Estación para Lavado de Manos Optima EHS-1000
Transcripción
Estación para Lavado de Manos Optima EHS-1000
Código No. 0816837 Rev. 0 (02/09) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LAVABO PARA LAVADO DE MANOS ACTIVADO POR SENSOR SERIE EHS-1000 Lavabo para Lavado de Manos EHS-1080 con Llave ETF-80 Lavabo para Lavado de Manos EHS-1600 con Llave ETF-600 Lavabo para Lavado de Manos EHS-1660 con Llave ETF-660 Lavabo para Lavado de Manos EHS-1700 con Llave ETF-700 Lavabo para Lavado de Manos EHS-1750 con Llave ETF-750 † Lavabo para Lavado de Manos EHS-1770 con Llave ETF-770 Modelo EHS-1770 † La Llave ETF-750 se opera con baterías. GARANTÍA LIMITADA Sloan Valve Company garantiza que sus Lavabos para Lavado de Manos Serie EHS-1000 están hechos con materiales de primera clase, sin defectos en material o mano de obra bajo uso normal y que realizan el servicio para el que se diseñaron de una manera completamente confiable y eficiente cuando se instalan y se les da servicio adecuadamente, por un periodo de tres años (un año para acabados especiales) desde la fecha de compra. Durante este periodo, Sloan Valve Company, a su discreción, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que se compruebe que estén defectuosas si se devuelven a Sloan Valve Company, con cargo al cliente, y ésta será la única solución disponible con esta garantía. No se permitirán reclamaciones por mano de obra, transporte u otros costos incidentales. La presente garantía se extiende únicamente a personas u organizaciones que compren productos de Sloan Valve Company directamente de Sloan Valve Company con propósito de reventa. La presente garantía no cubre la vida de las baterías (en modelos operados con baterías). NO EXISTEN GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN EN LA PRESENTE PORTADA. EN NINGÚN CASO SLOAN VALVE COMPANY ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE DE NINGUNA NATURALEZA. PREVIO A LA INSTALACIÓN Instale los siguientes artículos antes de instalar el Lavabo para Lavado de Manos Serie EHS-1000 . También consulte los diagramas de la página 2. • Tomacorriente con Interruptor de Falla a Tierra (GFCI) para Transformador Enchufable (uno por cada lavabo) — servicio de 120 VAC, 2 amp por cada Transformador Enchufable ETF-233 (24 VAC, 35 VA). • Línea de desagüe • Líneas de alimentación de agua caliente y fría o línea para agua templada • ¡MANTENGA SU VÍA DE AGUA LIBRE DE SELLADOR PARA ROSCAS PARA EVITAR DAÑOS A SUS COMPONENTES! NO USE NINGÚN SELLADOR EN CONECTORES DE COMPRESIÓN. PARA CONECTORES DE TUBO ROSCADO, NO APLIQUE SELLADOR EN LAS DOS ROSCAS “INICIALES”. • DESCARGUE TODAS LAS LÍNEAS DE AGUA ANTES CONECTARLAS. Proteja el cromo o acabado especial de este Lavabo para Lavado de Manos — NO use herramientas dentadas para instalarlo o darle servicio. También, vea la sección “Cuidado y Limpieza” de este manual. Importante: HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA LA INSTALACIÓN • SE REQUIERE SOPORTE ESTRUCTURAL ADECUADO EN O DETRÁS DE LA PARED. EL SOPORTE ESTRUCTURAL DEBE SOPORTAR EL PESO DEL LAVABO LLENO DE AGUA. • INSTALE TODO EL CABLEADO ELÉCTRICO DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS Y REGLAMENTOS APLICABLES. • INSTALE TODA LA PLOMERÍA DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS Y REGLAMENTOS APLICABLES. • DEBE USARSE TRANSFORMADOR REDUCTOR DE 24 VAC (INCLUIDO). • TENGA PRECAUCIÓN AL CONECTAR EL TRANSFORMADOR A LA FUENTE DE ENERGÍA DE 120 VAC. • NO ENCHUFE EL TRANSFORMADOR A LA FUENTE DE ENERGÍA (RECEPTÁCULO) HASTA QUE ESTÉ COMPLETO TODO EL CABLEADO. DEJAR QUE LOS CABLES DEL TRANSFORMADOR DE 24 VAC TOQUEN O HAGAN CORTO AL SURTIRSE ENERGÍA CAUSARÁN DAÑO PERMANENTE AL TRANSFORMADOR Y AL MÓDULO DE CONTROL DE CIRCUITO. • Taladro eléctrico para perforar agujeros para taquetes • Juego de llaves de dados o españolas estándar para instalar los sujetadores de anclaje, sujetadores de clip “Z” y para conectar las líneas de agua • Llave para tubos para instalar la línea de desagüe HERRAJE DE MONTAJE No se incluye el herraje de montaje para asegurar el clip “Z” a la pared y el lavabo a la pared. El clip “Z” sí se incluye. UBICACIÓN DEL LAVABO Determine la ubicación adecuada para el Lavabo para Lavado de Manos. Considere que se requieren líneas de alimentación de agua caliente y fría, una línea de desagüe y un tomacorriente (receptáculo). Compare las dimensiones físicas del Lavabo contra el espacio disponible para la instalación. Puede requerirse un portador detrás de la pared si dicha pared no soporta la carga. SINK ROUGH-IN 2 1 Desempaque el Lavabo y Remueva el Panel de Acceso A Remueva con cuidado el Lavabo de su cartón protector. Examine si el cartón contiene partes adicionales antes de tirar el material de empaque. B Remueva el Panel de Acceso del Lavabo levantando la manija y jalando hacia afuera. No emplee fuerza excesiva. El Panel de Acceso no está unido al Lavabo con sujetadores. 2 Instale el Clip “Z” en la Pared A Instale el Clip “Z” de modo que los agujeros de montaje midan 883 mm (34¾”) desde la superficie del piso para una altura de lavabo estándar de 813 mm (32”) NOTA: La altura de montaje puede variar para satisfacer los requerimientos de cada instalación. Ajuste en consecuencia todas las dimensiones de preparación y montaje. CLIP “Z” (INCLUIDO) TAQUETES (SURTIDOS POR TERCEROS) CONTORNO DEL LAVABO PANEL DE ACCESO ALTURA ESTÁNDAR: 883 mm (34¾”) DEL PISO AL CENTRO DE LOS AGUJEROS DE MONTAJE MANIJA 3 A 4 Instale el Lavabo a la Pared A Con el apoyo de un ayudante, levante cuidadosamente y cuelgue el Lavabo en el Clip “Z”. Posicione el Lavabo como se requiere. Marque los Lugares para los Agujeros de Montaje en la Pared Marque los cuatro (4) lugares para los Agujeros de Montaje utilizando el Lavabo como plantilla. Hay dos agujeros a cada lado del lavabo. USANDO EL LAVABO COMO PLANTILLA, MARQUE LOS AGUJEROS DE MONTAJE EN LA PARED (2 AGUJEROS A CADA LADO DEL LAVABO) 3 5 Instale el Herraje para Anclaje 6 Coloque el Lavabo en la Pared A Remueva con cuidado el Lavabo de la pared y colóquelo en un lugar seguro. A B Haga un agujero de 25 mm (1”) en la pared en cada una de las cuatro (4) ubicaciones para Agujero de Montaje marcadas. NOTA: La altura de montaje puede variar para satisfacer los requerimientos de cada instalación. Ajuste en consecuencia todas las dimensiones de preparación y montaje. Con el apoyo de un ayudante, levante con cuidado y vuelva a colgar el Lavabo en el clip “Z”. Posicione el Lavabo de modo que los cuatro (4) agujeros de montaje alineen con los taquetes. B Instale y apriete firmemente los cuatro (4) Taquetes. C Instale los cuatro (4) Taquetes para lavabo conforme se instruya en el Instrucciones de Instalación del Fabricante de Taquetes. INSTALE LOS TAQUETES DEL LAVABO (2 TAQUETES A CADA LADO DEL LAVABO) (SURTIDOS POR TERCEROS) INSTALE LOS TAQUETES (SE REQUIEREN 4) (SURTIDOS POR TERCEROS) 7 A Conecte el Desagüe del Lavabo al Desagüe del Edificio 8 Conecte las Líneas de Alimentación de Agua IMPORTANTE Conecte la Línea de Desagüe del lavabo al desagüe del edificio, Asegúrese que todas las conexiones estén firmes para prevenir fugas. Descargue todas las líneas de agua hasta que el agua fluya clara antes de conectar las líneas de alimentación de agua a las Llaves de Paso. A Conecte las líneas de alimentación de agua caliente y fría a las Llaves de Paso. (Las Llaves de Paso tienen entrada con rosca macho para tubo de 1/2"). CONECTE LAS LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN DE AGUA CALIENTE Y FRÍA A LAS LLAVES DE PASO. LLAVE DE PASO ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS CONEXIONES ESTÉN FIRMES DESAGÜE DEL EDIFICIO DESAGÜE DEL LAVABO 4 Enchufe el Transformador en el Tomacorriente 9 10 IMPORTANTE Nota: El Módulo de Control está equipado con dos LED. Cuando el transformador suministra energía, un LED ilumina verde. Cuando el Sensor se activa, este LED cambia a rojo. Un segundo LED rojo se ilumina cuando se activa la Válvula Solenoide. El Transformador Enchufable DEBE utilizarse con un Receptáculo con Interruptor de Falla a Tierra (GFCI) para ayudar a prevenir una posible descarga eléctrica. A Asegúrese que haya corriente en el receptáculo. Enchufe el Transformador en el receptáculo de abajo. A Remueva el Aereador o Rociador del grifo de la llave. Abra las Llaves de Paso. Active la llave por treinta (30) segundos colocando la mano frente al Sensor. La Válvula Solenoide debe hacer “clic” y debe fluir agua por el Grifo. Si esto no ocurre, consulte la sección de Solución de Problemas de estas Instrucciones de Instalación. B Cierre las Llaves de Paso. Instale el Aereador o Rociador en el Grifo y apriete firmemente. Vuelva a abrir las Llaves de Paso. Active la Llave y revise si presenta fugas. C Si se removió la Cubierta del Módulo de Control, vuelva a instalarla utilizando los Tornillos que se incluyen. TOMACORRIENTE CON PROTECCIÓN GFCI 110 VOLTIOS 60 Hz 15 AMP TRANSFORMADOR ENCHUFABLE ETF-233 11 Reinstale el Panel de Acceso Operación de la Llave 1. Se emite un haz de luz continuo e invisible desde el Sensor OPTIMA. NOTA: NO emplee fuerza excesiva al instalar el Panel de Acceso. A B C Arranque Deslice el Panel de Acceso hacia arriba a la ranura superior del bastidor del Lavabo. Gire el Panel hacia adentro hasta que esté al ras con el bastidor del Lavabo. Baje el Panel hasta la ranura inferior del bastidor del Lavabo. 2. Al entrar las manos del usuario en el rango efectivo del haz, el haz se refleja en el receptor del sensor y activa la válvula solenoide permitiendo que fluya agua templada por la llave hacia el lavabo. El agua fluye hasta que las manos se retiran o hasta que la llave alcanza su valor prefijado automático de límite de pausa. 3. Cuando las manos se alejan del Sensor OPTIMA, la pérdida de luz reflejada inicia una señal eléctrica que desactiva la válvula solenoide, cortando el flujo de agua. El circuito entonces se restablece automáticamente y está listo para el siguiente usuario. PANEL DE ACCESO MANIJA 5 Se muestra Llave ETF-770 GUÍA PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para los Modelos: Lavabo EHS-1080 con Llave ETF-80 Lavabo EHS-1600 con Llave ETF-600 Lavabo EHS-1660 con Llave ETF-660 Lavabo EHS-1700 con Llave ETF-700 Lavabo EHS-1770 con Llave ETF-770 Nota: Remueva la Cubierta del Módulo de Control y revise las luces de diagnóstico. 3. PROBLEMA: La Llave se activa sola (activación en falso) 1. PROBLEMA: No se surte agua al activarse la Llave. CAUSA: Rango de Sensor fijado muy largo. SOLUCIÓN: Disminuya el rango ajustando el Potenciómetro de Rango en contra del reloj. De ser necesario, voltee el Interruptor Dip #4 a “UP” (Rango de Percepción Reducido). Revise si en el entorno hay factores que creen problemas de detección de rango de Sensor (luces brillantes, superficies muy reflejantes, luz del sol, etc.) INDICADOR: Si no iluminan los LED: CAUSA: No se está suministrando electricidad a la Llave. SOLUCIÓN: Asegúrese que la energía principal esté en “ON.” Revise todas las Conexiones de Transformador, Sensor, Solenoide y Cable. Asegúrese que el Transformador suministre 24 VAC (Voltios AC). Si no se detecta voltaje, reemplace el Transformador. CAUSA: Hay una falla en el sistema eléctrico. SOLUCIÓN: Restablezca el sistema eléctrico. Desenchufe la Conexión del Sensor. Desconecte la energía al circuito por diez (10) segundos. Reconecte. INDICADOR: Si el LED VERDE NO ilumina al reconectar la energía: CAUSA: Hay una falla en el sistema eléctrico. SOLUCIÓN: Restablezca el sistema eléctrico. Desenchufe la Conexión del Sensor. Desconecte la energía al circuito por diez (10) segundos. Reconecte. CAUSA: El circuito del Módulo de Control está “muerto.” SOLUCIÓN: Reemplace el Módulo de Control ETF-450-A. INDICADOR: Si el LED VERDE ilumina Y cambia a ROJO al estar las manos en la zona de detección del Sensor Y el LED ROJO del Solenoide ilumina: CAUSA: Llave(s) de paso de agua pueden estar parcialmente cerradas. SOLUCIÓN: Abra completamente la(s) llave(s) de paso. CAUSA: Basura obstruye el Filtro de Solenoide. SOLUCIÓN: Cierre el suministro de agua. Remueva, limpie y reinstale el Filtro del Solenoide. INDICADOR: Si el LED VERDE ilumina Y cambia a ROJO al colocarse las manos en la zona de detección del Sensor Y el LED ROJO del Solenoide parpadea con ruido vibrante/de clics dentro del módulo: CAUSA: Hay un corto directo en el Solenoide o su Cable. SOLUCIÓN: Reemplace con el Solenoide ETF-370-A. INDICADOR: El LED VERDE/ROJO ilumina Y cambia a ROJO NO estando las manos en la zona de detección del Sensor PERO el LED ROJO de Solenoide (esq. sup. izquierda del circuito) NO Ilumina: CAUSA: Rango de sensor fijado muy largo y detecta el lavabo. SOLUCIÓN: Reduzca el rango de detección del Sensor. CAUSA: Sensor con falla. SOLUCIÓN: Reemplace el Sensor. INDICADOR: Si el LED VERDE ilumina PERO NO cambia a ROJO al estar las manos en la zona de detección del Sensor. CAUSA: Rango de sensor fijado muy corto. SOLUCIÓN: Incremente el rango de detección del Sensor. CAUSA: Sensor con falla. SOLUCIÓN: Reemplace el Sensor. 4. PROBLEMA: La llave produce un flujo muy lento o sólo gotea CAUSA: SOLUCIÓN: CAUSA: SOLUCIÓN: CAUSA: SOLUCIÓN: CAUSA: SOLUCIÓN: Llave(s) de paso de agua pueden estar parcialmente cerradas. Abra completamente la(s) llave(s) de paso. Basura obstruye el Filtro de Solenoide. Cierre el suministro de agua. Remueva, limpie y reinstale el Filtro del Solenoide. Solenoide desgastado o con falla. Reconstruya con el Juego de Reparación de Solenoide ETF1009-A o reemplace el Solenoide ETF-370-A. Basura obstruye el Aereador o Rociador de la Llave. Cierre el suministro de agua. Remueva el Aereador o Rociador (use una llave si se necesita). Limpie y reinstale el Aereador o Rociador. 5. PROBLEMA: La Llave no deja de surtir agua o sigue goteando cuando ya no se detecta al usuario (aunque se haya desconectado la energía del Módulo) CAUSA: Válvula Solenoide instalada al revés. SOLUCIÓN: Desconecte el Solenoide, Reconéctela con agua fluyendo hacia la llave (vea la flecha en el Solenoide). CAUSA: Basura obstruye el Solenoide. SOLUCIÓN: Remueva y limpie el Operador de Solenoide. De ser necesario, reconstruya con el Juego de Reparación de Solenoide ETF1009-A. CAUSA: Asiento del Cuerpo de Válvula Solenoide dañado o picado. SOLUCIÓN: Reemplace con el Solenoide ETF-370-A. CARCASA DE MÓDULO DE CONTROL RECEPTÁCULO MODULAR BLOQUE TERMINAL TABLERO DE CONECTORES CABLE DE ENERGÍA RANURAS PARA SUJETADORES 2. PROBLEMA: Rango de Percepción demasiado corto. CAUSA: Se requiere Percepción de Rango Extendida. SOLUCIÓN: El Interruptor Dip #4 debe estar en “DOWN” (Percepción de Rango Extendida). Incremente el rango ajustando el Potenciómetro del Rango a favor del reloj (tornillo phillips amarillo en base azul). CAUSA: Llave con Grifo Cuello de Ganso con Doblez Quirúrgico. SOLUCIÓN: Para uso de Rango Largo (recomendado para modelos de Llave con Grifo Cuello de Ganso y Doblez Quirúrgico), remueva el Conector de Rango de la esquina superior derecha del Tablero de Circuito. Ajuste el Potenciómetro de Rango. DE LA VÁLVULA SOLENOIDE DEL GRIFO DE LA LLAVE DEL TRANSFORMADOR Si requiere asistencia, por favor contacte al Departamento de Ingeniería de Instalación de Sloan Valve Company al: 1-888-SLOAN-14 (1-888-756-2614) o 1-847-233-2016 6 GUÍA PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para el Modelo: Lavabo EHS-1750 con Llave ETF-750 Nota: Remueva la Cubierta del Módulo de Control y revise las luces de diagnóstico. 5.PROBLEMA: Temperatura del agua muy caliente o muy fría en una Llave conectada a líneas de alimentación caliente y fría con Bak-Chek® en T. CAUSA: Las Llaves de Paso no están bien ajustadas. SOLUCIÓN: Ajuste las Llaves de Paso. 1.PROBLEMA: El LED del Sensor no funciona (luz indicadora de la ventana del sensor no parpadea durante el modo de preparación inicial de 10 minutos). CAUSA: No hay luz indicadora visible. Operación normal. SOLUCIÓN: Se trata de una función operativa normal de la Llave. 2.PROBLEMA: INDICADOR: CAUSA: SOLUCIÓN: INDICADOR: CAUSA: SOLUCIÓN: CAUSA: SOLUCIÓN: CAUSA: SOLUCIÓN: CAUSA: SOLUCIÓN: CAUSA: SOLUCIÓN: NOTA: Para algunos sistemas puede requerirse una Válvula Mezcladora Termostática. La llave no suministra agua al activarse el Sensor. La válvula solenoide produce un “CLIC” audible. Llave(s) de paso de agua cerrada(s). Abra completamente la(s) llave(s) de paso. La válvula solenoide NO produce un “CLIC” audible. El Conector de Solenoide no está bien conectado al Módulo de Control. Desconecte y reconecte el Conector de Solenoide al Módulo de Control. No se surte energía de batería o Transformador al Sensor. Asegure que las baterías estén bien instaladas. Revise que la orientación de cada batería coincida con los símbolos positivo (+) y negativo (—) del fondo del compartimento de batería. Reinserte las baterías en el Módulo de Control. El Transformador (opcional) está desconectado o el tomacorriente de la pared no tiene energía. El Cable del Sensor no está bien conectado al Módulo de Control. Desconecte y reconecte el Cable de Sensor al Módulo de Control. Rango del Sensor fijado a la distancia mínima. Incremente el rango del Sensor. Ensamble de Módulo de Control defectuoso. Reemplace el Ensamble de Módulo de Control. 6.PROBLEMA: El LED rojo enciende en el módulo de control (debajo de la cubierta). CAUSA: Una (o más) batería(s) “muerta(s)”. SOLUCIÓN: Para asegurar una operación adecuada, inserte cuatro (4) baterías Alcalinas AA nuevas. Revise que la orientación de cada batería coincida con los símbolos positivo (+) y negativo (—) del fondo del compartimento de batería. Reinserte las baterías en el Módulo de Control. NOTA: En el modo de arranque (1os diez minutos) los circuitos del módulo de control prueban las baterías y el LED Rojo enciende si el voltaje de las baterías es bajo. Si no enciende el LED Rojo indica voltaje normal de baterías. NOTA: Si se oprime el botón restablecer (inicia modo de arranque/1os diez minutos) se revisa el voltaje de las baterías. Si el voltaje es muy bajo, el producto detiene su operación y el LED Rojo se enciende. Si no enciende el LED Rojo indica voltaje normal de baterías. 7.PROBLEMA: El LED Verde se enciende al inicio en el módulo de control (debajo de la cubierta) durante el modo de arranque, luego no vuelve a aparecer. CAUSA: En los 1os diez minutos de operación (baterías insertadas o botón de restablecer oprimido), el LED Verde enciende cuando hay un objetivo presente (manos frente al sensor) Después de diez minutos, la luz verde ya no enciende. SOLUCIÓN: Se trata de una función operativa normal de la Llave. 3.PROBLEMA: La llave produce un flujo muy lento o sólo gotea al activarse el Sensor CAUSA: Llave(s) de paso de agua parcialmente cerradas. SOLUCIÓN: Abra completamente la(s) llave(s) de paso. CAUSA: Filtro de Solenoide obstruido. SOLUCIÓN: Remueva, limpie y reinstale el Filtro. CAUSA: Aereador o Rociador obstruidos.. SOLUCIÓN: Remueva, limpie y reinstale el Aereador o Rociador. 4.PROBLEMA: La llave no deja de suministrar agua o sigue gotean-do después de que ya no se detecta al usuario (el corte automático falla aunque se quiten las baterías). CAUSA: Válvula Solenoide instalada al revés. SOLUCIÓN: Desconecte los conectores de compresión de la Válvula Solenoide tanto en la posición de entrada como de salida. El agua debe fluir desde la entrada a través de la Válvula Solenoide hacia la salida de acuerdo a la dirección de la flecha que está en un lado de la Válvula Solenoide. Reconecte los conectores de compresión correctamente. CAUSA: Válvula Solenoide sucia. SOLUCIÓN: Haga un contraflujo invirtiendo el flujo de agua (opuesto a la dirección de la flecha que está en un lado de la Válvula Solenoide) a través de la Válvula Solenoide. Reconecte los conectores de compresión bien orientados. Active la Llave. CAUSA: Módulo de Válvula Solenoide defectuoso. SOLUCIÓN: Reemplace el Módulo de Válvula Solenoide. CARCASA DE MÓDULO DE CONTROL ENCHUFE PARA CABLE DE ENERGÍA BOTÓN RESTABLECER RECEPTÁCULO MODULAR CONECTOR CON SEGURO RANURAS PARA SUJETADORES DEL TRANSFORMADOR OPCIONAL DE LA VÁLVULA SOLENOIDE DEL GRIFO DE LA LLAVE Si requiere asistencia, por favor contacte al Departamento de Ingeniería de Instalación de Sloan Valve Company al: 1-888-SLOAN-14 (1-888-756-2614) o 1-847-233-2016 7 LISTA DE PARTES 3 4 5 7 1 6 2 No. No. Ítem Parte Descripción 1 2 3 4 Gabinete del Lavabo Panel de Acceso Lavabo o Ensamble de Llave Cuello de Ganso † Ensamble de Coladera de Rejilla Ensamble de Desagüe/Trampa P (no se muestra) — — — — — No. No. Ítem Parte Descripción VÁLVULAS MEZCLADORAS OPCIONALES 5 6 7 MIX-60-A Válv. Mezcladora Mecánica Debajo de Cubierta (Variación BDM) MIX-135-A Válv. Mezcladora Termostática Debajo de Cubierta (Var. BDM) MIX-110-AA Válvula Mezcladora Montada en Cubierta Optimix® JUEGO DE REPARACIÓN DE VÁLVULA SOLENOIDE † El número de parte varía con el modelo de la Llave, consulte al fabricante. — Consulte nuestras Instrucciones de Instalación y Guías de Mantenimiento para obtener información adicional sobre las Válvulas Mezcladoras o Placas de Montaje Sloan. Si requiere asistencia adicional, por favor contacte al Departamento de Ingeniería de Instalación de Sloan Valve Company al: 1-888-SLOAN-14 (1-888-756-2614) ETF-1009-A Juego de Reparación de Solenoide CUIDADO Y LIMPIEZA DEL CROMO Y ACABADOS ESPECIALES NO use limpiadores abrasivos o químicos (incluyendo cloro) para limpiar el lavabo o la llave. Los limpiadores ásperos pueden opacar el brillo y atacar el cromo o los acabados decorativos especiales. Use ÚNICAMENTE jabón suave y agua, luego seque con trapo o toalla limpios. Al limpiar el área del lavabo, proteja la llave de salpicaduras del limpiador. Los ácidos y fluidos de limpieza decoloran o remueven el cromado. AVISO: La información contenida en este documento está sujeta a cambio sin previo aviso. Copyright © 2009 SLOAN VALVE COMPANY SLOAN VALVE COMPANY • 10500 Seymour Avenue • Franklin Park, IL 60131 Teléfono: 1-800-982-5839 o 1-847-671-4300 • Fax: 1-800-447-8329 o 1-847-671-4380 www.sloanvalve.com Impreso 02-09