en la caja fuerte - Columbia Gas of Virginia

Transcripción

en la caja fuerte - Columbia Gas of Virginia
BE OUR PARTNER Sea nuestro socio
IN SAFE, RELIABLE en la caja fuerte,
NATURAL GAS DELIVERY
entrega confiable
Why are you receiving this
brochure?
Because you live or work in the general
area of an underground natural gas
pipeline system, you play a key role as
our partner in keeping that system safe,
reliable and secure.
We operate an underground network
of pipelines and related equipment
that bring clean-burning natural gas
to homes, businesses and factories in
your area.
As part of our effort to increase your
awareness of pipeline safety and
maintenance, this brochure will explain
how to identify our pipeline equipment,
how to detect and report suspicious
activity around them, and most
importantly how to prevent damage and
protect against personal injury. Please
read this information, share with others
at your address, and keep for future
reference.
¿Por qué está recibiendo
este folleto?
Porque usted vive o trabaja en el área
general de un sistema subterráneo
de la tubería del gas natural, usted
del gas natural desempeñan un papel
dominante como nuestro socio en
mantener ese sistema seguro, confiable
y seguro.
Funcionamos una red subterránea de
las tuberías y del equipo relacionado
que traen el gas natural limpio-que se
quema a los hogares, a los negocios y a
las fábricas en su área.
Como parte de nuestro esfuerzo
de aumentar su conocimiento de la
seguridad y del mantenimiento de la
tubería, este folleto explicará cómo
identificar nuestro equipo de la tubería,
cómo detectar y divulgar actividad
sospechosa alrededor de ellos, y
más importante cómo prevenir daño
y protegerlo contra daños corporales.
Comparta por favor esta información
con otras en su dirección.
Protecting natural gas lines is a
shared responsibility
Natural gas is transported from producing wells through
large underground pipelines called transmission lines. The
natural gas then travels to cities and towns through main
lines. From the main lines, natural gas is carried to your
home or business through service lines, which stop at the
natural gas meter. Columbia Gas owns and maintains the
pipeline to the meter; however the property owner owns
the house line, including any pipe that extends beyond
the meter to the appliances inside the home or business,
or to other locations on the property. We conduct
routine inspections of all pipe up to the meter, repairing
and replacing lines and meters as necessary. It’s the
responsibility of the property owner, however, to initiate
any inspection and necessary repair or replacement of
customer pipe through a qualified professional, such as a
licensed heating/cooling contractor or plumber.
If there is buried pipe between the meter and your
appliances, it might become subject to corrosion and
leakage over time. Buried pipe should be inspected
periodically for leaks and for corrosion if the pipe is
metallic. If a natural gas leak is detected, it might be
necessary to interrupt your service temporarily until
repairs are made. Once the necessary repair work has
been completed, the qualified technician who performed
the work can restore natural gas service.
Transmission Line
Distribution, or
"Main" Line
Service Line
Point of
Delivery
¿Líneas de gas natural - cuál es su
responsabilidad?
El gas natural se transporta de producir pozos a través de
las tuberías subterráneas grandes llamadas las líneas de
la transmisión. El gas entonces viaja a las ciudades y a
las ciudades a través de líneas principales. De las líneas
principales, el gas natural se lleva a su hogar o negocio
a través de las líneas de servicio, que paran en el metro
del gas. Columbia Gas posee y mantiene esa tubería al
metro; sin embargo el dueño de característica posee las
líneas de la casa incluyendo cualquiera que extiende más
allá del metro a las aplicaciones dentro del hogar o del
negocio.
Conducimos inspecciones rutinarias de líneas principales,
de líneas de servicio, y de metros, reparando y
substituyendo líneas y los metros cuanto sea necesario.
Es la responsabilidad del dueño de característica, sin
embargo, iniciar cualquier inspección y reparación o
reemplazo necesaria de la contenga las líneas a través
de un profesional cualificado, tal como una calefacción
licenciada/un contratista o un fontanero que se refresca.
Si hay tubería enterrada entre el metro y sus aplicaciones,
puede ser que se convierta conforme en un cierto plazo
la corrosión y la salida. La tubería enterrada se debe
examinar periódicamente para los escapes y para la
corrosión si la tubería es metálica.
Líneas de la Transmisión
Distribución o
Línea Principal
Líneas de
Servicio
Emplazamiento
de las Entrega
Línea de servicio
Service Line
Línea
principal
Línea de casa
Main
Line
House Line
Pipeline right-of-ways help protect
your safety
A pipeline right-of-way is the strip of land over and around
a pipeline. Right-of-ways are kept clear of obstructions to
enable Columbia Gas to safely operate, patrol, inspect,
maintain and repair our pipelines. Columbia Gas regularly
inspects our right-of-ways.
A right-of-way agreement between Columbia Gas and the
property owner is called an easement. Easements provide
us with permanent, limited interest to the land to enable us
to access, operate, test, inspect, maintain and protect our
pipelines. Although agreements may vary, right-of-ways
can extend up to 25 feet each way from the center of the
pipeline.
If we have an easement on your property, you should be
aware of our guidelines for encroachment and construction
near natural gas pipeline equipment. They can be found at
ColumbiaGasVA.com or by calling 1-800-544-5606.
It’s important that property owners not install any
structures, store anything that could be an obstruction,
or plant trees or shrubs along the right-of-way. Normal
gardening and agricultural activities are generally
acceptable. But you should never dig or construct anything
in the area without first calling 811 and having a Columbia
Gas representative mark the pipeline, stake the right-ofway and explain our construction guidelines.
Las derecho-de-maneras de la
tubería protege su seguridad
Un derecho-de-paso de la tubería la tira del excedente
de la tierra y alrededor de una tubería. Las derechas de
la manera se guardan claramente de obstrucciones para
permitir Columbia Gas funcionar, patrullar, examinar,
mantener y reparar con seguridad sus tuberías. Columbia
Gas examina regularmente las nuestras derechas-de-paso.
Una derecha del acuerdo de la manera entre Columbia
Gas y el dueño de característica se llama una servidumbre.
Las servidumbres proveen de la compañía del gas interés
permanente, limitado a la tierra de permitirnos tener
acceso, funcionan, prueban, examinan, mantienen y
protegen nuestras tuberías. Aunque los acuerdos pueden
variar, las derechas de la manera pueden ampliar hasta 25
pies cada manera del centro de la tubería.
Si tenemos una servidumbre en su propiedad, usted
debe ser consciente de nuestras pautas de invasión y
construcción cerca de ductos de gas natural equipamiento.
Puede encontrarlos en ColumbiaGasVA.com o llamando
al 1-800-544-5606.
Es importante que los dueños de característica no instalar
cualesquiera estructuras, almacén cualquier cosa que
podrían ser una obstrucción, o árboles o arbusto de la
planta a lo largo de la derecha de la manera. El cultivar un
huerto normal y las actividades agrícolas son generalmente
aceptables. Pero usted debe nunca cavar o construir
cualquier cosa en el área sin primero tener una marca
representativa de Columbia Gas, estacar la derecha de
la manera y explicar las pautas de la construcción de la
compañía.
How to identify underground
natural gas pipelines
Natural gas pipelines are sometimes identified by markers
placed at intervals along pipeline right-of-ways. Markers
display 24-hour emergency telephone numbers and might
provide other identifying information. They are generally
placed wherever needed to indicate the presence of a
pipeline, such as where a pipeline easement intersects
a street, railroad, or river and in heavily congested
areas. Pipeline markers are important to your safety. It’s
a federal crime to willfully deface, damage, remove or
destroy any pipeline sign or right-of-way marker. While the
markers are very helpful to indicate the general location
of pipelines in the area, they may not identify the number
of pipelines or the exact location, depth, or direction of
the pipeline. That’s why you should not rely solely on
the presence or absence of a pipeline marker. Always
call Miss Utility at 811 to have underground utility lines
marked.
Cómo identificar tuberías
subterráneas del gas natural
Natural gas pipelines are sometimes identified by markers
De las tuberías del gas natural son identificados a
veces por los marcadores colocados en los intervalos
a lo largo de las derechas de la tubería de la manera.
Los marcadores exhiben 24 números de teléfono de
emergencia de la hora y pudieron proporcionar la otra
información que identifica. Se colocan generalmente
dondequiera que sea necesario para indicar la presencia
de una tubería, tal como donde una servidumbre de la
tubería interseca una calle, un ferrocarril, o un río y en
áreas pesadamente congestionadas.
Los marcadores de la tubería son importantes para su
seguridad. Es un crimen federal para desfigurar, para
dañar, para quitar o para destruir voluntarioso cualquier
marcador de la muestra o del derecho de paso de la
tubería.
Mientras que los marcadores son muy provechosos
indicar la presencia de tuberías en el área, no demuestran
la localización exacta, profundidad, o cuántas tuberías
están en la derecha de la manera. No confíe solamente
en la presencia o la ausencia de un marcador de la
tubería. Siempre llame Miss Utilidad al 811 tener líneas
de subterráneo utilidad marcadas.
Use your senses to detect a natural
gas leak
Natural gas pipelines have a proven record of safety.
Sometimes, however, pipeline failure can occur. Since
natural gas is a gas, not a liquid like the gasoline you
use in your car, it will blow or hiss when released from a
pipeline -- not leak like a liquid. Hazards associated with
a pipeline failure and gas release may include blowing
gas, line rupture, fire, explosion or, if gas is present in a
confined area, possible asphyxiation.
Damage by outside force, often by someone digging into
a pipeline, is the largest single cause of pipeline failures.
Incidents may occur due to corrosion, material failure,
equipment failure or other causes, also.
Look
•Dirt being blown or appearing to be
thrown in the air.
•Water bubbling or being
blown into the air at a
pond, creek, river or
other wet areas
•Fire coming from the
ground or appearing to burn
above the ground
•Dead or dying vegetation on or near a pipeline right of
way in an otherwise green area
•Dry or frozen spot on the right of way
Listen
•Hissing, blowing or roaring sound
Smell
•Rotten egg or
petroleum odor
Utilice sus sentidos de detectar un
escape del gas natural
Las tuberías del gas natural tienen un expediente probado
de la seguridad. A veces, sin embargo, la falta de la tubería
puede ocurrir. Los peligros se asociaron a una falta de la
tubería y el lanzamiento del gas puede incluir el gas que
sopla, la línea ruptura, el fuego, la explosión o, si el gas
está presente en un área confinada, la asfixia posible.
Dañe por la fuerza exterior, a menudo por alguien que cava
en una tubería, es el más grande escogen la causa de las
faltas de la tubería. Los incidentes pueden ocurrir debido
a la corrosión, a la falta material, a la falta de equipo o a
otras causas.
También
•La suciedad de la mirada que es soplada o que aparece
ser lanzado en
•El agua del aire que burbujea o estar
soplado en el aire en una charca, el cala,
el río u otras áreas
•Mojadas encienden venir
de la tierra o apareciendo
quemarse sobre la
vegetación
•Muerta o que muere de
tierra encendido o acercar
a una derecha de la tubería de
la manera en un punto seco o congelado de otra
manera verde del área en la derecha de la manera
Escuche
•Silbando
•Soplando u olor putrefacto del huevo o del petróleo del
olor de los sonidos el rugir
If you suspect a natural gas leak...
Do
•If you smell natural gas inside, get out immediately.
•If you suspect a leak outside, turn off and abandon any
motorized equipment you might be using.
•Leave the area quickly.
•Warn others to stay away from the area.
•From a safe distance, call 911 and Columbia Gas at
1-800-544-5606.
•Wait for the fire department or our service crew to check
the situation and let you know it’s safe to return.
Don't
•Use open flame or anything that would spark ignition, such
as cell phones, flashlights, motor vehicles, power tools,
electrical equipment, etc.
•Attempt to operate any pipeline valves.
Be alert to suspicious activity
Since you live and work in an area near our transmission
and service lines, we encourage you to take an active role
in helping us keep our pipelines safe. Besides being aware
of signs of a natural gas leak or digging along pipeline
right-of-ways, please be alert to suspicious individuals
or activities around our pipelines and contact police. Our
employees and contractors carry photo identification and
will gladly show it upon request.
Visit www.phmsa.dot.gov for more information about the
location of natural gas pipelines in your community.
Call 811 before you dig – it’s the law!
By law, anyone planning to excavate is required to call
Miss Utility at 811 before work begins. Whether you’re
planning an excavation as part of a home landscaping
project or building a major development, avoid property
damage and personal injury by calling 811 before you start
to dig.
Dig Safe will notify all utilities to mark the approximate
location of underground main and service lines that might
be in the construction area at no cost to property owners.
Si usted sospecha un escape del gas.
•Si huele a gas natural en el interior, salga inmediatamente.
•Si usted sospecha un escape afuera, dé vuelta apagado y
abandone a cualquier equipo motorizado que usted puede
ser que utilice.
•Deje el área rápidamente.
•Advierta a otros que permanezcan lejos del área..
•Desde una distancia segura, llame 811 y Columbia Gas al
emergencia en 1-800-544-5606 y su cuerpo de bomberos o
policía.
No
•Utilice la llama abierta o cualquier cosa que chispearían
ignición, tal como teléfonos de la célula, linternas, vehículos
de motor, herramientas eléctricas, equipo eléctrico, etc.
•Tentativa de funcionar las válvulas de la tubería.
Esté alerta a la actividad sospechosa
Puesto que usted vive y trabaja en un área cerca de nuestras
líneas de la transmisión y de servicio, nosotros le animan
a que tome un papel activo en ayudarnos para mantener
nuestras tuberías seguras. Además de estar enterado de
muestras de un escape del gas o de cavar a lo largo de las
derechas de la tubería de la manera, esté por favor alerta a
los individuos sospechosos o a las actividades alrededor de
nuestras tuberías y policía del contacto.
Nuestros empleados y contratistas llevan la identificación de
la foto y la demostrarán alegre a petición. Visite www.phmsa.
dot.gov para más información sobre la localización de las
tuberías del gas natural en su área.
Visite www.phmsa.dot.gov para obtener más información
acerca de la ubicación de las tuberías de gas natural en su
comunidad.
¡Llamada antes de que usted cave - es la ley!
Por ley, cualquier persona planeamiento a excavar se
requiere llamar la caja fuerte del empuje en 811 por lo menos
tres días laborables antes de que el trabajo comience.
Si usted está planeando una excavación como parte de
un proyecto que ajardina casero o está construyendo un
desarrollo importante, evite los daños materiales, daños
corporales, y las multas posibles llamando su estado unollaman servicio de la notificación antes de que usted comience
a cavar. El servicio notificará todas las utilidades para
marcar la localización aproximada de las líneas de servicio
subterráneas que pudieron estar en el área de la construcción
en ningún coste a los clientes residenciales.
Contractors and excavators
Pipeline damage is most frequently caused by contractors
doing excavation or other work that could disturb
underground utility lines. Don’t take chances! Damaging
underground utility lines may result in loss of life, personal
injury, property damage, or liability for costly repairs.
Always call Miss Utility at 811 at least three working days
in advance of any excavation, or if you’re planning to cross
pipeline right-of-ways with heavy equipment or to perform
blasting in the vicinity of any pipelines.
If you hit a pipeline...
If you expose, hit, or touch a pipeline or other natural
gas equipment, immediately call 911 and Columbia Gas
at 1-800-544-5606. Even if it looks minor at the time,
a scratch, scrape, gouge, dent or crease to the pipe or
coating might cause a safety problem in the future. It’s
important that we inspect any potential damage, whether or
not it’s apparent.
Emergency responders and public
safety officials
As a public utility, we consider emergency responders part
of our safety team. It’s important for fire and police officials
to be familiar with the location of our pipeline facilities in
their area. That’s why we participate in meetings with other
pipeline companies, mail information regularly, and work
with emergency responders to be prepared for any possible
incident.
What Columbia Gas will do
In the event of a pipeline emergency, Columbia Gas will
work to control the situation immediately by taking these
actions:
•Evacuate and isolate the area
•Notify appropriate public safety officials and work with
them during the emergency
•Locate the site of the emergency and stop or reduce gas
flow to the affected area
•Repair the equipment and restore service to customers
•Investigate the cause of the incident
Los contratistas y los excavadores
El daños de la tubería de los contratistas y de los
excavadores lo más frecuentemente es causada por los
contratistas que hacen la excavación o el otro trabajo que
podrían disturbar líneas para uso general subterráneas.
¡No tome las ocasiones! el Cavar-ins puede dar lugar a la
pérdida de vida, de daños corporales, de daños materiales,
o de responsabilidad por reparaciones costosas. Llame la
caja fuerte del empuje en 811 por lo menos
tres días laborables antes de cualquier excavación, o si
usted está planeando cruzar las derechas de la tubería de
la manera con el equipo pesado o realizar arruinar en la
vecindad de algunas tuberías.
Si usted golpeó una tubería. . .
Si usted expone, golpea, o toca la tubería o el otro equipo
del gas natural, llame la respuesta de emergencia de su
comunidad al 911 y nuestro número de la emergencia en
1-800-544-5606 inmediatamente. Aunque parece de menor
importancia en ese entonces, un rasguño, rascado, formón,
abolladura o el pliegue a la pipa o la capa pudo causar
un problema de seguridad en el futuro. Es importante que
examinamos cualquier daño potencial, si o no es evidente.
Los respondedores de la emergencia y
los funcionarios públicos de seguridad
Como utilidad pública, consideramos a respondedores
de la emergencia como parte de nuestro equipo de
seguridad. Es importante para que los funcionarios del
fuego y del policía estén al corriente de la localización de
nuestras instalaciones de la tubería en su área. Ése es
porqué participamos en reuniones con otras compañías
de la tubería, enviamos la información regularmente, y
trabajamos con los respondedores de la emergencia que
se prepararán para cualquier incidente posible.
Qué la compañía del gas hará
En caso de una emergencia de la tubería, nuestra
compañía trabajará para controlar la situación
inmediatamente tomando estas acciones:
•Evacue y aísle el área
•Notifique a funcionarios públicos apropiados de seguridad
y el trabajo con ellos durante la emergencia
•Localice el sitio de la emergencia y para o reduzca el flujo
del gas al área afectada
•Repare el equipo y restaure el servicio a los clientes
•Investigue la causa del incidente
Emergency action guidelines
Follow these guidelines to help safeguard the public in
the event of a pipeline emergency:
Do
•Report the type (leak, rupture, fire, other) and location of
the emergency to Columbia Gas at 1-800-544-5606.
•Secure a safety zone around the emergency site and
control access. This might include evacuating people
within the safety zone.
•Allow Columbia Gas employees access to the area and
work with them to control the emergency.
•Be aware of wind direction and possible flammable
sources.
•Preserve the area for accident investigation.
Don't
•If natural gas is not burning, avoid doing anything that
could ignite it.
•If natural gas is burning, control secondary fires, but do
not attempt to put out a pipeline fire unless directed by
Columbia Gas personnel or the pipeline owner.
•Do not attempt to operate any pipeline valves.
Las pautas de las medidas de
urgencia
Siguen estas pautas para ayudar a salvaguardar al
público en caso de una emergencia de la tubería:
Si
•Divulgue el tipo (escape, ruptura, fuego, otro) y la
localización de la emergencia a su compañía local
del gas o a la compañía apropiada de la tubería
inmediatamente.
•Asegure una zona de seguridad alrededor del sitio dela
emergencia y controle el acceso. Esto pudo incluir a
gente que evacuaba dentro de la zona de seguridad.
•No prohiba a empleados de la compañía del gas el
acceso al área y trabaje con ellos para controlar la
emergencia.
•Esté enterado de la dirección del viento y de fuentes
inflamables posibles.
•Preserve el área para la investigación de accidente.
No
•Si el gas no se está quemando, evitan de hacer
cualquier cosa que podría encenderlo.
•Si el gas se está quemando, los fuegos secundarios del
control, pero no procuran poner hacia fuera un fuego de
la tubería a menos que sean dirigidos por el personal de
la compañía del gas. No procure funcionar las válvulas
de la tubería.
Pipelines deliver our nation’s
energy
Las tuberías entregan la energía de
nuestra nación
Many people don’t realize the importance of our nation’s
natural gas pipeline system. Each day the underground
network of over a million miles of pipeline safely carries
natural gas from supply areas to customers’ homes,
businesses and factories across the country.
Que mucha gente no realiza la importancia del sistema
de la tubería del gas natural de nuestra nación. Cada día
la red invisible subterránea sobre de millón de millas de la
tubería lleva con seguridad el gas natural de áreas de la
fuente hogares, los negocios y las fábricas de los clientes
los' a través del país.
The natural gas industry has a proven record of safety.
You can learn more by visiting the Web site of the U.S.
Department of Transportation’s Pipeline and Hazardous
Materials Safety Administration (PHMSA), Office of
Pipeline Safety at www.phmsa.dot.gov. PHMSA is
the federal agency that regulates safety aspects of the
gas industry.
Keeping the public and our
pipelines safe is our top priority
Our natural gas control and monitoring center operates
24-hours a day, seven days a week. We regularly patrol
our pipeline rights of way and conduct regular inspections
of our pipeline system. Our employees receive regular
training and are qualified under U.S. Department of
Transportation standards for natural gas pipeline
operators.
We spend millions of dollars each year on infrastructure
replacements and upgrades. Employees are on-call at all
times to respond to any emergency. In addition, we work
with emergency responders to make them aware of our
pipelines and how to respond in an emergency.
In accordance with federal regulations, some segments
along the pipeline have been designated as High
Consequence Areas. We have developed supplemental
assessments and prevention plans for these highly
populated areas near transmission pipelines.
La industria del gas natural tiene un expediente probado
de la seguridad. Usted puede aprender más visitando el
Web site de los E.E.U.U. Departamento de la tubería del
transporte y administración peligrosa de la seguridad de
los materiales (PHMSA), oficina de la seguridad de la
tubería en www.phmsa.dot.gov. PHMSA es la agencia
federal que regula los aspectos de seguridad de la
industria del gas.
Guardar el público y nuestra caja
fuerte de las tuberías es nuestra
prioridad superior
Nuestro control del gas y supervisando oficinas de
centro funcione 24 horas al día, siete días a la semana.
Patrullamos regularmente las nuestras derechas de
la tubería de la manera y conducimos inspecciones
regulares de nuestro sistema de la tubería. Nuestros
empleados de la operación reciben el entrenamiento
regular y se califican debajo de los E.E.U.U.
Departamento de los estándares del transporte para los
operadores de la tubería del gas natural.
Pasamos millones de dólares cada año en reemplazos
y mejoras de la tubería. Los empleados son en-llaman
siempre para responder a cualquier contingencia.
Además, trabajamos con los respondedores de la
emergencia para hacerlos enterados de nuestras tuberías
y cómo responder en una emergencia.
De acuerdo con regulaciones federales, algunos
segmentos a lo largo de la tubería se han señalado como
altas áreas de la consecuencia. Hemos desarrollado
gravámenes y los planes suplementales de la prevención
para estas áreas altamente pobladas con las tuberías de
la transmisión.
Questions?
Contact [email protected] to
schedule a meeting or request natural gas safety training.
¿Tienes preguntas?
Póngase en contacto con CommunityRelations@
ColumbiaGasVA.com para programar una reunión o
solicitar la formación de seguridad de gas natural.
ColumbiaGasVA.com • 1-800-543-8911
24-hour emergency: 1-800-544-5606
ColumbiaGasVA.com • 1-800-543-8911
Emergencia de 24 horas • 1-800-544-5606
Always Call 811 Before You Dig
Llame siempre a 811 antes de excavar
Smell Olor
Distinct, pungent odor Distinto, penetrante
like rotten eggs olor como huevos
podridos
Sound Sonido
Hissing or whistling Sonidos silbantes
noise o silbando ruido
Sight Vista
Bubbles in
standing water
Burbujas de agua
estancada

Documentos relacionados