Descargar version PDF

Transcripción

Descargar version PDF
In our
10th Year
Aniversary
Abril/April 24th, 2014
Year 11 #08: Vol. 224
FREE / GRATIS
NOSOTROS HABLAMOS
ESPAÑOL
Bi-W eekly
Celebrando
nuestro
mo
Aniversario
10
Pag. 6
La regla de Pareto 80/20
Jambalayito dice:
2327 Veterans Blvd., Suite J, Kenner, LA 70062
De la Reforma
son y serán los
pioneros, mi apoyo
al Congreso de
Jornaleros
Pag. 18
Liga Champions
Violencia contra
Árbitro empaña
El Fútbol Local
Pag. 3
El español es la segunda lengua más hablada del mundo después
del chino mandarín y es la lengua oficial de 21 países. También
es el segundo idioma más estudiado en el mundo como segunda
lengua, después del inglés, y uno de los más empleados en
comunicación internacional, además de ser una de las lenguas
oficiales de las Naciones Unidas y de sus organizaciones. Los
expertos predicen que para el año 2050 habrá más de 530
millones de hispanohablantes, de los cuales 100 millones estarán
viviendo en los Estados Unidos.
Jambalaya News (504) 305-4545
Sara Builes,
Sta. Unidad
Hispanoamericana
2014.
www.jambalayanews.com
24 DE ABRIL DE 2014 • (P.2)
www.jambalayanews.com
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
Bi-Weekly
Por: Daniel Velasquez
NoticiasLocales
Local News
3
Abril, April 24, 2014
Sara Builes Sara Builes
Miss Unidad Hispanoamericana 2014
Señorita Unidad Hispanoamericana 2014
B
eauty, talent and intelligence walked
down the catwalk at the Best Western
Landmark Hotel this past April 12th on
this day different non-profit organizations
of the city along with their representatives and
members of the community made this event an
unforgettable occasion.
Sara Builes, Sta. Unidad Hispanoamericana 2014.
L
a belleza, el talento y la inteligencia desfilo
por la pasarela del Best Western Landmark
Hotel el pasado 12 de Abril, fecha en la cual
las diferentes organizaciones non-profit
de la ciudad junto a sus representantes y
miembros de la comunidad en general hicieron
del certamen un evento inolvidable.
Taylor Díaz (Belize), Sara Builes (Colombia),
Gabriela Patzan (Guatemala), Delmi Urbina
(Honduras), Ashley Meléndez (República
Dominicana), fueron las encargadas de
representar con orgullo la patria de sus padres y
ahora de ellas a través de la herencia cultural.
Entre los invitados especiales de la noche
figuraron los recién electos candidatos para
diferentes cargos públicos de la ciudad de Kenner
y su actual y también re-electo Alcalde Mike
Yenni quien agradeció a la comunidad hispana
por el apoyo durante las últimas elecciones e
hizo entrega en nombre de su administración
a la señorita saliente Kendry López (República
Dominicana) un certificado de Honor al merito,
la licenciada Marta Castillo también le entrego un
reconocimiento en nombre de los concejales de la
Jambalaya News (504) 305-4545
parroquia de Jefferson.
El trabajo más difícil como siempre lo tuvo
el jurado, la actuación de las señoritas en sus
diferentes facetas esa noche fue extraordinaria,
cada una hizo lo suyo, pero al final como dice
la estrofa de una canción “El ganador se lo lleva
todo” y este año la comunidad colombiana
tendrá mucho que celebrar, Sara Builes, 20 años,
originaria de Medellín Colombia, estudiante de
la carrera de Contabilidad en la Universidad de
New Orleans y miembro del Honor Society, es
la nueva Soberana y reina del certamen Unidad
Hispanoamericana. Como Vi-Reyna quedo
Delmi Isabella Urbina (Honduras).
This year Taylor Diaz (Belize), Sara Builes
(Colombia), Gabriela Patzan (Guatemala), Delmi
Urbina (Honduras), Ashley Melendez Dominican
Republic proudly represented their parents
homeland and now their cultural heritage.
Among the special guests of the night were the
newly elected candidates for various public offices
in the city of Kenner as well as the actual and also
re-elected Mayor Mike Yenni who thanked the
Hispanic community for their support during
the last elections and delivered in recognition
on behalf of his administration, to the outgoing
Miss Kendry López (Dominican Republic) a
certificate of Merit. Miss Martha Castillo, Esq.
also acknowledged her on behalf of the Jefferson
Parish Council members.
As always, the judge’s have the most difficult
job, judging the young ladies performance in
their different arrangements that evening was
extraordinary, each did their own, but in the end
–just as the song’s verse says “the winner-takes-itall” and this year the Colombian community will
have much to celebrate, 20 year-old Sara Builes
from Medellin, Colombia a student of accounting
at the University of New Orleans and a member of
the Honor Society is this year’s sovereign queen
of the Unidad Hispanoamericana competition.
Delmi Isabella Urbina from Honduras was the
pageant’s runner-up.
This year’s Masters of Ceremonies were Oscar
Avila and Mrs. Soraya Acosta. We congratulate
all the members of the board of Directors of
the organization for the excellent work carried
out throughout the year in order to achieve the
best results the day of the event. At the end of
the program and the coronation the attendees
had the opportunity to dance to the music of the
“Froggies” band as well as take pictures with the
pageant’s queen and the rest of the participants.
Los maestros de ceremonia de este año fueron
Oscar Ávila y la señora Soraya Acosta. Felicitamos
a todos los miembros de la junta directiva de la
organización por el excelente trabajo que realizan
durante todo un año para lograr que el día del
evento los resultados sean los mejores. Al final los
actos de presentación y coronación, los asistentes
tuvieron la oportunidad de bailar al ritmo de la
música del grupo local The Froggies y tomarse
fotos con la Reyna y el resto de participantes.
www.jambalayanews.com
Abril, April 24, 2014
El Periódico BILINGÜE de la Comunidad
Brenda
Murphy
Felix O.
Cubías
Publisher/Editor
Director
Por:
Noticias Locales
Brenda Murphy en colaboración con Wilmer Toro
Locals News
Bi-Weekly
4
Ni una más deportación
Caravana de jornaleros de New
Orleans llega a Washington
Miguel Rivera
Editorial Designer
Rebeca Hasbun
Administation
Rocio Peguero
Sales Manager
Dagoberto Romero
Account Executive
Emma Araujo
Account Executive
María álvarez
Contributor/Writer
Walter Henriquez
Photographer
Wilfredo Laínez
Website Coordinator
Yolanda Andrade
Facebook Coordinator
Jambalaya News
is a tabloid newspaper published
bi-weekly and is distributed with-in the
Greater
New Orleans Area, Baton Rouge,
Hammond, Houma, Lafayette,
New Iberia, Iberville, Morgan City,
Amelia and Lake Charles. It is also
available by
direct mail by request. No parts of this
paper may be reproduced,
distributed, or otherwise used, except
with prior written permission of
Jambalaya Deportiva Corp.
Jambalaya News Louisiana
is not responsible for unsolicited
manuscripts, photos, or artwork even
if accompanied by a self-addressed
stamped envelope.
The opinions expressed in Jambalaya
News Louisiana are those
written by respective writers and or
contributors of the newspaper and do
not
necessarily reflect the views of the
paper or its owners.
Escaneanos/
scans
Jambalaya News (504) 305-4545
C
on el firme propósito de ser parte integral
y empujar una decisión presidencial que
pare las cientos de deportaciones que se
reportan a diario alrededor de la nación
estadounidense, un grupo de Jornales del área
metropolitana de New Orleans en apoyo a
otras organizaciones a nivel nacional que están
haciendo lo mismo se lanzaron a la conquista de
un sueño, dejando atrás sus trabajos, la comodidad
de sus casas, el salario de una semana de trabajo y
manejaron por espacio de 18 horas hasta llegar a la
capital de la nación estadounidense, Washington
D.C.
Desde la marcha del 5 de abril en la cual hombres,
mujeres y niños recorrieron el centro de New
Orleans en una clara manifestación de su rechazo
a las deportaciones, hasta el día de hoy y por lo
que dure esta peregrinación de los miembros del
Congreso de Jornales en Washington, Jambalaya
News Louisiana y el programa radial En Broma
o en Serio, se han dado a la tarea de apoyar e
informar a la comunidad hispana de New Orleans
sobre las actividades que el grupo de jornaleros
este realizando.
Huelgas de hambre, desobediencias civiles,
reuniones con miembros de los sindicatos más
importantes del país, caminatas y programas de
capacitación forman parte de los acciones a seguir.
Wilmer Cruz, nos informo que el grupo se está
quedando en una iglesia católica donde les han
brindado el hospedaje y la alimentación proviene
de donaciones del comercio local.
En total fueron 50 miembros del congreso de
jornaleros los que viajaron a Washington, muchos
de ellos son hijos, padres o tienen familiares con
orden de deportación. A los jornaleros de New
Orleans se suma un buen grupo de Massachusetts
esto como parte de movilización que cada semana
hacen miembros de las diferentes organizaciones
de Estados Unidos a Washington. Para el domingo
27 de abril se tiene previsto que el grupo de New
Orleans regrese a casa.
Not One More
Deportation
Day Laborers
Caravan
from New
Orleans
Arrives in
Washington
W
ith the sole purpose to be an integral part
and to push for a presidential decision that
will stop hundreds of deportation that are
reported daily around the nation, a group of day
laborers from the New Orleans metropolitan area
with the support of other organizations around
the nation that are doing the same, embarked on
the conquest of a dream - leaving behind their
jobs, the comfort of their homes, their weekly
salary and driving for 18 hours until they reached
the nation’s capital in Washington, D.C.
Since the march of April 5th in which men,
women and children went around the city of New
Orleans in a obvious display of their rejection of
the deportations, from this moment and for the
duration of the members of the Day Laborers
pilgrimage in Washington, Jambalaya News
Louisiana and the radio program “En Broma o
En Serio” have committed to support and inform
the Hispanic community of New Orleans on the
activities the Day Laborers group are carrying out.
Hunger strikes, civil disobedience, meetings
with the most import union organizations in the
country, protest and training programs are all part
of the undertaking to follow. Wilmer Cruz tells us
that the group is staying in a Catholic church that
has offered them room and board paid for with
donations from local businesses.
In total 50 members of the Day Laborers Congress
traveled to Washington, many of them are
children, parents or have relatives with an order
of deportation. The Day Laborers of New Orleans
joined with a good group from Massachusetts as
a part of a recruitment that members of different
organizations in the country do each week to
Washington. We expect the group from New
Orleans to return on Sunday, April 27th.
www.jambalayanews.com
Bi-Weekly
E
Por: Brenda Murphy
La indiferencia
Es peor que el odio
l padre del psicoanálisis, Sigmund Freud
decía que lo contrario del amor no era el
odio sino la indiferencia, y tenía muchísima
razón al aseverar tal cuestión. El amor y el
odio son dos caras de una misma moneda, están
tan juntitas que podemos pasar de un estado al
otro sin darnos cuenta, en cambio la indiferencia,
es fría como la hiel.
Una de las definiciones que da el diccionario en
relación a la indiferencia es “que no despierta
interés o afecto”, en contraposición del odio nos
dice “antipatía y aversión hacia alguna persona
o cosa cuyo mal se desea”. La indiferencia como
respuesta social a las cosas que están pasando a
nuestro alrededor y que tarde o temprano nos
guste o no nos van a alcanzar es lo que llamaría
yo en el buen castellano, un tragedia, cada vez
son más pocos los que se escandalizan, los que se
inmutan, los que modifican sus rutinas, los que
participan, los que alzan su voz en protesta a la
violación de los derechos civiles y humanos. ¿Por
qué la gente no se siente parte, por qué prefiere
no involucrarse, no asumir ningún tipo de
responsabilidad?
La indiferencia es el nuevo y más moderno estilo
de vida que están adoptando los seres humanos
ante los retos que se les presentan a diario,
cuando no sabes ser padre, esposo, hijo, amigo,
empresario, líder de tu iglesia, vecino, ciudadano,
es porque la deshumanización, la ignorancia e
irresponsabilidad, finalmente, llegaron a ser parte
activa de tu vida y el sistema te transforma en un
ser egoísta para el cual lo más importante eres tú
Jambalaya News (504) 305-4545
Editorial
mismo.
Me gustaría ahondar sobre la indiferencia con
la que se trata la inmigración y los más de 11
millones de indocumentados que están a la
espera de una reforma migratoria, me gustaría
hablar sobre la viuda, la madre soltera que no
tiene sustento para su familia, sobre el enfermo
que yace desahuciado en la sala de un hospital
sin esperanza alguna, sobre el trabajador al que
por ser indocumentado le roban su salario, de la
esposa que sufre violencia domestica, del niño
que es violado, de las personas que han perdido
la fe y la esperanza por desalmados para los cuales
la indiferencia más que falta de sentimientos se
convirtió en un tóxico que daño seriamente sus
vidas y las de otros.
Alto, creo que estamos a tiempo, la indiferencia
no puede seguir ocupando un espacio en
nuestras casas, la indiferencia no puede entrar a
nuestras iglesias, a nuestras oficinas de gobierno,
a nuestras escuelas, a nuestras comunidades.
Hay mucho trabajo que hacer, la comunidad
hispana está creciendo muy rápidamente en el
área metropolitana de New Orleans y con ella la
demanda de mas servicios, mas representación,
comencemos por nosotros mismos, la
transformación tiene que venir de adentro hacia
afuera, hagámonos la promesa de practicar cada
día las buenas obras que nos enseño Jesucristodejemos la indiferencia a un lado y preparémonos
para heredarle a nuestros hijos un futuro diferente,
un mundo en el cual puedan continuar viviendo.
5
Abril, April 24, 2014
Indifference
Is Worse than Hatred
T
he father of psychoanalysis, Sigmund Freud
said that the opposite of love was not hate but
indifference and he had good reason to assert
such an issue. Love and hate are two sides of the
same coin; they are so close together that we can
move from one state of being to another without
realizing, and on the other hand indifference, is
as cold as gall
One of the definitions found in the dictionary
as it relates to indifference is “it doesn’t arouse
interest or affection”, in contrast hate says “dislike/
antipathy an aversion towards someone or evil
that is desired”. Indifference as a social response
to what is happening around us and that sooner
or later, whether we like it or not, what I would
call in good Castilian, a tragedy, will catch up to
us: increasingly fewer and fewer are scandalized,
fewer cringe, less change their routines, get
involved, less raise their voice in protest to human
rights violations. Why do people feel they are not
a part of something, why do they prefer not to get
involved, do not assume any type of responsibility?
Indifference is the new and more modern lifestyle
that human beings are embracing in the face
of challenges on a daily basis, when you don’t
know how to be a father, husband, son, friend,
entrepreneur, church leader, neighbor, citizen,
it is because of dehumanization, ignorance and
irresponsibility, finally became an active part of
your life and the system changes you into a selfish
being for which you are the most important being.
I’d like to explore more into the immigration
indifference and more than 11 million
undocumented people who are waiting for
immigration reform, I would like to talk about the
widow, the single mother that has no provisions
for her family, about the incurable patient that
lies in the waiting area of the hospital without any
hope, about the worker whose wages have been
denied because he is undocumented, the wife who
suffers domestic violence, the child who is raped,
for people who have lost faith and hope for which
indifference rather than lack of feelings became a
toxin that seriously damaged their lives and those
of others by thugs.
Stop, I believe we are in time, indifference cannot
continue to occupy any space in our homes, and
indifference cannot enter into our churches,
our government offices, our schools, or our
communities. There is much work to do, the
Hispanic community is rapidly growing in the
New Orleans metro area and with it comes the
need for more services, more representation, let us
begin with ourselves, the change that has to come
from within, let us promise to put into practice,
each day, the good works that were taught to us by
Jesus Christ – leave indifference to one side and let
us prepare to pass down to our children a different
future, a world in which they can continue living.
www.jambalayanews.com
Editorial de Opinión
Abril, April 24, 2014
or: Romero
PDagoberto
Opinion Editorial
[email protected]
Bi-Weekly
6
Y A PROPOSITO DE…
LA REGLA 80/20…
“Hay tres cosas en la vida que
cuando pasan no regresan: EL TIEMPO,
LAS PALABRAS Y LAS OPORTUNIDADES”
Si usted logra aplicar en su vida La ley de Pareto
80/20 en la cual el 20% del esfuerzo genera el
80% de los resultados, su vida podría estar más
equilibrada. Le explico de una manera sencilla
en teoría como trabaja esta ley, el 20% de
nuestros pensamientos crean el 80% de nuestras
realizaciones, por lo tanto si aprende a controlar
su forma de pensar optimizando al menos un
20%, ya tiene asegurado el 80% de su éxito. . Por
otro lado, si detecta exactamente cuáles son esas
acciones que componen su 20%, sin duda alguna
practicarlas le traerá muchos beneficios.
Reflexionemos sobre el TIEMPO, Lo único que
realmente nos pertenece es el tiempo: incluso,
aquel que no tiene otra cosa, cuenta con eso.
Nacimos para VIVIR. No importa la edad que
tengamos, si usted a estas alturas del partido no
se ha dado cuenta que la persona más importante
del mundo es usted y su TIEMPO anda mal. “Le
suena esto como egoísmo, pues sí, es egoísmo
pero del bueno”.
Reflexionemos sobre las palabras, estas tienen el
poder de bendecir o de maldecir, de destruir o
de edificar, mucha veces lo que sale de nuestros
labios cambia, influye en otras personas por eso
siempre recuerdo lo que dijo el griego SENECA:
EL SABIO NUNCA DICE LO QUE PIENSA,
PERO SIEMPRE PIENSA LO QUE DICE”, y
tristemente a veces herimos a las personas y
personitas que “supuestamente mas queremos”
Y de las oportunidades cuanto podríamos hablar
de ellas? allá en lo más profundo de nuestro ser
, sabemos que hemos perdido una infinidad,
pero ese SER SUPREMO no se cansa de seguir
manifestando su generosidad, y todos los días
nos presenta puertas abiertas, para poder realizar
nuestros proyectos y aspiraciones.
Si logramos hacer una magistral combinación
de esta trilogía: TIEMPO, PALABRAS
y
OPORTUNIDADES,
y la complementamos
con la palabra mágica ACCION, obtendremos
resultados extraordinarios, bueno… la decisión es
solamente suya, BUEN PROVECHO!
OP-ED
ON THE SUBJECT OF…
the 80/20 rule…
There are three things in life that when they occur they will never go
back:”time, words and opportunities”
I
f you apply the 80/20 law of the Pareto
principle in which 80% of the results come
from 20% of the cause, you life could be more
balanced. Let me explain this in a simple theory
on how this law works, 20% of our thoughts create
80% of our achievements, therefore if you learn
to control 20% of your way of thinking, you are
already guaranteed 80% success. On the other
hand, if you identify what actions make up the
20%, without a doubt putting that into practice
will bring you many benefits.
Let us reflect on TIME, the only thing that really
belongs to us is time: as a matter of fact, even
those people who do not have anything else in life
have that. We were born to LIVE. Our age does
not matter, if at this stage in your life you have not
come to the realization that the most important
person in the world is you and your TIME you are
on the wrong path. “This sound a bit selfish, well
it is, it is selfish but it is the good kind”.
Jambalaya News (504) 305-4545
Let us reflect on the words, they have the power
to bless or curse, to destroy or to build, often what
comes out of our lips changes, it influences other
people that is why I always remember what Seneca
the Greek said “WISE MAN NEVER SAYS ALL
THAT HE THINKS, BUT ALWAYS THINKS
WHAT HE SAYS” and sadly sometimes we hurt
the people and little people that “we supposedly
care for the most”.
And how much could we say about the
opportunities? There in the deepest part of our
being, we know that we have lost infinity, but that
SUPREME BEING never tires of showing us his
generosity, and every day he show us his open
doors in order to be able to realize our projects
and aspirations.
If we can manage to make a Masterful
combination of this trilogy: TIME, WORDS and
OPPORTUNITIES, we will have extraordinary
results, good…the choice is yours, GOOD LUCK!
www.jambalayanews.com
Bi-Weekly
Informe del Aeropuerto
The Airport Report
7
Abril, April 24, 2014
El Aeropuerto De New Orleans
Consigue Nueva Aerolínea Y
Mas Servicio Aéreo
New Orleans Airport
Secures New Airline and
More Air Service
B
B
asándose en el crecimiento del 2013, el
Aeropuerto anunció recientemente la
incorporación de la aerolínea Alaska,
una compañía de bajo costo, que proveerá
servicio sin escalas a Seattle, Washington. Este
anuncio señala 42º destinos sin escala desde
New Orleans. Con la adición de la aerolínea de
Alaska, el Aeropuerto Armstrong ahora cuenta
con doce aerolíneas aéreas que ofrecerán mejores
opciones de viaje para nuestros clientes. Además,
Southwest Airlines anunció que proporcionará
dos vuelos diarios, sin escalas, al Aeropuerto
Nacional Reagan en Washington, DC.
La aerolínea de Alaska comenzará ofreciendo
servicio diario sin escalas desde New Orleans
a Seattle el 12 de junio del 2014 a bordo de sus
aviones modelo 737-800 de 157 asientos que tiene
12 asientos en primera clase. El nuevo servicio
diario saldrá de Seattle a las 10:15 a.m. y llegará a
New Orleans a las 5 p.m. El avión saldrá de New
Orleans a las 5:55 p.m. y llegará a Seattle a las 8:50
p.m. Para los lectores que no estén familiarizados
con Alaska Airlines, le diremos que tiene una
historia interesante. La aerolínea tuvo comienzos
humildes cuando inició en 1932 bajo el nombre
de McGee Airways con sede en Anchorage,
Alaska. En 1934, McGee Airways se fusionó
con Star Air Service creando la aerolínea más
grande en Alaska con una flota de 22 aviones que
se conocen como bush-flying. El negocio sufrió
penurias en el ’37 pero se pudo expandir con la
compra de Alaska Interior Airlines. En 1944,
la aerolínea se convirtió oficialmente en Alaska
Airlines. La década presente ha visto la aerolínea
expandir con su flota de Boeing 737 a través de los
48 estados contiguos de Boston, Chicago, Dallas,
Denver, Miami, Newark, Orlando, Washington
D.C. y ahora New Orleans. Esta es nuestra sexta
aerolínea adicional y undécimo nuevo destino en
los últimos cuatro años.
En otras noticias de servicio aéreo, Southwest
ha anunciado recientemente que comenzara dos
vuelos diarios a Washington, D.C. al Aeropuerto
Nacional Regan (sus siglas, DCA) a partir del 10
de agosto 2014. El nuevo servicio partirá dos
veces al día de New Orleans a las 7:40 y 14:55
arribando en Washington a las 11:05 y 18:25
respectivamente. Los vuelos de regreso saldrán
de la capital de nuestra nación a las 9:00 y 18:05
llegando a New Orleans a la 12:05 y 19:45. El
aeropuerto actualmente cuenta con servicio a
DCA proveído por US Air, este nuevo servicio
con Southwest proporcionara la competencia
necesaria en el mercado de DCA y a la vez le dará
a nuestra comunidad un mayor nivel de servicio
a esos pasajeros que viajan por negocio o placer a
Washington.
Para poder darles mejor servicio a nuestros
pasajeros, el Aeropuerto está ofreciendo otra
opción de estacionamiento en el Aeropuerto
Internacional– Louis Armstrong.
Es
“exclusivamente con tarjeta de crédito” localizado
al cruzar la calle del área para el alquiler de carros
“Consolidated Rental Car Facility (CONRAC).
Este lote cuenta con 791 espacios y cuesta
solamente $10 por 24 horas. El nuevo lote
Jambalaya News (504) 305-4545
“exclusivamente con tarjeta de
crédito” es una forma cómoda
y rápida para estacionarse.
uilding on the growth
in 2013, the Airport
recently announced the
addition of the low cost carrier
Para aquellas personas que
Iftikhar Ahmad,
Alaska Airlines that will be
están recogiendo pasajeros, el
Director de Aviación
providing non-stop service
Aeropuerto tiene dos opciones
Aeropuerto Internacional de
convenientes para aquellos New Orleans – Louis Armstrong to Seattle, Washington. This
announcement marks the 42nd
que no quieren dar vueltas
continuas alrededor del Aeropuerto esperando
non-stop destination served
que llegue su pasajero. Les sugiero que tomen from New Orleans. With the addition of Alaska
ventaja de nuestra “primera hora” el garaje especial Airlines, Armstrong International now has twelve
de corto plazo. Simplemente estaciónese en el
airlines that offer travel options for our customers.
garaje de corto plazo, encuéntrese con su pasajero
In addition, Southwest Airlines announced that
en el área de reclamo de equipaje y regrese a su
carro en menos de una hora y pagara solamente it will be providing two daily non-stop flights to
Regan National Airport in Washington, D.C.
2 dólares.
Es una buena opción con menos problemas que
estar manejando alrededor del Aeropuerto. Otra
opción que ofrece el Aeropuerto gratis sin costo
es el lote de “teléfono celular” que está localizado
en la equina de Airline Drive y la calle Hollandey.
Este lote permite a nuestros clientes esperar en su
vehículo hasta una hora hasta que el pasajero que
llega los llame en su teléfono celular avisando que
ya está en el área de reclamo de equipaje y listo
para ser recogido.
Proporcionando opciones de vuelos en una
variedad de aerolíneas con una selección de
lotes de aparcamiento, nuestro personal del
Aeropuerto está atendiendo a las necesidades
básicas de nuestros pasajeros. El NOAB está
constantemente buscando maneras de hacer que
el tiempo que permanezcan en el Aeropuerto
Internacional de New Orleans – Louis Armstrong
sea una experiencia cómoda y agradable para el
cliente.
Puede comunicarse con Iftikhar
Ahmad, director del Aeropuerto
Internacional de New Orleans –
Louis Armstrong por medio de su
coreo electrónico director@flymsy.
com. Consulte la programación de
televisión local y vea nuestro programa
de 30 minutos, “El aeropuerto en
vivo” o visítenos en la página Web del
aeropuerto www.flymsy.com haciendo
“Clic” en la página de “Airport Alive”
en el link de Noticias y Estadísticas.
También nos puede encontrar en
Facebook.com/Armstrongintl y en
Twitter @NO_Airport. Sea desea ser
un voluntario en el aeropuerto, visite la
página principal del Web y haga clic en
Embajador.
Alaska Airlines will begin daily non-stop service
from New Orleans to Seattle on June 12, 2014
aboard their 737-800 157-seat aircraft, which has
12 seats in first class. The new daily service will
depart Seattle at 10:15 a.m. and arrive in New
Orleans at 5 p.m. The aircraft will then depart
New Orleans at 5:55 p.m. and arrive in Seattle at
8:50 p.m. For readers that may not be familiar with
Alaska Airlines, it has an interesting history. The
airline had humble beginnings when it started in
1932 as McGee Airways flying out of Anchorage,
Alaska. In 1934, McGee Airways merged with Star
Air Service in 1934 creating the largest airline in
Alaska with a fleet of 22 bush-flying aircraft. The
business endured hardships but expanded in ’37
with the purchase of Alaska Interior Airlines.
In 1944, the airline officially became known as
Alaska Airlines. The current decade has seen it
stretch its wings with its Boeing 737 fleet across
the Lower 48 states to Boston, Chicago, Dallas,
Denver, Miami, Newark, Orlando, Washington
D.C. and now New Orleans. This is our sixth
additional carrier and 11th new destination in the
last four years.
In other air service news, Southwest recently
announced that it will begin two daily flights
to Washington, D.C.’s Regan National Airport
(DCA) starting August 10, 2014.
The new twice daily service will depart New
Orleans at 7:40 a.m. and 2:55 p.m. and arrive
in Washington at 11:05 a.m. and 6:25 p.m.
respectively. The return flights will leave our
nation’s capital at 9:00 a.m. and 6:05 p.m.; arriving
in New Orleans at 12:05 p.m. and 7:45 p.m. While
the Airport currently has service to DCA offered
by US Air, the new Southwest service will provide
competition in the DCA market and give our
community an increased level of service to those
traveling for business or pleasure to Washington
D.C.
To serve our passengers better, the Airport is now
offering another parking option at Armstrong
International. It is a “credit card only” parking lot
located across the street from the Consolidated
Rental Car Facility. This lot has 791 spaces and is
priced at only $10 per 24 hour period. The new
“credit card only” lot is a fast and convenient way
to park.
For those individuals who are picking up
passengers, the Airport has two convenient
options for those that do not want to continuously
circle the airport until their party arrives. I
suggest taking advantage of our “first hour” short
term garage special. Simply park in the short
term garage, meet the arriving party in baggage
claim, return to the car within an hour and pay
only 2 bucks. It is a great deal with less hassle
than continuing to drive around the airport.
Alternatively, the Airport offers a no cost “Cell
Phone” Lot, which is located at the corner of
Airline Drive and Hollandey Street. This lot allows
our customers to wait in their vehicle up to 1 hour
until the arriving passenger calls on their cell
phone to alert the driver they are in the baggage
claim area and ready to be picked up.
By providing options for travel on a variety of
carriers and parking with a choice of lots, our
Airport Staff is serving the basic needs of our
passengers. The NOAB is constantly seeking
ways to make the time spent at Louis Armstrong
New Orleans International Airport a customerfriendly experience.
Iftikhar Ahmad, Director of Aviation
for Louis Armstrong New Orleans
International Airport may be reached
at [email protected]. Check your
local listings for the air time of the
Armstrong International Airport 30
minute television program, “Airport
Alive” or view it on the airport website,
www.flymsy.com, by clicking on the
“Airport Alive” link on the “News and
Stats” page. You can now follow the
airport on facebook.com/MSYAirport
and Twitter @NO_Airport. To find out
how to be a volunteer at the airport,
click on “Ambassador” on the airport’s
website homepage.
www.jambalayanews.com
Abril, April 24, 2014
Perfil de Èxito
Bi-Weekly
8
“Professionally and personally it has been very rewarding
“A nivel profesional y personal ha sido muy gratificante
ocupar este puesto, este es un consulado que mueve muchos to occupy this post, this is a Consulate that process a lot of
documents, it is very unusual that someone would leave our
tramites, es muy difícil que alguien se vaya sin que le
podamos resolver su problema, nuestro trabajo es atender a office without us solving their problem, our job is to serve
la población”. Karina Pacheco Parilli Cónsul de Venezuela the public” – Karina Pacheco Parilli Consul of Venezuela
in New Orleans
en New Orleans.
C
on la primera cita, la primera entrevista, y
fue gracias al evento deportivo denominado
“Copa Hugo Chávez Frías” que se estará
realizando el 24 de Abril entre los Zephyrs
de New Orleans y Omaha Storm Chasers en el
cual participan jugadores venezolanos, que el
consulado general en esta ciudad nos extendió
la invitación como medio de comunicación para
darle cobertura al evento en el cual aparte de
entregarle la Copa al equipo ganador también se
le estará rindiendo homenaje a los beisbolistas
venezolanos por su destacada participación en
este deporte.
Karina Pacheco, originaria de Trujillo, funcionaria
de carrera y jefe interina del consulado de
Venezuela en esta ciudad desde el 2012, nunca
pensó que su llegada como cónsul de primera
en el 2009, años más tarde le daría la experiencia
necesaria para estar al frente de una institución
que tiene como jurisdicción atender 6estado entre
los cuales están, Louisiana, Mississippi, Alabama
, Arkansas, Missouri, Tennessee y aparte le toca
también asistir desde el cierre del consulado
de Miami a la población venezolana de Florida,
Georgia, Carolina del Norte y Carolina del Sur.
El gobierno venezolano cuenta con un total de 7
consulados en Estados Unidos
Sus inicios fueron en 1995, su primer destino
como diplomática fue Washington en el 2001
como segundo secretario, manejando las
relaciones bilaterales entre ambos países, puesto
que desempeño por 5 años, después de los cuales
regresa a Venezuela donde se integra al instituto de
altos estudios diplomáticos de la cancillería en la
formación de funcionarios a nivel administrativo
como diplomático. Fue coordinadora del área de
cursos, tiempo después se traslada a la dirección
general de protocolo hasta el año 2010, pero en
el 2009 se presenta la oportunidad de viajar a
New Orleans durante la administración de Jorge
Guerrero Veloz cónsul general, en diciembre del
2012 Guerrero Veloz es nombrado Embajador en
Granada, España y a partir de esa fecha, hasta
hoy lo demás es historia.
Casada, con dos hijos varones uno de 2 años
y otro de 9, le toca dividir sus roles de tal
manera que cada área de su vida a nivel
profesional, familiar y personal puedan estar en
equilibrio. Una de las cosas que a título personal
me impresiono de Karina a parte de su juventud,
y porte de estadista, fue su pensamiento amplio
y respuesta franca a la hora de abordar temas
que otros preferirían mejor no comentar. Karina
dejo bien claro, que el propósito principal del
gobierno del presidente Maduro es ayudar a los
venezolanos en el extranjero, comulguen o no con
el gobierno, y esa es una de las razones por las
cuales ama su trabajo.
En los cuatro años que lleva viviendo
en New Orleans, Karina aprendió
a disfrutar de la música, de la
gente, ella y su personal están
comprometidos con el trabajo
que realizan a diario, y
el 24 de abril será otra
fecha importante para la
comunidad venezolana
del área metropolitana
de New Orleans y para
la institución que ella
dirige.
W
ith the first appointment, the first
interview, and thanks to the sporting
event called “Copa Hugo Chavez Frias”
scheduled for April 24th between the New
Orleans Zephyrs and the Omaha Storm Chasers
in which Venezuelan players will participate,
the office of the Consulate General in this city
extended a personal invitation to us as media to
cover the event where they will be the ones to
award the winning team the winner’s trophy and
they will also be paying tribute to the players for
their outstanding participation in this
sport.
Karina Pacheco, a native of
Trujillo a career diplomat
and acting Consul of
Venezuela in this city
since 2012 never
expected that coming
as the Vice-Consul
in 2009 years later
would give her
the
necessary
experience
to
be
Venezuela’s
Diplomatic
representative in
6 states including,
Louisiana,
Mississippi,
A l a b am a ,
Arkansas,
Missouri,
Tennessee
and since
t h e
closing
of the
Consulate in Miami for Venezuelans for the states
of Florida, Georgia, North and South Carolina.
The Venezuelan government has a total of 7
consulates in the United States.
Her career began in 1995; her first diplomatic
post was in Washington D. C. in 2001 as a Second
Secretary in charge of bilateral relation between
the two countries a position she held for 5 years
after which she returns to Venezuela where she
joined the Institute of Higher Diplomatic Studies
of the Ministry of Foreign Affairs for training at
the administrative level as a diplomat. She was
coordinator of the area’s courses later moving
to the Directorate-General of Protocol until
the year 2010: however, in 2009 an opportunity
presents itself to travel to New Orleans during
Jorge Guerrero Veloz’s tenure as Consul General.
In December 2012 Guerrero Veloz is appointed
Ambassador in Granada, Spain and from that date
on the rest is history.
Married with two sons one 2 years old and
the other 9; she has to split her time in a way
that each of her roles as a professional and her
personal life are balanced. One of the things that
personally impressed me of Karina apart from her
youthfulness and her statesmanship was her broad
thinking and frank response in addressing issues
that others would prefer not to comment on.
Karina was very clear on the intentions of
President Maduro’s government to assist
Venezuelan’s living abroad whether they agree or
don’t with his governments views and this is one
of the reasons that she loves her job.
In the four years that Karina has lived in New
Orleans she has enjoyed the music, the people: she
and her staff are committed to the work they do
every day and April 24 will be another important
date for the Venezuelan community in the New
Orleans Metropolitan area and for the institution
that she is responsible for.
karina Pacheco
Consul General de Venezuela
USTED NO TIENE EL CARRO QUE
NECESITA PORQUE NO QUIERE
MICHAEL WHOLESALE
• VEHICULOS DE TODAS MARCAS
• TODOS LOS COLORES
• AL MEJOR PRECIO
Nos ajustamos a su presupuesto, pregunte
por Enrique Bush y su equipo de vendedores
2121 Williams Blvd., Kenner, LA 70062
(Frente a Winn Dixie)
Le atienden en español y en inglés
(504) 469 5505 / (504) 906 7134
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
24DE ABRIL DE 2014 • (P.9)
www.jambalayanews.com
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
10 DE FEBRERO DE 2014 • (P.10)
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
Bi-Weekly
Seccion Salud
Health
11
Abril, April 24, 2014
17 Consejos de salud súper
prácticos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Ejercitar yoga beneficia a muchos problemas digestivos
Ejercitar hasta sudar por una hora a la semana reduce el riesgo de
un ataque al corazón
Saltarse un tiempo de comida hace que el cuerpo entre en modo de
hambre y almacene grasas
Dormir bien disminuye el riesgo de padecer cáncer de mama
Comer manzanas ayuda a regular el ritmo intestinal
El aceite de oliva ayuda a prevenir enfermedades cardiovasculares y
mantiene nivelado el colesterol
En vez de comer chocolate para ganar energía, come un banano
Si siente náuseas, consuma un poco de jengibre
Asegúrese de salir con sus amigos al menos una vez a la semana y
disminuirá el estrés
Mantenga tu mente activa resolviendo rompecabezas
Para calmar el dolor de cabeza, presione con dos dedos el puente
de su nariz, debajo de la línea de las cejas
El brócoli reduce el riesgo de cáncer
Crysralview
504.541.4261
Oficina: (504) 273.6873
El vino tinto ayuda a bloquear la absorción de grasas
Mastique bien su comida
Coma cuando tenga hambre
Tomar vitaminas
10 minutos de sol al día
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
www.jambalayanews.com
10 DE FEBRERO DE 2014 • (P.12)
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
Bi-Weekly
Fàrandula
Showbiz
Los escándalos de
Chris Brown
Sergio Ramos
U
E
n juez de Washington volvió a postergar el inicio de un juicio por agresión contra la estrella
del hip hop Chris Brown, porque decidió enviarlo de regreso a California para que asista a una
audiencia sobre otro caso legal. Brown, de 24 años,
quien compareció ante la corte de la capital estadounidense, deberá volver a Washington el 25 de junio.
Su proceso ya había sido postergado anteriormente.
Si es hallado culpable de agredir a un fan en octubre
pasado en Washington –caso por el que el guardaespaldas Chris Hollosy ya fue condenado–, el autor de
éxitos como “Deuces” y “Look at Me Now” se enfrentará a seis meses de prisión y 1.000 dólares de multa.
Pero el problemático artista, ganador del premio
Grammy al mejor álbum R&B en 2012 por “F.A.M.E.”,
también podría ser condenado a prisión en Los Ángeles, donde un tribunal recientemente exigió su presencia debido a que violó los términos de su libertad
condicional por el caso Rihanna.
En junio de 2009 fue condenado a cinco años de libertad condicional y servicio comunitario, así como
a consejería sobre violencia doméstica, tras declararse culpable de agredir a su entonces pareja, la diva
Rihanna, en febrero de ese año. En 2013 fue llamado
al orden varias veces, por diversas violaciones a esta
condena.
Jambalaya News (504) 305-4545
De futbolista a perfumista
l defensa del Real Madrid será la nueva imagen
de Hugo Boss en su fragancia masculina clásica
por excelencia y líder en ventas, “Boss Bottled”.
La marca ha escogido también a otros nuevos
jugadores de fútbol de diferentes países que han
logrado destacar dentro y fuera de su profesión.
Por su dinamismo, ambición y confianza en sí
mismo Ramos representará en nuestro país la nueva
campaña del conocido perfume bajo el lema “Success
Beyond The Game”.
La vida también le sonríe al jugador de la selección
española en el terreno personal. En las próximas
semanas será papá por primera vez. Su novia Pilar
Rubio, se encuentra en sus últimas semanas de
embarazo y aunque no sabemos ni el sexo ni el
nombre que han elegido los futuros padres, seguro
que pronto nos lo hacen llegar vía Twitter. La pareja
cuenta los días para convertirse en una familia y
pasar su primer verano con su bebé en casa.
13
Abril, April 24, 2014
Jessica Chastain dará
vida a Marilyn Monroe
en “Blonde”
Adele estrenará en
octubre su tercer disco
L
E
a actriz californiana Jessica Chastain (“Zero
Dark Thirty”, “The Help”) se meterá en la piel
de la legendaria Marilyn Monroe en “Blonde”.
La película estará dirigida por Andrew Dominik e
inspirada en el libro homónimo en el que Joyce Carol
Oates recrea la vida de la rubia más deseada del cine.
Según informa en exclusiva “The Wrap”, la actriz dos
veces nominada al Oscar está a punto de alcanzar
un acuerdo con los productores, entre los que se
encontraría Plan B, de Brad Pitt. El actor, que ya
trabajó con Chastain en “The Tree of Life”, fue al
parecer clave en la elección de la pelirroja para el
papel, después de que durante un tiempo se hablara
de Naomi Watts. En el 2011, Michelle Williams ya
encarnó al mito erótico del Hollywood de los 50 en
“My Week with Marilyn”.
Oates reconstruye en “Blonde” las múltiples facetas
del mito asociado a Norma Jeane Baker, desde la niña
a la famosa conocida como Marilyn Monroe. Lejos
de ser un biopic convencional, la película será una
especie de “pesadilla emocional y cuento de hadas
sobre una huérfana abandonada que se pierde en el
bosque”, contó el cineasta ya en 2012.
l tercer disco de Adele podría estar listo para el
próximo mes de octubre, y preparado para una
esplendorosa presentación en directo en el Royal
Albert Hall de Londres, según informa “The Sunday
Express”.
La mujer que consiguió vender más discos que
cualquier otro artista durante 2011 y 2012 regresa
para dar un nuevo impulso a la industria discográfica.
Todos los planes de la presentación se llevan en
secreto, y tras esta actuación estelar, en el mismo
lugar donde grabó la versión en directo de su
anterior álbum, “21″, la cantante podría recalar en
Nueva York y Los Ángeles.
Sería su primer espectáculo completo desde que fue
operada por sus problemas en las cuerdas vocales.
Desde sus dolencias, las apariciones públicas de
Adele se han reducido y ha estado centrada al
completo en su vida familiar.
Fuentes cercanas a la artista señalaron al rotativo
que “ha estado trabajando duro para recuperarse por
completo, pero le queda aún un largo camino por
delante.
La clave de todos estos planes es que Adele se sienta
cómoda, ya que no quiere volver a romperse la
voz durante una gira o exponerla a los problemas
derivados del estrés, ya que ello podría significar otra
cirugía, algo por lo que ella no quiere volver a pasar“.
www.jambalayanews.com
Abril, April 24, 2014
E
Columna
Por:
Financiera
Lindsey Navarro
Bi-Weekly
14
l reporte publicado
recientemente
por la Asociación
para una Nueva
Economía Americana
y la Colaborativa de
Donadores
Latinos
indica que el número
de dueños de negocio
latinos en los EEUU
ha crecido en más de
2 millones. Todavía el obstáculo más grande para la población creciente es
acceso a capital. Una manera de sobrepasar este obstáculo es el conocimiento.
El entender las métricas claves utilizadas por prestamistas es crucial en obtener
una aprobación de préstamo.
Por lo general, el primer artículo que mirara un banco seria la puntuación
de crédito que principalmente divulga un historial de pago, bueno y malo. El
puntuaje de crédito también toma en cuenta la cantidad de deuda pendiente de
la cual eres responsable por pagar y la duración de la relación que un solicitante
ha mantenido con un acreedor. Su puntuaje de crédito es su reputación. ¿Eres un
prestatario responsable que paga su deuda, a tiempo, o no la pagas por absoluto?
Un candidato con una puntuación de crédito más alta probablemente tendrá
derecho a un préstamo con una tasa de interés más baja ya que hay menos
riesgo asociado con hacerle un préstamo a una persona que pueda demostrar un
historial de pago oportuno. Cuando un acreedor requiere un número de seguro
social o ITIN para una compra grande, es porque reportara su pago al bureau
de crédito, a la vez ayudándote a establecer un historial de pago. Accion hace
el asesoramiento posible a través de talleres mensuales. Si usted está interesado
en un préstamo o tiene preguntas sobre el crédito llame al 888.215.2373 o para
registrarse para el próximo taller sobre el crédito envía el mensaje: @latinoe al
(585)598-4059.
Accion Louisiana es una extensión de Accion Texas Inc., una organización sin
ánimos lucrativos, micro prestamista multiestatal y prestamista de pequeños
negocios cuya ayuda a comerciantes nuevos y establecidos le ayuda a crecer sus
negocios por medio de préstamos económicos y asesoramiento.
A
ccording to the most recent report published by the Partnership for a New
American Economy and the Latino Donor’s Collaborative, the number of
Hispanic Entrepreneurs in the US has grown to more than 2 million; and
still one of the greatest challenges for this growing population is access to capital.
One way to overcome this obstacle is knowledge. Understanding the key metrics
lenders use to identify a quality borrower is crucial to getting approved.
Usually the first item a bank looks at is one’s credit score because it primarily
reports a history of payment, good and bad. A credit score also takes into account
the amount of outstanding debt you are responsible for repaying, and the length
of time an applicant has maintained a relationship with a creditor. Your Credit
score is your reputation. Are you responsible borrower who repays his debts on
time, or do you pay them at all?
www.jambalayanews.com
An applicant with a higher credit score is likely to qualify for a loan at a lower
interest rate since there is less risk associated with lending to a person who can
prove a history of timely repayment. Whether you use a social security number or an ITIN to make a large purchase, usually when a creditor requires one
it is because he will report your payment which in turn can help establish your
credit history and score. Accion is making access to education possible through
monthly workshops. If you are interested in a business loan or have questions
about credit call 888.215.2373 or register for our next credit workshop by sending
the text: @latinoe to: (585)598.4059.
Accion Louisiana is an extension of Accion Texas Inc., a nonprofit, multi-state
microlending company and small business lender that helps new and existing
entrepreneurs successfully grow their businesses through affordable lending and
business education.
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
24 de abril DE 2014 • (P.15)
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
Tips de Belleza
Abril, April 24, 2014
Bi-Weekly
16
Los tips más extraños
(y útiles) de belleza, ¡pero
que de verdad funcionan!
1- Para fortalecer las uñas, ajo
Muchos esmaltes ya contienen un extracto de este ingrediente como elemento
fortalecedor. Para crearlo tú misma, muele un diente de ajo en polvo y agrégalo
a tu coat transparente. Verás que en unos días las uñas frágiles serán cosa del
pasado.
2- Mascarillas para el cabello
Si hay tres ingredientes que transformarán tu cabello de seco y sin vida a una
melena de pasarela, son la mayonesa, el huevo y el aceite de oliva. Puedes aplicar
y enjuagar cada ingrediente o juntarlos y hacer una mascarilla. Dos cucharadas
de mayonesa, dos claras de huevo y una cucharada de aceite serán la solución.
3- ¿Piel firme? Un chorro de agua fría
Sabemos que no hay nada como un buen baño caliente pero esto puede afectar la
elasticidad de tu piel más de lo que imaginas. ¿En apuros para lucir unas piernas
perfectas o un abdomen firme? Con el teléfono de la regadera direcciona agua
fría (no helada) a estas áreas por 5 minutos. ¡Notarás la diferencia!
4- Para la hinchazón, pepino o papa
Tanto el pepino como la papa tienen propiedades desinflamatorias y astringentes.
Corta cualquiera de los dos en rodajas y aplícalas en el área afectada, como las
ojeras o el enrojecimiento en los ojos.
5- Contra las ojeras, dos cucharas frías
Aplicar un poco de frío en las áreas inflamadas es un principio infalible. Si
estuviste llorando o despertaste como si hubieras tenido la desvelada de la vida,
mete dos cucharas al refrigerador y déjalas enfriar por 15 minutos. Retíralas y
colócalas en la parte afectada, descansando cada 20-30 segundos.
6- Miel para suavizar la piel
Cura las irritaciones y balancea el pH de tu cara con la ayuda de este dulce elixir.
Combina 2 cucharadas de miel con una de vinagre de manzana o de jugo de
limón y aplícala en cara limpia por 20 minutos. Sus propiedades humectantes y
antibióticas disminuirán irritaciones, al mismo tiempo que la suavizan.
7- Para cabello graso, limón y té negro
Olvídate del cabello extra pesado y grasoso, el limón y el té negro, ambos
excelentes astringentes, harán el trabajo por ti. Mezcla jugo de medio limón
y media taza de té negro y enjuaga tu cabello con la mezcla. Déjala por 1-3
minutos y retírala con agua tibia.
8- Hojas de cilantro para el mal aliento
Las propiedades antibacteriales de esta hierba son bastante conocidas. No por
nada en los restaurantes suele servirse una hoja junto con la comida. Si estás
desesperada por eliminar el mal aliento, mastícala por 5 minutos y notarás la
diferencia. Lo mismo funciona con hojas de hierbabuena.
9- Pasta de dientes en brotes
Este mito es realidad, la pasta de dientes si elimina los brotes de acné. Claro, no
hay que abusar de ella, sólo úsala cuando necesites eliminar los granitos de un
día para otro. Coloca una gota de pasta en el área afectada y déjala secar por
toda la noche.
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
Bi-Weekly
Por:
Daniel Velasquez
deporte local
Fútbolito jambalaya
17
Abril, April 24, 2014
Liga de Fútbolito
E
ntre pronósticos de lluvia, el mal estado de
la cancha y los feriados nacionales , el torneo
de futbolito que comenzó el 16 de febrero del
año en curso no ha podido despegar con fuerza, de
favorecernos la madre naturaleza este fin de semana
estaríamos jugando la fecha numero 6 .
A pesar de todos lo atrasos antes mencionados, los
18 equipos de hombres que integran la liga de futbol
rápido y los 10 de mujeres se muestran optimistas
y una de los factores que mantiene vivo el interés
es por el nivel de competitividad que ha surgido en
los últimos torneos. Los integrantes de la liga son
en su mayoría equipos formados por hondureños,
guatemaltecos, mexicanos y ahora también por
brasileños que poco a poco hacen del futbolito su
deporte dominical.
www.jambalayanews.com
La liga de Futbolito integrada por 28 equipos entre
hombres y mujeres jugando todos los domingos en la
ciudad de Kenner, es sin lugar a dudas la liga hispana
en esta disciplina de mayor crecimiento deportivo en
el estado de Louisiana. Y esto gracias al patrocinio del
periódico Jambalaya News Louisiana que sostiene
en gran parte el evento y a todos los equipos que
con sus aportaciones domingo a domingo ayudan
a que podamos mantener el concepto familiar, que
la entrada sea gratis, y poder ofrecer un ambiente
libre de drogas y alcohol, un lugar donde se le pueda
brindar a los espectadores y sus familias diversión
sana, segura y gratis y a la vez ser una fuente de
trabajo y formación para la juventud.
Los planes de la liga de Futbolito van mas allá de
solo jugar futbol, con el pasar de los meses y con la
ayuda de personal capacitado estamos desarrollando
la liga infantil con esta última fase completaríamos
el concepto de una liga familiar.
La liga de Futbolito
tiene
como
sede el Highway Park,
localizado en
el 3300 Roosevelt Blvd.,
en Kenner, los
partidos son todos
los domingos
y comienzan
a partir de
l a s
9:30 de la
mañana, lo
invitamos
a que n o s
acompañe y
que disfrute con sus
familiares
y amigos de la
emoción del
futbol rápido. Para
información
o registración de
equipos de
hombre o mujeres
o
para
las clínicas de niños,
llámenos
al 504.305.4545; visite
nuestra
página de facebook del
periódico
Jambalaya News Louisiana
y
haga un
click en like para que pueda recibir información de
la liga y ver las fotos de los jugadores, los equipos y
nuestras promociones, los esperamos!.
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
Abril, April 24, 2014
Por:
Liga Champion
Daniel Velasquez
deporte local
Bi-Weekly
18
Fútbol
Liga Islano Inauguró una nueva temporada…
Liga de Veteranos
Violencia contra árbitro
empaña el fútbol local
L
a noticia que marco la pauta en el deporte local durante la semana de Pascua fue la agresión que recibió el árbitro Omar Ramírez durante la jornada
#7 de la Liga Champion mientras se realiza el partido
entre las selecciones de México vs Olympia que por
cierto comenzó con bastante agresividad por parte de
las dos escuadras, pasados los primeros 20 minutos del
partido uno de los jugadores del equipo México cometió
una falta la cual le valió para tarjeta roja/ expulsión, esto
provoco el enojo del jugador Will Aguilar (México) que
sin pensarlo dos veces se lanzo contra el árbitro Ramírez
dándole un fuerte golpe en la parte derecha de la cabeza.
No bastando con eso otro de los jugadores que estaba en
la banca del cual no logramos obtener su nombre corrió
hacia el árbitro y lo agredió con una patada. El árbitro
se quejo de fuertes dolor en la cabeza, pero de acuerdo a
declaraciones de Marcos Piedy dueño de la liga Champion este no fue trasladado al hospital, la ambulancia
que llego al estadio fue para asistir a otro jugador que
se lesionó.
De acuerdo a declaraciones de Piedy este es el primer
incidente de esta naturaleza que se reporta en la liga en
los cuatro años de existencia, por ahora los directivos
todavía no han sesionado pero se confirmo que los dos
jugadores están expulsados definitivamente de la liga y
tienen prohibido entrar al estadio. También se nos informo que es muy probable que los jugadores que cometieron esta infracción tengan orden de arresto, ya que
el árbitro Omar Ramírez reporto el hecho a la policía.
U-50 Renato Varela.
Foto cortesia Todosport
D
espués de varias semanas de espera e
incertidumbre el domingo 20 de abril por
fin rodo la pelota en las canchas del estadio
Panamericano. La liga Islano que preside
Daylie Hernández inicio con éxito la temporada
regular con un total de 10 equipos registrados,
F.C. NOLA, ATLETICO OLANCHANO,
ATLETICO
CORTEZ,
MILANLAROSE,
PLATENSE, COVINGTON F.C., COSTA RICA,
C.D., WAGUIA, C.D. MOTAGUA, y el VIDA.
El torneo que lleva por nombre Anibal Chamorro
se desarrollo en un ambiente festivo, como parte
de los actos protocolarios Chamorro hizo el saque
de honor y se ofreció un merecido homenaje a
uno de los deportistas y dirigentes más influyentes
que ha tenido el futbol local desde su llegada a
New Orleans en 1970. “El futbol ha sido parte
de mi vida y de mi familia, siempre he creído
L
a Liga de Veteranos Renato Varela y sus trece
equipos entre los cuales figuran la selección
Sub-50 y la Sub-60 siguen siendo la alternativa por excelencia para los que después de varias
décadas quieren todavía seguir practicando el deporte con más emoción para la comunidad latina
nos referimos al futbol/soccer.
que el fútbol es para hacer amigos, tenemos que
estar unidos ya que somos parte de la comunidad
latina”. Declaro Chamorro, en entrevista radial
con Leonel Ríos para el Programa los Calientes
del Deporte que se transmite de lunes a viernes
a la 1:00pm a través de radio Tropical Caliente
y que Jambalaya News transcribió para nuestros
lectores.
Gloria Canizalez Directora de Mercadeo,
Comunicaciones Y Relaciones Públicas
para la Liga ISLANO, nos inform que el torneo
constará de dos vueltas y que a pesar de haber
comenzado un poco tarde este año por los
trabajos de remodelación que se le hicieron al
estadio Panamericano y los posibles atrazos que
ocurran durante la temporada del mundial, la liga
está preparada para realizar juegos extras si es
necesario en otros días o cambiar los horarios si es
necesario, lo más importante destacó Canizalez,
que los medios de comunicación estarán
siendo informados debidamente y con tiempo
informados de cualquier cambio que se haga.
Como parte de la inauguración de la temporada
oficial la Liga de Veteranos recibió la visita de Roman Harper jugador de los New Orleans Saints
quien en conjunto con Pierre Thomas y su fundación Ican, Harpers Hope, ESPN Deportes y el
Tiempo de New Orleans le obsequiaron bicicletas
a los hijos de los jugadores y de la afición que se
presento ese día.
Al final de la tarde todos salieron contentos y satisfechos con el inicio de la temporada y con sus
regalos, felicidades para la junta directiva de la
Liga de Veteranos por mantener el espíritu deportivo, por apoyar a sus equipos y procurar el bienestar del deporte local.
U-60 Renato Varela.
Durante la apertura de la temporada, La Liga
Islano se lucio con múltiples rifas y regalos para
todos los asistentes, los niños celebraron la pascua
con dulces y bicicletas, las madres tuvieron la
oportunidad de ganarse canastas de comida, y
los equipos tuvieron la oportunidad de hacer
lo que más les gusta, jugar fútbol. Después de
la tempestad llega la calma, una vez iniciado
el torneo lo que queda es trabajar fuerte para
levantar la asistencia y las finanzas de la liga. Dijo
Canizalez.
Harper, jugador de los Saints con su Familia.
tABLAS DE POSICIóN de las ligas locales
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
Bi-Weekly
RUMBO A BRASIL 2014
Por: Wilfredo Lainez
Quedan pocos dias
para la inauguraciòn
del Mundial
FÚTBOL
Las entradas de la
Copa Mundial de la FIFA
Pese a esos atrasos, el ministro de Deportes,
Aldo Rebelo, dijo que todo será entregado a
tiempo para el que la presidenta brasileña, Dilma
Rousseff, insiste en llamar de “Mundial de los
Mundiales”.
“Están ahí nuestros estadios, casi todos listos.
El último que será entregado será el de aquí, el
Arena Corinthians de Sao Paulo”, afirmó Rebelo
en una ceremonia pública anoche en la mayor
ciudad brasileña, que trabaja a ritmo redoblado
para concluir el estadio del partido inaugural.
El ministro reconoció que lo último a ser
entregado igualmente serán “las obras
de ingeniería en los aeropuertos y las de
comunicación”, pero otras autoridades han
admitido que parte de las reformas en seis
aeropuertos terminarán después del Mundial.
El “Gigante do Beira Rio”
E
Uno de los estadios más grandes del sur de Brasil,
el Estadio Jose Pinheiro Borda de Porto Alegre es
sede de cuatro partidos de grupo y una ronda de
16 eliminatorias del Mundial 2014.
Llamado así en honor a José Pinheiro Borda,
un ingeniero anciano portugués que supervisó
la construcción del estadio pero, tristemente,
murió antes de verlo terminado, tal vez se lo
conozca mejor como el Estadio do Beira Rio o su
apodo el “Gigante do Beira Rio”, debido a su gran
tamaño y proximidad con el río Guaiba.
A nivel local, el estadio es hogar de Sport Club
Internacional, quien, con dos Copa Libertadores
ganadas (2006 y 2010) y un triplete de títulos de
ligas nacionales en la década de 1970, es uno de
los clubes con más triunfos de la nación, Una
gratificación para los hinchas del club (quienes
contribuyeron con materiales de construcción
durante los 10 años de obra del Beira-Rio) es
que los dueños del club están corriendo, ellos
mismos, con los gastos de las renovaciones para
el Mundial.
Honduras y Francia debutarán en este estadio
el domingo 15 de junio en la ciudad de Porto
Alegre.
El primer partido para los catrachos y franceses
se disputará a partir de la 1 de la tarde.
Jambalaya News (504) 305-4545
Futbolistas de la selección
mexicana podrán tener
sexo en su concentración
durante el mundial
L
A
ojos de muchos aficionados al fútbol,
las entradas de la Copa Mundial de la
FIFA son bienes muy preciados que se
convierten en verdaderos artículos de
coleccionista al final del campeonato. El diseño de
las entradas y el idioma en el que están impresas
evocan recuerdos del país anfitrión y del partido
en cuestión, que resultaron memorables por
el ambiente vivido en el estadio y en torno a la
competición en su conjunto.
Sin embargo, las entradas no adquirirán la
categoría de valiosos recuerdos hasta que se haya
proclamado un campeón. Por tanto, es importante
que la gente que adquiera entradas para Brasil
2014 sepa cómo identificar y entender toda la
información y elementos que contienen.
En total, cada entrada incluye 10 datos
importantes concebidos para facilitar las cosas a
los espectadores desde el momento en que llegan
al estadio, y para ayudarles a encontrar su asiento.
Como ejemplo para explicar toda esa información,
vamos a utilizar una entrada para el partido de la
primera fase entre Brasil y México. Empecemos
con información de carácter general:
1. El número del partido aparece resaltado en
la esquina de la izquierda. En el ejemplo de
arriba, el Brasil-México es el partido 17. Puedes
encontrar los números de todos los encuentros en
el calendario de partidos.
l Estadio Beira-Rio es un estadio de fútbol
brasileño ubicado en la ciudad de Porto
Alegre, en la costa del río Guaiba. El equipo
al que pertenece es el Internacional; su capacidad
es de 62.500 espectadores.
Abril, April 24, 2014
os futbolistas de la selección mexicana
no tendrán restricciones para mantener
relaciones sexuales durante el Mundial de
Brasil 2014, aseguró el director deportivo del
equipo nacional, Ricardo Peláez.
A
Quedan pocas semanas para que Brasil y
Croacia disputen el partido inaugural del
Mundial Brasil 2014 en Sao Paulo el 12
de junio próximo, tres de los doce estadios que
serán utilizados en la competición continúan en
obras y seis de los aeropuertos dejarán parte de
sus reformas para después del evento.
19
2. Al lado del número aparecen los contendientes
del partido (en este caso, Brasil - México). Por
razones obvias, los nombres de las selecciones
solamente se facilitan en las entradas para la
primera fase, como en nuestra entrada de ejemplo.
Las entradas para los partidos de la segunda
fase (a partir de octavos de final) utilizan una
combinación de letras y números para identificar
a las selecciones en liza. Por ejemplo, “1A - 2B”
indica que el partido se jugará entre el primero del
Grupo A y el segundo del Grupo B; mientras que
“W55 - W56” indica que el encuentro medirá a
los ganadores respectivos de los partidos 55 y 56.
En caso de duda, puedes comprobar el número del
partido consultando el calendario de partidos.
En la parte azul de abajo figura la siguiente
información:
3. La fecha del partido.
4. La hora de comienzo del partido.
5. El nombre completo y la dirección del estadio
donde se celebra el partido.
6. El nombre impreso de la persona que adquirió
la entrada.
7. La categoría de la entrada.
8. El precio de la entrada.
La información ofrecida en la parte inferior
de la entrada está concebida para ayudar a los
aficionados a llegar a sus asientos con el menor
trastorno posible:
9. Al detallar información tanto de carácter
general como específico, y pertinente para el
titular de la entrada tanto dentro como fuera del
estadio, esta parte representa una guía paso a
paso muy práctica, empezando por el acceso al
estadio. La entrada del Brasil-México de arriba
indica claramente que el espectador debe utilizar
la entrada sur y, a continuación, una vez dentro
del estadio, pasar por la Puerta C. Al llegar a la
explanada interior, enfrente de los bares, el titular
de la entrada buscará el bloque en cuestión, en
este caso el “106 A”, y accederá así a las gradas.
Entonces, únicamente le quedará encontrar la
fila y el número del asiento correcto, que, en esta
entrada, son la “C” y el “1”, respectivamente.
10. Para facilitar aún más todo el proceso, este
último elemento utiliza un código con colores
para indicar la zona en la que está ubicado el
asiento. Todos los estadios de la Copa Mundial
de la FIFA están divididos en cuatro zonas
principales, representadas por los colores rojo,
azul, verde y amarillo. La pequeña flecha negra
indica dónde está localizada la zona del titular
de la entrada. El equipo de servicio al espectador
estará preparado fuera del estadio para guiar a los
aficionados hacia la zona pertinente. Lo único que
tienes que recordar en ese momento es el color de
tu zona.
“Mientras no sea entre ellos...”, bromeó Peláez en
una conferencia de prensa en la que confirmó
que varios seleccionados viajarán a Brasil con sus
esposas o novias y tendrán libertad para ocupar
el tiempo libre como les parezca.
“No hay nada que esconder, (el sexo) es parte
de la vida; mientras se haga con moderación no
habrá problema”, comentó Peláez, jugador del
equipo de México en el Mundial de Francia 1998.
Peláez atendió a los medios durante y después de
una conferencia para presentar un tema musical
dedicado a la selección en el Mundial.
Al referirse al equipo anunció que la lista de
jugadores mundialistas será divulgada entre el 8
y el 12 de mayo próximo.
El directivo, excluido a última hora del Mundial
de Estados Unidos 1994, se mostró a favor de la
idea del entrenador Miguel Herrera de nombrar
desde el primer momento a los 23 elegidos para
Brasil 2014, pero si la FIFA exige anunciar 30
para luego eliminar a siete, cumplirán con eso.
“Es muy feo (quedarse fuera), a mí me tocó
en 1994, pero si la FIFA lo exige, daremos 30”,
señaló.
Porto Alegre la ciudad
de los “Gauchos” y el
“chimarrão”
P
orto Alegre es una de las ciudades más
importantes de Brasil, capital del estado de
Río Grande do Sul.
La ciudad está ubicada en la conjunción de cinco
ríos, entre los cuales se encuentra el Río Guaíba
(conocido como río aunque en realidad sea un
lago), continuación del río Jacuí poco antes de
su desembocadura en la Laguna de los Patos o
Laguna de los Tapés.
Porto Alegre es un gran centro industrial del sur
de Brasil y está ubicada en una zona estratégica
para el MERCOSUR debido a su proximidad con
la ciudad de Buenos Aires y la de Montevideo.
Cuenta con una población de más de 1.428.696
habitantes, según el censo del año 2005. Sus
habitantes son llamados “gaúchos”; el plato típico
es el “churrasco” (carne asada); y la infusión
tradicional se denomina “chimarrão” (“mate” en
otros lugares de Sudamérica).
Según los datos de la ONU y el Instituto de
Pesquisa Econômica Aplicada - IPEA (2001),
Porto Alegre tiene el “Mejor Índice de Desarrollo
Humano” (IDH) entre las principales metrópolis
nacionales.
Existen también en este lugar variados programas
de arborización y preservación de la vegetación
nativa. Muchas de las avenidas están arborizadas
con tipos específicos de árboles, como por
ejemplo la avenida Teresópolis con sus árboles
botella.
www.jambalayanews.com
Abril, April 24, 2014
PASA EN LA MLS
Mexicano
Deportes
Hernán Pellerano
castigado con seis
juegos de suspensión
Pumas clasifica a
la fiesta grande del
futbol mexicano
Deportes
El San José Earthquakes
Sporting KC impone su
sigue sin conocer la victoria condición de campeón al
derrotar al Montreal Impact
E
L
a Concacaf suspendió seis juegos a Hernán
Pellerano por “escupirle a un oponente”
(artículo 48 del Código Disciplinario de la
FIFA), después de la bronca que protagonizaron
Xolos y Cruz Azul, en la semifinal de vuelta de la
Liga de Campeones.
El jugador de Tijuana increpó a José de Jesús
Corona (suspendido tres encuentros por
el organismo), quien se retiró del campo
acompañado de Fernando Arce (Xolos) luego
del incidente.
Asimismo, el técnico del equipo de la frontera
norte, César Farías, fue sancionado con dos
partidos porque “infringió el artículo 50 del
Código Disciplinario de la FIFA, y participó en
una riña con actitud incitante”.
Además, el club violó el artículo 2.3 de las
Normas de Medios para los Equipos, ya que sus
jugadores no atendieron a la prensa de forma
obligatoria después del partido (artículo 6.2 del
Reglamento de la Liga de Campeones Concacaf,
y los artículos 14 y 15 del Código Disciplinario
de la FIFA).
Tijuana fue eliminado por el Cruz Azul con
marcador global de 2-1, en la fase semifinal de
la Concachampions.
Chupete Suazo anota
su gol 100 en el futbol
mexicano
n una torrencial lluvia en Denver, los
Colorado Rapids extendieron su racha a tres
partidos sin perder al empatar en casa 0-0
con el San Jose Earthquakes, en un partido
que ofreció muy poco fútbol y que queda para el
olvido.
D
aniel Ludueña destacó la clasificación a la
Liguilla y la posibilidad de quedar como
tercer lugar general del Clausura 2014
luego del triunfo 1-0 ante Chivas que permitió al
equipo felino amarrar su pase a la Fiesta Grande.
El delantero de los felinos recordó la crisis por
la que atravesaron al inicio del torneo y que
suscitó múltiples críticas contra los jugadores
y el Cuerpo Técnico encabezado pro José Luis
Trejo.
“No fue un torneo fácil, supimos aguantar
muchas cosas, muchas críticas, el equipo supo
salir adelante, tener paciencia, supo tener unión
y creer en nosotros mismos”, expresó.
El “Hachita” salió de cambio en el encuentro
celebrado en el Estadio Olímpico debido a una
molestia en el aductor derecho, una molestia
que tenía desde el jueves tras el entrenamiento.
“Sentí una molestia en el entrenamiento, no
entrené ni viernes ni sábado, quería estar, no
podía más y entró Dani, hizo el gol y qué bueno”,
dijo y espera que los auriazules puedan tener
una buena Liguilla.
Bi-Weekly
20
Fútbol
El encuentro fue muy trabado, físico, con muchas
imprecisiones y además ninguno de los dos
cuadros fue capaz de romper la monotonía del
juego, en el que ofensivamente falto mucha idea.
Las mejores chances del partido llegaron en la
primera mitad. Los Earthquakes encontraron en
dos ocasiones rendijas en la defensa de Colorado
a balón parado, y con balones aéreos estuvieron
cerca de hacer daño. Apenas en el primer minuto
de jugo en un tiro de esquina, Alan Gordon metió
un cabezazo solido en el área chica, pero el balón
se estrelló en el travesaño. Más tarde, Sea Salinas
mano un tiro de castigo al área, donde Chris
Wondolowski remato a placer, pero por encima
del arco.
El empate le sirve más a los de Colorado que
se colocan momentáneamente en segundo
lugar de la Conferencia Oeste en solitario.
Mientras que la situación comienza a ser crítica
para los californianos que en 7 partidos (2 en
Concachampions) en el 2014, aun no conocen la
victoria.
E
l campeón Sporting KC mostró su mejor
forma en 2014 al vencer contundentemente a
Montreal Impact por 4-0.
El Sporting fue amo y señor de la cancha. El
Impact quiso jugar a la contra, pero la falta de
acierto lo condenó. El equipo local fue efectivo
tornado en la segunda parte.
El Sporting mostró sus armas desde el inicio,
pero Montreal supo replegarse. Su estrategia de
contragolpe tuvo su primera oportunidad de gol
a los 14 minutos. El brasileño Felipe galopó desde
tres cuartos de cancha, pero cuando se vio solo
frente a Eric Kronberg prefirió pasar a Marco Di
Vaio. El italiano no tuvo tiempo de acomodarse y
su remate sin tino fue despejado por la defensa.
El primer tanto cayó a los 31 minutos. Matt Besler
metió un saque de banda al corazón del área. En
el caos entre defensas y delantero, Calum Mallace
golpeó hacia la meta de su equipo para el 1-0.
Di Vaio respindió de inmediato con su velocidad,
pero no estaba en una noche atinada frente al arco.
A los 71 minutos, Aurelien Collin volvió a ser
hombre gol aunque no lo hizo de cabeza. El
francés recogió un rebote en las 18 y remató a
puerta. El remate no parecía dañino, pero nadie
lo interceptó, ni siquiera el arquero Troy Perkins.
El segundo gol fue el final para Montreal. El
delantero Dominic Dwyer se animó y remató el
partido con dos goles de su sello personal en los
minutos 74 y 86.
Atlante le dice adiós a
la liga profesional
C
on la derrota ante Santos Laguna, los Potros
fueron condenados a la quema del descenso
y el próximo torneo jugará en la división de
plata del balompié azteca.
C
hupete Suazo anotó su gol número 100 en
el fútbol mexicano, el artillero chileno de
los Rayados del Monterrey consiguió ante
Veracruz un doblete que lo hizo entrar a la
historia de la institución regia y del fútbol azteca.
El 11 de agosto de 2007 Humberto Suazo le
anotó su primer gol en México al Puebla, 2443
días después anota su gol número 100 en torneo
de liga al Veracruz, equipo al que trae de cliente
al igual que a Meliton Hernández ya que es la
segunda vez consecutiva que le marca doblete a
los escualos estando este arquero defendiendo la
cabaña.
Chupete se convierte así en el máximo goleador
de los Rayados y la historia lo convertirá en un
inmortal para los del cerro de la silla.
Jambalaya News (504) 305-4545
Casi un centenario de historia se fue directo a
la División de Ascenso del futbol mexicano, ya
que el Atlante perdió 4-3 con Santos Laguna y
descendió del máximo circuito del balompié
azteca.
Así, el tres veces campeón del futbol mexicano
sumó su cuarto descenso en sus 98 años de
historia y su segundo en los últimos 14 años.
Tras el descenso de Atlante, el Presidente
Ejecutivo de los potros, José Antonio García
reconoció en conferencia de prensa que ellos son
los responsables del descenso del equipo.
“Es una situación difícil, independientemente
los de las cosas extra cancha y extra futbol,
cosas raras, nosotros somos los responsables,
la directiva y principalmente yo que manejo lo
deportivo”, añadió.
Mientras tanto, García argumentó que deberán
seguir trabajando para estar de vuelta en la
Primera División.
“Hay que darle la vuelta a la hoja, ver hacia
delante, la vida sigue, tristemente estamos en el
descenso pero aquí no se acaba la vida”, culminó.
www.jambalayanews.com
Jambalayito
Tel. (504) 305-4545
Fax (504) 305-4544
Clasificados
Anunciate con
nosotros y mira los
resultados positivos de
tu negocio
Anunciate con
nosotros y mira los
resultados positivos de
tu negocio
Llamenos...
(504) 305-4545
Llamenos...
(504) 305-4545
21
Abril, April 24, 2014
Anunciate con
nosotros y mira los
resultados positivos de tu negocio
Llamenos...
(504) 305-4545
Anunciate con
nosotros y mira los
resultados positivos de
tu negocio
Llamenos...
(504) 305-4545
Anunciese con nosotros
Quieres ver crecer
tu negocio?
Quieres vender
más tu producto
Quieres que la gente conozca tu producto?
Anunciate con nosotros
Jambalaya News (504) 305-4545
Llamenos... (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
n t e r t a i n m e n t
Abril, April 24, 2014
Donde esta
el balón?
CHISTES, CHISTES, CHISTES
/1
1
2
5
3
4
Bi-Weekly
ntretenimiento
22
Paco ¿dónde estuviste? - En una clínica donde te quitan las ganas
de fumar. - ¡Pero si estás fumando! - Ya... pero sin ganas.
/2
Estaba una pizza llorando en el cementerio, llega otra pizza y le
dice:
- ¿Era familiar?
- No, era mediana..
/3
- Cariño, dame el bebé.
- Espera a que llore.
- ¿A qué llore?. ¿Por qué?
- ¡¡¡¡¡¡¡¡¡Porque no lo encuentro!!!!!!!
/4
/5
Envié el recorte de periódico con las
respuestas a nuestra dirección
2327 Veterans Blvd, Suite J,
Kerner, LA 70062 o llévelo personalmente
y participe en los sorteos quincenales.
Los ganadores se darán a conocer a través del
periódico y en nuestra página de Facebook.
>>Laberinto<<
- ¿Desde cuándo tiene usted la obsesión de que es un perro?.
- Desde cachorro, doctor.
- Cariño ¿tengo la nariz grande?
- No, tienes una nariz común.
- ¿Ah, sí?
- Sí, ¡común tucán!
¿Cómo se llama el campeón de buceo japonés?.
Tokofondo.
¿Y el subcampeón?.
Kasitoko.
- Íbamos yo y Nacho.
- No hijo, íbamos Nacho y yo.
- ¿Cómo? ¿Entonces yo no iba?
-Soy tan buena persona que no madrugo para que Dios ayude a
otro.
- Mi amor, estoy embarazada. ¿Qué te gustaría que fuera?
- ¿Una broma?.
- Mamá, mamá; papá quiere tirarse de la azotea.
- Dile a tu padre que lo que le he puesto son dos cuernos, no dos
alas.
- ¡Señorita! ¡Eh, usted, la rubia!
- ¿Si, es a mi?
- ¡Le comunicamos que su avión viene demorado!
- Hay qué lindo, ese es mi color favorito...
- ¿Por qué se suicidó el libro de matemáticas?.
- Porque tenía muchos problemas.
Una mujer era tan fea, pero tan fea, que llegó virgen al divorcio...
>>Sopa de Letras<<
>>Suduko<<
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
Bi-Weekly
Fútbol de Centroamerica
Deportes
EL SALVADOR
COSTA RICA
Para Atlético Marte Universidad de Costa
llegar a semifinales Rica al borde de la
es prácticamente eliminación
una utopía
P
ara Atlético Marte, el Clausura 2014
prácticamente ya es un tema cerrado. Luego
de nueve jornadas consecutivas sin una
victoria, el pensar en llegar a las semifinales es una
utopía y de momento lo que queda es cerrar de la
mejor manera posible el torneo.
El otro punto que de momento tiene en vilo al
Atlético Marte es la continuidad de su técnico
Guillermo Rivera. Según el estratega, todavía no
se ha llegado a un acuerdo para que siga al frente
del equipo en el próximo Apertura 2014.
En días pasados se había hablado de la posibilidad
de que Memo continuara en la dirección técnica
por los próximos tres años.
Santa Tecla
se aleja de la zona
de descenso
S
anta Tecla derrotó 2-0 al Dragón y aseguró
virtualmente la categoría, al contar con cinco
puntos de ventaja sobre el Firpo, el último
lugar.
Al minuto 70 llegó la recompensa. Desde el
costado derecho centró William Mancía al área,
donde estaba Roberto González, que midió la
pelota para lanzarse en una posición acrobática y
enviarla al fondo de la red. Fue un golazo.
La victoria se ratificó con el segundo gol, marcado
de penalti por Ricardo Ferreira tras una jugada en
la que Edwin Sánchez fue derribado en el área. El
brasileño la colocó al palo contrario al vuelo de
Manuel González.
Al final ya solo se vio un cabezazo de Jimmy
Valoyes que chocó en el travesaño, que ya no
movió el resultado. Triunfo de oro para el Santa
Tecla que le asegura virtualmente la salvación,
mientras que el Dragón se está haciendo de rogar
para obtener la clasificación a semifinales.
Jambalaya News (504) 305-4545
23
Febrero, February 10, 2014
HONDURAS
Maratón se salva del
descenso y clasifica
a semifinales
L
a UCR terminó cayendo 1-0 en casa ante la Liga
Deportiva Alajuelense en la penúltima fecha
del torneo y pone en riesgo su clasificación
a semifinales tras la victoria de Carmelita ante
Santos el pasado domingo 20 de abril.
Los manudos lograrían la única anotación del
juego desde los once pasos al minuto 32 por
medio de Ariel Rodríguez que a la postre se hizo
enorme y terminó definiendo el juego.
Los académicos en la segunda parte presionaron
en busca de la anotación pero sin mucha claridad.
Al final el tiempo transcurrió y el marcador no
se movió más, con esto Alajuelense amarra la
segunda casilla del torneo
Pérez Zeledón empata y
salva la categoría
aratón logró lo que parecía imposible tras
una campaña en la que estuvo al borde
del descenso: clasificó a la cuadrangular
final del fútbol profesional de Honduras
dejando por fuera a Motagua.
M
penalti al minuto 28.
Pese a quedarse con 10 hombres al minuto 62 por
la expulsión de Mitchell Brown por una fuerte
entrada sobre un rival, Maratón supo cerrar su
arco y mantener su esquema defensivo.
El cuadro sampedrano dirigido por Manuel
Keosseian supo deshacerse de un cuadro
capitalino que jugando como local en Tegucigalpa
no pudo encontrar la manera de anotar un gol
para igualar el marcador global de 2-1, a pesar que
los azules jugaron parte del segundo tiempo con
un hombre más.
Motagua tampoco tuvo la calma para anotar un
Pese al control en el terreno de juego, las opciones
azules no fueron atinadas por parte de los
delanteros, quienes no tuvieron puntería sobre el
arco de Maratón.
Maratón jugará ahora ante Real Sociedad, que
clasificó de manera directa. En la otra llave
Olimpia jugará ante Victoria, que ayer eliminó al
campeón Real España.
Victoria hace la
hombrada y deja
en el camino al
Real España
l Victoria hizo la hazaña y dejó al Real España sin
semifinales demostrando así que en esta instancia
tienen de hijo a los catedráticos.
Y es que en sus cruces de liguillas los lecheros suman
ocho triunfos, tres empates y tres derrotas en 14 partidos.
En el Clausura 2014 el equipo de Carlos Martínez no
perdió ante “La Máquina”. Igualaron 1-1 en La Ceiba
en la primera vuelta y en la vuelta 2-2 el Morazán. La
historia en repechaje cambió, Victoria ganó 2-1 los dos
partidos.
E
La realeza cayó en la vuelta de la liguilla y perdió así
un invicto de 16 partidos como local, su última derrota
databa del 22 de septiembre de 2013 cuando Savio se
impuso 2-3.
El Real España que durante todo el torneo se mantuvo
peleando el primer lugar de la tabla junto al Olimpia
y la Real Sociedad. En el último juego de las vueltas
regulares, jugando de local ante Platense, el equipo
aurinegro debía ganar para asegurar el primer lugar
del torneo y clasificar directamente a semifinales, pero
lastimosamente no fue capaz de ganar y solamente logró
empatar a cero; pero con el triunfo de la Real Sociedad y
del Olimpia fue relegado al tercer lugar y obligado a un
repechaje con el Victoria.
A
Pérez Zeledón le alcanzó un empate a
dos goles con cartaginés para salvarse del
descenso a la Segunda División.
Con la paridad, los generaleños suman 45 puntos
en la tabla acumulada, uno más que Limón y
cuatro más que el último lugar, Puntarenas.
En el estadio Municipal de Pérez Zeledón abrió la
cuenta en equipo local, cuando a los 3 minutos el
uruguayo Fabrizio Ronchetti perforó la cabaña de
Alejandro Gómez.
Los brumosos le dieron vuelta a la pizarra, pues a
los 45’ en también charrúa Leandro Silva venció a
Luis Diego Cholo Sequeira.
Amplió al 1-2 para el equipo visitante el veterano
Erick Scott, al 47’. El 2-2 fue obra del panameño
Brunet Hay, quien a los 58’ le devolvió el alma a
los generaleños.
www.jambalayanews.com
Otros Deportes
Abril, April 24, 2014
BOXEO, TENNIS, basquetbol..
Falleció Francisco Lewis Hamilton
Miguel, Icono del gana el gran
automovilismo premio de China
salvadoreño
A
los 68 años de edad falleció por muerte
natural en Miami, Estados Unidos, el
excampeón nacional e internacional de
automovilismo Francisco Miguel, deportivamente
conocido como FOMFOR.
La noticia, y por contacto con la familia del célebre
piloto de las décadas setenta, ochenta y noventa,
fue confirmada por el coordinador de carreras de
ACES, Erwin Lagos.
El ejecutivo de ACES calificó a FOMFOR como
uno de los grandes pilotos salvadoreños de todos
los tiempos, tanto en pistas centroamericanas
como en Estados Unidos, Francia, Alemania, e
Inglaterra, entre otros países.
“Fue un ícono, fomentó el automovilismo y
cumplió destacada actuación en muchas carreras
bajo cielo estadounidense”, dijo Lagos.
Adelantó que él próximo 4 de mayo, en ocasión
de disputarse la Copa Sherwin Williams, la gran
familia automovilística le tributará un merecido
homenaje póstumo.
Jambalaya News (504) 305-4545
Wesley Vázquez
Manny Pacquiao
rompe nueva marca recuperó su corona
del peso welter
E
l filipino Manny Pacquiao recuperó su
corona del peso welter, versión Organización
Mundial de Boxeo (OMB), al vencer por
decisión unánime al hasta ahora campeón, el
estadounidense Timothy Bradley, que sufrió su
primera derrota como profesional.
E
l británico Lewis Hamilton, de Mercedes,
conquistó su tercera carrera consecutiva
de Fórmula Uno al ganar con facilidad de
principio a fin el Gran Premio de China.
Mercedes mostro nuevamente que está a un nivel
superior de sus rivales, ya que el compañero de
Hamilton, el alemán Nico Rosberg, terminó
en segundo lugar, la tercera ocasión en cuatro
carreras en que ambos logran el 1-2 en esta
campaña.
El español Fernando Alonso, de Ferrari, logró el
tercer lugar y por primera vez su escudería subió
al podio en lo que va de la temporada.
El australiano Daniel Ricciardo, de Red Bull,
fue cuarto, mientras que su compañero y actual
campeón del mundo, el alemán Sebastian Vettel,
cerró en quinto.
Hamilton acumula tres victorias por primera
vez después de que ganara las competiciones en
Malasia y Bahreín.
Bi-Weekly
24
E
Pacquiao no sólo se vengó de la polémica derrota
a los puntos que sufrió ante Bradley en el 2012
sino que también recuperó su mejor prestigio e
imagen de auténtico campeón después de concluir
la pelea pactada a 12 asaltos y presenciada por
15.601 aficionados.
El récord anterior le pertenecía -precisamentea Vázquez, un 1:45.29 realizado en Barcelona,
España, en julio de 2012.
Esta vez no hubo polémica porque los tres jueces
si vieron la misma pelea que todos los aficionados
y expertos, y en la que vieron a Pacquiao como el
mejor sobre el cuadrilátero instalado en el MGM
Grand Garden Arena, de Las Vegas (Nevada).
l semifondista puertorriqueño Wesley Vázquez
rompió este sábado el récord nacional de 800
metros en los Mount SAC Relays, que se
celebran en el estadio Hilmer Lodger, en Walnut,
California, con tiempo de 1:44.64.
Esta es la tercera marca de los 800 metros que
quiebra el atleta orocoveño, según explicó el
estadístico Pedro Aníbal Díaz. La primera fue
la marca B juvenil, con un 1:47.38 realizado en
Ponce en mayo de 2011. La otra fue la marca A
juvenil, que fue el récord de Barcelona, y la de hoy,
que es marca superior.
Uno de los jueces dio ganador a Pacquiao por
118-110 y otros dos pusieron en sus respectivas
cartulinas 116-112 a favor del nuevo campeón del
mundo filipino, que fue de menos a más y terminó
la pelea de forma agresiva, con su mejor estilo de
siempre.
www.jambalayanews.com
Bi-Weekly
25
Ligas de Europa
El Arsenal, finalista de
Copa de Inglaterra
Deportes
Real Madrid-Bayern
y Atlético-Chelsea
semifinales de la Liga
de Campeones
Abril, April 24, 2014
El Real Madrid campeón
de la Copa del Rey
E
E
l Arsenal se clasificó para la final de la Copa
de Inglaterra (FA Cup) al imponerse en la
tanda de penaltis al Wigan, vigente campeón
que milita en la Segunda División inglesa, en una
semifinal que tenía perdida hasta el minuto 82.
El equipo londinense podrá optar a alzarse con su
primer título desde 2005, gracias a una victoria
agónica que permite respirar a su cada vez
más cuestionado entrenador, el francés Arsene
Wenger.
En la tanda de penaltis el Wigan acusó los
nervios al fallar los dos primeros tiros y fue el
centrocampista español Santi Cazorla quien
anotó el cuarto penalti que le dio la victoria a los
‘gunners’ (4-2). El tiempo reglamentario había
acabado 1-1 y fue el club de la Championship
inglesa el que se había adelantado en el marcador
en el minuto 62, también de penalti.
l partido de vuelta de la eliminatoria entre el
Atlético y el Chelsea será el miércoles día 30
de este mes y el del enfrentamiento entre el
Real Madrid y el Bayern se disputará el martes 29.
El ganador de la eliminatoria entre Real Madrid y
Bayern Múnich actuará como local en la final de
la Liga de Campeones, el sábado 24 de mayo en
Lisboa, en la que se enfrentará contra el vencedor
del enfrentamiento entre el Atlético de Madrid y
el Chelsea.
El director de Relaciones Institucionales del
Real Madrid, Emilio Butragueño, ha reconocido
que el Bayern de Munich era «el rival que
menos apetecía» en las semifinales de la Liga de
Campeones, ya que «colectivamente tiene muchos
recursos y también individualidades que pueden
ganar un partido en cualquier momento», aunque
ha vaticinado «una eliminatoria muy igualada».
«El Bayern es una gran organización, está entre los
equipos más prestigiosos del mundo. Es un equipo
extraordinario en lo colectivo y en lo individual.
Es la cuarta semifinal consecutiva para nosotros y
tenemos esperanza. Sabemos que será muy difícil
pero confiamos en nuestros jugadores», abundó.
E
l Real Madrid tumbó a un Barça abrumado y
vagabundo en Mestalla en un clásico menor
en lo futbolístico y se proclamó campeón
de la Copa del Rey 2014. Ambos equipos
ofrecieron un derbi lleno de sufrimiento por igual
en el que estuvieron muy por debajo de lo que
deben ofrecer por su gigantesco potencial.
Los hombres de Tata Martino fueron una sombra
de sí mismos y vieron como su rival se llevó su
última aspiración en forma de título con un
contragolpe a falta de cinco minutos que definió
Gareth Bale (1-2).
Los blancos vivieron a expensas de los errores de su
rival y, pese a gozar de las mejores oportunidades,
París Saint-Germain
gana la Copa de la Liga
francesa
se mostraron como un equipo más precavido
que valiente frente a la supuesta superioridad
futbolística azulgrana.
El galés, con una cabalgada por la izquierda dio
la ventaja definitiva a los blancos tras los tantos
de Di María y Bartra, y sentenció una final que
termina de hundir a los azulgranas.
El Barça confirma su propia defunción en todas las
competiciones en una semana trágica. Completa
un desastre con tres derrotas consecutivas, (algo
que no sucedía desde 2003 cuando en febrero
caían ante Valencia, Celta y Atlético), que
hace tambalear al proyecto de Martino y deja
retratados a muchos de los hombres que se han
hecho leyenda en este equipo en el pasado.
Benfica campeón
en Portugal
E
P
aris Saint Germain volvió a dejar en claro que
predomina de “punta a punta” en el fútbol
doméstico y hoy se adjudicó la Copa de la
Liga con una victoria 2 a 1 sobre Olympique Lyon
en un colmado Stade de France. De la mano de un
“doblete” del uruguayo Edinson Cavani, los de la
capital superaron a sus rivales y dieron la vuelta
olímpica en esta certamen por cuarta vez en su
historia (1995, 1998 y 2008 las anteriores).
En el conjunto de Laurent Blanc, que
increíblemente fue eliminado de los cuartos de
final de la Champions League sobre la hora a
manos del Chelsea, fue titular Ezequiel Lavezzi
y finalmente reemplazado a cuatro minutos del
pitazo definitivo. Allí, en ese instante, le cedió el
puesto a su compatriota Javier Pastore, quien se
mantiene como alternativa de recambio por su
nivel irregular.
La victoria del PSG parecía sencilla por los gritos
del “charrúa” a los 4’ y 32’ del primer tiempo
(el segundo con un tiro desde el punto del
penal), aunque Alexandre Lacazette descontó
en el marcador cuando se disputaban 11’ del
complemento. De todas maneras, el club ganador
mantendría inalterable la “chapa” del encuentro y
festejaría ante un marco espectacular en las gradas
del estadio.
Jambalaya News (504) 305-4545
l Benfica se proclamó campeón de la Liga
Portuguesa por trigésima tercera vez en su
historia al derrotar al colista Olhanense 2-0 en
el Estadio de la Luz.
Los goles del triunfo, fueron anotados por el
delantero brasileño Rodrigo Lima, al 58 y 60
respectivamente.
A falta de dos jornadas para el final del campeonato,
Benfica suceden en el trono portugués al Oporto,
que era el tricampeón de la liga Zon Sagres.
El equipo lisboeta, el más laureado de la historia
de Portugal, consolida con este título su récord
nacional con 33 trofeos frente a los 27 del Oporto
y los dieciocho del Sporting.
Guingamp
finalista en
la Copa de
Francia
M
onaco, con el arquero del seleccionado
argentino Sergio Romero como titular, fue
eliminado este miércoles en semifinales de
la Copa de Francia de fútbol, tras la derrota 3-1,
en tiempo suplementario, ante Guingamp.
El primer gol de Yatabare tuvo una falla de
Romero quien fue anticipado, mal perfilado, para
recibir un centro bajo, que fue enviado desde el
sector izquierdo, y que el goleador malí concretó.
La final de la Copa de Francia 2013/2014 se
disputará el 3 de mayo en Stade de France y
reeditará el duelo del año 2009 que quedó a manos
de Guingamp.
www.jambalayanews.com
Abril, April 24, 2014
CortosDeportIVOS
Messi seguirá en el
Barca, asegura su
presidente
L
ionel Messi no vive sus mejores horas en
Barcelona. El argentino ha si apuntado por
el mal momento del equipo que, en tan solo
pocos días, quedó eliminado de la Champions
League, perdió la final de la Copa del Rey ante el
Real Madrid y se vio relegado en la pelea por el
título de la Liga.
Ante estos duros momentos, muchos comenzaron
a pensar en una posible salida del argentino de
la institución catalana, sin embargo, el propio
presidente del Barcelona se encargó de aclarar
que eso no ocurrirá y que “La Pulga” seguirá
siendo el líder del plantel “Blaugrana” por varias
temporadas más.
En primer lugar, Josep Bartomeu tildó de
“injustos” los comentarios críticos que ha recibido
Messi en los últimos días y remarcó la importancia
del argentino en los éxitos cosechados por el
Barcelona.
Jambalaya News (504) 305-4545
Jürgen Klopp, DT del
Borussia Dortmund
descarta su llegada
al Barca.
David Suazo es
asistente técnico
en el Cagliari
E
l ‘Tataclismo’ está haciendo estragos en
Barcelona. El mote con el que catalogaron
la estadía de Gerardo Martino al frente del
“Blaugrana” demuestra que el ciclo está casi
concluido. La rueda de posibles reemplazantes
comenzó a girar y miles de nombres surgieron.
Luis Enrique, Frank De Boer, Ernesto Valverde,
Paco Jémez...
Sin dudas que los postulantes a sentarse en el
banco de suplentes del ‘Camp Nou’ son muchos.
Ese preciado, y agobiante, puesto es el sueño
de todos los entrenadores. Pero dentro de esa
nómina de entrenadores hubo uno que sonó
más fuerte por sus logros en los últimos tiempos:
Jürgen Klopp, DT del Borussia Dortmund.
La posibilidad de su ida al Barcelona (junto al
atacante Marco Reus) despertó la alarma de todos
en Alemania, pero rápidamente Klopp se encargó
de ‘echar por tierra’ los rumores. “Nadie en
Dortmund tiene ni siquiera porque preocuparse
por ello. Todos estamos un poco enamorados de
este club y de la forma como se hacen las cosas
aquí”, sentenció.
Bi-Weekly
26
El “tata” Martino
no está satisfecho
con su trabajo en
el Barca
G
E
l hondureño David Suazo ahora es asistente
técnico en el Cagliari en la serie A y ya celebró
su primer triunfo. El conjunto de Cerdeña
logró un importante triunfo de visita 1-2 ante el
Génova, en juego correspondiente a la jornada 34.
Sébastian De Maio al minuto tres adelantó al
equipo local, pero los dirigidos por Ivo Pulga y
Suazo empataron al 37 a través de Marco Sau. El
potente delantero colombiano, Víctor Ibarbo, al
minuto 82 anotó el gol del triunfo para el Cagliari,
logrando una importante victoria en su lucha por
salvar la categoría en Italia.
El equipo de La Pantera suma 36 puntos,
ubicándose en la posición 15 en el Calcio italiano.
erardo Martino brindó una conferencia de
prensa. Allí se refirió a la reciente caída en la
final de la Copa del Rey ante el Real Madrid
y fue muy autocrítico con su trabajo al frente del
Barcelona.
“No estoy nada satisfecho con mi trabajo”, expresó.
“Los resultados no se han dado, y eso me deja
expuesto. No puedo, de ninguna manera, rescatar
algo positivo de mi trabajo. No tengo ninguna
satisfacción. Cuando los resultados no se dan,
nadie puede estar contento. Me debo a estos
futbolistas. Tengo que dar la cara con este plantel.
Si uno continúa, es porque tiene todas las fuerzas
para liderar la temporada”, continuó el argentino.
Sobre su futuro, que muchos lo dan afuera del
elenco culé, no quiso referirse: “Tengo que dar la
cara por los últimos resultados negativos, pero no
tengo nada que informar sobre mi futuro”. Pero
sí respaldó a Lionel Messi, muy cuestionado estos
últimos días: “No hay que darle tantas vueltas
cuando un futbolista juega algún partido mal”.
www.jambalayanews.com
24DE ABRIL DE 2014 • (P.27)
www.jambalayanews.com
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com
24 DE ABRIL DE 2014 • (P.28)
www.jambalayanews.com
Jambalaya News (504) 305-4545
www.jambalayanews.com

Documentos relacionados

Descargar version PDF

Descargar version PDF also, the person writing this article hasn’t enrolled either due to lack of time, interest, information, budget, fear, disbelief, stubbornness, too many excuses to avoid a reality that sooner or la...

Más detalles