inscríbete y gana noches gratis

Transcripción

inscríbete y gana noches gratis
www.campingred.es
CAMPINGS CON ENCANTO/ CHARMING CAMPSITES
SPAIN2014
Club
INSCRÍBETE Y GANA
NOCHES GRATIS
*Para más información e inscripción en el Club Campingred visite
www.campingred.es/club
edición: grupo Campingred 2014
diseño de producto: www.enriquereinosa.com
Club
Inscríbete y gana noches gratis
Earn free nights / Gagnez des nuits gratuites
/ Gewinnen Sie kostenlose Übernachtungen
/ Win een gratis overnachting
¿Cómo funciona? / How does it work?
¿Quién puede hacerse del club? Cualquier usuario, cliente o no de la cadena, que
se registre en nuestra web www.campingred.es/clubcampingredinscripcion.
¿Cómo acumulamos estrellas? Las estrellas se consiguen alojándose en parcelas
o en bungalows/mobil-homes y se pueden disfrutar durante el periodo de apertura
de cada camping.
Who can become a member of the club? Any user, whether a chain client or not,
can register on our website www.campingred.es/clubcampingredinscripcion.
Wer kann den Club übernehmen? Jeder Benutzer, Kunde oder Nichtkunde der Kette,
der sich auf unserer Web www.campingred.es/clubcampingredinscripcion registriert.
How can you get stars? Stars are obtained by number of nights either in pitch or
bungalow / mobile-home. They can be used within the low season opening period
of our sites.
Wie sammeln wir Sterne? Die Sterne erhält man bei der Unterbringung auf Parzellen
oder in Bungalows/mobil-homes; man kann Sie während der Öffnungszeiten jedes
Campingplatzes genießen.
Qui peut s’inscrire au club ? Tout utilisateur, qu’il soit client ou pas de la chaîne, qui
s’inscrit sur notre site web www.campingred.es/clubcampingredinscripcion.
Wie kan lid worden van de club? Elke gebruiker, wel of geen klant van de keten, die
zich registreert op onze website www.campingred.es/clubcampingredinscripcion.
Comment accumuler des étoiles ? Vous obtiendrez des étoiles en séjournant dans
des parcelles ou des bungalows/mobile homes et vous pouvez en profiter pendant
toute la période d'ouverture de chaque camping.
Hoe verzamelen we sterren? De sterren worden verkregen door te verblijven op de
percelen of in de bungalows/stacaravans gedurende de openingsperiode van elke
camping.
Acumular estrellas / Collecting stars
parcela / pitch
Temporada Alta / High Season
Cada 2 noches / Every 2 nights =
2 estrellas / 2 stars
bungalow / mobil-home
Temporada Baja / Low Season
Cada 2 noches / Every 2 nights =
Temporada Alta / High Season
Cada 2 noches / Every 2 nights =
1 estrella / 1 star
¿Qué premios se obtienen por las estrellas? Se obtienen noches gratis en cualquier
camping de la cadena excepto en Semana Santa, Julio y Agosto. Tantas noches
gratis como noches de pago, con un máximo de 5 gratis por estancia.
What prizes can be won with the stars? You can obtain free nights in any of the
chain’s campsites except during Easter Week, July and August. As many free nights
as paid nights, with a maximum of 5 free nights per stay.
6 estrellas / 6 stars
Temporada Baja / Low Season
Cada 2 noches / Every 2 nights =
3 estrellas / 3 stars
Welche Prämien erhält man für die Sterne? Man erhält kostenlose Übernachtungen
auf jedem Campingplatz der Kette ausgenommen während der Karwoche, Juli und
August. Eben so viel kostenlose Übernachtungen wie bezahlte Übernachtungen,
pro Aufenthalt maximal 5 gratis.
Wat kan men krijgen voor de sterren? U krijgt gratis overnachtingen bij elke camping
van het netwerk, behalve tijdens de Semana Santa (Heilige Week), in julie en in
augustus. Evenveel gratis overnachtingen als betaalde overnachtingen, met een
maximum van 5 gratis overnachtingen per verblijf.
Quels prix obtient-on avec les étoiles ? On obtient des nuits gratuites dans tous les
campings de la chaîne, sauf pendant la Semaine Sainte et pendant les mois de
juillet et août. Autant de nuits gratuites que de nuits payées, avec un maximum de
5 nuits gratuites par séjour.
Noches Gratis / Free Nights
parcela / pitch
bungalow / mobil-home
Temporada Baja / Low Season
Temporada Baja / Low Season
5 estrellas / 5 stars ( ) = 1 noche gratis / 1 free night
25 estrellas / 25 stars ( ) = 1 noche gratis / 1 free night
INCRÍBETE AQUÍ /REGISTER HERE
www.campingred.es/inscripcionclubcampingred
02
EXPERIENCIA BUNGALOWS
EXPERIENCIA BUNGALOWS
niños
jóvenes
GRATIS HASTA 10 AÑOS
ENTRE 20-35 AÑOS
¿Viajas con niños? A Campingred le encantan y por eso alojaremos gratis a los
niños menores de 10 años, al contratar una estancia de un mínimo de 2 noches
en bungalow. Máximo de 2 niños por bungalow. Será necesario acreditar la edad.
Si acreditas entre 20 y 35 años y reservas un bungalow para 2 personas, os
alojaremos en un bungalow de superior capacidad al mismo precio. Además
tendrás un bono gratuito de 10€ para el Bar-Restaurante y el WI-FI gratuito, si el
camping lo tiene. Solo se aplicará a estancias de 2 personas por bungalow.
Travelling with kids? Campingred likes them very much. By booking a minimum of
2 nights in a bungalow you’ll get your children under 10 for free. Maximum 2 of them
free per bungalow. A proof of age is compulsory.
Book a bungalow for 2 persons and show us that you are between 20 and 35 years
old. We’ll give you a bungalow of superior capacity at the same price. Also a free
voucher of €10 for the Bar-Restaurant and a free WI-FI connection (if available on
the site). This offer only applies for bookings of 2 persons per bungalow.
Vous voyagez avec des enfants? À Campingred, ils sont toujours les bienvenus.
Les enfants de moins de 10 ans seront logés gratuitement si vous réservez un
séjour minimum de 2 nuits dans un bungalow. 2 enfants maximum par bungalow.
L’âge des enfants devra être dûment justifié.
Reisen Sie mit Kindern? Wir von Campingred freuen uns besonders über die kleinen
Besucher und deswegen übernachten bei uns Kinder unter 10 Jahren umsonst,
wenn Sie einen Aufenthalt von mindestens 2 Übernachtungen in einem Bungalow
buchen. Jeder Bungalow bietet Platz für bis zu 2 Kindern. Das Alter der Kinder ist
nachzuweisen.
Reist u met kinderen? Zij zijn gek op Campingred en daarom zijn kinderen tot 10
jaar gratis bij een minimum verblijf van 2 nachten in een bungalow. Maximaal 2
kinderen per bungalow. De leeftijd moet aangetoond worden.
Si vous avez entre 20 et 35 ans et que vous réservez un bungalow pour 2 personnes,
nous vous logerons, pour le même prix, dans un bungalow de capacité supérieure.
Vous recevrez également un bon de 10€ pour le Bar-Restaurant et profiterez de la
connexion WI-FI gratuite (sous réserve de disponibilité). Offre réservée pour des
séjours de 2 personnes par Bungalow.
Wir wollen die jungen Leute dabei unterstützen, uns kennenzulernen. Wenn Sie
nachweisen, dass Sie zwischen 20 und 35 Jahren alt sind und einen Bungalow für
2 Personen reservieren, bringen wir Sie in einem größeren Bungalow zum gleichen
Preis unter. Außerdem erhalten Sie einen Gutschein von 10€ für das Bar-Restaurant
und können das WLAN kostenlos nutzen, wenn der Campingplatz damit ausgestattet
ist. Dieses Angebot ist nur für Aufenthalte von 2 Personen in einem Bungalow gültig.
Wij Willen dat de jeugd ons leert kennen. Indien u kunt aantonen dat u tussen de
20 en 35 bent en een bungalow reserveert voor 2 personen, brengen wij u voor
dezelfde prijs onder in een bungalow van superieure capaciteit. Bovendien ontvangt
u een gratis voucher van 10€ voor de bar en het restaurant. U kunt gratis gebruikmaken
van WiFi, indien aanwezig op de camping. Dit geldt uitsluitend voor een verblijf van
2 personen per bungalow.
EXPERIENCIA BUNGALOWS
EXPERIENCIA BUNGALOWS
mayores
romántica
DE 55 AÑOS
EXPERIENCIA
Si acreditas más de 55 años y reservas un mínimo de 2 noches consecutivas, te
ofrecemos un bungalow para 2 personas por 35€, 45€ o 55€ por noche y bungalow.
El precio se determina por cada Campingred en función de las temporadas.
Para tus momentos especiales. Una noche para dos personas en un bungalow, con
cena romántica incluida, por 99€. O todo lo anterior y una noche más por 125€.
Con regalo de bienvenida y la posibilidad de retrasar la salida hasta las 17h, previo
aviso con antelación.
Show us that you are over 55. Book a minimum of 2 consecutive nights and our
Campingred sites will offer you a bungalow for 2 persons for €35, €45 or €55 per
night and bungalow depending on each camping and on the different seasons.
For your special moments. A night in a bungalow for 2 persons, including a nice
dinner, for €99. A second night for only €26 more. We’ll have a welcome gift for
you and the possibility of a late check-out until 5 p.m. (depending on availability).
Si vous êtes âgés de plus de 55 ans et que vous réservez au moins 2 nuits
consécutives, nous vous offrons un bungalow pour 2 personnes pour 35€, 45€ ou
55€ par nuit et par bungalow. Le prix sera fixé par chaque Campingred en fonction
des saisons.
Pour une occasion spéciale. Une nuit pour deux personnes dans un bungalow,
accompagnée d’un dîner romantique pour 99€. Ou 2 nuits et un dîner romantique
pour 125€. Avec un présent de bienvenue et la possibilité de retarder le départ
jusqu’à 17h (la réception devra être prévenue).
Falls Sie älter als 55 Jahre sind und einen Mindestaufenthalt von zwei
aufeinanderfolgenden Übernachtungen buchen, bieten wir Ihnen einen Bungalow
für 2 Personen für 35€, 45€ oder 55€ pro Nacht und Bungalow an. Der Preis wird
von jedem Campingred je nach Saison festgesetzt.
Für Ihre besonderen Augenblicke. Eine Übernachtung für zwei Personen in einem
Bungalow, inklusive eines romantischen Dinners, für 99€. Oder die vorher genannten
Leistungen und eine zusätzliche Übernachtung für 125€. Mit Willkommensgeschenk
und der Möglichkeit, die Abfahrt bis 17h hinaus-zuzögern, wenn dies zuvor
angekündigt wurde.
Indien u kunt aantonen dat u ouder bent dan 55 en voor minimaal 2 opeenvolgende
nachten reserveert, bieden wij u een bungalow voor 2 personen voor 35€, 45€ of
55€ per nacht per bungalow. De prijs wordt bepaald door iedere Campingredcamping op basis van het seizoen.
Voor de speciale momenten. Een nacht voor twee personen in een bungalow,
inclusief een romantisch diner voor 99€. Of al het voorgaande en een extra
overnachting voor 125€. Met welkomstgeschenk en de mogelijkheid om het vertrek
uit te stellen tot 17:00 uur, meldt dit a.u.b. vooraf.
EXPERIENCIA PARCELA / PITCH
tour campingred
PREMIAMOS TU FIDELIDAD
Si en un mismo *año te alojas 5 noches consecutivas en al menos 4 campings de
la cadena (20 noches en total), conseguirás 7 días gratis en el Campingred que
elijas.
Si vous vous logez 5 nuits consécutives dans au moins 4 campings de la chaîne
(20 nuits au total) durant la même *année, vous obtiendrez 7 nuits gratuites dans
le Campingred de votre choix.
Condiciones de la oferta: La Cartilla Tour Campingred se consigue en nuestros
campings gratuitamente y tiene 4 espacios para sellar. Obtendrá un sello por cada
5 noches consecutivas en un camping diferente. Si pernocta otras 5 noches en el
mismo camping, obtendrá un sello pero en una nueva Cartilla. Completados los 4
sellos diferentes de la Cartilla podrá validar su premio a través de Internet en
www.campingred.es. El premio se disfruta durante el *año siguiente, en Temporada
Baja o Media, dentro de los periodos de apertura del camping elegido, sin que esta
estancia cuente para la obtención de un nuevo sello. Incluye 2 Personas +
(Coche/Tienda, Coche/Caravana o Autocaravana) + electricidad. El premio caduca
el 30 de Septiembre del siguiente *año.
Conditions de l’offre: Vous obtiendrez gratuitement votre Carte Tour Campingred
dans nos campings. Cette carte dispose de quatre espaces à tamponner. Vous
obtiendrez un tampon pour 5 nuits consécutives réservées dans un camping différent.
Si vous logez 5 nuits de plus dans le même camping, ces dernières seront validées
sur une autre carte. Une fois que vous aurez obtenu les 4 tampons de la Carte
différents, vous pourrez valider votre prix sur notre site www.campingred.es. Vous
pourrez utiliser votre prix l’année suivante, en Basse ou Moyenne saison, lors des
périodes d'ouverture du camping choisi (ce séjour ne sera pas validé sur la carte).
Cette offre inclut 2 personnes + (Voiture/Tente, Voiture/Caravane ou auto-caravane
+ électricité. Cette offre expirera le 30 septembre de l’année* suivante.
*año: Se refiere al periodo de temporada turística que comprende desde
el 1 de Septiembre al 31 de Agosto del siguiente año.
*année Période de saison touristique comprenant la période du 1 septembre
au 31 Août de l’année suivante.
If in the same *year, you spend 5 consecutive nights in at least 4 campsites of the
chain (20 nights in total), we will give you 7 free days in a Campingred of your
choice.
Falls Sie in einem *Jahr mehr als 5 Folgenächte in mindestens 4 Campingplätzen
der Kette (20 Übernachtungen insgesamt) buchen, erhalten Sie 7 Übernachtungen
kostenlos in dem Campingred Ihrer Wahl.
Offer conditions: The Campingred Tour Card can be obtained free in our campsites
and has 4 spaces to stamp. You will receive a stamp for each 5 consecutive nights
in a different campsite. If you spend another 5 nights in the same campsite, you will
receive a stamp, but on a new Card. Once you have all 4 different stamps, you will
be able to validate your prize on our website at www.campingred.es. The prize can
be enjoyed the following *year, during Low or Medium Season, within the opening
periods of the chosen campsite. This stay will not count towards receiving a new
stamp. It includes 2 People + (Car/Shop, Car/Caravan or Recreational Vehicle) +
electricity. The prize expires the 30th of September next *year.
Bedingungen des Angebots: Den Ausweis Cartilla Tour Campingred mit vier Bereichen
zum Stempeln erhalten Sie auf unseren Campingplätzen kostenlos. Sie erhalten
einen Stempel für 5 Folgenächte in einem anderen Camping. Falls Sie 5 weitere
Nächte auf demselben Campingplatz buchen, erhalten Sie einen weiteren Stempel,
jedoch in einer neuen Karte. Sobald die 4 verschiedene Stempel vollständig sind,
können Sie Ihre Prämie online über unsere Webseite www.campingred.es geltend
machen. Sie können im folgenden Jahr Ihre Prämie -entweder in der Vor- oder
Nachsaison innerhalb des Öffnungszeitraums des ausgewählten Campingplatzes
- einlösen. Beinhaltet 2 Personen + (Auto/Zelt, Auto/Wohnwagen oder Wohnmobil)
+ Elektrizität. Die Prämie verfällt am 30. September nächsten *Jahres.
*year: It refers to the tourist season period that it includes (from the 1st of
September to the 31st of August of the following year).
*jahr: Darunter versteht man die touristische Saison, die am 1. September
beginnt und am 31. August des Folgejahres endet.
Indien u in een zelfde *jaar 5 opeenvolgende nachten verblijft op ten minste 4
campings van de keten (20 nachten in totaal), krijgt u 7 dagen gratis bij de
Campingred van uw keuze.
Voorwaarden van de aanbieding: Bij onze campings krijgt u gratis de Cartilla Tour
Campingred (spaarkaart). Deze kaart heeft 4 vakjes voor stempels. Voor ieder verblijf
van 5 opeenvolgende nachten op verschillende campings ontvangt u een stempel.
Als u nog eens 5 nachten verblijft op dezelfde camping ontvangt u een stempel,
maar o peen nieuwe kaart. Wanneer u de 4 verschillende stempels compleet hebt,
kunt u uw beloning valideren via het internet op www.campingred.es. U kunt gedurende
het volgende *jaar, in het midden- of laagseizoen en binnen de openingsperiode
van de gekozen camping, genieten van de beloning. Dit verblijf is niet geldig voor
het verkrijgen van een nieuw stempel. Inclusief 2 personen + (auto/tent, auto/caravan
of camper) + elektriciteit. De beloning vervalt op de 30 september volgend *jaar.
*jaar: Heeft betrekking op de toeristische periode van 1 september tot 31
augustus van het volgende jaar.
¡Busca tu experiencia!
*Consultar disponibilidad y condiciones en www.campingred.es
¡Busca cuál es tu experiencia!
Cuadro de Experiencias / Experiences table
Find your experience / Trouvez votre expérience
/ Machen Sie Ihre Erfahrung / Zoek uw ervaring
En esta página se resumen las “Experiencias” disponibles en cada establecimiento
para la temporada 2014, para obtener más información sobre condiciones y
disponibilidad puede visitar www.campingred.es o ponerse en contacto con los
propios campings.
On this page we summarise the available "Experiences" of each establishment for
the 2014 season. To obtain more information about conditions and availability, visit
www.campingred.es or contact the campsites.
Vous trouverez sur ce site un résumé des “Expériences” disponibles dans chaque
établissement pour la saison 2014. Pour de plus amples informations concernant
les conditions et la disponibilité, rendez vous sur le site www.campingred.es ou
prenez contact avec les campings.
Experiencias bungalow / mobil-home
niños
GRATIS HASTA 10 AÑOS
Auf dieser Seite werden die in jeder Anlage verfügbaren "Erfahrungen" für die Saison
2014 zusammengefasst. Für weitere Informationen über die Bedingungen und die
Verfügbarkeit werfen Sie bitte einen Blick auf www.campingred.es oder setzen Sie
sich mit dem Campingplatz selbst in Verbindung.
Op deze pagina worden de beschikbare “Ervaringen” voor iedere camping voor het
seizoen 2014 weergegeven. Voor meer informatie over voorwaarden en
beschikbaarheid kunt u www.campingred.es raadplegen, of u kunt contact opnemen
met de camping zelf.
Experiencia parcela / pitch
jóvenes
romántica
mayores
ENTRE 20-35 AÑOS
DE 55 AÑOS
EXPERIENCIA
01.Camping Cabo de Gata
02.Camping Pinar de San José
03.Camping Castillo de Baños
04.Camping Don Cactus
05.Camping Las Lomas
06.Camping Laguna Playa
07.Camping Baliera
08.Camping Boltaña
09.Camping Gavín
10.Camping Lago Barasona
11.Camping Los Batanes
12.Camping Río Mundo
13.Camping Mirador de Cabañeros
14.Camping El Astral
15.Camping Altomira
16.Camping As Cancelas
17.Camping Resort Arco Iris
18.Camping Monte Holiday
19.Camping De Haro
20.Camping El Molino
21.Camping Itxaspe
RESERVA YA /BOOK NOW
www.campingred.es/experiencias
05
tour
campingred
PREMIAMOS TU FIDELIDAD
¿Qué es Campingred?/ What is Campingred?
Campingred es un grupo de empresarios de campings ubicados en diferentes puntos
de la geografía nacional y unidos por unos criterios selectivos de calidad y servicio.
En nuestro ánimo, ofrecer a los visitantes una opción segura de acercarse a las
diferentes regiones que configuran la esencia plural que constituye nuestro país;
una oferta costera inmejorable y un turismo interior para descubrir sus paraísos
naturales, su riqueza patrimonial y artística, gastronomía, costumbres y tradiciones,
etc.
Esta edición nace con el objetivo de servir como guía a todos los amantes del
camping, pero también de promocionar y difundir algunos de los espacios naturales
más destacados de España, por esto, hemos querido añadir una pequeña información
sobre el entorno, las visitas de interés de la zona y las actividades de turismo activo
que podrá realizar durante su estancia en nuestros establecimientos.
Si ha optado por visitar uno de estos campings se garantiza, no solo la ubicación
en un entorno natural único y unos servicios de calidad, si no que se decanta por
un trato personalizado y unas instalaciones capaces de satisfacer al cliente más
exigente. Todo, desde el respeto a la naturaleza que entendemos como nadie la
“gente de camping”.
¡Felíz estancia!
Campingred is a group of camping sites businessmen located in different points of
the national geography and united by selective criteria of quality and service. Born
with the spirit of offering to the visitors a sure option of approaching the different
regions that configure the plural essence that constitutes our country; an unbeatable
coastal offer and an interior tourism to discover its natural paradises, its patrimonial
and artistic wealth, gastronomy, customs and traditions, etc.
This issue is released with the objective to serve as a guide to all the camping lovers,
but also to promote and spread some of the most outstanding natural spaces of
Spain, therefore, we have decided to add a little information on the environment, the
interesting visits of the area and the active tourism activities that can be carried out
during your stay in our establishments.
If you have opted to visit one of these camping sites it is guaranteed, not only the
location in a unique natural environment and quality services, but also personalized
attention and facilities capable of satisfying the most demanding client. All, respecting
nature that us “camping people“ understand better than anybody.
Have a nice stay!
Campingred est un groupe d’entrepreneurs de campings. Situés aux quatre coins
de la géographie nationale, ces campings sont unis par des critères de sélection,
en matière de qualité et de service. Ce réseau est né de l’envie d’offrir aux visiteurs
les moyens les plus fiables leur permettant de faire connaissance avec les différentes
régions essentiellement plurielles qui constituent notre pays : une offre côtière sans
égale et un tourisme intérieur permettant de découvrir ses paradis naturels, sa
richesse patrimoniale et artistique, sa gastronomie, ses coutumes et ses traditions.
Campingred ist eine Gruppe von Campingunternehmen, die sich an mehreren Orten
im nationalen Geographie befinden, untereinander verbunden durch selektive
Kriterien, was Qualität und Service betrifft. Entstanden in dem Bestreben, den
Besuchern eine sichere Option zu bieten, den verschiedenen Regionen, die unser
Land bilden, näherzukommen; ein unverbesserliches Angebot an Küsten und
Binnenland, um die hiesigen Naturparadiese kennenzulernen, aber auch den
kulturellen und künstlerischen Reichtum, Gastronomie, Bräuche und Traditionen
usw.
Diese Edition entstand zu dem Zweck, allen Campingfreunden als Leitfaden zu
dienen, aber auch, um für einige der herausragendsten Naturräume Spanien Werbung
zu machen. Daher haben wir hier auch einige Informationen über die Umgebung,
zu interessanten Besichtigungsmöglichkeiten in der Nähe und über Aktivitäten im
Rahmen eines Aktivurlaubs, die Sie während Ihres Aufenthalts in unseren Einrichtungen
ausüben können, aufgenommen.
Wenn Sie sich dazu entschlossen haben, einen unserer Campingplätze zu besuchen,
wird Ihnen nicht nur dessen Lage in einem einzigartigen natürlichen Umfeld garantiert,
sondern Sie werden auch einen persönlichen Service und dazu Installationen erleben,
welche auch den anspruchsvollsten Gast zufrieden stellen werden. All dies bei einem
respektvollen Umgang mit der Natur, wovon wir, die "Camping-Menschen", mehr
als alle anderen verstehen.
Wir wünschen Ihnen einen
angenehmen Aufenthalt!
Campingred is een groep ondernemers met campings op verschillende punten in
landelijk die aan dezelfde selectieve criteria voor kwaliteit en dienstverlening voldoen.
De groep ontstond met de bedoeling om toeristen een zekere manier aan te bieden
om de verschillende streken van ons veelzijdige land te leren kennen: een optimaal
kustaanbod, reizen door het binnenland om de natuurparadijzen te ontdekken, de
patrimoniale rijkdom van kunst, gastronomie, gewoonten en tradities, enz.
Deze publicatie wil een gids zijn voor alle campingliefhebbers, maar wil ook de
mooiste natuurgebieden van Spanje promoten en bekendmaken. Daarom willen wij
u ook wat informatie geven over de omgeving, interessante plekken om te bezoeken
en de toeristische activiteiten die mogelijk zijn tijdens uw verblijf.
Als u gekozen heeft voor één van deze campings, garanderen wij u niet alleen een
ligging in een uniek natuurgebied en een dienstverlening van kwaliteit maar ook
persoonlijke aandacht en faciliteiten die zelfs de meest veeleisende klanten tevreden
stellen. Dit alles met een respect voor de natuur zoals alleen wij “kampeerders” dat
kunnen.
Prettig verblijf!
Ces documents ont pour objectif de servir de guide à tous les amoureux du camping
mais aussi de promouvoir et de faire connaître quelques-uns des espaces naturels
les plus remarquables d’Espagne. Pour cela, nous avons souhaité ajouter une courte
information sur l’environnement, les visites intéressantes dans une région et les
activités de tourisme actif, que vous pourrez pratiquer au cours de votre séjour dans
nos établissements.
Si vous avez choisi de visiter l’un de ces campings, nous vous garantissons, non
seulement une situation dans un environnement naturel unique ainsi que des services
de qualité mais aussi que vous aurez opté pour un service personnalisé et des
installations susceptibles de satisfaire le client le plus exigeant. Tout : du respect
de la nature à notre compréhension sans pareille des «gens du camping».
Bon séjour!
Calidad Certificada / Certified Quality
Grupo Campingred hace una apuesta seria y firme por la Calidad de sus Campings,
siendo un referente para el resto del Sector y contando para su éxito con la empresa
líder en asesoramiento Francois Tourisme Consultants. Para ello crea el Sello Q10
CAMPINGRED con el que se consigue un triple objetivo: Unificar la Calidad de los
Campings pertenecientes a la Cadena, adaptar los servicios y productos ofrecidos
al cliente, así como mejorar la profesionalidad entre sus trabajadores.
The Campingred group is firmly and seriously committed to the quality of its Campsites
and owes some of its success in becoming a leading player in the sector to the
consultancy service of a specialised company such as Francois Tourisme Consultants.
Which is why the Q10 CAMPINGRED Stamp was created, a seal of quality that
covers three objectives: It unifies the Quality of the Campsites belonging to the
Chain, it adapts the services and products offered to the client and it also improves
the professionalism of its staff.
Gruppe Campingred setzt ernsthaft und fest auf die Qualität ihrer Campingplätze
und ist eine Referenz für den Rest der Branche; für ihren Erfolg verantwortlich ist
das führende Consulting-Unternehmen Francois Tourisme Consultants. Dafür kreiert
er das Siegel Q10 CAMPINGRED, mit dem ein dreifaches Ziel erreicht wird: Vereinen
der Qualität der zu der Kette gehörenden Campingplätze, die dem Kunden
angebotenen Dienstleistungen und Produkte anpassen und die Professionalität ihrer
Mitarbeiter verbessern.
Grupo Campingred fait le choix sérieux et ferme de la qualité de ses campings.
C’est une référence pour le reste du secteur qui doit son succès aux conseils de
l'entreprise leader François-Tourisme-Consultants. Pour cela, le Label Q10
CAMPINGRED a été créé avec un triple objectif : unifier la qualité des campings de
la chaîne, adapter les services et produits proposés au client, et améliorer le
professionnalisme des travailleurs.
Grupo Campingred speelt op zeker voor de kwaliteit van haar campings, is een
voorbeeld voor de rest van de sector en kan voor haar succes rekenen op de
marktleider op het gebied van advisering Francois Tourisme Consultants. Daarom
wordt het Zegel Q10 CAMPINGRED gecreëerd. Hiermee wordt een drievoudige
doelstelling behaald: De kwaliteit van de campings van de keten verenigen, de
aangeboden diensten en producten aanpassen, evenals het verbeteren van de
professionaliteit tussen de werknemers.
06
Ubicación de campings / Campsite location
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
21
16
19 20
08 10
14
17
09 07
18
15
13
11
12
05
02
06 03 01
04
Guía de Campings / Guide Campsite
01.Camping Cabo de Gata
página. 08
11.Camping Los Batanes
página. 18
02.Camping Pinar de San José
página. 09
12.Camping Río Mundo
página. 19
03.Camping Castillo de Baños
página. 10
13.Camping Mirador de Cabañeros
página. 20
04.Camping Don Cactus
página. 11
14.Camping El Astral
página. 21
05.Camping Las Lomas
página. 12
15.Camping Altomira
página. 22
06.Camping Laguna Playa
página. 13
16.Camping As Cancelas
página. 23
07.Camping Baliera
página. 14
17.Camping Resort Arco Iris
página. 24
08.Camping Boltaña
página. 15
18.Camping Monte Holiday
página. 25
09.Camping Gavín
página. 16
19.Camping De Haro
página. 26
10.Camping Lago Barasona
página. 17
20.Camping El Molino
página. 27
21.Camping Itxaspe
página. 28
Cabo de Gata-Níjar
Playas de Trafalgar
Parque Natural Lagunas de Ruidera
Sierra del Segura
Costa Tropical de Granada
Parque Nacional de Cabañeros
Costa Tropical de Granada
Ribera del Duero
Güejar-Sierra, Sierra Nevada
Comunidad Valenciana
Costa del Sol, Málaga
Santiago de Compostela
Parque Nacional de Aigüestortes
Comunidad de Madrid
Pirineo Aragonés, Ordesa
Pirineo Aragonés, Ordesa
Parque Nacional Sierra de Guadarrama
Rioja Alta, Río Tirón
Pirineo Aragonés
Río Arga, Navarra
Cuaderno de Actividades
Costa Vasca
Visite nuestra web / Visit our website
En nuestra web puede ampliar la información sobre Campingred o los campings de la cadena y buscar su
próximo destino de forma fácil e intuitiva. Conozca nuestras ofertas y promociones, gestione su reserva con
todas las garantías a través de la reserva ONLINE.
You can find more information about Campingred or any of
the chain's campsites on our website and search for your
next destination in an easy and intuitive way. Discover our
offers and promotions and manage your bookings ONLINE
with full guarantees.
07
RESERVAS /BOOKINGS ONLINE
www.campingred.es
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Cabo de Gata
Cabo de Gata-Níjar
Visite nuestra web
dirección /address
El camping de 2ª categoría Cabo de Gata, cuenta con una gran oferta de servicios y equipamientos.
Uno de sus mayores valores es una ubicación privilegiada, con una distancia a la playa de 1 km,
está totalmente preparado para discapacitados, dispone de tomas de electricidad, agua caliente
general gratis, arbolado abundante y es accesible a vehículos grandes. Los animales están
admitidos en parcelas, pero no en alojamientos de alquiler.
Ctra. Cabo de Gata s/n
04150 Cabo de Gata
Almería SPAIN
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Second Class Cabo de Gata camping offers a wide range of installations. One of its greatest
features is its location which is privileged and just one km away from the beach. It is totally fitted
out for handicapped people, has electric facilities, free hot water, abundant trees and is accessible
for large sized vehicles. Animals are permitted in plots but not in rented lodgings.
+34 950 160 443
+34 950 916 821
www.campingcabodegata.com
[email protected]
GPS
longitud:
latitud:
eme
Le camping de Cabo de Gata, 2
catégorie propose une grande variété de services et
d’équipements. L’un de ses principaux atouts, c’est sa situation privilégiée, à un 1 km de la plage.
Il est entièrement équipé pour accueillir les personnes handicapées, dispose de prises d’électricité,
d’eau chaude générale gratuite, de nombreux arbres et est accessible pour les gros véhicules.
Les animaux sont admis dans les emplacements mais pas dans les hébergements à louer.
-2º 14' 40.97''
36º 48' 06.75''
G
Q
G
Wi Fi
MasterCard
Der Campingplatz der 2. Kategorie Cabo de Gata hält ein gutes Service- und Ausstattungsangebot
bereit. Zu seinen besten Seiten gehört die privilegierte Lage, 1 Km vom Strand entfernt. Er ist
vollständig auf Körperbehinderte eingerichtet, verfügt über Stromanschlüsse, Warmwasser allgemein
und kostenlos, reichlich Baumbestand, und er ist für große Fahrzeuge erreichbar. Tiere sind auf
den Parzellen erlaubt, nicht aber in den Mietunterkünften.
SURROUNDINGS
de
Camping Cabo de Gata, van 2 categorie, biedt een ruime waaier aan diensten en faciliteiten
aan. Eén van de belangrijkste pluspunten is de bevoorrechte ligging op 1 km van het strand. De
camping is dus prima geschikt voor mindervaliden. Er is een elektriciteitsaansluiting, overal gratis
warm water, dichte bebossing en het terrein is ook toegankelijk voor grote voertuigen. Dieren zijn
toegestaan in de terreinplaatsen maar niet in de huuraccommodatie.
Located in the Southeast of the Andalusian coast in the Gulf of
Almería, within the Natural Park of Cabo de Gata Níjar, in a peaceful
area surrounded by palm-trees and mimosas, next to 25 km of a
fascinating sandy coast. The camping site offers you the most
modern and complete installations and services. Just 20 km away
from the city of Almería, you and your family will have privileged
weather conditions and an excellent place for amusement and
holiday making.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Situado en el sureste de la costa andaluza en el golfo de Almería, dentro del Parque
Natural de Cabo de Gata-Níjar, en una zona tranquila, rodeada de palmeras y
mimosas, junto a 25 km de una fascinante costa arenosa. El camping les ofrece
las más modernas y completas instalaciones y servicios. A tan solo 20 km de la
ciudad de Almería, usted y su familia encontrarán un clima privilegiado y un excelente
lugar de diversión y vacaciones.
01
Parque Natural de
Cabo de Gata-Níjar
08
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Pinar de San José
Playas de Trafalgar
Visite nuestra web
dirección /address
Nuestro Camping está ubicado en el entorno del cabo de Trafalgar a 1 km de increíbles playas
vírgenes, con grandes extensiones de arena blanca. Destinado a un turismo con preferencias por
el disfrute de la naturaleza y que busquen en sus vacaciones un ambiente armonioso, distinguido
y familiar. El Camping ofrece amplias parcelas de acampada, así como bungalows completamente
equipados con chimenea y aire acondicionado. Además de un amplio abanico de instalaciones
deportivas: pistas de padel, polideportiva, piscinas...
Carretera de Vejer - Caños de Meca. Km 10,2
11159 Zahora
Cádiz SPAIN
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Our Campsite is situated in the area of Cape Trafalgar, only 1 km from incredible, vast, white
sandy beaches. This campsite is ideal for those who love nature and are looking for a peaceful,
laid back and elegant atmosphere during their holidays. The Campsite offers spacious camping
pitches and fully equipped bungalows with fireplaces and air conditioning. They also offer a wide
variety of sporting facilities: paddle tennis courts, sports centres, swimming pools...
+34 956 437 030
+34 956 437 174
www.campingpinarsanjose.com
[email protected]
GPS
longitud:
latitud:
Notre camping est situé dans les environs du cap de Trafalgar, à 1 km de plages vierges incroyables,
aux grandes étendues de sable blanc. Il est pensé pour des touristes attirés par la nature et qui
recherchent pour leurs vacances une ambiance relaxante, distinguée et familiale. Le camping
propose de vastes parcelles pour camper, des bungalows entièrement équipés avec une cheminée
et l’air conditionné, ainsi qu’un large éventail d’installations sportives : terrains de paddle, terrain
multisport, piscines...
-6º 02' 06.23"
36º 12' 03.05"
G
Q
C
Unser Camping befindet sich in der Umgebung des Kaps von Trafalgar, 1 km entfernt von
unglaublichen, unberührten und breiten weißen Sandstränden. Bestimmt für Touristen, die die
Natur genießen wollen und für ihren Urlaub eine harmonische, ausgezeichnete und familiäre
Umgebung suchen. Der Camping bietet umfangreiche Zeltplätze und komplett ausgestattete
Bungalows mit Kamin und Klimaanlage sowie zahlreiche Sportanlagen: Padelplätze, Sportanlagen,
Swimmingpools...
Onze camping bevindt zich in de omgeving van Kaap Trafalgar, op 1 km van ongelofelijke,
maagdelijke stranden met grote hoeveelheid wit zand. bestemd voor toerisme met voorkeur voor
het genieten van de natuur en personen die in hun vakantie een harmonieuze, gedistingeerde
en familiare sfeer zoeken. De camping biedt ruime percelen om te kamperen, evenals volledig
ingerichte bungalows met schoorsteen en airconditioning. Bovendien is er een breed scala aan
sportieve voorzieningen: padelbanen, multifunctionele baan, zwembaden...
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
El Camping Pinar San José se posiciona como uno de los más avanzados de la
región. Además, en la Breña, donde se emplaza el camping, podrán disfrutar de
un Parque Natural donde el mar y la montaña se mezclan, ofreciendo al visitante,
para su disfrute en cualquier época del año, playas, bosques, acantilados, roqueos
y fauna autóctona de inigualable valor.
09
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
The Pinar San José Campsite is considered one of the most modern
campsites in the area. The campsite is located in the Nature Reserve
of la Breña, where the sea and mountains converge and where
visitors can enjoy the unparalleled beaches, forests, cliffs, rocky
areas and indigenous fauna.
02
Vista del Faro de
Trafalgar y sus playas
G
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Castillo de Baños
Costa Tropical de Granada
Visite nuestra web
dirección /address
El camping Castillo de Baños está dividido en parcelas de 70 m², con tomas de corriente eléctrica
(220 voltios) en todas ellas, disponiendo en la totalidad del camping una gran sombra de árboles
de eucaliptos, pimienta, ficus, catalpa, acacias, sauces y moreras. Está abierto todo el año,
ofreciendo de septiembre a junio unas tarifas especiales para largas estancias, llegando hasta
un 70% de descuento.
CN-340, km 360
18750 Castillo de Baños
Granada SPAIN
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Castillo de Baños camping is divided in plots that measure 70 m² with electric outlets of 220 watts
in all plots, the entire camping area has a large amount of trees offering shade such as eucalyptus,
pepper trees, rubber trees, catalpa, acacias, willows and blueberry trees. The camping is open
year round and offers special long stay prices from September to June with discounts of up to
70%.
+34 958 829 528
+34 958 829 768
www.campingcastillo.com
[email protected]
GPS
longitud:
latitud:
Le camping de Castilla de Baños est divisé en emplacements de 70 m², avec accès à l’électricité
(220 volts) dans tous les emplacements. La totalité du camping bénéficie par ailleurs de l’ombre
abondante des eucalyptus, des ficus, des catalpas, des acacias, des saules et des mûriers. Ouvert
toute l’année, il propose des tarifs spéciaux de septembre à juin (jusqu’à 70 % de réduction).
-3° 18' 38.38"
36° 44' 01.17"
G
Wi Fi
MasterCard
Der Campingplatz Castillo de Baños ist in 70 m² große Parzellen unterteilt. Elektrischer Anschluss
(220 Volt) ist für jede Parzelle vorhanden. Der gesamte Platz ist sehr schattig dank des großen
Baumbestands: Eukalyptus, Pfefferbäume, Fikus, Katalpa, Akazien, Weiden und Maulbeere. Der
Platz ist das ganze Jahr über geöffnet und bietet von September bis Juni Sondertarife bei langen
Aufenthalten, die einen Preisnachlass von bis zu 70% beinhalten.
SURROUNDINGS
Camping Castillo de Baños is verdeeld in plaatsen van 70 m², met overal elektriciteitsaansluiting
(220 volt). Er is over het hele terrein veel schaduw dankzij bomen zoals eucalyptus, peperboom,
ficus, catalpa, acacia's, wilgen en moerbeiboom. De camping is het hele jaar open en hanteert
van september tot juni een speciaal tarief voor lange verblijven tot een korting van 70%.
Camping “Castillo de Baños" is situated in the Tropical Coast of
Granada on Km-360 of National Road CN-340, next to the sea. The
closest village (Castillo de Baños) is 0,5 km away from Puerta Sur
of La Alpujarra or Contraviesa, 90 km away from Granada or Almería
and 110 km away from Málaga. Its privileged location enables it to
have very gentle winters of 15ºC to 24ºC temperatures. As it is near
the beach its summers are not very hot.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
El camping "Castillo de Baños" se encuentra situado en la Costa Tropical de
Granada en el Km-360 de la CN-340, junto al mar. El pueblo más cercano (Castillo
de Baños) está a 0.5 Km, en la Puerta Sur de la Alpujarra o Contraviesa, a 90 km
de Granada o Almería y a 110 km de Málaga. Su situación privilegiada hace que
tenga unos inviernos suaves de 15ºC a 24ºC. Al estar junto al mar hace que los
veranos no sean muy calurosos.
03
Costa Tropical
de Granada
10
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Don Cactus
Costa Tropical de Granada
Visite nuestra web
dirección /address
El camping Don Cactus Playa de 1ª categoria está dividido en parcelas de 70 m², con tomas de
corriente eléctrica (220 voltios), agua potable y desague en todas las parcelas, disponiendo en
la totalidad del camping una gran sombra de árboles de eucaliptos, pimienta, ficus, catalpa,
acacias, sauces y moreras. Está abierto todo el año, ofreciendo de septiembre a junio unas tarifas
especiales para largas estancias, llegando hasta un 70% de descuento.
CN-340, km 343
18730 Carchuna
Granada SPAIN
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Camping Don Cactus Playa which is a First Category camping, is divided into plots measuring
70 m² with 220 watt electricity outlets, drinkable water and outlet in all plots. The entire camping
site offers great amounts of shade with eucalyptus, pepper, catalpa, acacias, willows and blueberry
trees. This camping is open year round and offers special prices for extended stays, of up to 70%
discounts from September to June.
+34 958 623 109 - +34 90CAMPING
+34 958 624 294
www.doncactus.com
[email protected]
GPS
longitud:
latitud:
ere
Le camping Don Cactus plage, de 1
catégorie, est divisé en emplacement de 70 m², avec
accès à l’électricité (220 volts) dans tous les emplacements. Tout le camping étant très ombragé
grâce à la présence d’arbres comme des eucalyptus, des ficus, des catalpas, des acacias, des
saules et des mûriers. Ouvert toute l’année, il propose des tarifs spéciaux de septembre à juin
(jusqu’à 70 % de réduction).
-3° 26' 29.47"
36° 41' 52.49"
G
G
Der Campingplatz Don Cactus Playa, 1. Kategorie, ist in 70 m² große Parzellen unterteilt. Elektrischer
Anschluss (220 Volt) ist für jede Parzelle vorhanden. Der gesamte Platz ist sehr schattig dank des
großen Baumbestands: Eukalyptus, Pfefferbäume, Ficus, Katalpa, Akazien, Weiden und Maulbeere.
Der Platz ist das ganze Jahr über geöffnet und bietet von September bis Juni Sondertarife bei
langen Aufenthalten, die einen Preisnachlass von bis zu 70% beinhalten.
ste
Camping Don Cactus Playa (1
categorie) is onderverdeeld in plaatsen van 70 m², allemaal
voorzien van elektriciteitsaansluiting (220 V). Er is veel schaduw op het terrein dankzij bomen
zoals eucalyptus, peperboom, ficus, catalpa, acacia, wilg en moerbeiboom. De camping is het
gehele jaar door geopend en van september tot juni gelden speciale tarieven voor lange verblijven
met tot 70% van korting.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
El camping Don Cactus se encuentra situado en la Costa Tropical de Granada
junto a la playa. Región única y diversa, el norte es árido y estepario, tocado por
la intensidad de la luz del desierto. El flanco sur, rico en torrenteras y amplias
ramblas donde la vegetación surge exultante... Por el este, la costa constituye uno
de los tramos menos adulterados y más bellos del litoral mediterráneo andaluz.
Tutelada de los fríos por las altas cumbres de Sierra Nevada y templada por los
vientos cálidos del norte de África, microclima subtropical.
11
MasterCard
SURROUNDINGS
The Don Cactus camping is located in the Tropical Coast of Granada,
next to the beach. This is a unique and diverse region. The north
is arid and full of steppes featuring the intense desert light. The
south area is rich in ravines and large gullies where vegetation
grows profusely… On the East the Coast is one of the least changed
and most beautiful ones of the Andalusian Mediterranean coast.
Protected from the cold coming from the high mountains of Sierra
Nevada and tempered by the warm winds coming from Northern
Africa, it enjoys a tropical micro-climate.
04
Vista aérea
del Camping
Wi Fi
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Las Lomas
Güejar-Sierra, Sierra Nevada
Visite nuestra web
dirección /address
Camping de 1ª categoría situado a 1,5 Km del pueblo de Güejar-Sierra, en Sierra Nevada
(Granada). El terreno está dividido en parcelas separadas por setos y con toma de electricidad
(10A) en todas las parcelas. Es un camping pequeño con maravillosas vistas al valle del Genil.
Parque infantil y restaurante abierto todo el año.
Carretera Güejar-Sierra Km 6,5
18160 Güejar Sierra
Granada SPAIN
reservas /bookings
st
The 1 rate camping is located 1,5 km from Güejar-Sierra, in Sierra Nevada (Granada). The area
is divided in plots that are separated by hedges and all have electricity sockets (10 A). This is a
small camping site with marvellous views of the Genil valley. Children’s park and restaurant open
the year round.
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
+34 958 484 742
+34 958 484 000
www.campinglaslomas.com
[email protected]
GPS
longitud:
latitud:
ere
Camping de 1
catégorie, situé à 1,5 km du village de Güejar Sierra, dans la Sierra Nevada
(Grenade). Le terrain est divisé en emplacements séparées par des haies et toutes équipées de
prise électrique (10 A). Il s’agit d’un petit camping avec des vues splendides sur la vallée du Génil,
un magnifique jardin pour enfants et un restaurant, ouvert toute l’année.
-3º 27' 58.89''
37º 09' 39.60''
G
Q
C
Campingplatz der 1. Kategorie, gelegen 1,5 Km von der Ortschaft Güejar Sierra entfernt, in der
Sierra Nevada (Granada). Das Terrain wird durch Hecken in Parzellen unterteilt, jede davon hat
einen Stromanschluss (10 A). Es ist ein kleiner, das ganze Jahr über geöffneter Campingplatz mit
herrlicher Aussicht auf das Tal des Genil, einem tollen Kinderspielplatz und einem Restaurant.
ste
Dit is een camping van 1
categorie op 1,5 km van de stad Güejar-Sierra in de Sierra Nevada
(Granada). Het terrein is onderverdeeld in plaatsen die door hagen van elkaar gescheiden zijn.
Ze zijn allemaal voorzien van een elektriciteitsaansluiting (10 A). Het is een kleine camping met
een prachtig zicht op de vallei van de Genil, een mooie kinderspeeltuin en een restaurant.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
El camping se encuentra en Sierra Nevada a 1,5 Km de Güejar-Sierra (Granada),
un pequeño pueblo con un encanto especial, a 14 Km de la Alhambra, a 15 Km
de la monumental ciudad de Granada y 27 km de la estación de esquí de Sierra
Nevada, la más septentrional de Europa. Por último podemos destacar la posibilidad
de desplazarnos a las playas de Motril (70 Km), Córdoba (162 Km), Sevilla (255
Km), Málaga (125 Km) …
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
The camping is located in Sierra Nevada, 1,5 km from Güejar-Sierra
(Granada), a small village with a special charm, 14 km away from
the Alhambra and 15 km away from the monumental city of Granada
and 27 km away from Sierra Nevada, the most Southerly ski resort
in Europe. Lastly, it is possible to visit the beaches of Motril (70 km
away), the city of Córdoba (162 km), Seville (255 km), Málaga (125
km)…
05
Sierra Nevada
12
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Laguna Playa
Costa del Sol, Málaga
Visite nuestra web
dirección /address
Camping Laguna Playa (1ª categoría) está situado al sur-este de la provincia de Málaga, a 50
metros de la orilla del mar y 400 metros del casco urbano de Torre del Mar. Sus 144 parcelas,
16 bungalows y modernas instalaciones lo hacen la elección perfecta para el disfrute de sus
vacaciones al aire libre con las comodidades de un establecimiento de calidad.
Prolongación Paseo Marítimo s/n.
29740 Torre del Mar
Málaga SPAIN
reservas /bookings
st
Camping Laguna Playa (1 rate) is located at the Southeast of the province of Málaga. It is about
50 yards away from the shore of the sea and 400 yards away from the city of Torre Del Mar. Its
144 plots, 16 bungalows and modern installations make it a perfect choice for enjoying outdoor
holidays with the commodities of a quality establishment.
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
+34 952 540 631
+34 952 540 484
www.lagunaplaya.com
[email protected]
GPS
longitud:
latitud:
ere
Le camping Laguna Playa (1
catégorie) est situé au sud-est de la province de Malaga, à 50
mètres du bord de mer et à 400 mètres du centre ville de Torre del mar. Ses 144 emplacements,
ses 16 bungalows et ses installations modernes en font un choix parfait pour bénéficier de vacances
au grand air, tout en bénéficiant des commodités d’un établissement de qualité.
-4° 06' 08.00"
36° 43' 46.00"
G
Q
G
Der Campingplatz Laguna Playa (1. Kategorie) befindet sich im Südosten der Provinz Málaga,
50 Meter vom Strand und 400 Meter vom Stadtkern von Torre del Mar entfernt. Seine 144 Parzellen,
16 Bungalows und moderne Installationen lassen ihn zur perfekten Wahl werden, wenn es darum
geht, den Urlaub unter freiem Himmel mit den Annehmlichkeiten einer Einrichtung mit Qualität zu
verbringen.
ste
Camping Laguna Playa (1
categorie) is gelegen in het zuidoosten van de provincie Málaga,
op 50 meter van de kust en op 400 meter van het stadscentrum van Torre del Mar. Er zijn 144
kampeerplaatsen, waaronder 16 bungalows met moderne faciliteiten, dus een perfecte keuze voor
een vakantie in de frisse lucht met comfort en kwalitatief hoogstaande plaatsen.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
La Costa del Sol, reconocido destino turístico internacional, discurre por los 150
Km. de costa Malagueña ofreciendo algo único a cada visitante. Su agradable clima
subtropical con una temperatura media anual de 22º y más de 300 días de sol al
año hacen de ella un lugar ideal para disfrutar durante todo el año. Torre del Mar,
principal centro turístico de la Costa del Sol Oriental, ofrece al visitante las
comodidades de sus modernas infraestructuras y oferta turística sin perder su
aroma de pueblo pesquero.
13
Wi Fi
SURROUNDINGS
The Costa del Sol, famous international tourist destination, is located
along 150 km of the coast of Málaga offering something different
for each visitor. Its pleasant sub-tropical climate with an average
temperature of 22º and over 300 sunny days a year, make this area
enjoyable the year round. Torre del Mar, the main tourist centre of
the Eastern Costa del Sol, offers visitors the commodities of its
modern infra-structures and tourist offerings without losing its fishing
village style.
06
Barca en Playa
C
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Baliera
Parque Nacional de Aigüestortes
Visite nuestra web
dirección /address
Camping ideal para familias, jubilados, parejas y amigos amantes de la naturaleza. Muy cerca
del Parque Nacional d´Aigües Tortes, Val d´Aran, Benasque,... Disfrute de WI-FI gratis, gimnasio,
animación, campo de futbol, piscinas, zona de baño natural, supermercado... Sus vacaciones con
la garantía de CAMPINGRED, sus campings de confianza.
Ctra. N-260 Km 355.5
22486 Bonansa
Huesca SPAIN
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
An ideal campsite for nature loving families, retired people and friends. Very close to the Aigües
Tortes National Park, Val d´Aran, Benasque... Enjoy free Wi-Fi, gym, kids clubs, football pitch,
swimming pools, natural pools areas, supermarket... Your holiday with the CAMPINGRED guarantee,
campsites you can trust.
+34 974 554 016 - +34 619 164 057
+34 974 554 099
www.baliera.com
[email protected]
GPS
longitud:
latitud:
Camping idéal pour les familles, les retraités, les couples et les amis amoureux de la nature. Très
proche du parc national d´Aigües Tortes, Val d´Aran, Benasque… Profitez du Wifi gratuit, du
gymnase, des animations, du terrain de football, des piscines, de la zone de baignade naturiste,
du supermarché… Profitez de vos vacances avec la garantie CAMPINGRED, vos campings de
confiance.
+0° 41' 56.00"
42° 26' 21.00"
G
G
Der ideale Campingplatz für Familien, Rentner, Paare und Freunde, die die Natur lieben. Ganz
in der Nähe des Nationalparks Aigües Tortes, Val d´Aran, Benasque,… Genießen Sie kostenlos
Wi-Fi, Fitnessstudio, Fußballplatz, Swimming-Pool, FKK, Supermarkt… Ihr Urlaub mit der Garantie
von CAMPINGRED, Ihren vertrauenswürdigen Campings.
De camping is ideaal voor gezinnen, gepensioneerden, koppels en natuurliefhebbers. Dichtbij het
Nationaal Park d´Aigües Tortes, Val d´Aran, Benasque,... Geniet van gratis Wifi, een fitnesscentrum,
animatie, een voetbalveld, zwembaden, een natuurlijk zwemgebied, een supermarkt, ... Uw
vakanties met de garantie van CAMPINGRED, uw betrouwbare campings.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
La Ribagorza Románica le ofrece muchos parajes de ensueño: Parque Natural
Posets-Maladeta, Parque Nacional d´Aigües Tortes, Besiberris, Mulleres, Catedral
de Roda de Isábena, Val d´Aran. Museo de los dinosaurios de Arén, centro de
recuperción de Nútrias en El Pont de Suert.
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
The Ribagorza Románica offers many dream places to visit: the
Posets-Maladeta National Park, the Aigües Tortes National Park,
Besiberris, Mulleres, the Roda de Isábena cathedral, Val d´Aran,
the dinosaur museum in Arén and the otter sanctuary in El Pont de
Suert.
07
Parque Nacional
de Aigüestortes
14
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Boltaña
Pirineo Aragonés, Ordesa
Visite nuestra web
dirección /address
Camping Boltaña es un lugar tranquilo con amplias parcelas, en él encontrará un ambiente familiar
que le permitirá disfrutar plenamente de sus vacaciones. Lugar de partida para conocer el Parque
Nacional de Ordesa y Monte Perdido así como el espectacular Parque de la Sierra y Cañones
de Guara, nuestros guías caso de desearlo le acompañarán para descubrir los más bellos paisajes
así como los cañones más profundos y espectaculares, venga a conocernos y descubra nuestro
entorno.
Ctra. N-260 km. 442, Ctra. Margudgued
22340 Boltaña
Huesca SPAIN
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Boltaña Camping is a quiet place with spacious plots, where you will find a family environment
that will allow you to fully enjoy your holiday. This is the place to start discovering Ordesa and
Monte Perdido National Park, as well as the spectacular Guara Sierra and Cañones Park. If you
are interested, our guides will also escort you to the most beautiful sceneries, as well as the
deepest and most spectacular canyons. Come and meet us and discover our surroundings.
+34 974 502 347
+34 974 502 023
www.campingboltana.com
[email protected]
GPS
longitud:
latitud:
Le camping Boltaña se trouve au coeur d’un espace naturel formé par de vastes parcelles. Son
ambiance familiale vous permettra de profiter pleinement de vos vacances. Un lieu idéal pour
découvrir le Parc National d’Ordesa et Monte Perdido ainsi que le Parc de la Sierra et les Canyons
de Guara. Si vous le souhaitez, nos guides vous accompagneront afin de vous faire découvrir les
plus beaux paysages et les canyons les plus profonds et les plus spectaculaires. Venez faire notre
connaissance et découvrir nos paysages.
+0° 04' 43.00"
42° 25' 48.00"
Q
C
Der Camping Boltaña ist ein ruhiger Platz mit großzügigen Parzellen, auf dem ein familiäres
Ambiente herrscht, sodass Sie Ihren Urlaub in vollen Zügen genießen können. Er eignet sich als
idealer Ausgangspunkt, um den Nationalpark von Ordesa y Monte Perdido sowie den
beeindruckenden Naturpark Parque de la Sierra y Cañoñes de Guara zu erkunden. Falls gewünscht,
begleiten Sie unsere erfahrenen Reiseführer, um die schönsten Landschaften sowie die tiefsten
und spektakulärsten Schluchten kennenzulernen.
Camping Boltaña is een rustige plek met ruime percelen. Hier vindt u een vriendelijke sfeer die
u toestaat volledig van uw vakantie te genieten. Het is een goede uitvalsbasis om het Nationale
Park Ordesa y Monte Perdido te verkennen, evenals het spectaculaire Park la Sierra y Cañones
de Guara. Onze gidsen begeleiden u graag om de mooiste landschappen en de diepste,
spectaculairste ravijnen te ontdekken. Kom kennis maken en ontdek de omgeving.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Camping Boltaña está situado en el pueblo de Boltaña, provincia de Huesca, centro
geográfico del Pirineo, en las proximidades del río Ara y a 5 km de Ainsa (Monumento
Nacional). Por su situación, es el lugar idóneo para acceder a cualquiera de los
valles del Parque Nacional de Ordesa y Monte Perdido (Ordesa, Añisclo, Escuaín
y Pineta) así como el Parque Natural de la Sierra y Cañones de Guara o bien al
Posets-Maladeta. Boltaña, en la parte baja de Valle del Ara, goza de un clima
especial que lo hace idóneo en todas las estaciones del año.
15
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
Camping Boltaña is located in the village of Boltaña in the province
of Huesca, geographic centre of the Pyrenees, near the river of Ara
and 5 km away from Ainsa (National Monument). Due to its location,
it is the ideal place to access any of the valleys of the National Park
of Ordesa and Monte Perdido (Ordesa, Añisclo, Escuaín and Pineta)
as well as the Natural Park of the mountain range of Sierra and
Cañones de Guara or Posets-Maladeta. Boltaña, in the lower part
of the Ara Valley, enjoys a special climate that makes it ideal the
year round.
08
Parque Nacional de Ordesa
y Monte Perdido
G
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Gavín
Pirineo Aragonés, Ordesa
Visite nuestra web
dirección /address
Camping Gavin de 1ª categoría. Con unos 72.000 m² de extensión y organizado en terrazas, los
antiguos robles que poblaban el terreno crean zonas sombreadas en la mayor parte de la superficie.
Supermercado, cafetería y restaurante: Decorados con un gusto exquisito y amueblados con
fuertes cadieras como manda la tradición y la hospitalidad del valle y barbacoa. 150 parcelas con
unos 85 m², con césped bien cuidado, toma eléctrica y tomas de agua potable. Todas las calles
interiores están asfaltadas.
Ctra. N-260 km 503
22639 Gavín
Huesca SPAIN
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Camping Gavin is a First Rate camping site measuring approximately 72.000 m² and organised
in terraces, the ancient oaks that grow here create shady areas in most of the surface. There is
a supermarket, cafeteria and restaurant: Decorated with exquisite taste and furnished in the
traditional style demanded by the hospitality of the valley. There are also barbecue facilities. 150
plots that measure about 85 m² with well cared for grass, electric sockets and drinkable water.
All the inner paths are asphalted.
+34 974 485 090
+34 974 485 017
www.campinggavin.com
[email protected]
GPS
longitud:
latitud:
ere
Camping Gavin de 1
catégorie. Avec une étendue de quelques 72 000 m² et organisé en
terrasses, les anciens chênes qui peuplent le terrain créent des zones ombragées dans la majeure
partie de l’espace. Supermarché, cafétéria et restaurant. Décorés avec un goût exquis et meublés
solidement comme le veut la tradition et l’hospitalité de la vallée. Barbecue. 150 emplacements
de quelques 85 m², avec une pelouse bien entretenue, des prises électriques et un accès à l’eau
potable. Toutes les rues intérieures sont goudronnées.
-0° 18' 15.00"
42° 37' 08.00"
Q
C
Camping Gavin, ein Platz der 1. Kategorie. Seine 72.000 m² Fläche ist in Terrassen aufgeteilt,
deren größter Teil von alten Eichen mit Schatten bedeckt wird. Supermarkt, Cafeteria und
Restaurant: Ausstattung von exquisitem Geschmack, wie es die Tradition und die Gastfreundlichkeit
des Tals verlangen. Picknick. 150 Parzellen von je etwa 85m², mit gepflegtem Rasen,
Stromanschlüssen und Trinkwasser. Alle internen Wege sind asphaltiert.
ste
Camping Gavin, van 1
categorie, bestrijkt 72.000 m². De oude eiken op het terrein zorgen voor
overvloedige schaduw op het grootste deel van de plaatsen. Supermarkt, cafetaria en restaurant
zijn uiterst smaakvol ingericht en bemeubeld met traditionele houten zitbanken; ze ademen de
gastvrijheid uit van de vallei en ze vormen een ideale locatie voor een barbecue. Er zijn 150
staanplaatsen van 85m² met verzorgd gazon, elektriciteitsaansluiting en een kraan met drinkbaar
water. Alle binnenwegen zijn geasfalteerd.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Estamos en la base del monte de Astés, en su ladera sur. Rodeados de un bosque
de robles y pinos centenarios y vigilados por las sierras de Telera y Tendeñera, y
los picos de Erata, Politre, Mondarrey… Abajo, a nuestros pies, los campos de
cultivo que llegan hasta la ribera del río Gállego, enfrente, los pequeños pueblos
del Sobremonte. A la derecha, en el centro del valle, Biescas y arriba en el monte,
Gavín. Estamos en el Pirineo.
G
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
We are at the foot of the Astés mountain on its Southern side
surrounded by a forest of oaks and pine trees a hundred years old
guarded by the mountain ranges of Telera and Tendeñera and the
peaks of Erata, Politre, Mondarrey… Below, at our feet are the
farmlands that reach the borders of the Gállego River, facing us are
the small villages of the Sobremonte. On the right, at the centre of
the valley, Biescas and above at the hill, Gavín. We are in the
Pyrenees.
09
Pradera de Ordesa
16
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Lago Barasona
Pirineo Aragonés
Visite nuestra web
dirección /address
El complejo lo configuran el camping, hotel, bungalows, mobil-homes y apartamentos. Dispone
de Supermercado, bar y restaurante-terraza con vistas panorámicas del lago y una exquisita
cocina, abierto del 01/03 al 12/12, y para los meses de julio y agosto disponemos de otro restaurante
y bar. Ambiente de cordialidad, hospitalidad y tranquilidad con un atractivo natural impresionante
y muy buenas comunicaciones.
Ctra. N-123a Km 25
22435 La Puebla de Castro
Huesca SPAIN
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
The instalations have: the camping, a hotel, bungalows, mobil-homes and apartments. There is
a supermarket, bar, restaurant-terrace with panoramic views from the lake and a great food, it's
open from 01/03 to 12/12, and in july and august we have another restaurant and bar. Friendly
atmosphere and calmness in this little and familiar hotel, with an extraordinary natural atractive
and great comunications.
GPS
longitud:
latitud:
Le complexe est formé par le camping, un hôtel, des bungalows, des mobiles-home et des
appartements. Il dispose d’un supermarché, d’un bar et d’un restaurant avec terrasse disposant
de vues panoramiques sur le lac et une délicieuse cuisine, ouvert du 01/03 au 12/12. Et pour les
mois de juillet et d’août, nous disposons d’un autre restaurant et d’un bar. Ambiance cordiale,
hospitalité et tranquillité, avec un très grand charme naturel et de très bonnes communications.
Der Komplex besteht aus dem Campingplatz, Hotel, Bungalows, Mobil-Homes und Appartements.
Er verfügt über einen Supermarkt, Bar und Restaurant-Terrasse mit Panoramablick auf den See,
sowie über eine exquisite Küche, das ist geöffnet von 01/03 bis 12/12 Für die Monate Juli und
August haben wir ein weiteres Restaurant und eine Bar. Ein herzliches, gastfreundliches und
ruhiges Ambiente inmitten einer beeindruckenden Natur und mit guten Verkehrsanbindungen.
Het kampeerterrein bestaat uit camping, hotel, bungalows, mobilhomes en appartementen. Er is
een supermarkt, bar, restaurant met terras met prachtig zicht op het meer en een uitstekende
keuken die van 01/03 tot 12/12 open is. Voor juli en augustus hebben wij een extra bar en
restaurant. Sfeer van gastvrijheid en rust met een indrukwekkende natuur en goede verbindingen
met het openbaar vervoer.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Situado en un entorno prepirenaico, con las aguas del Lago de Barasona a su lado,
venidas del deshielo de la nieve del pirineo. A 5 km. de Graus, capital de la Ribagorza
y donde podemos encontrar todo tipo de servicios útiles. Rica zona cultural y
religiosa donde nos podemos encontrar desde un templo budista en Panillo, pasando
por iglesias románicas tan importantes como la Catedral de Roda, o mas antigua
la ermita de Castro, y construcciones modernas como el Santuario de Torreciudad.
17
+0° 18' 43.64"
42° 08' 45.26"
Q
G
MasterCard
SURROUNDINGS
Situated around the Pirenees, with Lake Barasona's water next to
the camping (this water comes from the defrosting of the mountains).
To 5 km of Graus, capital of Ribagorza's region where you can find
all kind of services. Rich region in culture and religion, where the
tourist will find from a Budist Temple in Panillo to romanic churches
really importants like Cathedral of Roda and the old church of Castro.
There are also modern buildings like the sanctuary of Torreciudad.
10
Parador en el
Pirineo Aragonés
+34 974 545 148
+34 974 545 148
www.lagobarasona.com
[email protected]
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Los Batanes
Parque Natural Lagunas de Ruidera
Visite nuestra web
dirección /address
Nuestro recinto de piscinas tiene una superficie total de 15.000 m², de los cuales 12.000 son de
zona verde. También disponemos de un bar con terraza en este recinto. Todo ello con vistas a
la laguna Redondilla. Un recinto de estas características es difícil encontrar en otro sitio. El
camping está ubicado en pleno centro del Parque Natural de las Lagunas de Ruidera y tiene
capacidad para 1.200 personas. Amplias parcelas con mucha sombra, grandes zonas verdes,
piscina y bungalows de madera perfectamente equipados.
Carretera Las Lagunas de Ruidera, km 8
02611 Ossa de Montiel
Albacete SPAIN
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Our swimming pool enclosure measures a total of 15.000 m² of which 12.000 are green zones.
We also have a bar and terrace in this area. This area has views of the Redondilla lagoon. An
enclosure with these features is difficult to find anywhere else. Camping Los Batanes is located
in the heart of the Natural Park of Lagunas de Ruidera and has a capacity for 1.200 people. It has
large plots with lots of shade, green zones, swimming pool, and wooden bungalows perfectly
equipped.
+34 926 699 076 +34 926 699 020
+34 926 699 171
www.losbatanes.com
[email protected]
GPS
longitud:
latitud:
Notre complexe de piscines, d’une superficie totale de 15 000 m² dont 12 000 m² d’espaces verts
comprend également un bar avec terrasse. Le tout avec vues sur le petit lac. Il est donc difficile
de trouver ailleurs un ensemble présentant de telles caractéristiques. Situé en plein centre du
parc naturel des Lagunas de Ruidera, le camping Les Batanes dispose d’une capacité d’accueil
de 1200 personnes. Il possède de vastes emplacements très ombragés, de grands espaces verts,
une piscine et des bungalows en bois, entièrement équipés.
-2° 50' 51.40"
38° 56' 13.90"
G
C
Q
G
Unser Schwimmbeckenbereich hat 15.000 m², davon sind 12.000 m² Grünfläche. In diesem
Bereich gibt es auch eine Terrassenbar. All dies mit Blick auf die rundliche Lagune. Ein Fleckchen
mit diesen Charakteristiken, das lässt sich woanders nicht so leicht finden. Der Campingplatz Los
Batanes liegt mitten im Zentrum des Naturparks Lagunas de Ruidera und kann 1.200 Personen
aufnehmen. Er verfügt über geräumige Parzellen, weitläufigen Grünflächen, Schwimmbad und
perfekt ausgestatteten Holzbungalows.
Onze zwemzone strekt zich uit over 15.000 m², met 12.000 m² groene zone. Wij hebben hier ook
een bar met terras gevestigd, steeds met zicht op het meer Redondilla. Het is moeilijk een dergelijk
terrein met dezelfde karakteristieken te vinden. Camping Los Batanes is gelegen in het midden
van natuurpark Lagunas de Ruidera, met capaciteit voor 1.200 personen, met ruime kampeerplaatsen,
veel schaduw, grote parkgebieden, zwembad en volledig ingerichte houten bungalows.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Las Lagunas de Ruidera constituyen el más excepcional humedal de Castilla-La
Mancha. Situadas en el Valle del Alto Guadiana, próximo a las poblaciones de Ossa
de Montiel y Ruidera, discurren sobre un tramo fluvial de 35 km las quince lagunas
que forman el Parque Natural. Están unidas entre sí por arroyos, cascadas y flujos
subterráneos salvando un desnivel de 120 m. de altura y ocupando una superficie
total de 3772 HA. Sobre su lecho conviven infinidad de especies, tanto de fauna
como de flora.
MasterCard
SURROUNDINGS
The Lagoons of Ruidera are the most exceptional damp zones of
Castilla-La Mancha. Located in the Valley of the Alto Guadiana,
near the villages of Ossa de Montiel and Ruidera, they flow in a
river measuring 35 km in length forming the fifteen lagoons that
form the Natural Park. They are joined together by rivulets, cascades
and underground rivers that descend from 120 metres high and
cover a total surface of 3772 Hectares. They are inhabited by an
infinite number of species both animals as well as plants and flowers.
11
Cascadas en las
Lagunas de Ruidera
18
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Río Mundo
Sierra del Segura
Visite nuestra web
dirección /address
Situado en plena Sierra del Segura, a tan sólo 13 kms. del Nacimiento del Río Mundo (Los Chorros
del Río Mundo) y dentro del recientemente creado “Parque Natural de los Calares del Mundo y
de la Sima”. El camping, de 2ª categoría, cuenta con las instalaciones necesarias para procurarle
una estancia cómoda y agradable. Se admiten mascotas en las parcelas y en algunos modelos
de bungalows, excepto perros catalogados como razas peligrosas y sus cruces.
Carretera Comarcal C-412, Km. 205
02449 Mesones-Molinicos
Albacete SPAIN
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Located in the heart of the Sierra del Segura, just 13km (8.1 miles) from the source of the River
Mundo (Los Chorros del Río Mundo) and within the recently created “Calares del Mundo and
Sima National Park”. This 2nd category campsite offers all the facilities needed to guarantee you
a comfortable and pleasant stay. Pets are welcome on the camping plots and in some of the
bungalows, except dangerous breed or cross breed dogs.
GPS
longitud:
latitud:
Situé en pleine Sierra del Segura, à seulement 13 km de la source du Río Mundo (Los Chorros
del Río Mundo) et à l’intérieur du récent « parc naturel de los Calares del Mundo y de la Sima ».
Le camping, de 2ème catégorie, dispose toutes les installations nécessaires afin que vous passiez
un séjour agréable et confortable. Les animaux de compagnie sont acceptés sur les parcelles et
dans certains bungalows, sauf les chiens appartenant à des races catégorisées comme dangereuses
et leurs croisements.
Gelegen in de Sierra del Segura, op slechts 13 km van de bron van de rivier Mundo (Los Chorros
del Río Mundo) en binnen het recent geopende “Natuurpark los Calares del Mundo en la Sima”.
De camping van 2e categorie beschikt over de nodige installaties om u een comfortabel en
aangenaam verblijf te garanderen. Huisdieren zijn toegestaan op de percelen en in sommige
bungalows. Honden of kruisingen van rassen die als gevaarlijk worden beschouwd zijn niet
toegestaan.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
La Sierra del Segura es un paisaje montañoso, marcado por el paso del río Segura,
sus afluentes y embalses . Por sus características geográficas, demográficas y en
parte históricas podría vincularse con esta comarca al municipio murciano de
Moratalla, así como a la comarca jienense de la Sierra de Segura. Posee una
conservación excelente de los entornos naturales y de los cascos históricos de los
pueblos, lo que permite que la principal actividad económica de la zona sea hoy
el turismo rural.
Q
19
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
The Sierra del Segura is a mountainous landscape, distinguished
by the passing of the Segura river, its tributaries and reservoirs.
Given its geographic, demographic and in part, historical
characteristics, this region can be linked with Moratalla a municipality
of Murcia, as well as with the Jaen region of the Sierra de Segura.
Its natural environment and the historic centre of the towns are
excellently conserved, making rural tourism the main economic
activity of the area.
12
Nacimiento
del Río Mundo
-2° 20' 46.80"
38° 29' 20.80"
G
G
Mitten in der Sierra del Segura und nur 13 km von der Quelle des Flusses Mundo (Die Wasserfälle
des Flusses Mundo) entfernt und im kürzlich geschaffenen „Parque Natural de los Calares del
Mundo y de la Sima” (“Naturpark der Wasserfälle des Mundo und der Quelle”). Der Campingplatz
der 2. Kategorie bietet Ihnen mit seinen Einrichtungen einen bequemen und angenehmen Aufenthalt.
Auf den Parzellen und in einigen Bungalows sind Haustiere zugelassen; ausgenommen davon
sind als gefährlich eingestufte Hunde und ihre Kreuzungen.
+34 967 433 230
+34 967 433 287
www.campingriomundo.com
[email protected]
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Mirador de Cabañeros
Parque Nacional de Cabañeros
Visite nuestra web
dirección /address
Camping en terrazas con espléndidas vistas del entorno, donde podemos observar panorámicas
del pueblo de Horcajo de los Montes, del Parque Nacional de Cabañeros y de los Montes de
Toledo. El camping dispone de 55 parcelas y 18 bungalows de diferentes tamaños. Lugar para
disfutar y relajarse en contacto con la naturaleza. Representación de numerosas especies de
plantas del bosque mediterráneo en el interior del camping.
Cañada Real s/n
13110 Horcajo de los Montes
Ciudad Real SPAIN
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
A terraced campsite with magnificent views of the surroundings, where we can enjoy the panoramic
views of the Horcajo de los Montes village, the Cabañeros National Park and the Montes de
Toledo. The campsite has 55 plots and 18 bungalows of different sizes. A place to have fun and
relax in contact with nature. There are numerous examples of plant species from the Mediterranean
forest in the campsite.
+34 926 775 439 - +34 659 986 460
+34 926 775 003
www.campingcabaneros.com
[email protected]
GPS
longitud:
latitud:
Le camping est situé sur des terrasses aux vues spectaculaires et imprenables sur les environs;
vous pourrez y observer le village d’Horcajo de los Montes, le Parc National de Cabañeros et les
Monts de Tolède. Le Camping dispose de 55 parcelles et de 18 bungalows de différentes tailles.
Un lieu idéal pour se détendre et être en contact avec la nature. L’intérieur du camping présente
de nombreuses espèces de plantes issues de la forêt méditerranéenne.
-4° 39' 01.54"
39° 19' 22.77"
C
Q
C
Auf Terrassen angelegter Campingplatz mit unglaublicher Aussicht auf die Umgebung, von wo
aus wir den Panoramablick auf das Dorf Horcajo de los Montes, den Nationalpark von Cabañeros
und die Berge von Toledo genießen können. Der Campingplatz weist 55 Parzellen und 18
Bungalows unterschiedlicher Größen auf. An diesem Ort können Sie die ruhige Umgebung
genießen und in Kontakt mit der Natur entspannen. Zahlreiche Pflanzenarten des Mittelmeerwaldes
sind im Bereich des Campingplatzes vertreten.
Camping op terrassen met een prachtig panoramisch uitzicht op de omgeving, het dorp Horcaje
de los Montes, het Nationaal Park Cabañeros en op de heuvels van Toledo. De camping beschikt
over 55 percelen en 18 bungalows van verschillende groottes. Het is een plek waar u kunt genieten
en waar u zich kunt ontspannen in de natuur. De camping bevat diverse plantensoorten uit de
Mediterrane bossen.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
El camping está situado a 200 metros de la localidad de Horcajo de los Montes,
junto al Parque Nacional de Cabañeros. Parque representativo del bosque
mediterráneo, siendo uno de los espacios mejor conservados de Europa. Cabañeros
fue declarado Parque Nacional en 1995 y tiene una superficie de 41.000 Ha.
Próximo a los Montes de Toledo y al Pantano de Cijara. Un lugar para disfrutar de
un espacio natural único, de rincones de excepcional belleza, de su flora y de su
fauna.
G
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
The camping zone is located 200 yards away from the locality of
Horcajo de Los Montes, next to the National Park of Cabañeros.
This park is a representative of Mediterranean forests and is one
of the best preserved spaces of its type in Europe. Cabañeros was
declared a National Park in 1995 and measures 41.000 Hectares.
Near the Hills of Toledo and the Dam of Cijara. A place to enjoy
unique natural surroundings with exceptional beauty in its flora and
wildlife.
13
Parque Nacional
de Cabañeros
20
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping El Astral
Ribera del Duero
Visite nuestra web
dirección /address
El Astral, de 1ª categoría, abre 8 meses al año (de Marzo a fin de Octubre). 150 parcelas,
Bungalows, piscinas, canchas polideportivas, tenis, mini-golf, 10.000 m² de zonas verdes, zona
infantil, lavadero de vehículos, estación de servicio para autocaravanas, Bar-Restaurante de
comida casera, Supermercado, etc. Camping Adaptado. Wi-Fi en todo el recinto. Personal muy
amable. Baño para perros. Hablamos 7 idiomas y tenemos Oficina de Turismo. Recomendado
por las más prestigiosas Guías de Camping y Caravaning de toda Europa.
Camino de Pollos, 8
47100 Tordesillas
Valladolid SPAIN
reservas /bookings
st
El Astral, a 1 category site, opens 8 months of the year (from March to the end of October). 150
camping plots, bungalows, swimming pools, multisport courts, tennis, mini-golf, 10,000m² of green
zones, children’s area, carwash, service station for mobile homes, Bar-Restaurant serving homecooked food, supermarket, etc. Adapted Camping. Wi-Fi throughout the complex. Very friendly
staff. Dog bath. We speak 7 languages and have a Tourist Office. Recommended by the most
prestigious Camping and Caravanning Guides in the whole of Europe.
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
GPS
longitud:
latitud:
ère
L’Astral, de 1
catégorie, est ouvert 8 mois par an (de mars à fin octobre). 150 parcelles,
bungalows, piscines, terrains omnisports, tennis, mini-golf, 10 000 m² d’espaces verts, espaces
de jeux pour enfants, station de lavage de véhicule, station service pour camping-cars, barrestaurant proposant des plats maison, supermarché, etc. Camping conforme. Wifi dans toute
l’enceinte du camping. Personnel très accueillant. Bain pour chiens. Nous parlons 7 langues et
nous disposons d’un office du tourisme. Nous sommes recommandés par les guides de camping
et de caravaning les plus prestigieux d’Europe.
Der Camping Astral, 1. Kategorie, ist 8 Monate im Jahr geöffnet (von März bis Ende Oktober).
150 Parzellen, Bungalows, Schwimmbäder, Sportplätze, Tennis, Minigolf, 10.000 m² Grünflächen,
Kinderbereich, Autowaschanlage, Servicestation für Wohnmobile, Bar-Restaurant mit HausmacherKüche, Supermarkt, usw.. Angepasster Camping. Wi-Fi auf dem gesamten Gelände. Sehr
freundliches Personal. Bad für Hunde. Wir sprechen 7 Sprachen und haben ein Fremdenverkehrsbüro.
Von den angesehensten Camping- und Caravaningführern ganz Europas empfohlen.
ste
El Astral, van 1
categorie, is 8 maanden per jaar open (van maart tot eind oktober). 150
percelen, bungalows, zwembaden, sportvelden, tennis, mini-golf, 10.000 m² groene zone, speeltuin,
car-wash, service station voor campers, bar-restaurant met huisgemaakt eten, supermarkt, etc.
Aangepaste camping. Wifi op het hele domein. Zeer vriendelijk personeel. Hondenwasplaats. We
spreken 7 talen en hebben een toeristische dienst. Aanbevolen door de meest prestigieuze,
Europese Camping- en Campergidsen.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Tordesillas es parte importante de la Historia y testigo de la firma del famoso Tratado
que lleva su nombre. Visite las célebres Casas del Tratado, la Plaza Mayor, el
Museo de San Antolín y el Convento de Santa Clara, verdadera joya escondida del
arte mudéjar. Para descansar, disfrute de nuestra piscina o pasee al borde del
Duero. Si busca vacaciones diferentes, lejos de zonas costeras y saturadas, y
quiere conocer nuestra manera de vivir y nuestra cultura, tenemos todo el sitio del
mundo para recibirle y mostrarle nuestra hospitalidad.
21
-5° 00' 18,80"
41° 29' 43,12"
G
Q
G
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
Tordesillas is an important part of History and the setting of the
signature of the Treaty that bears its name. Visit the famous Houses
of the Treaty, the Main Square, the Museum of Saint Antolín and
the Convent of Santa Clara, a genuine hidden jewel of “Mudejar”
art. This visit can take a day or two. To rest, enjoy our swimming
pool or stroll along the river bank of the Duero. If you are searching
for a different type of vacation, far from busy coastal saturated zones
and want to get to know our way of living and our culture, we have
all the room in the world to greet you and show you our hospitality.
14
Puente sobre
el Río Duero
+34 983 770 953
+34 983 770 953
www.campingelastral.es
[email protected]
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Altomira
Comunidad Valenciana
Visite nuestra web
dirección /address
El camping Altomira se encuentra en la parte alta de Navajas. El camping está parcelado en
terrazas con vistas a la Sierra Espadán. Las parcelas disponen de luz y agua en cada parcela.
Para los más pequeños, una piscina infantil sin peligros. El agua en esta zona es abundante, rica
y fresca. Igual que el clima, en verano insuperable.
Autovía A-23 Sagunto-Teruel, salida Navajas km. 33
Carretera CV-213 Navajas, km. 1
12470 Navajas, Castellón SPAIN
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
The Altomira camping zone is located at the upper part of Navajas. The camping is parcelled out
in terraces with views of Sierra Espadán. The plots have light and water in each one. For the
youngest visitors there is a safe pool. The water in this area is abundant, delicious and fresh, the
same as the climate which is unbeatable in the summer.
+34 964 713 211
+34 964 713 512
www.campingaltomira.com
[email protected]
GPS
longitud:
latitud:
Le camping Altomira se trouve dans la partie haute de Navajas. Il est divisé en terrasses avec
vues sur la Sierra Espadán. Les emplacements disposent chacun d’électricité et d’eau. Pour les
tous petits enfants, un petit bassin sans danger. Dans cette région, l’eau est abondante, exquise
et fraîche. Tout comme le climat, incomparable en été.
-0º 30’ 37.52”
39º 52’ 29.60”
G
Q
C
Der Campingplatz Altomira befindet sich im hohen Navajas. Es ist in Terrassen mit Blick auf die
Sierra Espadán parzelliert. Jede einzelne Parzelle verfügt über Strom und Wasser. Für die Kleinsten
steht ein gefahrloses Planschbecken zur Verfügung. Das reichlich in diesem Gebiet vorhandene
Wasser ist köstlich und frisch. Ebenso das Klima; im Sommer unübertrefflich.
Camping Altomira is gelegen in het hoogste deel van Navajas. De camping is verdeeld in
verschillende hoogtes met zicht op de bergen van de Sierra Espadán. Alle campingplaatsen
hebben elektriciteitsaansluiting en drinkwater. Voor kinderen is er een veilig kinderzwembad en
het water in dit gebied is overvloedig, lekker en fris, precies zoals het klimaat; de zomer is
onovertroffen.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
El camping Altomira se encuentra en el pueblo de Navajas, uno de los mayores
destinos turísticos de interior de la Comunidad Valenciana. Perfectamente integrado
en la montaña y con magníficas vistas del pueblo, cuenta con los servicios de un
camping de 1ª Categoría y es recomendado por las principales asociaciones de
camping de Europa, constituyendo una opción perfecta para disfrutar de sus
vacaciones en un entorno natural privilegiado.
G
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
Altomira camping is in the town of Navajas, one of the oldest tourist
destinations in the interior area of the Valencian Community. Perfectly
blending into the mountain and with magnificent views of the town,
it provides all the services of a First Rate campsite and is
recommended by all the main camping associations in Europe,
making it the perfect option for you to enjoy your holidays in an
exceptionally natural environment.
15
Ciudad de las Artes
y las Ciencias
22
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping As Cancelas
Santiago de Compostela
Visite nuestra web
dirección /address
Camping As Cancelas está abierto todo el año, es un camping familiar, tranquilo y urbano que
quiere ofrece a sus clientes un trato cercano y de calidad. Para ello dispone de servicios principales
como recepción, cafetería, restaurante, servicio de lavandería, supermercado, piscina, WIFI,
parque infantil, zona deportiva, etc... El camping dispone de bungalows y parcelas de camping,
todas ellas con sombra. Además cuenta con un restaurante, Braseria A Grella donde podrá
degustar las mejores carnes de Galicia.
Rua Vintecinco de Xullo, 35
15704 Santiago de Compostela
A Coruña SPAIN
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Open all year round, Camping As Cancelas is a peaceful and urban family campsite that offers
its customers friendly and high quality care. Its main facilities include reception, canteen, washing
service, supermarket, swimming pool, Wi-Fi, children’s park, sports area, etc... The campsite offers
bungalows and camping plots which are all in the shade. In addition, in its restaurant, Braseria A
Grella, you can savour Galicia’s very best meat.
+34 981 580 266
+34 981 575 554
www.campingascancelas.com
[email protected]
GPS
longitud:
latitud:
Le camping As Cancelas est ouvert toute l’année, c’est un camping familial, tranquille et urbain
qui souhaite offrir à ses clients un service de proximité et de qualité. Pour cela, il dispose de
services principaux tels qu’une réception, une cafétéria, un restaurant, un service de blanchisserie,
un supermarché, une piscine, une connexion Wifi, un parc pour enfants, une aire sportive, etc.
Le camping dispose de bungalows et de parcelles de camping toutes ombragées. Il possède
également un restaurant, le Braseria A Grella, où vous pourrez déguster les meilleures viandes
de Galice.
-8º 31’ 29.00”
42º 53’ 22.00”
G
G
Q
Wi Fi
MasterCard
Camping As Cancelas ist das ganze Jahr über geöffnet; er ist ein familiärer, ruhiger und städtischer
Campingplatz, der seinen Gästen Qualität und einen nahen Umgang bieten möchte. Daher verfügt
er über eine Rezeption, Cafeteria, Restaurant, Wäschereiservice, Supermarkt, Swimming-Pool,
Wi-Fi, Kinderspielplatz, Sportbereich, usw... Der Campingplatz verfügt über Bungalows und
Campingparzellen; alle liegen im Schatten. Außerdem gibt es ein Restaurant, eine Brasserie, wo
Sie das beste Fleisch Galiciens probieren können.
Camping As Cancelas is het hele jaar open, het is een rustige en stedelijke familiecamping, die
de bezoekers hartelijk verwelkomt en een kwaliteitsservice biedt. De camping beschikt over de
belangrijkste diensten: receptie, restaurant, wasdienst, supermarkt, zwembad, WIFI, kindertuin,
sportvelden, etc ... De camping heeft bungalows en kampeerpercelen, allen met schaduw. In het
restaurant Braseria A Grella wordt het beste, Galicische vlees geserveerd.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Camping As Cancelas está situado dentro del casco urbano de Santiago de
Compostela, en un enclave privilegiado, a tan solo 2 km de la catedral, cuenta con
una parada de autobús a 200 m del camping, cada 30 minutos para ir al centro de
la ciudad. Un lugar tranquilo y bien comunicado para poder descansar y visitar su
imponente catedral y el casco antiguo que con su encanto hará que se queden
prendados de la ciudad, que también posee partes nuevas, como la Ciudad de la
Cultura, nuevo complejo arquitectónico.
23
SURROUNDINGS
Camping As Cancelas is located within the city of Santiago de
Compostela, in a prized location just 2km (1.8 miles) from the
cathedral, there is a bus stop 200m from the campsite with buses
every 30 minutes to the city centre. A peaceful and relaxing place
that is well-connected for visiting the stunning cathedral and historical
centre whose charms will guarantee you are captivated by the city,
which also has beautiful modern areas, such as the Ciudad de la
Cultura, a new architectural complex.
16
Catedral de
Santiago de Compostela
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Resort Arco Iris
Comunidad de Madrid
Visite nuestra web
dirección /address
Nuestro Camping Resort está distribuido en parcelas de hasta 100 m². Somos un camping familiar,
muy sombreado; mesas en las parcelas y servicios exclusivos en 12 de ellas. Todo es nuevo o
reformado; originales servicios con amplios vestidores y duchas cómodas e higiénicas. Inmejorable
acceso a Madrid centro, en coche menos de 15 minutos, en bus o tren ligero. Somos el Punto
de encuentro de Madrid. En caravana, autocaravana, tienda, bungalows… el Camping facilita y
asesora tu visita a Madrid. 25 años de experiencia en grupos.
Ctra. Boadilla del Monte a Villaviciosa, M-501, km 7.100
28670 Villaviciosa de Odón
Madrid SPAIN
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Our Camping Resort is distributed in plots of up to 100m². Our friendly, shady campsite provides
pitches with tables and exclusive services in 12 of them. Everything is new or has been renovated;
original services with spacious dressing rooms and comfortable, clean showers. Excellent access
to the centre of Madrid, only 15 minutes by car, bus or light train. We are the perfect meeting point
in Madrid. In caravans, motorhomes, tents, bungalows… the Campsite will make your trip to Madrid
easy. 25 years of experience catering for groups.
GPS
longitud:
latitud:
Notre camping resort est organisé en parcelles allant jusqu’à 100m². Les parcelles disposent de
tables et 12 d’entre elles de services exclusifs. Toutes les installations sont neuves ou rénovées,
les sanitaires originaux comprennent de vastes vestiaires et des douches confortables et hygiéniques.
L’accès au centre de Madrid est très facile et se fait en moins de 15 minutes en voiture, en bus
ou en métro léger. Le camping sert de point de rencontre à Madrid. En caravane, en campingcar, en tente, en bungalow... le camping facilite votre visite à Madrid et vous renseigne. 25 ans
d’expérience dans l’accueil des groupes.
Unsere Campinganlage ist auf Grundstücken von bis 100 m² verteilt. Wir sind ein familiärer
Campingplatz mit sehr viel Schatten, Tischen auf den Grundstücken und exklusiven Dienstleistungen
für 12 von ihnen. Alles ist neu und renoviert; geräumige Umkleidekabinen und bequeme, hygienische
Duschen. Ausgezeichnete Verbindung mit dem Auto, Bus oder Stadtbahn in weniger als 15 Minuten
zum Zentrum Madrid. Wir sind der Treffpunkt von Madrid. Im Wohnwagen, Wohnmobil, Zelt, in
Bungalows... der Camping vermittelt und berät Ihre Besichtigung von Madrid. 25 Jahre Erfahrung
in Gruppen.
Ons campingresort is onderverdeeld in percelen tot 100 m². Wij zijn een familiecamping met veel
schaduw; tafels op de percelen en exclusieve sanitaire faciliteiten op 12 percelen. Alles is nieuw
of verbouwd; originele sanitaire faciliteiten met ruime kleedruimtes en comfortabele en hygiënische
douches. Er is een fantastische verbinding met het centrum van Madrid, in minder dan 15 minuten
met de auto, bus of lightrail. Wij zijn het ontmoetingspunt van Madrid. In caravan, camper, tent,
bungalows... de camping vergemakkelijkt uw bezoek aan Madrid en voorziet u van informatie. 25
jaar ervaring met groepen.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Madrid es historia que el mundo conoce, pero Madrid hoy es mucho más. Barrios
festivos, simpáticos, acogedores, de marcha, musicales, teatros, cines, conciertos,
bares típicos, restaurantes de todos los estilos y países y categorías. Madrid, en
fin, resulta infinita y por supuesto es única para ver los museos del Prado, Reina
Sofía y Thyssen. Pese a todo, Madrid enamora como ciudad acogedora que se
puede visitar todo el año, es el centro de España Km 0 y, por eso, suele ser el
Punto Encuentro en donde confluyen amistades, negocios, deporte, etc. la visita
a Madrid siempre es grata y nunca defrauda.
+34 91 616 03 87 - +34 660 130 749
+34 91 616 00 59
www.bungalowsarcoiris.com
[email protected]
-3º 54’ 29.00”
40º 22’ 55.00”
Q
G
Wi Fi
SURROUNDINGS
Everyone knows Madrid's history, but today, Madrid is much more.
Fun, festive, cosy, lively districts, musicals, theatres, cinemas,
concerts, typical bars, restaurants offering every type of cuisine and
category. Madrid, in summary, is infinite and of course, unique, with
its museums: Prado, Reina Sofía and Thyssen. All in all, Madrid is
delightful for everyone all year round; it is Spain's central point, Km
0, and therefore it is usually the Meeting Point for friends, business,
sports, etc. Madrid is always a fun and pleasant place to visit and
never lets you down.
17
La Diosa Cibeles,
uno de los atractivos
más importantes de Madrid
24
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Monte Holiday
Parque Nacional Sierra de Guadarrama
Visite nuestra web
dirección /address
Camping de 1ª Categoría con modernas y ecológicas instalaciones como el district heating solarbiomasa para hacer tu estancia y la de tu familia de lo más confortable. Descansarás en nuestras
zonas de acampada libre, nuestras nuevas parcelas con césped, confortables bungalows u
originales cabañas en los árboles. Además disfrutarás de instalaciones como la piscina con las
mejores vistas del Valle o nuestro nuevo Centro de Turismo Activo donde experimentarás la
emoción de tirolinas, rocódromo, zorbing… y mucho más.
Finca El Tercio Nuevo S/N
28739 Gargantilla del Lozoya
Madrid SPAIN
reservas /bookings
st
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
1 Class Campsite with modern and ecological facilities such as solar-biomass district heating
to make you and your family as comfortable as possible while on holiday. You can relax in our
unrestricted camping areas, our new grassy pitches, comfortable bungalows and our unique tree
cabins. You can also enjoy our facilities such as the swimming pool with unbeatable views of the
Valley or our new Active Tourism Centre where you can try our zip wire course, rock climbing wall,
zorbing... and lots more.
GPS
longitud:
latitud:
re
Camping de 1 catégorie doté d’installations modernes et écologiques, comme le district heating
solaire-biomasse, pour rendre votre séjour et celui de votre famille encore plus confortable. Vous
vous reposerez dans nos zones de campement libre, nos nouvelles parcelles gazonnées, nos
confortables bungalows ou nos originales cabanes dans les arbres. Vous profiterez également
d’installations comme la piscine et sa vue imprenable sur la Vallée ou notre nouveau centre de
tourisme actif avec tyroliennes, mur d'escalade, zorbing... et bien davantage.
-3° 43' 46.00"
40° 56' 59.00"
G
Q
C
Camping der 1. Kategorie mit modernen und ökologischen Anlagen wie die BiomasseSolarheizungsanlage, um Ihren Aufenthalt und den Ihrer Familie am angenehmsten zu gestalten.
Sie werden sich auf unseren freien Zeltplätzen, unseren neuen Parzellen mit Rasen, in komfortablen
Bungalows und originellen Hütten auf den Bäumen erholen. Außerdem werden Sie den Swimmingpool
mit ausgezeichnetem Blick auf das Tal oder unser neues Aktives Tourismuszentrum mit Seilrutschen,
Kletterwand, Zorbing... und vieles mehr genießen.
ste
Camping van 1
categorie met moderne en ecologische voorzieningen, zoals district heating
solar-biomasa om uw verblijf en dat van uw familie zo comfortabel mogelijk te maken. U ontspant
op onze gebieden voor vrij kamperen, onze nieuwe percelen met gras, in comfortabele bungalows
of originele hutjes in de bomen. Bovendien kunt u genieten van installaties zoals het zwembad
met het beste uitzicht op de vallei, of ons nieuwe centrum voor actief toerisme waar u de spanning
ervaart van kabelbanen, klimwanden, zorbing... en nog veel meer.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
G
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS
Monte Holiday is nestled in the Lozoya Valley and the Sierra de
Guadarrama National Park. You can enjoy nature at its fullest from
the Peñalara summit, the highest point of the National Park, or
discover the splendid medieval walled cities of Buitrago del Lozoya
or Pedraza. The tranquillity of the Lozoya valley will provide you
with a relaxing camping holiday. Come and discover this cosy area
with mountain views, where you can relax and enjoy nature. Monte
Holiday and the Sierra de Guadarrama National Park are available
all year round.
18
Monte Holiday está enclavado en el Valle del Lozoya y Parque Nacional Sierra de
Guadarrama. Disfrutarás de la naturaleza a través del Macizo de Peñalara, cumbre
del Parque Nacional o de la historia con las Villas Medievales de Buitrago del
Lozoya o Pedraza. El Valle del Lozoya y su tranquilidad te harán disfrutar del
descanso y del camping. Descubre este espacio íntimo con vistas a las montañas,
donde relajarse y disfrutar de la naturaleza. Monte Holiday y el Parque Nacional
Sierra de Guadarrama están para ti las cuatro estaciones, descúbrelos!!!
Macizo de Peñalara sobre el
Valle del Lozoya, Parque
Nacional Sierra de Guadarrama
25
+34 91 869 52 78 - +34 91 869 53 90
+34 91 869 52 78
www.monteholiday.com
[email protected]
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping De Haro
Rioja Alta, Río Tirón
Visite nuestra web
dirección /address
Nuestras instalaciones se ubican a orillas del río Tirón, en un paraje arbolado y, sin embargo, a
600 m del centro de Haro. En el terreno, llano y con parcelas de hierba, la profusión de árboles
propicia zonas de sombra en todas sus áreas. Dos bloques de servicios adaptados a minusválidos,
piscina de adultos, niños, cafetería, parking y custodia de caravanas, lavado de coches y vaciado
de wc química.
Avenida Miranda, 1
26200 Haro
La Rioja SPAIN
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
Our facilities are located in a wooded area on the banks of the river Tiron, nevertheless it is only
600 m from the centre of Haro. The area is flat and grassy and there are plenty of trees to provide
shade. There are two buildings housing services which are accessible for handicapped people,
there are swimming pools for both adults and children, parking for caravans including custody,
you can get your car washed and we will empty your chemical toilet.
+34 941 312 737
+34 941 312 068
www.campingdeharo.com
[email protected]
GPS
longitud:
latitud:
Nos installations se trouvent au bord de la rivière Tirón, dans un lieu arboré bien qu’à 600 m du
centre de Haro. Sur le terrain, plat et avec des parcelles en herbe, les nombreux arbres favorisent
les zones d’ombre sur toutes les surfaces. Deux blocs de toilettes adaptées aux handicapés,
piscine pour adultes, piscine pour enfants, cafétéria, parking et surveillance de caravanes, lavage
de voiture et vidange de toilettes chimiques.
-2º 51’ 16.00’’
42º 34’ 41.00’’
G
C
Q
Wi Fi
Unsere Anlagen befinden sich in einem Waldgebiet am Ufer des Tirón-Flusses und 600 m vom
Zentrum von Haro entfernt. Auf den flachen, grünen Parzellen spenden die Bäume überall Schatten.
Zwei Blöcke mit behindertengerechten Toiletten, Swimming-Pool für Erwachsene und Kinder,
Cafeteria, Parking und Wohnwagendepot, Autowaschanlage und Entleerung der Chemie-WCs.
Het campingterrein ligt in een bosrijke omgeving aan de oever van de rivier Tirón op 600 m van
het centrum van Haro. Het terrein is vlak en bedekt met gras. Dankzij het grote aantal bomen is
er overal schaduw te vinden. Er zijn sanitaire ruimtes geschikt voor gehandicapten, een zwembad
voor volwassenen en voor kinderen, cafeterie, parkeergelegenheid en stalling voor caravans,
wasinstallatie voor auto's en stortplaats voor chemische toiletten.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Situado a orillas del río Tirón, en el límite de La Rioja con Burgos y Álava y a una
altitud de 479 m, el camping está situado en Haro, capital de la comarca de la Rioja
Alta y también conocida como capital del Rioja ya que el paisaje que ofrece es
mayoritariamente vitivinícola. En Haro se encuentra una gran concentración de
bodegas centenarias de vino de Rioja, por lo que la cultura del vino está presente
en todo el entorno.
MasterCard
SURROUNDINGS
The campsite is situated in Haro on the banks of the Tiron River,
this is at the border of La Rioja close to Burgos and Alava, Haro is
the capital of the region of la Rioja Alta but is also considered to be
the capital of Rioja as the countryside surrounding it is mainly used
to produce wine. One can find a large number of very old Rioja
bodegas in Haro and the culture of wine is ever present.
19
Paisaje vitivinícola en
la localidad de Haro
G
26
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping El Molino
Río Arga, Navarra
Visite nuestra web
dirección /address
El camping hará en 2008 25 años, con una gran ampliación y renovación en el año 2000. Es un
camping familiar de 1ª categoría donde la naturaleza es el principal atractivo, marcando nuestra
filosofía en el dia a dia del camping. Tenemos la ISO 14.001 sello medioambiental que certifica
si cabe aun más nuestro respeto y cuidado por el medio ambiente. Dispone de bungalows,
albergue con habitaciones de literas, y parcelas de camping, su situación en la zona media de
Navarra a orillas del río Arga hace que gozemos de un clima ideal.
Ctra. Larraga s/n
31150 Mendigorría
Pamplona SPAIN
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
In 2008 the camping site will be 25 years old, and has undergone great expansion and renovation
in 2000. This is a family camping site of First Rate Category in which nature is the main attraction,
which is the philosophy of our daily living in the camping installations. We have the ISO 14.001
environmental seal that certifies our respect and care for the environment. The camping has
bungalows, a shelter with bunk beds and camping plots. Its situation in the middle area of Navarra
on the shores of the Arga river enables us to enjoy ideal climate.
GPS
longitud:
latitud:
Le camping fêtera ses 25 ans en 2008, après un agrandissement significatif et une rénovation,
effectués en 2000. C’est un camping familial de 1er catégorie. Où la nature est le principal attrait,
ce qui est le moteur de notre philosophie dans le quotidien du camping. Nous disposons de la
norme ISO 14 001, marque environnementale qui certifie, si cela était encore nécessaire, notre
respect et le soin que nous portons à l’environnement. Le camping dispose de bungalows, héberge
des chambres avec des lits superposés, des emplacements de campings.
De camping zal in 2008 zijn 25-jarig bestaan vieren en in 2000 vond al een uitgebreide renovatie
en opfrissing plaats. Het is een familiecamping van 1ste categorie waar de natuur de belangrijkste
attractie vormt en de spil is van ons dagelijkse kampeerleven. Wij hebben het milieulabel ISO
14.001, wat ons respect en onze zorg voor het milieu bewijst. De camping heeft bungalows, een
herberg met stapelbedden in de kamers en kampeerplaatsen. Hij ligt in het midden van Navarra
aan de oever van rivier Arga, met een ideaal klimaat.
Der Campingplatz wird 2008 25 Jahre alt; er wurde im Jahre 2000 erweitert und renoviert. Platz
der 1. Kategorie, bei dem die Natur der Hauptanziehungspunkt ist, was unsere tagtägliche
Philosophie auf dem Campingplatz beeinflusst. Wir haben das ISO-Zertifikat 14.001, ein Umweltsiegel,
das unseren respektvollen Umgang mit der Umwelt bestätigt. Der Campingplatz verfügt über
Bungalows, eine Herberge mit Stockbetten und Parzellen zum Zelten. Die Lage mitten in Navarra
am Ufer des Arga bedingt ein ideales Klima.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Situado en la zona media de Navarra a 28 km de Pamplona, con un clima ideal y
sol asegurado, en el camino de Santiago, a 5 km de Puente La Reina. Ubicado
entre colinas favorece los paseos en bicicleta por el campo que sin ser excesívamente
montañoso hace muy atractivo para cualquier edad este deporte tan ligado a la
naturaleza. A orillas del río Arga, donde la convivencia con las variedades de pájaros
y animales que viven en las orillas hacen que el turista se integre plénamente en
el entorno natural. Mendigorria a 500 m que acoge las ruinas romanas más famosas
de Navarra la ciudad de Andelox.
27
-1º 50’ 24.14”
42º 37’ 30.42”
Q
G
SURROUNDINGS
Situated in the middle of Navarra, 28 km away from Pamplona, with
an ideal climate and guaranteed sun, on the Jacobean route, 5 km
from Puente de la Reina, placed between hills, it favours bicycle
tours in the countryside, which, without being excessively hilly,
makes this sport attractive for all ages as it is very linked to nature.
On the river bank of the Arga river, where co-existence is shared
with varieties of birds and animals, enables the tourist to become
fully integrated in the natural surroundings. Mendigorria which is
500 metres away, the Roman city of Andelox.
20
Río Arga con el pueblo
de Mendigorria al fondo
+34 948 340 604
+34 948 340 082
www.campingelmolino.com
[email protected]
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Itxaspe
Costa Vasca
Visite nuestra web
dirección /address
Situado en un entorno natural con magníficas vistas al mar y a los acantilados de Flysch de la
costa, estratégicamente ubicado para visitar las 3 capitales del País Vasco (Donostia-San Sebastian,
Bilbao -Guggenheim- y Vitoria-Gasteiz) y la costa del País Vasco Francés. A 7 km de Deba, 11
de Zumaia y 17 de Zarautz. A 1 km del mar, desde el camping pueden realizarse numerosas
excursiones y paseos a pie, descender a las calas salvajes de Sakoneta y Mendata o conocer
el Flysch.
Ctra. Nacional 634 km 38. A-8 Salida n13
20829 Itziar-Deba
Guipúzcoa SPAIN
reservas /bookings
teléfonos:
fax:
internet:
mail:
It is situated in natural surroundings with magnificent views over the sea and the Flysch cliffs along
the coast, it is also in an ideal location for visiting the three main cites of the Basque country
(Donostia-San Sebastian, Bilbao -Guggenheim- and Vitoria-Gasteiz), you are also within striking
distance of the coast of the French Basque country. It is just 7 km from Deba, 11 km from Zumaia
and 17 km from Zarautz. Being just 1 km from the sea there are plenty of walking routes and
excursions, you can go down to the wild inlets of Sakoneta and Mendata or discover the Flysch.
+34 943 199 377
+34 943 199 081
www.campingitxaspe.com
[email protected]
GPS
longitud:
latitud:
Situé dans environnement naturel avec de magnifiques vues sur la mer et sur les falaises de
Flysch sur la côte, dans un lieu stratégique pour visiter les 3 capitales du Pays Basque (DonostiaSan Sebastian, Bilbao -Guggenheim- y Vitoria-Gasteiz) ainsi que la côte du Pays Basque français.
À 7 km de Deba, 11 de Zumaia et 17 de Zarautz. À 1 km de la mer, vous pouvez réaliser de
nombreuses excursions et des promenades à pied depuis le camping, descendre vers les criques
sauvages de Sakoneta et Mendata ou découvrir le Flysch.
-2º 19’ 42.72”
43º 17’ 39.07”
G
C
Q
Wi Fi
In einer natürlichen Umgebung mit herrlichem Blick auf das Meer und die Steilküsten des Flysch,
in einer günstigen Lage zum Besuch der 3 Großstädte des Baskenlandes (Donostia-San Sebastian,
Bilbao -Guggenheim- und Vitoria-Gasteiz) und der Küste des Französischen Baskenlandes. 7 km
von Deba, 11 km von Zumaia und 17 km von Zarautz. Vom Camping zum Meer ist es nur 1 km
und Sie können zahlreiche Ausflüge und Spaziergänge unternehmen, die wilden Buchten von
Sakonete und Mendata hinabsteigen oder das Flysch kennenlernen.
De camping is gelegen in een natuurlijke omgeving met een schitterend uitzicht op de Flyschrotswanden. Het is een strategische plek die de mogelijkheid biedt de drie hoofdsteden van
Baskenland te bezoeken (Donostia-San Sebastian, Bilbao -Guggenheim- en Vitoria-Gasteiz),
alsook de kust van Frans Baskenland. Gelegen op 7 km van Deba, 11 km van Zumaia en 17 km
van Zarautz. Aangezien de camping op slechts 1 km van zee ligt, kunt u in de omgeving talloze
dag- en wandeltochten maken, afdalen naar de woeste baaien van Sakoneta en Mendata, of de
Flysch ontdekken.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
GEOPARQUE DEL FLYSCH: Los espectaculares acantilados de la costa erosionados
por la acción del mar muestran una secuencia de capas continua de cerca de 60
millones de años (desde hace unos 110 millones de años hasta hace unos 50), y
en la que podemos señalar grandes eventos y cataclismos de la historia de la
Tierra. Recorrer esta costa nos permitirá realizar un apasionante viaje en el tiempo.
MasterCard
SURROUNDINGS
FLYSCH GEOPARK: The spectacular cliffs formed by the action of
the sea reveal geological layers of rock going back over 60 million
years (from about 110 million years ago to around 50 years ago),
they also reveal some of the major cataclysms which have taken
place in the Earth’s history. A walk along the coastline is like taking
a trip back in time.
21
Espectaculares acantilados
de la Costa Vasca
G
28
Iconografía de servicios / Services iconography
supermercado/
supermarket/
supermarché/
supermarkt/
supermarkt
tobogán en piscina/
swimming pool slide/
piscine avec tobbogan/
wasserrutsche/
glijbaan in zwenbad
WC minusválidos/
toilet for handicapped/
WC handicapés/
behinderten-WC/
WC voor gehandicapten
lavadero de coches/
car wash/
lavage de voiture/
autowaschanlage/
autowas
piscina gratuita/
free swimming pool/
piscine gratuite/
kostenloses pool/
gratis zwembad
limpieza/
cleaning/
ménage/
säuberung/
reiniging
vigilancia 24H/
24H surveillance/
surveillance 24H sur 24/
bewachung 24H/
beveiliging 24 uur
restaurante/
restaurant/
restaurant/
restaurant/
restaurant
socorrista/
life guard/
secouriste/
erste hilfe/
EHBO'er
lavaplatos/
dishwasher/
lave-vaisselle/
geschirrspüler/
afwasmachine
Wellness Room/
Wellness Room/
Wellness Room/
Wellness Room/
Wellness Room
terraza/
terrace/
terrasse/
terrasse/
terras
parque infantil/
children's playground/
jardin d'enfants/
kindergarten/
speeltuin
lavaderos/
sinks/
eviers/
spülen/
afwasgelegenheid
zonas verdes/
green zones/
espaces verts/
grünbereiche/
parkgebieden
animación infantil/
children's animation/
animation pour enfants/
animation für kinder/
kinderanimatie
barbacoa/
barbecue/
barbecue/
picknick/
barbecue
calefacción/
heating/
chauffage/
heizung/
verwarming
orilla del lago/
lake shore/
au bord du lac/
seeufer/
eeroever
zona deportiva/
sports zone/
aire de sport/
sportplatz/
sportgebied
bañera para bebés/
bath for babies/
baignoire pour bébés/
kinderbadewanne/
zwembad voor baby's
C
agua caliente/
hot water/
eau chaude/
warmwasser/
warm water
muchos árboles/
many trees/
nombreux arbres/
viele bäume/
bosrijk
gimnasio/
gymnasium/
salle de gymnastique/
fitnessstudio/
gymnastiekzaal
bañera para perros/
bath for dogs/
baignoire pour chiens/
hundebad/
zwembad voor honden
G
agua caliente gratis/
free hot water/
eau chaude gratuite/
warmwasser kostenlos/
gratis warme water
caja fuerte/
safe/
coffre/
tresor/
kluis
campo de fútbol/
foot-ball field/
terrain de football/
fußballplatz/
voetbalveld
jacuzzi/
jacuzzi/
jacuzzi/
jacuzzi/
jacuzzi
WI-FI/
WI-FI/
WI-FI/
WI-FI/
WI-FI
botiquín/
first aid kit/
armoire à pharmacie/
verbandskasten/
EHBO
campo de basket/
basket ball court/
terrain de basket/
basketball/
basketbalveld
caravana/
caravan/
camping-cars/
wohnmobil/
campers
internet/
internet/
internet/
internet/
internet
parking/
parking/
parking/
parkplatz/
parkeerplaats
badminton/
badminton/
badmintgon/
badminton/
badminton
electricidad caravanas/
electricity for caravans/
electricité en caravanes/
elektrizität karawane/
elektriciteit caravans
recogida de basuras/
rubbish disposal/
ramassage des ordures/
müllabfuhr/
afvalvervoer
squash/
squash/
squash/
squash/
squash
servicio autocaravanas/
caravan servicing/
service de camping-cars/
wohnmobil-service/
gebruik campers
servicio postal/
postal service/
service postal/
postdienst/
post
petanca/
skittles/
pétanque/
petanca/
petanque
bungalows/
bungalows/
bungalows/
bungalows/
bungalows
teléfono/
telephone/
téléphone/
telefon/
telefoon
minigolf/
mini-golf/
mini-golf/
minigolf/
minigolf
minusválidos/
handicapped people/
handicapés/
behinderte/
gehandicapten
tarjeta de crédito/
credit card/
carte de crédit/
kreditkarte/
kredietkaart
tenis/
tennis/
tennis/
tennis/
tennis
lavadora/
washing machine/
lave-linge/
waschmaschine/
wasmachine
admisión animales/
pet acceptance/
animaux acceptés/
tiere zugelassen/
dieren toegestaan
ping-pong/
ping-pong/
ping-pong/
tischtennis/
tafeltennis
secadora/
dryer/
sèche-linge/
trockner/
droger
oficina de turismo/
tourism office/
office de tourisme/
fremdenverkehrsbüro/
toeristenkantoor
mountain-bike/
mountain-bike/
mountain-bike/
mountainbike/
mountainbike
duchas/
showers/
douches/
duschen/
douche
WC/
toilets/
WC/
WC/
WC
piscina de adultos/
adult swimming pool/
piscine pour adultes/
pool erwachsene/
zwembad volwassenen
piscina infantil/
children's swimming pool/
piscine pour enfants/
schwimmbecken kinder/
kinderzwembad
bar-cafetería/
bar-cafeteria/
bar-cafétéria/
bar-cafeteria/
bar cafetaria
29
G
C
Q
WC químico/
chemical toilet/
WC chimique/
chemisches WC/
chemisch WC
Proveedores especiales / Special suppliers
ENRIQUE REINOSA
ALUCASA / MOVILCASA
INTERNET Y SERVICIOS GRÁFICOS
Calle Carcelén, 6 3M
02001 Albacete
Teléfono +34 967 213 075
FABRICACIÓN Y VENTA DE MOBIL-HOMES
Paraje de las Bóvedas, 96
3160 Almoradí, Alicante
Teléfono +34 965 702 697 Fax +34 965 701 896
+ info www.enriquereinosa.com
+ info www.alucasa.com
Patrocinadores / Sponsors
EMPRESA PROVEEDORA DE EQUIPAMIENTO PARA JARDÍN, TERRAZA Y DEPORTIVO
Citypark Carretera de L´Hospitalet 147-149 Edificio Berlín
08940 Cornellá de Llobregat, Barcelona
Teléfono +34 934 745 410
+ info www.grosfillex.es
Nombre de Contacto
Pedro Ataúlfo Arroyo Sánchez
e-mail [email protected] móvíl 672 308 673
21
16
19 20
08 10
14
17
09 07
18
15
13
11
12
05
02
06 03 01
04
Seleccione uno de nuestros campings para sus próximas
vacaciones y forme parte de la gran familia Campingred...
de confianza.
Choose one of our campsites for your next holidays and
become part of the large, close-knit Campingred family...
trusted.
mail: [email protected]
Visite nuestra web
www.campingred.es

Documentos relacionados