number
of local wineries, in 2000 presented
the first product from his own
54
business. His aim was to achieve
wines with personality, but he
acknowledges that “in wine there
are no recipes.” The winery has 10
ha (25 acres) under vines—Merlot,
La
DO NavarraSyrah
cuentaand
también
con
Tempranillo,
Garnacha—
grandes
bodegas,
productores
and produces
40,000
bottlesdea year.
millones
de litros destinados
He has gradually
been able atoundefine
público
que busca
una
his owninternacional
style, searching
for wines
buena
relación
precio.
that would
be calidad
drinkable
fromUna
the
gran
la producción
vinícola
start,parte
withde
structure
but without
harshness. Alzania Selección
Especial 2005 has achieved all this.
Los grandes quieren
ser pequeños
It has very full aromas of red berries
and herbs and a subtle hint of
navarra se sitúa en esta gama, vinos
wood, and in the mouth it reveals
agradables y sencillos que satisfacen las
its complexity
with
very ripe que
necesidades
de un
consumidor
tannins
and
structure
and asintaste
demanda una buena calidad
tener
that
lingers.
This
is
a
flavorsome,
que pagar un alto precio. Bodegas de
freshcapacidad
and long elaboran
wine. millones de
gran
litros en este segmento sin renunciar a
los estándares de calidad impuestos
por el mercado. Pero son bodegas con
Thegran
DOpotencial,
Navarra also
has some
un
conocedores
desde
Downsizing
large bodegas producing millions
of liters for an international market
EL VINO
that is looking for good value
for money. A large proportion
hace
de los terrenos
y el used
clima, y
of theaños
Navarran
grapes are
con una capacidad de desarrollo de
in this range of pleasant, simple
gamas más altas facilitada por el
wines at reasonable prices. Some
potente mercado de sus gamas medias.
large-size
businesses
areintegrada
making en
Es
el caso de
Marco Real,
huge
volumes
of wine
for1989,
this que
el
Grupo
La Navarra
desde
market de
segment
in line vinos
with the
además
aquí, produce
en las
prevailing
qualityasí
standards.
DO
Toro y Rueda,
como en laBut
provincia
Mendoza
these are argentina
wineries de
with
great (Spain
Gourmetour,
n.ºknow
18). Junto
a la gran
potential that
everything
bodega
elabora
lasthe
gamas
there isdonde
to know
about
soil and
Homenaje,
vinos
the climatedeand
aresencillos,
able, based on
afrutados
y directos,
el grupo
ha
the strength
afforded
by their
construido unas instalaciones de
success in the mid-range, to also
menor tamaño donde mima sus gamas
develop higher-range wines.
más altas, como los Marco Real
One example
is Marco
Real,dea Familia
Colección
Privada
y Reserva
member
of
Grupo
La
Navarra
y la marca que da nombre a estassince
1989, which not
onlydeproduces
instalaciones:
Señorío
Andión. wine
here but also
DO Toro
and de
Procedente
de in
lasthe
mejores
parcelas
DO
Rueda,fermentado
as well as en
in the
la
bodega,
tinosprovince
de
roble
y realizando
la maloláctica
of Mendoza
in Argentina
(Spainen
barrica,
la marca
un vino de
Gourmetour
No. busca
74). Alongside
corte
más
moderno
a
partir
las
the large winery producingdethe
variedades
tempranillo,
cabernet
Homenaje range of simple, fruity,
sauvignon,
merlot
y graciano.
En su
direct wines,
the group
has now
añada de 2002, mantiene bastante
built smaller facilities where it tends
fruta roja madura en la nariz,
to its higher ranges, such as Marco
destacando también notas especiadas y
Real Colección
Privada
and
Reserva
tostadas
procedentes
de la
barrica.
En
de
Familia,
and
the
label
that
retronasal salen unas notas mentoladas
has brought
them
fame,
Señorío
muy
marcadas,
dando
elegancia
a un
de Andión.
are brought
vino
bastanteThe
largograpes
e intenso.
Pagos
de the
Araiz
forma
parte defor
un
in from
best
vineyards
importante
grupo
empresarial
fermentation
in oak
vats andespañol,
el
Grupo Masaveu,
que en in
el área
malolactic
fermentation
barrels.
vitivinícola
agrupa
Bodegas
Fillaboa
The aim is to achieve a more
(DO
Rías wine
Baixas),
Bodegas
Leda (VdT
modern
from
Tempranillo,
Castilla y León), Murúa (DOCa Rioja)
Cabernet Sauvignon, Merlot
y “la niña mimada del grupo” Pagos de
and Graciano. The 2002 vintage
Aráiz en la DO Navarra, según me
maintains
a lot ofGarel,
ripe red
berries
explica
Mariannik
del área
de
on
the
nose,
with
some
spice
marketing del grupo. Esta bodega está
and toast
thehabarrel.
basada,
en from
sus 250
/ 618 ac, de
The finish
very
marked
viñedo
que gives
refleja some
la típica
diversidad
menthol
notes,
makingcabernet
this a
de
Navarra:
tempranillo,
sauvignon
y merlot
como
mayoritarias,
long, intense,
stylish
wine.
Pagos de Araiz belongs to the large
Grupo Masaveu, which, in the field
además de syrah, graciano y garnacha.
of wines, brings together Bodegas
De ellas producen un rosado y cuatro
Fillaboa (DO Rías Baixas), Bodegas
tintos con una sensación mediterránea.
Leda (VdT
Castile-León),
Taninos
maduros,
una acidezBodegas
poco
Murúa (DOCa
Rioja)deand
what dan
marcada
y una punta
golosidad
Mariannik
Garel
from
theamables
group’sy
como
resultado
unos
vinos
marketing
section describes as the
fáciles
de beber.
“favorite”,
Pagos de Aráiz
in themás
DO
Ese
punto mediterráneo
se refleja,
claramente,
en la
innovadora
bodega
Navarra. This
winery
is based
on its
que
Viana ha
250 Bodegas
ha (617Príncipe
acres) ofdevineyard,
levantado
en Finca
situada al
which again
reflectAlbret,
the diversity
sur
elabora sus
thatdeis Navarra
typical yofdonde
Navarre:
vinos
de gama Cabernet
alta de Príncipe
de
Tempranillo,
Sauvignon
Viana y los especiales de la marca
and Merlot, as well as Syrah,
Albret. La tecnología es la base de esta
Graciano and Garnacha. From
nueva bodega, donde el control de
them,los
they
producellega
a rosé
and
four
todos
parámetros
a su
máxima
Mediterranean-style
reds,
with
expresión. El viñedo es controladoripe
por
tannins,deslight
and a touch
satélite
formaacidity
que se puedan
of sweetness.
These are
delightful
identificar
las mejores
parcelas,
parcelas
en las
han
instalado
wines that
areque
easyseto
drink.
sensores
de
suelo
(controlando
así la
The Mediterranean touch is more
humedad),
en
las
propias
plantas
clearly reflected by the innovative
(dendrómetros
la gestión
del
winery set up para
by Bodegas
Príncipe
estrés
hídrico)
y
en
el
follaje
(control
de Viana on the Albret estate to the
de radiación solar, pluviometría y
south of Navarre, where they make
viento). Es una apuesta por la
their top-range Príncipe de Viana
tecnología en el campo con el objetivo
wines
and elthe
special entre
Albretlowines.
de
“buscar
equilibrio
que
They
use
technology
to
control
all
pide el mercado, el carácter
en el vino
processing
in fine
ythe
la tipicidad
de parameters
la zona”, según
define
detail.
ThePablo
vineyards
arefilosofía
watched
el
enólogo
Pávez la
de
overvinos.
by satellite
allow
sus
Catamostodos
de los vinos de
Finca
Albret, elof
crianza
2005
y La Viña
identification
the best
plots.
de
Mi Madre
tienen
en
Sensors
have2004.
beenAmbos
installed
in the
común
muymoisture),
madura y on
grounduna
(to fruta
test for
potencia
envines
boca con
unos tostados
the actual
(to check
for water
muy
marcados
en
el
caso
del(for
crianza,
stress) and on the foliage
solar
algo más delicados en el caso de La
radiation, rainfall and wind).
Viña de Mi Madre, más especiado y
Enologist Pablo Pávez explains that
mineral.
they are fincas
usingtambién
technology
Grandes
están“to
presentes
achieve
a
balance
between
what the
en Navarra. Un imponente señorío,
el
market de
wants,
character
and
Señorío
Sarría,
alberga en
susthe
1.300
features
typical
of cuyo
ha
/ 3.212considered
ac a la Bodega
Sarría,
viñedo
e instalaciones
ocupan
Navarre.”
We tasted two
of the
aproximadamente
100the
ha crianza
/ 247 ac en
Finca Albret wines,
2005 and the Viña de Mi Madre
2004. Both have very ripe fruit and
la finca que le da nombre. Su origen se
a powerful taste with toasty notes
remonta a 1980 y actualmente
that are very marked in the crianza
pertenece al grupo de bodegas Taninia,
winetambién
and a little
more
in las
que
cuenta
con delicate
bodegas en
the Viña
Madre,
which
also
DO
RiberadedelMiDuero,
Toro
y Rueda.
offers spices
andmantiene
minerals.una gama
Señorío
de Sarría
Some oftradicional
the great winemaking
vinícola
bajo esta marca,
estates
aremás
alsoconocidas
to be found
inaños
una
de las
en los
80
y 90 del
pasado
siglo. ha
Pero(3,212
es en
Navarre.
On
the 1,300
2001
provocado
un
acres)cuando,
of the Señorío
depor
Sarría
cambio
la directiva,
deciden
apostar
estate isenthe
Bodega Sarría,
whose
por
el mercado
creando
vineyards
and internacional
facilities occupy
una serie de vinos monovarietales con
about 100 ha (247 acres). The
crianzas cortas de 6 meses.
winery dates back to 1980 and
Identificadas por el viñedo del que
currently belongs
to the Taninia
provienen,
Sarría ofrece
group,
which
also
has wineries
monovarietales de cabernet
sauvignon,
in
the
DOs
Ribera
Duero,
Toro
merlot, graciano y undel
curioso
mazuelo,
and
Rueda.
Señorío
de
Sarría
has
uno de los pocos vinos elaborados
a traditional range
of wines
under
completamente
con esta
variedad
que
se
pueden
España.
this
label, conseguir
one of theenbest
known
Garnacha,
tempranillo,
graciano
y
labels of the
1980s and
90s, but
mazuelo
frente
a
cabernet
sauvignon,
in 2001 a change in the
merlot
y syrah.brought
¿Variedades
management
a change in
enfrentadas
o
en
concordia?
Navarra es
focus, with a series
of monovarietal
la prueba de que la adaptación de
wines aged for just 6 months.
variedades a suelos y climas específicos
Sarría now offers monovarietal
pueden dar como resultado una
wines
made con
frompersonalidad
Cabernet propia.
combinación
Sauvignon,
Merlot,
Graciano
Únicamente hay que buscar
ese and
an unusual
Mazuelo,
one of
the few
equilibrio
que
estas bodegas
muestran
winesejemplo
made completely
from
this
como
de una tierra
plural.
variety on the Spanish market.
Almudena
Martín
Rueda es
So, Garnacha,
Tempranillo,
coordinadora
editorial
de Spain
Graciano and
Mazuelo,
or Cabernet
Gourmetour
Sauvignon, Merlot and Syrah?
Navarre is living proof that when
varieties are carefully adapted
to specific soils and climates,
the result can be blends full of
personality. All that is needed is
the balance that emulates the
plurality of Navarre.
Almudena Martín Rueda is publication
coordinator of Spain Gourmetour
55

Documentos relacionados