Estación para Lavado de Manos Optima EHS-1000

Transcripción

Estación para Lavado de Manos Optima EHS-1000
Código No. 0816837
Rev. 0 (02/09)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LAVABO
PARA LAVADO DE MANOS ACTIVADO POR SENSOR
SERIE EHS-1000
Lavabo para Lavado de Manos EHS-1080
con Llave ETF-80
Lavabo para Lavado de Manos EHS-1600
con Llave ETF-600
Lavabo para Lavado de Manos EHS-1660
con Llave ETF-660
Lavabo para Lavado de Manos EHS-1700
con Llave ETF-700
Lavabo para Lavado de Manos EHS-1750
con Llave ETF-750 †
Lavabo para Lavado de Manos EHS-1770
con Llave ETF-770
Modelo EHS-1770
† La Llave ETF-750 se opera con baterías.
GARANTÍA LIMITADA
Sloan Valve Company garantiza que sus Lavabos para Lavado de Manos Serie EHS-1000 están hechos con materiales de primera clase, sin defectos en material o mano de
obra bajo uso normal y que realizan el servicio para el que se diseñaron de una manera completamente confiable y eficiente cuando se instalan y se les da servicio
adecuadamente, por un periodo de tres años (un año para acabados especiales) desde la fecha de compra. Durante este periodo, Sloan Valve Company, a su discreción,
reparará o reemplazará cualquier parte o partes que se compruebe que estén defectuosas si se devuelven a Sloan Valve Company, con cargo al cliente, y ésta será la única
solución disponible con esta garantía. No se permitirán reclamaciones por mano de obra, transporte u otros costos incidentales. La presente garantía se extiende únicamente
a personas u organizaciones que compren productos de Sloan Valve Company directamente de Sloan Valve Company con propósito de reventa. La presente garantía no cubre
la vida de las baterías (en modelos operados con baterías).
NO EXISTEN GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN EN LA PRESENTE PORTADA. EN NINGÚN CASO SLOAN VALVE COMPANY ES RESPONSABLE
POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE DE NINGUNA NATURALEZA.
PREVIO A LA INSTALACIÓN
Instale los siguientes artículos antes de instalar el Lavabo para Lavado de
Manos Serie EHS-1000 . También consulte los diagramas de la página 2.
• Tomacorriente con Interruptor de Falla a Tierra (GFCI) para Transformador
Enchufable (uno por cada lavabo) — servicio de 120 VAC, 2 amp por
cada Transformador Enchufable ETF-233 (24 VAC, 35 VA).
• Línea de desagüe
• Líneas de alimentación de agua caliente y fría o línea para agua templada
• ¡MANTENGA SU VÍA DE AGUA LIBRE DE SELLADOR PARA ROSCAS PARA
EVITAR DAÑOS A SUS COMPONENTES! NO USE NINGÚN SELLADOR EN
CONECTORES DE COMPRESIÓN. PARA CONECTORES DE TUBO
ROSCADO, NO APLIQUE SELLADOR EN LAS DOS ROSCAS “INICIALES”.
• DESCARGUE TODAS LAS LÍNEAS DE AGUA ANTES CONECTARLAS.
Proteja el cromo o acabado especial de este Lavabo para Lavado de Manos
— NO use herramientas dentadas para instalarlo o darle servicio. También,
vea la sección “Cuidado y Limpieza” de este manual.
Importante:
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA LA INSTALACIÓN
• SE REQUIERE SOPORTE ESTRUCTURAL ADECUADO EN O DETRÁS DE LA
PARED. EL SOPORTE ESTRUCTURAL DEBE SOPORTAR EL PESO DEL
LAVABO LLENO DE AGUA.
• INSTALE TODO EL CABLEADO ELÉCTRICO DE ACUERDO CON LOS
CÓDIGOS Y REGLAMENTOS APLICABLES.
• INSTALE TODA LA PLOMERÍA DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS Y
REGLAMENTOS APLICABLES.
• DEBE USARSE TRANSFORMADOR REDUCTOR DE 24 VAC (INCLUIDO).
• TENGA PRECAUCIÓN AL CONECTAR EL TRANSFORMADOR A LA FUENTE
DE ENERGÍA DE 120 VAC.
• NO ENCHUFE EL TRANSFORMADOR A LA FUENTE DE ENERGÍA
(RECEPTÁCULO) HASTA QUE ESTÉ COMPLETO TODO EL CABLEADO.
DEJAR QUE LOS CABLES DEL TRANSFORMADOR DE 24 VAC TOQUEN O
HAGAN CORTO AL SURTIRSE ENERGÍA CAUSARÁN DAÑO PERMANENTE
AL TRANSFORMADOR Y AL MÓDULO DE CONTROL DE CIRCUITO.
• Taladro eléctrico para perforar agujeros para taquetes
• Juego de llaves de dados o españolas estándar para instalar los sujetadores de anclaje, sujetadores de clip “Z” y para conectar las líneas de agua
• Llave para tubos para instalar la línea de desagüe
HERRAJE DE MONTAJE
No se incluye el herraje de montaje para asegurar el clip “Z” a la pared y el
lavabo a la pared. El clip “Z” sí se incluye.
UBICACIÓN DEL LAVABO
Determine la ubicación adecuada para el Lavabo para Lavado de Manos.
Considere que se requieren líneas de alimentación de agua caliente y fría, una
línea de desagüe y un tomacorriente (receptáculo). Compare las dimensiones físicas del Lavabo contra el espacio disponible para la instalación. Puede
requerirse un portador detrás de la pared si dicha pared no soporta la carga.
SINK ROUGH-IN
2
1
Desempaque el Lavabo y Remueva
el Panel de Acceso
A
Remueva con cuidado el Lavabo de su cartón protector. Examine
si el cartón contiene partes adicionales antes de tirar el material
de empaque.
B
Remueva el Panel de Acceso del Lavabo levantando la manija y
jalando hacia afuera. No emplee fuerza excesiva. El Panel de
Acceso no está unido al Lavabo con sujetadores.
2
Instale el Clip “Z” en la Pared
A
Instale el Clip “Z” de modo que los agujeros de montaje midan
883 mm (34¾”) desde la superficie del piso para una altura de
lavabo estándar de 813 mm (32”)
NOTA: La altura de montaje puede variar para satisfacer los
requerimientos de cada instalación. Ajuste en consecuencia todas
las dimensiones de preparación y montaje.
CLIP “Z” (INCLUIDO)
TAQUETES (SURTIDOS
POR TERCEROS)
CONTORNO
DEL LAVABO
PANEL DE
ACCESO
ALTURA ESTÁNDAR:
883 mm (34¾”) DEL
PISO AL CENTRO DE
LOS AGUJEROS DE
MONTAJE
MANIJA
3
A
4
Instale el Lavabo a la Pared
A
Con el apoyo de un ayudante, levante cuidadosamente y cuelgue
el Lavabo en el Clip “Z”. Posicione el Lavabo como se requiere.
Marque los Lugares para los
Agujeros de Montaje en la Pared
Marque los cuatro (4) lugares para los Agujeros de Montaje
utilizando el Lavabo como plantilla. Hay dos agujeros a cada lado
del lavabo.
USANDO EL LAVABO
COMO PLANTILLA,
MARQUE LOS
AGUJEROS DE
MONTAJE EN LA
PARED (2
AGUJEROS A CADA
LADO DEL LAVABO)
3
5
Instale el Herraje para Anclaje
6
Coloque el Lavabo en la Pared
A
Remueva con cuidado el Lavabo de la pared y colóquelo en un
lugar seguro.
A
B
Haga un agujero de 25 mm (1”) en la pared en cada una de las
cuatro (4) ubicaciones para Agujero de Montaje marcadas.
NOTA: La altura de montaje puede variar para satisfacer los
requerimientos de cada instalación. Ajuste en consecuencia todas
las dimensiones de preparación y montaje.
Con el apoyo de un ayudante, levante con cuidado y vuelva a
colgar el Lavabo en el clip “Z”. Posicione el Lavabo de modo que
los cuatro (4) agujeros de montaje alineen con los taquetes.
B
Instale y apriete firmemente los cuatro (4) Taquetes.
C
Instale los cuatro (4) Taquetes para lavabo conforme se instruya
en el Instrucciones de Instalación del Fabricante de Taquetes.
INSTALE LOS TAQUETES
DEL LAVABO (2
TAQUETES A CADA LADO
DEL LAVABO) (SURTIDOS
POR TERCEROS)
INSTALE LOS TAQUETES
(SE REQUIEREN 4)
(SURTIDOS POR
TERCEROS)
7
A
Conecte el Desagüe del Lavabo al
Desagüe del Edificio
8
Conecte las Líneas de Alimentación
de Agua
IMPORTANTE
Conecte la Línea de Desagüe del lavabo al desagüe del edificio,
Asegúrese que todas las conexiones estén firmes para prevenir
fugas.
Descargue todas las líneas de agua hasta que el agua fluya
clara antes de conectar las líneas de alimentación de agua a
las Llaves de Paso.
A
Conecte las líneas de alimentación de agua caliente y fría a las
Llaves de Paso. (Las Llaves de Paso tienen entrada con rosca
macho para tubo de 1/2").
CONECTE LAS LÍNEAS DE
ALIMENTACIÓN DE AGUA
CALIENTE Y FRÍA A LAS
LLAVES DE PASO.
LLAVE DE PASO
ASEGÚRESE DE
QUE TODAS LAS
CONEXIONES
ESTÉN FIRMES
DESAGÜE DEL EDIFICIO
DESAGÜE DEL
LAVABO
4
Enchufe el Transformador en el
Tomacorriente
9
10
IMPORTANTE
Nota: El Módulo de Control está equipado con dos LED. Cuando el
transformador suministra energía, un LED ilumina verde. Cuando el Sensor
se activa, este LED cambia a rojo. Un segundo LED rojo se ilumina cuando
se activa la Válvula Solenoide.
El Transformador Enchufable DEBE utilizarse con un
Receptáculo con Interruptor de Falla a Tierra (GFCI)
para ayudar a prevenir una posible descarga eléctrica.
A
Asegúrese que haya corriente en el receptáculo. Enchufe el
Transformador en el receptáculo de abajo.
A
Remueva el Aereador o Rociador del grifo de la llave. Abra las
Llaves de Paso. Active la llave por treinta (30) segundos
colocando la mano frente al Sensor. La Válvula Solenoide debe
hacer “clic” y debe fluir agua por el Grifo. Si esto no ocurre,
consulte la sección de Solución de Problemas de estas
Instrucciones de Instalación.
B
Cierre las Llaves de Paso. Instale el Aereador o Rociador en el
Grifo y apriete firmemente. Vuelva a abrir las Llaves de Paso.
Active la Llave y revise si presenta fugas.
C
Si se removió la Cubierta del Módulo de Control, vuelva a
instalarla utilizando los Tornillos que se incluyen.
TOMACORRIENTE CON
PROTECCIÓN GFCI 110
VOLTIOS 60 Hz 15 AMP
TRANSFORMADOR
ENCHUFABLE ETF-233
11
Reinstale el Panel de Acceso
Operación de la Llave
1. Se emite un haz de luz continuo e
invisible desde el Sensor OPTIMA.
NOTA: NO emplee fuerza excesiva al instalar el Panel de Acceso.
A
B
C
Arranque
Deslice el Panel de Acceso hacia arriba a la ranura superior del
bastidor del Lavabo.
Gire el Panel hacia adentro hasta que esté al ras con el bastidor
del Lavabo.
Baje el Panel hasta la ranura inferior del bastidor del Lavabo.
2. Al entrar las manos del usuario en el
rango efectivo del haz, el haz se refleja
en el receptor del sensor y activa la
válvula solenoide permitiendo que
fluya agua templada por la llave hacia
el lavabo. El agua fluye hasta que las
manos se retiran o hasta que la llave
alcanza su valor prefijado automático
de límite de pausa.
3. Cuando las manos se alejan del
Sensor OPTIMA, la pérdida de luz
reflejada inicia una señal eléctrica que
desactiva la válvula solenoide,
cortando el flujo de agua. El circuito
entonces
se
restablece
automáticamente y está listo para el
siguiente usuario.
PANEL DE
ACCESO
MANIJA
5
Se muestra Llave ETF-770
GUÍA PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para los Modelos:
Lavabo EHS-1080 con Llave ETF-80
Lavabo EHS-1600 con Llave ETF-600
Lavabo EHS-1660 con Llave ETF-660
Lavabo EHS-1700 con Llave ETF-700
Lavabo EHS-1770 con Llave ETF-770
Nota: Remueva la Cubierta del Módulo de Control y revise las luces de diagnóstico.
3. PROBLEMA: La Llave se activa sola (activación en falso)
1. PROBLEMA: No se surte agua al activarse la Llave.
CAUSA: Rango de Sensor fijado muy largo.
SOLUCIÓN: Disminuya el rango ajustando el Potenciómetro de Rango en
contra del reloj. De ser necesario, voltee el Interruptor Dip #4
a “UP” (Rango de Percepción Reducido). Revise si en el
entorno hay factores que creen problemas de detección de
rango de Sensor (luces brillantes, superficies muy reflejantes,
luz del sol, etc.)
INDICADOR: Si no iluminan los LED:
CAUSA: No se está suministrando electricidad a la Llave.
SOLUCIÓN: Asegúrese que la energía principal esté en “ON.” Revise todas
las Conexiones de Transformador, Sensor, Solenoide y Cable.
Asegúrese que el Transformador suministre 24 VAC (Voltios
AC). Si no se detecta voltaje, reemplace el Transformador.
CAUSA: Hay una falla en el sistema eléctrico.
SOLUCIÓN: Restablezca el sistema eléctrico. Desenchufe la Conexión del
Sensor. Desconecte la energía al circuito por diez (10)
segundos. Reconecte.
INDICADOR: Si el LED VERDE NO ilumina al reconectar la energía:
CAUSA: Hay una falla en el sistema eléctrico.
SOLUCIÓN: Restablezca el sistema eléctrico. Desenchufe la Conexión del
Sensor. Desconecte la energía al circuito por diez (10)
segundos. Reconecte.
CAUSA: El circuito del Módulo de Control está “muerto.”
SOLUCIÓN: Reemplace el Módulo de Control ETF-450-A.
INDICADOR: Si el LED VERDE ilumina Y cambia a ROJO al estar las
manos en la zona de detección del Sensor Y el LED ROJO del
Solenoide ilumina:
CAUSA: Llave(s) de paso de agua pueden estar parcialmente cerradas.
SOLUCIÓN: Abra completamente la(s) llave(s) de paso.
CAUSA: Basura obstruye el Filtro de Solenoide.
SOLUCIÓN: Cierre el suministro de agua. Remueva, limpie y reinstale el
Filtro del Solenoide.
INDICADOR: Si el LED VERDE ilumina Y cambia a ROJO al colocarse las manos en la zona de detección del Sensor Y el LED ROJO del
Solenoide parpadea con ruido vibrante/de clics dentro del módulo:
CAUSA: Hay un corto directo en el Solenoide o su Cable.
SOLUCIÓN: Reemplace con el Solenoide ETF-370-A.
INDICADOR: El LED VERDE/ROJO ilumina Y cambia a ROJO NO estando las manos en la zona de detección del Sensor PERO el LED
ROJO de Solenoide (esq. sup. izquierda del circuito) NO Ilumina:
CAUSA: Rango de sensor fijado muy largo y detecta el lavabo.
SOLUCIÓN: Reduzca el rango de detección del Sensor.
CAUSA: Sensor con falla.
SOLUCIÓN: Reemplace el Sensor.
INDICADOR: Si el LED VERDE ilumina PERO NO cambia a ROJO al
estar las manos en la zona de detección del Sensor.
CAUSA: Rango de sensor fijado muy corto.
SOLUCIÓN: Incremente el rango de detección del Sensor.
CAUSA: Sensor con falla.
SOLUCIÓN: Reemplace el Sensor.
4. PROBLEMA: La llave produce un flujo muy lento o sólo gotea
CAUSA:
SOLUCIÓN:
CAUSA:
SOLUCIÓN:
CAUSA:
SOLUCIÓN:
CAUSA:
SOLUCIÓN:
Llave(s) de paso de agua pueden estar parcialmente cerradas.
Abra completamente la(s) llave(s) de paso.
Basura obstruye el Filtro de Solenoide.
Cierre el suministro de agua. Remueva, limpie y reinstale el
Filtro del Solenoide.
Solenoide desgastado o con falla.
Reconstruya con el Juego de Reparación de Solenoide ETF1009-A o reemplace el Solenoide ETF-370-A.
Basura obstruye el Aereador o Rociador de la Llave.
Cierre el suministro de agua. Remueva el Aereador o Rociador
(use una llave si se necesita). Limpie y reinstale el Aereador o
Rociador.
5. PROBLEMA: La Llave no deja de surtir agua o sigue goteando
cuando ya no se detecta al usuario (aunque se haya desconectado
la energía del Módulo)
CAUSA: Válvula Solenoide instalada al revés.
SOLUCIÓN: Desconecte el Solenoide, Reconéctela con agua fluyendo hacia
la llave (vea la flecha en el Solenoide).
CAUSA: Basura obstruye el Solenoide.
SOLUCIÓN: Remueva y limpie el Operador de Solenoide. De ser necesario,
reconstruya con el Juego de Reparación de Solenoide ETF1009-A.
CAUSA: Asiento del Cuerpo de Válvula Solenoide dañado o picado.
SOLUCIÓN: Reemplace con el Solenoide ETF-370-A.
CARCASA DE
MÓDULO DE
CONTROL
RECEPTÁCULO
MODULAR
BLOQUE TERMINAL
TABLERO DE
CONECTORES
CABLE DE
ENERGÍA
RANURAS PARA
SUJETADORES
2. PROBLEMA: Rango de Percepción demasiado corto.
CAUSA: Se requiere Percepción de Rango Extendida.
SOLUCIÓN: El Interruptor Dip #4 debe estar en “DOWN” (Percepción de
Rango Extendida). Incremente el rango ajustando el
Potenciómetro del Rango a favor del reloj (tornillo phillips
amarillo en base azul).
CAUSA: Llave con Grifo Cuello de Ganso con Doblez Quirúrgico.
SOLUCIÓN: Para uso de Rango Largo (recomendado para modelos de Llave
con Grifo Cuello de Ganso y Doblez Quirúrgico), remueva el
Conector de Rango de la esquina superior derecha del Tablero
de Circuito. Ajuste el Potenciómetro de Rango.
DE LA VÁLVULA
SOLENOIDE
DEL GRIFO DE LA LLAVE
DEL TRANSFORMADOR
Si requiere asistencia, por favor contacte al Departamento de Ingeniería de
Instalación de Sloan Valve Company al:
1-888-SLOAN-14 (1-888-756-2614) o 1-847-233-2016
6
GUÍA PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para el Modelo:
Lavabo EHS-1750 con Llave ETF-750
Nota: Remueva la Cubierta del Módulo de Control y revise las luces de diagnóstico.
5.PROBLEMA: Temperatura del agua muy caliente o muy fría en una
Llave conectada a líneas de alimentación caliente y fría
con Bak-Chek® en T.
CAUSA: Las Llaves de Paso no están bien ajustadas.
SOLUCIÓN: Ajuste las Llaves de Paso.
1.PROBLEMA: El LED del Sensor no funciona (luz indicadora de la
ventana del sensor no parpadea durante el modo de
preparación inicial de 10 minutos).
CAUSA: No hay luz indicadora visible. Operación normal.
SOLUCIÓN: Se trata de una función operativa normal de la Llave.
2.PROBLEMA:
INDICADOR:
CAUSA:
SOLUCIÓN:
INDICADOR:
CAUSA:
SOLUCIÓN:
CAUSA:
SOLUCIÓN:
CAUSA:
SOLUCIÓN:
CAUSA:
SOLUCIÓN:
CAUSA:
SOLUCIÓN:
NOTA: Para algunos sistemas puede requerirse una Válvula
Mezcladora Termostática.
La llave no suministra agua al activarse el Sensor.
La válvula solenoide produce un “CLIC” audible.
Llave(s) de paso de agua cerrada(s).
Abra completamente la(s) llave(s) de paso.
La válvula solenoide NO produce un “CLIC” audible.
El Conector de Solenoide no está bien conectado al Módulo de
Control.
Desconecte y reconecte el Conector de Solenoide al Módulo de
Control.
No se surte energía de batería o Transformador al Sensor.
Asegure que las baterías estén bien instaladas. Revise que la
orientación de cada batería coincida con los símbolos positivo
(+) y negativo (—) del fondo del compartimento de batería.
Reinserte las baterías en el Módulo de Control. El
Transformador (opcional) está desconectado o el tomacorriente
de la pared no tiene energía.
El Cable del Sensor no está bien conectado al Módulo de
Control.
Desconecte y reconecte el Cable de Sensor al Módulo de
Control.
Rango del Sensor fijado a la distancia mínima.
Incremente el rango del Sensor.
Ensamble de Módulo de Control defectuoso.
Reemplace el Ensamble de Módulo de Control.
6.PROBLEMA: El LED rojo enciende en el módulo de control (debajo de
la cubierta).
CAUSA: Una (o más) batería(s) “muerta(s)”.
SOLUCIÓN: Para asegurar una operación adecuada, inserte cuatro (4)
baterías Alcalinas AA nuevas. Revise que la orientación de cada
batería coincida con los símbolos positivo (+) y negativo (—)
del fondo del compartimento de batería. Reinserte las baterías
en el Módulo de Control.
NOTA: En el modo de arranque (1os diez minutos) los circuitos del
módulo de control prueban las baterías y el LED Rojo enciende
si el voltaje de las baterías es bajo. Si no enciende el LED Rojo
indica voltaje normal de baterías.
NOTA: Si se oprime el botón restablecer (inicia modo de arranque/1os
diez minutos) se revisa el voltaje de las baterías. Si el voltaje
es muy bajo, el producto detiene su operación y el LED Rojo se
enciende. Si no enciende el LED Rojo indica voltaje normal de
baterías.
7.PROBLEMA: El LED Verde se enciende al inicio en el módulo de
control (debajo de la cubierta) durante el modo de
arranque, luego no vuelve a aparecer.
CAUSA: En los 1os diez minutos de operación (baterías insertadas o
botón de restablecer oprimido), el LED Verde enciende cuando
hay un objetivo presente (manos frente al sensor) Después de
diez minutos, la luz verde ya no enciende.
SOLUCIÓN: Se trata de una función operativa normal de la Llave.
3.PROBLEMA: La llave produce un flujo muy lento o sólo gotea al
activarse el Sensor
CAUSA: Llave(s) de paso de agua parcialmente cerradas.
SOLUCIÓN: Abra completamente la(s) llave(s) de paso.
CAUSA: Filtro de Solenoide obstruido.
SOLUCIÓN: Remueva, limpie y reinstale el Filtro.
CAUSA: Aereador o Rociador obstruidos..
SOLUCIÓN: Remueva, limpie y reinstale el Aereador o Rociador.
4.PROBLEMA: La llave no deja de suministrar agua o sigue gotean-do
después de que ya no se detecta al usuario (el corte
automático falla aunque se quiten las baterías).
CAUSA: Válvula Solenoide instalada al revés.
SOLUCIÓN: Desconecte los conectores de compresión de la Válvula
Solenoide tanto en la posición de entrada como de salida. El
agua debe fluir desde la entrada a través de la Válvula Solenoide
hacia la salida de acuerdo a la dirección de la flecha que está
en un lado de la Válvula Solenoide. Reconecte los conectores
de compresión correctamente.
CAUSA: Válvula Solenoide sucia.
SOLUCIÓN: Haga un contraflujo invirtiendo el flujo de agua (opuesto a la
dirección de la flecha que está en un lado de la Válvula
Solenoide) a través de la Válvula Solenoide. Reconecte los
conectores de compresión bien orientados. Active la Llave.
CAUSA: Módulo de Válvula Solenoide defectuoso.
SOLUCIÓN: Reemplace el Módulo de Válvula Solenoide.
CARCASA DE
MÓDULO DE
CONTROL
ENCHUFE
PARA CABLE
DE ENERGÍA
BOTÓN
RESTABLECER
RECEPTÁCULO
MODULAR
CONECTOR
CON SEGURO
RANURAS PARA
SUJETADORES
DEL TRANSFORMADOR
OPCIONAL
DE LA VÁLVULA SOLENOIDE
DEL GRIFO DE LA
LLAVE
Si requiere asistencia, por favor contacte al Departamento de Ingeniería de
Instalación de Sloan Valve Company al:
1-888-SLOAN-14 (1-888-756-2614) o 1-847-233-2016
7
LISTA DE PARTES
3
4
5
7
1
6
2
No. No.
Ítem Parte
Descripción
1
2
3
4
Gabinete del Lavabo
Panel de Acceso
Lavabo o Ensamble de Llave Cuello de Ganso †
Ensamble de Coladera de Rejilla
Ensamble de Desagüe/Trampa P (no se muestra)
—
—
—
—
—
No. No.
Ítem Parte
Descripción
VÁLVULAS MEZCLADORAS OPCIONALES
5
6
7
MIX-60-A Válv. Mezcladora Mecánica Debajo de Cubierta (Variación BDM)
MIX-135-A Válv. Mezcladora Termostática Debajo de Cubierta (Var. BDM)
MIX-110-AA Válvula Mezcladora Montada en Cubierta Optimix®
JUEGO DE REPARACIÓN DE VÁLVULA SOLENOIDE
† El número de parte varía con el modelo de la Llave, consulte al fabricante.
—
Consulte nuestras Instrucciones de Instalación y Guías de Mantenimiento
para obtener información adicional sobre las Válvulas Mezcladoras o Placas
de Montaje Sloan.
Si requiere asistencia adicional, por favor contacte al Departamento de
Ingeniería de Instalación de Sloan Valve Company al:
1-888-SLOAN-14 (1-888-756-2614)
ETF-1009-A Juego de Reparación de Solenoide
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL CROMO Y ACABADOS ESPECIALES
NO use limpiadores abrasivos o químicos (incluyendo cloro) para limpiar el lavabo o la llave. Los limpiadores ásperos pueden opacar el brillo y atacar
el cromo o los acabados decorativos especiales. Use ÚNICAMENTE jabón suave y agua, luego seque con trapo o toalla limpios.
Al limpiar el área del lavabo, proteja la llave de salpicaduras del limpiador. Los ácidos y fluidos de limpieza decoloran o remueven el cromado.
AVISO: La información contenida en este documento está sujeta a cambio sin previo aviso.
Copyright © 2009 SLOAN VALVE COMPANY
SLOAN VALVE COMPANY • 10500 Seymour Avenue • Franklin Park, IL 60131
Teléfono: 1-800-982-5839 o 1-847-671-4300 • Fax: 1-800-447-8329 o 1-847-671-4380
www.sloanvalve.com
Impreso 02-09

Documentos relacionados