Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of

Transcripción

Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of
Gazette OMPI des marques internationales
WIPO Gazette of International Marks
Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
No 10/2006
Date de publication: 13 avril 2006
Publication Date: April 13, 2006
Fecha de publicación: 13 de abril de 2006
Nos 876804 - 877345
ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION
ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL
Gazette OMPI des marques internationales
publiée toutes les semaines par le Bureau international
de l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle
Contenu: enregistrements Nos 876804 à 877345
renouvellements et modifications inscrits au registre international
entre le 4 mars et le 10 mars 2006
Date de publication: 13 avril 2006
Genève - 11e année - No 10/2006
WIPO Gazette of International Marks
published weekly by the International Bureau
of the World Intellectual Property Organization
Contents: registrations Nos. 876804 to 877345
renewals and modifications recorded in the International Register
between March y 4 and March 10, 2006
Publication date: April 13, 2006
Geneva - 11th year - No. 10/2006
Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Publicación semanal de la Oficina Internacional
de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
Contenido: registros Nos 876804 a 877345
Renovaciones y modificaciones inscritas en el Registro Internacional
entre el 4 de marzo y el 10 de marzo de 2006
Fecha de publicación: 13 de abril de 2006
Ginebra - 11o año - No 10/2006
ISSN 1020-4679
PUB: 103
Pour toutes informations, demandes spécifiques ou générales relatives au
contenu de cette gazette, il est recommandé d’envoyer un courrier électronique à
l'adresse suivante: [email protected]
For all information, specific or general questions concerning the contents of
this Gazette, you are advised to send an e-mail to the following address:
[email protected]
Para toda información, específica o general, relativa al contenido de esta
Gaceta, se recomienda enviar un correo electrónico a la siguiente dirección:
[email protected]
SOMMAIRE
Pages
Pages
Remarques relatives à la publication des enregistrements
et des autres inscriptions faites au registre international
des marques
1
Déclarations faites par les parties contractantes du Système
de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole et du
règlement d’exécution commun; autres informations
générales; taxes individuelles
6
Formulaires officiels et facultatifs établis par le Bureau
international dans le cadre des procédures en vertu du
Système de Madrid
9
I. Enregistrements
II. Enregistrements internationaux qui n’ont pas fait
l’objet d’un renouvellement
29
333
-
IV. Enregistrements internationaux pour lesquels le
second versement à l’égard de certaines parties
contractantes désignées n’a pas été payé
(règle 40.3)
335
V. Enregistrements internationaux pour lesquels le
second versement à l’égard de certaines parties
contractantes désignées a été payé (règle 40.3)
337
VII. Modifications touchant l’enregistrement international
Désignations postérieures autres que des
premières désignations effectuées en vertu du
Protocole (règle 24.1)b))
Désignations postérieures étant des premières
désignations effectuées en vertu du Protocole
(règle 24.1)c))
Désignations postérieures issues d’une
conversion (règle 24.7)
Continuation des effets des enregistrements
internationaux dans certains États successeurs en vertu de la règle 39 du règlement
d’exécution
Transmissions
Cessions partielles
Fusions d’enregistrements internationaux
Radiations
Radiations effectuées à la demande du
titulaire selon la règle 25
Radiations effectuées suite à la cessation
des effets de la demande de base,
de l’enregistrement qui en est issu ou de
l’enregistrement de base selon la règle 22
Radiations effectuées à l’égard d’une partie
contractante désignée suite au non paiement
de la seconde partie de la taxe individuelle
(règle 34.3)
Renonciations
Limitations
Modification du nom ou de l’adresse du
titulaire
VIII. Enregistrements internationaux susceptibles de
faire l’objet d’une opposition après le délai de
18 mois (règle 16)
X. Inscriptions diverses (règles 20, 20bis, 21, 21bis,
23, 27.4) et 27.5))
XI. Rectifications
425
433
462
464
469
471
475
XII. Reproductions en couleur
III. Enregistrements internationaux dont le
renouvellement a été radié selon la règle 30.3)c)
VI. Renouvellements
IX. Refus, octrois de protection et invalidations
Notifications de refus provisoires
Déclarations en vertu de la règle 17.5)a)
confirmant ou retirant un refus provisoire
Nouvelles déclarations en vertu de la règle
17.5)b), ayant une incidence sur la protection de la marque
Déclarations d’octroi de la protection
Invalidations
501
Formulaires disponibles sur Internet
339
Les formulaires officiels à utiliser dans le cadre d’enregistrements internationaux effectués en vertu de l’Arrangement de
Madrid et du Protocole de Madrid sont disponibles sur le site internet de l’OMPI (http://www.ompi.int) sur la page "Marques internationales".
Des informations utiles, telles que le barème des taxes et des avis
relatifs aux nouveaux membres de l’Union de Madrid, sont
publiées à la même adresse.
351
366
-
382
390
-
Information
Le Bureau international a le plaisir d'informer les utilisateurs
du Système de Madrid qu'une édition en allemand du Guide
pour l'enregistrement international des marques en vertu de
l'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (référence:
WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung
von Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, au prix de
138 EUR) est actuellement disponible auprès la société d'édition Carl Heymanns Verlag, partenaire du Bureau international
de l'OMPI pour la réalisation de ce Guide.
Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne
Tél. : +49 221 94373 506 - Télécopieur : +49 221 94373 901
Messagerie électronique: [email protected]
399
403
AVERTISSEMENT
406
407
408
417
423
L’attention du Bureau international a été attirée à plusieurs
reprises sur le fait que des sociétés adressent à des titulaires
d’enregistrements internationaux de marques des lettres les
invitant, moyennant des sommes importantes, à enregistrer lesdites marques dans des publications d’apparence officielle.
Le Bureau international prévient les titulaires d’enregistrements internationaux et leurs mandataires que de telles publications n’ont absolument aucun effet juridique quant à la
protection des marques concernées et sont donc inutiles.
TABLE OF CONTENTS
Pages
Remarks concerning the publication of registrations and
of other recordals made in the International Register
of Marks
10
Declarations made by Contracting Parties of the Madrid
System under the Agreement, the Protocol and the
Common Regulations; general information;
individual fees
15
Official and Optional forms established by the International 18
Bureau for Operations under the Madrid System
I. Registrations
29
II. International registrations which have not been
the subject of a renewal
333
III. International registrations the renewal of which
has been canceled in accordance with
Rule 30(3)(c)
-
IV. International registrations for which the second
installment in respect of some designated Contracting Parties has not been paid (Rule 40(3))
335
V. International registrations for which the second
installment in respect of some designated
Contracting Parties has been paid (Rule 40(3))
337
VI. Renewals
VII. Changes affecting the international registration
Subsequent designations other than first
designations made under the Protocol
(Rule 24(1)(b))
Subsequent designations that are a first
designations made under the Protocol
(Rule 24(1)(c))
Subsequent designations resulting from
Conversion (Rule 24(7))
Continuation of effects of international
registrations in certain successor States in
accordance with Rule 39 of the Regulations
Transfers
Partial assignments
Mergers of international registrations
Cancellations
Cancellations effected as the request of
the holder under Rule 25
Cancellations effected following the
ceasing of effect of the basic application,
the registration resulting therefrom or the
basic registration under Rule 22
Cancellations effected with respect to a
designated Contracting Party following
the non payment of the second part of the
individual fee (Rule 34(3))
Renunciations
Limitations
Change in the name or address of the holder
VIII. International registrations which may be the
subject of an opposition beyond the 18-month
time limit (Rule 16)
339
351
366
382
390
-
Pages
IX. Refusals, grants of protection and invalidations
Notifications of provisional refusals
Statements under Rule 17(5)(a) confirming
or withdrawing a provisional refusal
Further statements under Rule 17(5)(b)
affecting the protection of the mark
Statements of grant of protection
Invalidations
X. Miscellaneous recordals (Rules 20, 20bis,
21, 21bis, 23, 27(4) et 27(5))
XI. Corrections
425
433
462
464
469
471
475
XII. Color reproductions
501
Forms available on Internet
The official forms for use in connection with international
registrations under the Madrid Agreement and Madrid Protocol
are available on WIPO’s website (http://www.wipo.int) on the
page “International Marks”.
Useful information such as the Schedule of Fees and
announcements regarding new members of the Madrid Union is
also published at the same address.
Information
The International Bureau is pleased to inform users of the
Madrid System that a German edition of the Guide to the International Registration of Marks Under the Madrid Agreement
and the Madrid Protocol (reference: WIPO (Hrsg.), Leitfaden
für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage,
ISBN No. 3-452-26015-1, at the price of 138 EUR) is now
available through our editor Carl Heymanns Verlag, partner of
the International Bureau of WIPO for the publication of this
Guide.
Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne
399
403
406
407
408
417
423
Tel. : +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901
E-mail : [email protected]
WARNING
On several occasions, the attention of the International
Bureau has been drawn to the fact that certain orgazinations are
sending letters to the owners of international registrations, inviting them to register their marks in publications which appear to
be of an official nature.
The International Bureau warns the owners of international
registrations and their agents that such a publication has absolutely no legal effect in regard to the protection of the said
marks and is therefore unnecessary.
ÍNDICE
Página
Página
Observaciones relativas a la publicación de los registros
y de las otras inscripciones efectuadas en el Registro
Internacional de Marcas
19
Declaraciones que las partes contratantes pueden efectuar
en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid
y del Reglamento Comun; información general;
tasas individuales
24
Formularios oficiales y opcionales establecidos por la
Oficina internacional para los procedimientos en virtud
del Sistema de Madrid
27
I. Registros
II. Registros internacionales que no han sido objeto
de renovación
III. Registros internacionales cuya renovación ha sido
cancelada de conformidad con la Regla 30.3)c)
Invalidaciones
29
333
335
V. Registros internacionales respecto de los cuales
se ha efectuado el segundo pago en relación
con algunas Partes Contratantes designadas
(Regla 40.3)
337
VII. Modificaciones que afectan el registro
internacional
Designaciones posteriores al registro internacional, con excepción de las primeras designaciones efectuadas en virtud de la Regla 24.1)b)
Primeras designaciones posteriores al registro
internacional efectuadas en virtud de la Regla
24.1)c)
Designaciones posteriores resultante de una
transformación (Regla 24.7)
Continuación de los efectos de los registros
internacionales en determinados Estados sucesores, de conformidad con la Regla 39 del
reglamento
Transmisiones
Cesión parcial
Fusión de registros internacionales
Cancelaciones
Cancelaciones efectuadas a petición del
titular, en virtud de la Regla 25
Cancelaciones efectuadas tras una cesación
de los efectos de la solicitud de base,
del registro resultante de ella o del registro
de base, en virtud de la Regla 22
Cancelaciones efectuadas respecto de una
Parte Contratante designada por no haber
efectuado el pago de la segunda parte de
la tasa individual (Regla 34.3)
Renuncias
Limitaciones
Cambio en el nombre o en la dirección del
titular
VIII. Registros internacionales que pueden ser objeto
de una oposición tras el vencimiento del plazo
de 18 meses (Regla 16)
425
433
462
464
469
X. Inscripciones varias (Reglas 20, 20bis, 21, 21bis,
23, 27.4) y 27.5))
XI. Correcciones
IV. Registros internacionales respecto de los cuales
no se ha efectuado el segundo pago en relación
con algunas Partes Contratantes designadas
(Regla 40.3)
VI. Renovaciones
IX. Denegaciones, concesiones de protección
e invalidaciones
Notificaciones de denegación provisional
Declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a)
confirmando o retirando una denegación
provisional
Nuevas declaraciones en virtud de la Regla
17.5)b) afectando la protección de la marca
Declaraciones de concesión de protección
471
475
XII. Reproducciones en color
501
Formularios disponibles en Internet
339
Se informa a los usuarios que los formularios utilizados con
respecto a los registros internacionales en virtud del Arreglo de
Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo están disponibles en el sitio web de la OMPI:
(http://www.ompi.int/) en la página "Marcas Internacionales".
351
En la misma dirección de Internet seguirá incorporándose
información útil, como la Tabla de Tasas y los anuncios relativos a los nuevos miembros de la Unión de Madrid.
366
-
382
390
399
403
Informe
La Oficina Internacional tiene el agrado de informar a los
usuarios del Sistema de Madrid que una edición en alemán de la
Guía para el Registro Internacional de Marcas según el Arreglo
de Madrid y el Protocolo de Madrid (referencia: WIPO
(Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von
Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, al precio de 138
EUR) está actualmente disponible a través de la editora Carl
Heymanns Verlag, asociada de la Oficina Internacional de la
OMPI en la edición de esta Guía.
Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne
No de teléfono: +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901
Correo-e: [email protected]
406
ADVERTENCIA
407
408
417
En distintas oportunidades, se ha señalado a la Oficina Internacional el hecho de que ciertas organizaciones envían cartas a los
titulares de registros internacionales, invitándolos a registrar sus
marcas en publicaciones que aparentan tener carácter oficial.
La Oficina Internacional advierte a los titulares de registros
internacionales y a sus representantes que dicha publicación
carece de efecto jurídico en cuanto a la protección de sus marcas y que, por lo tanto, es innecesaria.
423
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
1
Remarques relatives à la
publication des enregistrements et des autres inscriptions
faites au registre international des marques
A. Généralités
1. L'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement
international des marques, du 14 avril 1891, a été révisé en
dernier lieu le 14 juillet 1967 à Stockholm et modifié le 28
septembre 1979. Le Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques du
27 juin 1989 est entré en vigueur le 1er décembre 1995 et est
opérationnel depuis le 1er avril 1996.
2. Un règlement d'exécution commun à l'Arrangement et
au Protocole de Madrid est entré en vigueur le 1er avril 1996.
3. Une liste des parties contractantes de l’Arrangement de
Madrid et du Protocole suit ces remarques.
4. En vertu des dispositions de l'Arrangement de Madrid et
du Protocole, l'enregistrement international d'une marque peut
être demandé au Bureau international de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), par l'intermédiaire
de l'Office d'origine, par tout ressortissant de l'une des parties
contractantes de l'Arrangement, du Protocole, ou à la fois de
l'Arrangement et du Protocole, de même que par toute autre
personne, physique ou morale, qui a, dans l'une de ces parties
contractantes, un domicile ou un établissement industriel ou
commercial effectif et sérieux.
5. L'enregistrement international étend ses effets à chacune
des parties contractantes pour lesquelles la protection a été demandée; ces parties contractantes figurent dans la publication
sous le code INID (831) (désignations selon l'Arrangement de
Madrid) ou le code INID (832) (désignations selon le Protocole de Madrid). Chacune de ces parties contractantes a toutefois la possibilité, dans les conditions prévues par
l'Arrangement ou le Protocole, de refuser la protection de la
marque sur son territoire dans un délai déterminé (voir chiffre
6 ci-dessous), ou d'en prononcer, en tout temps, l'invalidation
pour son territoire. Les refus provisoires de protection (sans
toutefois les motifs de refus), les déclarations en vertu de la
règle 17.5)a) confirmant ou retirant un refus provisoire, les
nouvelles déclarations en vertu de la règle 17.5)b) ayant une
incidence sur la protection de la marque, les déclarations
d’octroi de la protection et les invalidations inscrits au registre
international sont publiés sous la rubrique "Refus provisoires,
déclarations en vertu de la règle 17.5)a) et b), octrois de protection et invalidations."
B. Enregistrements
6. La publication de chaque enregistrement international
comprend dans tous les cas les indications suivantes: la date
de l'enregistrement; le numéro de l'enregistrement; le nom et
l'adresse du titulaire; la marque faisant l'objet de l'enregistrement; la liste des produits et des services, groupés selon les
classes de la classification internationale1; la partie contractante dont l'Office est l'Office d'origine; selon le cas, la date et
le numéro de la demande de base et/ou de l'enregistrement de
base; la ou les parties contractantes désignées (selon l'Arrangement et/ou le Protocole), ainsi que la date de notification.
Cette date est celle à partir de laquelle court le délai d'un an
durant lequel un refus de protection peut être prononcé selon
l'article 5.2) de l'Arrangement ou d'un an ou plus selon l'article 5.2)a) à c) du Protocole.
1
Il s’agit de la classification instituée par l’Arrangement de Nice concernant
la classification internationale des produits et des services aux fins de
l’enregistrement des marques, du 15 juin 1957, révisé à Stockholm le 14
juillet 1967 et à Genève le 13 mai 1977 et modifié à Genève le 2 octobre
1979. Cette classification comprend 34 classes de produits et 11 classes de
services.
7. La publication comprend également, selon le cas, les
indications suivantes:
i) l’indication de la partie contractante où le titulaire a
son établissement industriel ou commercial effectif
et sérieux, ou son domicile, si l'adresse du titulaire
n'est pas sur le territoire de la partie contractante
dont l'Office est l'Office d'origine;
ii) l'adresse pour la correspondance;
iii) l'indication «Voir reproduction couleur à la fin de
ce volume» ou «Voir l'original en couleur à la fin
de ce volume»;
iv) les symboles pertinents de la classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne);
v) la translittération en caractères latins et en chiffres
arabes, si la marque ou une partie de la marque se
compose de caractères autres que latins ou de chiffres autres qu'arabes ou romains; à titre facultatif,
une traduction de la marque en français, anglais et/
ou espagnol;
vi) la description de la marque;
vii) les couleurs revendiquées, si le titulaire revendique
la couleur à titre d'élément distinctif de la marque;
à titre facultatif, les parties principales de la marque
qui sont dans chacune des couleurs revendiquées;
marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs;
viii) la nature de la marque ou le type de marque (marque tridimensionnelle, marque sonore, marque collective, de certification ou de garantie);
ix) l’indication de l’élément ou des éléments dont la
protection n’est pas revendiquée;
x) la mention qu'un dépôt est un premier dépôt au sens
de l'article 4 de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle;
xi) la limitation de la liste des produits et services à
l'égard d'une ou plusieurs des parties contractantes
désignées;
xii) la ou les parties contractantes désignées où le titulaire a l'intention d'utiliser la marque.
8. Les rubriques décrivant la nature des indications publiées apparaissent sous la forme d'un code INID selon la norme ST.60 de l'OMPI. Le nom des pays concernés ou des
organisations intergouvernementales concernées est identifié
par un code à deux lettres selon la norme ST.3 de l'OMPI.
Pour les codes ST.60 et ST.3, voir les pages ci-après.
C. Renouvellements
9. La publication du renouvellement comprend, en principe, les mêmes indications que la publication relative à l'enregistrement, sous réserve des modifications intervenues depuis
l'enregistrement.
10. Les dates indiquées sont la date de l’enregistrement international, la date du dernier renouvellement et la date à laquelle le prochain paiement est dû.
11. Le renouvellement est une simple prolongation de l'enregistrement tel qu'il existe au moment où le renouvellement
doit prendre effet; aucune modification ne peut donc être apportée à l'enregistrement par le renouvellement lui-même.
2
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
12. Les désignations postérieures et les modifications prévues par l'Arrangement, le Protocole et le règlement d'exécution peuvent être inscrites au registre international, avant ou
après le renouvellement. Une demande séparée doit à cette
fin être présentée au Bureau international. Lors de la publication du renouvellement, il n'est tenu compte que des modifications inscrites au plus tard à la date d'expiration de
l'enregistrement à renouveler.
D. Désignations postérieures à l'enregistrement
13. On entend par désignation postérieure une requête pour
l'extension des effets d'un enregistrement international à une
partie contractante à laquelle il n'étend pas ses effets. Cette
désignation postérieure peut être demandée en tout temps.
Comme dans le cas de l'enregistrement et, dans les mêmes
conditions, chaque partie contractante ayant fait l'objet d'une
désignation postérieure a la possibilité de refuser la protection
de la marque ou d'en prononcer l'invalidation (voir chiffre 6
ci-dessus); les délais indiqués au chiffre 6 ci-dessus courent
dans ce cas à partir de la date de notification de la désignation
postérieure.
E. Classification des éléments figuratifs
14. Si la marque faisant l'objet d'un enregistrement international est une marque figurative ou une marque verbale comprenant un élément figuratif, la publication de cet
enregistrement indique, sous la reproduction de la marque, les
catégories et divisions de la classification des éléments figuratifs des marques instituée par l'Arrangement de Vienne du 12
juin 1973, dans lesquelles sont rangés les éléments figuratifs
de cette marque (article 4 de l'Arrangement de Vienne). La
cinquième édition de la classification des éléments figuratifs
est entrée en vigueur le 1er janvier 2003.
F. Divers
15. Abréviations
Une lettre majuscule (A, B ou C, etc.), qui suit le numéro
d'un enregistrement, signifie qu'il s'agit de la partie cédée de
l'enregistrement portant le même numéro.
16. Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de Madrid et du
Protocole de Madrid
Le Bureau international publie un «Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de
Madrid et du Protocole de Madrid». Ce Guide, qui est publié
en langues française, anglaise et espagnole peut être commandé auprès du Bureau international; son prix est de 60 francs
suisses.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
3
Liste des parties contractantes de l'Arrangement de Madrid ou du Protocole
dans l'ordre aphabétique des codes ST.3 correspondants
Lorsqu'un pays est partie à l'Arrangement de Madrid, son nom est suivi de la lettre «A»; lorsqu'un pays est partie au Protocole
de Madrid, son nom est suivi de la lettre «P»; lorsqu'un pays est partie à la fois à l'Arrangement et au Protocole, son nom est
suivi de «A & P».
AG
AL
AM
AN
AT
AU
AZ
BA
BE
BG
BH
BT
BX
BY
CH
CN
CU
CY
CZ
DE
DK
DZ
EE
EG
EM
ES
FI
FR
GB
GE
GR
HR
HU
IE
IR
IS
IT
JP
KE
Antigua-et-Barbuda (P)
Albanie (A & P)
Arménie (A & P)
Antilles néerlandaises (P)
Autriche (A & P)
Australie (P)
Azerbaïdjan (A)
Bosnie-Herzégovine (A)
Belgique (A & P)
Bulgarie (A & P)
Bahreïn (P)
Bhoutan (A & P)
Bureau Benelux des marques*
Bélarus (A & P)
Suisse (A & P)
Chine (A & P)
Cuba (A & P)
Chypre (A & P)
République tchèque (A & P)
Allemagne (A & P)
Danemark (P)
Algérie (A)
Estonie (P)
Égypte (A)
Communauté européenne (P)
Espagne (A & P)
Finlande (P)
France (A & P)
Royaume-Uni (P)
Géorgie (P)
Grèce (P)
Croatie (A & P)
Hongrie (A & P)
Irlande (P)
Iran (République islamique d’) (A & P)
Islande (P)
Italie (A & P)
Japon (P)
Kenya (A & P)
KG
KP
KR
KZ
LI
LR
LS
LT
LU
LV
MA
MC
MD
MK
MN
MZ
NA
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SD
SE
SG
SI
SK
SL
SM
SY
SZ
TJ
TM
TR
UA
US
UZ
VN
YU
ZM
Kirghizistan (A & P)
République populaire démocratique de Corée (A & P)
République de Corée (P)
Kazakhstan (A)
Liechtenstein (A & P)
Libéria (A)
Lesotho (A & P)
Lituanie (P)
Luxembourg (A & P)
Lettonie (A & P)
Maroc (A & P)
Monaco (A & P)
République de Moldova (A & P)
Ex-République yougoslave de Macédoine (A & P)
Mongolie (A & P)
Mozambique (A & P)
Namibie (A & P)
Pays-Bas (A & P)
Norvège (P)
Pologne (A & P)
Portugal (A & P)
Roumanie (A & P)
Fédération de Russie (A & P)
Soudan (A)
Suède (P)
Singapour (P)
Slovénie (A & P)
Slovaquie (A & P)
Sierra Leone (A & P)
Saint-Marin (A)
République arabe syrienne (A & P)
Swaziland (A & P)
Tadjikistan (A)
Turkménistan (P)
Turquie (P)
Ukraine (A & P)
Etats-Unis d’Amérique (P)
Ouzbékistan (A)
Viet Nam (A)
Serbie-et-Monténégro (A & P)
Zambie (P)
Pour l’application de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid, la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas doivent être considérés comme un seul
pays; l’administration commune de ces pays est le Bureau Benelux des marques (code BX).
*
4
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Normes ST.60 et ST.3 de l’OMPI
1. Les données bibliographiques relatives aux marques internationales sont identifiées par les codes INID de l'OMPI
(«Identification Numérique Internationalement agréée en matière de Données bibliographiques»), à savoir, les codes de la
norme ST.60 («Recommandation relative aux données bibliographiques concernant les marques») et la norme ST.3 («Code
normalisé à deux lettres recommandé pour la représentation
des pays, d'autres entités et d'organisations internationales délivrant ou enregistrant des titres de propriété industrielle»).
Les dates sont indiquées dans le format normalisé
JJ.MM.AAAA.
2. Les différents codes de la norme ST.60 utilisés dans la
Gazette, les données bibliographiques auxquels ils sont associés, ainsi que les notes explicatives, sont indiqués ci- après.
Les codes de la norme ST.3 sont indiqués dans la liste des parties contractanctes de l’Arrangement et/ou du Protocole de
Madrid.
Liste des codes de la norme ST.60 utilisés dans la Gazette
(Les notes explicatives éventuelles figurent à la fin de la présente liste.)
(100) Données concernant l'enregistrement/le renouvellement
Date de l'enregistrement/du renouvellement
(151) Date de l'enregistrement
(156) Date du renouvellement
Numéros d'enregistrement connexes
(161) Numéro(s) d'enregistrement antérieur(s) de l'enregistrement renouvelé
(171) Durée prévue de l'enregistrement
(176) Durée prévue du renouvellement
(180) Date prévue de l’expiration de l’enregistrement/
du renouvellement
(200) Données relatives à la demande
(270) Langue(s) de la demande
(300) Données relatives à la priorité selon la Convention
de Paris et autres données relatives à l'enregistrement de la marque dans le pays d'origine
(320) Date de dépôt de la première demande
(350) Indication de revendication d’ancienneté d’une
ou de plusieurs marque(s) antérieure(s)
(500) Informations diverses
Produits ou services
(511) Classification internationale des produits et des
services aux fins de l'enregistrement des
marques (classification de Nice) et liste des produits et services classés selon cette classification
Indications relatives à l'utilisation de la marque
(526) Renonciation (non revendication de la protection
à l’égard de tout élément de la marque
(527) Indications relatives aux exigences d'utilisation
(531) Classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne)
(541) Reproduction de la marque lorsque celle-ci est
représentée en caractère standard
(550) Indication relative à la nature de la marque ou au
type de marque
(558) Marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs
(561) Translittération de la marque
(566) Traduction de la marque ou de mots contenus
dans la marque
(571) Description de la marque
(580) Date de l'inscription au registre de tout type de
transaction (par exemple, changement de titulaire, changement de nom ou d'adresse, renonciation, cessation de la protection)
(591) Informations concernant les couleurs revendiquées
(700) Informations concernant les parties intéressées par
la demande ou l'enregistrement
(732) Nom et adresse du titulaire de l'enregistrement
(750) Adresse pour la correspondance
(791) Nom et adresse du preneur de licence
(793) Indication des conditions ou rectrictions prévues
dans la licence
(770) Nom et adresse du titulaire précédent (en cas de
changement de titulaire)
(800) Certaines données relatives à l'enregistrement international des marques selon l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des
marques et le Protocole relatif à cet Arrangement.
Données concernant le droit à l'enregistrement
(811) État contractant dont le titulaire est ressortissant
(812) État contractant ou organisation contractante sur
le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a un
établissement industriel ou commercial effectif
et sérieux
(813) État contractant ou organisation contractante sur
le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a
son domicile
(814) Partie contractante sur le territoire de laquelle le
nouveau titulaire remplit les conditions requises
pour être le titulaire de l'enregistrement international
Données concernant la demande de base ou l'enregistrement de base
(821) Demande de base
(822) Enregistrement de base
Données concernant les parties contractantes visées par
l'enregistrement international, le renouvellement
ou un changement
(831) Désignations selon l'Arrangement de Madrid
(832) Désignations selon le Protocole de Madrid
(833) Parties contractantes intéressées
Informations diverses
(841) État dont le titulaire est ressortissant
(842) Nature juridique du titulaire (personne morale) et
État ainsi que, le cas échéant, territoire à l'intérieur de cet État, où la personne morale est
constituée
Données concernant la limitation de la liste des produits
et services
(851) Limitation de la liste des produits et services
Données concernant les refus de protection et invalidation
(861) Refus total de protection
(862) Refus partiel de protection
(863) Décisions finales confirmant le refus de protection
(864) Autres décisions finales
(865) Invalidation partielle
(866) Radiation partielle
Données concernant un changement apporté à l'enregistrement international
(871) Numéro de la partie cédée de l'enregistrement
international
(872) Numéros des enregistrements internationaux fusionnés
(873) Numéro de l'enregistrement international résultant de la fusion
(874) Nouveau nom ou nouvelle adresse du titulaire
Données concernant un remplacement, une division ou
une fusion
(881) Numéro et date de l'enregistrement national ou
régional ou des enregistrements nationaux ou régionaux remplacés par un enregistrement international et partie contractante concernée (article
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
4bis de l'Arrangement ou article 4bis du Protocole)
(882) Date et numéro de la demande de base, de l'enregistrement qui en est issu ou de l'enregistrement de base faisant l'objet de la division
(883) Données concernant la demande de base, l'enregistrement qui en est issu ou l'enregistrement de
base résultant de la division ou de la fusion
Données concernant les désignations postérieures
(891) Date de la désignation postérieure (règle 24.6) du
règlement d'exécution commun)
Re:
Notes explicatives
Re: code INID (161)
Dans le cadre de la publication de renouvellements d'enregistrements internationaux, ce code est utilisé pour des
enregistrements antérieurs ayant expiré avant l'entrée en
vigueur (en 1966) de l'Acte de Nice.
Re: codes INID (171) et (176)
Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales», les codes (171) et (176) sont respectivement
utilisés à l'égard des enregistrements internationaux et
des renouvellements relevant du règlement d'exécution
de l'Arrangement de Madrid en vigueur jusqu'au 31 mars
1996 et pour lesquels les émoluments et taxes ont été
payés pour 20 ans.
Re: code INID (180)
Le code (180) est utilisé pour indiquer la date à laquelle
le prochain paiement est dû pour maintenir l’enregistrement international en vigueur, que ce soit considéré comme le paiement d’une taxe de renouvellement (en vertu
du Protocole) ou d’un second versement (en vertu de
l’Arrangement).
Re: code INID (350)
Ancienneté: Etat membre de l’organisation contractante,
suivi par (a) Numéro de l’enregistrement; (b) Date de
l’enregistrement; (c) Date de dépôt; (d) Date de priorité,
le cas échéant. Lorsque l’ancienneté d’un enregistrement
international est revendiquée, le code du pays de l’Etat
membre ou des Etats membres sera précédé des lettres
WO.
Re: code INID (527)
Le code (527) peut être utilisé non seulement pour les indications relatives à l'usage effectif mais aussi pour les
indications d'intention d'utiliser la marque.
Re: code INID (580)
Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales» (pour ce qui concerne les enregistrements internationaux, les désignations postérieures et les
rectifications), le code (580) est utilisé pour indiquer la
date de notification par le Bureau international aux parties contractantes désignées, date à partir de laquelle
commence à courir le délai pour émettre le refus de protection selon l'article 5 de l'Arrangement ou l'article 5 du
Protocole.
Re: codes INID (732), (770) et (791)
Ces codes s'appliquent aussi aux cas où il y a plusieurs
titulaires ou preneurs de licence.
Re: codes INID (812) et (813)
À utiliser uniquement lorsque l'adresse du titulaire (ou de
l'un des titulaires) n'est pas sur le territoire de la partie
contractante dont l'office est l'office d'origine ou, si un
changement de titulaire de l'enregistrement international
a été inscrit au registre international, lorsque l'adresse du
nouveau titulaire (ou de l'un des nouveaux titulaires)
n'est pas sur le territoire de la partie contractante ou de
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
5
l'une des parties contractantes à l'égard de laquelle ou
desquelles le nouveau titulaire remplit les conditions requises pour être le titulaire d'un enregistrement international.
codes INID (821) et (822)
Dans certains cas (par exemple, lorsqu'un pays devenu
partie au Protocole continue d'appliquer le système de
demande monoclasse), la demande internationale (relevant exclusivement du Protocole) peut être fondée sur
une ou plusieurs demandes de base - code (821) - et sur
un ou plusieurs enregistrements de base - code (822) -, si
l'enregistrement international porte sur plusieurs classes
de produits ou services.
codes INID (831) à (833)
Aucun de ces codes INID n'est prévu pour le cas où un
changement concerne la totalité des parties contractantes
désignées (dans le cas d'un changement complet de titulaire ).
codes INID (831) et (832)
On entend par «désignation» une extension territoriale
faite dans la demande internationale ou postérieurement
à l'enregistrement international. Les codes (831) ou
(832) seront utilisés dans la publication des enregistrements internationaux, des désignations postérieures, des
renouvellements et des changements partiels de titulaire.
code INID (833)
Ce code sera utilisé dans la publication des renonciations, des limitations et des radiations partielles.
codes INID (841) et (842)
L'information visée par ces codes est facultative aux fins
de l'enregistrement international; elle a pour but de satisfaire aux exigences posées par la législation de certaines
parties contractantes désignées.
code INID (851)
Ce code sera utilisé lorsqu'une limitation de la liste des
produits et services figure dans une demande internationale ou dans une désignation postérieure.
code INID (871)
En cas de cession partielle de l'enregistrement international, la partie cédée (inscrite au nom du nouveau titulaire)
portera le même numéro que l'enregistrement international concerné, suivi d'une lettre majuscule.
code INID (874)
Ce code sera utilisé pour un changement de nom ou
d'adresse du titulaire, lorsque ce changement n'entraînera
pas de changement quant à la personne du titulaire de
l'enregistrement international.
6
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Déclarations faites par les parties contractantes
du Système de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole
et du règlement d’exécution commun*
I.
a)
Article 5.2)b) du Protocole
(extension à 18 mois du délai de refus)
Arménie, Australie, Bélarus, Bulgarie, Chine, Chypre,
Communauté européenne, Danemark, Estonie, États-Unis
d’Amérique, Finlande, Géorgie, Grèce, Iran, Irlande, Islande,
Italie, Japon, Kenya, Lituanie, Norvège, Pologne, République
de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse,
Turquie, Turkménistan, Ukraine.
b)
Article 5.2)c) du Protocole (un refus fondé sur
une opposition peut être notifié après le délai de
18 mois)
Australie, Chine, Chypre, Danemark, États-Unis d’Amérique, Estonie, Finlande, Grèce, Iran, Irlande, Italie, Kenya,
Lituanie, Norvège, République de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Ukraine.
c) Article 8.7)a) du Protocole (taxes individuelles)
Arménie, Australie, Bélarus, Benelux, Bulgarie, Chine,
Communauté européenne, Cuba, Danemark, Estonie, ÉtatsUnis d’Amérique, Finlande, Géorgie, Grèce, Irlande, Islande,
Italie, Japon, Kyrgyzstan, Norvège, Pays-Bas (à l’égard du
territoire des Antilles néerlandaises), République de Corée,
République de Moldova, Royaume-Uni, Singapour, Suède,
Suisse, Turkménistan, Turquie, Ukraine.
k)
Règle 20bis.6)a) (la législation applicable ne prévoit pas l’inscription de licences, de sorte que
l’inscription de licences au registre international
est sans effet)
Allemagne, Australie.
l)
Règle 20bis.6)b) (la législation applicable prévoit
l’inscription de licences, mais l’inscription de licences au registre international est sans effet)
Chine, Fédération de Russie, Géorgie, Grèce, Japon, Kyrgyzstan, Lituanie, République de Corée, République de Moldova, Singapour.
m)
Règle 34.2)b) (l’Office accepte de percevoir et de
transférer les émoluments et taxes au Bureau international)
Arménie, Australie, Benelux, Chine, Croatie, Fédération
de Russie, Irlande, Kenya, Liechtenstein, Mongolie, Portugal,
République de Moldova, République populaire démocratique
de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suisse, Viet
Nam.
n)
Règle 34.3)b) (taxe individuelle payable en deux
parties)
Cuba, Japon.
d)
II.
Dates auxquelles le Bureau international sera fermé au
public en 2006:
e)
2006: 14 et 17 avril; 25 mai; 5 juin; 1er août; 7 septembre;
25 et 26 décembre.
2007: 1er et 2 janvier.
Article 9quater de l’Arrangement et du Protocole (Office commun de plusieurs États contractants)
Belgique, Luxembourg, Pays-Bas.
Article 14.2)d) de l’Arrangement (désignation
postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement international effectué en vertu de l’Arrangement avant la date d’adhésion de la partie
contractante concernée)
Aucune.
f)
Article 14.5) du Protocole (désignation postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement
international effectué en vertu du Protocole
avant la date d’adhésion de la partie contractante concernée)
Estonie, Namibie, Turquie.
g)
Règle 7.1), telle qu’en vigueur avant le 4 octobre
2001 (présentation d’une désignation postérieure par l’intermédiaire de l’Office d’origine)
Suède.
h)
Règle 7.2) (déclaration d’intention d’utiliser la
marque)
États-Unis d’Amérique, Irlande, Royaume-Uni, Singapour.
i)
Règle 17.5)d) (nonobstant le fait que toutes les
procédures devant l’Office peuvent ne pas être
achevées, notification au Bureau international
de décisions relatives à un refus)
Espagne, Géorgie, Islande, Slovaquie.
j)
Règle 17.5)e) (un refus provisoire d’office n’est
pas susceptible de réexamen devant l’Office)
Chine.
*Ces informations sont aussi publiées sur le site Internet de l’OMPI.
De plus amples informations sur les déclarations mentionnées ci-dessus figurent dans le Guide pour l’enregistrement international des marques en vertu
de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (Publication de
l’OMPI No. 455). Ce Guide peut également être consulté sur le site Internet
de l’OMPI : http://www.wipo.int/madrid/fr/guide/index.htm
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
7
Taxes individuelles selon le Protocole de Madrid
(en francs suisses)
Grèce
185 pour une classe
46 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
924 pour une classe
231 pour chaque classe additionnelle
Irlande
372 pour une classe
106 pour chaque classe additionnelle
Islande
271 pour une classe
54 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
307 pour une classe
54 pour chaque classe additionnelle
Italie
141 pour une classe
148 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
472 quel que soit le nombre
de classes
Japon
Première partie:
226 pour une classe
171 pour chaque classe additionnelle
Seconde partie:
754 pour une classe
754 pour chaque classe additionnelle
Kirghizistan
340 pour une classe
160 pour chaque classe additionnelle
Norvège
430 pour trois classes
121 pour chaque classe additionnelle
République
297 pour chaque classe
de Corée
République
339 pour une classe
de Moldova
28 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
452 pour une classe
57 pour chaque classe additionnelle
Royaume-Uni
386 pour une classe
107 pour chaque classe additionnelle
Singapour
200 pour chaque classe
Suède
243 pour une classe
121 pour chaque classe additionnelle
Suisse
600 pour deux classes
50 pour chaque classe additionnelle
Turkménistan
236 pour une classe
118 pour chaque classe additionnelle
Turquie
491 pour une classe
96 pour chaque classe additionnelle
Ukraine
590 pour trois classes
118 pour chaque classe additionnelle
Les taxes suivantes sont payables au lieu du complément
d’émolument lorsque les parties contractantes mentionnées ciaprès sont désignées en vertu du Protocole de Madrid (voir
Barème des émoluments et taxes selon le Règlement d’exécution, points 2.4, 3.4, 5.3 et 6.4):
1.
Désignations faites dans la demande internationale ou
postérieures à l’enregistrement international
Antilles
283 pour trois classes
néerlandaises
29 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
561 pour trois classes
57 pour chaque classe additionnelle
Arménie
221 pour une classe
22 pour chaque classe additionnelle
Australie
436 pour chaque classe
Bélarus
600 pour trois classes
50 pour chaque classe additionnelle
Benelux
245 pour trois classes
25 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
350 pour trois classes
25 pour chaque classe additionnelle
Bulgarie
251 pour une classe
15 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
502 pour une classe
30 pour chaque classe additionnelle
Chine
310 pour une classe
155 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
929 pour une classe
465 pour chaque classe additionnelle
Communauté
2229 pour trois classes
européenne
461 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
4151 pour trois classes
923 pour chaque classe additionnelle
Cuba
Première partie:
283 pour trois classes
113 pour chaque classe additionnelle
Seconde partie:
158 quel que soit le nombre
de classes
Danemark
487 pour trois classes
124 pour chaque classe additionnelle
Estonie
214 pour une classe
68 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
292 pour une classe
68 pour chaque classe additionnelle
Etats-Unis
367 pour une classe
d’Amérique
367 pour chaque classe additionnelle
Finlande
236 pour trois classes
88 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
340 pour trois classes
88 pour chaque classe additionnelle
Géorgie
281 pour une classe
105 pour chaque classe additionnelle
2.
Renouvellement
Antilles
283 pour trois classes
néerlandaises
29 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
561 pour trois classes
57 pour chaque classe additionnelle
Arménie
221 pour une classe
22 pour chaque classe additionnelle
Australie
291 pour chaque classe
Bélarus
700 quel que soit le nombre
de classes
8
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Benelux
400 pour trois classes
71 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
730 pour trois classes
71 pour chaque classe additionnelle
Bulgarie
196 quel que soit le nombre
de classes
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
392 quel que soit le nombre
de classes
Chine
620 pour une classe
310 pour chaque classe additionnelle
Communauté
1845 pour trois classes
européenne
615 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
4151 pour trois classes
1230 pour chaque classe additionnelle
Cuba
339 quel que soit le nombre
de classes
Danemark
487 pour trois classes
124 pour chaque classe additionnelle
Estonie
272 quel que soit le nombre
de classes
lorsque la marque est une marque collective:
341 quel que soit le nombre
de classes
Etats-Unis
452 pour une classe
d’Amérique
452 pour chaque classe additionnelle
Finlande
266 pour trois classes
140 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
384 pour trois classes
140 pour chaque classe additionnelle
Géorgie
281 pour une classe
105 pour chaque classe additionnelle
Grèce
185 pour une classe
46 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
924 pour une classe
231 pour chaque classe additionnelle
Irlande
380 pour une classe
190 pour chaque classe additionnelle
Islande
271 pour une classe
54 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
307 pour une classe
54 pour chaque classe additionnelle
Italie
194 pour une classe
148 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
283 quel que soit le nombre
de classes
Calculateur de taxes
Une feuille de calcul pour calculer les émoluments et taxes (y
compris les taxes individuelles) qui doivent être payés à l’égard
des demandes internationales, des désignations postérieures et
des renouvellements est disponible sur le site internet de
l’OMPI (http://www.ompi.int), sur la page "Marques internationales".
Japon
Kirghizistan
Norvège
1724 pour chaque classe
500 quel que soit le nombre
de classes
430 pour trois classes
121 pour chaque classe additionnelle
339 pour chaque classe
République
de Corée
République
283 pour une classe
de Moldova
57 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
339 pour une classe
57 pour chaque classe additionnelle
Royaume-Uni
429 pour une classe
107 pour chaque classe additionnelle
Singapour
141 pour chaque classe
Suède
243 pour une classe
121 pour chaque classe additionnelle
Suisse
600 pour deux classes
50 pour chaque classe additionnelle
Turkménistan
236 pour une classe
118 pour chaque classe additionnelle
Turquie
481 quel que soit le nombre
de classes
Ukraine
590 quel que soit le nombre
de classes
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Formulaires officiels et facultatifs
établis par le Bureau international dans le cadre des procédures
en vertu du Système de Madrid
Demandes internationales :
Formulaires
(a) Demande internationale relevant exclusivement de l’Arrangement .................................................................... MM1
(b) Demande internationale relevant exclusivement du Protocole ............................................................................ MM2
(c) Demande internationale relevant à la fois de l’Arrangement et du Protocole...................................................... MM3
Désignations postérieures :
(d)
Désignation postérieure issue d’une conversion .............................................................................................
(e)
Toute autre désignation postérieure .................................................................................................................
MM16
MM4
Autres procédures :
(f)
Demande d’inscription d’un changement de titulaire......................................................................................
(g)
Demande d’inscription d’une limitation de la liste des produits et services ...................................................
(h)
Demande d’inscription d’une renonciation .....................................................................................................
(i)
Demande d’inscription d’une radiation ...........................................................................................................
(j)
Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du titulaire ............................................
(k)
Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du mandataire .......................................
(l)
Demande de renouvellement d’un enregistrement international .....................................................................
(m) Communication distincte relative à la constitution d’un mandataire ..............................................................
(n)
Demande d’inscription d’une licence ..............................................................................................................
(o)
Demande de modification de l’inscription d’une licence ................................................................................
(p)
Demande de radiation de l’inscription d’une licence ......................................................................................
(q)
Revendication d’ancienneté (Communauté Européenne) ...............................................................................
(r)
Déclaration d’intention d’utiliser la marque (États-Unis d’Amérique)...........................................................
(s)
Demande d’inscription d’une restriction du droit du titulaire de disposer de l’enregistrement international.
MM5
MM6
MM7
MM8
MM9
MM10
MM11
MM12
MM13
MM14
MM15
MM17
MM18
MM19
Note: Les formulaires (k), (l), (m) et (s) sont facultatifs.
9
10
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Remarks concerning the publication
of registrations and of other recordals made
in the International Register of Marks
A. General
1. The Madrid Agreement concerning the International
Registration of Marks, of April 14, 1891, was last revised at
Stockholm on July 14, 1967, and amended on September 28,
1979. The Protocol relating to the Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks of June 27,
1989 entered into force on December 1, 1995, and has been
operational since April 1, 1996.
2. Common Regulations under the Madrid Agreement and
Protocol entered into force on April 1, 1996.
3. A list of the Contracting Parties to the Madrid Agreement and Protocol follows these remarks.
4. Under the provisions of the Madrid Agreement and Protocol, the international registration of a mark can be requested
of the International Bureau of the World Intellectual Property
Organization (WIPO) through the intermediary of the Office
of origin by any national of the Contracting Parties of the
Agreement, of the Protocol or of both the Agreement and the
Protocol, and also by any other natural person or legal entity
having a domicile or a real and effective industrial or commercial establishment in one of those Contracting Parties.
5. An international registration has effect in each of the
Contracting Parties in respect of which protection has been requested; these Contracting Parties are mentioned in the publication under INID code (831) (designations under the Madrid
Agreement) or INID code (832) (designations under the
Madrid Protocol). However, each of these Contracting Parties
may, in accordance with the conditions provided for in the
Agreement or the Protocol, refuse protection to the mark in its
territory within a given time-limit (see item 6 below) or, at
any time, to pronounce invalidation of such protection on its
prononcer, territory. Provisional refusals of protection (without the grounds for refusal), statements under Rule 17(5)(a)
confirming or withdrawing a provisional refusal, further statements under Rule 17(5)(b) affecting the protection of the
mark, statements of grant of protection and invalidations recorded in the International Register are published under the
item "Provisional refusals, statements under Rule 17(5)(a) and
(b), grants of protection and invalidations".
B. Registrations
6. The publication of each international registration contains, in all cases, the following indications: the date of registration; the registration number; the name and address of the
holder; the mark which is the subject of the registration; the
list of goods and services grouped according to the classes of
the International Classification1; the Contracting Party whose
Office is the Office of origin; where applicable, the date and
number of the basic application and/or basic registration; the
designated Contracting Party or Contracting Parties (under the
Agreement and/or the Protocol), together with the date of notification. This date is the one from which is counted the time
limit of one year during which a refusal of protection may be
pronounced under Article 5(2) of the Agreement or one year
or more under Article 5(2)(a) to (c) of the Protocol.
1
This is the Classification established by the Nice Agreement Concerning
the International Classification of Goods and Services for the Purposes of
the Registration of Marks, of June 15, 1957, revised at Stockholm on July
14, 1967, and at Geneva on May 13, 1977, and amended at Geneva on
October 2, 1979. This classification includes 34 classes of goods and 11
classes of services.
7. Publication also includes, where applicable, the following indications:
(i) the indication of the Contracting Party where the
holder has a real and effective industrial or commercial establishment or his domicile, if the address of the holder is not in the territory of the
Contracting Party whose Office is the Office of origin;
(ii) the address for correspondence;
(iii) the indication «See color reproduction at the end of
this issue» or «See original in color at the end of
this issue»;
(iv) the relevant symbols of the International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna
classification);
(v) transliteration in Latin characters and Arabic numerals, if the mark, or part of the mark, consists of
characters other than Latin characters or numerals
other than Arabic or Roman numerals; on an optional basis, a translation of the mark into French,
English, and/or Spanish;
(vi) a description of the mark;
(vii) the colors claimed where the holder claims color as
a distinctive feature of the mark; on an optional basis, the principal parts of the mark which are in
each of the colors claimed; mark consisting exclusively of one or several colors;
(viii) the nature of the mark or the type of mark (threedimensional mark, sound mark, collective, certification or guarantee mark);
(ix) the indication of the element or elements for which
protection is disclaimed;
(x) the indication that a filing is a first filing within the
meaning of Article 4 of the Paris Convention for
the Protection of Industrial Property;
(xi) a limitation of the list of goods and services in respect of one or more designated Contracting Parties;
(xii) the designated Contracting Party or Contracting
Parties where the holder has the intention to use the
mark.
8. The data describing the nature of the indications which
are published appear under the form of an INID code according to WIPO Standard ST.60. The names of the countries
concerned or of the intergovernmental organizations concerned are identified by two-letter codes under WIPO Standard ST.3. For the ST.60 and ST.3 codes, see the following
pages.
C. Renewals
9. In principle, the publication of the renewal includes the
same indications as the publication relating to the registration,
subject to any changes which have occurred since the registration.
10. The dates indicated are the date of the international
registration, the date of the last renewal and the date on which
the next payment is due.
11. Renewal is a mere prolongation of the registration as it exists at the time where the renewal must take effect; consequently,
no change can be made to a registration by the renewal itself.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
12. Subsequent designations and changes provided for under the Agreement, the Protocol and the Regulations, can be
recorded in the International Register before or after renewal. A separate request must be presented to the International
Bureau for this purpose. At the time of publication of renewals, only changes recorded at the latest on the date of expiry of
the registration to be renewed are taken into account.
D. Subsequent designations
13. A subsequent designation is a request to extend the effects of an international registration to a Contracting Party to
which it does not yet extend its effects. A subsequent designation can be filed at any time. As is the case for registration,
and under the same conditions, each Contracting Party which
is the subject of a subsequent designation may refuse protection of the mark or pronounce its invalidation (see item 6
above); The time limits indicated in item 6 above start from
the date of notification of the subsequent designation.
E. Classification of figurative elements
14. Where the mark which is the subject of an international
registration is a figurative mark or a word mark comprising a
figurative element, the publication of that registration indicates, under the reproduction of the mark, the categories and
divisions of the Classification of Figurative Elements of
Marks Established by the Vienna Agreement of June 12,
1973, in which the figurative elements of that mark are placed
(Article 4 of the Vienna Agreement). The fifth edition of the
Classification of Figurative Elements entered into force on
January 1, 2003.
F. Miscellaneous
15. Abbreviations
A capital letter (A, B or C, etc.), which follows the registration number means that it concerns a part of the registration
bearing the same number which has been transferred.
16. Guide to the International Registration of Marks
under the Madrid Agreement and the Madrid
Protocol
The International Bureau publishes a “Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and
the Madrid Protocol”. This Guide, which is published in
English, French, and Spanish, may be ordered from the International Bureau; its price is 60 Swiss francs.
11
12
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
List of Contracting Parties to the Madrid Agreement
or the Madrid Protocol
in the aphabetical order of the corresponding ST.3 codes
Where a country is party to the Madrid Agreement, its name is followed by the letter “A”; where a country is party to the Madrid
Protocol, its name is followed by the letter “P”; where a country is party to both the Agreement and the Protocol, its name is
followed by “A & P”.
AG
AL
AM
AN
AT
AU
AZ
BA
BE
BG
BH
BT
BX
BY
CH
CN
CU
CY
CZ
DE
DK
DZ
EE
EG
EM
ES
FI
FR
GB
GE
GR
HR
HU
IE
IR
IS
IT
JP
KE
Antigua and Barbuda (P)
Albania (A & P)
Armenia (A & P)
Netherlands Antilles (P)
Austria (A & P)
Australia (P)
Azerbaijan (A)
Bosnia and Herzegovina (A)
Belgium (A & P)
Bulgaria (A & P)
Bahrain (P)
Bhutan (A & P)
Benelux Trademark Office*
Belarus (A & P)
Switzerland (A & P)
China (A & P)
Cuba (A & P)
Cyprus (A & P)
Czech Republic (A & P)
Germany (A & P)
Denmark (P)
Algeria (A)
Estonia (P)
Egypt (A)
European Community (P)
Spain (A & P)
Finland (P)
France (A & P)
United Kingdom (P)
Georgia (P)
Greece (P)
Croatia (A & P)
Hungary (A & P)
Ireland (P)
Iran (Islamic Republic of ) (A & P)
Iceland (P)
Italy (A & P)
Japan (P)
Kenya (A & P)
KG
KP
KR
KZ
LI
LR
LS
LT
LU
LV
MA
MC
MD
MK
MN
MZ
NA
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SD
SE
SG
SI
SK
SL
SM
SY
SZ
TJ
TM
TR
UA
US
UZ
VN
YU
ZM
Kyrgyzstan (A & P)
Democratic People's Republic of Korea (A & P)
Republic of Korea (P)
Kazakhstan (A)
Liechtenstein (A & P)
Liberia (A)
Lesotho (A & P)
Lithuania (P)
Luxembourg (A & P)
Latvia (A & P)
Morocco (A & P)
Monaco (A & P)
Republic of Moldova (A & P)
The former Yugoslav Republic of Macedonia (A & P)
Mongolia (A & P)
Mozambique (A & P)
Namibia (A & P)
Netherlands (A & P)
Norway (P)
Poland (A & P)
Portugal (A & P)
Romania (A & P)
Russian Federation (A & P)
Sudan (A)
Sweden (P)
Singapore (P)
Slovenia (A & P)
Slovakia (A & P)
Sierra Leone (A & P)
San Marino (A)
Syrian Arab Republic (A & P)
Swaziland (A & P)
Tajikistan (A)
Turkmenistan (P)
Turkey (P)
Ukraine (A & P)
United States of America (P)
Uzbekistan (A)
Viet Nam (A)
Serbia and Montenegro (A & P)
Zambia (P)
For the application of the Madrid Agreement and the Madrid Protocol, Belgium, Luxembourg and the Netherlands are deemed to be a single country; the
common Office for these countries is the Benelux Trademark Office (code BX).
*
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
WIPO Standards ST.60 and ST.3
1. The bibliographic data in respect of international marks
are identified by the WIPO INID codes (INID stands for
"Internationally agreed Numbers for the Identification of
Data"), that is, the codes of Standard ST.60 ("Recommendation concerning bibliographic data relating to marks") and
Standard ST.3 (Recommended standard two-letter code for
the representation of States, other entities and international organizations issuing or registering industrial property titles").
The dates are given in Standardized DD.MM.YYYY format.
2. The various codes of Standard ST.60 used in the Gazette
and the bibliographic data to which they relate are given below, together with explanatory notes. The ST.3 Standard
codes are indicated in the list of Countracting Parties of the
Madrid Agreement and/or Protocol.
List of Codes of Standard ST.60 used in the Gazette
(Any explanatory notes appear at the end of this list)
(100) Data concerning the registration/renewal
Date of the registration/renewal
(151) Date of the registration
(156) Date of the renewal
Related registration numbers
(161) Earlier registration number(s) of the renewed
registration
(171) Expected duration of the registration
(176) Expected duration of the renewal
(180) Expected expiration date of the registration/
renewal
(200) Data concerning the application
(270) Language(s) of the application
(300) Data relating to priority under the Paris Convention
and other data relating to registration of the mark
in the country of origin
(320) Date of filing of the first application
(350) Indication of seniority claimed from earlier
mark(s)
(500) Various information
Goods and/or services
(511) The International Classification of Goods and
Services for the Purposes of the Registration of
Marks (Nice Classification) and the list of goods
and services classified according thereto
Indications regarding the use of the mark
(526) Disclaimer
(527) Indications regarding use requirements
(531) International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna Classification)
(541) Reproduction of the mark when the mark is represented in standard characters
(550) Indication relating to the nature or kind of mark
(558) Mark consisting exclusively of one or several
colors
(561) Transliteration of the mark
(566) Translation of the mark or of words contained in
the mark
(571) Description of the mark
(580) Date of recording of any kind of transaction in
the Register (e.g., change in ownership, change
in name or address, renunciation, termination of
protection)
(591) Information concerning colors claimed
13
(700) Information concerning parties concerned with the
application/registration
(732) Name and address of the holder of the registration
(750) Address for correspondence
(791) Name and address of the licensee
(793) Indication of conditions and/or restrictions under
the license
(770) Name and address of the previous holder (in case
of change in ownership)
(800) Certain data relating to the international registration of marks under the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks
and the Protocol Relating to that Agreement
Data concerning entitlement
(811) Contracting State of which the holder is a national
(812) Contracting State or Contracting Organization in
the territory of which the holder has a real and
effective industrial or commercial establishment
(813) Contracting State or Contracting Organization in
the territory of which the holder has his domicile
(814) Contracting Party in the territory of which the
new holder fulfills the conditions to be the holder of the international registration.
Data concerning the basic application or the basic registration
(821) Basic application
(822) Basic registration
Data concerning the Contracting Parties covered by the
international registration, the renewal or a
change
(831) Designations under the Madrid Agreement
(832) Designations under the Madrid Protocol
(833) Interested Contracting Parties
Various information
(841) State of which the holder is a national
(842) Legal nature of the holder (legal entity) and
State, and, where applicable, territory within that
State where the legal entity is organized
Data concerning the limitation of the list of goods and
services
(851) Limitation of the list of goods and services
Data concerning refusal of protection and invalidation
(861) Total refusal of protection
(862) Partial refusal of protection
(863) Final decisions confirming the refusal of protection
(864) Other final decisions
(865) Partial invalidation
(866) Partial cancellation
Data concerning a change in respect of the international
registration
(871) Number of the assigned part of the international
registration
(872) Numbers of the international registrations which
have been merged
(873) Number of the international registration resulting
from the merger
(874) New name and/or address of the holder
Data concerning replacement, division or merger
(881) Number(s) and date(s) of national or regional
registration(s) replaced by an international registration and Contracting Party concerned (Article
4bis of the Madrid Agreement and Article 4bis
of the Protocol)
14
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(882) Date and number of the basic application, the
registration resulting therefrom or the basic registration which is the subject of the division or
merger
(883) Data concerning the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration resulting from the division or merger
Data concerning subsequent designations
(891) Date of subsequent designation (Rule 24(6) of
the Common Regulations)
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Explanatory Notes
INID code (161)
Within the publication of renewals of international registrations, this code is used for prior registrations having
expired before the entry into force (in 1966) of the Nice
Act.
INID codes (171) and (176)
Within the «WIPO Gazette of International Marks», the
codes (171) and (176) are respectively used for international registrations and renewals bound by the Regulations under the Madrid Agreement in force until March
31, 1996 and in respect of which fees have been paid for
20 years.
INID code (180)
The code (180) is used to indicate the date on which the
next payment is due to maintain the international registration in force, whether this is regarded as the payment
of a renewal fee (under the Protocol) or a second installment (under the Agreement).
INID code (350)
Seniority: Member State of Contracting Organization,
followed by (a) Registration number; (b) Registration
date; (c) Filing date; (d) Date of priority, where applicable. Where the seniority is claimed from an international
registration, the country code of the Member State or
States will be preceded by the letters WO.
INID code (527)
The code (527) may be used not only for indications relating to actual use but also for indications of intention to
use the mark.
INID code (580)
Within the “WIPO Gazette of International Marks” (as
regards international registrations, subsequent designations and corrections), code (580) is used to indicate the
date of notification by the International Bureau to the
designated Contracting Parties, from which date the time
limit to notify the refusal of protection under Article 5 of
the Agreement or Article 5 of the Protocol starts.
INID codes (732), (770) and (791)
These codes also cover several holders, or licensees.
INID codes (812) and (813)
Only applicable where the address of the holder (or of
one of the holders) is not in the territory of the Contracting Party whose Office is the Office of origin or, where a
change in the ownership of the international registration
has been recorded in the International Register, where
the address of the transferee (or of one of the Contracting
Parties) in respect of which the transferee fulfills the conditions to be the holder of an international registration.
INID codes (821) and (822)
In some cases (e.g., where a country which has become
party to the Protocol still applies the single class application system), the international application (exclusively
governed by the Protocol) can be based on one or more
basic applications (code (821)) and basic registrations
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
(code (822)) if the international registration covers several classes of goods and/or services.
INID codes (831) to (833)
No INID codes are provided for where a change can only
affect all the designated Contracting Parties (in the case
of total change in ownership).
INID codes (831) to (832)
By «designation» is meant a territorial extension made in
the international application or subsequent to the international registration. Code (831) and/or code (832) will be
used in the publication of international registrations, subsequent designations, renewals and partial changes in
ownership.
INID code (833)
This code will be used in the publications of renunciations, limitations and partial cancellation.
INID codes (841) and (842)
The information covered by these codes is optional for
the purposes of international registration and is intended
to comply with requirements under the laws of some designated Contracting Parties.
INID code (851)
This code will be used where a limitation of the list of
goods and services is included in an international application or in a subsequent designation.
INID code (871)
In the case of a partial assignment of the international
registration, the assigned part (recorded in the name of
the transferee) will bear the same number as the international registration concerned, followed by a capital letter.
INID code (874)
This code is used where the name and/or address of the
holder changes without any change in the ownership of
the international registration.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
15
Declarations made by Contracting Parties of the
Madrid System under the Agreement, the Protocol and the
Common Regulations*
I.
mmm
(a)
Article 5(2)(b) of the Protocol
(extension to 18 months of the refusal period)
Armenia, Australia, Belarus, Bulgaria, China, Cyprus, Denmark, Estonia, European Community, Finland, Georgia, Greece,
Iceland, Iran, Ireland, Italy, Japan, Kenya, Lithuania, Norway,
Poland, Republic of Korea, Singapore, Slovakia, Sweden, Switzerland, Turkey, Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, United States of America.
(b)
Article 5(2)(c) of the Protocol (possible notification of refusals based on an opposition after the
18-month time limit)
Australia, China, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland,
Greece, Iran, Ireland, Italy, Kenya, Lithuania, Norway, Republic
of Korea, Singapore, Sweden, Ukraine, United Kingdom, United
States of America.
(c) Article 8(7)(a) of the Protocol (individual fees)
Armenia, Australia, Belarus, Benelux, Bulgaria, China, Cuba, Denmark, Estonia, European Community, Finland, Georgia,
Greece, Iceland, Ireland, Italy, Japan, Kyrgyzstan, Netherlands
(with respect to the territory of the Netherlands Antilles), Norway, Republic of Korea, Republic of Moldova, Singapore, Sweden, Switzerland, Turkey, Turkmenistan, Ukraine, United
Kingdom, United States of America.
(d)
Article 9quater of the Agreement and Protocol
(Common Office of several Contracting States)
Belgium, Luxembourg, Netherlands.
(e)
Article 14(2)(d) of the Agreement (in respect of
international registrations effected under the
Agreement prior to the date of accession of the
Contracting Party concerned, no subsequent
designation)
None.
k)
Rule 20bis(6)(a) (recording of licenses not provided for in the domestic law, so that the recording of licenses in the International Register has
no effect)
Australia, Germany.
l)
Rule 20bis(6)(b) (recording of licenses provided
for in the domestic law, but the recording of licenses in the International Register has no effect)
China, Georgia, Greece, Japan, Kyrgyzstan, Lithuania,
Republic of Korea, Republic of Moldova, Russian Federation,
Singapore.
m)
Rule 34(2)(b) (the Office accepts to collect and
forward fees to the International Bureau)
Armenia, Australia, Benelux, China, Croatia, Democratic People's Republic of Korea, Ireland, Kenya, Liechtenstein,
Mongolia, Portugal, Republic of Moldova, Russian Federation, Singapore, Slovakia, Switzerland, United Kingdom, Viet
Nam.
n)
Rule 34(3)(b) (individual fee payable in two
parts)
Cuba, Japan.
II.
Dates on which the International Bureau will not be open
to the public in 2006:
2006: April 14 and 17; May 25; June 5; August 1;
September 7; December 25 and 26.
2007: January 1 and 2.
(f)
Article 14(5) of the Protocol (in respect of international registrations effected under the Protocol prior to the date of accession of the
Contracting Party concerned, no subsequent
designation)
Estonia, Namibia, Turkey.
(g)
Rule 7(1), as in force before October 4, 2001
(presentation of subsequent designations
through the Office of origin)
Sweden.
(h)
Rule 7(2) (declaration of intention to use the
mark)
Ireland, Singapore, United Kingdom, United States of
America.
i)
Rule 17(5)(d) (notwithstanding the fact that all
procedures before the Office may not have been
completed, notification to the International Bureau by the Office of decisions concerning refusals)
Georgia, Iceland, Slovakia, Spain.
j)
Rule 17(5)(e) (ex officio provisional refusals not
open to review before the Office)
China.
*This information is also published on WIPO’s website.
More detailed information on the above mentioned declarations may be found
in the Guide to the International Registration of Marks under the Madrid
Agreement and the Madrid Protocol (WIPO Publication No. 455). This guide
is also available on WIPO’s website at:
http://www.wipo.int/madrid/en/guide
16
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Individual Fees under the Madrid Protocol
(in Swiss francs)
The following fees are payable in place of complementary
fees when the Contracting Parties mentioned below are designated under the Protocol (see Schedule of Fees under the Regulations, items 2.4, 3.4, 5.3 and 6.4):
1.
Designations made in the international application or
subsequent to the international registration
Netherlands
283 for three classes
Antilles
29 for each additional class
where the mark is a collective mark:
561 for three classes
57 for each additional class
Armenia
221 for one class
22 for each additional class
Australia
436 for each class
Belarus
600 for three classes
50 for each additional class
Benelux
245 for three classes
25 for each additional class
where the mark is a collective mark:
350 for three classes
25 for each additional class
Bulgaria
251 for one class
15 for each additional class
where the mark is a collective mark or
a certification mark:
502 for one class
30 for each additional class
China
310 for one class
155 for each additional class
where the mark is a collective mark:
929 for one class
465 for each additional class
Cuba
First Part:
283 for three classes
113 for each additional class
Second Part:
158 independent of the number
of classes
Denmark
487 for three classes
124 for each additional class
Estonia
214 for one class
68 for each additional class
where the mark is a collective mark:
1292 for one class
68 for each additional class
European
2,229 for three classes
Community
461 for each additional class
where the mark is a collective mark:
4,151 for three classes
923 for each additional class
Finland
236 for three classes
88 for each additional class
where the mark is a collective mark:
340 for three classes
88 for each additional class
Georgia
281 for one class
105 for each additional class
Greece
185 for one class
46 for each additional class
where the mark is a collective mark:
924 for one class
231 for each additional class
Iceland
271 for one class
54 for each additional class
where the mark is a collective mark:
1307 for one class
54 for each additional class
Ireland
372 for one class
106 for each additional class
Italy
141 for one class
148 for each additional class
where the mark is a collective mark:
472 independent of the number
of classes
Japan
First Part:
226 for one class
171 for each additional class
Second Part:
754 for one class
754 for each additional class
Kyrgyzstan
340 for one class
160 for each additional class
Norway
430 for three classes
121 for each additional class
Republic
297 for each class
of Korea
Republic
339 for one class
of Moldova
28 for each additional class
where the mark is a collective mark:
452 for one class
57 for each additional class
Singapore
200 for each class
Sweden
243 for one class
121 for each additional class
Switzerland
600 for two classes
50 for each additional class
Turkey
491 for one class
96 for each additional class
Turkmenistan
236 for one class
118 for each additional class
Ukraine
590 for three classes
118 for each additional class
United Kingdom 386 for one class
107 for each additional class
United States of 367 for one class
America
367 for each additional class
2.
Renewal
Netherlands
283 for three classes
Antilles
29 for each additional class
where the mark is a collective mark:
561 for three classes
57 for each additional class
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Armenia
221
22
291
700
for one class
for each additional class
Australia
for each class
Belarus
independent of the number
of classes
Benelux
400 for three classes
71 for each additional class
where the mark is a collective mark:
730 for three classes
71 for each additional class
Bulgaria
196 independent of the number
of classes
where the mark is a collective mark
or a certification mark:
392 independent of the number
of classes
China
620 for one class
310 for each additional class
Cuba
339 independent of the number
of classes
Denmark
487 for three classes
124 for each additional class
Estonia
272 independent of the number
of classes
where the mark is a collective mark:
341 independent of the number
of classes
European
1,845 for three classes
Community
615 for each additional class
where the mark is a collective mark:
4,151 for three classes
1,230 for each additional class
Finland
266 for three classes
140 for each additional class
where the mark is a collective mark:
384 for three classes
140 for each additional class
Georgia
281 for one class
105 for each additional class
Greece
185 for one class
46 for each additional class
where the mark is a collective mark:
924 for one class
231 for each additional class
Iceland
271 for one class
54 for each additional class
where the mark is a collective mark:
307 for one class
Fee Calculator
A spreadsheet for calculating the fees (including individual
fees) payable in respect of international applications, subsequent designations and renewals is available on WIPO’s website on the Internet (http://www.wipo.int), on the page
"International Marks".
54 for each additional class
380 for one class
190 for each additional class
Italy
194 for one class
148 for each additional class
where the mark is a collective mark:
283 independent of the number
of classes
Kyrgyzstan
500 independent of the number
of classes
Japan
1724 for each class
Norway
430 for three classes
121 for each additional class
Republic
339 for each class
of Korea
Republic
283 for one class
of Moldova
57 for each additional class
where the mark is a collective mark:
339 for one class
57 for each additional class
Singapore
141 for each class
Sweden
243 for one class
121 for each additional class
Switzerland
600 for two classes
50 for each additional class
Turkey
481 independent of the number
of classes
Turkmenistan
236 for one class
118 for each additional class
Ukraine
590 independent of the number
of classes
United Kingdom 429 for one class
107 for each additional class
United States of 452 for one class
America
452 for each additional class
Ireland
17
18
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Official and Optional forms established
by the International Bureau for Operations under
the Madrid System
International Applications:
Forms
(a) International application governed exclusively by the Agreement ...................................................................... MM1
(b) International application governed exclusively by the Protocol .......................................................................... MM2
(c) International application governed by both the Agreement and Protocol............................................................ MM3
Subsequent Designations:
(d)
Subsequent designation resulting from conversion .........................................................................................
(e)
Any other subsequent designation ...................................................................................................................
MM16
MM4
Other Operations:
(f)
Request for the recording of a change in ownership .......................................................................................
(g)
Request for the recording of a limitation of the list of goods and services .....................................................
(h)
Request for the recording of a renunciation ....................................................................................................
(i)
Request for the recording of a cancellation .....................................................................................................
(j)
Request for the recording of a change in the name or address of the holder...................................................
(k)
Request for the recording of a change in name or address of representative ..................................................
(l)
Request for renewal of an international registration .......................................................................................
(m) Separate communication relating to appointment of representative ...............................................................
(n)
Request for the recording of a license .........................................................................................................
(o)
Request for the modification of a recording of a license.................................................................................
(p)
Request for the cancellation of a recording of a license..................................................................................
(q)
Claim of seniority (European Community) .....................................................................................................
(r)
Declaration of intention to use the mark (United States of America) .............................................................
(s)
Request for the recording of a restriction of holder’s right of disposal...........................................................
MM5
MM6
MM7
MM8
MM9
MM10
MM11
MM12
MM13
MM14
MM15
MM17
MM18
MM19
Note: Forms (k), (l), (m) and (s) are optional.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
19
Observaciones relativas a la publicación
de los registros y de las otras inscripciones efectuadas en el
Registro Internacional de Marcas
A. Generalidades
1. El Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional
de Marcas, del 14 de abril de 1891, fue revisado por última
vez en Estocolmo, el 14 de julio de 1967 y modificado el 28
de septiembre de 1979. El Protocolo concerniente al Arreglo
de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, del 27
de junio de 1989, entró en vigor el 1 de diciembre de 1995 y es
de aplicación desde el 1 de abril de 1996.
2. El Reglamento Común del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo entró en vigor el 1 de abril
de 1996.
3. Las presentes observaciones están seguidas por una lista
de las Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y en el Protocolo concerniente a ese Arreglo.
4. En virtud de las disposiciones del Arreglo de Madrid y
del Protocolo concerniente a ese Arreglo, el registro internacional de una marca puede ser solicitado a la Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
(OMPI), por conducto de la Oficina de origen, por cualquier
nacional de una Parte Contratante en el Arreglo, el Protocolo o
tanto el Arreglo como el Protocolo, y también por cualquier
persona natural o jurídica que tenga un domicilio o un establecimiento comercial o industrial real y efectivo en una de esas
Partes Contratantes.
5. El registro internacional surte efecto en cada una de las
Partes Contratantes respecto de las que se ha solicitado la protección; esas Partes Contratantes se mencionan en la publicación con el código INID (831) (designaciones en virtud del
Arreglo de Madrid) o el código INID (832) (designaciones en
virtud del Protocolo de Madrid). Sin embargo, cada una de
esas Partes Contratantes, de conformidad con las condiciones
previstas en el Arreglo o el Protocolo, podrá denegar la protección de la marca en su territorio dentro de un plazo determinado (véase el punto 6, más adelante) o, en cualquier
momento, pronunciar la invalidación de esa protección en su
territorio. Las denegaciones provisionales de protección (que
no exponen los motivos de la denegación), las declaraciones
en virtud de la Regla 17.5)a) que confirma o retira una denegación provisional, las nuevas declaraciones en virtud de la
Regla 17.5)b) que afectan la protección de la marca, declaraciones de concesión de protección e invalidaciones inscriptas
en el Registro Internacional, son publicadas bajo el apartado
“Denegaciones provisionales, declaraciones en virtud de la
Regla 17.5)a) y b), concesiones de protección e invalidaciones”.
B. Registros
6. La publicación de cada registro internacional contiene, en
todos los casos, las indicaciones siguientes: la fecha de registro; el número de registro; el nombre y la dirección del titular; la marca que es objeto del registro; la lista de productos y
servicios agrupados según las clases de la Clasificación
Internacional1; la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina
de origen; cuando corresponda, la fecha y el número de la solicitud de base o el registro de base; la Parte o Partes Contratantes designadas (en virtud del Arreglo y/o del Protocolo),
junto con la fecha de notificación. A partir de esta fecha se
cuenta el plazo de un año durante el cual puede pronunciarse
la denegación de la protección en virtud del Artículo 5.2) del
Arreglo, o un año o más en virtud del Artículo 5.2)a) a c) del
Protocolo.
1
Se trata de la Clasificación establecida por el Arreglo de Niza relativo a la
Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el registro de las
Marcas, del 15 de junio de 1957, revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967
y en Ginebra el 13 de mayo de 1977, y modificado en Ginebra el 2 de octubre
de 1979. Esta clasificación incluye 34 clases de productos y once clases de
servicios.
7. La publicación también incluye, según corresponda, las
indicaciones siguientes:
i)
la indicación de la Parte Contratante en que el titular tiene un establecimiento comercial o industrial
real y efectivo o su domicilio, si la dirección del titular no se encuentra en el territorio de la Parte
Contratante cuya Oficina es la Oficina de origen;
ii)
la dirección para la correspondencia;
iii)
la indicación "Véase la reproducción en color al final de este número" o "Véase el original en color al
final de este número";
iv)
los símbolos pertinentes de la Clasificación Internacional de Elementos Figurativos de las marcas
(Clasificación de Viena);
v)
la transliteración en caracteres latinos y números
arábigos, si la marca consiste total o parcialmente
en caracteres no latinos o números no arábigos ni
romanos; o si se prefiere, una traducción de la marca al español, francés y/o al inglés;
vi)
una descripción de la marca;
vii)
los colores reivindicados, cuando el titular reivindique el color como elemento distintivo de la marca;
si se prefiere, pueden indicarse las partes principales de la marca que son de cada uno de los colores
reivindicados;
viii)
la naturaleza o tipo de la marca (marca tridimensional, sonora, colectiva, marca de certificación o de
garantía);
ix)
la indicación del elemento o elementos para el (los)
cual (es) no se reivindica protección;
x)
la indicación de que un depósito es un primer depósito a los efectos del Artículo 4 del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial;
xi)
una limitación de la lista de productos y servicios
respecto de una o más Partes Contratantes designadas;
xii)
la Parte o Partes Contratantes designadas en las que
el titular tenga la intención de utilizar la marca.
8. Los datos que describen la naturaleza de las indicaciones
que se publican se señalan con un código INID, de conformidad con la Norma ST.60 de la OMPI. Los nombres de los países o las organizaciones intergubernamentales de que se trata
se señalan con los códigos de dos letras previstos en la Norma
ST.3 de la OMPI. Por lo que respecta a los códigos ST.60 y
ST.3 de la OMPI, véanse las páginas siguientes.
C. Renovaciones
9. En principio, la publicación de la renovación incluye las
mismas indicaciones que la publicación relativa al registro,
con sujeción a cualquier modificación que se haya producido
desde el registro.
10. Las fechas indicadas son la fecha del registro internacional, la fecha de la última renovación y la fecha en que el
próximo pago debe ser efectuado.
11. La renovación es una mera prolongación del registro,
tal como existe en el momento en que debe surtir efecto la renovación; por sí misma no aportará ninguna modificación al
registro.
20
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
12. Las designaciones posteriores y las modificaciones previstas en el Arreglo, el Protocolo y el Reglamento, pueden
inscribirse en el Registro Internacional antes o después de la
renovación. A tal efecto, debe presentarse a la Oficina Internacional una petición aparte. En el momento de la publicación de la renovación, se tienen en cuenta únicamente las
modificaciones inscritas a más tardar en la fecha de expiración del registro que ha de renovarse.
D. Designaciones posteriores
13. Una designación posterior es una petición de extender
los efectos de un registro internacional a una Parte Contratante en la que aún no surte efecto. Una designación posterior
puede presentarse en cualquier momento. Tal como en el caso
del registro, y en las mismas condiciones, cada Parte Contratante que es objeto de una designación posterior puede denegar la protección de la marca o pronunciar su invalidación
(véase el punto 6, más arriba); los plazos indicados en el punto 6 comienzan a contarse a partir de la fecha de notificación
de la designación posterior.
E. Clasificación de los elementos figurativos
14. Cuando la marca que es objeto de un registro internacional sea una marca figurativa o una marca verbal que incluye un elemento figurativo, en la publicación de ese
registro, debajo de la reproducción de la marca, se indican las
categorías y las divisiones de la Clasificación de los Elementos Figurativos de las Marcas establecida por el Arreglo de
Viena del 12 de junio de 1973, en las que se ordenan los elementos figurativos de esa marca (Artículo 4 del Arreglo de
Viena). La quinta edición de la Clasificación de los Elementos Figurativos entró en vigor el 1 de enero de 2003.
F. Varios
15. Abreviaturas
Una letra mayúscula (A, B o C, etc.), inmediatamente
después del número de registro, constituye una referencia a la
parte transmitida del registro que lleva el mismo número.
16. Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud
del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese
Arreglo
La Oficina Internacional publica una "Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y del
Protocolo concerniente a ese Arreglo". Esta Guía, publicada
en francés, inglés y español, puede encargarse a la Oficina Internacional y su precio es de 60 francos suizos.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
21
Lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid relativo al
Registro Internacional de Marcas y en el Protocolo concerniente a ese
Arreglo en orden alfabético de los correspondientes códigos ST.3
Cuando se trata de un país parte en el Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "A"; cuando se trata de un país
parte en el Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "P"; cuando se trata de un país
parte tanto en el Arreglo como en el Protocolo, su nombre estará seguido por "A & P".
AG
AL
AM
AN
AT
AU
AZ
BA
BE
BG
BH
BT
BX
BY
CH
CN
CU
CY
CZ
DE
DK
DZ
EE
EG
ES
EM
FI
FR
GB
GE
GR
HR
HU
IE
IR
IS
IT
JP
KE
Antigua y Barbuda (P)
Albania (A & P)
Armenia (A & P)
Antillas Holandesas (P)
Austria (A & P)
Australia(P)
Azerbaiyán (A)
Bosnia y Herzegovina (A)
Bélgica (A & P)
Bulgaria (A & P)
Bahrein (P)
Bhoután (A & P)
Oficina de Marcas del Benelux*
Belarús (A & P)
Suiza (A & P)
China (A & P)
Cuba (A & P)
Chipre (A & P)
República Checa (A & P)
Alemania (A & P)
Dinamarca (P)
Argelia (A)
Estonia (P)
Egipto (A)
España (A & P)
Comunidad Europea (P)
Finlandia (P)
Francia (A & P)
Reino Unido (P)
Georgia (P)
Grecia (P)
Croacia (A & P)
Hungría (A & P)
Irlanda (P)
Irán (República Islámica del) (A & P)
Islandia (P)
Italia (A & P)
Japón (P)
Kenya (A & P)
KG
KP
KR
KZ
LI
LR
LS
LT
LU
LV
MA
MC
MD
MK
MN
MZ
NA
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SD
SE
SG
SI
SK
SL
SM
SY
SZ
TJ
TM
TR
UA
US
UZ
VN
YU
ZM
Kirguistán (A & P)
República Popular Democrática de Corea (A & P)
República de Corea (P)
Kazajstán (A)
Liechtenstein (A & P)
Liberia (A)
Lesotho (A & P)
Lituania (P)
Luxemburgo (A & P)
Letonia (A & P)
Marruecos (A & P)
Mónaco (A & P)
República de Moldova (A & P)
Ex República Yugoslava de Macedonia (A & P)
Mongolia (A & P)
Mozambique (A & P)
Namibia (A & P)
Países Bajos (A & P)
Noruega (P)
Polonia (A & P)
Portugal (A & P)
Rumania (A & P)
Federación de Rusia (A & P)
Sudán (A)
Suecia (P)
Singapur (P)
Eslovenia (A & P)
Eslovaquia (A & P)
Sierra Leona (A & P)
San Marino (A)
República Árabe Siria (A & P)
Swazilandia (A & P)
Tayikistán (A)
Turkmenistán (P)
Turquía (P)
Ucrania (A & P)
Estados Unidos de América (P)
Uzbekistán (A)
Viet Nam (A)
Serbia y Montenegro (A & P)
Zambia (P)
*
A los efectos de la aplicación del Arreglo de Madrid y el Protocolo concerniente a ese Arreglo, Bélgica, Luxemburgo y los Países Bajos se consideran como un
único país; la oficina común para esos países es la Oficina de Marcas del Benelux (código BX).
22
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Normas ST.60 y ST.3 de la OMPI
1. Los datos bibliográficos relativos a las marcas internacionales se identifican mediante los códigos INID de la OMPI
(INID significa "Identificación Numérica Internacionalmente
acordada en materia de Datos"), es decir, los códigos de la
Norma ST.60 ("Recomendación relativa a los datos bibliográficos sobre marcas") y la Norma ST.3 ("Códigos normalizados de dos letras recomendados para la representación de
Estados, otras entidades y organizaciones intergubernamentales"). Las fechas figuran en el formato normalizado
DD.MM.AAAA.
2. Los distintos códigos de la Norma ST.60 utilizados en la
Gaceta y los datos bibliográficos a los que se refieren figuran
más adelante, junto con las notas explicativas. Los códigos de la
Norma ST.3 se indican en la lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y/o en el Protocolo concerniente a ese Arreglo.
Lista de códigos de la Norma ST.60 utilizados en la Gaceta
(Las notas explicativas figuran al final de esta lista)
(100) Datos relativos al registro/renovación
Fecha del registro / la renovación
(151) Fecha del registro
(156) Fecha de la renovación
Números de registro relacionados
(161) Número o números de registro anterior del registro renovado
(171) Duración prevista del registro
(176) Duración prevista de la renovación
(180) Duración prevista del registro / renovación
(200) Datos relativos a la solicitud
(270) Idioma(s) de la solicitud
(300) Datos relativos a la prioridad en virtud del Convenio de París y otros datos relativos al registro de la
marca en el país de origen
(320) Fecha de presentación de la primera solicitud
(350) Indicación de la reivindicación de antigüedad
de marcas anteriores
(500) Información diversa
Productos y/o servicios
(511) La Clasificación Internacional de Productos y
Servicios para el registro de la Marcas (Clasificación de Niza) y la lista de productos y/o servicios clasificados de conformidad con ella
Indicaciones relativas a la utilización de la marca
(526) Renuncia a invocar derechos exclusivos
(527) Indicaciones relativas a los requisitos de utilización
(531) De conformidad con la Clasificación Internacional de los Elementos Figurativos de las Marcas (Clasificación de Viena)
(541) Reproduccion de la marca cuando la marca esté
representada con caracteres normalizados
(550) Indicación relativa a la naturaleza o tipo de la
marca
(558) La marca consiste exclusivamente de uno o varios colores
(561) Transcripción de la marca
(566) Traducción de la marca o de las palabras contenidas en la marca
(571) Descripción de la marca
(580) Fecha de inscripción de cualquier tipo de
transacción respecto de solicitudes o registros
(por ejemplo, cambio en la titularidad, cambio
de nombre o dirección, renuncia, fin de la protección)
(591) Información relativa a los colores reivindicados
(700) Información relativa a las partes afectadas por la
solicitud / el registro
(732) Nombre y dirección del titular del registro
(750) Dirección para envío de correspondencia
(770) Nombre y dirección del titular anterior (en el
caso de un cambio de titularidad )
(791) Nombre y dirección del licenciatario
(793) Indicación de las condiciones y/o restricciones
respecto de la licencia
(800) Algunos datos relativos al registro internacional en
virtud del Arreglo de Madrid relativo al Registro
Internacional de Marcas y al Protocolo del Arreglo
Datos relativos a la legitimación
(811) Estado contratante del que es nacional el titular
(812) Estado contratante u organización contratante
en cuyo territorio el titular tiene un establecimiento industrial o comercial real y efectivo
(813) Estado contratante u organización contratante
en cuyo territorio tiene su domicilio el titular
(814) Estado contratante en cuyo territorio el nuevo
titular tiene el punto de conexión necesario para ser titular de un registro internacional
Datos relativos a la solicitud de base o al registro de
base
(821) Solicitud de base
(822) Registro de base
Datos relativos a las Partes Contratantes cubiertas por
el registro internacional, la renovación o un cambio
(831) Designaciones en virtud del Arreglo de Madrid
(832) Designaciones en virtud del Protocolo de Madrid
(833) Partes Contratantes afectadas
Información diversa
(841) Estado del que es nacional el titular
(842) Naturaleza jurídica del titular (persona jurídica)
así como Estado y, cuando sea aplicable, territorio dentro del Estado, en el que está organizada la persona jurídica
Datos relativos a la limitación de la lista de productos y
servicios
(851) Limitación de la lista de productos y servicios
Datos relativos a la denegación de protección e invalidaciones
(861) Denegación total de la protección
(862) Denegación parcial de la protección
(863) Decisiones finales que confirman la denegación
de la protección
(864) Otras decisiones finales
(865) Invalidación parcial
(866) Cancelación parcial
Datos relativos a un cambio en el registro internacional
(871) Número de la parte cedida de un registro internacional
(872) Números de los registros internacionales que se
han fusionado
(873) Número del registro internacional resultante de
la fusión
(874) Nuevo nombre y/o dirección del titular
Datos relativos al reemplazo, a la división o la fusión
(881) Número o números y fecha o fechas del registro
o registros nacionales o regionales sustituidos
por un registro internacional y Parte Contractante afectada (Artículo 4bis del Arreglo de Madrid y Artículo 4bis del Protocolo)
(882) Fecha y número de la solicitud de base, del registro resultante de la misma o del registro de
base que sean objeto de la división
(883) Datos relativos a la solicitud de base, al registro
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Notas explicativas
Ref.: Código INID (161)
En el marco de la publicación de renovaciones de registros internacionales, este código se utiliza para los registros anteriores que hayan caducado antes de la entrada en vigor (en 1966) del Acta de Niza.
Ref.: Códigos INID (171) y (176)
En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales",
los códigos (171) y (176) se utilizan respectivamente
para los registros internacionales y las renovaciones
regidos por el Reglamento del Arreglo de Madrid, en
vigor hasta el 31 de marzo de 1996 y respecto de los
cuales se han abonado las tasas por 20 años.
Ref.: Código INID (180)
El código (180) se utiliza para indicar la fecha en que
deberá efectuarse el próximo pago a fin de mantener el
registro internacional en vigor, ya considérese dicho pago como una renovación (en virtud del Protocolo) o como el pago del segundo período de diez años (en virtud
del Arreglo).
Ref.: Código INID (350)
Antigüedad: Estado Miembro de la Organización Contratante, seguido de: (a) el número de registro; (b) la
fecha de registro; (c) la fecha de presentación; (d) la
fecha de prioridad, cuando proceda. Cuando se
reivindique la antigüedad de un registro internacional,
el código de país del Estado o Estados miembros estará
precedido por las letras WO.
Ref.: Código INID (527)
El código (527) puede utilizarse no sólo para indicaciones relativas a la utilización, sino también para indicaciones relativas a la intención de utilizar la marca
Ref.: Código INID (580)
En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales"
(por lo que respecta a los registros internacionales, las
designaciones posteriores y las correcciones), el código
(580) se utiliza para indicar la fecha de notificación por
la Oficina Internacional a las Partes Contratantes designadas, a partir de la cual comienza a contarse el plazo para notificar la denegación de la protección en virtud del Artículo 5 del Arreglo o del Artículo 5 del
Protocolo.
Ref.: Códigos INID (732), (770) y (791)
Estos códigos abarcan también los casos de varios titulares o licenciatarios.
Ref.: Códigos INID (812) y (813)
Se aplican únicamente cuando la dirección del titular (o
de uno de los titulares) no se encuentre en el territorio
de la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina de
origen o, si se ha inscrito en el Registro Internacional
un cambio en la titularidad de registro internacional,
cuando la dirección del nuevo titular (o de uno de los
nuevos titulares) no se encuentre en el territorio de la
Parte Contratante, o una de las Partes Contratantes, respecto de la cual el nuevo titular cumple las condiciones
necesarias para ser titular de un registro internacional.
Ref.: Códigos INID (821) y (822)
En algunos casos (por ejemplo, cuando un país que
haya pasado a ser parte en el Protocolo siga aplicando
un sistema de solicitud monoclase), la solicitud internacional (regida exclusivamente por el Protocolo) puede
basarse en una o más solicitudes de base (código (821))
y registros de base (código (822)) si el registro internacional ampara varias clases de productos y/o servicios.
23
Ref.: Códigos INID (831) a (833)
No existen códigos INID para los casos en los que el
cambio afecte a todas las Partes Contratantes designadas (en el caso de un cambio total en la titularidad ).
Ref.: Códigos INID (831) a (832)
Se entenderá por "designación" una extensión territorial
efectuada en la solicitud internacional o posterior al
registro internacional. El código (831) y/o el código
(832) se utilizarán en la publicación de los registros internacionales, designaciones posteriores, renovaciones
y cambios parciales de titularidad.
Ref.: Código INID (833):
Este código será utilizado en la publicación de renuncias, limitaciones y cancelación parcial.
Ref.: Códigos INID (841) y (842):
La información que abarcan estos códigos es facultativa
a los fines del registro internacional y tiene el propósito
de cumplir con los requisitos previstos en las leyes de
algunas Partes Contratantes designadas.
Ref.: Código INID (851):
Este código será utilizado cuando se incluya una limitación a la lista de productos y servicios en una solicitud internacional o en una designación posterior.
Ref.: Código INID (871):
En el caso de una cesión parcial de un registro internacional, la parte cedida (inscrita a nombre del nuevo titular) llevará el mismo número que el registro internacional de que se trata, seguido de una letra mayúscula.
Ref.: Código INID (874):
Este código se utiliza cuando cambia el nombre y/o la
dirección del titular sin que se produzca cambio alguno
en la titularidad del registro internacional
24
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Declaraciones que las partes contratantes
pueden efectuar en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid
y del Reglamento Común*
k)
Regla 20bis.6)a) (la ley nacional no prevé la inscripción de licencias, por tanto la inscripción de
licencias en el Registro Internacional no surte
efecto)
Alemania, Australia.
I.
a)
Artículo 5.2)b) del Protocolo
(plazo de denegación extendido a 18 meses)
Armenia, Australia, Belarús, Bulgaria, China, Chipre,
Comunidad Europea, Dinamarca, Eslovaquia, Estados Unidos
de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Grecia, Irán, Irlanda,
Islandia, Italia, Japón, Kenya, Lituania, Noruega, Polonia,
Reino Unido, República de Corea, Singapur, Suecia, Suiza,
Turkmenistán, Turquía, Ucrania.
b)
Artículo 5.2)c) del Protocolo (posibilidad de notificar una denegación basada en una oposición
después de la expiración del plazo de 18 meses)
Australia, China, Chipre, Dinamarca, Estados Unidos de
América, Estonia, Finlandia, Grecia, Irán, Irlanda, Italia,
Kenya, Lituania, Noruega, Reino Unido, República de Corea,
Singapur, Suecia, Ucrania.
c) Artículo 8.7)a) del Protocolo (tasas individuales)
Armenia, Australia, Belarús, Benelux, Bulgaria, China,
Comunidad Europea, Cuba, Dinamarca, Estados Unidos de
América, Estonia, Finlandia, Georgia, Grecia, Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Kirguistán, Noruega, Países Bajos (con respecto a las Antillas neerlandesas), Reino Unido, República
de Corea, República de Moldova, Singapur, Suecia, Suiza,
Turkmenistán, Turquía, Ucrania.
d)
Artículo 9quater del Arreglo y del Protocolo
(Oficina común de varios Estados contratantes)
Bélgica, Luxemburgo, Países Bajos.
e)
Artículo 14.2)d) del Arreglo (con respecto a los
registros internacionales efectuados bajo el
Arreglo antes de la fecha de adhesión de la Parte
Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior)
Ninguna.
f)
Artículo 14.5) del Protocolo (con respecto a los
registros internacionales efectuados bajo el Protocolo antes de la fecha de adhesión de la Parte
Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior)
Estonia, Namibia, Turquía.
l)
Regla 20bis.6)b) (la ley nacional prevé la inscripción de licencias, pero las inscripciones de licencias en el Registro Internacional no surten
efecto)
China, Federación de Rusia, Georgia, Grecia, Japón, Kirguistán, Lituania, República de Corea, República de Moldova,
Singapur.
m)
Regla 34.2)b) (la Oficina acepta percibir y transferir las tasas a la Oficina Internacional)
Armenia, Australia, Benelux, China, Croacia, Eslovaquia, Federación de Rusia, Irlanda, Kenya, Liechtenstein,
Mongolia, Portugal, Reino Unido, República de Moldova,
República Popular Democrática de Corea, Singapur, Suiza,
Viet Nam.
n)
Regla 34.3)b) (tasa individual a pagarse en dos
partes)
Cuba, Japón.
II.
Fechas en las cuales la Oficina Internacional estará cerrada al público en 2006:
2006: 14 y 17 de abril; 25 de mayo; 5 de junio; 1 de agosto;
7 de septiembre; 25 y 26 de diciembre.
2007: 1 y 2 de enero.
1
g)
Regla 7.1), tal como estaba en vigor antes del 4
de octubre de 2001 (presentación de la designación posterior a través de la Oficina de origen)
Suecia.
h)
Regla 7.2) (declaración de intención de utilizar
la marca)
Estados Unidos de América, Irlanda, Reino Unido, Singapur.
i)
Regla 17.5)d) (no obstante el hecho de que todos
los procedimientos ante la Oficina pueden no
haber terminado aún, la Oficina notifica a la
Oficina Internacional las decisiones relativas a
las denegaciones)
Eslovaquia, España, Georgia, Islandia.
j)
Regla 17.5)e) (la denegación provisional de oficio no está sujeta a revisión ante dicha Oficina)
China.
*Esta información aparece también publicada en el sitio Web de la OMPI.
Se puede obtener información detallada acerca de las declaraciones y notificaciones ahí mencionadas en la Guía para el Registro Internacional de
Marcas según el Arreglo y el Protocolo de Madrid (publicación de la OMPI
No. 455). La Guía también está disponible en el sitio Web de la OMPI:
http://www.wipo.int/madrid/es/guide/index.htm.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
25
Tasas individuales bajo el Protocolo de Madrid
(en francos suizos)
Georgia
Se adeudarán las siguientes tasas en lugar de los complementos de tasa cuando las Partes Contratantes mencionadas a
continuación sean designadas en virtud del Protocolo (véase
la Tabla de Tasas prescritas en el Reglamento, puntos 2.4, 3.4,
5.3 y 6.4):
1.
Designaciones efectuadas en la solicitud internacional
o con posterioridad al registro internacional
Antillas
283 por tres clases
Holandesas
29 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
561 por tres clases
57 por cada clase adicional
Armenia
221 por una clase
22 por cada clase adicional
Australia
436 por cada clase
Belarús
600 por tres clases
50 por cada clase adicional
Benelux
245 por tres clases
25 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
350 por tres clases
25 por cada clase adicional
Bulgaria
251 por una clase
15 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva o de
una marca de certificación:
502 por una clase
30 por cada clase adicional
China
310 por una clase
155 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
929 por una clase
465 por cada clase adicional
Comunidad
2229 por tres clases
Europea
461 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
4151 por tres clases
923 por cada clase adicional
Cuba
Primera parte:
283 por tres clases
113 por cada clase adicional
Segunda parte:
158 independientemente del número
de clases
Dinamarca
487 por tres clases
124 por cada clase adicional
Estonia
214 por una clase
68 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
292 por una clase
68 por cada clase adicional
Estados Unidos 367 por una clase
de América
367 por cada clase adicional
Finlandia
236 por tres clases
88 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
340 por tres clases
88 por cada clase adicional
Grecia
281 por una clase
105 por cada clase adicional
185 por una clase
46 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
924 por una clase
231 por cada clase adicional
Irlanda
372 por una clase
106 por cada clase adicional
Islandia
271 por una clase
54 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
307 por una clase
54 por cada clase adicional
Italia
141 por una clase
148 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
472 independientemente del número
de clases
Japón
Primera parte:
226 por una clase
171 por cada clase adicional
Segunda parte:
754 por una clase
754 por cada clase adicional
Kirguistán
340 por una clase
160 por cada clase adicional
Noruega
430 por tres clases
121 por cada clase adicional
República
297 por cada clase
de Corea
República
339 por una clase
de Moldova
28 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
452 por una clase
57 por cada clase adicional
Reino Unido
386 por una clase
107 por cada clase adicional
Singapur
200 por cada clase
Suecia
243 por una clase
121 por cada clase adicional
Suiza
600 por dos clases
50 por cada clase adicional
Turkmenistán
236 por una clase
118 por cada clase adicional
Turquía
491 por una clase
96 por cada clase adicional
Ucrania
590 por tres clases
118 por cada clase adicional
2.
Renovación
Antillas
283 por tres clases
Holandesas
29 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
561 por tres clases
57 por cada clase adicional
26
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Armenia
221
22
291
700
por una clase
por cada clase adicional
Australia
por cada clase
Belarús
independientemente del número
de clases
Benelux
400 por tres clases
71 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
730 por tres clases
71 por cada clase adicional
Bulgaria
196 independientemente del número
de clases
cuando se trata de una marca colectiva o de
certificación:
392 independientemente del número
de clases
China
620 por una clase
310 por cada clase adicional
Comunidad
1845 por tres clases
Europea
615 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
4151 por tres clases
1230 por cada clase adicional
Cuba
339 independientemente del número
de clases
Dinamarca
487 por tres clases
124 por cada clase adicional
Estonia
272 independientemente del número
de clases
cuando se trata de una marca colectiva:
341 independientemente del número
de clases
Estados Unidos 452 por una clase
de América
452 por cada clase adicional
Finlandia
266 por tres clases
140 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
384 por tres clases
140 por cada clase adicional
Georgia
281 por una clase
105 por cada clase adicional
Grecia
185 por una clase
46 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
924 por una clase
231 por cada clase adicional
Irlanda
380 por una clase
190 por cada clase adicional
Islandia
271 por una clase
54 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
307 por una clase
54 por cada clase adicional
Calculador de Tasas
La hoja de cálculo para calcular las tasas (incluidas las tasas individuales) pagaderas con respecto a las solicitudes internacionales, designaciones posteriores y renovaciones, está disponible en
el sitio Web de la OMPI en Internet (http://www.ompi.int) en la
página "Marcas Internacionales"
Italia
194 por una clase
148 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
283 independientemente del número
de clases
Japón
1724 por una clase
Kirguistán
500 independientemente del número
de clases
Noruega
430 por tres clases
121 por cada clase adicional
República
339 por cada clase
de Corea
República
283 por una clase
de Moldova
57 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
339 por una clase
57 por cada clase adicional
Reino Unido
429 por una clase
107 por cada clase adicional
Singapur
141 por cada clase
Suecia
243 por una clase
121 por cada clase adicional
Suiza
600 por dos clases
50 por cada clase adicional
Turkmenistán
236 por una clase
118 por cada clase adicional
Turquía
481 independientemente del número
de clases
Ucrania
590 independientemente del número
de clases
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Formularios oficiales y opcionales establecidos
por la Oficina internacional para los procedimientos en virtud
del Sistema de Madrid
Solicitudes Internacionales:
Formularios
(a) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Arreglo ............................................................................. MM1
(b) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Protocolo.......................................................................... MM2
(c) Solicitud internacional regida tanto por el Arreglo como por el Protocolo ......................................................... MM3
Designaciones Posteriores:
(d)
Designación posterior resultante de una transformación.................................................................................
(e)
Cualquier otra designación posterior ...............................................................................................................
Otros Procedimientos:
(f)
Petición de inscripción de un cambio en la titularidad ....................................................................................
(g)
Petición de inscripción de una limitación de la lista de productos y servicios................................................
(h)
Petición de inscripción de una renuncia ..........................................................................................................
(i)
Petición de inscripción de una cancelación .....................................................................................................
(j)
Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del titular.....................................................
(k)
Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del mandatario ............................................
(l)
Petición de renovación de un registro internacional........................................................................................
(m) Comunicación independiente relativa al nombramiento de un mandatario ....................................................
(n)
Petición de inscripción de una licencia............................................................................................................
(o)
Petición de modificación de una inscripción de una licencia ..........................................................................
(p)
Petición de cancelación de una inscripción de una licencia ............................................................................
(q)
Reivindicación de antigüedad (Comunidad Europea) .....................................................................................
(r)
Declaración de la intención de utilizar la marca (Estados Unidos de América) .............................................
(s)
Petición de inscripción de una restricción del derecho de titular a disponer del
registro internacional .......................................................................................................................................
Nota: Los formularios (k), (l), (m) y (s) son opcionales.
MM16
MM4
MM5
MM6
MM7
MM8
MM9
MM10
MM11
MM12
MM13
MM14
MM15
MM17
MM18
MM19
27
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
29
I. ENREGISTREMENTS / REGISTRATIONS / REGISTROS
Nos 876 804 à / to / a 877 345
(151) 17.11.2005
876 804
(180) 17.11.2015
(732) NOVARTIS AG
CH-4002 Basel (CH).
(842) Aktiengesellschaft, Switzerland
(750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property
Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH).
876 805
(151) 17.11.2005
(180) 17.11.2015
(732) NOVARTIS AG
CH-4002 Basel (CH).
(842) Aktiengesellschaft, Switzerland
(750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property
Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
5
Preparaciones farmacéuticas.
estándar
(511) NCL(8)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
5
Preparaciones farmacéuticas.
(822) CH, 02.11.2005, 539992.
(300) CH, 02.11.2005, 539992.
(831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN.
(832) AU, IS, JP, NO, TR, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention
et le traitement des désordres du système nerveux, du système
immunitaire, du système cardiovasculaire, du système
musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des
désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en
hématologie, en oncologie, en transplantation, en
ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur
gastroentérologique et le traitement des désordres ou des
maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les
maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et
antifongiques.
5 Pharmaceutical preparations for the prevention
and/or treatment of disorders of the nervous system, the
immune system, the cardio-vascular system including
diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system,
the genitourinary system, for the treatment of inflammatory
disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology,
in transplantation, in ophthalmology, for use in the
gastroenterological area and the prevention and treatment of
ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical
preparations treating bacterial-based disease, antivirals,
antibiotics, and antifungals.
(822) CH, 02.11.2005, 539991.
(300) CH, 02.11.2005, 539991.
(831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN.
(832) AU, IS, JP, NO, TR, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention
et le traitement des désordres du système nerveux, du système
immunitaire, du système cardiovasculaire, du système
musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des
désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en
hématologie, en oncologie, en transplantation, en
ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur
gastroentérologique et le traitement des désordres ou des
maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les
maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et
antifongiques.
5 Pharmaceutical preparations for the prevention
and/or treatment of disorders of the nervous system, the
immune system, the cardio-vascular system including
diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system,
the genitourinary system, for the treatment of inflammatory
disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology,
in transplantation, in ophthalmology, for use in the
gastroenterological area and the prevention and treatment of
ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical
preparations treating bacterial-based disease, antivirals,
antibiotics, and antifungals.
5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y
el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema
inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular,
sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos
inflamatorios, para uso en dermatología, hematología,
oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en
gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o
enfermedades
oculares;
preparaciones
farmacéuticas
antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el
tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales,
antibióticos y antimicóticos.
(270) français / French / francés
5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y
el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema
inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular,
sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos
inflamatorios, para uso en dermatología, hematología,
oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en
gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o
enfermedades
oculares;
preparaciones
farmacéuticas
antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el
tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales,
antibióticos y antimicóticos.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(580) 23.03.2006
30
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 17.11.2005
876 806
(180) 17.11.2015
(732) NOVARTIS AG
CH-4002 Basel (CH).
(842) Aktiengesellschaft, Switzerland
(750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property
Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH).
(842) Aktiengesellschaft, Switzerland
(750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property
Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
5
Preparaciones farmacéuticas.
(822) CH, 02.11.2005, 539990.
(300) CH, 02.11.2005, 539990.
(831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN.
(832) AU, IS, JP, NO, TR, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention
et le traitement des désordres du système nerveux, du système
immunitaire, du système cardiovasculaire, du système
musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des
désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en
hématologie, en oncologie, en transplantation, en
ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur
gastroentérologique et le traitement des désordres ou des
maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les
maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et
antifongiques.
5 Pharmaceutical preparations for the prevention
and/or treatment of disorders of the nervous system, the
immune system, the cardio-vascular system including
diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system,
the genitourinary system, for the treatment of inflammatory
disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology,
in transplantation, in ophthalmology, for use in the
gastroenterological area and the prevention and treatment of
ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical
preparations treating bacterial-based disease, antivirals,
antibiotics, and antifungals.
5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y
el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema
inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular,
sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos
inflamatorios, para uso en dermatología, hematología,
oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en
gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o
enfermedades
oculares;
preparaciones
farmacéuticas
antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el
tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales,
antibióticos y antimicóticos.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 17.11.2005
(180) 17.11.2015
(732) NOVARTIS AG
CH-4002 Basel (CH).
876 807
(511) NCL(8)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
5
Preparaciones farmacéuticas.
(822) CH, 02.11.2005, 539989.
(300) CH, 02.11.2005, 539989.
(831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN.
(832) AU, IS, JP, NO, TR, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention
et le traitement des désordres du système nerveux, du système
immunitaire, du système cardiovasculaire, du système
musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des
désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en
hématologie, en oncologie, en transplantation, en
ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur
gastroentérologique et le traitement des désordres ou des
maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les
maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et
antifongiques.
5 Pharmaceutical preparations for the prevention
and/or treatment of disorders of the nervous system, the
immune system, the cardio-vascular system including
diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system,
the genitourinary system, for the treatment of inflammatory
disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology,
in transplantation, in ophthalmology, for use in the
gastroenterological area and the prevention and treatment of
ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical
preparations treating bacterial-based disease, antivirals,
antibiotics, and antifungals.
5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y
el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema
inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular,
sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos
inflamatorios, para uso en dermatología, hematología,
oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en
gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o
enfermedades
oculares;
preparaciones
farmacéuticas
antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el
tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales,
antibióticos y antimicóticos.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
876 808
(151) 17.11.2005
(180) 17.11.2015
(732) NOVARTIS AG
CH-4002 Basel (CH).
(842) Aktiengesellschaft, Switzerland
(750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property
Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH).
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
5
Preparaciones farmacéuticas.
(822) CH, 02.11.2005, 539988.
(300) CH, 02.11.2005, 539988.
(831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN.
(832) AU, IS, JP, NO, TR, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention
et le traitement des désordres du système nerveux, du système
immunitaire, du système cardiovasculaire, du système
musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des
désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en
hématologie, en oncologie, en transplantation, en
ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur
gastroentérologique et le traitement des désordres ou des
maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les
maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et
antifongiques.
5 Pharmaceutical preparations for the prevention
and/or treatment of disorders of the nervous system, the
immune system, the cardio-vascular system including
diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system,
the genitourinary system, for the treatment of inflammatory
disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology,
in transplantation, in ophthalmology, for use in the
gastroenterological area and the prevention and treatment of
ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical
preparations treating bacterial-based disease, antivirals,
antibiotics, and antifungals.
5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y
el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema
inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular,
sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos
inflamatorios, para uso en dermatología, hematología,
oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en
gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o
enfermedades
oculares;
preparaciones
farmacéuticas
antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el
tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales,
antibióticos y antimicóticos.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
876 809
(151) 17.11.2005
(180) 17.11.2015
(732) NOVARTIS AG
CH-4002 Basel (CH).
(842) Aktiengesellschaft, Switzerland
(750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property
Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
5
Preparaciones farmacéuticas.
(822) CH, 02.11.2005, 539987.
(300) CH, 02.11.2005, 539987.
(831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN.
31
(832) AU, IS, JP, NO, TR, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention
et le traitement des désordres du système nerveux, du système
immunitaire, du système cardiovasculaire, du système
musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des
désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en
hématologie, en oncologie, en transplantation, en
ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur
gastroentérologique et le traitement des désordres ou des
maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les
maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et
antifongiques.
5 Pharmaceutical preparations for the prevention
and/or treatment of disorders of the nervous system, the
immune system, the cardio-vascular system including
diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system,
the genitourinary system, for the treatment of inflammatory
disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology,
in transplantation, in ophthalmology, for use in the
gastroenterological area and the prevention and treatment of
ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical
preparations treating bacterial-based disease, antivirals,
antibiotics, and antifungals.
5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y
el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema
inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular,
sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos
inflamatorios, para uso en dermatología, hematología,
oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en
gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o
enfermedades
oculares;
preparaciones
farmacéuticas
antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el
tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales,
antibióticos y antimicóticos.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
876 810
(151) 17.11.2005
(180) 17.11.2015
(732) NOVARTIS AG
CH-4002 Basel (CH).
(842) Aktiengesellschaft, Switzerland
(750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property
Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
5
Preparaciones farmacéuticas.
(822) CH, 02.11.2005, 539986.
(300) CH, 02.11.2005, 539986.
(831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN.
(832) AU, IS, JP, NO, TR, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention
et le traitement des désordres du système nerveux, du système
immunitaire, du système cardiovasculaire, du système
musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des
désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en
32
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
hématologie, en oncologie, en transplantation, en
ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur
gastroentérologique et le traitement des désordres ou des
maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les
maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et
antifongiques.
5 Pharmaceutical preparations for the prevention
and/or treatment of disorders of the nervous system, the
immune system, the cardio-vascular system including
diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system,
the genitourinary system, for the treatment of inflammatory
disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology,
in transplantation, in ophthalmology, for use in the
gastroenterological area and the prevention and treatment of
ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical
preparations treating bacterial-based disease, antivirals,
antibiotics, and antifungals.
5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y
el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema
inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular,
sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos
inflamatorios, para uso en dermatología, hematología,
oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en
gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o
enfermedades
oculares;
preparaciones
farmacéuticas
antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el
tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales,
antibióticos y antimicóticos.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 17.11.2005
876 811
(180) 17.11.2015
(732) NOVARTIS AG
CH-4002 Basel (CH).
(842) Aktiengesellschaft, Switzerland
(750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property
Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH).
immune system, the cardio-vascular system including
diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system,
the genitourinary system, for the treatment of inflammatory
disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology,
in transplantation, in ophthalmology, for use in the
gastroenterological area and the prevention and treatment of
ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical
preparations treating bacterial-based disease, antivirals,
antibiotics, and antifungals.
5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y
el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema
inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular,
sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos
inflamatorios, para uso en dermatología, hematología,
oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en
gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o
enfermedades
oculares;
preparaciones
farmacéuticas
antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el
tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales,
antibióticos y antimicóticos.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
876 812
(151) 17.11.2005
(180) 17.11.2015
(732) NOVARTIS AG
CH-4002 Basel (CH).
(842) Aktiengesellschaft, Switzerland
(750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property
Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
5
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
5
Preparaciones farmacéuticas.
(822) CH, 02.11.2005, 539985.
(300) CH, 02.11.2005, 539985.
(831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN.
(832) AU, IS, JP, NO, TR, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention
et le traitement des désordres du système nerveux, du système
immunitaire, du système cardiovasculaire, du système
musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des
désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en
hématologie, en oncologie, en transplantation, en
ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur
gastroentérologique et le traitement des désordres ou des
maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les
maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et
antifongiques.
5 Pharmaceutical preparations for the prevention
and/or treatment of disorders of the nervous system, the
Preparaciones farmacéuticas.
(822) CH, 02.11.2005, 539984.
(300) CH, 02.11.2005, 539984.
(831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN.
(832) AU, IS, JP, NO, TR, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention
et le traitement des désordres du système nerveux, du système
immunitaire, du système cardiovasculaire, du système
musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des
désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en
hématologie, en oncologie, en transplantation, en
ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur
gastroentérologique et le traitement des désordres ou des
maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les
maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et
antifongiques.
5 Pharmaceutical preparations for the prevention
and/or treatment of disorders of the nervous system, the
immune system, the cardio-vascular system including
diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system,
the genitourinary system, for the treatment of inflammatory
disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology,
in transplantation, in ophthalmology, for use in the
gastroenterological area and the prevention and treatment of
ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical
preparations treating bacterial-based disease, antivirals,
antibiotics, and antifungals.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y
el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema
inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular,
sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos
inflamatorios, para uso en dermatología, hematología,
oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en
gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o
enfermedades
oculares;
preparaciones
farmacéuticas
antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el
tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales,
antibióticos y antimicóticos.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 17.11.2005
876 813
(180) 17.11.2015
(732) NOVARTIS AG
CH-4002 Basel (CH).
(842) Aktiengesellschaft, Switzerland
(750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property
Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH).
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 17.11.2005
876 814
(180) 17.11.2015
(732) NOVARTIS AG
CH-4002 Basel (CH).
(842) Aktiengesellschaft, Switzerland
(750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property
Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
5
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
5
Preparaciones farmacéuticas.
(822) CH, 02.11.2005, 539983.
(300) CH, 02.11.2005, 539983.
(831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN.
(832) AU, IS, JP, NO, TR, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention
et le traitement des désordres du système nerveux, du système
immunitaire, du système cardiovasculaire, du système
musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des
désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en
hématologie, en oncologie, en transplantation, en
ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur
gastroentérologique et le traitement des désordres ou des
maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les
maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et
antifongiques.
5 Pharmaceutical preparations for the prevention
and/or treatment of disorders of the nervous system, the
immune system, the cardio-vascular system including
diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system,
the genitourinary system, for the treatment of inflammatory
disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology,
in transplantation, in ophthalmology, for use in the
gastroenterological area and the prevention and treatment of
ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical
preparations treating bacterial-based disease, antivirals,
antibiotics, and antifungals.
5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y
el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema
inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular,
sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos
inflamatorios, para uso en dermatología, hematología,
oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en
gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o
enfermedades
oculares;
preparaciones
farmacéuticas
antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el
tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales,
antibióticos y antimicóticos.
33
Preparaciones farmacéuticas.
(822) CH, 02.11.2005, 539982.
(300) CH, 02.11.2005, 539982.
(831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN.
(832) AU, IS, JP, NO, TR, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention
et le traitement des désordres du système nerveux, du système
immunitaire, du système cardiovasculaire, du système
musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des
désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en
hématologie, en oncologie, en transplantation, en
ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur
gastroentérologique et le traitement des désordres ou des
maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les
maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et
antifongiques.
5 Pharmaceutical preparations for the prevention
and/or treatment of disorders of the nervous system, the
immune system, the cardio-vascular system including
diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system,
the genitourinary system, for the treatment of inflammatory
disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology,
in transplantation, in ophthalmology, for use in the
gastroenterological area and the prevention and treatment of
ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical
preparations treating bacterial-based disease, antivirals,
antibiotics, and antifungals.
5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y
el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema
inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular,
sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos
inflamatorios, para uso en dermatología, hematología,
oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en
gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o
enfermedades
oculares;
preparaciones
farmacéuticas
antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el
tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales,
antibióticos y antimicóticos.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 17.11.2005
(180) 17.11.2015
(732) NOVARTIS AG
CH-4002 Basel (CH).
876 815
34
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Aktiengesellschaft, Switzerland
(750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property
Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
5
Preparaciones farmacéuticas.
(822) CH, 02.11.2005, 539980.
(300) CH, 02.11.2005, 539980.
(831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN.
(832) AU, IS, JP, NO, TR, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention
et le traitement des désordres du système nerveux, du système
immunitaire, du système cardiovasculaire, du système
musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des
désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en
hématologie, en oncologie, en transplantation, en
ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur
gastroentérologique et le traitement des désordres ou des
maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les
maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et
antifongiques.
5 Pharmaceutical preparations for the prevention
and/or treatment of disorders of the nervous system, the
immune system, the cardio-vascular system including
diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system,
the genitourinary system, for the treatment of inflammatory
disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology,
in transplantation, in ophthalmology, for use in the
gastroenterological area and the prevention and treatment of
ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical
preparations treating bacterial-based disease, antivirals,
antibiotics, and antifungals.
5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y
el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema
inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular,
sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos
inflamatorios, para uso en dermatología, hematología,
oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en
gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o
enfermedades
oculares;
preparaciones
farmacéuticas
antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el
tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales,
antibióticos y antimicóticos.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 17.11.2005
876 816
(180) 17.11.2015
(732) NOVARTIS AG
CH-4002 Basel (CH).
(842) Aktiengesellschaft, Switzerland
(750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property
Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
5
Preparaciones farmacéuticas.
(822) CH, 02.11.2005, 539979.
(300) CH, 02.11.2005, 539979.
(831) BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN.
(832) AU, IS, JP, NO, TR, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention
et le traitement des désordres du système nerveux, du système
immunitaire, du système cardiovasculaire, du système
musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des
désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en
hématologie, en oncologie, en transplantation, en
ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur
gastroentérologique et le traitement des désordres ou des
maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les
maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et
antifongiques.
5 Pharmaceutical preparations for the prevention
and/or treatment of disorders of the nervous system, the
immune system, the cardio-vascular system including
diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system,
the genitourinary system, for the treatment of inflammatory
disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology,
in transplantation, in ophthalmology, for use in the
gastroenterological area and the prevention and treatment of
ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical
preparations treating bacterial-based disease, antivirals,
antibiotics, and antifungals.
5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y
el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema
inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular,
sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos
inflamatorios, para uso en dermatología, hematología,
oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en
gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o
enfermedades
oculares;
preparaciones
farmacéuticas
antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el
tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales,
antibióticos y antimicóticos.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
876 817
(151) 17.11.2005
(180) 17.11.2015
(732) NOVARTIS AG
CH-4002 Basel (CH).
(842) Aktiengesellschaft, Switzerland
(750) NOVARTIS AG, Corporate Intellectual Property
Global Trademark Section, CH-4002 Basel (CH).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
5
Preparaciones farmacéuticas.
CH, 02.11.2005, 539981.
CH, 02.11.2005, 539981.
BA, BG, BY, CN, CU, EG, HR, RO, RU, VN.
AU, IS, JP, NO, TR, US.
US.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
5 Préparations pharmaceutiques pour la prévention
et le traitement des désordres du système nerveux, du système
immunitaire, du système cardiovasculaire, du système
musculaire, du système génito-urinaire, pour le traitement des
désordres inflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en
hématologie, en oncologie, en transplantation, en
ophtalmologie, pour l'utilisation dans le secteur
gastroentérologique et le traitement des désordres ou des
maladies oculaires; préparations pharmaceutiques antiinfectieuses, préparations pharmaceutiques traitant les
maladies bactériennes, antivirales, antibiotiques et
antifongiques.
5 Pharmaceutical preparations for the prevention
and/or treatment of disorders of the nervous system, the
immune system, the cardio-vascular system including
diabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system,
the genitourinary system, for the treatment of inflammatory
disorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology,
in transplantation, in ophthalmology, for use in the
gastroenterological area and the prevention and treatment of
ocular disorders or diseases; anti-infectives, pharmaceutical
preparations treating bacterial-based disease, antivirals,
antibiotics, and antifungals.
5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y
el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, sistema
inmunitario, sistema cardiovascular, sistema muscular,
sistema genitourinario, para el tratamiento de trastornos
inflamatorios, para uso en dermatología, hematología,
oncología, trasplantes, oftalmología, para uso en
gastroenterología y para el tratamiento de trastornos o
enfermedades
oculares;
preparaciones
farmacéuticas
antiinfecciosas, preparaciones farmacéuticas para el
tratamiento de enfermedades bacterianas, antivirales,
antibióticos y antimicóticos.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
876 818
(151) 26.05.2005
(180) 26.05.2015
(732) MARSA KRAFT FOODS SABANCI GIDA
SANAYI VE TICARET ANONIM SIRKETI
Doseme Mah. No.4
TR-01130 Seyhan/Adana (TR).
(842) Incorporated Company, TURKEY
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.1; 27.5; 29.1.
(566) / To him/her.
(511) NCL(8)
29 Légumes séchés, cuits, en conserve, surgelés,
soupes prêtes à servir et aliments prêts à servir, lait et produits
laitiers: toutes sortes de lait, fromage blanc, "Kasar" (fromage
doux et de couleur jaune pâle, à base de lait de brebis), yaourts,
"Ayran" (boisson à base de yoghourt et d'eau), crème fouettée,
crème, crème Chantilly, lait en poudre, képhir, boissons
lactées où le lait prédomine, laits, lait aux fruits, yaourts aux
fruits, koumys, entremets faits de lait et produits laitiers (dans
lesquels le lait prédomine), huiles et graisses alimentaires,
35
margarines, beurre, fruits conservés, surgelés ou cuits;
"Pekmez" (sirop épais à base de jus de raisin bouilli et réduit),
confitures, marmelades, pulpes de fruits, compotes, fruits secs,
"Pestil" (couches de pâte d'abricot séchée), purées de noisettes
et cacahuètes, oeufs, oeufs en poudre, gelées comestibles,
gélatine pour aliments, protéines utilisées comme produits de
type tisane et à base de vitamines, non à usage médical,
également utilisées comme compléments alimentaires, à usage
diététique ou autre, préparations à base de pollen, croustilles de
pomme de terre, pommes-chips.
30 Café, cacao, café artificiel, moka (café),
succédanés de café, boissons à base de café ou de cacao,
tapioca, sagou, macaronis, tourtes à la viande, vermicelle,
pain, pizzas, gaufres (crêpe (tissu), petits gâteaux secs,
crackers, gaufrettes, pâtisserie, tartes, gâteaux, entremets
sucrés à base de farine, poudings, aromates d'assaisonnement
pour aliments; ketchup de tomates, mayonnaises, moutarde,
sauces, vinaigrettes, sauces tomate, vinaigres, préparations
aromatiques pour aliments et boissons, épices, levure, poudre
à lever, vanille (aromate), préparations naturelles destinés à
améliorer la forme et la couleur du pain et la conservation de
celui-ci, farines en tous genres, semoules, fécule, sucre, sucre
en poudre, tisanes aux herbes, thé glacé, thé à la sauge, thé au
citron vert, friandises, loukoums, yaourt glacé (friandise),
chocolat, produits de chocolaterie, produits enrobés de
chocolat bonbons, sucreries pour la décoration d'arbres de
Noël, boissons à base de chocolat, gomme à mâcher, crèmes
glacées, glace de consommation, sel, aliments à grignoter à
base de céréales et de farine, maïs et blé grillés, chips, pétales
de maïs, avoine écachée, céréales pour petit déjeuner; glucides.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops
et autres préparations pour boissons; jus de citron.
29 Dried, cooked, preserved, frozen vegetables,
ready-made soups and ready-made foods, milk and milk
products: all kinds of milk, white cheese, kasar (mild and pale
yellow cheese made of sheep's milk), yoghurt, ayran (drink
made of yoghurt and water), whipped cream, cream, creme
chantilly, powdered milk, kephir, milk beverages (milk
predominating), fruit milk, fruit yoghurt, koumiss, desserts
made of milk and milk products (milk predominating), edible
oils and fats, margarines, butter, preserved, frozen, cooked
fruits; pekmez (thick syrup made by boiling down grape juice),
jams, marmalades, fruit pulp, compote, dried fruits, pestil
(dried layers of fruit pulp), puree of hazelnut and peanut, eggs,
powdered eggs, jellies for food, gelatine for food, proteins
used as herbal and vitamin-based products for products not for
medical purposes and used as complementary food, for dietetic
purposes or otherwise, pollen preparations, potato crisps,
potato chips.
30 Coffee, cocoa, artificial coffee, mocha (coffee),
coffee substitutes, coffee or cocoa-based beverages, tapioca,
sago, macaroni, meat pies, vermicelli, bread, pita, pizzas,
waffles (crepe), biscuits, crackers, wafers, pastries, tarts,
cakes, desserts made of flour, puddings, flavourings for foods:
ketchup, mayonnaise, mustard, sauces, salad sauces, tomato
sauces, vinegar, aromatic preparations for foods and
beverages, spices, yeast, baking-powder, vanilla, natural
preparations for improving the shape and colour of bread and
preserving it, all kinds of flour, semolina, starch, sugar,
powdered sugar, herbal teas, ice-tea, sage tea, lime tea,
confectionery,
Turkish
delight,
frozen
yoghurt,
(confectionery), chocolate, chocolate products, products
covered with chocolate and candy, confectionery for
decorating Christmas trees, chocolate-based beverages,
chewing-gum, ice creams, edible ices, salt, appetizers made of
cereal and flour, roasted corn and wheat, crisps, corn flakes,
crushed oats, cereal for breakfast; carbohydrates.
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages; lemon juice.
29 Hortalizas secas, cocidas, en conserva o
congeladas, sopas listas para consumir y alimentos
preparados, leche y productos lácteos: todo tipo de leche para
36
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
café, queso fresco, "kasar" (queso suave de color amarillo
pálido hecho con leche de cabra), yogur, ayran (bebida a base
de yogur y de agua), nata batida, nata, chantillí, leche en polvo,
kéfir, bebidas lacteadas (en las que predomina la leche),
batidos de frutas, yogures de fruta, cumis, postres hechos a
base de leche y productos lácteos (en las que predomina la
leche), aceites y grasas comestibles, margarinas, mantequilla,
en conserva, congelados, compotas; pekmez (jarabe espeso a
base de zumo de uva hervido), confituras, mermeladas, pulpa
de fruta, compotas, frutas secas, pestil (capas secas de pulpa
de fruta) puré de avellanas y de cacahuetes, huevos, huevos
en polvo, jaleas comestibles, gelatina para alimentos,
proteínas utilizadas como productos a base de hierbas y de
vitaminas, para productos que no sean para uso médico y
utilizadas como complementos alimenticios, para uso dietético
u otros usos, preparaciones a base de polen, patatas fritas,
patatas chips.
30 Café, cacao, sucedáneos del café, moca (café),
sucedáneos del café, bebidas a base de café o de cacao,
tapioca, sagú, macarrones, patés de carne, fideos, pan, pan de
pita, pizzas, crepes, galletas, galletitas saladas, barquillos,
bollería, tartas, pasteles, postres a base de harinas, púdines,
aromatizantes alimenticios: ketchup, mayonesas, mostaza,
salsas, aliños para ensalada, salsas de tomate, vinagre,
preparaciones aromáticas para uso alimenticio y bebidas,
especias, levaduras, polvos para esponjar, vainilla, productos
naturales para mejorar la forma y el color del pan y conservarlo,
todo tipo de harinas, sémola, fécula, azúcar, azúcar glas,
tisanas, té frío, infusiones de salvia, té de tilo, confitería,
delicias turcas, helados de yogur, productos de confitería,
chocolate, productos de chocolate, productos recubiertos de
chocolate y dulce, golosinas para la decoración de árboles de
Navidad, bebidas a base de chocolate, chicle, helados,
helados alimenticios, sal, tentempiés a base de cereales y de
harina, trigo y maíz tostados, patatas chips, copos de maíz,
avena machacada, cereales para el desayuno; hidratos de
carbono.
32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras
bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y
otras preparaciones para hacer bebidas; zumo de limón.
(821) TR, 03.12.2003, 2003/32340.
(832) AL, AM, AT, BG, BX, FR, GB, HR, IT, LT, LV, RO,
YU.
(527) GB.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
876 819
(151) 19.07.2005
(180) 19.07.2015
(732) INDESIT COMPANY SPA
Viale Aristide Merloni, 47
I-60044 FABRIANO (AN) (IT).
(750) INDESIT COMPANY SPA - UFFICIO MARCHI E
BREVETTI, Via Pinerolo, 25, I-10060 NONE (TO)
(IT).
(531) VCL(5)
26.15; 27.5.
(571) La marque se compose des mots "ICE CARE"
reproduits d'une manière quelconque et quels que
soient les caractères utilisés, associés à 3 formes
essentiellement cubiques. / The trademark consists of
the word "ICE CARE" reproduced in any way and
characters in combination with 3 basically cubic
shapes. / La marca consiste en las palabras "ICE
CARE", representadas en cualquier forma y con
cualquier tipo de caracteres, y asociadas a tres figuras
prácticamente cúbicas.
(511) NCL(8)
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires;
appareils électroménagers compris dans cette classe, tels que
cuisinières, fours, fours à micro-ondes, grille-pain, grils,
cafetières, marmites autoclaves électriques, appareils de friture
électriques, réfrigérateurs, congélateurs, appareils de
purification de l'eau et de l'air, éléments et garnitures compris
dans cette classe pour les produits précités.
21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); moules à glaçons
compris dans cette classe; peignes et éponges; brosses (à
l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie;
matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à
l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et
faïence non comprises dans d'autres classes.
11 Apparatuses for lighting, heating, steam
generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water
supply and sanitary purposes; household appliances included
in this class, such as cookers, ovens, microwave ovens, ranges,
toasters, grills, coffee makers, electric pressure cookers,
electric fryers, refrigerators, freezers, apparatuses for air and
water purification, parts and fittings included in this class for
all the aforesaid products.
21 Household or kitchen utensils and containers (not
of precious metal or coated therewith); ice moulds included in
this class; combs and sponges; brushes (except paint brushes);
brush-making materials; articles for cleaning purposes;
steelwool; unworked or semi-worked glass (except glass used
in building); glassware, porcelain and earthenware not
included in other classes.
11 Aparatos para el alumbrado, calefacción,
producción de vapor, cocción, refrigeración, secado,
ventilación, suministro de agua y uso sanitario; aparatos
electrodomésticos comprendidos en esta clase, tales como
cocinas, hornos, hornos microondas, cocinas económicas,
tostadores, parrillas, cafeteras, ollas a presión eléctricas,
freidoras eléctricas, refrigeradores, congeladores, aparatos
para purificar el aire y el agua, partes y guarniciones
comprendidas en esta clase para todos los productos antes
mencionados.
21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina
(que no sean de metales preciosos ni chapados); moldes para
hielos comprendidos en esta clase; peines y esponjas; cepillos
(excepto pinceles); materiales para la fabricación de cepillos;
artículos de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o
semielaborado (excepto vidrio de construcción); cristalería,
porcelana y loza no comprendidas en otras clases.
(822) IT, 19.07.2005, 971656.
(300) IT, 24.01.2005, TO 2005C000165.
(831) AL, AZ, BA, BG, BY, CH, CN, CU, DZ, EG, HR, IR,
KE, KG, KP, KZ, MA, MD, MK, MN, MZ, RO, RU,
SL, SY, SZ, TJ, UA, UZ, VN, YU.
(832) AG, AU, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TM, TR, US.
(527) SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 08.12.2005
876 820
(180) 08.12.2015
(732) World Gold Council
Case Postale 2895, Avenue Giuseppe-Motta 50
PricewaterhouseCoopers Dept Fiscal
CH-1211 Geneve (CH).
(812) US
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Association, CH
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
14 Articles de bijouterie.
35 Publicité et promotion d'articles de bijouterie en or.
14 Jewelry.
35 Advertising and promoting the use of gold jewelry.
oro.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
14 Joyería.
35 Publicidad y promoción de artículos de joyería de
(151) 06.01.2006
(180) 06.01.2016
(732) MULLER ET CIE
107, boulevard Ney
F-75018 Paris (FR).
(842) SOCIÉTÉ ANONYME, FRANCE
11 Aparatos de calefacción, de producción de vapor,
de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de
distribución de agua e instalaciones sanitarias; aparatos e
instalaciones de calefacción, calderas, calentadores de agua;
radiadores, paneles de calefacción, convectores; aparatos e
instalaciones de acondicionamiento de aire; cables
calentadores.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
EM, 30.10.2003, 003484813.
EM, 19.04.2005, 003484813.
CN, KP.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 06.01.2006
(180) 06.01.2016
(732) MULLER ET CIE
107, boulevard Ney
F-75018 Paris (FR).
(842) SOCIÉTÉ ANONYME, FRANCE
US, 08.12.2005, 78769364.
US, 08.12.2005, 78769364.
CH, CN, EM, IR, JP, TR.
anglais / English / inglés
23.03.2006
37
876 822
876 821
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments pour le réglage et la
commande du courant électrique; appareils de commande, de
télécommande et de contrôle d'appareils de chauffage; boîtiers
électriques et électroniques pour la régulation d'appareils de
chauffage; dispositifs de délestage; résistances électriques;
thermostats; interrupteurs électriques, tous ces produits étant
destinés à équiper et réguler les appareils de chauffage.
11 Appareils de chauffage, de production de vapeur,
de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de
distribution d'eau et installations sanitaires; appareils et
installations de chauffage, chaudières, chauffe-eau; radiateurs,
panneaux chauffants, convecteurs; appareils et installations de
climatisation; câbles chauffants.
9 Apparatus and instruments for the regulation and
control of electricity; control, remote-control and monitoring
apparatus for heating apparatus; electric enclosures and
electronic modules for regulating heating apparatus; power
cut-off devices; electrical resistors; thermostats; electric
switches, all these goods being designed for equipping and
regulating heating apparatus.
11 Heating, steam generating, cooking, refrigerating,
drying, air conditioning, water supply appliances and sanitary
installations; heating apparatus and installations, boilers,
water heaters; radiators, heating panels, convectors; air
conditioning apparatus and installations; heating cables.
9 Aparatos e instrumentos para la regulación y el
control de la electricidad; aparatos de mando, de mando a
distancia y de control de aparatos de calefacción; cajas
eléctricas y electrónicas para la regulación de aparatos de
calefacción; dispositivos de desconexión de carga; resistencias
eléctricas; termostatos; interruptores eléctricos, todos estos
productos son para el equipamiento y la regulación de aparatos
de calefacción.
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments pour le réglage et la
commande du courant électrique; appareils de commande, de
télécommande et de contrôle d'appareils de chauffage; boîtiers
électriques et électroniques pour la régulation d'appareils de
chauffage; dispositifs de délestage; résistances électriques;
thermostats; interrupteurs électriques, tous ces produits étant
destinés à équiper et réguler les appareils de chauffage.
11 Appareils de chauffage, de production de vapeur,
de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de
distribution d'eau et installations sanitaires; appareils et
installations de chauffage, chaudières, chauffe-eau; radiateurs,
panneaux chauffants, convecteurs; appareils et installations de
climatisation; câbles chauffants.
9 Apparatus and instruments for the regulation and
control of electricity; control, remote-control and monitoring
apparatus for heating apparatus; electric enclosures and
electronic modules for regulating heating apparatus; power
cut-off devices; electrical resistors; thermostats; electric
switches, all these goods being designed for equipping and
regulating heating apparatus.
11 Heating, steam generating, cooking, refrigerating,
drying, air conditioning, water supply appliances and sanitary
installations; heating apparatus and installations, boilers,
water heaters; radiators, heating panels, convectors; air
conditioning apparatus and installations; heating cables.
9 Aparatos e instrumentos para la regulación y el
control de la electricidad; aparatos de mando, de mando a
distancia y de control de aparatos de calefacción; cajas
eléctricas y electrónicas para la regulación de aparatos de
calefacción; dispositivos de desconexión de carga; resistencias
eléctricas; termostatos; interruptores eléctricos, todos estos
productos son para el equipamiento y la regulación de aparatos
de calefacción.
11 Aparatos de calefacción, de producción de vapor,
de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de
distribución de agua e instalaciones sanitarias; aparatos e
instalaciones de calefacción, calderas, calentadores de agua;
radiadores, paneles de calefacción, convectores; aparatos e
instalaciones de acondicionamiento de aire; cables
calentadores.
(821) EM, 30.10.2003, 003485381.
(822) EM, 31.03.2005, 003485381.
(832) CN, KP.
38
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 12.01.2006
(180) 12.01.2016
(732) RAHN AG
Dörflistrasse 120
CH-8050 Zürich (CH).
(842) société anonyme
(842) Société anonyme, France
876 823
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie et aux
sciences; résines artificielles à l'état brut; produits chimiques à
usage industriel, notamment des photoinitiateurs (durcisseurs)
et des additifs synergiques.
1 Chemical products for use in industry and science;
unprocessed artificial resins; chemical products for industrial
use, especially photoinitiators (hardeners) and synergistic
additives.
1 Productos químicos destinados a la industria y a
las ciencias; resinas artificiales en estado bruto; productos
químicos destinados a la industria, en particular fotoiniciadores
(endurecedores) y aditivos sinérgicos.
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 31.10.2005, 541752.
CH, 31.10.2005, 541752.
EM, GB, JP, KR, US.
GB, US.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 28.11.2005
(180) 28.11.2015
(732) REDA a.s.
Hviezdoslavova 55d
CZ-627 00 Brno (CZ).
876 824
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
16 Catalogues d'objets publicitaires, vignettes
imprimées pour objets publicitaires, ainsi que prospectus et
affiches publicitaires.
(822) CZ, 28.11.2005, 276590.
(831) AT, DE, HU, IT, PL, RO, RU, SK, UA.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 20.10.2005
(180) 20.10.2015
(732) GRANDVISION
65 avenue d'Iéna
F-75116 PARIS (FR).
876 825
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques autres qu'à
usage médical, nautiques, géodésiques, photographiques,
cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de
signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage)
et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la
distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la
commande du courant électrique; appareils pour
l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des
images; piles électriques, piles galvaniques, piles solaires;
bouchons (tampons) pour les oreilles; lunettes, montures de
lunettes, lunettes de vue et lunettes de soleil, masques pour le
sport à l'exception des masques d'escrime, verres de lunettes et
verres optiques, verres solaires, verres correcteurs, verres de
contact, lentilles, étuis à lunettes, étuis pour verres de contact,
bandeaux, cordons, chaînes et liens pour retenir les lunettes,
jumelles, loupes.
35 Publicité; diffusion de matériel publicitaire (tracts,
prospectus, imprimés, échantillons); location de matériel
publicitaire; mise à jour de documentation publicitaire;
diffusion d'annonces publicitaires; location d'espaces
publicitaires; publication de textes publicitaires; courrier
publicitaire; couplage publicitaire; publipostage; offres de
publicité interactive à savoir publicité en ligne sur un réseau
informatique ou sur un réseau Internet; gestion des affaires
commerciales, administration commerciale, travaux de
bureau; aide à la direction des affaires, conseils en organisation
et direction des affaires, consultation pour les questions de
personnel, consultation professionnelle d'affaires; estimations
en affaires commerciales; comptabilité; reproduction de
documents; services de secrétariat; informations statistiques;
services de sténographie; publicité télévisée; publicité
radiophonique; vérification de comptes; relations publiques;
abonnement à tous supports d'informations, de textes, de sons
et/ou d'images, et notamment abonnements de journaux et
revues; services de saisie et de traitement de données, gestion
de fichiers informatiques; sondages d'opinion; études de
marché, recherches de marchés, promotion des ventes pour des
tiers; organisation d'expositions de produits optiques à but
commercial ou publicitaire; services administratifs de
rédaction et de préparation de formulaires administratifs et
comptables entre les professionnels de l'optique et les
organismes de financement (sécurité sociale et mutuelles).
44 Services d'opticiens; services d'audioprothésistes.
9 Scientific other than medical, nautical, surveying,
photographic,
cinematographic,
optical,
weighing,
measuring, signaling, checking (supervision), emergency (lifesaving) and teaching apparatus and instruments; apparatus
and instruments for conducting, switching, transforming,
accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus
for recording, transmitting and reproducing sound or images;
electric batteries, galvanic batteries, solar batteries; ear
plugs; spectacles, spectacle frames, eyeglasses and
sunglasses, masks for sports with the exception of fencing
masks, spectacle lenses and optical lenses, sunglass lenses,
correcting lenses, contact lenses, lenses, spectacle cases,
containers for contact lenses, headbands, cords, chains and
ties for holding spectacles, binoculars, magnifying glasses.
35 Advertising; dissemination of advertising material
(leaflets, prospectuses, printed matter, samples); rental of
advertising material; updating of advertising material;
dissemination of advertisements; rental of advertising space;
publication of advertising texts; advertising mailing;
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
combined-rate advertising; direct mail advertising;
interactive advertising offers namely online advertising on a
computer network or on the Internet; business management,
business administration, office functions; business
management assistance, business organization and
management
consultancy,
personnel
management
consultancy, professional business consultancy; evaluations
relating to commercial matters; accounting; document
reproduction; secretarial services; statistical information;
shorthand services; television advertising; radio advertising;
auditing; public relations; subscription to all information, text,
sound and/or image media, and especially subscriptions to
newspapers and magazines; data input and processing
services, computer file management; opinion polls; market
studies, market research, sales promotion for others;
organization of exhibitions of optical goods for commercial or
advertising purposes; administrative services for writing and
preparation of administrative and accounting forms between
professionals in the field of optics and financing bodies (social
security and mutual insurance companies).
44 Opticians' services; audioprosthetists' services.
9 Aparatos e instrumentos científicos (que no sean
para uso médico), náuticos, geodésicos, fotográficos,
cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de
señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento)
y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción,
la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación
o el control de la electricidad; aparatos para la grabación, la
transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; pilas
eléctricas, pilas galvánicas, pilas solares; tapones para los
oídos; gafas, monturas de gafas, gafas correctoras y de sol,
máscaras de deporte excepto máscaras de esgrima, cristales
de gafas y cristales ópticos, cristales solares, cristales
correctores, lentes de contacto, lentillas, estuches de gafas,
estuches para lentes de contacto, cintas, cordones, cadenas y
lazos para retener las gafas, prismáticos, lupas.
35 Publicidad; difusión de material publicitario
(folletos, prospectos, impresos, muestras); alquiler de material
publicitario; actualización de material publicitario; difusión de
anuncios publicitarios; alquiler de espacios publicitarios;
publicación de textos publicitarios; correo publicitario;
asociación publicitaria; publicidad postal; ofertas de publicidad
interactiva, a saber, publicidad en línea a través de una red
informática o de una red Internet; gestión de negocios
comerciales, administración comercial, trabajos de oficina;
asistencia en la dirección de negocios, asesoramiento en
materia de organización y dirección de negocios, consultoría
en materia de recursos humanos, consultas profesionales de
negocios; estimaciones de negocios comerciales; contabilidad;
reproducción de documentos; servicios de secretariado;
informaciones estadísticas; servicios de estenografía;
publicidad televisada; publicidad radiofónica; verificación de
cuentas; relaciones públicas; suscripción a todo tipo de
soportes de información, de textos, de sonido y/o de imágenes,
y, en particular, suscripciones a periódicos y revistas; servicios
de entrada y tratamiento de datos, gestión de archivos
informáticos; encuestas de opinión; estudios de mercado,
investigación de mercados, promoción de ventas para
terceros; organización de exposiciones de productos ópticos
con fines comerciales o publicitarios; servicios administrativos
de redacción y de preparación de formularios administrativos y
contables entre los profesionales de la óptica y los organismos
de financiación (seguridad social y mutuas).
44 Servicios ópticos; servicios de audioprotesistas.
(821) FR, 17.06.2005, 05 3 365 737.
(300) FR, 17.06.2005, 05 3 365 737.
(832) JP.
(851) JP.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
9 Appareils et instruments scientifiques autres qu'à
usage médical, nautiques, géodésiques, photographiques,
cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de
signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage)
et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la
distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la
commande du courant électrique; appareils pour
l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des
39
images; piles électriques, piles galvaniques, piles solaires;
bouchons (tampons) pour les oreilles; lunettes, montures de
lunettes, lunettes de vue et lunettes de soleil, masques pour le
sport à l'exception des masques d'escrime, verres de lunettes et
verres optiques, verres solaires, verres correcteurs, verres de
contact, lentilles, étuis à lunettes, étuis pour verres de contact,
bandeaux, cordons, chaînes et liens pour retenir les lunettes,
jumelles, loupes.
35 Publicité; diffusion de matériel publicitaire (tracts,
prospectus, imprimés, échantillons); location de matériel
publicitaire; mise à jour de documentation publicitaire;
diffusion d'annonces publicitaires; location d'espaces
publicitaires; publication de textes publicitaires; courrier
publicitaire; couplage publicitaire; publipostage; offres de
publicité interactive à savoir publicité en ligne sur un réseau
informatique ou sur un réseau internet; gestion des affaires
commerciales, administration commerciale, travaux de
bureau; aide à la direction des affaires, conseils en organisation
et direction des affaires, consultation pour les questions de
personnel, consultation professionnelle d'affaires; estimations
en affaires commerciales; comptabilité; reproduction de
documents; services de secrétariat; informations statistiques;
services de sténographie; publicité télévisée; publicité
radiophonique; vérification de comptes; relations publiques;
abonnement à tous supports d'informations, de textes, de sons
et/ou d'images, et notamment abonnements de journaux et
revues; services de saisie et de traitement de données, gestion
de fichiers informatiques; sondages d'opinion; études de
marché, recherches de marchés, promotion des ventes pour des
tiers; organisation d'expositions de produits optiques à but
commercial ou publicitaire; services administratifs de
rédaction et de préparation de formulaires administratifs et
comptables entre les professionnels de l'optique et les
organismes de financement (sécurité sociale et mutuelles).
9 Scientific other than medical, nautical, surveying,
photographic,
cinematographic,
optical,
weighing,
measuring, signaling, checking (supervision), emergency (lifesaving) and teaching apparatus and instruments; apparatus
and instruments for conducting, switching, transforming,
accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus
for recording, transmitting and reproducing sound or images;
electric batteries, galvanic batteries, solar batteries; ear
plugs; spectacles, spectacle frames, eyeglasses and
sunglasses, masks for sports with the exception of fencing
masks, spectacle lenses and optical lenses, sunglass lenses,
correcting lenses, contact lenses, lenses, spectacle cases,
containers for contact lenses, headbands, cords, chains and
ties for holding spectacles, binoculars, magnifying glasses.
35 Advertising; dissemination of advertising material
(leaflets, prospectuses, printed matter, samples); rental of
advertising material; updating of advertising material;
dissemination of advertisements; rental of advertising space;
publication of advertising texts; advertising mailing;
combined-rate advertising; direct mail advertising;
interactive advertising offers namely online advertising on a
computer network or on the Internet; business management,
business administration, office functions; business
management assistance, business organization and
management
consultancy,
personnel
management
consultancy, professional business consultancy; evaluations
relating to commercial matters; accounting; document
reproduction; secretarial services; statistical information;
shorthand services; television advertising; radio advertising;
auditing; public relations; subscription to all information, text,
sound and/or image media, and especially subscriptions to
newspapers and magazines; data input and processing
services, computer file management; opinion polls; market
studies, market research, sales promotion for others;
organization of exhibitions of optical goods for commercial or
advertising purposes; administrative services for writing and
preparation of administrative and accounting forms between
professionals in the field of optics and financing bodies (social
security and mutual insurance companies).
40
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
9 Aparatos e instrumentos científicos (que no sean
para uso médico), náuticos, geodésicos, fotográficos,
cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de
señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento)
y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción,
la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación
o el control de la electricidad; aparatos para la grabación, la
transmisión y la reproducciónde sonido o imágenes; pilas
eléctricas, pilas galvánicas, pilas solares; tapones para los
oídos; gafas, monturas de gafas, gafas correctoras y de sol,
máscaras de deporte excepto máscaras de esgrima, cristales
de gafas y cristales ópticos, cristales solares, cristales
correctores, lentes de contacto, lentillas, estuches de gafas,
estuches para lentes de contacto, bandas, cables, cadenas y
lazos para retener las gafas, prismáticos, lupas.
35 Publicidad; difusión de material publicitario
(folletos, prospectos, impresos, muestras); alquiler de material
publicitario; actualización de material publicitario; difusión de
anuncios publicitarios; alquiler de espacios publicitarios;
publicación de textos publicitarios; correo publicitario;
asociación publicitaria; publicidad postal; ofertas de publicidad
interactiva, a saber, publicidad en línea a través de una red
informática o de una red Internet; gestión de negocios
comerciales, administración comercial, trabajos de oficina;
asistencia en la dirección de negocios, asesoramiento en
materia de organización y dirección de negocios, consultoría
en materia de recursos humanos, consultas profesionales de
negocios; estimaciones de negocios comerciales; contabilidad;
reproducción de documentos; servicios de secretariado;
informaciones estadísticas; servicios de estenografía;
publicidad televisada; publicidad radiofónica; verificación de
cuentas; relaciones públicas; suscripción a todo tipo de
soportes de información, de textos, de sonido y/o de imágenes,
y, en particular, suscripciones a periódicos y revistas; servicios
de entrada y tratamiento de datos, gestión de archivos
informáticos; encuestas de opinión; estudios de mercado,
investigación de mercados, promoción de ventas para
terceros; organización de exposiciones de productos ópticos
con fines comerciales o publicitarios; servicios administrativos
de redacción y de preparación de formularios administrativos y
contables entre los profesionales de la óptica y los organismos
de financiación (seguridad social y mutuas).
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 22.11.2005
(180) 22.11.2015
(732) PALLADIUM
220, route de Grenoble
F-69800 SAINT PRIEST (FR).
(842) Société par actions simplifiée
876 826
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
18 Sacs de sport autres que ceux adaptés aux produits
qu'ils sont destinés à contenir, sacs à dos, sacs à mains, sacs
d'écolier, sacs de voyages.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
18 Sports bags other than those adapted for their
contents, backpacks, handbags, school bags, travel bags.
25 Clothing, footwear, headgear.
18 Bolsos de deporte, excepto los adaptados a los
productos para los que han sido diseñados, mochilas, bolsos
de mano, mochilas de colegiales, bolsos de viaje.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
FR, 10.11.2005, 05 3 363 857.
FR, 08.06.2005, 05 3 363 857.
AT, BX, DE, ES, IT, PT.
DK, GB, IE, JP, TR.
GB, IE.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 01.12.2005
876 827
(180) 01.12.2015
(732) Metherm Meßgeräte für
Wasser und Wärme GmbH
In der Sandkaul 81
66822 Lebach (DE).
(842) société à responsabilité limitée, Allemagne
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments de mesurage, en
particulier compteurs d'eau et de chaleur.
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires;
machines d'arrosage pour l'agriculture, l'horticulture et la
sylviculture.
37 Installation et réparation d'appareils et
d'instruments de mesurage.
9 Measuring
apparatus
and
instruments,
particularly water and heat meters.
11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,
cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and
sanitary purposes; irrigation machines for agriculture,
horticulture and forestry.
37 Installation and repair of measuring apparatus
and instruments.
9 Aparatos e instrumentos de medida, en particular
contadores de agua y de calor.
11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de
producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,
de ventilación, de distribución de agua e instalaciones
sanitarias; máquinas de riego para la agricultura, la horticultura
y la silvicultura.
37 Instalación y reparación de aparatos e
instrumentos de medida.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 17.08.2005, 305 33 494.8/09.
DE, 09.06.2005, 305 33 494.8/09.
AL, BA, BG, CH, LI, MK, RO, RU, YU.
EM, NO, TR.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 12.12.2005
(180) 12.12.2015
(732) Schneider Schreibgeräte GmbH
Schwarzenbach 9
78144 Tennenbronn (DE).
(842) S.A.R.L., Allemagne
876 828
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
16 Articles de papeterie, en particulier stylos à bille,
stylos à gel et stylos billes à encre, feutres, crayons,
portemines, stylomines, stylos à plume, cartouches d'encre,
effaceurs d'encre, marqueurs.
16 Stationery articles, particularly ballpoint pens, gel
pens and ink ballpoint pens, felt-tip pens, pencils, propelling
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
pencils, mechanical pencils, fountain pens, ink cartridges, ink
erasers, markers.
16 Artículos de papelería, en particular bolígrafos,
bolígrafos de gel y bolígrafos de tinta, rotuladores, lápices,
portaminas, lapiceros, plumas estilográficas, cartuchos de
tinta, borradores de tinta, marcadores.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 23.11.2005, 305 35 291.1/16.
DE, 16.06.2005, 305 35 291.1/16.
AT, BG, BX, CH, ES, FR, IT, PL, RU.
EM, GB.
GB.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 25.10.2005
(180) 25.10.2015
(732) GIULIO MARELLI ITALIA S.P.A.
Via Indipendenza, 159
I-20036 MEDA (MILANO) (IT).
(842) Joint stock company, Italy
876 829
(531) VCL(5)
27.5.
(571) La marque se compose d'un dessin représentant le mot
GIULIOMARELLI en caractères fantaisie. / The mark
consists of a sign depicting the wording
GIULIOMARELLI in fancy characters. / La marca
consiste en la palabra "GIULIOMARELLI" escrita en
caracteres de fantasía.
(511) NCL(8)
20 Meubles, miroirs, cadres; produits (non compris
dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne,
os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer,
succédanés de toutes ces matières ou en plastique.
20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (not
included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker,
horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,
meerschaum and substitutes for all these materials, or of
plastics.
20 Muebles, espejos, marcos; productos (no
comprendidos en otras clases) de madera, corcho, junco,
caña, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar,
nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias
o de materias plásticas.
(821) IT, 28.09.2005, MI2005C 010193.
(300) IT, 28.09.2005, MI2005C 010193.
(832) US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
20 Fauteuils; fauteuils de bureau; fauteuils
inclinables; lits; meubles pour chambre à coucher; bancs;
bibliothèques; meubles de rangement; armoires à glaces;
armoires à chaussures; chaises; chaises pour visiteurs;
fauteuils-lits; coussins de chaises; chaises longues;
transatlantiques; sièges de repos; fauteuils inclinables;
tabourets; coffrets (meubles); commodes; coffres; portevêtements; bureaux; divans; coussins, en tant que pièces
d'ameublement; châssis de meubles; meubles; séparations pour
meubles; mobilier de jardin; meubles de salon; mobilier pour
s'asseoir; miroirs, en tant que pièces d'ameublement; meubles
de bureau; ottomanes; oreillers; poufs, en tant que pièces
41
d'ameublement; fauteuils inclinables, en tant que pièces
d'ameublement; sièges, en tant que pièces d'ameublement;
causeuses; sièges de bureaux; coussins de sièges; canapés;
sofas; canapés-lits; canapés convertibles; divans-lits; tables, en
tant que pièces d'ameublement.
20 Armchairs; office armchairs; reclining armchairs;
beds; bedroom furniture; benches; bookcases; cabinets, being
furniture; mirror cabinets; shoe cabinets; chairs; guest chairs;
chair beds; chair pads; chaise longues; deck chairs; easy
chairs; reclining chairs; stools; furniture chests; chest of
drawers; credenzas; clothes hangers; desks; divans; cushions,
being furniture; furniture frames; furniture; furniture
partitions; lawn furniture; living room furniture; seating
furniture; mirrors, being furniture; office furniture; ottomans;
pillows; poufs, being furniture; recliners, being furniture;
seats, being furniture; love seats; office seats; seat cushions;
settees; sofas; sofa beds; extendible sofas; sleeper sofas;
tables, being furniture.
20 Sillones; sillones de oficina; sillones reclinables;
camas; muebles de dormitorio; bancos; bibliotecas; armarios
(muebles); armarios de espejo; armarios para zapatos; sillas;
sillas de recepción; sillones-cama; almohadillas para sillas;
tumbonas; hamacas; poltronas; sillones reclinables; taburetes;
cofres (mobiliario); cómodas aparadores; perchas; escritorios;
divanes; cojines (piezas de mobiliario); estructuras de
muebles; muebles; entrepaños para muebles; muebles de
jardín; muebles de sala de estar; asientos (muebles); espejos,
(piezas de mobiliario); mobiliario de oficina; pufs; almohadas;
puffs (piezas de mobiliario); sillones, en cuanto muebles;
asientos (piezas de mobiliario); sofás de dos plazas; sillas de
oficina; cojines para asientos; canapés; sofás; sofás-cama;
sofas convertibles en cama; sofás cama; mesas (piezas de
mobiliario).
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 16.01.2006
(180) 16.01.2016
(732) Retail Brand Alliance, Inc.
100 Phoenix Avenue
Enfield, CT 06082 (US).
(842) CORPORATION, DE
876 830
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
25 Vêtements, à savoir, chemises, vestes, pantalons,
costumes, bas [vêtements], hauts [vêtements], manteaux,
jupes, robes, pantalons, chemises d'extérieur, à savoir
chemises de soirée, chemises habillées, chemises polo et
chemises de sport; vêtements de plage, vêtements de de bain et
tenues de soirée, à savoir vestons, pantalons, costumes,
chemises, chaussures, ceintures de smoking, cravates, bretelles
et robes du soir.
25 Clothing, namely, shirts, jackets, pants, suits,
bottoms, tops, coats, skirts, dresses, trousers, outer shirts,
namely evening, dress, polo, and sports shirts; beachwear,
swimwear, and formal wear, namely jackets, pants, suits,
shirts, shoes, cummerbunds, ties, suspenders and gowns.
25 Prendas de vestir, a saber, camisas, chaquetas,
pantalones, trajes, prendas para llevar en la parte inferior,
prendas para llevar en la parte superior, abrigos, faldas,
vestidos, pantalones, camisas, a saber, camisas de esmoquin,
camisas de etiqueta, polos, y camisas deportivas; ropa de
playa, trajes de baño, y ropa formal, a saber, chaquetas,
pantalones, trajes, camisas, zapatos, fajas, corbatas, tirantes y
vestidos largos.
(821) US, 25.09.2002, 78167919.
(822) US, 29.06.2004, 2858867.
(832) KR.
42
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(812) ES
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 11.01.2006
(180) 11.01.2016
(732) Berkenhoff GmbH
Berkenhoffstr. 14
35452 Heuchelheim (DE).
(842) GmbH, GERMANY
876 831
(511) NCL(8)
6 Fils de soudure, fils à souder et baguettes de
soudure, métalliques; baguettes pour brasage fort dotées de
fondants; fil de projection en alliage en tout genre; bronze pour
le soudage; matières de remplissage pour le soudage.
6 Welding wire, soldering wire and welding rods, of
metal; brazing rods with fluxes; spray wire of alloys of all
kinds; welding bronze; weld fillers.
6 Varillas soldadoras, hilos para soldar y varillas de
soldadura, de metal; varillas para latonar con fundentes; hilos
de pulverización de aleaciones de todo tipo; bronce de
soldadura; materiales de aporte de soldadura.
(821) EM, 13.12.2005, 004800272.
(300) EM, 13.12.2005, 4800272, classe 6 priorité limitée à:
Fils de soudure, fils à souder et baguettes de soudure,
métalliques; baguettes pour brasage fort dotées de
fondants; fil de projection en alliage en tout genre;
bronze pour le soudage; matières de remplissage pour
le soudage / class 6 priority limited to: Welding wire,
soldering wire and welding rods, of metal; brazing rods
with fluxes; spray wire of alloys of all kinds; welding
bronze; weld fillers / clase 6 prioridad limitada a:
Varillas soldadoras, hilos para soldar y varillas de
soldadura, de metal; varillas para latonar con fundentes;
hilos de pulverización de aleaciones de todo tipo;
bronce de soldadura; materiales de aporte de
soldadura.
(832)
(527)
(270)
(580)
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
11.3; 17.5; 27.5; 29.1.
(591) Marron foncé, marron, marron clair, noir, blanc, rouge
et beige.
(526) INSTANTANEO, LISTO EN 2 MINUTOS.
(511) NCL(8)
30 Produits de cacao, cacao; boissons à base de cacao,
chocolat, boissons à base de chocolat.
(822) ES, 04.10.2005, 2656894.
(300) ES, 13.06.2005, 2656894.
(831) PT.
(270) français
(580) 23.03.2006
876 833
(151) 18.10.2005
(180) 18.10.2015
(732) NUTMARK-GESTAO DE DIREITOS
DE PROPRIEDADE INTELECTUAL, LDA.
Av. Arriaga, 30 3H
P-9000 FUNCHAL-MADEIRA (PT).
(812) ES
CN, JP, KR, RU, TR, US.
US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
876 832
(151) 18.10.2005
(180) 18.10.2015
(732) NUTMARK-GESTAO DE DIREITOS
DE PROPRIEDADE INTELECTUAL, LDA.
Av. Arriaga, 30 3H
P-9000 FUNCHAL-MADEIRA (PT).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
1.5; 11.3; 17.5; 27.5; 29.1.
(591) Marron foncé, marron, marron clair, beige et blanc.
(526) A LA TAZA, 4-5 TAZAS, CALENTAR Y LISTO.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(511) NCL(8)
30 Produits de cacao, cacao; boissons à base de cacao,
chocolat, boissons à base de chocolat.
(822) ES, 04.10.2005, 2656893.
(300) ES, 13.06.2005, 2656893.
(831) PT.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 22.12.2005
(180) 22.12.2015
(732) Henkel KGaA
Henkelstr. 67
40589 Düsseldorf (DE).
876 834
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
3 Cosmétiques, parfumerie, huiles essentielles,
savons, préparations pour soigner, laver, teindre, colorer,
blanchir, fixer et permanenter les cheveux.
(822) DE, 22.08.2005, 305 37 502.4/03.
(300) DE, 27.06.2005, 305 37 502.4/03.
(831) AT, CH.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 26.05.2005
(180) 26.05.2015
(732) Belco Handels GmbH
Hinterbergstrasse 24
CH-6312 Steinhausen (CH).
(812) RU
(842) Company with Limited Liability, CH
876 835
(531) VCL(5)
26.11; 28.5.
(561) UNICUM
(566) Chose unique. / Unique object. / Cosa única.
(511) NCL(8)
9 Appareils automatiques musicaux (chargeurs
automatiques de disques) actionnés par l'introduction de pièces
ou de jetons; appareils pour jeux conçus pour être utilisés
43
uniquement avec des récepteurs de télévision; programmes
informatiques enregistrés.
28 Jeux automatiques à prépaiement; appareils de
jeux d'argent.
37 Construction; réparation, notamment réparation et
entretien de machines de jeux.
39 Transport; emmagasinage; organisation de
voyages.
41 Fourniture d'installations et de services de salles de
jeux électroniques; jeux d'argent; services d'information en
matière de loisirs; fourniture d'installations et de services de
casinos (jeux d'argent); fourniture d'installations de loisirs;
exploitation d'installations sportives.
42 Services de recherche et de développement en
matière de divertissements, jeux d'argent et machines de jeux
d'argent, services de développement pour la construction de
salles de jeux électroniques, casinos, centres de jeux d'argent
et de hasard, cafés et cafétérias; travaux d'ingénieurs;
développement de nouveaux produits.
43 Services de restauration (alimentation); services de
bars; cafés-restaurants; cafétérias; mise à disposition de lieux
d'exposition.
9 Coin-operated musical automatic (juke boxes);
apparatus for games adapted for use with television receivers
only; computer programmes, recorded.
28 Amusement machines, automatic and coinoperated; amusement machines with monetary winnings.
37 Construction; repair, including repair and
maintenance of amusement machines.
39 Transport; warehousing; arranging of tours.
41 Providing amusement arcade facilities and
services; gaming; recreation information; providing casino
(gambling) facilities and services; providing recreation
facilities; providing sports facilities.
42 Research and development services for
amusement, gaming and gambling machines, development
services in the field of construction of amusement arcades,
casino, gaming and gambling centers, cafes and cafeterias;
surveying; development of new products.
43 Services for providing food and drink; bar
services; cafés; cafeterias; providing exhibition facilities.
9 Automáticos musicales de previo pago (gramolas);
aparatos de juego concebidos para utilizarse únicamente con
receptores de televisión; programas de ordenador grabados.
28 Máquinas recreativas, automáticas y de previo
pago; máquinas recreativas con premios en dinero.
37 Construcción; reparación, incluidos la reparación y
el mantenimiento de máquinas recreativas.
39 Transporte; almacenamiento; organización de
excursiones.
41 Prestación de servicios e instalaciones de salas de
juegos; juegos; información sobre actividades recreativas;
facilitación de instalaciones y servicios de juegos de casino;
facilitación de instalaciones recreativas; facilitación de
instalaciones deportivas.
42 Servicios de investigación y desarrollo de
máquinas recreativas, de juego y de juegos de azar, servicios
de desarrollo en el ámbito de la construcción de salas de
juegos, casinos, centros de juegos y de juegos de azar, cafés
y cafeterías; servicios topográficos; desarrollo de nuevos
productos.
43 Servicios de restauración (alimentación); servicios
de bares; cafés; cafeterías; facilitación de instalaciones para
exposiciones.
(822) RU, 15.04.2003, 243584.
(831) AT, BY, CH, CZ, DE, ES, HU, IT, KZ, LV, PL, PT,
RO, SI, SK, UA.
(832) AU, EE, FI, LT, US.
(527) US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
44
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 30.01.2006
(180) 30.01.2016
(732) CAI CHENG XIN
Gangnancun, Guzhenzhen,
Zhongshanshi
Guangdong 528421 (CN).
876 836
marca consiste en la palabra "LAURETTA", con la "L"
inicial mayúscula estilizada; debajo, otra letra "L" de
menor tamaño, seguida de tres puntos suspensivos y
de la letra "A"; la palabra "LAURETTA" y el resto de
elementos están dentro de una figura ovalada.
(531) VCL(5)
1.15; 27.5; 28.3.
(561) JIN BA.
(566) SEIGNEUR PUISSANT.
(511) NCL(8)
9 Eléments galvaniques, accumulateurs électriques,
survolteurs, grilles pour accumulateurs électriques, batteries
de lampes de poche, accumulateurs électriques pour véhicules,
batteries d'allumage.
(822) CN, 28.10.2000, 1465889.
(831) KP, MN, RU, VN.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 07.11.2005
(180) 07.11.2015
(732) VERMAR S.r.l.
Via Marina, 3
I-20121 Milano (IT).
situated under, followed by tree full stops and a letter
"A" at the end; the word "LAURETTA" and the
expression below it are contained inside an oval. / La
876 837
(531) VCL(5)
26.1; 27.5.
(571) La marque se compose du mot "LAURETTA", dont la
lettre majuscule "L" est une majuscule stylisée; une
reproduction plus petite de cette lettre "L" stylisée se
situe en dessous dudit mot et elle est suivie de trois
points puis de la lettre "A" à l'extrémité; le mot
"LAURETTA" ainsi que l'expression, située audessous de celui-ci, sont contenus à l'intérieur d'une
forme ovale. / The mark consists of the word
"LAURETTA" with a stylized initial capital letter "L";
a smaller reproduction of the stylized letter "L" is
(511) NCL(8)
3 Savons, produits de parfumerie, huiles essentielles,
cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices.
18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces
matières, non compris dans d'autres classes; cuirs et peaux
d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et
cannes; fouets, harnais et sellerie.
25 Vêtements, chaussures et chapeaux.
3 Soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions, dentifrices.
18 Leather and imitations of leather and goods made
from these materials and not included in other classes; animal
skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols
and walking sticks; whips, harness and saddlery.
25 Clothing, footwear and headgears.
3 Jabones,
perfumería,
aceites
esenciales,
cosméticos, lociones para el cabello, dentífricos.
18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;
baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y
guarnicionería.
25 Prendas de vestir, calzado y artículos de
sombrerería.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
IT, 07.11.2005, 982210.
IT, 04.10.2005, MI2005C 10380.
BX, CH, CN, DE, EG, ES, FR, RU, UA.
GB, JP, KR, TR, US.
GB, US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 19.01.2006
(180) 19.01.2016
(732) Société des Produits Nestlé S.A.
CH-1800 Vevey (CH).
876 838
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
5 Substances diététiques à usage médical y compris
fibres végétales comestibles, aliments pour bébés;
compléments nutritionnels à usage médical, à savoir
substances nutritives simples et multiples et préparations à
base de vitamines, minéraux, protéines, graisses, hydrates de
carbone, huiles, électrolytes, acides aminés, acides gras, fibres
alimentaires, extraits de plantes, extraits à base d'herbes, oligoéléments, nucléotides, cultures de bactéries et/ou vitaminoïdes.
29 Préparations diététiques et/ou compléments
nutritionnels à usage non-médical à base de protéines et/ou
graisses et/ou acides gras avec adjonction de protéines, de
graisses, d'hydrates de carbone, d'huiles, d'électrolytes,
d'acides aminés, d'acides gras, de fibres alimentaires, d'extraits
de plantes, d'extraits à base d'herbes, de nucléotides, de
cultures de bactéries, de vitamines, de minéraux et/ou d'oligoéléments compris dans cette classe; lait et produits laitiers;
fromages et préparations au fromage; desserts dans lesquels le
lait prédomine; viande; conserves de viande et saucisses,
gelées de viandes, concentrés (bouillons); conserves à base de
viande et de légumes; extraits de viande, salaisons; conserves
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
de fruits et légumes; produits pré-cuits, produits mi-cuits,
snacks et autres produits préparés dans lesquels prédominent la
viande, la volaille, le poisson, les fruits de mer (crustacés et
mollusques) et/ou les légumes et fruits conservés, séchés ou
cuits (notamment pommes de terre et champignons);
préparations à base de pommes de terre (flocons), purée de
pommes de terre, boulettes de pommes de terre, tous ces
produits aussi sous forme déshydratée compris dans cette
classe; soupes, fonds pour soupes, consommés, cubes secs de
bouillon, bouillons; préparations sèches pour la cuisine à base
de légumes, d'herbes et/ou de champignons conservés, séchés
ou cuits compris dans cette classe.
30 Préparations diététiques et/ou compléments
nutritionnels à usage non-médical à base d'hydrates de
carbone, avec adjonction d'électrolytes, d'acides aminés,
d'acides gras, d'extraits de plantes, d'extraits d'herbes, d'oligoéléments, de nucléotides, de cultures de bactéries, de vitamines
et/ou de minéraux compris dans cette classe; cacao, produits à
base de cacao, pain, pâtisserie et confiserie, produits à base de
sucre, chocolat, produits au chocolat; préparations à base de
riz, farine et/ou céréales aussi sous forme de plats cuisinés;
préparations à base de riz conditionnées dans des sachets pour
la cuisson; céréales pour le petit-déjeuner; préparations faites
de céréales pour l'alimentation; barres de céréales à base de
müesli et/ou de fruits; glaces comestibles; poudings; produits
pré-cuits, produits mi-cuits, snacks et autres produits préparés
pour lesquels prédominent les produits de pâtisserie, les pâtes
alimentaires, le riz et/ou les céréales destinées à l'alimentation
humaine avec ou sans ajout de fromage et/ou sauces (sauf
sauces à salades); pizzas, pâtes alimentaires; quenelles de pain;
pâtes à gâteaux et poudres pour gâteaux; sauces (y compris
sauces à salades), fonds et condiments pour sauces; ketchup;
condiments,
en
particulier
sous
forme
liquide;
assaisonnements, mélanges et préparations d'épices
(condiments); café, extraits de café, chicorée, extraits de
chicorée, préparations végétales à base de café; café au malt et
préparations de café au malt, café aux figues, thé, extraits de
thé; poudres et préparations pour les boissons à base de café,
d'extraits de café ou de cacao avec ou sans adjonction de sucre,
d'édulcorants naturels ou artificiels, de produits à base de lait,
de fibres alimentaires solubles, de protéines de café végétales
ou d'arômes.
32 Eaux avec ou sans gaz carbonique, eaux traitées,
eaux de sources; eaux minérales; eaux aromatisées, boissons
aux fruits, jus de fruits, nectars, limonades, sodas et autres
boissons non alcoolisées, sirops et autres préparations pour
faire des sirops et des boissons.
(822) CH, 17.10.2005, 542065.
(300) CH, 17.10.2005, 542065.
(831) AT, DE.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 20.12.2005
(180) 20.12.2015
(732) Graphite Design International Inc.
7919 St Andrews Avenue
San Diego, CA 92154 (US).
(842) CORPORATION, CA
estándar
28 Cañas de palos de golf.
(821) US, 21.07.2005, 78675792.
US, 21.07.2005, 78675792.
EM.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 20.12.2005
(180) 20.12.2015
(732) Graphite Design International Inc.
7919 St Andrews Avenue
San Diego, CA 92154 (US).
(842) CORPORATION, CA
876 840
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
28 Tiges de cannes de golf.
28 Golf club shafts.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
28 Cañas de palos de golf.
US, 01.08.2005, 78683119.
US, 01.08.2005, 78683119.
EM.
anglais / English / inglés
23.03.2006
876 841
(151) 22.12.2005
(180) 22.12.2015
(732) Schneidersöhne Deutschland GmbH & Co. KG
Gehrnstraße 7-11
76275 Ettlingen (DE).
876 839
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
(511) NCL(8)
28 Tiges de cannes de golf.
28 Golf club shafts.
(300)
(832)
(270)
(580)
45
(531) VCL(5)
3.1.
(511) NCL(8)
16 Papier, carton et produits en ces matières (compris
dans cette classe); produits imprimés, à savoir périodiques;
matériel didactique et pédagogique (à l'exception des
appareils); matériaux d'emballage en papier et matière
plastique compris dans cette classe; feuilles en matière
plastique imprimable (extensible et adhésive), en viscose ou en
cellulose régénérée pour l'emballage.
17 Matières plastiques extrudées destinées à la
transformation, notamment plastiques imprimables; feuilles en
46
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
matière plastique imprimable (extensible et adhésive), en
viscose ou en cellulose régénérée à l'exception de celles
destinées à l'emballage; matériel d'emballage, notamment
matériel d'emballage imprimable.
41 Formation, formation continue, publication
d'imprimés, organisation et conduite de séminaires.
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials (included in this class); printed matter, namely
periodicals; instructional and teaching material (except
apparatus); paper and plastic materials for packaging,
included in this class; printable foils of plastic (stretchable and
adhesive), viscose or regenerated cellulose for packaging.
17 Plastics in extruded form for use in manufacture,
in particular printable plastics; printable foils of plastic,
viscose or regenerated cellulose, except for packaging;
packing material, in particular printable packing material.
41 Providing of training, further training, publication
of printed materials, arranging and conducting of seminars.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias
(comprendidos en esta clase); productos de imprenta, a saber,
revistas; material de instrucción o de enseñanza (excepto
aparatos); papel y materias plásticas para embalaje
(comprendidas en esta clase); películas de plástico imprimibles
(extensibles y adhesivas), viscosa o celulosa regenerada para
embalar.
17 Productos de materias plásticas extrudidos
destinados a la industria manufacturera, en particular plásticos
imprimibles; películas de plástico imprimibles, viscosa o
celulosa regenerada, que no sean para embalaje; materias de
embalaje, en particular material imprimible para embalar.
41 Servicios de formación, perfeccionamiento,
publicación de productos de imprenta, organización y dirección
de seminarios.
(822)
(350)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 19.05.2005, 304 73 868.9/16.
DE, (a) 304 73 868.9/16, (c) 31.12.2004.
CH, FR.
EM.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 23.12.2005
(180) 23.12.2015
(732) Dr. Willmar Schwabe GmbH & Co. KG
Willmar-Schwabe-Strasse 4
76227 Karlsruhe (DE).
(842) GmbH & Co. KG
876 842
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits
hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usage
médical.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations;
sanitary preparations for medical purposes; dietetic
substances adapted for medical use.
5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;
preparaciones higiénicas para uso médico; sustancias
dietéticas para uso médico.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 14.11.2005, 305 26 032.4/05.
AT, BX, CZ, ES, FR, HU, IT, LV, PL, PT, SK.
DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, NO, SE.
GB, IE.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 01.02.2006
(180) 01.02.2016
(732) Kalaidos Bildungsgruppe AG
Jungholzstrasse 43
CH-8050 Zürich (CH).
876 843
(531) VCL(5)
27.1; 27.5.
(511) NCL(8)
9 Supports d'enregistrement magnétiques et
programmes d'ordinateurs enregistrés; tous les produits
précités de provenance suisse.
16 Papier, carton et produits de papeterie, papier
d'emballage, produits en papier pour le ménage et les soins
personnels; produits de l'imprimerie; articles pour reliures;
photographies, papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la
papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux;
machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des
meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à
l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage
sous forme d'enveloppes, de sachets et de pellicules; caractères
d'imprimerie; clichés; tous les produits précités de provenance
suisse.
41 Education, formation; divertissement; activités
sportives et culturelles.
42 Location et/ou mise à disposition gratuite de temps
d'accès à des bases de données via des réseaux d'ordinateurs
globaux.
(822) CH, 05.10.2005, 540051.
(300) CH, 05.10.2005, 540051.
(831) AT, DE, LI.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 23.12.2005
(180) 23.12.2015
(732) Rocket Produkties BV
Hogeweg 81
NL-5301 LK Zaltbommel (NL).
876 844
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Besloten Vennootschap/Limited Liability Corporation,
The Netherlands
supervisión de actividades promocionales, destinadas a
impulsar las ventas.
36 Servicios financieros en materia de cobro de
pagos, de emisión de tarjetas de crédito y de emisión de
billetes, notas de crédito, cheques de viajeros, vales, tarjetas
de débito; los servicios antes mencionados están destinados a
fomentar la fidelidad de la clientela.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
1.15; 20.5; 29.1.
(591) Rose et blanc. / Pink and white. / Rosa y blanco.
(511) NCL(8)
9 Cartes magnétiques et supports de données pour
l'enregistrement et de demande de données dans le cadre de
systèmes d'épargne et autres programmes de fidélisation, ainsi
que pour effectuer des transactions financières, cartes de débit,
cartes de crédit, cartes à puce et cartes à prépaiement; supports
de données tels que disques numériques polyvalents (DVD),
disques compacts (CD); supports de données, images et sons
analogiques et numériques; publications électroniques.
35 Services
publicitaires
et
promotionnels;
distribution de matériel publicitaire et promotionnel,
également par le biais d'Internet; manifestations à caractère
commercial; promotion des ventes et publicité; publicité et
gestion d'entreprise; programmes de fidélisation, à savoir
organisation et supervision d'activités promotionnelles,
destinés à favoriser la vente.
36 Services financiers dans le cadre de la collecte de
paiements et l'émission de cartes de crédit, émission de billets,
notes de crédit, chèques de voyage, bons d'échange, cartes de
débit, les services précités étant destinés à encourager la
fidélisation de la clientèle.
9 Magnetic cards and data carriers for recording
and requesting data as part of savings systems and other
loyalty programmes, as well as for making financial
transactions, debit and credit cards, chip cards and prepaid
cards; data carriers such as DVDs, CDs; analogue and digital
data, image and sound carriers; electronic publications.
35 Advertisement
and
promotion
services;
distribution of advertising and promotional material, also via
the Internet; commercial events; sales promotion and
advertising; publicity and business management; loyalty
programmes, namely organisation and supervision of
promotional activities, intended to stimulate sales.
36 Financial services within the scope of collecting
payments and issuing credit cards, issuing tickets, credit notes,
travel cheques, vouchers, debit cards, aforementioned services
intend to stimulate customer loyalty.
9 Tarjetas magnéticas y soportes de datos para
registrar y solicitar datos como parte de sistemas de ahorro y
otros programas de fidelización, así como para realizar
transacciones financieras, tarjetas de crédito y de débito,
tarjetas inteligentes y tarjetas de prepago; soportes de datos,
tales como DVD, CD; soportes analógicos y digitales de datos,
imágenes y sonido; publicaciones electrónicas.
35 Servicios de publicidad y de promoción;
distribución de materiales de publicidad y de promoción,
también a través de Internet; eventos comerciales; publicidad y
promoción de ventas; gestión de negocios e información
publicitaria; programas de fidelización, a saber, organización y
47
BX, 05.07.2005, 1080785.
BX, 15.07.2005, 769210.
BX, 05.07.2005, 1080785.
AL, BA, BG, BY, CH, CN, CU, DZ, EG, HR, KE, KP,
LI, MA, MC, MD, MK, RO, RU, SM, UA, VN, YU.
AN, AU, EM, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TR, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
876 845
(151) 04.01.2006
(180) 04.01.2016
(732) SLEEVER INTERNATIONAL COMPANY
Zone Industrielle le Val 15, avenue Arago
F-91420 MORANGIS (FR).
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
16 Films, manchons, coques, enveloppes et gaines en
matières plastiques thermorétractables applicables sur des
objets ou groupes d'objets aux fins d'identification,
d'emballage, de codage, de décoration, de banderolage ou de
réunion.
17 Films, manchons, coques, enveloppes et gaines en
matières plastiques thermorétractables applicables sur des
conteneurs, flacons, bouteilles, bouchons, capsules, capuchons
et couvercles à des fins d'inviolabilité, de sécurité et de
traçabilité.
(822) FR, 09.07.2004, 04 3 271 543.
(831) CN.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 19.01.2006
876 846
(180) 19.01.2016
(732) Novozymes A/S
Krogshoejvej 36
DK-2880 Bagsvaerd (DK).
(812) CH
(842) Aktiengesellschaft, Suisse
(750) Novozymes A/S c/o Novozymes Switzerland AG
(Novozymes Switzerland Ltd.), Neumatt, CH-4243
Dittingen (CH).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Détergents, à savoir produits écologiques
polyvalents contenant des détergents, des microbes, et des
nutriments et/ou des enzymes pour le nettoyage, le maintien et
l'initiation de la dégradation naturelle des graisses, de l'huile,
des saletés incrustées et des impuretés organiques polluant
l'environnement.
48
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
3 Detergents,
namely
multi-purpose
environmentally safe products containing detergents,
microbes, nutrients, and/or enzymes used for the purposes of
cleaning and maintenance and initiating the natural
breakdown of grease, oil, heavy grime and organic
contaminants which cause environmental contamination.
3 Detergentes, a saber, productos ecológicos
polivalentes que contienen detergentes, microbios y nutrientes
y/o enzimas para la limpieza, el mantenimiento y la iniciación
de la degradación natural de las grasas, los aceites, la
suciedad incrustada, así como las impurezas orgánicas que
contaminan el medio ambiente.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 17.11.2005, 542066.
CH, 17.11.2005, 542066.
CN.
EM, JP, US.
US.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 28.12.2005
(180) 28.12.2015
(732) Ernsting's family GmbH & Co. KG
Industriestrasse 1
48653 Coesfeld (DE).
(842) GmbH & Co. KG
876 847
(531) VCL(5)
26.13.
(511) NCL(8)
3 Savons;
parfumerie,
huiles
essentielles,
cosmétiques.
9 Lunettes de vue, étuis à lunettes, lunettes de soleil.
14 Joaillerie,
bijouterie,
pierres
précieuses;
instruments, métaux précieux, leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué (compris dans cette classe).
18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces
matières (compris dans cette classe); malles et sacs de voyage;
parapluies, sacs de voyage, sacs d'école, sacs à main.
24 Tissus et produits textiles (compris dans cette
classe); couvertures de lit et de table; articles textiles, à savoir
tissus, rideaux, linge de maison, linge de table et de lit.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics.
9 Spectacles (optics), spectacle cases, sunglasses.
14 Jewellery,
precious
stones;
horological
instruments, precious metals and their alloys and goods of
precious metals or coated therewith (included in this class).
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials (included in this class); trunks and
travelling bags; umbrellas, travelling bags, school bags,
handbags.
24 Textiles and textile goods (included in this class);
bed and table covers; textile goods, namely fabric, curtains,
household linen, table and bed linen.
25 Clothing, footwear, headgear.
3 Jabones;
perfumería,
aceites
esenciales,
productos cosméticos.
9 Gafas (óptica), estuches de gafas, gafas de sol.
14 Joyería, bisutería, piedras preciosas; instrumentos
de relojería, metales preciosos y sus aleaciones y artículos de
estas materias o de chapado (comprendidos en esta clase).
18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas
materias (comprendidos en esta clase); baúles y maletas;
paraguas, maletas, carteras de colegiales, bolsos.
24 Tejidos y productos textiles (comprendidos en esta
clase); ropa de cama y de mesa; productos textiles, a saber,
tejidos, cortinas, artículos textiles para el hogar, mantelería y
ropa de cama.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 28.11.2005, 305 56 355.6/25.
DE, 23.09.2005, 305 56 355.6/25.
BX, CN.
TR.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 28.11.2005
(180) 28.11.2015
(732) K2 atmitec s.r.o.
Fügnerova 646/11
CZ-702 00 Ostrava - P¨ívoz (CZ).
876 848
(531) VCL(5)
26.4; 27.5; 27.7.
(511) NCL(8)
9 Logiciels, notamment pour l'organisation d'un
établissement, à savoir facturation, salaires, gestion de stocks,
comptabilité.
42 Création et développement de logiciels,
notamment de systèmes informatiques pour l'organisation d'un
établissement, à savoir facturation, salaires, gestion de stocks,
comptabilité.
9 Software, especially for the organisation of an
establishment, namely handling of invoices, salaries and
wages, stock management, accounting.
42 Development and creation of software, especially
for computer systems for the organisation of an establishment,
namely handling of invoices, salaries and wages, stock
management, accounting.
9 Programas informáticos, en particular para la
organización de un establecimiento, a saber, facturación,
salarios, gestión de existencias, contabilidad.
42 Creación y desarrollo de programas informáticos,
en particular de sistemas informáticos para la organización de
un establecimiento, a saber, facturación, salarios, gestión de
existencias, contabilidad.
(822) CZ, 28.11.2005, 277063.
(831) AT, BX, BY, CH, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LI, LV, PL,
PT, RU, SI, SK, UA.
(832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, IS, NO, SE, US.
(527) GB, IE, US.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 23.12.2005
(180) 23.12.2015
(732) PHYTEUROP
Courcellor 2,
35, rue d'Alsace
F-92300 LEVALLOIS PERRET (FR).
876 849
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques destinés à l'agriculture,
l'horticulture et la sylviculture; produits fertilisants.
5 Préparations pour détruire les animaux nuisibles;
fongicides; herbicides; pesticides et insecticides.
(822) FR, 23.12.2005, 053370921.
(300) FR, 19.07.2005, 053370921.
(831) CH.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 30.12.2005
(180) 30.12.2015
(732) IRISBUS FRANCE
Le Parc Technologique de Lyon,
9 Allée Irène Joliot-Curie
F-69806 Saint Priest Cedex (FR).
(842) Société Anonyme, France
876 850
(511) NCL(8)
12 Véhicules automobiles terrestres et notamment
véhicules, pour le transport des personnes et des biens,
assurant la connection entre autobus et tramway; autobus,
autocars, tramways.
(822) FR, 30.12.2005, 05/3.372.067.
(300) FR, 25.07.2005, 05/3.372.067.
(831) DE, ES, IT.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 01.02.2006
(180) 01.02.2016
(732) IMET-AKE s.r.o.
M. Sch. Trnavského 2/B
SK-841 07 Bratislava (SK).
(531) VCL(5)
15.7; 26.1; 27.5.
876 851
49
(511) NCL(8)
7 Paliers à roulement.
35 Marketing en affaires commerciales concernant
paliers à roulement.
(822) SK, 20.07.1999, 186 358.
(831) AT, CZ, HU, PL, RO.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 01.12.2005
(180) 01.12.2015
(732) Victorinox AG
Schmiedgasse 57
CH-6438 Ibach-Schwyz (CH).
(842) Société anonyme
876 852
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la
transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du
courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la
transmission, la reproduction du son ou des images; supports
d'enregistrement magnétiques; appareils téléphoniques, y
compris téléphones portables; machines à calculer;
équipement pour le traitement de l'information et les
ordinateurs; parties et accessoires pour les produits compris
dans cette classe, y compris appareils et logiciels de jonction et
de connexion pour les ordinateurs (interfaces); agendas à
affichage digital; assistants personnels et organisateurs
électroniques avec port USB et étiquettes (flash cards); câbles
de raccordement USB.
11 Appareils d'éclairage, de chauffage et de cuisson;
briquets pour l'allumage du gaz; lampes d'éclairage, y compris
torches pour l'éclairage, feux pour bicyclettes, lampes de
poche, projecteurs de plongée, lampes frontales, lampes
électroluminescentes (LED); lampes de sûreté; réflecteurs de
lampes; chaufferettes de poche; thermoplongeurs; lampes à
rayons ultraviolets non à usage médical; appareils à filtrer
l'eau; stérilisateurs d'eau.
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,
checking (supervision), life-saving and teaching apparatus
and instruments; apparatus and instruments for conducting,
switching, transforming, accumulating, regulating or
controlling electricity; apparatus for recording, transmission
or reproduction of sound and images; magnetic data carriers;
telephone apparatus, including mobile telephone apparatus;
calculating machines; data processing equipment and
computer hardware and software; parts and fittings for all
aforementioned goods, including computer interface devices;
personal digital assistants and electronic organizers with USB
connector and flash cards; USB extension cables.
11 Apparatus for lighting, heating and cooking
purposes; friction lighters for igniting gas; gas lighters;
lamps, including flash lights, bicycle lights, torches for
lighting, electric pocket torches, diving lights, head lamps,
LED lamps, safety lamps; lamp reflectors; pocket warmers;
immersion heaters; ultraviolet ray lamps, not for medical
purposes; water filtering apparatus; water sterilizers.
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,
de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro
(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la
50
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
conducción, la distribución, la transformación, la acumulación,
la regulación o el control de la electricidad; aparatos para la
grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o
imágenes; soportes de grabación magnéticos; aparatos
telefónicos,
incluidos
teléfonos
móviles;
máquinas
calculadoras; equipos para el tratamiento de la información y
ordenadores; partes y accesorios de productos comprendidos
en esta clase, incluidos aparatos y software de unión y de
conexión para computadoras (interfaces); agendas con
visualización digital; asistentes personales y organizadores
electrónicos con puerto USB y para tarjetas de memoria flash;
cables de conexión USB.
11 Aparatos de alumbrado, de calefacción y de
cocción; encendedores para gas; lámparas de alumbrado,
incluidos reflectores, luces para bicicletas, linternas de bolsillo,
lámparas de buceo, linternas de cabeza, lámparas
electroluminiscentes (diodos); lámparas de seguridad;
reflectores de lámparas; calentadores portátiles; calentadores
de inmersión; lámparas de rayos ultravioletas que no sean para
uso médico; aparatos para filtrar agua; esterilizadores de agua.
(822) CH, 15.09.2005, 540467.
(300) CH, 15.09.2005, 540467.
(831) AZ, BA, BG, BY, CN, CU, DZ, EG, HR, KE, KG, KP,
KZ, LI, LR, MA, MC, MD, MK, RO, RU, SD, SM, TJ,
UA, UZ, VN, YU.
(832) AU, EM, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TR, US.
(527) SG, US.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 22.12.2005
(180) 22.12.2015
(732) Griesser Holding AG
Tänikonerstrasse 3
CH-8355 Aadorf (CH).
(842) Société anonyme, Suisse
estándar
(511) NCL(8)
6 Stores à lamelles métalliques.
20 Stores d'intérieur à lamelles.
6 Metal slatted blinds.
20 Slatted indoor blinds.
6 Persianas de laminillas metálicas.
20 Persianas de laminillas para interiores.
(822) CH, 08.11.2005, 541091.
(300) CH, 08.11.2005, 541091.
(831) AT, BX, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LI, MC, PL, PT,
SI, SK, SM.
(832) DK, GB, GR, NO, SE, TR.
(527) GB.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 17.11.2005
(180) 17.11.2015
(732) L'OREAL
14, rue Royale
F-75008 PARIS (FR).
876 855
876 853
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
6 Stores à lamelles métalliques.
20 Stores d'intérieur à lamelles.
6 Metal slatted blinds.
20 Slatted indoor blinds.
(511) NCL(8)
3 Shampooings; gels, mousses, baumes et produits
sous la forme d'aérosol pour le coiffage et le soin des cheveux;
laques pour les cheveux; colorants et produits pour la
décoloration des cheveux; produits pour l'ondulation et la mise
en plis des cheveux; huiles essentielles.
3 Shampoos; gels, mousses, balms and products in
the form of aerosols for hair care and hair styling; hair sprays;
hair dyes and bleaching products; hair waving and hair setting
products; essential oils.
3 Champús; geles, espumas, bálsamos y productos
en aerosol para el peinado y cuidado del cabello; lacas para el
cabello; colorantes y productos para la decoloración del
cabello; productos para ondular y marcar el cabello; aceites
esenciales.
6 Persianas de laminillas metálicas.
20 Persianas de laminillas para interiores.
(822) CH, 08.11.2005, 541090.
(300) CH, 08.11.2005, 541090.
(831) AT, BX, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LI, MC, PL, PT,
SI, SK, SM.
(832) DK, GB, GR, NO, SE, TR.
(527) GB.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 22.12.2005
(180) 22.12.2015
(732) Griesser Holding AG
Tänikonerstrasse 3
CH-8355 Aadorf (CH).
(842) Société anonyme, Suisse
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
876 854
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 01.06.2005, 053 362 496.
FR, 04.11.2005, 05 3 362 496.
FR, 01.06.2005, 05/3.362.496.
BG, BY, CH, CN, EG, HR, LI, MA, MC, RO, RU, UA,
VN, YU.
AU, NO, SG, TR.
SG.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 06.12.2005
876 856
(180) 06.12.2015
(732) Per Una Group Limited
Waterside House,
35 North Wharf Road
London W2 1NW (GB).
(842) Private limited company, England and Wales
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Savons;
parfumerie,
huiles
essentielles,
cosmétiques; produits de toilette; préparations pour la toilette;
shampooings; trousses de cosmétiques; préparations pour les
soins des cheveux, de la peau et du corps; laques, teintures et
lotions capillaires; produits pour le bain et la douche; produits
épilatoires; à l'exclusion des détergents.
18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces
matières, non compris dans d'autres classes; malles et sacs de
voyage; parapluies, parasols et cannes.
25 Vêtements, chaussures, couvre-chefs.
3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics;
toiletries; toilet preparations; shampoos; cosmetic kits;
preparations for the care of the hair, skin and body; hair
lotions, dyes and sprays; preparations for the bath and
shower; depilatories; but not including detergents.
18 Leather and imitations of leather and goods made
of these materials and not included in other classes; trunks and
travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks.
25 Clothing, footwear, headgear.
3 Jabones;
perfumería,
aceites
esenciales,
productos cosméticos; productos de tocador; preparaciones de
tocador; champús; neceseres para cosméticos; preparaciones
para el cuidado del cabello, de la piel y del cuerpo; lociones
capilares, tintes y sprays; preparaciones para el baño y la
ducha; productos depilatorios; excepto detergentes.
18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; baúles y maletas;
paraguas, sombrillas y bastones.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
(822) GB, 14.02.2001, 2261317.
(832) BG, HR, KR, RO, RU, UA.
(851) KR. - Liste limitée à la classe 3. / List limited to class 3.
- Lista limitada a la clase 3.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 30.12.2005
(180) 30.12.2015
(732) JSC Corporation "Kindzmarauli"
55, Chavchavadze st.
4800 Kvareli (GE).
(842) JSC, Georgia
876 857
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
51
33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).
GE, 16.08.2005, 35231.
GE, 16.08.2005, 35231.
BY, RU, UA.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 30.09.2005
(180) 30.09.2015
(732) Landgenossenschaft Ennstal,
Ennstal Milch KG
Bahnhofstraße 182
A-8950 Stainach (AT).
876 858
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
29 Extraits de viande; confitures; oeufs; huiles et
graisses comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,
pain, miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever;
sel, moutarde; vinaigre, épices; glace à rafraîchir.
31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines,
non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et
légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments
pour les animaux; malt.
(822) AT, 30.09.2005, 227 460.
(831) CZ, DE, HU.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 23.12.2005
(180) 23.12.2015
(732) Dr. Willmar Schwabe GmbH & Co. KG
Willmar-Schwabe-Strasse 4
76227 Karlsruhe (DE).
(842) GmbH & Co. KG
876 859
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(531) VCL(5)
28.5; 28.19.
(561) MAMAPAPURI, MAMAPAPURI
(571) La marque représente le mot ANCESTRY écrit en
caractères russes, latins et géorgiens. / The mark
represents the word ANCESTRY, in Russian, Latin and
Georgian characters. / La marca consiste en la palabra
ANCESTRY, escrita en
georgiano, cirílico y latino.
caracteres
del
alfabeto
(566) / ANCESTRY
(511) NCL(8)
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
33 Alcoholic beverages (except beers).
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits
hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usage
médical.
29 Produits alimentaires, aliments diététiques ou
compléments alimentaires à usage non médical à base de
protéines, matières grasses, acides gras, compris dans cette
classe.
30 Produits alimentaires, aliments diététiques ou
compléments alimentaires à usage non médical à base de
glucides, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations;
sanitary preparations for medical purposes; dietetic
substances adapted for medical use.
29 Food, dietetic food or dietary supplements for nonmedical purposes on the basis of proteins, fat, fatty acids,
included in this class.
30 Food, dietetic food or dietary supplements for nonmedical purposes on the basis of carbohydrates, as included in
this class.
52
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;
preparaciones higiénicas para uso médico; sustancias
dietéticas para uso médico.
29 Productos alimenticios, alimentos dietéticos o
suplementos dietéticos que no sean para uso médico a base
de proteínas, grasas, ácidos grasos, comprendidos en esta
clase.
30 Productos alimenticios, alimentos dietéticos o
suplementos dietéticos que no sean para uso médico a base
de carbohidratos, comprendidos en esta clase.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 15.11.2004, 304 28 200.6/05.
AT, BX, CZ, ES, FR, HU, IT, LV, PL, PT, SK.
DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, NO, SE.
GB, IE.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 18.11.2005
(180) 18.11.2015
(732) John Player & Sons Limited
56 Park West Road,
Nangor Road
Dublin 12 (IE).
(842) An Irish company, Ireland
(151) 26.12.2005
876 861
(180) 26.12.2015
(732) SLAUR CHAUVET
192, rue de la Vallée
F-76600 LE HAVRE (FR).
(750) SLAUR CHAUVET c/o Bardinet - Direction Juridique,
Domaine de Fleurenne, F-33290 BLANQUEFORT
(FR).
876 860
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
34 Tabac, brut ou manufacturé; produits du tabac;
succédanés du tabac, non destinés à un usage médicinal ou
thérapeutique; cigarettes; articles pour fumeurs et allumettes.
34 Tobacco,
whether
manufactured
or
unmanufactured; tobacco products; tobacco substitutes, none
being for medicinal or curative purposes; cigarettes; smokers'
articles and matches.
34 Tabaco bruto o elaborado; productos de tabaco;
sucedáneos del tabaco, que no sean para uso medicinal o
curativo; cigarrillos; artículos para fumadores y cerillas.
(821) IE, 07.09.2005, 2005/01876.
(300) IE, 07.09.2005, 2005/01876.
(832) AL, AM, AT, AU, BG, BX, BY, CH, CN, CY, CZ, DK,
EE, ES, FI, FR, GB, GE, GR, HR, HU, IT, JP, KG, KR,
LT, LV, MA, MD, MK, MN, NO, PL, RO, RU, SE, SG,
SI, SK, SY, TR, UA, US.
(527) GB, SG, US.
(851) KR.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
34 Cigarettes.
34 Cigarettes.
34 Cigarrillos.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
19.7; 29.1.
(511) NCL(8)
33 Boissons alcooliques, à savoir whiskies.
(822) FR, 23.12.2005, 05 3 370 822.
(300) FR, 19.07.2005, 05 3 370 822.
(831) CN.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 30.11.2005
(180) 30.11.2015
(732) Durferrit GmbH
Industriestrasse 3
68169 Mannheim (DE).
876 862
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques à usage industriel, notamment
moyens destinés au traitement thermique et de surface des
métaux, notamment sels à usage industriel, notamment
substances organiques (composés organiques) à usage
industriel.
11 Installations pour le traitement thermique et de
surface, y compris leurs accessoires, pour autant qu'ils soient
compris dans cette classe, notamment fours industriels.
40 Traitement de matériaux, notamment traitement
thermique et de surface.
1 Chemical products for industrial purposes, in
particular means for heat and surface treatment of metals, in
particular salts for industrial purposes, in particular organic
substances (organics) for industrial purposes.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
11 Plants for heat and surface treatment, including
their accessories, as far as included in this class, in particular
industrial furnaces.
40 Material processing, in particular heat and
surface treatment.
1 Productos químicos para uso industrial, en
particular materiales para el tratamiento térmico y de superficie
de metales, en particular sales para uso industrial, en particular
sustancias orgánicas (compuestos orgánicos) para uso
industrial.
11 Plantas de tratamiento térmico y de superficie,
incluidos sus accesorios, siempre que estén comprendidos en
esta clase, en particular hornos industriales.
40 Tratamiento de materiales, en particular
tratamiento térmico y de superficie.
(822) DE, 14.09.2005, 305 43 754.2/01.
(300) DE, 21.07.2005, 305 43 754.2/01.
(831) BA, BG, BX, CH, CZ, EG, ES, FR, HR, HU, IT, PL,
PT, RO, RU, SI, SK, VN, YU.
(832) EE, GR, LT, TR.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 30.11.2005
(180) 30.11.2015
(732) Durferrit GmbH
Industriestrasse 3
68169 Mannheim (DE).
876 863
53
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 30.12.2005
(180) 30.12.2015
(732) JSC Corporation "Kindzmarauli"
55, Chavchavadze st.
4800 Kvareli (GE).
(842) JSC, Georgia
876 864
(531) VCL(5)
28.5; 28.19.
(561) GHVINIAKI, GHVINIAK
(571) La marque représente le mot WINIAK écrit en
caractères géorgiens, russes et latins. / The mark
represents the word WINIAK in Georgian, Russian and
Latin characters. / La marca consiste en la palabra
WINIAK en caracteres del alfabeto georgiano, cirílico y
latino.
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques à usage industriel, notamment
moyens destinés au traitement thermique et de surface des
métaux, notamment sels à usage industriel, notamment
substances organiques (composés organiques) à usage
industriel.
11 Installations pour le traitement thermique et de
surface, y compris leurs accessoires, pour autant qu'ils soient
compris dans cette classe, notamment fours industriels.
40 Traitement de matériaux, notamment traitement
thermique et de surface.
1 Chemical products for industrial purposes, in
particular means for heat and surface treatment of metals, in
particular salts for industrial purposes, in particular organic
substances (organics) for industrial purposes.
11 Plants for heat and surface treatment, including
their accessories, as far as included in this class, in particular
industrial furnaces.
40 Material processing, in particular heat and
surface treatment.
1 Productos químicos para uso industrial, en
particular materiales para el tratamiento térmico y de superficie
de metales, en particular sales para uso industrial, en particular
sustancias orgánicas (compuestos orgánicos) para uso
industrial.
11 Plantas de tratamiento térmico y de superficie,
incluidos sus accesorios, siempre que estén comprendidos en
esta clase, en particular hornos industriales.
40 Tratamiento de materiales, en particular
tratamiento térmico y de superficie.
(822) DE, 14.09.2005, 305 43 753.4/01.
(300) DE, 21.07.2005, 305 43 753.
(831) BA, BG, BX, CN, CZ, EG, ES, FR, HR, HU, IT, PL,
PT, RO, RU, SI, SK, VN, YU.
(832) EE, GR, LT, TR.
(511) NCL(8)
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
33 Alcoholic beverages (except beers).
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).
GE, 16.08.2005, 35232.
GE, 16.08.2005, 35232.
BY, RU, UA.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 07.11.2005
(180) 07.11.2015
(732) K.K. Endo Seisakusho
987 Ohaza-Higashiohta,
Tsubame-shi,
Niigata-ken 959-1244 (JP).
876 865
(531) VCL(5)
27.5; 28.3.
(561) Tekuniti
(511) NCL(8)
28 Articles de sport, à savoir équipement et
accessoires de golf, à savoir cannes de golf, balles de golf,
housses de têtes de cannes de golf, outils de réparation de la
54
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
marque de coups d'approche, gants de golf, tees de golf,
marqueurs de balles de golf, sacs pour cannes de golf.
28 Sports articles, namely golf equipment and
accessories, namely golf clubs, golf balls, covers for golf club
heads, pitch mark repair tools, golf gloves, golf tees, golf ball
markers, golf bags.
28 Artículos de deporte, a saber, material y accesorios
para el golf, a saber, palos de golf, pelotas de golf, fundas para
cabezas de palos de golf, herramientas para reparar huellas
tras un golpe corto y alto, guantes de golf, "tees" de golf,
marcadores de pelotas de golf, bolsas para palos de golf.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
JP, 17.05.2005, 2005-42830.
JP, 17.05.2005, 2005-42830.
CN, KR.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 29.12.2005
(180) 29.12.2015
(732) MARASKA dioni…ko dru®tvo za
proizvodnju i promet alkoholnih
i bezalkoholnih pi‡a
Obala kneza Trpimira, 7
HR-23000 Zadar (HR).
876 866
(151) 30.01.2006
(180) 30.01.2016
(732) Bien-Air Holding SA
Länggasse 60
CH-2504 Bienne (CH).
(842) Société anonyme
876 867
(531) VCL(5)
26.4; 27.5.
(511) NCL(8)
3 Préparation pour nettoyer et entretenir les appareils
et instruments chirurgicaux, médicaux, dentaires et
vétérinaires, en particulier les contre-angles, pièces à main et
turbines dentaires.
3 Preparation for cleaning and maintaining
surgical, medical, dental and veterinary apparatus and
instruments, in particular contra-angle handpieces,
handpieces and dental turbines.
3 Preparaciones para limpiar y conservar los
aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos, dentales y
veterinarios, en particular contra-ángulos, piezas de mano y
turbinas dentales.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 29.04.2004, 522326.
AT, CN, DE, ES, FR, IT, RU.
DK, GB, JP, US.
GB, US.
français / French / francés
23.03.2006
876 868
(151) 22.12.2005
(180) 22.12.2015
(732) Föreningen för Nordiskt Kvalitetsmärke
(FNK), Ek. för.
c/o AB Gustavsberg
Box 400
SE-134 29 Gustavsberg (SE).
(842) Co-operative economic association, Sweden
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
7.1; 24.1; 25.1; 27.5; 29.1.
(591) Jaune, noir, rouge, gris. / Yellow, black, red, grey. /
Amarillo, negro, rojo, gris.
(511) NCL(8)
33 Spiritueux, liqueurs.
33 Spirits, liqueurs.
33 Bebidas espirituosas, licores.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
HR, 21.06.2001, Z20001491.
AT, BA, BX, CH, DE, IT, PL, RU, SI, YU.
AU, GB.
GB.
français / French / francés
23.03.2006
estándar
(550) marque collective, de certification ou de garantie /
collective, certification or guarantee mark / marca
colectiva, de certificación o de garantía
(511) NCL(8)
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires.
20 Meubles, miroirs, cadres; produits (non compris
dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne,
os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer,
succédanés de toutes ces matières ou en plastique.
21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et
éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour
la brosserie; articles de nettoyage; paille de fer; verre brut ou
mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie,
porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes.
11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,
cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and
sanitary purposes.
20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (not
included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker,
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,
meerschaum and substitutes for all these materials, or of
plastics.
21 Household or kitchen utensils and containers (not
of precious metal or coated therewith); combs and sponges;
brushes (except paint brushes); brush-making materials;
articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semiworked glass (except glass used in building); glassware,
porcelain and earthenware not included in other classes.
11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de
producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,
de ventilación, de distribución de agua e instalaciones
sanitarias.
20 Muebles, espejos, marcos; productos (no
comprendidos en otras clases) de madera, corcho, caña,
junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar,
nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias
o de materias plásticas.
21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina
(que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y
esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la
fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro;
vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de
construcción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en
otras clases.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
SE, 02.09.2005, 2005/06437.
SE, 02.09.2005, 2005/06437.
DK, EE, FI, IS, LT, LV, NO.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 12.10.2005
(180) 12.10.2015
(732) Spirax-Sarco Limited
130/132 St. Georges Road,
Cheltenham
Gloucestershire GL50 3EN (GB).
(842) limited company, England and Wales
engineering, and fluid and steam control; technological and
research and consultation services relating to engineering,
and fluid and steam control; construction drafting,
engineering, industrial design and mechanical research;
inspection and audit of engineering systems; preparation of
reports relating to engineering systems, and fluid or steam
control systems.
1 Productos químicos para tratar el agua.
37 Construcción a medida, reparación, instalación,
puesta en servicio y mantenimiento de sistemas técnicos, así
como de sistemas de control de fluidos o de vapor; consultoría
y servicios de asesoramiento relacionados con la construcción
a medida, reparación, instalación, puesta en servicio y
mantenimiento de sistemas técnicos, así como de sistemas de
control de fluidos o de vapor.
42 Consultoría profesional y asesoramiento en
materia de ingeniería, y control de fluidos y de vapor;
realización de estudios sobre instalaciones industriales;
estudios de viabilidad en materia de ingeniería, control de
fluidos y de vapor; servicios tecnológicos, de investigación y de
consultoría relacionados con la ingeniería, el control de fluidos
y de vapor; elaboración de planos para la construcción,
ingeniería, diseño industrial e investigación sobre mecánica;
inspección y revisión de sistemas técnicos; elaboración de
informes en materia de sistemas técnicos, y sistemas de
control de fluidos o de vapor.
(821)
(300)
(832)
(527)
(851)
876 869
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques pour le traitement des eaux.
37 Construction, réparation, installation, mise en
services et entretien sur commande de systèmes d'ingénierie et
systèmes de régulation de fluides ou de vapeur; services de
renseignement et de conseil en matière de construction,
réparation, installation, mise en services et entretien sur
demande de systèmes d'ingénierie et de systèmes de régulation
de fluides ou de vapeur.
42 Consultations et conseils professionnels en matière
de travaux d'ingénieurs et régulation de fluides et de vapeur;
réalisation d'études sur des locaux industriels; études de
faisabilité relatives à des travaux d'ingénieurs et à la régulation
de fluides et de vapeur; services technologiques et services de
recherche et de conseil relatifs à des travaux d'ingénieurs et à
la régulation de fluides et de vapeur; recherches en mécanique,
établissement de plans, travaux d'ingénieurs, dessin industriel;
inspection et évaluation de systèmes d'ingénierie; élaboration
de rapports relatifs à des systèmes d'ingénierie et à des
systèmes de régulation de fluides et de vapeur.
1 Water treatment chemicals.
37 Custom construction, repair, installation,
commissioning and maintenance of engineering systems, and
fluid or steam control systems; consultancy and advisory
services relating to custom construction, repair, installation,
commissioning and maintenance of engineering systems, and
fluid or steam control systems.
42 Professional consultations and advice relating to
engineering, and fluid and steam control; conducting surveys
of industrial premises; feasibility studies relating to
55
GB, 23.05.2005, 2392535.
GB, 23.05.2005, 2392535.
AU, CN, JP, KR, SG, US.
SG, US.
AU. - Liste limitée à la classe 1. / List limited to class 1.
- Lista limitada a la clase 1.
(851) CN, JP, SG, US. - Liste limitée aux classes 37 et 42. /
List limited to classes 37 and 42. - Lista limitada a las
clases 37 y 42.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 06.12.2005
(180) 06.12.2015
(732) Heidelberger Druckmaschinen AG
Kurfüerstenanlage 52-60
69115 Heidelberg (DE).
(842) joint stock company, Germany
876 870
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Caractères typographiques stockés sur supports de
données; supports de données; caractères typographiques
numérisés.
16 Caractères typographiques en tant que modèles
d'écriture; caractères typographiques en tant que clichés;
caractères typographiques sous forme imprimée.
9 Typographical characters stored on data carriers;
data carriers; digitally stored typographical characters.
16 Typographical characters as writing specimen for
copying; typographical characters as printing blocks;
typographical characters in printed matter.
9 Caracteres tipográficos almacenados en soportes
de datos; soportes de datos; caracteres tipográficos
digitalizados.
16 Caracteres tipográficos como modelos de
escritura; caracteres tipográficos como clichés; caracteres
tipográficos impresos.
(822) DE, 05.02.2004, 303 64 004.9/09.
(831) AT, BX, CH, CZ, ES, FR, HU, IT, PT, RU.
(832) GB.
56
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(527) GB.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 22.12.2005
(180) 22.12.2015
(732) Föreningen för Nordiskt Kvalitetsmärke
(FNK), Ek. för.
c/o AB Gustavsberg
Box 400
SE-134 29 Gustavsberg (SE).
(842) joint stock company, Sweden
(832) DK, EE, FI, IS, LT, LV, NO.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
876 871
(531) VCL(5)
26.4; 26.11; 27.5.
(511) NCL(8)
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires.
20 Meubles, miroirs, cadres; produits (non compris
dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne,
os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer,
succédanés de toutes ces matières ou en plastique.
21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et
éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour
la brosserie; articles de nettoyage; paille de fer; verre brut ou
mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie,
porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes.
11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,
cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and
sanitary purposes.
20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (not
included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker,
horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,
meerschaum and substitutes for all these materials, or of
plastics.
21 Household or kitchen utensils and containers (not
of precious metal or coated therewith); combs and sponges;
brushes (except paint brushes); brush-making materials;
articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semiworked glass (except glass used in building); glassware,
porcelain and earthenware not included in other classes.
11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de
producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,
de ventilación, de distribución de agua e instalaciones
sanitarias.
20 Muebles, espejos, marcos; productos (no
comprendidos en otras clases) de madera, corcho, caña,
junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar,
nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias
o de materias plásticas.
21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina
(que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y
esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la
fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro;
vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de
construcción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en
otras clases.
(821) SE, 01.09.2005, 2005/06438.
(300) SE, 01.09.2005, 2005/06438.
(151) 10.05.2005
(180) 10.05.2015
(732) Tchibo GmbH
Überseering 18
22297 Hamburg (DE).
876 872
(531) VCL(5)
4.5; 11.3; 26.11.
(511) NCL(8)
21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); verrerie,
porcelaine et faïence (comprises dans cette classe).
30 Café, thé, cacao, succédanés du café, également
sous forme de boissons instantanées en poudre, boissons à base
de tous les produits précités.
43 Services
de
restauration
(alimentation);
hébergement temporaire.
21 Household or kitchen utensils and containers (not
of precious metal or coated therewith); glassware, porcelain
and earthenware (included in this class).
30 Coffee, tea, cocoa, artificial coffee, also in the
form of instant-drink powder, drinks made of all the aforesaid
goods.
43 Services for providing food and drink; temporary
accommodation.
21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina
(que no sean de metales preciosos ni chapados); cristalería,
porcelana y loza (comprendidas en esta clase).
30 Café, té, cacao, sucedáneos del café, también en
forma de polvo para bebidas instantáneas, bebidas de todos
los productos antes mencionados.
43 Servicios
de
restauración
(alimentación);
hospedaje temporal.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 11.03.2005, 305 06 577.7/21.
DE, 07.02.2005, 305 06 577.7/21.
CH.
EM.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 15.11.2005
(180) 15.11.2015
(732) Zaugg AG Eggiwil
Holzmatt
CH-3537 Eggiwil (CH).
876 873
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) AG, Schweiz
(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume /
See color reproduction at the end of this issue /
Véase la reproducción en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.11; 27.5; 29.1.
(591) Noir et rouge. / Black and red. / Negro y rojo.
(511) NCL(8)
7 Machines, instruments agricoles non actionnés à la
main, instruments actionnés par moteur pour le déneigement
des routes et des rails, machines pour le déblayage des routes,
chasse-neige, fraises à neige et à glace pour accrocher,
machines pour travailler (préparer) les pistes, machines pour
travailler (préparer) les routes, balais pour la route actionnés
par moteur, machines d'entretien des routes, faucheuses pour
l'entretien des accotements, machines pour aplanir; fraises à
neige et à glace (roulant seules); véhicules spéciaux pour le
déneigement et le déblayage des routes.
12 Véhicules, véhicules à locomotion sur rail,
remorques (véhicules).
16 Papier, carton et produits en ces matières, compris
dans cette classe; produits de l'imprimerie; articles pour
reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les
artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à
l'exception des meubles); matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); matières
plastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe);
caractères d'imprimerie; clichés.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales,
administration commerciales; travaux de bureau.
37 Réparation, notamment réparation de véhicules et
de machines; entretien de véhicules et de machines.
41 Education; formation; divertissement; activités
sportives et culturelles.
42 Services en rapport avec le développement de
machines nouvelles, développement de machines pour le
déneigement et le déblayage des routes pour le travail
(préparation) des pistes.
7 Machines, instruments for agricultural use which
are not hand-operated, motor-operated instruments for
removing snow from roads and railways, machines for
clearing roads, snowplows, snow and ice cutters as machine
parts; machines for preparing ski runs, machines for
preparing roads, motor-operated road brushes, road
maintenance machines, mowers for maintaining shoulders,
flattening machines; snow and ice cutters (self-propelled);
special vehicles for snow and road clearance.
12 Vehicles, vehicles for locomotion on rails, trailers
(vehicles).
16 Paper, cardboard and goods made of these
materials, included in this class; printed matter; bookbinding
material; photographs; stationery; adhesives for stationery or
household purposes; artists' materials; paintbrushes;
typewriters and office requisites (except furniture);
instructional or teaching material (except apparatus); plastic
57
materials for packaging (included in this class); printers' type;
printing blocks.
25 Clothing, footwear, headgear.
35 Advertising; business management, business
administration; office functions.
37 Repair, especially vehicle and machine repair;
vehicle and machine maintenance.
41 Education; providing of training; entertainment;
sporting and cultural activities.
42 Services in connection with developing new
machines, development of machines for removing snow and
clearing roads for preparing ski runs.
7 Máquinas, instrumentos agrícolas que no sean
manuales, instrumentos accionados por motor para quitar la
nieve de carreteras y raíles, máquinas para limpiar carreteras,
quitanieves, sopladores de nieve y hielo para remolcar,
máquinas para acondicionar (preparar) pistas, máquinas para
acondicionar (preparar) carreteras, escobas accionadas por
motor para carreteras, máquinas para el mantenimiento de
carreteras, segadoras para el mantenimiento de arcenes,
máquinas aplanadoras; sopladores de nieve y hielo
(autopropulsados); vehículos especiales para quitar la nieve y
limpiar carreteras.
12 Vehículos, vehículos de locomoción por raíles,
remolques (vehículos).
16 Papel, cartón y artículos de estas materias,
comprendidos en esta clase; productos de imprenta; artículos
de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos
(pegamentos) para la papelería o la casa; material para
artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina
(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza
(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje
(comprendidas en esta clase); caracteres de imprenta; clichés.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales,
administración comercial; trabajos de oficina.
37 Reparación, en particular reparación de vehículos
y máquinas; mantenimiento de vehículos y máquinas.
41 Educación; formación; esparcimiento; actividades
deportivas y culturales.
42 Servicios relacionados con el diseño de nuevas
máquinas, diseño de máquinas de quitar la nieve y limpar
carreteras para el acondicionamiento (preparación) de pistas.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 02.09.2005, 539814.
CH, 02.09.2005, 539814.
CN, RU.
EM, NO, US.
US.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 07.11.2005
876 874
(180) 07.11.2015
(732) Zino Davidoff SA
Rue Faucigny 5
CH-1700 Fribourg (CH).
(842) Aktiengesellschaft unter schweizerischem Recht
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons, notamment savons de toilette; parfumerie,
huiles essentielles, cosmétiques; produits de toilette; produits
hygiéniques pour le corps; produits antisolaires pour le
58
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
bronzage de la peau; produits pour fortifier et renforcer les
ongles; produits pour usage dans le bain, produits moussants et
gels pour usage dans le bain et la douche, produits toniques
pour le corps; produits d'épilation; masques pour le visage;
crayons pour les yeux, démaquillants; vernis à ongles,
dissolvants pour vernis à ongles, lotions cosmétiques pour la
peau, eau émolliente dissolvant les cuticules; lotions pour
revitaliser les ongles, crèmes à bronzer, produits cosmétiques
décoratifs, notamment fards à joues, rouges à lèvres, ombres à
paupières, traceurs pour les paupières, mascara, concentrés
hydratants pour le corps (à usage non médical); produits
d'après-rasage, notamment huiles, crèmes, gels, poudres et
lotions après-rasage; crèmes à raser, crèmes de prérasage; eau
de Cologne; eau de toilette; déodorants (spray et bâton), antiperspirants; déodorants pour l'usage intime; dentifrices.
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils pour l'enregistrement, la transmission, la
reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement
magnétiques, disques acoustiques; CD-ROM; téléphones
mobiles et leurs accessoires compris dans cette classe;
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer et
équipement pour le traitement de l'information; extincteurs;
lunettes, leurs parties et accessoires non compris dans d'autres
classes; distributeurs automatiques de café et de capsules de
café.
11 Appareils de chauffage, de production de vapeur,
de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de
distribution d'eau et installations sanitaires; machines à café,
cafetières, percolateurs électriques ainsi que leurs parties.
14 Métaux précieux et produits en ces matières ou en
plaqué, joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et
instruments
chronométriques;
montres,
pendulettes,
mouvements de montres et leurs parties, garde-temps, articles
de bijouterie et de joaillerie, pendentifs, bagues, broches,
colliers, bracelets; récipients pour le ménage en métaux
précieux ou en plaqué; vaisselle en métaux précieux, leurs
alliages ou en plaqué.
16 Papeterie, papier, articles de bureau (à l'exception
des meubles), blocs-notes, agendas, crayons, stylos, plumes de
stylo.
18 Cuir et imitations du cuir; peaux d'animaux; malles
et valises; attachés-cases; sacs à main; portefeuilles; portemonnaie en cuir; porte-documents; étuis à clés, étuis pour
cartes de crédit; parapluies, parasols et cannes; fouets et
sellerie.
25 Vêtements, cravates, chemises, costumes;
vêtements pour les loisirs, shorts, T-shirts, sweat-shirts, (pullovers et sous-pulls); bas, gants, chapellerie, bonnets,
casquettes, chapeaux; chaussures; ceintures en peau ou en cuir.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;
vinaigre, sauces (à l'exception des sauces à salade); épices;
glace à rafraîchir.
33 Vins, spiritueux et liqueurs, vodka, cognac.
35 Vente au détail (aussi au moyen de réseaux
informatiques
et
de
télécommunication
globaux),
regroupement pour le compte de tiers de produits divers (à
l'exception de leur transport) permettant au consommateur de
les voir et de les acheter commodément; vente au détail
d'articles de parfumerie, cosmétiques, lunettes, montres,
bijouterie, articles en cuir, vêtements, cravates, chaussures,
chapellerie, café, boissons, cognac et spiritueux; publicité et
relations publiques; publicité par les médias électroniques et
par le réseau mondial de communication dit Internet; mise à
disposition d'informations commerciales par la voie de
télécommunication mondiale dite Internet; courrier
publicitaire; diffusion de catalogues, de courriers et
d'échantillons à but publicitaire; diffusion d'annonces
publicitaires, gestion de fichiers informatiques, organisation
d'expositions à but commercial et publicitaire, promotion des
ventes (pour des tiers), mise à jour de documentation
publicitaire, publicité par correspondance (en particulier au
moyen du réseau informatique global dit Internet), y compris
mise à disposition de catalogues électroniques pour la vente à
distance; informations d'affaires concernant la recherche de
produits;
consultations
professionnelles
d'affaires;
consultations professionnelles d'affaires pour les producteurs
et les vendeurs dans les domaines des aliments, des boisssons
et des produits non alimentaires, à l'exception des produits de
tabac; gestion des affaires commerciales; administration et
conseils commerciaux, conseils en organisation, consultation
professionnelle d'affaires; administration commerciale d'une
entreprise; travaux de bureau; analyses de prix de revient;
études et analyses de marché, sondages d'opinion; services de
conseils professionnels d'affaires en matière de fusions,
d'acquisitions, de franchisage et de liquidation de sociétés;
consultation professionnelle d'affaires concernant le
franchisage.
39 Services de livraison de marchandises, stockage et
empaquetage de marchandises, livraison de produits non
alimentaires.
41 Activités sportives et culturelles, organisation de
congrès et d'événements culturels, sportifs et politiques;
consultation et information en matière d'organisation et de
coordination d'événements et de fêtes; éducation de personnel;
publication d'imprimés, de livres, de journaux et de
périodiques; consultation professionnelle en matière
d'organisation et de coordination d'événements et de fêtes.
42 Concession de licences de marques et de brevets
ainsi que conseils dans ce domaine; décoration d'intérieurs et
conception de magasins; consultation professionnelle en
matière de contrôle de qualité d'événements et de fêtes.
43 Approvisionnement (restauration) en aliments et
en boissons; services de restauration (alimentation);
hébergement temporaire.
44 Soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps, especially toilet soaps; perfumery,
essential oils, cosmetics; toiletries; sanitary products for the
body; sun-care products for tanning the skin; products for
invigorating and strengthening the nails; bath products, bath
and shower gels and foaming products, tonic products for
body care; depilatory products; face masks; eyeliner pencils,
make-up removers; nail polish, nail polish removers, cosmetic
lotions for the skin, emollient water used for cuticle removal;
lotions for strengthening the nails, tanning creams, decorative
cosmetics, especially blushers, lipsticks, eye shadows, eyeliner
brushes, mascara, moisturizing concentrates for body care
(for non-medical use); after-shave products, especially aftershave oils, creams, gels, powders and lotions; shaving creams,
pre-shave creams; eau de cologne; eau de toilette; deodorants
(sprays and sticks), antiperspirants; deodorants for personal
use; dentifrices.
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling,
checking (supervision), emergency (life-saving) and teaching
apparatus and instruments; apparatus for recording,
transmitting and reproducing sound or images; magnetic
recording media, sound recording disks; CD-ROMs; mobile
telephones and their accessories included in this class;
automatic vending machines and mechanisms for coinoperated apparatus; cash registers, calculating machines and
data processing equipment; fire extinguishers; spectacles,
their parts and accessories not included in other classes;
automatic coffee and coffee-capsule vending machines.
11 Heating, steam generating, cooking, refrigerating,
drying, ventilating, water distribution apparatus and sanitary
installations; coffee machines, coffeepots, electric percolators
as well as their parts.
14 Precious metals goods made or plated thereof,
jewelry, precious stones; timepieces and chronometric
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
instruments; watches, small clocks, watch movements and
their parts, timekeepers, jewelry articles, pendants, rings,
brooches, necklaces, bracelets; household containers of
precious metal or plated therewith; tableware of precious
metals, their alloys or plated therewith.
16 Stationery, paper, office requisites (except
furniture), scratch pads, agendas, pencils, pens, pen nibs.
18 Leather and imitation leather; animal skins and
hides; trunks and suitcases; attaché cases; handbags; wallets;
leather purses; document holders; key cases, credit card
cases; umbrellas, parasols and walking sticks; whips and
saddlery.
25 Clothing, neckties, shirts, suits; clothing for
leisure use, shorts, tee-shirts, sweatshirts (pullovers and thin
jerseys); stockings, gloves, headgear, knitted caps, caps, hats;
footwear; belts of skin or leather.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flours and preparations made from cereals,
bread, pastry and confectionery, edible ices; honey, treacle
syrup; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces
(excluding salad dressings); spices; ice for refreshment.
33 Wines, spirits and liqueurs, vodka, cognac (French
brandy).
35 Retail sale (also by means of global computer and
telecommunication networks), grouping for third parties of
various products (excluding their transport) enabling
consumers to examine and buy them at their convenience;
retail sale of perfumery articles, cosmetics, spectacles,
watches, jewelry, leather articles, clothing, neckties, footwear,
headgear, coffee, beverages, cognac (French brandy) and
spirits; advertising and public relations; advertising via
electronic media and via the global communication network
called Internet; supply of commercial information via the
global telecommunication network called Internet; advertising
mailing; distribution of catalogs, mail and samples for
advertising purposes; dissemination of advertisements,
computer file management, organization of exhibitions for
commercial and advertising purposes, sales promotion (for
others), updating of advertising material, mail advertising
(particularly by means of the global computer network called
Internet), including provision of electronic catalogs for
distance selling; business information concerning product
research; professional business consultancy; professional
business consultancy for producers and vendors in the fields of
foodstuffs, beverages and non-food products, with the
exception of tobacco products; business management;
commercial administration and advice, organizational
consultancy, professional business consultancy; business
administration of a company; office functions; cost-price
analyses; market studies and analysis, opinion polls;
professional business advice regarding mergers, acquisitions,
franchising and liquidation of companies; professional
business consultancy relating to franchising.
39 Delivery of merchandise, storage and packaging
of merchandise, delivery of non-food products.
41 Sporting and cultural activities, organization of
conventions and of cultural, sports and political events;
consultancy and information regarding organization and
coordination of events and parties; personnel training;
publishing of printed matter, books, newspapers and
periodicals; professional consultancy regarding organization
and coordination of events and parties.
42 Trademark and patent licensing as well as advice
in this field; design of interior decor and design of shops;
professional consultancy regarding quality control of events
and parties.
43 Supplying (restaurant service) foodstuffs and
beverages; providing of food and drink; temporary
accommodation.
44 Sanitary and beauty care for humans.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas); jabones, en especial
jabones de tocador; perfumería, aceites esenciales,
59
cosméticos; productos de tocador; productos higiénicos para el
cuerpo; productos antisolares para el bronceado de la piel;
productos para endurecer y fortalecer las uñas; productos para
el baño, productos espumosos y geles para el baño y la ducha,
tónicos corporales; productos para la depilación; mascarillas
faciales; lápices de ojos, desmaquillantes; esmaltes de uñas,
quitaesmaltes, lociones cosméticas para la piel, agua
emoliente para las cutículas; lociones para revitalizar las uñas,
cremas bronceadoras, productos cosméticos decorativos, en
especial coloretes, barras de labios, sombras de ojos,
trazadores para delinear los párpados, máscaras,
concentrados hidratantes para el cuerpo (que no sean para uso
médico); productos para después del afeitado, en especial
aceites, cremas, geles, polvos y lociones para después del
afeitado; cremas de afeitar, cremas para antes del afeitado;
aguas de Colonia; aguas de tocador; desodorantes (en
vaporizador y en barra), desodorantes íntimos; dentífricos.
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,
de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro
(salvamento) y de enseñanza; aparatos para la grabación, la
transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes
de grabación magnéticos, discos acústicos; CD-ROM;
teléfonos móviles y sus accesorios comprendidos en esta
clase; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos
de previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras y
equipos para el tratamiento de la información; extintores;
gafas, partes y accesorios de éstas no comprendidos en otras
clases; distribuidores automáticos de café y de cápsulas de
café.
11 Aparatos de calefacción, de producción de vapor,
de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de
distribución de agua e instalaciones sanitarias; máquinas de
café, cafeteras, cafeteras de filtro eléctricas y partes de éstas.
14 Metales preciosos y productos de estas materias o
de chapados, joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e
instrumentos cronométricos; relojes, relojes pequeños,
mecanismos de relojería y partes de éstos, instrumentos para
medir el tiempo, artículos de bisutería y de joyería, colgantes,
anillos, broches, collares, pulseras; recipientes para el hogar
de metales preciosos o de chapado; vajillas de metales
preciosos, de aleaciones o de chapados de éstos.
16 Papelería, papel, artículos de oficina (excepto
muebles), blocs de notas, agendas, lápices, bolígrafos, plumas
estilográficas.
18 Cuero e imitaciones del cuero; pieles de animales;
baúles y maletas; maletines para documentos; bolsos de
mano; billeteras; monederos de cuero; portadocumentos;
estuches para llaves, fundas para tarjetas de crédito;
paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería.
25 Prendas de vestir, corbatas, camisas, trajes;
prendas de vestir informales, pantalones cortos, camisetas de
manga corta, sudaderas, (pulóveres y camisetas de cuello
alto); medias, guantes, artículos de sombrerería, gorros,
gorras, sombreros; calzado; cinturones de piel o de cuero.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de
cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles;
miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,
mostaza; vinagre, salsas (excepto aliños para ensaladas);
especias; hielo para enfriar.
33 Vinos, bebidas espirituosas y licores, vodka,
coñac.
35 Venta minorista (también por redes informáticas y
de telecomunicación mundiales), reagrupamiento por cuenta
de terceros de productos diversos (excepto su transporte) para
que los consumidores puedan verlos y comprarlos con
comodidad; venta minorista de artículos de perfumería,
cosméticos, gafas, relojes, joyería, bisutería, artículos de
cuero, prendas de vestir, corbatas, calzado, sombrerería, café,
bebidas, coñac y bebidas espirituosas; publicidad y relaciones
públicas; publicidad por medios electrónicos y por una red
mundial de comunicación, a saber, Internet; suministro de
información comercial por una red de telecomunicación
mundial, a saber, Internet; correo publicitario; distribución de
catálogos, correspondencia y muestras con fines publicitarios;
difusión de anuncios publicitarios, gestión de archivos
informáticos, organización de exposiciones con fines
comerciales y publicitarios, promoción de ventas (para
terceros), actualización de documentación publicitaria,
publicidad por correspondencia (en particular por una red
informática mundial, a saber, Internet), incluida la facilitación
60
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
de catálogos electrónicos para la venta a distancia; servicios
de información comercial en relación con la investigación de
productos; consultoría profesional en negocios; consultoría
profesional en negocios para productores y vendedores de
alimentos, de bebidas y de productos que no sean alimenticios,
excepto productos de tabaco; gestión de negocios
comerciales; administración y asesoramiento comercial,
asesoramiento en organización, consultoría profesional sobre
negocios; administración comercial de empresas; trabajos de
oficina; análisis de precios de coste; estudio y análisis de
mercados, encuestas; asesoramiento profesional sobre
negocios de fusiones, adquisiciones, franquicias y liquidación
de sociedades; consultoría profesional sobre negocios de
franquicias.
39 Servicios
de
reparto
de
mercancías,
almacenamiento y empaquetado de mercancías, distribución
de productos que no sean alimenticios.
41 Actividades deportivas y culturales, organización
de congresos y eventos culturales, deportivos y políticos;
consultoría e información sobre organización y coordinación de
eventos y fiestas; instrucción de personal; publicación de
impresos, libros, diarios y publicaciones periódicas; consultoría
profesional en organización y coordinación de eventos y
fiestas.
42 Concesión de licencias de marcas y de patentes,
así como asesoramiento en este campo; decoración de
interiores y diseño de tiendas; consultoría profesional en
materia de control de calidad de eventos y fiestas.
43 Servicios de suministro de alimentos y bebidas;
servicios de restauración (alimentación); hospedaje temporal.
44 Tratamientos de higiene y de belleza personales.
(822) CH, 08.07.2005, 537896.
(822) CH, 27.10.2005, 539559.
(300) CH, 08.07.2005, 537896, classe 3, classe 9 priorité
limitée à: Appareils et instruments scientifiques,
nautiques,
géodésiques,
photographiques,
cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage,
de signalisation, de contrôle (inspection), de secours
(sauvetage) et d'enseignement; appareils pour
l'enregistrement, la transmission, la reproduction du
son ou des images; supports d'enregistrement
magnétiques, disques acoustiques; CD-ROM;
téléphones mobiles et ses accessoires compris dans
cette classe; distributeurs automatiques et mécanismes
pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses,
machines à calculer et équipement pour le traitement de
l'information; extincteurs; lunettes, leurs parties et
accessoires non compris dans d'autres classes, classe
14, classe 16, classe 18, classe 25, classe 30, classe 33,
classe 35, classe 39, classe 41, classe 42, classe 43,
classe 44 / class 3 / class 9 priority limited to:
Scientific,
nautical,
surveying,
photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring,
signaling, checking (supervision), emergency (lifesaving) and teaching apparatus and instruments;
apparatus for recording, transmitting and reproducing
sound or images; magnetic recording media, sound
recording disks; CD-ROMs; mobile telephones and
their accessories included in this class; automatic
vending machines and mechanisms for coin-operated
apparatus; cash registers, calculating machines and
data processing equipment; fire extinguishers;
spectacles, their parts and accessories not included in
other classes / class 14 / class 16 / class 18 / class 25 /
class 30 / class 33 / class 35 / class 39 / class 41 / class
42 / class 43 / class 44 / clase 3 / clase 9 prioridad
limitada a:
Aparatos e instrumentos científicos,
náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos,
ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de
control (inspección), de socorro (salvamento) y de
enseñanza; aparatos para la grabación, la transmisión
y la reproducción de sonido o imágenes; soportes de
grabación magnéticos, discos acústicos; CD-ROM;
teléfonos móviles y sus accesorios comprendidos en
esta clase; distribuidores automáticos y mecanismos
para aparatos de previo pago; cajas registradoras,
máquinas calculadoras y equipos para el tratamiento de
la información; extintores; gafas, partes y accesorios de
éstas no comprendidos en otras clases / clase 14 / clase
16 / clase 18 / clase 25 / clase 30 / clase 33 / clase 35 /
clase 39 / clase 41 / clase 42 / clase 43 / clase 44.
(300) CH, 27.10.2005, 539559, classe 9 priorité limitée à:
Distributeurs automatiques de café et de capsules de
café, classe 11 / class 9 priority limited to: Automatic
coffee and coffee-capsule vending machines / class 11 /
clase 9 prioridad limitada a: Distribuidores automáticos
de café y de cápsulas de café / clase 11.
(831) AL, AM, AZ, BA, BG, BT, BY, CN, CU, DZ, EG, HR,
IR, KE, KG, KP, KZ, LI, LR, LS, MA, MC, MD, MK,
MN, MZ, NA, RO, RU, SD, SL, SM, SY, SZ, TJ, UA,
UZ, VN, YU.
(832) AG, AN, AU, EM, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TM, TR,
US, ZM.
(527) SG, US.
(851) AN, AU, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TM, US. - Liste
limitée aux classes: 3, 9, 11, 14, 16, 18, 25, 30 et 33. /
List limited to classes: 3, 9, 11, 14, 16, 18, 25, 30 and
33. - Lista limitada a las clases 3, 9, 11, 14, 16, 18, 25,
30 y 33.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 21.11.2005
876 875
(180) 21.11.2015
(732) SILHOUETTE International Schmied AG
Ellbognerstraße 24
A-4020 Linz (AT).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments optiques, notamment
appareils optiques pour les yeux; lunettes, notamment lunettes
optiques, lunettes de soleil, lunettes de sport, lunettes de
protection, lunettes munies d'éléments de décoration; cadres de
lunettes, montures et châsses de lunettes ainsi que supports et
branches de lunettes, verres de lunettes; lunettes optiques et
lunettes de soleil dont le cadre est métallique ou en une
combinaison de métal et de matière plastique; lentilles
optiques, lentilles de contact; branches de lunettes, supports de
lunettes et cadres de lunettes en métal ou en une combinaison
de métal et de matière plastique; articles d'opticiens, verres
optiques; parties d'articles optiques en matières plastiques;
récipients et étuis pour tous les produits précités.
42 Services rendus par un dessinateur; élaboration
d'expertises et de documentations techniques, recherches dans
le domaine de l'optique, notamment dans le domaine des
lentilles et des lunettes ainsi que dans le domaine des
matériaux destinés à la fabrication d'appareils optiques,
notamment d'appareils optiques pour les yeux.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
9 Optical apparatus and instruments, particularly
optical apparatus for the eyes; spectacles, particularly
eyewear, sunglasses, sports eyewear, protective eyewear,
spectacles fitted with decorative items; eyewear frames,
spectacle settings and frames as well as spectacle supports and
temples, spectacle glasses; spectacles and sunglasses with
frames of metal or metal combined with plastic; optical lenses,
contact lenses; spectacle temples, spectacle supports and
spectacle frames of metal or metal combined with plastic;
items for opticians, correcting lenses; parts of optical articles
of plastic; containers and cases for all the above goods.
42 Services provided by a designer; drafting of expert
reports and technical documentation, research in the field of
optics, including in the field of lenses and spectacles as well as
in the field of materials for manufacturing optical apparatus,
including optical apparatus for the eyes.
9 Aparatos e instrumentos ópticos, en particular
aparatos ópticos para la visión; gafas, en particular gafas
ópticas, gafas de sol, gafas de deporte, gafas de protección,
gafas provistas de elementos decorativos; monturas de gafas,
monturas y armaduras de gafas, así como soportes, patillas de
gafas, cristales de gafas; gafas ópticas y gafas de sol con
armadura metálica o mixta de metal y plástico; lentillas ópticas,
lentes de contacto; patillas de gafas, soportes de gafas y
monturas de gafas metálicas o mixtas de metal y plástico;
artículos de óptica, cristales ópticos; partes plásticas de
artículos ópticos; fundas y estuches para todos los productos
antes mencionados.
42 Servicios de diseñador; elaboración de peritajes y
de documentación técnica, investigaciones sobre óptica, en
particular en relación con lentes y gafas, así como con los
materiales para la fabricación de aparatos ópticos, en particular
de aparatos ópticos para la visión.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
AT, 14.10.2005, 227 804.
AT, 12.09.2005, AM 6131/2005.
CH, CN, HR.
AU, EM, JP, NO, SG, TR.
SG.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 05.12.2005
876 876
(180) 05.12.2015
(732) CONG TY TRACH NHIEM HUU HAN
SENA VIET NAM
So 34 Bich Cau,
Phuong Quoc Tu Giam,
Quan Dong Da
Ha Noi (VN).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
1.11; 26.1; 27.5; 29.1.
(591) Rouge, jaune, bleu.
(571) La marque est constituée d'une figure et d'un mot; la
figure se compose de deux cercles concentriques rouges
sur fond jaune; dans l'espace entre les deux cercles, en
haut il y a cinq étoiles et deux points rouges, en bas se
trouvent les mots "APT CO., LTD. SINCE 1995" en
rouge; au centre du petit cercle se trouve la lettre "S"
stylisée, dont le haut est en rouge et le bas est en bleu;
le mot "SENA" en rouge est inscrit à droite de ladite
figure et n'a pas de signification.
61
(511) NCL(8)
7 Pompes à eau; pompes à vide; pompes à huile;
pompes centrifuges; pompes rotatives; pompes à pistons à
vide; pompes axiales; pompes à pistons; pompes rotatives à
vide; pompes à immersion; pompes volumétriques
alternatives; presse-fruits électriques à usage ménager;
mélangeurs électriques à usage domestique; moulins à broyer
électriques à usage ménager; machines à laver.
9 Equipements électriques, à savoir interrupteurs
électriques, prises de courant, fiches, tableaux de commande
électriques, disjoncteurs électriques, relais électriques,
conjoncteurs, fils électriques.
11 Appareils d'éclairage à usage ménager; appareils
de chauffage à usage ménager; bouillottes; ventilateurs
électriques; réfrigérateurs; appareils de climatisation;
appareils et installations de cuisson électriques; appareils de
séchage électriques à usage ménager; appareils et installations
sanitaires.
(822) VN, 16.04.2003, 46228.
(831) BA, BG, BX, CH, CN, CU, CZ, DE, EG, ES, FR, HR,
IR, IT, KG, KZ, LV, MK, PL, RU, SI, SK, SY, TJ, UA,
UZ, YU.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 25.11.2005
(180) 25.11.2015
(732) ITITOLI s.r.l.
Via del Lavoro, 6
I-15048 VALENZA (AL) (IT).
(842) Société à responsabilité limitée
876 877
(531) VCL(5)
1.3; 2.9.
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver, préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser, savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux, dentifrices.
14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;
joaillerie, pierres précieuses; horlogerie et instruments
chronométriques.
18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières
non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux, malles et
valises; parapluies, parasols et cannes, fouets et sellerie.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use, cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations, soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions, dentifrices.
14 Precious metals and their alloys and goods in
precious metals or coated therewith not included in other
classes; jewellery, precious stones; horological and
chronometric instruments.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials and not included in other classes; animal
62
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
skins, hides, trunks and suitcases; umbrellas, parasols and
walking sticks, whips, harness and saddlery.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada, preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas), jabones; perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello,
dentífricos.
14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de
estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;
joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos
cronométricos.
18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales,
baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones, fustas y
guarnicionería.
(822) IT, 22.11.2005, 984430.
(831) CN, RU.
(832) EM, JP, KR.
(851) JP.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
14 Métaux précieux et leurs alliages; coffrets à
cigares, coffrets à bijoux, tasses, cruches, plats de table et vases
en métaux précieux et leurs alliages; joaillerie; pierres
précieuses; horlogerie et instruments chronométriques.
14 Precious metals and their alloys; cigar boxes,
jewel cases, cups, jugs, table plates and vases of precious
metals and their alloys or coated therewith; jewellery,
precious stones; timepieces and chronometric instruments.
14 Metales preciosos y sus aleaciones; cajas para
puros, joyeros, tazas, cántaros, bandejas de mesa y jarrones
de metales preciosos y sus aleaciones; joyería y bisutería;
piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos.
(151) 07.10.2005
(180) 07.10.2015
(732) Aktsionernoye obchtchestvo VITA
Rue Bekmakhanova, 96
050030 Almaty (KZ).
876 879
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
29 Albumines alimentaires, y compris albumine
alimentaire de soja; protéines alimentaires, y compris
tourteaux alimentaires de soja, produits de soja texturés.
30 Liaisons pour charcuterie; farines, y compris farine
de soja.
(822) KZ, 04.10.2005, 19242.
(300) KZ, 13.04.2005, 30802.
(831) AT, BX, BY, DE, KG, PL, RU, UA, UZ.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 16.09.2005
(180) 16.09.2015
(732) DALUMI 1999, S.L.
Avenida Meridiana 354
E-08027 BARCELONA (ES).
876 880
(851) KR. - Liste limitée aux produits de la classe 14. / List
limited to goods of class 14. - Lista limitada a los
productos comprendidos en la clase 14.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 17.01.2006
(180) 17.01.2016
(732) Q-Licenties V.O.F.
Noordeinde 128 H
NL-1121 AL Landsmeer (NL).
876 878
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
9 Appareils pour la transmission et la reproduction
du son ou des images; disques acoustiques.
25 Vêtements.
35 Services de publicité.
38 Diffusion de programmes de radio et de télévision;
transmission du son et des images par satellite; services de
télécommunication.
41 Composition, production et réalisation de
programmes de radio et de télévision; divertissement; activités
culturelles.
(821) BX, 07.11.2003, 1043546.
(822) BX, 07.11.2003, 747546.
(821) BX, 28.08.2001, 995955.
(822) BX, 28.08.2001, 693069.
(831) CH, DE, PL.
(270) français
(580) 23.03.2006
(531) VCL(5)
26.4; 27.5.
(511) NCL(8)
8 Signes ou poinçons pour le poinçonnage d'objets
fabriqués en métaux précieux.
(822) ES, 14.03.2005, 2.615.514.
(831) PT.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 18.10.2005
(180) 18.10.2015
(732) P.H.G. van de Laar Makelaars B.V.
Kruisdonk 66
NL-6222 PH Maastricht (NL).
876 881
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
26.11; 27.5; 29.1.
(591) Rouge, blanc et bleu.
(511) NCL(8)
36 Assurances;
affaires
financières,
affaires
monétaires, affaires immobilières, y compris consultation et
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
médiation pour la réalisation et la conclusion de contrats
immobiliers de vente et de location, administration d'affaires
immobilières et taxations dans le domaine des affaires
immobilières; services financiers; services d'hypothèques.
42 Services dans le domaine des inspections de la
technique de la construction et établissement de rapports dans
le domaine immobilier.
(821) BX, 20.04.2005, 1075945.
(822) BX, 10.10.2005, 774467.
(300) BX, 20.04.2005, 1075945.
(831) DE.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 12.10.2005
(180) 12.10.2015
(732) COURBIS Daniel
Moulin Battoir,
BEAUMONT MONTEUX
F-26660 TAIN L'HERMITAGE (FR).
876 882
(511) NCL(8)
17 Produits en matières plastiques mi-ouvrées,
caoutchouc, bandes en matières plastiques isolantes, bourrelets
d'étanchéité, caoutchouc brut ou mi-ouvré, caoutchouc et
matières plastiques synthétiques, matières isolantes, manchons
en caoutchouc et matières plastiques, garnitures
d'accouplements, bandes adhésives, bandes, tampons
amortisseurs en caoutchouc et matières plastiques, anneaux,
armatures pour conduits, bagues d'étanchéité, bouchons,
butoirs, matériels de calage en caoutchouc, joints, cordons,
isolateurs, garnitures d'étanchéité, feuilles et plaques en
matières plastiques mi-ouvrées, garnitures de freins autres que
pour véhicules, garnitures d'embrayages, moules en matières
plastiques (matières plastiques mi-ouvrées), raccords, raccords
de tuyaux, rondelles, garnitures de rouleaux de manutention,
tissus isolants, garnitures d'accouplements, de bagues, de
galets, de butées de roues, de rouleaux, de roulements, de
ressorts élastomères, de barres, de mâchoires de serrage, de
tubes de manutention, d'engrenages, de pignons, de roues
dentées, de plots amortissants et de plots presseurs, tuyaux,
valves, tous ces produits étant en matières plastiques.
(822) FR, 18.12.1995, 95 602 953.
(831) CN.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 28.10.2005
(180) 28.10.2015
(732) M.B.K. INDUSTRIE
Zone Industrielle de Rouvroy,
F-02100 SAINT QUENTIN (FR).
876 883
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par
air ou par eau; véhicules à deux roues, avec ou sans moteur,
ainsi que leurs pièces constitutives, à savoir moteurs de
véhicules; chaînes de transmission, roues, pneumatiques,
chambres à air, jantes, porte-bagages, pare-brise, essuieglaces, rétroviseurs, guidons, fourches de direction, châssis,
carénages, carrosseries, béquilles, repose-pieds, freins,
63
amortisseurs de suspension, sièges, selles, pare-chocs,
avertisseurs sonores de véhicules; avertisseurs contre le vol de
véhicules; cadres, indicateurs de direction, pompes, rayons,
sonnettes, pédaliers, chaînes, pignons de roues, réflecteurs,
dérailleurs, garde-boue; bicyclettes, motocyclettes, scooters.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
41 Education; formation; divertissement; activités
sportives et culturelles, informations en matière d'éducation,
services de loisirs, publication de livres, organisation et
conduite de colloques, de conférences ou de congrès,
organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs,
organisation de concours (éducation ou divertissement),
services de jeux proposés en ligne (à partir d'un réseau
informatique), publication électronique de livres et de
périodiques en ligne, parcs d'attractions, location de stades,
organisation de spectacles, montage de programmes
radiophoniques et de télévision, camps (stages) de
perfectionnement sportif, location d'équipement pour les
sports (à l'exception des véhicules).
(822) FR, 14.10.2005, 05 3 358 508.
(300) FR, 12.05.2005, 05 3 358 508.
(831) BX, DE.
(270) français
(580) 23.03.2006
876 884
(151) 07.11.2005
(180) 07.11.2015
(732) Hieber's Frische Center KG
Meraner Platz 1
79539 Lörrach (DE).
(750) Hieber's Frische Center KG, Kanderweg 21, 79589
Binzen (DE).
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques pour la conservation
d'aliments; engrais, terreaux, composts, écorces, sels de
conservation, pour produits autres que les aliments.
2 Colorants pour aliments et boissons.
3 Produits de nettoyage et produits pour l'entretien
du corps et produits de beauté, parfums, teintures et colorants
pour vêtements et l'entretien de la beauté.
4 Matières éclairantes, bougies et mèches pour
l'éclairage.
5 Produits pharmaceutiques et autres produits à
usage médical tels que produits hygiéniques, produits
sanitaires, aliments pour bébés, produits diététiques à usage
médical; préparations pour l'entretien de la santé.
8 Coutellerie, rasoirs, ciseaux.
29 Viande, poisson, volaille et gibier, extraits de
viande, fruits et légumes conservés, séchés et cuits, gelées,
confitures, compotes, oeufs, lait et produits laitiers, huiles et
graisses comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, tapioca, sagou, riz,
succédanés du café, farines et préparations faites de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles, miel, sirop de
mélasse, levure, poudre pour faire lever, sel, moutarde,
condiments tels que vinaigre, sauces, épices, glace à rafraîchir.
31 Fruits frais, légumes frais, semences, plantes et
fleurs naturelles, aliments pour les animaux, malt.
32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autres
boissons non alcooliques, boissons de fruits et jus de fruits,
sirops et autres préparations pour faire des boissons.
33 Boissons alcooliques, à l'exception des bières,
vins, mousseux, alcools forts tels qu'eaux-de-vie et liqueurs.
34 Tabac, articles pour fumeurs, allumettes, produits
remplaçant le tabac.
64
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
39 Emballage et entreposage de marchandises,
rassemblement (transport) de différentes marchandises à des
fins d'exposition, organisation de voyages.
41 Activités sportives et culturelles, divertissement,
formation, éducation.
44 Soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains et
pour animaux.
(822) DE, 29.08.2005, 305 30 578.6/29.
(300) DE, 25.05.2005, 305 30 578.6/29.
(831) AT, CH, SZ.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 07.11.2005
876 885
(180) 07.11.2015
(732) Hieber's Frische Center KG
Meraner Platz 1
79539 Lörrach (DE).
(750) Hieber's Frische Center KG, Kanderweg 21, 79589
Binzen (DE).
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques pour la conservation
d'aliments; engrais, terreaux, composts, écorces, sels de
conservation, pour produits autres que les aliments.
2 Colorants pour aliments et boissons.
3 Produits de nettoyage et produits pour l'entretien
du corps et produits de beauté, parfums, teintures et colorants
pour vêtements et l'entretien de la beauté.
4 Matières éclairantes, bougies et mèches pour
l'éclairage.
5 Produits pharmaceutiques et autres produits à
usage médical tels que produits hygiéniques, produits
sanitaires, aliments pour bébés, produits diététiques à usage
médical; préparations pour l'entretien de la santé.
8 Coutellerie, rasoirs, ciseaux.
29 Viande, poisson, volaille et gibier, extraits de
viande, fruits et légumes conservés, séchés et cuits, gelées,
confitures, compotes, oeufs, lait et produits laitiers, huiles et
graisses comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, tapioca, sagou, riz,
succédanés du café, farines et préparations faites de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles, miel, sirop de
mélasse, levure, poudre pour faire lever, sel, moutarde,
condiments tels que vinaigre, sauces, épices, glace à rafraîchir.
31 Fruits frais, légumes frais, semences, plantes et
fleurs naturelles, aliments pour les animaux, malt.
32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autres
boissons non alcooliques, boissons de fruits et jus de fruits,
sirops et autres préparations pour faire des boissons.
33 Boissons alcooliques, à l'exception des bières,
vins, mousseux, alcools forts tels qu'eaux-de-vie et liqueurs.
34 Tabac, articles pour fumeurs, allumettes, produits
remplaçant le tabac.
39 Emballage et entreposage de marchandises,
rassemblement (transport) de différentes marchandises à des
fins d'exposition, organisation de voyages.
41 Activités sportives et culturelles, divertissement,
formation, éducation.
44 Soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains et
pour animaux.
(822) DE, 29.08.2005, 305 30 577.8/29.
(300) DE, 25.05.2005, 305 30 577.8/29.
(831) AT, CH, SZ.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 28.10.2005
(180) 28.10.2015
(732) SPECCHIASOL S.R.L.
Via Bruno Rizzi, 1/3
I-37012 Bussolengo (Verona) (IT).
(842) Limited Liability Company, ITALY
876 886
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices.
5 Préparations pharmaceutiques et hygiéniques;
substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés;
emplâtres, matériel pour pansements; matériel pour plomber
les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations de céréales, pain,
pâtisseries et confiseries, glaces; miel, sirop de mélasse;
levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces
(condiments); épices; glace à rafraîchir.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits;
sirops et autres préparations pour boissons.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
5 Pharmaceutical and sanitary preparations;
dietetic substances adapted for medical use, food for babies;
plasters, materials for dressings; material for stopping teeth,
dental wax; disinfectants.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flour and preparations made from cereals,
bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,
baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);
spices; ice.
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;
dentífricos.
5 Preparaciones farmacéuticas e higiénicas;
sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés;
emplastos, material para apósitos; material para empastar los
dientes y para improntas dentales; desinfectantes.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de
cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles;
miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,
mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.
32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras
bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y
otras preparaciones para hacer bebidas.
(821) EM, 19.04.1999, 001144823.
(822) EM, 20.08.2001, 001144823.
(832) CN, HR, RU, UA.
(851) CN.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices.
5 Préparations pharmaceutiques et hygiéniques;
substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés;
emplâtres, matériel pour pansements; matériel pour plomber
les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
5 Pharmaceutical and sanitary preparations;
dietetic substances adapted for medical use, food for babies;
plasters, materials for dressings; material for stopping teeth,
dental wax; disinfectants.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;
dentífricos.
5 Preparaciones farmacéuticas e higiénicas;
sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés;
emplastos, material para apósitos; material para empastar los
dientes y para improntas dentales; desinfectantes.
(851) RU.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices.
5 Préparations pharmaceutiques et hygiéniques;
substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés;
emplâtres, matériel pour pansements; matériel pour plomber
les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
5 Pharmaceutical and sanitary preparations;
dietetic substances adapted for medical use, food for babies;
plasters, materials for dressings; material for stopping teeth,
dental wax; disinfectants.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;
dentífricos.
5 Preparaciones farmacéuticas e higiénicas;
sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés;
emplastos, material para apósitos; material para empastar los
dientes y para improntas dentales; desinfectantes.
(851) UA.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices.
5 Préparations pharmaceutiques et hygiéniques;
substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés;
emplâtres, matériel pour pansements; matériel pour plomber
les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
5 Pharmaceutical and sanitary preparations;
dietetic substances adapted for medical use, food for babies;
plasters, materials for dressings; material for stopping teeth,
dental wax; disinfectants.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;
dentífricos.
5 Preparaciones farmacéuticas e higiénicas;
sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés;
65
emplastos, material para apósitos; material para empastar los
dientes y para improntas dentales; desinfectantes.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 13.10.2005
876 887
(180) 13.10.2015
(732) SPECCHIASOL S.R.L.
Via Bruno Rizzi, 1/3
I-37012 Bussolengo (Verona) (IT).
(842) LIMITED LIABILITY COMPANY, ITALY
(511) NCL(8)
3 Cosmétiques, notamment sels de bain, masques de
beauté, masques de peeling, laits de toilette, savons, détergents
à usage personnel, huiles essentielles, huiles cosmétiques,
lotions capillaires, shampooings, après-shampooings, baumes
non médicamenteux pour les lèvres, dentifrices, lotions à
usage médical, crèmes, gels, crèmes et gels calmants, lotions et
crèmes solaires, crèmes pour le corps, crèmes anti-rides,
crèmes et gels hydratants et anti-rides à base d'aloe vera,
crèmes contour des yeux, lotions avant et après-rasage,
produits et préparations de démaquillage, rondelles et lingettes
pour le démaquillage, lingettes imbibées de lotions
cosmétiques, préparations hydratantes pour le démaquillage,
préparations hydratantes et exfoliantes, préparations
hydratantes et nettoyantes, préparations hydratantes et
tonifiantes, crèmes pour les mains, talc, lotions non
médicamenteuses pour les soins de la peau.
3 Cosmetics, including bath salts, beauty masks,
peeling masks, cleansing milk, soaps, detergents for personal
use, essential oils, cosmetic oils, hair lotions, shampoos, hair
conditioners, non-medicated lip balms, dentifrices, lotions for
medical use, creams, gels, soothing creams and gels, sun
creams and lotions, body creams, anti-wrinkle creams, antiwrinkle moisturising creams and gels based on aloe, eye
creams, before and after-shave lotions, make-up removing
products and preparations, make-up removing pads and
tissues, tissues impregnated with cosmetic lotion, moisturising
make-up removing preparations, moisturising exfoliating
preparations, cleansing moisturising preparations, toning
moisturising preparations, hand creams, talc, non-medicated
lotions for skincare.
3 Cosméticos tales como sales de baño, mascarillas
de belleza, mascarillas exfoliantes para la cara, leche
limpiadora, jabones, detergentes para uso personal, aceites
esenciales, aceites cosméticos, lociones para el cabello,
champús, suavizantes para el cabello, bálsamos de labios no
medicinales, dentífricos, lociones para uso médico, cremas,
geles, cremas y geles calmantes, cremas y lociones para tomar
el sol, cremas corporales, cremas antiarrugas, cremas y geles
hidratantes antiarrugas de aloe, cremas para los ojos, lociones
para antes y después del afeitado, productos y preparaciones
para desmaquillar, bastoncillos y toallitas para desmaquillar,
toallitas impregnadas con lociones cosméticas, productos
hidratantes para desmaquillar, productos hidratantes para
exfoliar, productos hidratantes limpiadores, productos
hidratantes tonificantes, cremas de manos, talco, lociones no
medicinales para el cuidado de la piel.
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 03.11.2004, 004096401.
US.
US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
66
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 08.10.2005
(180) 08.10.2015
(732) Shanghai Idalia Garment Co., Ltd.
No. 288 Kaiming Road,
Songjiang Industrial Area
Shanghai (CN).
876 888
(822)
(300)
(831)
(270)
(580)
DE, 29.09.2005, 305 38 758.8/41.
DE, 01.07.2005, 305 38 758.8/41.
AT, CH.
français
23.03.2006
(151) 02.12.2005
(180) 02.12.2015
(732) SARL NEREIDES DISTRIBUTION
40, rue Tiquetonne
F-75002 PARIS (FR).
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
25 Habillement;
tricots
(habillement);
sousvêtements; pantalons; jupes; bonneterie; chemises; articles
d'habillement en cuir; pardessus; manteaux légers; chaussures.
(822) CN, 07.06.2005, 3531839.
(831) DE, ES, FR, IT.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 20.10.2005
(180) 20.10.2015
(732) De Agostini Deutschland GmbH
Wexstrasse 16
20355 Hamburg (DE).
876 889
(511) NCL(8)
4 Bougies
(éclairage),
bougies
parfumées,
chandelles.
18 Sacs en cuir et imitation du cuir à savoir: sacs à
dos, à mains, à provisions, à roulettes, d'alpinistes, d'écoliers,
de campeurs, de plage, de voyage, sacs (enveloppes,
pochettes) pour l'emballage et sacs-housses pour vêtements
(pour le voyage); accessoires de mode (ceinture) en cuir et
imitation cuir.
24 Linge de lit, linge de table non en papier, linge de
bain, linge de maison, couvertures de lit et de table non en
papier.
(822) FR, 25.11.2005, 05 3 358 884.
(822) FR, 13.02.2002, 02 3 147 368.
(831) BX, CN, PT.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 27.12.2005
(180) 27.12.2015
(732) F.LLI SACLA' S.P.A.
Piazza Amendola, 2
I-14100 ASTI (IT).
(531) VCL(5)
21.3; 25.3; 27.5.
(511) NCL(8)
9 Supports d'enregistrement pour l'enregistrement et
la reproduction de sons et d'images, y compris CD-ROM et
DVD préenregistrés et vierges, compris dans cette classe;
dispositifs pour l'enregistrement, la transmission et la
reproduction de sons et d'images, en particulier lecteurs de
DVD.
16 Produits de l'imprimerie.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
35 Collecte de données, à savoir d'informations, dans
un centre serveur de bases de données; services d'un centre
serveur de bases de données, à savoir sauvegarde de données
dans une banque de données.
38 Transmission d'informations sur Internet; services
d'un fournisseur en ligne, à savoir collecte, mise à disposition
et transmission d'informations; diffusion de programmes
radiophoniques et de télévision.
41 Divertissement radiophonique et télévisé;
publication de journaux, de périodiques, de livres, de guides de
voyage et d'ouvrages collectifs.
42 Services d'un centre serveur de bases de données, à
savoir mise à disposition de programmes d'ordinateurs dans
des réseaux de données.
876 890
876 891
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,
confitures; compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et
graisses comestibles.
30 Sel, moutarde, vinaigre, sauces (condiments);
épices.
(822) IT, 27.12.2005, 988498.
(300) IT, 16.11.2005, TO2005C003349.
(831) FR.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 29.09.2005
(180) 29.09.2015
(732) RIKEN CORPORATION
13-5, Kudankita 1-chome,
Chiyoda-ku
Tokyo 102-8202 (JP).
876 892
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Corporation, Japan
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
7 Éléments mécaniques (non destinés aux véhicules
terrestres), bagues de pistons pour moteurs à combustion
interne; bagues à pression; segments racleurs d'huile, autres
pièces de moteurs non électriques pour véhicules terrestres,
moteurs non électriques (non destinés aux véhicules
terrestres).
7 Machine elements (not for land vehicles), piston
rings for internal combustion engines; pressure rings; oil
control rings, other parts for non-electric motors for land
vehicles, non-electric motors (not for land vehicles).
7 Elementos de máquinas (excepto para vehículos
terrestres), anillos de pistón para motores de combustión
interna; anillos de presión; anillos de control de aceite, otras
partes de motores no eléctricos para vehículos terrestres,
motores no eléctricos (excepto para vehículos terrestres).
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
JP, 28.01.1987, 1927390.
BX, CN, DE, ES, FR, GB, IT, PT, RU, SE.
GB.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 15.07.2005
(180) 15.07.2015
(732) INNOVENE EUROPE LIMITED
Chertsey Road, Sunbury on-Thames
Middlesex TW16 7BP (GB).
(842) Limited company, England and Wales
876 893
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie et à la
transformation; résines artificielles et synthétiques;
plastifiants; éthylène, propylène, butadiène, styrène;
polyéthylène, polypropylène, polybutènes, polystyrène;
nitriles, acétonitrile, acide cyanhydrique, acétonecyanhydrine, oxazole, butylène glycol; solvants oxygénés,
éthanol, esters et éthers de glycol; polyalphaoléfines; alphaoléfines linéaires; détergents et agents dégraissants;
polyoléfines et leurs dérivés, tous étant des substances
chimiques; compositions chimiques à base de polyoléfines et
de leurs dérivés, tous utilisés dans la fabrication de matières
plastiques et d'articles en matières plastiques.
17 Matières plastiques et résines synthétiques semifinies; matières plastiques extrudées destinées à la
transformation ou au calfeutrage; matières plastiques sous
forme de feuilles, barres, films ou tubes; matières plastiques
sous forme de fibres (non à usage textile); mélanges composés
de matières plastiques (mi-ouvrées); mélanges composés de
résines synthétiques (mi-ouvrées); composants et assemblages
sous forme moulée destinés à la transformation; matières à
calfeutrer, à étouper et à isoler.
1 Chemical products for use in industry and
manufacture; artificial and synthetic resins; plasticizers;
ethylene, propylene, butadiene, styrene; polyethylene,
polypropylene, polybutenes, polystyrene; nitriles, acetonitrile,
hydrogen cyanide, acetone cyanhydrin, oxazole, butanediols;
oxygenated solvents, ethanol, glycol ethers and esters;
67
polyalphaolefins; linear alpha olefins; detergents and
degreasing agents; polyolefins and derivatives thereof all
being chemical substances; chemical compositions prepared
from polyolefins and derivatives thereof all for use in the
manufacture of plastics and articles made from plastics.
17 Plastics and synthetic resins in semi-processed
form; plastics in extruded form for use in manufacture or
packing; plastics in sheets, rod, film or tube form; plastics in
fibre form (not for textile use); compounds of plastics (semiprocessed); compounds of synthetic resins (semi-processed)
components and assemblies in moulded form for use in
manufacture; packing, stopping and insulating materials.
1 Productos químicos destinados a la industria y la
fabricación; resinas artificiales y sintéticas; plastificantes;
etileno,
propileno,
butadieno,
estireno;
polietileno,
polipropileno, polibutenos, poliestireno; nitrilos, acetonitrilos,
hidrógeno cianido, acetona de cianhídrico, oxazolo, butanediol,
disolventes oxigenados, etanol, éteres de glicol y ésteres;
polialfaolefinas; alfaolefinas lineales; detergentes y agente
desengrasantes; poliolefinas y sus derivados como sustancias
químicas; composiciones químicas elaboradas a partir de
poliolefinas y sus derivados, todas ellas para ser utilizadas en
la fabricación de materias plásticas y artículos de materias
plásticas.
17 Resinas de materias plásticas y sintéticas
semielaboradas;
productos
de
materias
plásticas
semielaboradas o embalaje; materias plásticas en láminas,
varillas, películas o tubos; materias plásticas en fibras (que no
sean para uso textil); compuestos de materias plásticas
semielaboradas;
compuestos
de
resinas
sintéticas
(semielaborados); componentes y conjuntos moldeados para
la fabricación; materias que sirven para calafatear, cerrar con
estopa y aislar.
(821) GB, 17.02.2005, 2384732.
(300) EM, 16.02.2005, 4292223, classe 17 / class 17 / clase
17.
(832) AU, CU, HR, JP, KR, MA, NO, RO, RU, SG, SY, TR,
YU, ZM.
(527) SG.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 29.09.2005
(180) 29.09.2015
(732) RIKEN CORPORATION
13-5, Kudankita 1-chome,
Chiyoda-ku
Tokyo 102-8202 (JP).
(842) Corporation, Japan
876 894
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
7 Bagues de piston pour moteurs à combustion
interne, segments racleurs d'huile munis d'extenseurs
d'enroulement, autres pièces de moteurs non électriques pour
véhicules terrestres, moteurs non électriques (non destinés aux
véhicules terrestres), éléments mécaniques (non destinés aux
véhicules terrestres).
7 Piston rings for internal combustion engines, oil
control rings with coil expanders, other parts for non-electric
motors for land vehicles, non-electric motors (not for land
vehicles), machine elements (not for land vehicles).
7 Anillos de pistón para motores de combustión
interna, anillos de control de aceite con expansores de bobina,
otras partes de motores no eléctricos para vehículos terrestres,
motores no eléctricos (excepto para vehículos terrestres),
elementos de máquinas (excepto para vehículos terrestres).
(821) JP, 04.08.2005, 2005-72702.
68
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, CN, DE, ES, FR, GB, IT, KR, PT, RU, SE, US.
GB, US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 19.01.2006
(180) 19.01.2016
(732) Ciba Specialty Chemicals Inc.
Klybeckstrasse 141
CH-4057 Basel (CH).
876 895
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherches et de conception y relatifs; services
d'analyses et de recherches industrielles; services d'essai de
matériaux et de qualité; services d'analyses chimiques;
services d'essai microbiologique.
42 Scientific and technological services and research
and design relating thereto; industrial analysis and research
services; material and quality testing; chemical analysis
services; microbiological testing.
42 Servicios científicos y tecnológicos, así como
servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios
de análisis y de investigación industrial; servicios de ensayo de
materiales y de calidad; servicios de análisis químicos;
servicios de pruebas microbiológicas.
(822) CH, 07.12.2005, 542067.
(300) CH, 07.12.2005, 542067.
(831) AT, BA, BG, BX, BY, CN, CU, CY, CZ, DE, DZ, EG,
ES, FR, HR, HU, IT, LI, LV, MA, MK, RO, RU, SI,
SK, UA, VN, YU.
(832) AU, DK, EE, FI, GB, GR, IE, JP, KR, NO, SE, SG, TR.
(527) GB, IE, SG.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 18.11.2005
876 896
(180) 18.11.2015
(732) PROMESS Gesellschaft für
produktionstechnisches Messen mbH
Schaffhausener Str. 44-52
12099 Berlin (DE).
(732) PROMESS Gesellschaft für Montageund Prüfsysteme mbH
Nunsdorfer Ring 29
12277 Berlin (DE).
(750) PROMESS Gesellschaft für produktionstechnisches
Messen mbH, Schaffhausener Str. 44-52, 12099 Berlin
(DE).
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
7 Machines-outils; moteurs (à l'exception des
moteurs pour véhicules terrestres); accouplements et organes
de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules
terrestres); machines, appareils et équipement mécaniques
destinés à transformer, séparer, joindre, monter, démonter et
ranger; appareils et machines à souder; dispositifs porteurs
d'outils et de pièces à usiner pour machines, appareils et
équipements du genre précité ainsi que parties des produits
précités.
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils et instruments destinés à conduire, connecter,
transformer, stocker, réguler et contrôler l'électricité; appareils
pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son
ou des images; supports d'enregistrement magnétiques;
disques acoustiques; distributeurs automatiques et
mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses
enregistreuses; machines à calculer; équipement pour le
traitement de l'information et les ordinateurs; extincteurs;
appareils et instruments de commande, d'examen et de
surveillance; appareils de saisie de mesures pour la
surveillance d'installations, d'appareils, de pièces et de
personnes; capteurs pour la saisie des conditions; appareils
pour la mémorisation et l'estimation des valeurs mesurées;
appareils pour l'émission de signaux, d'informations et de
données; indicateurs électriques et électroniques; appareils
d'enregistrement; dispositifs de stockage de données; appareils
et machines pour les techniques de contrôle; appareils
périphériques pour des commandes, tels qu'imprimantes et
scanneurs; parties des produits précités; logiciels de traitement
des données; logiciels de contrôle; logiciels de surveillance.
37 Services de construction; services de réparation de
machines-outils, de moteurs (à l'exception des moteurs pour
véhicules terrestres), d'accouplements et d'organes de
transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres),
de machines, d'appareils et d'équipements mécaniques destinés
à transformer, séparer, joindre, monter, démonter et ranger,
d'appareils et de machines à souder, de dispositifs porteurs
d'outils et de pièces à usiner, d'appareils et d'instruments
scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques,
cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de
signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage)
et d'enseignement, d'appareils et d'instruments destinés à
conduire, connecter, transformer, stocker, réguler et contrôler
l'électricité, d'appareils pour l'enregistrement, la transmission,
la reproduction du son ou des images, de supports
d'enregistrement magnétiques, de disques acoustiques, de
distributeurs automatiques et de mécanismes pour appareils à
prépaiement, de caisses enregistreuses, de machines à calculer,
d'équipement pour le traitement de l'information et des
ordinateurs, d'extincteurs, d'appareils et d'instruments de
commande, d'examen et de surveillance, d'appareils de saisie
de mesures pour la surveillance d'installations, d'appareils, de
pièces et de personnes, de capteurs pour la saisie des
conditions, d'appareils pour la mémorisation et l'estimation de
mesures d'appareils pour l'émission de signaux, d'informations
et de données, d'indicateurs électriques et électroniques,
d'appareils d'enregistrement, de dispositifs de stockage de
données, d'appareils et de machines pour les techniques de
contrôle, d'appareils périphériques pour des commandes, tels
qu'imprimantes et scanneurs; services d'installation; location
de dispositifs de montage.
42 Services scientifiques et technologiques et travaux
de recherche et services de conception à ce sujet; services
d'analyse et de recherche industrielles; création et
développement de logiciels et de matériel informatique;
services de consultation et représentation juridique; services de
réparation de logiciels de traitement des données, de logiciels
de contrôle, de logiciels de surveillance; location de dispositifs
de mesurage ainsi que d'appareils de mesure.
(822) DE, 12.09.2005, 305 30 749.5/07.
(300) DE, 27.05.2005, 305 30 749.5/07.
(831) CH, CN, RU, UA.
(270) français
(580) 23.03.2006
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 02.11.2005
(180) 02.11.2015
(732) Emsland-Stärke GmbH
Emslandstrasse 58
49824 Emlichheim (DE).
876 897
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
3.13; 26.5; 27.5; 29.1.
(591) Bleu clair, bleu moyen et bleu foncé. / Light-blue,
medium blue, dark blue. / Azul claro, azul medio, azul
oscuro.
(511) NCL(8)
1 Agents émulsionnants à usage technique, adhésifs
(matières collantes) destinés à l'industrie, notamment dextrine;
colle à usage industriel; produits chimiques destinés à
l'industrie, à base d'amidon, en tant qu'auxiliaires pour la
fabrication du papier, destinés notamment au collage interne et
au traitement de surface du papier; produits chimiques destinés
à l'industrie, à base d'amidon, en tant que liants destinés à la
fabrication de panneaux de fibres minérales et de panneaux de
plâtre; produits de finition.
2 Liants et épaississants pour couleurs et laques.
3 Produits d'amidon en tant qu'adjuvants textiles, à
savoir colles pour fils.
5 Amidon et produits amylacés de régime.
30 Amidon et produits amylacés à usage alimentaire.
1 Emulsifying agents for technical purposes,
adhesives used in industry, in particular dextrine; glue for
industrial purposes; chemicals used in industry with a starch
base being paper-making auxiliaries, in particular for the
internal sizing and surface treatment of paper; chemicals used
in industry with a starch base being binding agents for the
manufacture of mineral fireboard and plasterboard; finishing
preparations.
2 Binding and thickening agents for paints and
lacquers.
3 Starch products being textile auxiliaries, namely
size for yarns.
5 Starch and starch products for dietary purposes.
30 Starch and starch products for food stuffs.
1 Agentes emulsificantes para uso técnico,
adhesivos para uso industrial, en particular dextrina; colas para
la industria; productos químicos para uso industrial con una
base de almidón, como auxiliares para la fabricación de papel,
en particular para el encolado interno y tratamiento de
superficies de papel; productos químicos para uso industrial
con una base de almidón, como agentes aglutinantes para la
fabricación de paneles de fibras minerales y de yeso;
preparaciones para el acabado.
2 Aglutinantes y espesantes para pinturas y lacas.
3 Productos a base de almidón como coadyuvantes
textiles, a saber, colas para hilos.
5 Almidón y productos de almidón para fines
dietéticos.
30 Almidón y productos de almidón para fines
alimenticios.
(822) DE, 02.11.2005, 305 56 812.4/01.
(300) DE, 26.09.2005, 305 56 812.4/01.
(831) AT, BX, CH, CN, CZ, ES, FR, HU, IT, PL, PT, RU,
VN.
(832) DK, GB, JP, KR, SE, SG, US.
69
(527) GB, SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 08.11.2005
(180) 08.11.2015
(732) DNCA FINANCE
18/20, rue de la Paix
F-75002 PARIS (FR).
876 898
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
35 Consultation en matière de création, de
développement et de transmission d'entreprise; informations
comptables.
36 Assurances;
affaires
financières,
affaires
monétaires, affaires bancaires; analyse financière, opérations
financières, cote en Bourse, courtage, courtage en Bourse,
investissement de capitaux, consultation en matière financière,
émission de bons de valeur, estimation financière, constitution
de fonds, placement de fonds, transfert électronique de fonds,
gérance de fortune, gestion de patrimoine, informations
financières, affaires monétaires; transactions financières,
dépôts de valeurs, courtage en assurances; prise de
participation dans toute société mobilière ou immobilière;
consultation en matière d'assurances.
38 Communication par réseau de fibres optiques, par
terminaux d'ordinateurs, téléphoniques, radiophoniques et par
satellites; expédition, échange et transmission d'informations,
de messages, de données, de son et d'images par réseau de
fibres optiques, par voie hertzienne, par câbles, par terminaux
d'ordinateurs,
par
voie
téléphonique,
télématique,
radiophonique et par satellites ou par quelque voie que ce soit;
messagerie électronique, transmission d'informations par voie
télématique, communication (transmission) d'informations par
des multimédias; transmission d'informations par voie
télématique accessibles par code d'accès (mot de passe) ou par
terminaux ou non; location de temps d'accès à un centre
serveur et/ou à un réseau de télécommunication; transmission
d'informations contenues dans un centre serveur et/ou sur un
réseau de télécommunication.
42 Création (conception et élaboration) de
programmes pour le traitement de données, de textes,
d'hypertextes, d'images et de sons, conception et élaboration de
systèmes informatiques et de systèmes de communication, de
télécommunication, d'images, de sons, de données et de
signaux; conception et élaboration de programmes d'accès aux
réseaux de télécommunications ou à un centre serveur;
création (conception et élaboration) de systèmes multimédias
et de produits interactifs.
(822) FR, 02.08.2000, 00 3 044 729.
(831) CH, MC.
(270) français
(580) 23.03.2006
70
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 26.10.2005
(180) 26.10.2015
(732) ANTONIA PASTOR CAMPELLO
Marqués de Asprillas, 46
E-03201 ELCHE (Alicante) (ES).
876 899
(531) VCL(5)
25.1; 27.5.
(511) NCL(8)
18 Sacs à main et produits de maroquinerie compris
dans cette classe.
25 Chaussures (à l'exception des chaussures
orthopédiques) et ceintures.
35 Services de vente au détail dans des commerces de
tout type de chaussures, ceintures, sacs à main et accessoires;
services de vente au détail à travers les réseaux informatiques
mondiaux de tout type de chaussures, ceintures, sacs à main et
accessoires.
(822) ES, 20.12.1999, 2.237.204.
(822) ES, 20.12.1999, 2.237.205.
(822) ES, 05.01.2000, 2.237.206.
(831) CN.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 15.11.2005
876 900
(180) 15.11.2015
(732) PUBLIRAD TELECOMMUNICATIONS
17 avenue d'Evian
F-74200 THONON LES BAINS (FR).
38 Services de transmission d'informations contenues
dans des bases de données accessibles par voie télématique;
services de vidéographie interactive; services de diffusion de
sons ou d'images; services de transmission d'informations par
voie télématique; services de communications télématiques ou
par tout système utilisant les voies de télécommunication;
services de télécommunication par/et connexion à des réseaux
informatiques, télématiques et électroniques; services
permettant les communications interactives et les
transmissions de données en temps réel entre utilisateurs
d'ordinateurs ou d'appareils de télévision connectés sur des
réseaux électroniques de télécommunication, à savoir
fourniture d'accès à des réseaux de télécommunication par
ordinateurs.
41 Services
d'éducation
et
divertissements;
divertissements radiophoniques; montage de programmes
radiophoniques; organisation de concours, spectacles,
manifestations à buts culturels et de divertissement; services
de production, représentation et réservation de places de
spectacles; édition et publication de textes autres que
publicitaires; services de reproduction et d'enregistrement de
sons ou d'images.
(822) FR, 28.10.2005, 05 3 360 319.
(300) FR, 20.05.2005, 05 3 360 319.
(831) CH.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 04.08.2005
(180) 04.08.2015
(732) BAGAT Industrija,
d.o.o. Rijeka
Pu¾ev breg br. 20, Pobri
HR-51410 Opatija (HR).
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
7 Machines et machines-outils.
(822) HR, 20.11.2002, Z20020385.
(831) BA, CZ, HU, MK, PL, RU, SI, SK, UA, YU.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 07.11.2005
(180) 07.11.2015
(732) K.K. Endo Seisakusho
987 Ohaza-Higashiohta,
Tsubame-shi,
Niigata-ken 959-1244 (JP).
(531) VCL(5)
26.1; 27.5.
(511) NCL(8)
35 Services de publicité et de promotion des ventes
pour le compte de tiers, y compris par le biais du réseau
Internet, services de transcription de sons ou d'images.
876 901
(531) VCL(5)
27.5.
876 902
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(511) NCL(8)
28 Jouets; poupées; jeux de go, échecs japonais; dés
(jeux); jeux de cartes japonais (utagaruta); jeux de dés
japonais, gobelets pour jeux; jeux de dames chinois; jeux
d'échecs; jeux de dames; appareils de prestidigitateurs; jeux de
dominos; cartes à jouer, jeux de cartes japonais (hanafuda);
mah-jongs; machines et appareils de jeu; matériel pour jeux de
billard; articles de sport, à savoir équipement et accessoires de
golf, à savoir cannes de golf, balles de golf, housses de têtes de
cannes de golf, outils de réparation de la marque de coups
d'approche, gants de golf, tees de golf, marqueurs de balles de
golf, sacs de golf; attirail de pêche.
28 Toys; dolls; go games, Japanese chess; dice;
Japanese playing cards (Utagaruta); Japanese dice games,
cups for dice; diamond games; chess games; checkers;
conjuring apparatus; dominoes; playing cards, Japanese
playing cards (Hanafuda); Mah-jong; game machines and
apparatus; billiard equipment; sports articles, namely golf
equipment and accessories, namely golf clubs, golf balls,
covers for golf club heads, pitch mark repair tools, golf gloves,
golf tees, golf ball markers, golf bags; fishing tackle.
28 Juguetes; muñecas; juegos de Go (juego japonés),
ajedrez japonés; dados; naipes japoneses (utagaruta); juegos
japoneses de dados, cubiletes para dados; juegos de
diamante; juegos de ajedrez; juegos de damas; aparatos de
prestidigitación; juegos de dominó; naipes, naipes japoneses
(hanafuda); mah-jongs; máquinas y aparatos de juego; equipos
de billar; artículos de deporte, a saber, material y accesorios
para el golf, a saber, palos de golf, pelotas de golf, fundas para
cabezas de palos de golf, herramientas para reparar huellas
tras un golpe corto y alto, guantes de golf, "tees" de golf,
marcadores de pelotas de golf, bolsas para palos de golf;
aparejos de pesca.
(822)
(832)
(270)
(580)
JP, 30.11.1993, 2599748.
CN.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 23.12.2005
(180) 23.12.2015
(732) Montres Empereur Alexandre I SA
17A, route de la Sagne
CH-1450 Sainte-Croix (CH).
(842) Société Anonyme, Suisse
876 903
(531) VCL(5)
24.9; 27.5.
(566) / Emperor Alexander I
(511) NCL(8)
14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;
joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et
instruments chronométriques.
14 Precious metals and their alloys and goods made
of or coated with these materials not included in other classes;
jewelry, precious stones; timepieces and chronometric
instruments.
14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de
estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;
joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos
cronométricos.
(822) CH, 28.06.2005, 535667.
71
(300) CH, 28.06.2005, 535667.
(831) AT, BX, CN, CZ, DE, ES, FR, IT, LI, MC, PL, PT, RU,
UA.
(832) GB, JP, SG, US.
(527) GB, SG, US.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 21.12.2005
(180) 21.12.2015
(732) SOCIETE DE CONCEPTION
DE PRESSE ET D'EDITION
149-151, rue Anatole France
F-92300 LEVALLOIS-PERRET (FR).
876 904
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, appareils et instruments pour la conduite, la
distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la
commande du courant électrique, appareils et instruments
optiques, photographiques, cinématographiques, de pesage, de
mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de
secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils pour
l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son, des
données ou des images; tous supports d'enregistrement, de
transmission, de reproduction des sons, des données ou des
images, audio et/ou vidéo, magnétiques, optiques, numériques,
à savoir disques compacts, disques magnétiques, cédéroms,
disques compacts interactifs, disques optiques, disques
acoustiques, bandes et cassettes; équipement pour le traitement
de l'information et les ordinateurs; logiciels et programmes
d'ordinateurs; centres serveurs de bases de données
(programmes), bases de données (logiciels), moteurs de
recherche (logiciels), appareils (instruments) informatiques
permettant l'accès à des bases et des banques de données
musicales, audiovisuelles, multimédia, de textes, de sons,
d'images; toutes données téléchargeables sur le téléphone
portable et notamment sonneries, sons, musiques,
photographies, vidéos, images, logos, textes, articles de presse
et tout autre contenu; publications électroniques
téléchargeables.
38 Télécommunications; services de communications
et notamment agences de presse et d'informations (nouvelles);
services de communications radiophoniques, téléphoniques,
télégraphiques et télématiques; expédition, transmission de
dépêches et de messages, télex, télégrammes; transmission
d'informations par téléscripteur; diffusion de programmes de
télévision et plus généralement de programmes multimédia
(mise en forme informatique de textes et/ou d'images, fixes ou
animés, et/ou de sons, musicaux ou non, à usage interactif ou
non); diffusion de programmes d'informations et de
divertissements radiophoniques et télévisées; télévision par
câble; services de télécommunications destinés à l'information
du public; services de communications sur réseaux
informatiques en général et notamment par Internet; services
de communications par terminaux d'ordinateurs, par câble, par
réseau Internet, par supports télématiques et au moyen de tout
autre vecteur de télécommunications dans le domaine
audiovisuel, vidéo et multimédia; messagerie électronique;
services de transmission et de diffusion de textes,
photographies, dépêches, images, messages, données, sons et
sonneries, vidéos, chansons et informations par terminaux
d'ordinateurs, par câble, par réseau Internet, par supports
télématiques et au moyen de tout autre vecteur de
télécommunications; services de téléchargement de textes,
articles de presse, photographies, dépêches, images, logos,
72
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
messages, données, sons, sonneries et chansons, vidéos et
informations à partir d'un site Internet.
42 Transformation ou conversion de documents d'un
support physique vers un support électronique.
(822) FR, 25.11.2005, 05 3 366 462.
(300) FR, 22.06.2005, 05 3 366 462, classe 9, classe 38
priorité limitée à:
Expédition, transmission de
dépêches, télégrammes; diffusion de programmes
multimédia (mise en forme informatique de textes et/ou
d'images, fixes ou animés, et/ou de sons, musicaux ou
non, à usage interactif ou non); messagerie
électronique; services de transmission et de diffusion de
textes, photographies, dépêches, images, messages,
données, sons et sonneries, vidéos, chansons,
informations par terminaux d'ordinateurs, par câble, par
réseau Internet, par supports télématiques et au moyen
de tout autre vecteur de télécommunications, classe 42.
(831) MC.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 28.11.2005
(180) 28.11.2015
(732) K2 atmitec s.r.o.
Fügnerova 646/11
CZ-702 00 Ostrava, P¨ívoz (CZ).
(151) 13.01.2006
(180) 13.01.2016
(732) PCH DESIGN SARL
1, place de la Monnaie
F-44000 NANTES (FR).
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
14 Bijouterie.
18 Portefeuilles; porte-monnaie; sacs à main; sacs de
voyage; sacs de plage.
25 Vêtements; chaussures; chapellerie; ceintures;
gants; foulards; bonneterie; sous-vêtements.
(822) FR, 10.11.2005, 05 3 363 772.
(831) BX.
(270) français
(580) 23.03.2006
876 905
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
876 906
(151) 12.11.2004
(180) 12.11.2014
(732) SECO CO., LTD.
222-30, Nae-dong,
Ojeung-ku,
Buchon-si
Kyungki-do 421-805 (KR).
(842) Company, KR
876 907
estándar
(511) NCL(8)
9 Logiciels notamment pour l'organisation d'un
établissement (facturation, salaires, gestion de stocks,
comptabilité).
42 Création et développement de logiciels,
notamment de systèmes informatiques pour l'organisation d'un
établissement (facturation, salaires, gestion de stocks,
comptabilité).
9 Computer software especially for the organization
of a business (billing, salaries and wages, stock management,
accounting).
42 Creation and development of computer software,
especially of computer systems for the organization of a
business (billing, salaries and wages, stock management,
accounting).
9 Programas informáticos, en particular para la
organización de un establecimiento (facturación, salarios,
gestión de existencias, contabilidad).
42 Creación y desarrollo de programas informáticos,
en particular de sistemas informáticos para la organización de
un establecimiento (facturación, salarios, gestión de
existencias, contabilidad).
(822) CZ, 28.11.2005, 277048.
(831) AT, BX, BY, CH, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LI, LV, PL,
PT, RU, SI, SK, UA.
(832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, IS, NO, SE, US.
(527) GB, IE, US.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(511) NCL(8)
11 Matelas de jade électriques, à usage non médical;
matelas de vibrations électriques, à usage non médical; matelas
à rayonnement dans l'infrarouge lointain, à usage non médical;
matelas de charbon actif électriques, à usage non médical.
11 Electric jade mats, not for medical purposes;
electric vibration mats, not for medical purposes; electric farinfrared radiation mats, not for medical purposes electric
charcoal mats, not for medical purposes.
11 Esteras de jade eléctricas, que no sean para uso
médico; esteras vibradoras eléctricas, que no sean para uso
médico; esteras eléctricas de rayos infrarrojos lejanos, que no
sean para uso médico, esteras eléctricas de carbón vegetal,
que no sean para uso médico.
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
KR, 31.10.2001, 40-0505062-00-00.
CN, JP, US.
US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 12.09.2005
(180) 12.09.2015
(732) MOUCHEL REMY
1, rue Anatole France
F-79300 BRESSUIRE (FR).
876 908
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(841) FR
(732) DE KIEBER JEAN SEBASTIEN
1, rue Anatole France
F-79300 BRESSUIRE (FR).
(841) FR
(750) MOUCHEL REMY, 1, rue Anatole France, F-79300
BRESSUIRE (FR).
(531) VCL(5)
26.1; 27.5.
(511) NCL(8)
3 Savons; produits de parfumerie, huiles
essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux, colorants
pour cheveux.
8 Outils et instruments à main, coutellerie non
électrique, armes blanches, rasoirs, ciseaux, tondeuses pour la
coupe des cheveux.
16 Papier et carton, papeterie, étiquettes non en tissu
adhésives, matériel pour les artistes, pinceaux; matériel
d'instruction et d'enseignement, à l'exception des appareils.
21 Peignes et éponges, brosses, verre brut ou miouvré, vaisselle en verre, porcelaine, faïence.
42 Services juridiques, recherche scientifique et
industrielle, programmation pour ordinateurs.
44 Soins médicaux, d'hygiène et de beauté; salons de
coiffure.
(822) FR, 15.10.2001, 01 3 125 969.
(831) BX, CH, CN, MC.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 01.12.2005
(180) 01.12.2015
(732) TELEMEDIA GROUP
63 avenue Marceau
F-75116 PARIS (FR).
876 909
(531) VCL(5)
24.17.
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques (autres qu'à
usage médical), nautiques, géodésiques, photographiques,
cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de
signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage)
et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la
distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la
commande du courant électrique; appareils pour
l'enregistrement, la transmission, la reproduction ou le
traitement du son ou des images, supports d'enregistrement
magnétiques, disques acoustiques ou optiques, disquettes
souples, distributeurs automatiques et mécanismes pour
appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à
calculer, équipement pour le traitement de l'information et les
ordinateurs, extincteurs; logiciels de jeux, logiciels
73
(programmes enregistrés), périphériques d'ordinateurs,
batteries électriques, détecteurs, fils électriques, relais
électriques, combinaisons, costumes, gants ou masques de
plongée, vêtements de protection contre les accidents, les
irradiations et le feu, dispositifs de protection personnelle
contre les accidents, lunettes (optique), articles de lunetterie,
étuis à lunettes, appareils pour le diagnostic non à usage
médical, cartes à mémoire ou à microprocesseur, bâches de
sauvetage.
16 Produits de l'imprimerie, articles pour reliures,
photographies, articles de papeterie, adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage, matériel pour les
artistes, pinceaux, machines à écrire et articles de bureau (à
l'exception des meubles), matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils), caractères
d'imprimerie, clichés; papier, carton, boîtes en carton ou en
papier, affiches, albums, cartes, livres, journaux, prospectus,
brochures, calendriers, instruments d'écriture, objets gravés ou
lithographiés, tableaux (peintures) encadrés ou non, aquariums
d'appartement, aquarelles, patrons pour la couture, dessins,
instruments de dessin, mouchoirs de poche en papier,
serviettes de toilette en papier, linge de table en papier, papier
hygiénique, couches en papier ou en cellulose (à jeter), sacs et
sachets (enveloppes, pochettes) pour l'emballage (en papier ou
en matières plastiques), sacs à ordures (en papier ou en
matières plastiques).
35 Publicité, gestion des affaires commerciales,
administration commerciale, travaux de bureau; diffusion de
matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés,
échantillons); services d'abonnement à des journaux (pour des
tiers); conseils en organisation et direction des affaires;
comptabilité; reproduction de documents; bureaux de
placement; gestion de fichiers informatiques; organisation
d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; publicité en
ligne sur un réseau informatique; location de temps
publicitaire sur tout moyen de communication, publication de
textes publicitaires, location d'espaces publicitaires, diffusion
d'annonces publicitaires, relations publiques.
36 Assurances,
affaires
financières,
affaires
monétaires, affaires immobilières; caisse de prévoyance,
banque directe, émission de chèques de voyage ou de cartes de
crédit; estimations immobilières; gérance de biens
immobiliers; services de financement, analyse financière,
constitution ou investissement de capitaux, consultation en
matière financière, estimations financières (assurances,
banques, immobilier), placement de fonds.
37 Construction d'édifices permanents, de routes, de
ponts; informations en matière de construction; supervision de
travaux de construction; maçonnerie; travaux de plâterie ou de
plomberie; travaux de couverture de toits; services
d'étanchéité; démolition de constructions; location de
machines de chantier; nettoyage de bâtiments (ménage),
d'édifices (surfaces extérieures) ou de fenêtres; nettoyage ou
entretien de véhicules, assistance en cas de pannes de
véhicules
(réparation);
désinfection;
dératisation;
blanchisserie; rénovation de vêtements; entretien, nettoyage et
réparation du cuir ou des fourrures; repassage du linge; travaux
de cordonnerie; rechapage ou vulcanisation de pneus;
installation, entretien et réparation d'appareils de bureau;
installation, entretien et réparation de machines; installation,
entretien et réparation d'ordinateurs; entretien et réparation
d'horlogerie; réparation de serrures; restauration de mobilier;
construction navale.
38 Télécommunications; informations en matière de
télécommunications;
communications
par
terminaux
d'ordinateurs ou par réseau de fibres optiques;
communications radiophoniques et téléphoniques; services de
radiotéléphonie mobile; fourniture d'accès à un réseau
informatique mondial; services d'affichage électronique
(télécommunications); raccordement par télécommunications
à un réseau informatique mondial; agences de presse ou
d'informations (nouvelles); location d'appareils de
télécommunication; émissions radiophoniques ou télévisées;
74
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
services de téléconférences; services de messagerie
électronique.
41 Education, formation, divertissement, activités
sportives et culturelles; informations en matière de
divertissement ou d'éducation; services de loisirs; publication
de livres; prêt de livres; dressage d'animaux; production de
films sur bandes vidéo; location de films cinématographiques;
location d'enregistrements sonores; location de magnétoscopes
ou de postes de radio et de télévision; location de décors de
spectacles; montage de bandes vidéo; services de
photographie; organisation de concours (éducation ou
divertissement); organisation et conduite de colloques,
conférences ou congrès; organisation d'expositions à buts
culturels ou éducatifs; réservation de places de spectacles;
services de jeux proposés en ligne (à partir d'un réseau
informatique); services de jeux d'argent; publication
électronique de livres et de périodiques en ligne; microédition.
42 Evaluations, estimations et recherches dans les
domaines scientifiques et technologiques rendues par des
ingénieurs, conception et développement d'ordinateurs et de
logiciels, services juridiques; recherche et développement de
nouveaux produits (pour des tiers); études de projets
techniques; architecture; décoration intérieure; élaboration
(conception), installation, maintenance, mise à jour ou location
de logiciels; programmation pour ordinateur; consultation en
matière d'ordinateurs; conversion de données et de
programmes informatiques (autre que conversion physique);
conversion de documents d'un support physique vers un
support électronique; contrôle technique de véhicules
automobiles; services de dessinateurs d'arts graphiques;
stylisme (esthétique industrielle); recherches judiciaires;
conseils en propriété industrielle; authentification d'oeuvres
d'art; recherches scientifiques à but médical.
(822) FR, 30.09.2005, 05 3 355 772.
(831) CH, DZ, EG, MA.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 21.11.2005
(180) 21.11.2015
(732) NICKEL, S.A.
4 Rond-Point des Champs-Elysées
F-75008 PARIS (FR).
876 910
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
3 Huiles essentielles pour le corps à visée relaxante,
tonifiante, amincissante; huiles de massage pour le corps et le
visage, huiles de toilette à usage personnel, huiles pour la
parfumerie; cosmétiques, nommément laits, gels et crèmes
pour le corps et le visage, crèmes de soin pour le corps et le
visage, crèmes hydratantes pour le visage et le corps, crèmes
après-rasage, crèmes et gels à visée amincissante, crèmes pour
les mains, lotions hydratantes, lotions toniques, lotions
démaquillantes; produits pour le soin des ongles, produits de
gommage pour le corps et le visage; masques de beauté;
produits de parfumerie, nommément parfums, eau de Cologne,
eau de lavande; savons à usage corporel, savons désodorisants,
savons contre la transpiration des pieds; produits de toilette
contre la transpiration; savons à barbe; lotions capillaires,
shampooings, produits de rasage; lotions après-rasage;
dentifrices; produits dépilatoires et produits épilatoires à usage
personnel.
(822) FR, 01.08.2001, 01 3 114 809.
(831) CH, RU, UA.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 06.12.2005
(180) 06.12.2015
(732) NGUYEN DINH NGOC
12, place du général Koenig
F-75017 PARIS (FR).
876 911
(531) VCL(5)
3.7; 17.5; 27.5.
(511) NCL(8)
3 Savons; parfums, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour cheveux; rouges à lèvres; produits de rasage.
5 Bains médicinaux; herbes médicinales; tisanes.
6 Objets d'art en métaux communs; statues ou
figurines (statuettes) en métaux communs.
8 Coutellerie, fourchettes et cuillers.
9 Logiciels de jeux; logiciels (programmes
enregistrés); lunettes; articles de lunetterie; étuis à lunettes.
14 Bijouterie;
horlogerie
et
instruments
chronométriques; objets d'art en métaux précieux; coffrets à
bijoux ou boîtes en métaux précieux; porte-clefs de fantaisie;
statues ou figurines (statuettes) en métaux précieux; étuis et
écrins pour l'horlogerie; médailles; ustensiles de cuisine ou de
ménage en métaux précieux; vaisselle en métaux précieux;
boîtiers, bracelets et chaînes de montres.
16 Boîtes en carton ou en papier; affiches; albums;
cartes; livres; journaux; prospectus; brochures; calendriers;
instruments d'écriture; objets d'art gravés et lithographiés;
tableaux (peintures) encadrés ou non; dessins; linge de table en
papier.
18 Malles et valises; parapluies, parasols et cannes;
sellerie; portefeuilles, porte-monnaie non en métaux précieux;
sacs à main, à dos, à roulettes; sacs de voyage, d'écoliers;
coffrets destinés à contenir des affaires de toilette.
19 Objets d'art en pierre, en béton ou en marbre;
statues ou figurines (statuettes) en pierre, en béton ou en
marbre; vitraux; bois façonnés.
20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; objets d'art en
bois, cire, plâtre, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire,
écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces
matières ou en matières plastiques; fauteuils; sièges; boîtes en
bois.
21 Porcelaine, faïence; bouteilles; objets d'art en
porcelaine, en terre cuite ou en verre; statues ou figurines
(statuettes) en porcelaine, en terre cuite ou en verre; ustensiles
ou nécessaires de toilette; vaisselle non en métaux précieux.
24 Tissus; couvertures de lit et de table; linge de lit;
linge de maison; linge de table non en papier; linge de bain.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie; chemises;
vêtements en cuir ou en imitation du cuir; ceintures; fourrures;
gants; foulards; cravates; bonneterie; chaussettes; chaussons;
chaussures de plage, de sport; sous-vêtements.
26 Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons,
crochets et oeillets, épingles et aiguilles; articles décoratifs
pour la chevelure.
29 Confitures, compotes; huiles et graisses
comestibles; charcuterie; conserves de viande ou de poisson;
fromages; boissons lactées où le lait prédomine.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
30 Pain, pâtisserie et confiserie; biscuiterie; gâteaux;
biscottes; sucreries; chocolat; boissons à base de chocolat ou
de thé.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses; boissons de
fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire
des boissons; limonades; nectars de fruits; sodas; apéritifs sans
alcool.
33 Boissons alcooliques; cidres; digestifs (alcools et
liqueurs); vins; spiritueux; extraits ou essences alcooliques.
35 Organisation d'expositions à buts commerciaux ou
de publicité; location d'espaces publicitaires; diffusion
d'annonces publicitaires; relations publiques.
39 Organisation de voyages; réservation pour les
voyages; agences de tourisme.
41 Education; formation; divertissement; activités
sportives et culturelles; informations en matière de
divertissement ou d'éducation; services de loisirs; publication
de livres; production de films sur bandes vidéo; organisation
de concours (éducation ou divertissement); organisation et
conduite de colloques, conférences ou congrès; organisation
d'expositions à buts culturels ou éducatifs.
43 Services de restauration; hébergement temporaire;
services de bars; services de traiteurs; services hôteliers;
réservation de logements temporaires.
44 Services d'horticulture et de sylviculture; salons de
beauté; salons de coiffure; services de jardinier-paysagiste.
(822) FR, 25.11.2005, 05 3 366 246.
(300) FR, 21.06.2005, 05 3 366 246.
(831) AL, AM, AT, BG, BX, BY, CH, CN, CY, CZ, DE, DZ,
EG, ES, HR, HU, IT, KP, LI, LV, MA, MC, MN, PL,
PT, RO, RU, SI, SK, SM, UA, VN, YU.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 24.10.2005
(180) 24.10.2015
(732) MARESI Trademark GmbH & Co KG
Strasserau 6
A-4010 Linz (AT).
75
876 913
(151) 03.11.2005
(180) 03.11.2015
(732) medianet Verlag AG
Geiselbergstraße 15/1
A-1110 Wien (AT).
(750) Harald Kopp, Geiselbergstraße 15/1, A-1110 Wien
(AT).
(531) VCL(5)
2.1; 27.5.
(511) NCL(8)
16 Imprimés, en particulier
hebdomadaires.
41 Publication des imprimés.
(822) AT, 18.07.2003, 211 201.
(831) CH, DE.
(270) français
(580) 23.03.2006
des
(151) 16.11.2005
(180) 16.11.2015
(732) BOUSHABI Fehd
19, avenue du 60 ème R I
F-25000 BESANCON (FR).
magazines
876 914
876 912
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
29 Viande, poisson, volailles et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,
confitures; compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et
graisses comestibles.
(822) AT, 19.10.2005, 227 852.
(300) AT, 14.09.2005, AM 6192/2005.
(831) BX, DE.
(270) français
(580) 23.03.2006
(531) VCL(5)
24.17; 27.5; 27.7.
(566) SDEF et VINZ 22
(511) NCL(8)
25 Vêtements; chemises; vêtements cuir ou imitation
cuir; gants; foulards; bonneterie; chaussettes; sous-vêtements.
(822) FR, 25.04.2004, 03 3 251 537.
(831) BX, CH, DE.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 14.11.2005
(180) 14.11.2015
(732) DG CAPITAL
3, rue de Magdebourg
F-75116 PARIS (FR).
(842) Société par actions simplifiée, FRANCE
876 915
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils pour le traitement de l'information;
appareils pour le divertissement conçus pour être utilisés
seulement avec un récepteur de télévision; baladeurs bandes
76
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
vidéo; casques à écouteurs; cassettes vidéo; disques
magnétiques, optiques, optiques compacts; disques compacts
(audio-vidéo); enregistreurs à bande magnétique; films et
appareils pour l'enregistrement des sons; lecteurs
(informatique); lecteurs de cassettes ou de disques compacts;
lecteurs optiques; logiciels (programmes enregistrés);
programmes d'ordinateurs (logiciels téléchargeables);
publications électroniques (téléchargeables); supports de
données magnétiques ou optiques, d'enregistrements sonores.
41 Clubs de santé (mise en forme physique); cours et
enseignement par correspondance; formation pratique
(démonstration); informations en matière de divertissement;
divertissement; instruction; micro-édition; organisation et
conduite d'ateliers de formation, de colloques, de conférences,
de congrès, de séminaires et de symposiums; production de
films sur bandes vidéo; publication de livres, de textes (autres
que textes publicitaires); publication électronique de livres et
de périodiques en ligne; services de clubs (divertissement ou
éducation) et de loisirs.
42 Concession de licences de propriété intellectuelle;
conversion de données et de programmes informatiques (autre
que conversion physique), de données ou de documents d'un
support physique vers un support électronique; duplication de
programmes
informatiques;
location
de
logiciels
informatiques; recherche et développement de nouveaux
produits (pour des tiers).
9 Data processing apparatus; amusement apparatus
adapted for use with television receivers only; personal
stereos; videotapes; headphones; video cassettes; magnetic
disks, optical disks, CD-ROMs; compact disks (audio-video);
tape recorders; films and apparatus for recording sounds; disk
drives (information technology); cassette or compact disk
players; optical readers; computer software (recorded
programs); computer programs (downloadable software);
electronic (downloadable) publications; magnetic or optical
data media, sound recording media.
41 Health clubs (physical fitness); teaching and
courses
by
correspondence;
practical
training
(demonstration); entertainment information; entertainment;
instruction; desktop publishing; arranging and conducting of
training workshops, colloquiums, conferences, conventions,
seminars and symposiums; videotape film production;
publication of books, of texts (other than advertising texts);
electronic publication of books and periodicals on line; club
services (entertainment or education) and leisure services.
42 Intellectual property licensing; conversion of
computer data and programs (other than physical conversion),
of data or documents from a physical medium to an electronic
medium; duplication of computer programs; rental of
computer software; research and development of new products
(for third parties).
9 Aparatos para el tratamiento de la información;
aparatos para el entretenimiento creados para su utilización
solamente a través del receptor de televisión; reproductores
portátiles; cintas de vídeo; auriculares; videocasetes; discos
magnéticos, ópticos, ópticos compactos; discos compactos
(audio-vídeo); registradores de cinta magnética; películas y
aparatos para la grabación de sonido; lectores (informática);
lectores de casetes o de discos compactos; lectores ópticos;
software (programas grabados); programas de ordenador
(software
descargable);
publicaciones
electrónicas
descargables; soportes de datos magnéticos u ópticos, de
grabaciones sonoras.
41 Clubes de salud (puesta en forma física); cursos y
enseñanza por correspondencia; formación práctica
(demostración); informaciones en materia de esparcimiento;
esparcimiento; instrucción; microedición; organización y
dirección de talleres de formación, coloquios, conferencias,
congresos, seminarios y simposios; producción de películas en
cintas de vídeo; publicación de libros, textos (que no sean
textos publicitarios); publicación electrónica de libros y
periódicos en línea; servicios de clubes (entretenimiento o
educación) y de ocio.
42 Concesión de licencias de propiedad intelectual;
conversión de datos y programas informáticos (excepto
conversión física), de datos o documentos de un soporte físico
a un soporte electrónico; duplicación de programas
informáticos; alquiler de software; investigación y desarrollo de
nuevos productos (para terceros).
(822)
(831)
(832)
(527)
(851)
FR, 12.08.2005, 053344861.
BX, CH, DE, ES, IT.
GB.
GB.
GB. - Liste limitée à la classe 41. / List limited to class
41. - Lista limitada a la clase 41.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 06.12.2005
(180) 06.12.2015
(732) cba-x Electronics GmbH
Wienerstraße 131
A-4020 Linz (AT).
876 916
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission, la
reproduction du son ou des images; équipement pour le
traitement de l'information et les ordinateurs.
37 Réparation; services d'installation.
38 Télécommunications.
42 Conception et développement d'ordinateurs et de
logiciels.
(822) AT, 06.12.2005, 228 739.
(300) AT, 06.10.2005, AM 6698/2005.
(831) BX, CH, DE, FR, IT.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 05.12.2005
(180) 05.12.2015
(732) Maria Riedl
Ellmauthalerstraße 8
A-5500 Bischofshofen (AT).
876 917
(531) VCL(5)
26.1; 27.5.
(511) NCL(8)
9 Disques compacts, DVD; films vidéo pour la
formation dans les soins intégratifs et pour leur utilisation
pratique.
16 Matériel d'enseignement et d'instruction à
l'exception des appareils; feuilles d'information, formulaires,
écrits et livres pour la formation dans les soins intégratifs et
pour leur utilisation pratique.
41 Enseignement, formation; organisation et
présentation d'événements destinés à la formation;
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
organisation et conduite de cours et de séries de cours
concernant le concept de soins intégratifs; organisation et
présentation de conférences, de symposiums, d'ateliers et de
congrès concernant le concept de soins intégratifs.
42 Services scientifiques et travaux de recherche;
contrôle de qualité et certification d'institutions utilisant le
concept de soins intégratifs dans le domaine des soins et de la
santé.
44 Soins de la santé d'êtres humains en utilisant le
concept de soins intégratifs basé sur le travail à partir de la
biographie et sur la recherche de ressources ainsi que sur
l'assistance et les soins de personnes âgées et démentes;
conseils en matière de santé et de soins.
(822) AT, 08.11.2005, 228 127.
(300) AT, 26.08.2005, AM 5766/2005.
(831) BX, CH, DE, FR, IT, LI.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 21.11.2005
(180) 21.11.2015
(732) Farmaceutsko hemijska industrija
"ZDRAVLJE" akcionarsko dru®tvo
Vlajkova 199
YU-16000 Leskovac (YU).
876 918
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques sur la base de silymarine
pour traiter la maladie du foie endommagé.
5 Pharmaceutical products on the basis of silymarin
for treating damaged liver disease.
5 Productos farmacéuticos a base de silimarina para
tratar la insuficiencia hepática.
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
YU, 20.04.2001, 43757.
AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, UZ.
GE.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 17.01.2006
(180) 17.01.2016
(732) KORELC TOMA½
Mlakarjeva ulica 46
SI-4208 −EN„UR (SI).
876 919
77
(531) VCL(5)
3.7; 27.5.
(511) NCL(8)
25 Vêtements, chaussures, chapellerie, habillement
pour automobilistes, chaussures, souliers de bain, bérets,
bonnets, bonneterie, bottes, brodequins, cols, cache-col,
cache-corset, calottes, camisoles, dessous (sous-vêtements),
capuchons (vêtements), ceintures (habillement), châles,
peignoirs, chaussettes, jarretelles, chemises, chemisettes,
coiffures (chapellerie), collants, combinaisons de ski nautique,
combinaisons (vêtements), sous-vêtements sudorifuges,
costumes, vêtements confectionnés, cravates, empeignes,
culottes, pantalons, habillement pour cyclistes, vêtements de
dessus, gants (habillement), tricots (vêtements), empiècements
de chemises, espadrilles, chaussures de football, gilets, souspieds, souliers de gymnastique, manteaux, jerseys (vêtements),
jupes, maillots, tabliers (vêtements), pantoufles, pèlerines,
pelisses, costumes de plage, chaussures de plage, poches de
vêtements, pull-overs, pyjamas, robes, sandales, slips,
soutiens-gorge, pardessus, talonnettes pour les chaussures,
toges, uniformes, vareuses, vestes, vêtements en papier, voiles
(vêtements), caleçons de bain, maillots de bain, souliers,
souliers de sport, chaussures de sport, bandeaux pour la tête
(habillement), parkas, chaussures de ski, bandanas (foulards),
vêtements de gymnastique, vêtements en imitations du cuir,
vêtements en cuir, mantilles, saris, tee-shirts, lavallières,
vestes de pêcheurs, ceintures porte-monnaie (habillement).
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau; aide à la
direction des affaires, renseignements d'affaires, affichage,
agences
d'import-export,
agences
d'informations
commerciales, analyse du prix de revient, diffusion d'annonces
publicitaires, information statistique, conseils en organisation
et direction des affaires, consultation pour les questions de
personnel, consultation pour la direction des affaires, courrier
publicitaire, démonstration de produits, distribution de
matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés,
échantillons), aide à la direction d'entreprises commerciales ou
industrielles, reproduction de documents, mise à jour de
documentation
publicitaire,
diffusion
(distribution)
d'échantillons, expertises en affaires, étude de marché,
estimations en affaires commerciales, investigations pour
affaires, location de matériel publicitaire, conseils en
organisation des affaires, publication de textes publicitaires,
publicité, publicité radiophonique, recherches pour affaires,
relations publiques, publicité télévisée, transcription de
communications, agences de publicité, services de conseils
pour la direction des affaires, recherche de marché, gestion de
fichiers informatiques, consultation professionnelle d'affaires,
prévisions économiques, organisation d'expositions à buts
commerciaux ou de publicité, informations d'affaires,
recrutement de personnel, location d'espaces publicitaires,
promotion des ventes (pour des tiers), services de secrétariat,
services de réponse téléphonique (pour abonnés absents),
traitement de texte, services d'abonnement à des journaux
(pour des tiers), publicité par correspondance, direction
professionnelle des affaires artistiques, recueil de données
dans un fichier central, systématisation de données dans un
fichier central, organisation de foires à buts commerciaux ou
de publicité, publicité en ligne sur un réseau informatique,
services d'approvisionnement pour des tiers (achat de produits
et de services pour d'autres entreprises), recherches
d'informations dans des fichiers informatiques (pour des tiers),
location de temps publicitaire sur tout moyen de
communication.
41 Education; formation; divertissement; activités
sportives et culturelles, académies (éducation), divertissement,
studios de cinéma, organisation de concours (éducation ou
divertissement), enseignement par correspondance, services
de loisirs, publication de textes (autres que textes
publicitaires), éducation, production de films, prêt de livres,
publication de livres, organisation et conduite de conférences,
organisation et conduite de congrès, informations en matière
78
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
d'éducation, épreuves pédagogiques, informations en matière
de divertissement, organisation d'expositions à buts culturels
ou éducatifs, services de camps de vacances (divertissement),
représentation de spectacles, écoles maternelles (éducation),
planification de réceptions (divertissement), informations en
matière de récréation, organisation et conduite de séminaires,
organisation et conduite de symposiums, organisation et
conduite d'ateliers de formation, organisation de spectacles
(services d'imprésarios), publication électronique de livres et
de périodiques en ligne, services de jeu proposés en ligne (à
partir d'un réseau informatique), services d'imagerie
numérique, exploitation de publications électroniques en ligne
(non
téléchargeables),
reportages
photographiques,
photographie.
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherches et de conception y relatifs; services
d'analyses et de recherches industrielles; conception et
développement d'ordinateurs et de logiciels; services
juridiques, gérance de droits d'auteur, services de contentieux,
essai de matériaux, étude de projets techniques, essai de
textiles, élaboration (conception) de logiciels, mise à jour de
logiciels, consultation en matière d'ordinateurs, services de
dessinateurs de mode, services de dessinateurs d'arts
graphiques, concession de licences de propriété intellectuelle,
contrôle de qualité, recherche et développement de nouveaux
produits (pour des tiers), stylisme (esthétique industrielle),
conseils en propriété intellectuelle, reconstitution de bases de
données, maintenance de logiciels d'ordinateurs, analyse pour
l'implantation de systèmes d'ordinateur, consultation sur la
protection de l'environnement, recherches biologiques,
conception de systèmes informatiques, services de
surveillance en matière de propriété intellectuelle, duplication
de programmes informatiques, conversion de données ou de
documents d'un support physique vers un support électrique,
création et entretien de sites web pour des tiers, hébergement
de sites informatiques (sites web), installation de logiciels,
conversion de données et de programmes informatiques (autre
que conversion physique).
25 Clothing, footwear, headgear, motorists' clothing,
bath shoes and slippers, berets, caps, hosiery, boots, laced
boots, collars, mufflers, camisoles, skull caps, bodices,
underwear, hoods (clothing), belts (clothing), shawls, dressing
gowns, socks, stocking suspenders, shirts, chemisettes, head
coverings (headgear), tights, wet suits for water skiing,
coveralls, anti-sweat underwear, suits, ready-made clothing,
neckties, footwear uppers, breeches, trousers, cyclists'
clothing, outerclothing, gloves (clothing), knitwear (clothing),
shirt yokes, espadrilles, football boots, vests, trouser straps,
gymnastic shoes, coats, jerseys (clothing), skirts, singlets,
aprons (clothing), slippers, pelerines, pelisses, beach clothes,
beach shoes, pockets for clothing, pullovers, pajamas, dresses,
sandals, panties and underpants, brassieres, overcoats,
heelpieces for boots and shoes, togas, uniforms, stuff jackets,
jackets, clothing of paper, veils (clothing), bathing trunks,
bathing suits, shoes, sports shoes, boots for sports, head bands
(clothing), parkas, ski boots, bandanas (neckerchiefs),
clothing for gymnastics, imitation leather clothing, leather
clothing, mantillas, saris, tee-shirts, ascots, fishermen's
jackets, money belts (clothing).
35 Advertising; business management; business
administration; office functions; business management
assistance, business inquiries, bill-posting, import-export
agencies, commercial information agencies, cost-price
analysis, dissemination of advertisements, statistical
information, business organization and management advice,
personnel management consultancy, business management
consultancy, advertising mailing, demonstration of goods,
dissemination of advertising material (leaflets, prospectuses,
printed matter, samples), commercial or industrial
management assistance, document duplication, updating of
advertising material, distribution of samples, efficiency
experts, market study, evaluations relating to commercial
matters, business investigations, rental of advertising
material, business organization consultancy, publication of
advertising texts, advertising, radio advertising, research for
business purposes, public relations, television advertising,
transcription of communications, advertising agencies,
advisory services for business management, market research,
computer file management, professional business consulting,
economic forecasts, organization of exhibitions for
commercial or advertising purposes, business information,
recruitment of personnel, rental of advertising space, sales
promotion (for others), secretarial services, telephone
answering (for unavailable subscribers), word processing,
newspaper subscription services (for third parties),
advertising by mail, business management of performing
artists, compilation of information into computer databases,
systemization of information into computer databases,
organization of trade fairs for commercial or advertising
purposes, online advertising on a computer network, supply
services for third parties (purchase of goods and services for
other companies), information research in computer files (for
third parties), rental of access time to communication means of
all kinds for advertising.
41 Education; training; entertainment; sporting and
cultural activities, academies (education), entertainment,
movie studios, organization of competitions (education or
entertainment), correspondence education, leisure services,
publication of texts (other than advertising texts), education,
film production, book lending, publication of books, arranging
and conducting of conferences, arranging and conducting of
conventions,
education
information,
educational
examinations, entertainment information, organization of
exhibitions for cultural or educational purposes, holiday camp
services (entertainment), presentation of live performances,
nursery schools (education), party planning (entertainment),
recreation information, arranging and conducting of
seminars, arranging and conducting of symposiums,
arranging and conducting of training workshops, organization
of shows (impresario services), electronic publishing of books
and periodicals on line, online game services (via a computer
network), digital imaging services, exploitation of electronic
(non downloadable) publications on line, photographic
reporting, photography.
42 Scientific and technological services and research
and design relating thereto; industrial analysis and research
services; design and development of computers and software;
legal services, copyright management, litigation services,
material testing, technical project study, textile testing,
development (design) of software, software updating,
computer consulting, fashion designer services, graphic arts
design services, intellectual property licensing, quality
control, research and development of new products (for third
parties), styling (industrial design), intellectual property
advice, database reconstruction, maintenance of computer
software, computer systems analysis, environmental
protection consulting, biological research, design of computer
systems, intellectual property watching services, duplication
of computer programs, conversion of data or documents from
a physical medium to an electrical medium, creation and
maintenance of Web sites for others, hosting of Web sites,
software installation, conversion of computer data and
programs (other than physical conversion).
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería, vestimenta para automovilistas, calzado, calzado
para el baño, boinas, gorros, prendas de punto, botas,
borceguíes, cuellos, bufandas, cubre-corsés, solideos,
camisolas, lencería (ropa interior), capuchas (vestimenta),
cinturones (vestimenta), chales, batas, calcetines, ligueros,
camisas, camisetas, tocados (sombrerería), pantis, conjuntos
de esquí acuático, combinaciones (vestimenta), ropa interior
sudorífuga, trajes sastre, prendas confeccionadas, corbatas,
palas de calzado, bragas, pantalones, vestimenta para
ciclistas, prendas de vestir exteriores, guantes (vestimenta),
prendas tejidas, canesúes de camisas, alpargatas, botas de
fútbol, chalecos, trabillas, zapatillas de gimnasia, abrigos,
jerseys (prendas de vestir), faldas, maillots, delantales
(vestimenta), pantuflas, pelerinas, pellizas, ropa de playa,
calzado de playa, bolsillos de vestidos, pulóveres, pijamas,
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
vestidos, sandalias, slips, sujetadores, gabanes, taloncillos
para calzado, togas, uniformes, chaquetones, chaquetas, ropa
de papel, velos (prendas de vestir), bañadores, trajes de baño,
zapatos, zapatillas de deporte, calzado de deporte, bandas
para la cabeza, parkas, botas de esquí, bandanas (fulares),
ropa de gimnasia, vestidos de imitaciones de cuero, prendas
de vestir de cuero, mantillas, saris, camisetas de manga corta,
corbatines, chaquetas de pesca, cinturones-monedero
(vestimenta).
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina; asistencia en la
dirección de negocios, informes de negocios, fijación de
carteles, agencias de importación-exportación, agencias de
informaciones comerciales, análisis de precios de costo,
difusión de anuncios publicitarios, información estadística,
asesoramiento en materia de organización y dirección de
negocios, consultoría en materia de recursos humanos,
consultoría para la dirección de negocios, correo publicitario,
demostración de productos, distribución de material publicitario
(folletos, prospectos, impresos, muestras), asistencia en la
dirección de empresas comerciales o industriales,
reproducción de documentos, actualización de documentación
publicitaria, difusión (distribución) de muestras, peritajes en
negocios, estudio de mercados, estimaciones de negocios
comerciales, investigaciones para negocios, alquiler de
material publicitario, asesoramiento en el ámbito de la
organización de negocios, publicación de textos publicitarios,
publicidad, publicidad radiofónica, investigaciones para
negocios, relaciones públicas, publicidad televisada,
transcripción de comunicaciones, agencias de publicidad,
servicios de asesores para la dirección de empresas,
investigación de mercados, gestión de archivos informáticos,
consultoría profesional sobre negocios, previsiones
económicas, organización de exposiciones con fines
comerciales o publicitarios, servicios de información comercial,
contratación de personal, alquiler de espacios publicitarios,
promoción de ventas (para terceros), servicios de secretariado,
servicios de contestaciones telefónicas (para abonados
ausentes), procesamiento de textos, servicios de abono a
periódicos (para terceros), publicidad por correspondencia,
dirección profesional de negocios artísticos, compilación de
datos en un ordenador central, sistematización de datos en un
ordenador central, organización de ferias con fines comerciales
o publicitarios, publicidad en línea a través de una red
informática, servicios de abastecimiento para terceros (compra
de productos y servicios para otras empresas), búsquedas de
información en archivos informáticos (para terceros), alquiler
de tiempo publicitario en cualquier medio de comunicación.
41 Educación; formación; esparcimiento; actividades
deportivas y culturales, academias (educación), servicios de
esparcimiento, estudios de cine, organización de concursos
(educación o diversión), enseñanza por correspondencia,
servicios de tiempo libre, publicación de textos (que no sean
textos publicitarios), servicios educativos, producción de
películas, préstamo de libros, publicación de libros,
organización y dirección de conferencias, organización y
dirección de congresos, informaciones en materia de
educación, exámenes pedagógicos, informaciones en materia
de esparcimiento, organización de exposiciones con fines
culturales o educativos, servicios de campamentos de
vacaciones (entretenimiento), representación de espectáculos,
escuelas infantiles (educación), planificación de recepciones
(entretenimiento), informaciones en materia de recreo,
organización y dirección de seminarios, organización y
dirección de simposios, organización y dirección de talleres de
formación, organización de espectáculos (servicios de
empresarios), publicación electrónica de libros y periódicos en
línea, servicios de juegos propuestos en línea (a partir de una
red informática), servicios de imagen digital, explotación de
publicaciones electrónicas en línea (no descargables),
reportajes fotográficos, fotografía.
42 Servicios científicos y tecnológicos, así como
servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios
de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de
ordenadores y software; servicios jurídicos, administración de
derechos de autor, servicios relacionados con la resolución de
litigios, prueba de materiales, estudio de proyectos técnicos,
pruebas de textiles, elaboración (diseño) de programas
informáticos, actualización de programas informáticos,
consultoría informática, servicios de diseñadores de moda,
servicios de diseñadores de artes gráficas, concesión de
licencias de propiedad intelectual, control de calidad,
79
investigación y desarrollo de nuevos productos (para terceros),
estilismo (diseño industrial), asesoramiento en materia de
propiedad intelectual, reconstitución de bases de datos,
mantenimiento de programas informáticos, análisis para la
implantación de sistemas de ordenador, asesoramiento en
materia de protección del medio ambiente, investigaciones
biológicas, diseño de sistemas informáticos, servicios de
vigilancia en materia de propiedad intelectual, duplicación de
programas informáticos, conversión de datos o de documentos
de un soporte físico a un soporte electrónico, creación y
mantenimiento de sitios Web para terceros, alojamiento de
sitios informáticos (páginas web), instalación de software,
conversión de datos y programas informáticos (excepto
conversión física).
(822) SI, 08.03.2004, 200470509.
(831) AT, BA, BG, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, PL,
RU, SK, UA, YU.
(832) US.
(527) US.
(851) US. - Liste limitée à la classe 42. / List limited to class
42. - Lista limitada a la clase 42.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 16.12.2005
(180) 16.12.2015
(732) Nolek AB
Hantverkarvägen 11
SE-145 63 NORSBORG (SE).
(842) Limited company, Sweden
876 920
(531) VCL(5)
26.4; 27.5.
(558) Marque consistant exclusivement en une ou plusieurs
couleurs / Mark consisting exclusively of one or several
colors / La marca consiste exclusivamente de un o
varios colores
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments pour tests d'étanchéité,
pour tests de pression et pour la détection de fuites.
9 Apparatus and instruments for tightness testing,
pressure testing and leak detection.
9 Aparatos e instrumentos para ensayos
estanqueidad, ensayos de presión y detección de fugas.
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
de
SE, 12.04.2002, 354395.
CN, KR, US.
US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 25.02.2005
(180) 25.02.2015
(732) Paul Pleiger Maschinenfabrik
GmbH & Co. KG
Postfach 3263
58423 Witten (DE).
876 921
80
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Limited liability company and limited partnership,
Germany
(531) VCL(5)
26.3; 27.5.
(511) NCL(8)
7 Machines conçues pour l'usinage des métaux et la
transformation du bois et des matières plastiques; machinesoutils; moteurs et groupes moteurs (à l'exception de ceux
destinés aux véhicules terrestres); accouplements (à
l'exception de ceux destinés aux véhicules terrestres); moteurs
d'entraînement hydrauliques et commandes hydrauliques,
notamment moteurs hydrauliques à bas régime; propulseurs à
mouvements oscillants; appareils à cartouches pour
commandes hydrauliques; ensembles complets de commandes
hydrostatiques destinés à des machines; ensembles complets
de fermeture de cloisons étanches destinés à des machines,
pompes centrifuges pour appareils de traitement des eaux
usées; ensembles de pompes; appareils de commande
hydrauliques et pneumatiques ainsi que leurs garnitures;
appareils auxiliaires miniers à moteur, à savoir pompes à
piston et pompes à diaphragme à air compressé; mélangeurs à
turbine; ensembles de compression; garnitures, raccords de
tubes et de tuyaux (éléments de machines); pièces de précision
techniques de machines, à savoir carters, poignées, éléments
coulissants, accouplements, poulies et crémaillères en
thermoplastiques de haute qualité; éléments de machine, à
savoir roulements à billes, coussinets, engrenages en matières
plastiques; profils d'usure et de guidage (éléments de
machines).
9 Appareils scientifiques destinés à la recherche en
laboratoires; appareils scientifiques utilisés en laboratoires;
appareils nautiques, géodésiques, de pesage, de mesure, de
signalisation et de contrôle (inspection), notamment
régulateurs électroniques conçus pour être montés directement
dans des soupapes motorisées et pour des installations de
distribution ou de boîtiers muraux, régulateurs thermiques à
programmes avec régulateurs d'inclinaison ou avec mémoires
d'affichage écran; appareils de commande programmables;
appareils de commande et de réglage à microprocesseurs;
appareils programmables de commande de sécurité à mémoire
à trois voies; appareils destinés à la technique des courants
forts, à savoir appareils de conduite, de transformation, de
stockage, de réglage et de commande; appareils destinés à la
technique des courants faibles, à savoir appareils destinés aux
techniques de télécommunications, aux techniques des hautes
fréquences et aux techniques de contrôle; machines à calculer;
matériel informatique et ordinateurs; extincteurs; appareils de
commutation automatiques, notamment soupapes de
commande et servo-soupapes fabriquées à partir de matériaux
divers et à commande hydraulique, pneumatique ou électrique;
commandes automatiques de température, de pression et de
niveau, appareils hydrauliques indicateurs de position finale
pour clapets et soupapes, chacun étant notamment destinés à la
construction navale.
12 Ensembles à commande de cales et de lest pour
bateaux.
17 Coussins amortisseurs, anneaux, raccords de
tuyaux, y compris tuyaux flexibles, matériaux d'emballage et
de capitonnage (matériaux de rembourrage); produits en
matières plastiques sous forme de blocs, plaques, barres,
feuilles, cordages, bandeaux ou barres creuses (tous sous
forme de produits semi-finis); préformés en élastomères;
polyuréthane moulé, centrifugé ou pressé sous forme de
rouleaux, balles, membranes, bourrages, ressorts et
amortisseurs de machines, rembourrages moulés pour
machines, en thermoplastiques de haute qualité, matières à
calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles (non
métalliques).
7 Metal, wood and plastics working machines;
machine tools; motors and engines (except for land vehicles);
couplings (except for land vehicles); hydraulic driving engines
and hydraulic controls, in particular low-speed hydro motors;
swinging drives; cartridge valves for hydraulic controls;
complete hydrostatic driving assemblies for machines;
complete bulkhead closing assemblies for machines, gyro
pumps for waste water treating apparatus; pump assemblies;
hydraulic and pneumatic control apparatus and fittings
therefor; driven mining assisting apparatus, namely piston
and membrane pumps operated by compressed air; turbomixers; pressing assemblies; fittings, tube and hose couplings
(parts of machines); technical moulded precision parts for
machines, namely cases, handles, sliding elements, couplings,
runners and racks of high-quality thermoplastics; machine
parts, namely bearings, sleeves, rack wheels made of plastics;
wearing and guiding strips (parts of machines).
9 Scientific apparatus for research in laboratories;
scientific apparatus for use in laboratories; nautical,
surveying, weighing, measuring, signalling and checking
(supervision) apparatus, in particular electronic regulators
for direct installation in motor valves and for switchboard or
wall casing installation, temperature timing regulators with
gradient control or with monitor display memory;
programmable control apparatus; microprocessor control
and regulation apparatus; 3-channel memory programmable
safety control apparatus; apparatus for heavy current
engineering, namely for conduction, transformation, storage,
regulation and control; apparatus for light current
engineering, namely for telecommunication, high frequency
and control technology; calculating machines; data
processing equipment and computers; fire-extinguishing
apparatus; automatic switch apparatus, in particular control
and set valves made of several materials and operated
hydraulically, pneumatically or electrically; automatic
controls for temperature, pressure and level, hydraulic final
position indicating apparatus for flaps and valves, each in
particular for ship building.
12 Controlled bilge and ballast assemblies for ships.
17 Shock absorbing buffers, rings, junctions for pipes
including flexible pipes, packaging and upholstery materials
(padding materials); goods made of plastics in the form of
blocks, plates, bars, sheets, cords, bands, or hollow bars (all
as semi-finished products); preforms made of elastomer
plastic; moulded, centrifuged or pressed polyurethane in the
form of rolls, balls, membranes, packings, springs and
dampers for machines, moulded packings for machines of
high-quality thermoplastics, packing, stopping and insulating
materials; flexible pipes (not of metal).
7 Máquinas para trabajar el metal, la madera y las
materias plásticas; máquinas herramientas; motores (excepto
motores para vehículos terrestres); acoplamientos (excepto
para vehículos terrestres); motores hidráulicos de propulsión y
controles hidráulicos, en particular motores hidráulicos de baja
velocidad; accionadores oscilantes; válvulas de cartucho para
mandos hidráulicos; juegos completos de conducción
hidrostática para máquinas; juegos completos de tabiques de
cierre para máquinas, bombas giratorias para aparatos de
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
tratamiento de aguas residuales; ensamlajes de bombas;
aparatos de control neumáticos e hidráulicos y sus accesorios;
aparatos auxiliares de minería con motor, a saber, bombas de
pistón y membrana accionadas por aire comprimido;
turboagitadores; conjuntos de compresión; guarniciones,
empalmes para tubos y tubos flexibles (partes de máquinas);
piezas moldeadas de precisión técnicas para máquinas, a
saber, receptáculos, empuñaduras, elementos deslizantes,
acoplamientos, patines y cremalleras de termoplásticos de alta
calidad; partes de máquinas, a saber, rodamientos, manguitos,
ruedas de escape hechas de materias plásticas; tiras de
desgaste y de guía (partes de máquinas).
9 Aparatos científicos para la investigación en
laboratorio; aparatos científicos para uso en laboratorios;
aparatos náuticos, geodésicos, de pesar, de medida, de
señalización, de control (inspección), en particular reguladores
electrónicos para instalar directamente en válvulas de motor y
para instalar conmutadores o cajas murales, temporizadores
reguladores de temperatura con control del gradiente o con
memoria de visualización de pantalla; aparatos de control
programables; aparatos de control y regulación con
microprocesadores; aparatos de control de seguridad
programables de tres canales; aparatos para técnicas de
corriente de gran amperaje, a saber, para la conducción, la
transformación, el almacenamiento, la regulación y el control;
aparatos para técnicas de corrientes de baja intensidad, a
saber, para telecomunicaciones, las tecnologías de la
información, la tecnología de alta frecuencia y la tecnología de
control; máquinas calculadoras; equipos para el tratamiento de
la información y ordenadores; extintores; aparatos de
conmutación automática, en particular válvulas de control y de
ajuste hechas de varios materiales y accionadas
hidráulicamente,
neumáticamente
o
eléctricamente;
dispositivos de control automático de la temperatura, la presión
y del nivel, aparatos hidráulicos indicadores de posición final
para válvulas y grifos, ambos en particular para la construcción
naval.
12 Conjuntos de sentina y lastre controlados para
embarcaciones.
17 Topes amortiguadores, anillos, empalmes para
tubos tubos flexibles, materiales para embalaje y tapicerías
(materiales de relleno); productos de materias plásticas en
forma de bloques, placas, barras, hojas, cuerdas, bandas, o
barras huecas (todo ello en tanto que productos de plástico
semiacabados); preformas hechas de termoplástico
elastómero; poliuretano moldeado, centrifugado o comprimido
en forma de panecillos, pelotas, membranas, manguitos,
muelles y amortiguadores para máquinas, manguitos
moldeados para máquinas de termoplásticos de alta calidad,
materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar;
tubos flexibles no metálicos.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 09.10.1990, 1 165 247.
CN.
JP, KR, US.
US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 10.01.2006
876 922
(180) 10.01.2016
(732) Randolph Beleggingen B.V.
Van der Valk Boumanlaan 84
NL-3446 GK Woerden (NL).
(842) Besloten Vennootschap, The Netherlands
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
6 Matériaux de construction métalliques, notamment
plafonds ventilés.
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de
réfrigération, de ventilation conçus pour plafonds ventilés.
81
19 Matériaux de construction non métalliques conçus
pour plafonds ventilés.
6 Metal building materials, including ventilation
ceilings.
11 Apparatus for lighting, heating, refrigerating,
ventilating for use with ventilation ceilings.
19 Non-metallic building materials for use with
ventilation ceilings.
6 Materiales de construcción metálicos, incluidos
techos de ventilación.
11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de
refrigeración, y de ventilación para techos de ventilación.
19 Materiales de construcción no metálicos para
techos de ventilación.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, 06.10.2005, 1086990.
BX, 14.10.2005, 774692.
JP, KR, US.
US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 07.11.2005
876 923
(180) 07.11.2015
(732) LA CHAINE INFO
54, rue Voie Lactée
F-92100 Boulogne Billancourt (FR).
(842) Société en commandite simple, FRANCE
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
26.4; 26.11; 27.5; 29.1.
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, stations
météo, baromètres, thermomètres, appareils et instruments
optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
matériel pour conduites d'électricité (fils, câbles électriques),
prises de courant, fusibles, appareils pour l'enregistrement, la
transmission, la reproduction du son ou des images; supports
d'enregistrement
magnétiques,
disques
acoustiques,
magnétiques, optiques, caméras, bandes vidéo, disques
compacts audio et vidéo, fils et piles électriques, télécopieurs,
appareils téléphoniques, appareils de télévision, antennes;
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer;
équipement pour le traitement de l'information, ordinateurs,
périphériques d'ordinateurs, logiciels, disquettes souples;
extincteurs; alarmes contre le vol; batteries d'allumage;
diapositives, appareils de projection et écrans, machines à
dicter, calculatrices, flashes, jeux vidéo, jumelles (optiques),
lunettes (optiques), lunettes solaires, étuis à lunettes, cartes
magnétiques; boussoles.
16 Papier, carton, cartonnages; sacs, sachets et
feuilles d'emballage en papier; produits de l'imprimerie,
articles pour reliures, photographies, clichés; papeterie,
adhésifs (matières collantes) pour la papeterie, matériel pour
82
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
les artistes, pinceaux, machines à écrire et articles de bureau (à
l'exception des meubles), matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); sacs, sachets et
feuilles d'emballage en matières plastiques; caractères
d'imprimerie; fournitures scolaires; agrafes de bureau,
punaises, taille-crayons, liquides correcteurs, coupe-papier,
crayons, porte-mines, gommes à effacer, enveloppes,
classeurs, agendas scolaires, cahiers de textes, chemise à
rabats, albums, livres, livres illustrés, almanachs, brochures,
cahiers,
catalogues,
calendriers,
affiches,
cartes
géographiques, journaux; bobines pour rubans encreurs,
machines à cacheter, distributeurs de rubans adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; décalcomanies,
papiers d'emballage, enseignes en papier ou en carton.
35 Services de publicité et informations d'affaires;
mise à jour de documentation publicitaire; services d'aide et de
conseil pour l'organisation et la direction des affaires;
consultations en affaires; services d'affichage, de distribution
de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés,
échantillons), notamment pour la vente par correspondance à
distance, transfrontière ou pas; services rendus par un
franchiseur, à savoir aide dans l'exploitation ou la direction
d'entreprises industrielles ou commerciales; services de
conseils et d'informations commerciaux; promotion
commerciale pour des tiers sous toutes ses formes, et
notamment par la fourniture de cartes d'utilisateurs privilégiés;
services d'animation commerciale, de promotion des ventes
pour des tiers en tous genres et sur tous supports, notamment
pour la vente par correspondance à distance, transfrontière ou
pas; services de saisie, de mise en forme, de compilation et de
traitement de données et plus généralement d'enregistrement,
de transcription et de systématisation de communications
écrites et d'enregistrements sonores et/ou visuels; services
d'abonnement pour des tiers à des produits de l'imprimerie et à
tous supports d'informations, de textes, de sons et/ou d'images,
de produits audiovisuels ou de produits multimédias, à usage
interactif ou non, sur supports correspondants (disques
compacts audionumériques, disques vidéo audionumériques);
reproduction de documents; location de tout matériel
publicitaire et de présentation commerciale; gestion de fichiers
informatiques, publicité et conseils en affaires commerciales
concernant des services télématiques; organisation
d'expositions à buts commerciaux et de publicité;
abonnements à un service téléphonique ou informatique
(Internet); gérance administrative de lieux d'expositions;
regroupement pour le compte de tiers (à l'exception du
transport) de produits et services (à savoir appareils pour
l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des
images, supports d'enregistrement magnétiques, disques
compacts, vidéo-disques, programmes de télévision sous
forme de cassettes vidéo, logiciels sur tous supports matériels,
ordinateurs, papier, manuels, produits de l'imprimerie,
matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des
appareils), services de télécommunications, services de
messagerie sécurisée, services de communications
radiophoniques, téléphoniques, télégraphiques, services de
transmission de données, diffusion de programmes de
télévision, services de location d'appareils et d'instruments de
télématique, à savoir de téléphones, d'appareils de
télécommunications, de télécopieurs, d'appareils pour la
transmission de messages, de modems, services
d'enseignement et de formation, d'éducation et de
divertissement, organisation de concours en matière
d'éducation et de divertissement, services de production de
programmes
d'informations,
de
divertissements
radiophoniques et télévisés, services de location d'appareils et
d'instruments informatiques et de téléinformatique, à savoir
d'ordinateurs, de logiciels informatiques), permettant aux
clients de voir et d'acheter commodément ces produits et
services; services d'abonnement pour des tiers à des
publications électroniques ou non, numériques; abonnements à
un service télématique; abonnements à une chaîne de
télévision.
38 Services de télécommunications; transmission
d'informations par réseaux de télécommunication d'entreprises
multiservices; services de messagerie sécurisée; services
d'agences de presse et d'informations (nouvelles); services de
communications
radiophoniques,
téléphoniques,
télégraphiques ainsi que par tous moyens téléinformatiques,
par vidéographie interactive, et en particulier sur terminaux,
périphériques d'ordinateur ou équipements électroniques et/ou
numériques, par vidéophone, visiophone et vidéo-conférence;
expédition, transmission de dépêches et de messages; services
de transmission de données, en particulier de transmission par
paquet, expédition, transmission de documents informatisés,
services de courrier électronique; services de transfert d'appels
téléphoniques ou de télécommunications; transmission par
satellite; diffusion de programmes de télévision sur téléphones
mobiles et plus généralement de programmes multimédias
(mise en forme informatique de textes et/ou d'images, fixes ou
animées, et/ou de sons musicaux ou non) à usage interactif ou
non; émissions radiophoniques et télévisées et plus
généralement diffusion de programmes audiovisuels et
multimédias (mise en forme informatique de textes et/ou
d'images, fixes ou animées, et/ou de sons, musicaux ou non), à
usage interactif ou non; services de télex, transmission
d'informations par télescripteur; communication par terminaux
d'ordinateurs; services de transmission d'informations par voie
télématique en vue d'obtenir des informations contenues dans
des banques de données et des banques d'images; services de
communication (transmission) par réseaux informatiques en
général; services de location d'appareils et d'instruments de
télématique, à savoir de téléphones, d'appareils de
télécommunications, de télécopieurs, d'appareils pour la
transmission des messages, de modems; location de temps
d'accès à un centre serveur de bases de données; transmission
de communications écrites et d'enregistrements sonores et/ou
visuels.
41 Services d'enseignement et de formation,
d'éducation et de divertissement; activités culturelles et
sportives; cours par correspondance; édition et publication de
textes (autres que textes publicitaires), d'illustrations, de livres,
de revues, de journaux, de périodiques, de magazines, de
publications en tous genres et sous toutes les formes (autres
qu'à buts publicitaires), y compris publication électronique et
numérique (autre que publicitaire) de supports sonores et/ou
visuels, de supports multimédias (disques interactifs, disques
compacts audio-numériques à mémoire morte), de
programmes multimédias (mise en forme informatique de
textes et/ou d'images, fixes ou animées), de jeux et notamment
de jeux télévisuels, audiovisuels, de jeux sur disques compacts
et disques compacts audionumériques, sur support
magnétique; montage de programmes radiophoniques et
télévisés, de programmes audiovisuels et multimédias (mise en
forme informatique de textes et/ou d'images, fixes ou animées,
et/ou de sons musicaux ou non), à usage interactif ou non;
organisation de concours en matière d'éducation ou de
divertissement, de jeux (divertissements); production de
programmes
d'informations,
de
divertissements
radiophoniques et télévisés, de programmes audiovisuels et
multimédias (mise en forme informatique de textes et/ou
d'images, fixes ou animées et/ou de sons musicaux ou non), à
usage interactif ou non; organisation de spectacles; production
artistique, à savoir production de films et de spectacles,
services de location de films et de cassettes, y compris de
cassettes vidéo, et plus généralement de tous supports sonores
et/ou visuels, et de supports multimédias (disques interactifs,
disques compacts audionumériques à mémoire morte);
services de ludothèques, à savoir services d'animations
ludiques (divertissements); montage de bandes vidéo,
reportages photographiques; rédaction de scénarios;
réalisation (conception) de programmes d'informations, de
divertissements radiophoniques et télévisés, de programmes
audiovisuels et multimédias (mise en forme informatique de
textes et/ou d'images, fixes ou animées et/ou de sons musicaux
ou non), à usage interactif ou non; services de traduction;
enregistrement (filmage) sur bandes vidéo.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
42 Hébergement de sites (Internet); services rendus
par un franchiseur, à savoir transfert (mise à disposition) de
savoir-faire, concession de licences, gérance de droit d'auteur,
constitution, conception (élaboration) et exploitation de
banques de données et de bases de données juridiques;
programmation pour appareils et instruments électroniques,
pour ordinateurs, pour systèmes téléinformatiques et
télématiques, pour équipements multimédias, programmation
de matériels multimédias; services de location d'appareils et
d'instruments informatiques et de téléinformatique, à savoir
d'ordinateurs, de logiciels informatiques, de scanneurs, de
graveurs, d'imprimantes et de périphériques d'imprimantes;
conception (élaboration) de sites sur des réseaux informatiques
mondiaux.
(822) FR, 28.10.2005, 05 3 360 298.
(300) FR, 20.05.2005, 05 3 360 298.
(831) BX, CH.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 03.11.2005
(180) 03.11.2015
(732) NATURALLOOK Srl
Via Braille, 7
I-39100 BOLZANO (IT).
876 924
83
grey, light grey and white. / La marca consiste en la
reproducción fotográfica de dos pies descalzos, de
color blanco con zonas sombreadas negras y grises; en
la parte superior se ven los bajos vueltos de un
pantalón, de color negro, gris claro y blanco; el pie
derecho está de puntillas y cubre parcialmente el diseño
estilizado de un corazón negro, gris y blanco dibujado
en la arena de color negro, gris oscuro, gris claro y
blanco.
(511) NCL(8)
10 Bandes orthopédiques pour pieds, supports pour
pieds plats (plantaires), bas pour les varices, outils et
instruments pour pédicure, chaussures orthopédiques,
semelles orthopédiques, semelles intérieures orthopédiques.
25 Chaussures, sandales, bottes, savates, pantoufles,
chaussures de gymnastique, savates de bain, savates de plage,
sabots, talons, semelles, semelles intérieures, bas, chaussettes.
10 Orthopaedic straps for feet, plantar supports for
flat feet, stockings for varicose veins, tools and implements for
pedicure, orthopaedic footwear, orthopaedic soles,
orthopaedic inner soles.
25 Shoes, sandals, boots, slippers, slippers, gymnastic
shoes, bath slippers, beach slippers, wooden shoes, heels,
soles, inner soles, stockings, socks.
10 Vendas ortopédicas para pies, plantillas para pies
planos, medias para varices, herramientas e instrumentos de
pedicura, zapatos ortopédicos, suelas ortopédicas, plantillas
ortopédicas.
25 Zapatos, sandalias, botas, chanclas, zapatillas,
zapatillas de gimnasia, babuchas de baño, chancletas de
playa, zuecos, tacones, suelas, plantillas, medias, calcetines.
(822) IT, 03.11.2005, 981801.
(831) AT, BG, BX, CH, CZ, DE, ES, FR, HU, PL, PT, RO,
SI, SK.
(832) DK, FI, GB, GR, IE, NO, SE, US.
(527) GB, IE, US.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
2.9; 29.1.
(591) Blanc, noir, gris, gris clair et gris foncé. / White, black,
grey, light grey and dark grey. / Blanco, negro, gris, gris
(151) 05.12.2005
(180) 05.12.2015
(732) Goldbet Sportwetten GmbH
Amraserstraße 54
A-6020 Innsbruck (AT).
876 925
claro y gris oscuro.
(571) La marque consiste dans la reproduction
photographique de deux pieds nus, en blanc, avec des
zones d'ombre noires et grises; au-dessus on entrevoit la
zone du revers des pantalons en noir, gris, gris clair et
blanc; le pied droit a le talon levé et il est partiellement
posé sur la représentation stylisée d'un coeur noir, gris
et blanc dessiné sur le sable qui est noir, gris foncé, gris
clair et blanc. / The trademark comprises in the
photographic reproduction of two bare feet, in white,
with black and grey shadow zones; the turned up
bottoms of trousers in black, grey, light grey and white
can be seen above; the right foot has the heel raised and
is partly set on a stylised representation of a black, grey
and white heart drawn on sand which is black, dark
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
17.1; 27.5; 29.1.
(511) NCL(8)
41 Divertissements, à savoir organisation de paris
sportifs à l'aide d'Internet.
(822) AT, 27.12.2002, 207 724.
(831) IT.
84
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) français
(580) 23.03.2006
876 926
(151) 13.12.2005
(180) 13.12.2015
(732) SKIL EUROPE B.V.
Konijnenberg 60
NL-4825 BD Breda (NL).
(842) Besloten Vennootschap, The Netherlands
(531) VCL(5)
14.7; 15.7; 24.15.
(511) NCL(8)
7 Ponceuses à courroie électriques; éléments des
produits précités, parmi lesquels poignées latérales (éléments
de machines ou de machines-outils), écrans de protection
(réglables et amovibles), en tant qu'éléments de machines ou
de machines-outils, ainsi que dispositifs de commande, parmi
lesquels boutons de commande pour les produits précités,
destinés à faciliter l'échange et le remplacement d'éléments
remplaçables et amovibles, tels que courroies de ponçage,
accessoires et boîtiers de filtres à poussière, en tant
qu'éléments de machines ou de machines-outils.
8 Instruments de ponçage (outils à main actionnés
manuellement); rabots (outils à main actionnés
manuellement); éléments des produits précités, parmi lesquels
poignées latérales (éléments d'outils à main actionnés
manuellement), écrans de protection (réglables et amovibles),
en tant qu'éléments d'outils à main actionnés manuellement,
ainsi que dispositifs de commande, parmi lesquels boutons de
commande pour les produits précités, destinés à faciliter
l'échange et le remplacement d'éléments remplaçables et
amovibles, tels que courroies de ponçage, lames de rabots,
poignées latérales et boîtiers de filtres à poussière, en tant
qu'éléments d'outils à main actionnés manuellement.
7 Electric belt sanders; parts for the aforesaid
products, among which side handles (parts of machines or
machine tools), protective shields (adjustable and removable),
being parts of machines or machine tools, as well as operating
devices, among which operating buttons for the aforesaid
products, to facilitate the exchange and replacement of the
exchangeable and removable parts, such as the sanding belt,
side parts and dust filter covering, being parts of machines or
machine tools.
8 Sanding instruments (hand-operated hand tools);
planes (hand-operated hand tools); parts for the aforesaid
products, among which side handles (parts of hand-operated
hand tools), protective shields (adjustable and removable),
being parts of hand-operated hand tools, as well as operating
devices, among which operating buttons for the aforesaid
products, to facilitate the exchange and replacement of the
exchangeable and removable parts, such as the sanding belt,
planing blades, side handles and dust filter covering, being
parts of hand-operated tools.
7 Soldadores de cinta eléctricos; partes de los
productos antes mencionados, entre ellos, mangos laterales
(partes de máquinas o de máquinas herramientas), escudos
protectores (ajustables o desmontables), que forman parte de
máquinas o de máquinas herramientas, así como dispositivos
de accionamiento, entre ellos, botones de accionamiento para
los productos antes mencionados, destinados a facilitar el
intercambio y el reemplazo de piezas intercambiables y
desmontables, tales como bandas lijadoras, piezas accesorias
y protecciones para filtros de polvo, que forman parte de
máquinas o máquinas herramientas.
8 Esmeriladoras mecánicas (herramientas de mano
impulsadas manualmente); cepilladoras (herramientas de
mano impulsadas manualmente); partes de los productos
antes mencionados, entre ellos, mangos laterales (partes de
herramientas de mano impulsadas manualmente), escudos
protectores (ajustables o desmontables), que forman parte de
herramientas de mano impulsadas manualmente, así como
dispositivos de accionamiento, incluidos botones de
accionamiento para los productos antes mencionados,
destinados a facilitar el intercambio y el reemplazo de piezas
intercambiables y desmontables, tales como bandas lijadoras,
cuchillas de cepillado, mangos laterales y protecciones para
filtros de polvo, que forman parte de herramientas impulsadas
manualmente.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
BX, 22.06.2005, 1080111.
BX, 12.12.2005, 785925.
BX, 22.06.2005, 1080111.
BG, CH, RO, RU.
NO, TR.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 20.12.2005
876 927
(180) 20.12.2015
(732) STAR TRADING
6, rue de Porto Riche
F-92190 MEUDON (FR).
(842) société à responsabilité limitée, FRANCE
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques (autres qu'à
usage médical), nautiques, de mesurage, de signalisation, de
contrôle (inspection), de secours (sauvetage); appareils pour
l'enregistrement, la transmission, la reproduction ou le
traitement du son ou des images; supports d'enregistrement
magnétiques, équipement pour le traitement de l'information et
les ordinateurs; logiciels (programmes enregistrés);
périphériques d'ordinateurs; détecteurs; cartes à mémoire ou à
microprocesseur, système de navigation par GPS.
38 Communications par terminaux d'ordinateurs ou
par réseau de fibres optiques; communications radiophoniques
ou téléphoniques; services de radiotéléphonie mobile;
fourniture d'accès à un réseau informatique mondial; services
d'affichage électronique (télécommunications); raccordement
par télécommunications à un réseau informatique mondial;
agences de presse ou d'informations (nouvelles); location
d'appareil de télécommunication; émissions radiophoniques
ou télévisées.
42 Conception et développement d'ordinateurs et de
logiciels; élaboration (conception), installation, maintenance,
mise à jour ou location de logiciels; programmation pour
ordinateur; conversion de données et de programmes
informatiques (autre que conversion physique); conversion de
documents d'un support physique vers un support
électronique; contrôle technique de véhicules automobiles.
9 Scientific (other than for medical use), nautical,
measuring, signalling, checking (supervision), life-saving
apparatus and instruments; apparatus for recording,
transmitting, reproducing and processing sound and images;
magnetic recording media, data processing and computer
equipment; computer software; computer peripheral devices;
sensors; memory cards or chip cards, GPS navigation systems.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
38 Communications via computer terminals or via
fibre-optic networks; radio or telephone communication;
mobile radiotelephony services; provision of access to a
global computer network; electronic display services
(telecommunications); connection by telecommunications to a
global computer network; news and/or information agencies;
rental of telecommunication apparatus; radio or television
broadcasting.
42 Design and development of computer hardware
and software; design, development, installation, maintenance,
updating or rental of software; computer programming;
conversion of computer programs and data (not physical
conversion); conversion of documents from a physical to an
electronic medium; technical inspection of motor cars.
9 Aparatos e instrumentos científicos (que no sean
para uso médico), náuticos, de medida, de señalización, de
control (inspección), de socorro (salvamento); aparatos para el
registro, la transmisión, la reproducción o el tratamiento de
sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos,
equipos para el tratamiento de la información y ordenadores;
software (programas grabados); periféricos de ordenador;
detectores; tarjetas de memoria o con microprocesador,
sistema de navegación por GPS.
38 Comunicaciones por terminales de ordenador o por
redes de fibras ópticas; comunicaciones radiofónicas o
telefónicas; servicios de radiotelefonía móvil; facilitación de
acceso a una red informática mundial; servicios de anuncios
electrónicos
(telecomunicaciones);
conexión
por
telecomunicaciones a una red informática mundial; agencias
de prensa o de informaciones (noticias); alquiler de aparatos
de telecomunicación; programas radiofónicos o televisados.
42 Diseño y desarrollo de ordenadores y software;
elaboración (diseño), instalación, mantenimiento, actualización
o alquiler de software; programación para ordenadores;
conversión de datos y programas informáticos (excepto
conversión física); conversión de documentos de un soporte
físico a un soporte electrónico; inspección técnica de vehículos
automóviles.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 26.08.2005, 05 3348 865.
CH, MA.
US.
US.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 12.01.2006
(180) 12.01.2016
(732) SKIN'UP
27, avenue Adélaïde Riché
F-37190 AZAY LE RIDEAU (FR).
(842) Société par actions simplifiée, FRANCE
876 928
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfums, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices; dépilatoires; produits de
démaquillage; rouge à lèvres; masques de beauté; produits de
rasage; produits pour la conservation du cuir (cirages); crèmes
pour le cuir.
18 Cuir et imitations du cuir, peaux d'animaux; malles
et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie;
portefeuilles; porte-monnaie non en métaux précieux; sacs à
main, à dos, à roulettes; sacs d'alpinistes, de campeurs, de
voyage, de plage, d'écoliers; coffrets destinés à contenir des
affaires de toilette; colliers ou habits pour animaux; filets ou
85
sacs à provisions; sacs ou sachets (enveloppes, pochettes) pour
l'emballage (en cuir).
25 Vêtements, chaussures, chapellerie; chemises;
vêtements en cuir ou en imitations du cuir; ceintures
(habillement); fourrures (vêtements); gants (habillement);
foulards; cravates; bonneterie; chaussettes; chaussons;
chaussures de plage, de ski ou de sport; couches en matières
textiles; sous-vêtements.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps; perfumes, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices; depilatories; make-up removing products;
lipstick; beauty masks; shaving products; leather
preservatives (polishes); creams for leather.
18 Leather and imitation leather, animal skins and
hides; trunks and suitcases; umbrellas, parasols and walking
sticks; whips and saddlery; wallets; purses not of precious
metal; handbags, backpacks, wheeled bags; bags for climbers,
bags for campers, traveling bags, beach bags, school bags;
unfitted vanity cases; collars or clothing for animals; shopping
nets or bags; bags or pouches (sleeves, small bags) for
packaging (of leather).
25 Clothing, footwear, headgear; shirts; clothing of
leather or imitation leather; belts (clothing); furs (clothing);
gloves (clothing); scarves; neckties; hosiery; socks; slippers;
beach, ski or sports footwear; babies' diapers of textile;
underwear.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumes, aceites
esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos;
depilatorios; productos para desmaquillar; barras de labios;
mascarillas de belleza; productos para el afeitado; productos
para la conservación del cuero (betunes); cremas para el
cuero.
18 Cuero e imitaciones del cuero, pieles de animales;
baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y
guarnicionería; billeteras; monederos que no sean de metales
preciosos; bolsos, mochilas y bolsas de ruedas; bolsos de
alpinistas, de camping, de viaje, de playa, de colegiales;
cofrecillos para artículos de tocador; collares o ropa para
animales; bolsas de malla o bolsas para la compra; bolsas o
bolsitas (sobres, bolsitas) para embalaje (de cuero).
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería; camisas; prendas de vestir de cuero o de
imitaciones del cuero; cinturones (vestimenta); pieles
(vestimenta); guantes (vestimenta); fulares; corbatas; ropa
interior de punto; calcetines; zapatillas; calzado de playa, de
esquí o de deporte; pañales de materias textiles; ropa interior.
(822)
(350)
(831)
(832)
(270)
(580)
FR, 29.10.2004, 04 3 293 789.
FR, (a) 04 3 293 789, (c) 17.05.2004.
CN.
EM.
français / French / francés
23.03.2006
86
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 06.01.2006
(180) 06.01.2016
(732) Tchibo GmbH
Überseering 18
22297 Hamburg (DE).
876 929
(531) VCL(5)
1.15; 5.7; 24.17; 26.11; 27.7.
(511) NCL(8)
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de distribution d'eau.
30 Café, thé, cacao, succédanés de café.
43 Services
de
restauration
(alimentation);
hébergement temporaire.
(822) DE, 24.11.2005, 305 56 996.1/30.
(300) DE, 23.09.2005, 305 56 996.1/30.
(831) AT, CH.
(270) français
(580) 23.03.2006
876 930
(151) 25.04.2005
(180) 25.04.2015
(732) Da Vinci Advies B.V.
Klaprozenweg 75 G
NL-1033 NN Amsterdam (NL).
(842) Besloten Vennootschap, The Netherlands
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils pour enregistrer, transmettre et
reproduire des sons ou des images; supports de donnés
optiques, magnétiques ou électroniques; distributeurs
automatiques et mécanismes pour appareils déclenchés par
l'introduction de pièces; caisses enregistreuses; ordinateurs et
équipements pour le traitement de l'information; logiciels et
équipements informatiques; bases de données électroniques;
supports de données pré-enregistrés contenant des données et
bases de données; instruments et appareils de
télécommunication.
35 Publicité, notamment services d'intermédiaire en
matière de placement de publicités; services de conseils et
information concernant la publicité, les relations publiques et
la mercatique; gestion commerciale; aide en matière de
marketing, de publicité et autres aides de ce type, en matière de
gestion commerciale, dans le but de soutenir la
commercialisation de produits et services dans le cadre du
commerce électronique; administration commerciale; services
administratifs, notamment gestion de données d'ordre
administratif, mise en place, mise à disposition et gestion de
fichiers de données (électroniques) et traitement de
commandes administratives; information commerciale,
également à l'aide de bases de données; services de commerce
de détail, pouvant également être offerts par voie électronique,
dans le domaine de la musique, des films et autres
multimédias.
42 Conception, développement et maintenance de
logiciels et sites web; hébergement sur le web; mise à
disposition/location de temps d'accès à des bases de données;
services de conseils et d'informations concernant les
ordinateurs, les logiciels et le développement de logiciels.
9 Apparatus for recording, transmission and
reproduction of sound or images; electronic, magnetic or
optical data carriers; automatic vending machines and
mechanisms for coin-operated apparatus; cash-registers; data
processing equipment and computers; computer equipment
and software; electronic data bases; pre-recorded carriers
containing data and data bases; telecommunication apparatus
and instruments.
35 Advertising, including intermediation in the field
of placing advertisements; advisory services and information
regarding advertising, public relations and marketing;
commercial management; marketing, advertising and other
such assistance regarding the commercial management for the
support of the commercialization of products and services in
the scope of "e-commerce"; business administration;
administrative services, including administrative data
management, setting up, making available and management of
(electronic) data files and administrative order handling;
commercial information, also with the use of data bases; retail
trade services, also to be rendered by electronic way, in the
field of music, film and other multi-media.
42 Design, development and maintenance of software
and websites; web hosting; providing/leasing of data base
access time; advisory services and information regarding
computers, software and software development.
9 Aparatos para la grabación, transmisión o
reproducción de imágenes y sonido; soportes de datos
electrónicos, magnéticos u ópticos; distribuidores automáticos
y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas
registradoras; equipos para el tratamiento de la información y
ordenadores; equipos informáticos y software; bases de datos
electrónicas; soportes de datos y bases de datos pregrabados;
aparatos e instrumentos de telecomunicación.
35 Publicidad, incluida la intermediación en el ámbito
de la colocación de anuncios; servicios de asesoramiento e
información en relación con la publicidad, relaciones públicas y
marketing; administración comercial; marketing, publicidad y
otros tipos de ayuda relativa a la administración comercial para
apoyo a la comercialización de productos y servicios en el
ámbito del comercio electrónico; administración comercial;
servicios administrativos, incluida la gestión administrativa de
datos, configuración, facilitación y gestión de ficheros
(electrónicos) de datos y manejo administrativo de pedidos;
información comercial, también mediante el uso de bases de
datos; servicios comerciales al por menor, también prestados
por vía electrónica, en el ámbito de la música, películas y otros
multimedia.
42 Diseño, desarrollo y mantenimiento de software y
sitios Web; alojamiento de sitios Web; facilitación/alquiler de
tiempo de acceso a una base de datos; servicios de
asesoramiento e información relacionados con ordenadores,
software y desarrollode software.
(821)
(822)
(300)
(832)
(527)
BX, 04.02.2005, 1071084.
BX, 11.07.2005, 769453.
BX, 04.02.2005, 1071084.
EM, US.
US.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
87
(842) CORPORATION, TURKEY
(151) 11.03.2005
876 931
(180) 11.03.2015
(732) DPD Deutscher Paket Dienst GmbH & Co. KG
Wailandtstraße 1
63741 Aschaffenburg (DE).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.3; 26.15; 27.5; 29.1.
(591) Rouge, noir. / Red, black. / Rojo, negro.
(511) NCL(8)
16 Produits imprimés, photographies, articles en
carton; boîtes en carton ordinaires ou décorées et techniques.
36 Agences en douane et assurance en matière de
transport de marchandises pour le compte de tiers.
39 Transport de marchandises par la route, le rail, par
voie maritime et aérienne, ainsi que transport de chargements
entiers, de détail et multidestination; emballage, collecte et
livraison de marchandises, notamment de colis; entreposage de
marchandises, y compris de meubles.
16 Printed matter, photographs, cardboard articles;
cardboard boxes and decorated and designed cardboard
boxes.
36 Customs brokerage and insurances relating to the
transport of goods for third parties.
39 Transportation of goods by road, rail, water and
air, as well as less carload, load transportation and split order
transportation; packaging, collecting and delivery of goods,
including of parcels; storage of goods, including furniture.
16 Material impreso, fotografías, artículos de cartón;
cajas de cartón y cajas de cartón con motivos y diseños.
36 Corretaje de aduanas y de aseguradoras
relacionado con el transporte de mercancías para terceros.
39 Transporte de mercancías por carretera, ferrocarril,
agua y aire, tráfico de detalle, transporte de carga y transporte
de carga compartida; embalaje, recogida y entrega de
mercancías, incluidos paquetes; almacenamiento de
mercancías, incluidos muebles.
(822) DE, 02.02.2005, 304 66 327.1/39.
(300) DE, 22.11.2004, 304 66 327.1/39.
(831) BA, BY, CH, CN, CZ, HR, HU, MC, MD, MK, RO,
RU, SK, UA, YU.
(832) EM, GE, IS, NO, TR.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 17.03.2005
876 932
(180) 17.03.2015
(732) ATOM@ZER KOZMET@K
SANAY@ VE T@CARET ANON@M ¯@RKET@
Emekyernez Mah. Okçumusa Cad. No. 32/2
Karaköy @stanbul (TR).
(531) VCL(5)
2.9; 25.1; 27.1; 27.5.
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver, préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser, savons, produits de parfumerie, huiles essentielles,
cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices.
21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et
éponges; brosses (à l'exception des pinceaux), brosses à usage
cosmétique et pinceaux pour le maquillage; matériaux pour la
brosserie; matériel de nettoyage, paille de fer, verre brut ou miouvré (à l'exception du verre de construction), verrerie,
porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use, cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations, soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
21 Household or kitchen utensils and containers (not
of precious metal or coated therewith); combs and sponges;
brushes (except paint brushes), brushes for cosmetic and make
up purposes); brush making materials; articles for cleaning
purposes, steelwool, unworked or semi-worked glass (except
glass used in building), glassware, porcelain, and
earthenware not included in other classes.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada, preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas), jabones, perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;
dentífricos.
21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina
(que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y
esponjas; cepillos (excepto pinceles), pinceles para cosmética
y maquillaje; materiales para la fabricación de cepillos;
artículos de limpieza, viruta de hierro, vidrio en bruto o
semielaborado (excepto vidrio de construcción), cristalería,
porcelana y loza no comprendidas en otras clases.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
TR, 16.03.2005, 2005/8741.
TR, 16.03.2005, 2005/8741.
IR.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 12.01.2006
(180) 12.01.2016
(732) POINCELET Eric
94, rue Javel
F-75015 PARIS (FR).
876 933
88
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(841) FR
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
16 Cartes, cartes géographiques, catalogues, articles
de bureau, croquis, fournitures pour le dessin, instruments de
dessin, dessins, articles de papeterie, produits de l'imprimerie;
imprimés,
journaux,
livres,
revues,
périodiques,
photographies, supports pour photographies, photogravures,
plans, portraits, cartes postales, prospectus, publications,
reproductions graphiques.
28 Cartes à jouer.
35 Publicité, aides aux entreprises industrielles ou
commerciales dans la conduite de leurs affaires; études de
marchés; saisie de données; organisation d'expositions à buts
commerciaux ou de publicité; organisation de concours
(publicité ou promotion des ventes); informations
économiques sur les entreprises.
41 Services de loisirs, divertissement, éducation,
activités culturelles, organisation de concours en matière
d'éducation ou de divertissement; organisation d'expositions à
buts culturels ou éducatifs, de colloques, conférences, congrès,
stages; services de réservation de places pour les spectacles;
services d'organisation et conduite de colloques, congrès,
conférences à buts éducatif et culturel; services d'information
en matière de divertissements et de loisirs; services de
divertissement; services de présentation d'expositions, de
musées; services de planification de réceptions; services
d'édition d'imprimés, journaux, périodiques, livres, catalogues,
cartes routières et touristiques, brochures explicatives sur tous
supports; publication de textes autres que publicitaires;
services d'édition de données électroniques destinées à être
mises à la disposition du public sur réseau informatique ou
électronique, notamment Internet.
16 Maps, geographical maps, catalogs, office
requisites, sketches, drawing materials, drawing instruments,
graphic prints, stationery articles, printing goods; printed
matter, newspapers, books, magazines, periodicals,
photographs,
photograph
stands,
photo-engravings,
blueprints, portraits, postcards, prospectuses, publications,
graphic reproductions.
28 Playing cards.
35 Advertising, business management assistance to
industrial or commercial companies; market studies; data
input; organization of exhibitions for commercial or
advertising purposes; organization of competitions
(advertising or sales promotion); economic information
regarding companies.
41 Leisure services, entertainment, education,
cultural activities, arranging of competitions in the field of
education or entertainment; organization of exhibitions for
cultural or educational purposes, of colloquiums, conferences,
conventions, practical training; reservation of seats for shows;
organization and conducting of colloquiums, conventions,
conferences for cultural and educational purposes;
information on leisure and entertainment services;
entertainment services; presentation of exhibitions, of
museums; planning of receptions; publication of printed
matter, newspapers, periodicals, books, catalogs, road and
tourist maps, informative pamphlets on all media; publication
of texts other than for advertising purposes; publication of
electronic data for public use on computer or electronic
networks, especially the Internet.
16 Mapas, mapas geográficos, catálogos, artículos de
oficina, croquis, artículos de dibujo, instrumentos de dibujo,
dibujos, artículos de papelería, productos de imprenta;
impresos, periódicos, libros, revistas, publicaciones periódicas,
fotografías, soportes para fotografías, fotograbados, planos,
retratos, tarjetas postales, prospectos, publicaciones,
reproducciones gráficas.
28 Naipes.
35 Publicidad, asistencia a empresas industriales o
comerciales en la dirección de sus negocios; estudio de
mercados; recogida de datos; organización de exposiciones
con fines comerciales o publicitarios; organización de
concursos (con fines publicitarios o de promoción de ventas);
información económica sobre empresas.
41 Servicios de tiempo libre, esparcimiento,
educación, actividades culturales, organización de concursos
educativos o recreativos; organización de exposiciones con
fines culturales o educativos, coloquios, conferencias,
congresos y cursillos; servicios de reserva de entradas para
espectáculos; servicios de organización y celebración de
coloquios, congresos y conferencias con fines culturales y
educativos; servicios de información sobre esparcimiento y
tiempo libre; servicios de esparcimiento; servicios de
presentación de exposiciones, de museos; servicios de
planificación de recepciones; servicios de edición de impresos,
periódicos, publicaciones periódicas, libros, catálogos, mapas
de carreteras y turísticos, folletos explicativos en todo tipo de
soporte; publicación de textos que no sean publicitarios;
servicios de edición de datos electrónicos para ser
suministrados al público por red informática o electrónica, en
particular por Internet.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 16.12.2005, 05 3 370 479.
FR, 13.07.2005, 05 3 370 479.
CH, MC.
EM, US.
US.
français / French / francés
23.03.2006
876 934
(151) 10.01.2006
(180) 10.01.2016
(732) EASY DRIVERS FAHRSCHUL-SYSTEM GMBH
Kaplanstrasse 9
A-6063 Rum (AT).
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles
pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les
artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à
l'exception des meubles); matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); matières
plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres
classes); caractères d'imprimerie; clichés.
35 Promotion; publicité; gestion des affaires
commerciales; administration commerciale; travaux de
bureau.
41 Education; formation; divertissement; activités
sportives et culturelles.
(822) AT, 02.12.2005, 228 712.
(300) AT, 06.10.2005, AM 6701/2005.
(831) CH, DE.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 15.12.2005
(180) 15.12.2015
(732) Credit Suisse Group
Paradeplatz 8
CH-8001 Zürich (CH).
876 935
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Aktiengesellschaft, Schweiz
(531) VCL(5)
26.3; 27.5.
(511) NCL(8)
9 Supports de données de provenance suisse.
14 Or, argent, platine et palladium en feuilles, lingots,
médailles ou en pièces, tous les produits mentionnés de
provenance suisse.
16 Livres, périodiques, brochures et autres produits de
l'imprimerie se référant à des affaires financières et à la
numismatique.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie; tous les
produits mentionnés de provenance suisse.
28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport
compris dans cette classe; décorations pour arbres de Noël;
cartes à jouer; tous les produits mentionnés de provenance
suisse.
35 Gestion d'affaires commerciales; administration
commerciale; travaux de bureau; consultation dans les
domaines de l'organisation et de la gestion d'entreprise;
services d'intermédiaires en matière de transactions
commerciales pour des tiers; contrôle de gestion financière;
comptabilité pour des tiers; élaboration de prévisions
économiques; publication de statistiques à but publicitaire,
promotionnel, de recherches économiques et d'analyses de
marché; gestion du personnel; consultation en matière de
gestion du personnel, services d'externalisation (soutien dans
la gestion des affaires commerciales); organisation et
réalisation d'expositions et de foires à buts économiques et
publicitaires, réalisation de ventes aux enchères.
36 Opérations bancaires, affaires financières,
monétaires, immobilières et assurances de tout genre; gestion
de fortunes; services en rapport avec des sociétés fiduciaires,
compris dans cette classe; consultation en matière fiscale; tous
les services mentionnés ci-dessus aussi via des réseaux de
télécommunication; exploitation de guichets et de distributeurs
automatiques fonctionnant par cartes magnétiques.
41 Education; formation; divertissement; activités
sportives et culturelles.
42 Consultation juridique; conception de logiciels.
9 Data media of Swiss origin.
14 Gold, silver, platinum and palladium leaves,
ingots, medals or coins, all the aforesaid goods of Swiss origin.
16 Books, periodicals, pamphlets and other printed
matter in connection with financial affairs and numismatics.
25 Clothing, footwear, headgear; all the aforesaid
goods of Swiss origin.
28 Games, toys; gymnastic and sporting articles
included in this class; decorations for Christmas trees; playing
cards; all the aforesaid goods of Swiss origin.
35 Commercial business management; business
administration; office functions; consulting in the fields of
business organization and management; intermediary services
with regard to commercial transactions for third parties;
financial management control; accounting for third parties;
economic forecasting; publication of statistics for advertising,
promotional purposes, economic research and market
analysis; personnel management; consulting with regard to
personnel management, outsourcing services (support in
commercial business management); organization and
conducting of trade fairs and exhibitions for economic and
advertising purposes, carrying out auctions.
36 Banking operations, financial, monetary, real
estate and insurance affairs of all types; administration of
assets; services in connection with trust companies, included
in this class; tax consultancy; all the services mentioned above
89
also via telecommunication networks; exploitation of
automated teller machines and cash dispensers operated by
magnetic cards.
41 Education; training; entertainment; sporting and
cultural activities.
42 Legal consultancy; computer software design.
9 Soportes de datos de origen suizo.
14 Oro, plata, platino y paladio en láminas, lingotes,
medallas o monedas, todos los artículos mencionados de
origen suizo.
16 Libros, publicaciones periódicas, folletos plegables
y otros productos de imprenta que hacen referencia a los
negocios financieros y a la numismática.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería; todos los artículos mencionados de origen suizo.
28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de
deporte comprendidos en esta clase; decoraciones para
árboles de Navidad; naipes; todos los artículos mencionados
de origen suizo.
35 Gestión de negocios comerciales; administración
comercial; trabajos de oficina; consultoría en materia de
organización y gestión de empresas; servicios de
intermediarios en materia de operaciones comerciales para
terceros; control de gestión financiera; contabilidad para
terceros; elaboración de previsiones económicas; publicación
de estadísticas con fines publicitarios, promocionales, de
investigaciones económicas y de análisis de mercados; gestión
del personal; consultoría en materia de gestión del personal,
servicios de externalización (apoyo a la gestión de negocios
comerciales); organización y realización de exposiciones y
ferias con fines económicos y publicitarios, ventas en pública
subasta.
36 Operaciones bancarias, negocios financieros,
monetarios, inmobiliarios y seguros de todo tipo; gestión de
fortunas; servicios relacionados con sociedades fiduciarias,
comprendidos en esta clase; consultoría fiscal; todos los
servicios antes mencionados también a través de redes de
telecomunicaciones; explotación de ventanillas y de
distribuidores automáticos que funcionan con tarjetas
magnéticas.
41 Educación; formación; esparcimiento; actividades
deportivas y culturales.
42 Consultoría jurídica; diseño de software.
(822) CH, 29.06.2005, 535476.
(822) CH, 11.02.2005, 540506.
(300) CH, 29.06.2005, 535476, classe 9, classe 14, classe 16,
classe 35, classe 36, classe 41, classe 42 / class 9 / class
14 / class 16 / class 35 / class 36 / class 41 / class 42 /
clase 9 / clase 14 / clase 16 / clase 35 / clase 36 / clase
41 / clase 42.
(300) CH, 11.10.2005, 540506, classe 25, classe 28 / class 25
/ class 28 / clase 25 / clase 28.
(831) AM, AZ, BA, BG, BY, CN, DZ, EG, HR, IR, KG, KZ,
LI, MA, MC, MD, MK, MN, RO, RU, SM, SY, TJ, UA,
UZ, VN, YU.
(832) AN, AU, BH, EM, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TM, TR,
US.
(527) SG, US.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 12.12.2005
(180) 12.12.2015
(732) Winter
Markenhandels und Entwicklungs AG
Hinterdorf 1
CH-6390 Engelberg (CH).
876 936
90
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
16 Couvertures en papier et carton pour la reliure et
pour l'industrie de l'emballage ainsi que produits en ces
matières compris dans cette classe; papeterie.
16 Covers of paper and cardboard for bookbinding
and for the packaging industry as well as goods made of these
materials included in this class; stationery.
16 Tapas de papel y de cartón para la encuadernación
y la industria del embalaje, así como productos de estas
materias comprendidos en esta clase; artículos de papelería.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 28.07.2005, 538610.
CH, 28.07.2005, 538610.
AT, BX, DE, ES, FR, IT, RU.
GB.
GB.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 21.09.2005
(180) 21.09.2015
(732) Tchibo GmbH
Überseering 18
22297 Hamburg (DE).
876 937
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.4; 27.5; 29.1.
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices.
4 Bougies et mèches pour l'éclairage.
6 Matériaux
de
construction
métalliques;
constructions transportables métalliques; câbles et fils
métalliques non électriques; serrurerie et quincaillerie
métalliques; tuyaux et tubes métalliques; coffres-forts;
produits métalliques non compris dans d'autres classes.
7 Machines, à savoir petites machines pour le
traitement du bois, du métal et du plastique, tondeuses à gazon,
aspirateurs et autres machines électriques de nettoyage à usage
domestique, lave-vaisselle et machines à laver; machinesoutils, moteurs (à l'exception de ceux pour véhicules
terrestres).
8 Outils et ustensiles actionnés manuellement
destinés à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture, pour la
construction de machines, appareils et véhicules, pour
l'industrie du bâtiment; coutellerie; armes blanches; rasoirs.
9 Appareils et instruments scientifiques; appareils et
instruments électro-techniques et électroniques (compris dans
cette classe); appareils et instruments nautiques, géodésiques,
photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de
mesurage, de vérification (contrôle), de sauvetage et
d'enseignement; appareils pour l'enregistrement, la
transmission ou la reproduction du son ou des images; supports
d'enregistrement
magnétiques,
disques
acoustiques;
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,
équipements de traitement de données et ordinateurs; logiciels
(compris dans cette classe); extincteurs.
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires.
12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par
air ou par eau.
13 Feux d'artifice.
14 Métaux précieux, leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué (compris dans cette classe); joaillerie,
bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments
chronométriques.
15 Instruments de musique.
16 Papier, cartons et produits en ces matières
(compris dans cette classe); produits imprimés; articles pour
reliures, photographies; matériel pour les artistes, pinceaux;
machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des
meubles), matériel d'instruction ou d'enseignement (à
l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage
(comprises dans cette classe); caractères d'imprimerie; clichés.
17 Caoutchouc, gutta-percha, amiante, mica et
produits composés de caoutchouc, gutta-percha ou gomme
sous forme de blocs, plaques, baguettes, pellicules, lanières ou
bandes (tous lesdits produits en tant que produits semi-finis),
compris dans cette classe; matières plastiques extrudées
destinées à la transformation; matières à calfeutrer, à étouper
et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques.
18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces
matières (compris dans cette classe); peaux d'animaux; malles
et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets,
harnais et sellerie.
20 Meubles, miroirs, cadres; articles (compris dans
cette classe), en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os,
ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer et en
matières plastiques.
21 Petits appareils actionnés manuellement pour le
ménage et la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué);
peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux);
matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de
fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de
construction); produits en verre, en porcelaine et faïence pour
le ménage ou la cuisine; objets d'art en verre, porcelaine et
faïence.
23 Fils à usage textile.
24 Tissus et produits textiles (compris dans cette
classe); couvertures de lit et de table.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
26 Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons,
crochets et oeillets, épingles et aiguilles; fleurs artificielles.
27 Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres
revêtements de sols; tentures murales (non en matières
textiles).
28 Jeux et jouets; jeux de cartes; articles de
gymnastique et de sport (compris dans cette classe);
décorations pour arbres de Noël.
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées;
confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et
graisses comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farine et préparations à base de céréales;
pain pâtisseries et confiseries, glaces comestibles; miel, sirop
de mélasse; levure, poudre à lever; sel; moutarde, vinaigre,
sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.
31 Semences.
34 Tabac; articles pour fumeurs; allumettes.
35 Publicité, gestion d'entreprise; administration
commerciale; travaux de bureau.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
38 Télécommunications.
41 Éducation; services de formation; divertissement;
activités sportives et culturelles.
42 Recherche
scientifique
et
industrielle;
programmation informatique.
43 Services
de
restauration
(alimentation);
hébergement temporaire.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
4 Candles and wicks for lighting.
6 Metal building materials; transportable buildings
of metal; non-electric cables and wires of common metal;
ironmongery, small items of metal hardware; pipes and tubes
of metal; safes; goods of common metal, not included in other
classes.
7 Machines, namely wood, metal and plastics
working small machines, lawnmowers, vacuum cleaners and
other electrical cleaning machines for the household, washing
machines and dishwashers; machine tools, motors and engines
(except for land vehicles).
8 Hand operated tools and hand operated
implements for use in agriculture, horticulture and forestry,
for the construction of machines, apparatus and vehicles, for
the building industry; cutlery; side arms; razors.
9 Scientific apparatus and instruments; electro
technical and electronical apparatus and instruments
(included in this class); nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,
checking (supervision), life-saving and teaching apparatus
and instruments; apparatus for recording, transmission or
reproduction of sound or images; magnetic data carriers,
recording discs; automatic vending machines and mechanisms
for coin operated apparatus; cash registers, calculation
machines, data processing equipment and computers;
computer software (included in this class); fire-extinguishing
apparatus.
11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,
cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and
sanitary purposes.
12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or
water.
13 Fireworks.
14 Precious metals and their alloys and goods of
precious metals and coated therewith (included in this class);
jewellery, precious stones; horological and chronometric
instruments.
15 Musical instruments.
16 Paper, cardboards and goods made from these
materials (included in this class); printed matter; bookbinding
material, photographs; artists' materials, paint brushes;
typewriters and office requisites (except furniture),
instructional and teaching material (except apparatus);
plastic materials for packaging (included in this class);
printers type; printing blocks.
17 Rubber, gutta-percha, asbestos, mica and goods
made from rubber, gutta-percha or gum in the form of blocks,
plates, rods, foils, laces or tapes (all as work in process),
included in this class; plastics in extruded form for use in
manufacture; packing, stopping and insulating materials;
flexible pipes, not of metal.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials (included in this class); animal skins, hides;
trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking
sticks; whips, harness and saddlery.
20 Furniture, mirrors, picture frames; goods
(included in this class), of wood, cork, reed, cane, wicker,
horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,
meerschaum and of plastics.
21 Small hand-operated apparatus for household and
kitchen (not of precious metal or coated therewith); combs and
sponges; brushes (except paint brushes); brush-making
materials; articles for cleaning purposes; steel wool;
91
unworked or semi-worked glass (except glass used in
building); goods of glass, porcelain and earthenware for
household or kitchen; work of art of glass, porcelain and
earthenware.
23 Yarns and threads, for textile use.
24 Textiles and textile goods (included in this class);
bed and table covers.
25 Clothing, footwear, headgear.
26 Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons,
hooks and eyes, pins and needles; artificial flowers.
27 Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and
other materials for covering existing floors; wall hangings
(non-textile).
28 Games and playthings; playing cards; gymnastic
and sporting articles (included in class this class); decorations
for Christmas trees.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies;
jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and
fats.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flour and preparations made from cereals;
bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,
baking-powder; salt; mustard, vinegar, sauces (condiments);
spices; ice (for cooling).
31 Seeds.
34 Tobacco; smokers' articles; matches.
35 Advertising, business management; business
administration; office functions.
38 Telecommunications.
41 Education; providing of training; entertainment;
sporting and cultural activities.
42 Scientific and industrial research; computer
programming.
43 Providing of food and drink; temporary
accommodation.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;
dentífricos.
4 Bujías y mechas para el alumbrado.
6 Materiales
de
construcción
metálicos;
construcciones transportables metálicas; cables e hilos
metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálica; tubos
metálicos; cajas de caudales; productos metálicos no
comprendidos en otras clases.
7 Máquinas, a saber, máquinas pequeñas para
trabajar maderas, metales y plásticos, cortadoras de césped,
aspiradores y otras máquinas de limpieza eléctricas para el
hogar, lavadoras y lavavajillas; máquinas-herramientas,
motores (excepto motores para vehículos terrestres).
8 Herramientas
e
instrumentos
impulsados
manualmente destinados a la agricultura, la horticultura y la
silvicultura, para la construcción de máquinas, aparatos y
vehículos, para la industria de la construcción; cuchillería,
tenedores y cucharas; armas blancas; maquinillas de afeitar.
9 Aparatos e instrumentos científicos; aparatos e
instrumentos electrotécnicos y electrónicos (comprendidos en
esta clase); aparatos e instrumentos náuticos, geodésicos,
fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida,
de señalización, de control (inspección), de socorro
(salvamento) y de enseñanza; aparatos para la grabación, la
transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes
de grabación magnéticos, discos acústicos; distribuidores
automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago;
cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos para el
tratamiento de la información y ordenadores; software
(comprendido en esta clase); extintores.
11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de
producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,
de ventilación, de distribución de agua e instalaciones
sanitarias.
12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea
o acuática.
13 Fuegos de artificio.
14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de
estas materias o de chapado (comprendidos en esta clase);
92
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos
cronométricos.
15 Instrumentos de música.
16 Papel, cartonajes y artículos de estas materias
(comprendidos en esta clase); productos de imprenta; artículos
de encuadernación, fotografías; material para artistas,
pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto
muebles), material de instrucción o de enseñanza (excepto
aparatos); materias plásticas para embalaje (comprendidas en
esta clase); caracteres de imprenta; clichés.
17 Caucho, gutapercha, amianto, mica y productos de
caucho, gutapercha o goma en forma de bloques, placas,
varillas, hojas, cordones o cintas (todos ellos productos
semielaborados), comprendidos en esta clase; productos de
materias plásticas extrudidos destinados a la industria
manufacturera; materias que sirven para calafatear, cerrar con
estopa y aislar; tubos flexibles no metálicos.
18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas
materias (comprendidos en esta clase); pieles de animales;
baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y
guarnicionería.
20 Muebles,
espejos,
marcos;
productos
(comprendidos en esta clase), de madera, corcho, caña, junco,
mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,
espuma de mar y de materias plásticas.
21 Aparatos pequeños impulsados manualmente para
el hogar y la cocina (que no sean de metales preciosos ni
chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles);
materiales para la fabricación de cepillos; material de limpieza;
viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto el
vidrio de construcción); artículos de cristal, porcelana y loza
para el hogar o la cocina; obras de arte de cristal, porcelana y
loza.
23 Hilos para uso textil.
24 Tejidos y productos textiles (comprendidos en esta
clase); ropa de cama y de mesa.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
26 Puntillas y bordados, cintas y lazos; botones,
corchetes y ojetes, alfileres y agujas; flores artificiales.
27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleum y otros
revestimientos de suelos; tapicerías murales que no sean de
materias textiles.
28 Juegos, juguetes; naipes; artículos de gimnasia y
de deporte (comprendidos en esta clase); decoraciones para
árboles de Navidad.
29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;
frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas;
mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos;
aceites y grasas comestibles.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de
cereales; pan, pastelería y confitería, helados comestibles;
miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal;
mostaza, vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo para
enfriar.
31 Semillas.
34 Tabaco; artículos para fumadores; cerillas.
35 Publicidad, gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina.
38 Telecomunicaciones.
41 Educación; formación; esparcimiento; actividades
deportivas y culturales.
42 Investigación científica e industrial; programación
informática.
43 Servicios
de
restauración
(alimentación);
hospedaje temporal.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 14.09.2005, 305 17 604.8/30.
DE, 24.03.2005, 305 17 604.8/30.
CH.
EM.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 16.09.2005
(180) 16.09.2015
(732) Tchibo GmbH
Überseering 18
22297 Hamburg (DE).
876 938
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices.
4 Bougies et mèches pour l'éclairage.
6 Matériaux
de
construction
métalliques;
constructions transportables métalliques; câbles et fils
métalliques non électriques; serrurerie et quincaillerie
métalliques; tuyaux et tubes métalliques; coffres-forts;
produits métalliques non compris dans d'autres classes.
7 Machines, à savoir petites machines pour le
traitement du bois, du métal et du plastique, tondeuses à gazon,
aspirateurs et autres machines électriques de nettoyage à usage
domestique, lave-vaisselle et machines à laver; machinesoutils, moteurs (à l'exception de ceux pour véhicules
terrestres).
8 Outils et ustensiles actionnés manuellement
destinés à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture, pour la
construction de machines, appareils et véhicules, pour
l'industrie du bâtiment; coutellerie; armes blanches; rasoirs.
9 Appareils et instruments scientifiques; appareils et
instruments électro-techniques et électroniques (compris dans
cette classe); appareils et instruments nautiques, géodésiques,
photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de
mesurage, de vérification (contrôle), de sauvetage et
d'enseignement; appareils pour l'enregistrement, la
transmission ou la reproduction du son ou des images; supports
d'enregistrement
magnétiques,
disques
acoustiques;
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,
équipements de traitement de données et ordinateurs; logiciels
(compris dans cette classe); extincteurs.
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires.
12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par
air ou par eau.
13 Feux d'artifice.
14 Métaux précieux, leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué (compris dans cette classe); joaillerie,
bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments
chronométriques.
15 Instruments de musique.
16 Papier, cartons et produits en ces matières
(compris dans cette classe); produits imprimés; articles pour
reliures, photographies; matériel pour les artistes, pinceaux;
machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des
meubles), matériel d'instruction ou d'enseignement (à
l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage
(comprises dans cette classe); caractères d'imprimerie; clichés.
17 Caoutchouc, gutta-percha, amiante, mica et
produits composés de caoutchouc, gutta-percha ou gomme
sous forme de blocs, plaques, baguettes, pellicules, lanières ou
bandes (tous lesdits produits en tant que produits semi-finis),
compris dans cette classe; matières plastiques extrudées
destinées à la transformation; matières à calfeutrer, à étouper
et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces
matières (compris dans cette classe); peaux d'animaux; malles
et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets,
harnais et sellerie.
20 Meubles, miroirs, cadres; articles (compris dans
cette classe), en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os,
ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer et en
matières plastiques.
21 Petits appareils actionnés manuellement pour le
ménage et la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué);
peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux);
matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de
fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de
construction); produits en verre, en porcelaine et faïence pour
le ménage ou la cuisine; objets d'art en verre, porcelaine et
faïence.
23 Fils à usage textile.
24 Tissus et produits textiles (compris dans cette
classe); couvertures de lit et de table.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
26 Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons,
crochets et oeillets, épingles et aiguilles; fleurs artificielles.
27 Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres
revêtements de sols; tentures murales (non en matières
textiles).
28 Jeux et jouets; jeux de cartes; articles de
gymnastique et de sport (compris dans cette classe);
décorations pour arbres de Noël.
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées;
confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et
graisses comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farine et préparations à base de céréales;
pain pâtisseries et confiseries, glaces comestibles; miel, sirop
de mélasse; levure, poudre à lever; sel; moutarde, vinaigre,
sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.
31 Semences.
34 Tabac; articles pour fumeurs; allumettes.
35 Publicité, gestion d'entreprise; administration
commerciale; travaux de bureau.
38 Télécommunications.
41 Éducation; services de formation; divertissement;
activités sportives et culturelles.
42 Recherche
scientifique
et
industrielle;
programmation informatique.
43 Services
de
restauration
(alimentation);
hébergement temporaire.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
4 Candles and wicks for lighting.
6 Metal building materials; transportable buildings
of metal; non-electric cables and wires of common metal;
ironmongery, small items of metal hardware; pipes and tubes
of metal; safes; goods of common metal, not included in other
classes.
7 Machines, namely wood, metal and plastics
working small machines, lawnmowers, vacuum cleaners and
other electrical cleaning machines for the household, washing
machines and dishwashers; machine tools, motors and engines
(except for land vehicles).
8 Hand operated tools and hand operated
implements for use in agriculture, horticulture and forestry,
for the construction of machines, apparatus and vehicles, for
the building industry; cutlery; side arms; razors.
9 Scientific apparatus and instruments; electro
technical and electronical apparatus and instruments
(included in this class); nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,
checking (supervision), life-saving and teaching apparatus
and instruments; apparatus for recording, transmission or
reproduction of sound or images; magnetic data carriers,
93
recording discs; automatic vending machines and mechanisms
for coin operated apparatus; cash registers, calculation
machines, data processing equipment and computers;
computer software (included in this class); fire-extinguishing
apparatus.
11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,
cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and
sanitary purposes.
12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or
water.
13 Fireworks.
14 Precious metals and their alloys and goods of
precious metals and coated therewith (included in this class);
jewellery, precious stones; horological and chronometric
instruments.
15 Musical instruments.
16 Paper, cardboards and goods made from these
materials (included in this class); printed matter; bookbinding
material, photographs; artists' materials, paint brushes;
typewriters and office requisites (except furniture),
instructional and teaching material (except apparatus);
plastic materials for packaging (included in this class);
printers type; printing blocks.
17 Rubber, gutta-percha, asbestos, mica and goods
made from rubber, gutta-percha or gum in the form of blocks,
plates, rods, foils, laces or tapes (all as work in process),
included in this class; plastics in extruded form for use in
manufacture; packing, stopping and insulating materials;
flexible pipes, not of metal.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials (included in this class); animal skins, hides;
trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking
sticks; whips, harness and saddlery.
20 Furniture, mirrors, picture frames; goods
(included in this class), of wood, cork, reed, cane, wicker,
horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,
meerschaum and of plastics.
21 Small hand-operated apparatus for household and
kitchen (not of precious metal or coated therewith); combs and
sponges; brushes (except paint brushes); brush-making
materials; articles for cleaning purposes; steel wool;
unworked or semi-worked glass (except glass used in
building); goods of glass, porcelain and earthenware for
household or kitchen; work of art of glass, porcelain and
earthenware.
23 Yarns and threads, for textile use.
24 Textiles and textile goods (included in this class);
bed and table covers.
25 Clothing, footwear, headgear.
26 Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons,
hooks and eyes, pins and needles; artificial flowers.
27 Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and
other materials for covering existing floors; wall hangings
(non-textile).
28 Games and playthings; playing cards; gymnastic
and sporting articles (included in class this class); decorations
for Christmas trees.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies;
jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and
fats.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flour and preparations made from cereals;
bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,
baking-powder; salt; mustard, vinegar, sauces (condiments);
spices; ice (for cooling).
31 Seeds.
34 Tobacco; smokers' articles; matches.
35 Advertising, business management; business
administration; office functions.
38 Telecommunications.
41 Education; providing of training; entertainment;
sporting and cultural activities.
94
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
42 Scientific and industrial research; computer
programming.
43 Providing of food and drink; temporary
accommodation.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;
dentífricos.
4 Bujías y mechas para el alumbrado.
6 Materiales
de
construcción
metálicos;
construcciones transportables metálicas; cables e hilos
metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálica; tubos
metálicos; cajas de caudales; productos metálicos no
comprendidos en otras clases.
7 Máquinas, a saber, máquinas pequeñas para
trabajar maderas, metales y plásticos, cortadoras de césped,
aspiradores y otras máquinas de limpieza eléctricas para el
hogar, lavadoras y lavavajillas; máquinas-herramientas,
motores (excepto motores para vehículos terrestres).
8 Herramientas
e
instrumentos
impulsados
manualmente destinados a la agricultura, la horticultura y la
silvicultura, para la construcción de máquinas, aparatos y
vehículos, para la industria de la construcción; cuchillería,
tenedores y cucharas; armas blancas; maquinillas de afeitar.
9 Aparatos e instrumentos científicos; aparatos e
instrumentos electrotécnicos y electrónicos (comprendidos en
esta clase); aparatos e instrumentos náuticos, geodésicos,
fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida,
de señalización, de control (inspección), de socorro
(salvamento) y de enseñanza; aparatos para la grabación, la
transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes
de grabación magnéticos, discos acústicos; distribuidores
automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago;
cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos para el
tratamiento de la información y ordenadores; software
(comprendido en esta clase); extintores.
11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de
producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,
de ventilación, de distribución de agua e instalaciones
sanitarias.
12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea
o acuática.
13 Fuegos de artificio.
14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de
estas materias o de chapado (comprendidos en esta clase);
joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos
cronométricos.
15 Instrumentos de música.
16 Papel, cartonajes y artículos de estas materias
(comprendidos en esta clase); productos de imprenta; artículos
de encuadernación, fotografías; material para artistas,
pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto
muebles), material de instrucción o de enseñanza (excepto
aparatos); materias plásticas para embalaje (comprendidas en
esta clase); caracteres de imprenta; clichés.
17 Caucho, gutapercha, amianto, mica y productos de
caucho, gutapercha o goma en forma de bloques, placas,
varillas, hojas, cordones o cintas (todos ellos como productos
semielaborados), comprendidos en esta clase; productos de
materias plásticas extrudidos destinados a la industria
manufacturera; materias que sirven para calafatear, cerrar con
estopa y aislar; tubos flexibles no metálicos.
18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas
materias (comprendidos en esta clase); pieles de animales;
baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y
guarnicionería.
20 Muebles,
espejos,
marcos;
productos
(comprendidos en esta clase), de madera, corcho, caña, junco,
mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,
espuma de mar y de materias plásticas.
21 Aparatos pequeños impulsados manualmente para
el hogar y la cocina (que no sean de metales preciosos ni
chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles);
materiales para la fabricación de cepillos; material de limpieza;
viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto el
vidrio de construcción); artículos de cristal, porcelana y loza
para el hogar o la cocina; obras de arte de cristal, porcelana y
loza.
23 Hilos para uso textil.
24 Tejidos y productos textiles (comprendidos en esta
clase); ropa de cama y de mesa.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
26 Puntillas y bordados, cintas y lazos; botones,
corchetes y ojetes, alfileres y agujas; flores artificiales.
27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleum y otros
revestimientos de suelos; tapicerías murales que no sean de
materias textiles.
28 Juegos, juguetes; naipes; artículos de gimnasia y
de deporte (comprendidos en esta clase); decoraciones para
árboles de Navidad.
29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;
frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas;
mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos;
aceites y grasas comestibles.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de
cereales; pan, pastelería y confitería, helados comestibles;
miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal;
mostaza, vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo para
enfriar.
31 Semillas.
34 Tabaco; artículos para fumadores; cerillas.
35 Publicidad, gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina.
38 Telecomunicaciones.
41 Educación; formación; esparcimiento; actividades
deportivas y culturales.
42 Investigación científica e industrial; programación
informática.
43 Servicios
de
restauración
(alimentación);
hospedaje temporal.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 15.09.2005, 305 17 289.1/30.
DE, 23.03.2005, 305 17 289.1/30.
CH, RU.
EM.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 29.11.2005
(180) 29.11.2015
(732) ALGIST BRUGGEMAN,
naamloze vennootschap
Langerbruggekaai 37
B-9000 Gent (BE).
(842) naamloze vennootschap, Belgique
876 939
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques et biochimiques pour
l'industrie alimentaire humaine et animale, pour la fabrication
des boissons et pour l'industrie des arômes et des parfums;
culture de micro-organismes autres qu'à usage médical ou
vétérinaire; enzymes et préparations enzymatiques autres qu'à
usage médical ou vétérinaire; améliorants de panification à
usage industriel ou artisanal.
29 Huiles et graisses comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farine et préparations faites de céréales;
pain, pâtisserie et confiserie, gâteaux, biscuits, glaces
comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire
lever, ingrédients et additifs pour l'amélioration des produits de
panification (améliorants de panification), ferment panaire,
levain, arômes alimentaires; sel, moutarde; vinaigre, sauces
(condiments); épices; glace à rafraîchir.
1 Chemical and biochemical products for the human
and animal food industry, for making beverages and for the
aroma and perfume industry; cultures of microorganisms
other than for medical and veterinary use; enzymes and
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
enzyme preparations other than for medical or veterinary use;
bread improvers for industrial or artisanal use.
29 Edible oils and fats.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flours and cereal preparations; bread, pastry
and confectionery, cakes, biscuits, ices; honey, treacle syrup;
yeast, baking-powder, ingredients and additives for the
improvement of breadmaking products (bread improvers),
dough-proofing agents, leaven, food flavourings; salt,
mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice for
refreshment.
1 Productos químicos y bioquímicos destinados a la
industria alimentaria humana y animal, para la fabricación de
bebidas y para la industria de los aromas y la perfumería;
cultivos de microorganismos que no sean para uso médico o
veterinario; enzimas y preparaciones enzimáticas que no sean
para uso médico o veterinario; agentes destinados a mejorar
los procesos de panificación, para uso industrial o artesanal.
29 Aceites y grasas comestibles.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de
cereales; pan, pastelería y confitería, pasteles, galletas,
helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos
para
esponjar,
ingredientes
y
aditivos
para
el
perfeccionamiento de los productos de panificación (agentes
destinados a mejorar los procesos de panificación), fermentos
para productos de panadería, agentes de fermentación,
aromatizantes alimenticios; sal, mostaza; vinagre, salsas
(condimentos); especias; hielo para refrescar.
(821) BX, 22.06.2005, 1080022.
(822) BX, 10.11.2005, 780039.
(300) BX, 22.06.2005, 1080022.
(831) CN, DZ, EG, KE, SD.
(832) AG, IS, JP, KR, NO, SG.
(527) SG.
(851) IS, JP, KR, NO, SG.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farine et préparations faites de céréales;
pain, pâtisserie et confiserie, gâteaux, biscuits, glaces
comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire
lever, ingrédients et additifs pour l'amélioration des produits de
panification (améliorants de panification), ferment panaire,
levain, arômes alimentaires; sel, moutarde; vinaigre, sauces
(condiments); épices; glace à rafraîchir.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flours and cereal preparations; bread, pastry
and confectionery, cakes, biscuits, ices; honey, treacle syrup;
yeast, baking-powder, ingredients and additives for the
improvement of breadmaking products (bread improvers),
dough-proofing agents, leaven, food flavourings; salt,
mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice for
refreshment.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de
cereales; pan, pastelería y confitería, pasteles, galletas,
helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos
para
esponjar,
ingredientes
y
aditivos
para
el
perfeccionamiento de los productos de panificación (agentes
destinados a mejorar los procesos de panificación), fermentos
para productos de panadería, agentes de fermentación,
aromatizantes alimenticios; sal, mostaza; vinagre, salsas
(condimentos); especias; hielo para refrescar.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 19.12.2005
(180) 19.12.2015
(732) JP Barolo, tiptop communications
Chemin du Large 123
F-74210 Cons Ste Colombe (FR).
(812) CH
876 940
95
(842) Agence, France
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
16 Produits de l'imprimerie, en particulier catalogues,
magazines, bandes dessinées, cartes, calendriers.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
41 Activités sportives et culturelles, en particulier
manifestations sportives.
16 Printed matter, particularly catalogs, magazines,
comic strips, cards, calendars.
25 Clothing, footwear, headgear.
41 Sporting and cultural activities, particularly
sporting events.
16 Productos de imprenta, en particular catálogos,
revistas, tiras cómicas, tarjetas, calendarios.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
41 Actividades deportivas y culturales, en particular
eventos deportivos.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 11.10.2005, 540912.
CH, 11.10.2005, 540912.
DE, FR.
GB, SE, US.
GB, US.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 25.11.2005
(180) 25.11.2015
(732) ECF
1, Rue René Clair
F-91350 GRIGNY (FR).
(842) Société Anonyme à directoire, France
876 941
(511) NCL(8)
35 Services rendus par un franchiseur, à savoir aide
dans l'exploitation ou dans la direction d'une entreprise
industrielle ou commerciale dans le domaine des matériaux et
de l'équipement des métiers de l'hôtellerie et de la restauration;
regroupement pour le compte de tiers (à l'exception de leur
transport) de produits et services dans le domaine des
matériaux et de l'équipement des métiers de l'hôtellerie et de la
restauration à savoir: ustensiles et récipients pour le ménage et
la cuisine en métaux précieux, vaisselle en métaux précieux,
nappes en papier, nappes non en papier, linge de table en
papier, essuie-mains, vaisselle, ustensiles et récipients pour le
ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué),
ustensiles pour la cuisine et la vaisselle en verre, porcelaine et
faïence, carafes, balances, batteries de cuisine, récipients
calorifuges pour les aliments et boissons, poêles (appareils de
chauffage), poêles à frire, poêlons gourdes, glacières
portatives non-électriques, sets de table non en papier, sets de
table en papier, nécessaires pour pique-nique (vaisselle non en
métaux précieux), tire-bouchons, ouvre-bouteilles, boîtes en
métal pour la distribution des serviettes en papier, distributeurs
de boissons, de savon, de papier hygiénique, appareils de
désodorisation non à usage personnel, lessives, ardoises pour
écrire, bougies, chariots d'entretien, mobilier, permettant aux
clients de voir et d'acheter commodément ces produits et
services dans les magasins de vente au détail, dans un
catalogue général de marchandises ou un site Web ou la
96
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
télévision ou toute autre forme de média électronique de
télécommunication, à l'exception de leur transport.
35 Services provided by a franchiser, namely
industrial or commercial business operation or management
assistance in the field of hotel and restaurant materials and
equipment; grouping for third parties (excluding transport
thereof) of goods and services in the field of hotel and
restaurant materials and equipment namely: household and
kitchen utensils and containers of precious metal, tableware of
precious metal, tablecloths of paper, tablecloths not of paper,
table linen of paper, hand towels, tableware, household or
kitchen utensils and containers (not of precious metal or
coated therewith), utensils for kitchen and tableware use made
of glass, porcelain and earthenware, decanters, scales,
cooking pot sets, thermally insulated containers for food and
beverages, stoves (heating apparatus), frying pans, small
saucepans, water bottles, portable non-electric ice boxes,
place mats not of paper, place mats of paper, fitted picnic
baskets (tableware not of precious metal), corkscrews, bottle
openers, boxes of metal for dispensing paper napkins,
beverage, soap and toilet paper dispensers, deodorizing
apparatus not for personal use, laundry preparations, writing
slates, candles, cleaning carts, furniture, enabling customers
to view and purchase these goods and services at their
convenience in retail outlets, in a general catalog of goods or
on a Web site or on television or on any other form of
electronic telecommunication media, excluding their
transport.
35 Servicios prestados por un concesionario, a saber,
asistencia en la explotación o la dirección de empresas
industriales o comerciales en el ámbito de materiales y equipos
para la hotelería y la restauración; reagrupamiento por cuenta
de terceros (excepto su transporte) de productos y servicios en
el ámbito de materiales y equipos para la hotelería y la
restauración, a saber, utensilios y recipientes para la casa y la
cocina de metales preciosos, vajilla de metales preciosos,
manteles de papel, manteles que no sean de papel, mantelería
de papel, toallas para las manos, servicios (vajilla), utensilios y
recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales
preciosos ni chapados), utensilios para la cocina y la vajilla de
cristal, porcelana y loza, jarras, balanzas, baterías de cocina,
recipientes calorífugos para alimentos y bebidas, estufas
(aparatos de calefacción), sartenes para freír, vasijas, neveras
portátiles no eléctricas, individuales que no sean de papel,
individuales de papel, cestas para picnic (vajilla) (que no sean
de metales preciosos), sacacorchos, abrebotellas, cajas de
metal para la distribución de servilletas de papel, distribuidores
de bebidas, de jabón, de papel higiénico, aparatos de
desodorización que no sean para uso personal, productos para
la colada, pizarras para escribir, velas, carritos de
mantenimiento, mobiliario, para que los clientes puedan ver y
comprar cómodamente estos productos y servicios en
almacenes de venta al por menor, en un catálogo general de
mercancías o en sitios Internet o por televisión o cualquier otro
medio electrónico de telecomunicación, excepto su transporte.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
FR, 18.11.2005, 05 3 364 923.
FR, 14.06.2005, 05 3 364 923.
BG, MA, RO.
TR.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 23.11.2005
(180) 23.11.2015
(732) SASCO HOLZ GmbH
Wernher-von-Braun-Str. 9a
85640 Putzbrunn (DE).
(842) limited partnership, Germany
876 942
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments électriques (compris dans
cette classe), notamment appareils et instruments ainsi que
leurs composants et garnitures, notamment composants actifs
tels que circuits intégrés et microcircuits intégrés, composants
pour logique numérique, composants discrets, composants
opto-électroniques, composants passifs, notamment piles,
batteries ou accumulateurs, filtres d'interférence, composants
inductifs, éléments de ferrite, condensateurs, résistances
électriques, éléments à coefficient de température négatif
(CTN), éléments à coefficient de température positif (CTP),
varistances, potentiomètres, quartz intégré aux produits
précités, résonateurs, transformateurs, convertisseurs et
composants mécaniques tels que commutateurs, boutons et
douilles d'appareils et d'instruments électroniques, boîtiers
d'appareils et d'instruments électroniques, cartes de circuits
imprimés pour appareils et instruments électroniques, câbles
électriques, fibres optiques, ventilateurs pour appareils et
instruments électroniques, relais, tubes et pièces moulées
rétractables pour appareils et instruments électroniques,
fusibles, fiches de connexion, thermostats, émetteurs de
signaux et claviers pour appareils et instruments électroniques;
garnitures pour équipements et appareils électroniques, à
savoir mesureurs; appareils de soudure (électriques).
35 Regroupement pour le compte de tiers de
composants électroniques (à l'exception de leur transport) pour
leur vente et leur présentation.
38 Télécommunications, services de fournisseurs en
ligne, à savoir fourniture et transmission d'informations,
textes, dessins et descriptions de produits et services,
notamment par et sur l'Internet.
9 Electric apparatus and instruments (included in
this class), including apparatus and instruments and their
components and elements, in particular active components
such as ICs and micro ICs, components for digital logics,
discrete components, opto-electronic components, passive
components including batteries, interference filters, inductive
components, ferrite elements, capacitors, resistors, NTC
elements, PTC elements, varistors, potentiometers, quartz
incorporated in the aforesaid goods, resonators, converters,
transformers and mechanical components such as switches,
buttons and sockets for electronic apparatus and instruments,
casings for electronic apparatus and instruments, circuit
boards for electronic apparatus and instruments, electric
cables, optical fibres, fans for electronic apparatus and
instruments, relays, shrink mouldings and shrink tubes for
electronic apparatus and instruments, fuses, plug connectors,
thermostats, signal transmitters and keyboards for electronic
apparatus and instruments; accessories for electronic
apparatus and equipment, namely measuring apparatus;
soldering apparatus (electric).
35 Bringing together, electronic components (except
their transport) for others for sales and presentation purposes.
38 Telecommunications, online provider services,
namely providing and transmission of information, texts,
drawings and descriptions of goods and services, in particular
on and via the Internet.
9 Aparatos e instrumentos eléctricos (comprendidos
en esta clase), incluidos los aparatos e instrumentos y sus
componentes y elementos, en particular componentes activos
como circuitos integrados y microcircuitos integrados,
componentes para lógica digital, componentes discretos,
componentes optoelectrónicos, componentes tales como
baterías, filtros de interferencias, componentes inductivos,
elementos de ferrita, condensadores, resistencias eléctricas,
elementos de coeficiente negativo de temperatura (NTC),
elementos de coeficiente positivo de temperatura (CTP),
varistors (resistencia), potenciómetros, cuarzo incorporado en
los productos mencionados anteriormente, resonadores,
convertidores, transformadores y elementos mecánicos tales
como interruptores, pulsadores y tomas de corriente para
aparatos e instrumentos electrónicos, encofrados para
aparatos e instrumentos electrónicos, tarjetas de circuitos
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
impresos para aparatos e instrumentos electrónicos, cables
eléctricos, fibras ópticas, ventiladores para aparatos e
instrumentos electrónicos, relés, molduras termoretráctiles y
tubos termoretráctiles para aparatos e instrumentos
electrónicos, fusibles, conectores macho, termostatos,
transmisores de señales y teclados para aparatos e
instrumentos electrónicos; accesorios para equipos y aparatos
electrónicos, a saber, aparatos de medida; aparatos de
soldadura (eléctricos).
35 Reagrupamiento para terceros de componentes
electrónicos (excepto su transporte) para que los clientes
puedan verlos y comprarlos.
38 Servicios de telecomunicaciones, servicios de
proveedores en línea, a saber, facilitación y transmisión de
información, textos, dibujos y descripciones de productos y
servicios, en particular en Internet y a través de Internet.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
97
(841) TR
DE, 15.09.2005, 305 37 425.7/09.
DE, 27.06.2005, 305 37 425.7/09.
BY, CH, RU, UA.
EM.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 02.02.2006
(180) 02.02.2016
(732) Change? Change| Begleitung in
Veränderungsprozessen,
Dr. Thomas Müller
Guisanstrasse 93
CH-9010 St. Gallen (CH).
(841) CH
876 943
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau.
(822) CH, 11.01.2006, 542450.
(300) CH, 11.01.2006, 542450.
(831) AT, DE.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 16.07.2005
(180) 16.07.2015
(732) Hüseyin Karakahya
Am Sonnenhang 28
53721 Siegburg (DE).
876 944
(531) VCL(5)
17.3; 20.7; 23.1; 23.3; 24.5.
(511) NCL(8)
9 Programmes informatiques (enregistrés ou
téléchargeables), ordinateurs, périphériques d'ordinateur,
claviers
d'ordinateur,
programmes
d'exploitation
informatiques, disques compacts (ROM, disques durs, audio,
vidéo); hologrammes, enseignes lumineuses; tapis de souris.
16 Éphémérides, décalcomanies, chemises pour
documents, dossiers (papeterie), timbres à adresses,
autocollants (papeterie), coffrets pour la papeterie (fournitures
de bureau), images, blocs (papeterie), papier à lettres, reliures,
livres, articles de bureau (à l'exception des meubles), produits
imprimés, drapeaux (en papier), cartes de voeux, calendriers,
objets d'art lithographiés, cartes géographiques, matériel
pédagogique (à l'exception des appareils), signets, carnets,
affiches, cartes postales, prospectus, chapelets, écriteaux en
papier ou en carton, plumiers, fournitures pour l'écriture,
blocs-notes, sceaux (cachets), timbres à cacheter, tableaux
noirs, dessins.
21 Récipients pour le ménage ou la cuisine (à
l'exception de ceux en métaux précieux), verre peint, pots à
fleurs, flacons (non en métaux précieux), bouteilles, ustensiles
de ménage (non en métaux précieux), services à café (non en
métaux précieux), cruchons (non en métaux précieux), carafes,
casseroles, produits céramiques pour le ménage, candélabres
(chandeliers) (non en métaux précieux), batteries de cuisine,
récipients pour la cuisine (non en métaux précieux), gobelets
en papier ou en matières plastiques; plats (non en métaux
précieux), articles de porcelaine, bols (écuelles), articles en
faïence, plateaux à usage domestique (non en métaux
précieux), vaisselle (non en métaux précieux) (hormis
couteaux, fourchettes et cuillères), services (vaisselle) (non en
métaux précieux), assiettes (non en métaux précieux),
récipients à boire, tasses (non en métaux précieux), soucoupes
(non en métaux précieux), vases (non en métaux précieux).
9 Computer programs (recorded or downloadable),
computer, computer peripheral devices, computer keyboards,
computer operating programs, compact discs (ROM, hard
disc, audio, video); holograms, luminous signs; mouse pads.
16 Tear-off calendars, transfers (decalcomanias),
folders for papers, document files (stationery), address
stamps, stickers (stationery), cabinets of stationery (office
requisites), pictures, pads (stationery), writing paper,
bookbindings, books, office requisites (except furniture),
printed matter, flags (of paper), greeting cards, calendars,
lithographic works of art, geographical maps, teaching
materials (except apparatus), bookmarkers, note books,
posters, postcards, prospectuses, rosaries, sign boards of
paper or cardboard, pen cases, writing materials, writing
98
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
pads, seals (stamps), sealing stamps, blackboards, graphic
prints.
21 Containers for household or kitchen use (except in
precious metal), painted glassware, flower pots, flasks (not of
precious metal), bottles, utensils for household purposes (not
of precious metal), coffee services (not of precious metal), jugs
(not of precious metal), decanters, stew-pans, ceramics for
household purposes, candelabra (candlesticks) (not of
precious metal), cooking pot sets, kitchen containers (not of
precious metal), cups of paper or plastic; dishes (not of
precious metal), porcelain ware, bowls (basins), earthenware,
trays for domestic purposes (not of precious metal), tableware
(other than knives, forks and spoons) (not of precious metal),
services (tableware) (not of precious metal), table plates (not
of precious metal), drinking vessels, cups (not of precious
metal), saucers (not of precious metal), vases (not of precious
metal).
9 Programas
informáticos
(grabados
o
descargables), ordenadores, periféricos de ordenador,
teclados de ordenador, programas informáticos operativos,
discos compactos (CD-ROM, discos duros, audio, vídeo);
hologramas, señales luminosas; alfombrillas para ratón.
16 Calendarios de taco, calcomanías, carpetas para
documentos, clasificadores (papelería), sellos de dirección,
pegatinas (papelería), armarios para artículos de papelería,
imágenes, blocs, papel de carta, encuadernaciones, libros,
artículos de oficina (excepto muebles), impresos, banderas (de
papel), tarjetas de felicitación, calendarios, obras de arte
litografiadas, mapas geográficos, material de enseñanza
(excepto aparatos), señales para libros, cuadernos, pósters,
tarjetas postales, prospectos, rosarios, letreros de papel o de
cartón, plumieres, material de escritura, libretas, sellos, sellos
para estampillar, pizarras, impresiones gráficas.
21 Recipientes para la casa o la cocina (que no sean
de metales preciosos), objetos de vidrio pintado, tiestos para
flores, frascos que no sean de metales preciosos, botellas,
utensilios domésticos que no sean de metales preciosos,
servicios de café que no sean de metales preciosos, jarras que
no sean de metales preciosos, licoreras, cacerolas, artículos
de cerámica para uso doméstico, candelabros que no sean de
metales preciosos, baterías de cocina, recipientes de cocina
que no sean de metales preciosos, tazas de papel y de
plástico; fuentes que no sean de metales preciosos, artículos
de porcelana, cuencos, artículos de loza, bandejas que no
sean de metales preciosos para uso doméstico, vajilla que no
sea de metales preciosos, servicios (vajilla) que no sean de
metales preciosos, platos que no sean de metales preciosos,
recipientes para beber, tazas que no sean de metales
preciosos, platillos que no sean de metales preciosos, jarrones
que no sean de metales preciosos.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 17.05.2005, 305 10 308.3/21.
DE, 22.02.2005, 305 10 308.3/21.
AZ, BG, BX, CY, FR, SY, UZ.
GB, TM, TR.
GB.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 19.01.2006
(180) 19.01.2016
(732) Ricardo BERNARDINO
Av. de Châtelaine 69
CH-1219 Châtelaine (CH).
(841) CH
(732) Milton KUSUNGA
Av. Henry Golay 8
CH-1219 Châtelaine (CH).
876 945
(841) CH
(750) Ricardo BERNARDINO, Av. de Châtelaine 69,
CH-1219 Châtelaine (CH).
(531) VCL(5)
5.13; 24.1; 27.5.
(511) NCL(8)
25 Vêtements.
25 Clothing.
25 Prendas de vestir.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 09.07.2004, 526570.
AT, CN, DE, ES, FR, IT, MA, MC, PT.
GB, TR.
GB.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 24.01.2006
(180) 24.01.2016
(732) UNIMED PHARMA, spol. s r.o.
Orie®ková 11
SK-821 05 Bratislava (SK).
876 946
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
5 Préparations pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
5
Preparaciones farmacéuticas.
(822) SK, 24.01.2006, 212 768.
(300) SK, 29.07.2005, 5904-2005.
(831) AT, BG, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LV, MK, PL,
RO, RU, SI, UA, YU.
(832) EE, GR, LT.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 28.12.2005
876 947
(180) 28.12.2015
(732) Yvo Magnusson
Haldenstrasse 23
CH-8134 Adliswil (CH).
(732) Roland Bernhard
Hadlaubstrasse 75
CH-8006 Zürich (CH).
(750) Yvo Magnusson, Haldenstrasse 23, CH-8134 Adliswil
(CH).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits;
sirops et autres préparations pour faire des boissons.
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages.
33 Alcoholic beverages (except beers).
32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras
bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y
otras preparaciones para hacer bebidas.
33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 04.07.2005, 537331.
CH, 04.07.2005, 537331.
AT, DE.
DK, GB, NO, SE, US.
GB, US.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 04.01.2006
876 948
(180) 04.01.2016
(732) Sven Götti
Bürglistrasse 30
CH-8002 Zürich (CH).
(750) EYETECH AG Sven Götti, Steinacherstrasse 150,
CH-8820 Wädenswil (CH).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la
transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du
courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la
transmission, la reproduction du son ou des images; supports
d'enregistrement
magnétiques,
disques
acoustiques;
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,
équipement pour le traitement de l'information et les
ordinateurs; extincteurs.
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling,
checking (supervision), emergency (life-saving) and teaching
99
apparatus and instruments; apparatus and instruments for
conducting,
switching,
transforming,
accumulating,
regulating or controlling electricity; apparatus for recording,
transmitting and reproducing sound or images; magnetic
recording media, sound recording disks; automatic vending
machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash
registers, calculating machines, data processing and computer
equipment; fire extinguishers.
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,
de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro
(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la
conducción, la distribución, la transformación, la acumulación,
la regulación o el control de la electricidad; aparatos para la
grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o
imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos
acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para
aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas
calculadoras, equipo para el tratamiento de la información y
ordenadores; extintores.
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 10.11.2005, 541445.
CH, 10.11.2005, 541445.
AU, DK, EM, GB, IE, JP, KR, SE, US.
GB, IE, US.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 27.05.2005
(180) 27.05.2015
(732) TAG TRACK & ID
Z.I. Athelia 3 - voie Antiope
F-13705 LA CIOTAT (FR).
(842) Société anonyme
876 949
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Composants électriques ou électroniques,
notamment semi-conducteurs, dispositifs à semi-conducteurs
et
microprocesseurs;
étiquettes
intelligentes
(ou
transpondeurs); dispositifs et équipements d'identification de
fréquences radio y compris lecteurs, marqueurs, graveurs de
marqueurs et repères de proximité pour le pistage et la
localisation de produits, et pour le contrôle de sécurité d'accès,
d'identification, d'inventaire ou d'état physique; logiciels et
bases de données utilisables notamment dans des puces,
circuits intégrés et microcircuits pour étiquettes intelligentes
(ou transpondeurs); logiciels, notamment pour la traçabilité
d'objets, la gestion de stocks, l'optimisation des parcours de
livraison, des transactions financières, l'optimisation des
procédés de production; logiciels pour lecteurs d'étiquettes
intelligentes (ou transpondeurs); logiciels permettant d'écrire
des programmes pour les systèmes d'identification par lecteurs
optiques et/ou à radiofréquences; lecteurs de systèmes
d'identification optique et/ou par radiofréquences; appareils et
équipements fonctionnant avec des étiquettes à
radiofréquences, transpondeurs, et/ou codes à barres et/ou tout
système d'identification optique; étiquettes électroniques à
radiofréquences, lecteurs à radiofréquences, ensembles
d'éléments prêts à monter à radiofréquences, systèmes
d'identification pour radiofréquences; étiquettes à puce
électronique, microcircuit, circuit intégré, mémoire
électronique, sans contact; étiquettes électroniques plastifiées;
étiquettes électroniques à enveloppe biodégradable; lecteurs
d'étiquettes électroniques; programmes et circuits de
décryptage et d'encryptage; réseaux d'interfaces entre des
lecteurs d'étiquettes et des données de lignes de transmission
ou ordinateurs.
100
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
38 Télécommunications,
en
particulier
communications par fréquences radio; transmission
d'informations contenues dans des banques de données,
transmission de messages assistée par ordinateur,
communications par terminaux d'ordinateurs; location de
temps d'accès à un centre serveur de bases de données.
39 Informations concernant le transport, le
conditionnement, la distribution (livraison) et l'entreposage
d'objets manufacturés.
42 Consultations professionnelles sans rapport avec la
conduite des affaires notamment dans le domaine de la
technologie d'identification à fréquence radio; élaboration,
mise à jour et maintenance de logiciels et de bases de données,
notamment dans les domaines de l'identification, de la
localisation, de la sécurisation, de la traçabilité d'objets, de la
gestion de stocks, d'optimisation de parcours de livraison;
étude technique et mise en oeuvre (programmation) de
logiciels, de bases de données, et de tout système
d'identification optique et/ou à radiofréquences; études de
projets techniques, services d'études et d'expertises (travaux
d'ingénieurs) dans le domaine de la technologie
d'identification à fréquences radio; conception de systèmes
informatiques; création et développement de structures de
numérotation, d'identificateurs de données et de codes à barres
standards pour l'identification de produits, de services et de
lieux.
9 Electric or electronic components, especially
semiconductors, semiconductor and microprocessor devices;
smart tags (or transponders); radio frequency identification
devices and equipment including readers, markers, marker
etchers and proximity marks for tracking and tracing of goods
and for access security, identification, inventory or physical
state control; computer software and databases for use in
particular in chips, integrated circuits and microcircuits for
smart tags (or transponders); software, especially for tracking
objects, managing inventories, optimizing delivery runs,
financial transactions and production processes; software for
readers of smart tags (or transponders); software used for
writing programs for systems of identification by optical and/
or radio frequency readers; readers of optical and/or radio
frequency identification systems; apparatus and equipment for
use with radio frequency tags, transponders and/or barcodes
and/or all optical identification systems; electronic radiofrequency tags, radio frequency readers, sets of ready-toassemble radio frequency elements, radio frequency
identification systems; tags with electronic chips,
microcircuits, integrated circuits, electronic memory units,
without contact; laminated electronic tags; electronic tags
with biodegradable covers; electronic tag readers; decryption
and encryption programs and circuits; networks of interfaces
between tag readers and transmission line data or computers.
38 Telecommunications,
in
particular
communications by radio frequencies; transmission of
information taken from data banks, computer-aided message
transmission, communications by computer terminals; leasing
access time to a database server center.
39 Information regarding transport, packaging,
distribution (delivery) and storage of manufactured goods.
42 Professional consultancy unrelated to business
dealings especially in the field of radio frequency
identification technology; development, updating and
maintenance of software and databases, especially for object
identification, tracing, protection and tracking, inventory
management and delivery run optimization; technical study
and development (programming) of software, databases and
all systems for optical and/or radio frequency identification;
technical project studies, study and expertise services
(engineering work) in the field of radio frequency
identification technology; design of computer systems;
creation and development of numbering structures, of data and
standard barcode identifiers for the identification of goods,
services and places.
9 Componentes eléctricos o electrónicos, en
particular semiconductores, dispositivos de semiconductores y
microprocesadores;
etiquetas
inteligentes
(o
transpondedores); dispositivos y equipos de identificación por
radiofrecuencia, incluidos lectores, marcadores, grabadores de
marcadores e indicadores de proximidad para el seguimiento y
localización de productos, así como para el control de
seguridad de acceso, identificación, inventario y condiciones
físicas; software y bases de datos, en particular para su
utilización en chips, circuitos integrados y microcircuitos para
etiquetas inteligentes (o transpondedores); software, en
particular para la trazabilidad de objetos, gestión de
existencias, optimización de rutas de reparto, transacciones
financieras, optimización de procesos de producción; software
para lectores de etiquetas inteligentes (o transpondedores);
software para escribir programas para sistemas de
identificación por lector óptico y/o radiofrecuencia; lectores de
sistemas de identificación óptica y/o por radiofrecuencia;
aparatos y equipos que funcionan con etiquetas de
radiofrecuencia, transpondedores y/o códigos de barras y/o
cualquier sistema de identificación óptica; etiquetas
electrónicas de radiofrecuencia, lectores de radiofrecuencia,
conjuntos de componentes de radiofrecuencias listos para su
montaje, sistemas de identificación por radiofrecuencia;
etiquetas con chip electrónico, microcircuito, circuito integrado,
memoria electrónica, sin contacto; etiquetas electrónicas
plastificadas;
etiquetas
electrónicas
con
envoltura
biodegradable; lectores de etiquetas electrónicas; programas y
circuitos de descifrado y cifrado; redes de interfaces entre
lectores de etiquetas y datos de líneas de transmisión u
ordenadores.
38 Telecomunicaciones, en particular comunicación
por radiofrecuencia; transmisión de información contenida en
bancos de datos, transmisión de mensajes asistida por
ordenador, comunicaciones por terminales de ordenador;
alquiler de tiempo de acceso a un centro servidor de bases de
datos.
39 Facilitación de información sobre el transporte, el
acondicionamiento,
la
distribución
(reparto)
y
el
almacenamiento de objetos manufacturados.
42 Consultoría profesional no relacionada con la
dirección de negocios en materia de tecnología de
identificación por radiofrecuencia; diseño, actualización y
mantenimiento de programas informáticos y bases de datos,
en particular en materia de identificaión, localización,
seguridad, trazabilidad de objetos, gestión de existencias,
optimización de rutas de reparto; estudio técnico y diseño
(programación) de software, bases de datos y cualquier
sistema de identificación óptica y/o por radiofrecuencia; estudio
de proyectos técnicos, servicios de estudios y peritajes
(trabajos de ingenieros) en materia de tecnología de
identificación por radiofrecuencia; diseño de sistemas
informáticos; creación y desarrollo de estructuras de
marcación, identificadores de datos y códigos de barras
estándar para la identificación de productos, servicios y
lugares.
(821)
(822)
(350)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 21.09.2001, 01 3 122 216.
FR, 21.09.2001, 01 3 122 216.
FR, (a) 013122216, (c) 21.09.2001.
EM, JP, US.
US.
français / French / francés
23.03.2006
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 23.01.2006
(180) 23.01.2016
(732) AGENZIA EUROPA S.R.L.
Corso del Sole, 102 San Michele Al Tagliamento
I-30020 Fraz. Bibione VE (IT).
876 950
(531) VCL(5)
26.1; 26.11; 27.5.
(571) La marque est constituée du mot "EUROPA" en
caractères d'imprimerie minuscules avec l'initiale
majuscule, sous lequel se trouve le mot "GROUP" en
caractères d'imprimerie majuscules; le tout est dominé
par une empreinte circulaire constituée, sur un fond
sombre, d'une série de six barres horizontales,
parallèles entre elles et de longueur variable, traversées
par un trait noir en diagonale.
(511) NCL(8)
35 Publicité, gestion des affaires commerciales,
administration commerciale, travaux de bureau.
36 Assurances,
affaires
financières,
affaires
monétaires, affaires immobilières.
43 Services
de
restauration
(alimentation);
hébergement temporaire.
(822) IT, 16.01.2004, 925608.
(831) AT, DE, HR, RU, SI.
(270) français
(580) 23.03.2006
876 951
(151) 15.10.2004
(180) 15.10.2014
(732) YOSHIKAWA Kenichi
Seisuisou 201,
42-2, Hatagaya 2-chome,
Shibuya-ku
Tokyo 151-0072 (JP).
(750) YOSHIKAWA Kenichi, Parkhime 506, 11-17,
Honmoku wada, Naka-ku, Yokohama-shi, Kanagawa
231-0827 (JP).
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
6 Éponge de fer, fer allié, lingots de fer pur, fonte de
première fusion, fonte de fer, fer en boulettes, aciers spéciaux,
aciers ordinaires, largets, feuillards à tubes, brames (acier miouvré), barres d'étain, barres d'étain en bobine, billettes,
blooms (métallurgie), roues d'acier, tubes et tuyaux d'acier,
plaques et tôles d'acier, aciers relaminés, rails d'acier, angles en
acier, tôles d'acier plaqué de zinc, plaques et tôles en acier
101
plaqué, barres d'acier creuses, plaques et tôles d'acier plaqué de
vinyle, fer-blanc, barres d'acier finies à froid, tournures et
copeaux (déchets de fer), déchets d'alliages d'acier, déchets
d'acier au carbone, déchets d'acier au carbone à faible teneur en
cuivre, lingots d'alliages à base de cuivre, articles semi-finis en
cuivre brut, poudres, tôles, fontes, lingots de cuivre et articles
semi-finis en cuivre ou ses alliages, roulés, étirés ou extrudés,
lingots en alliages de plomb, articles semi-finis en plomb brut,
plomb poudres, tôles, fontes, lingots de plomb et articles semifinis en plomb ou ses alliages, roulés, étirés ou extrudés,
lingots d'alliages de zinc, articles semi-finis en zinc brut,
poudres, tôles, fontes, lingots de zinc et articles semi-finis en
zinc ou ses alliages, roulés, étirés ou extrudés, lingots
d'alliages d'étain, articles semi-finis en étain brut, poudres,
tôles, fontes, lingots d'étain et articles semi-finis en étain ou ses
alliages, roulés, étirés ou extrudés, lingots d'alliages
d'aluminium, articles semi-finis en aluminium brut, poudres,
tôles, fontes, lingots d'aluminium et articles semi-finis en
aluminium ou ses alliages, roulés, étirés ou extrudés, lingots
d'alliages de magnésium, articles semi-finis en magnésium
brut, poudres, tôles, fontes et lingots en magnésium et articles
semi-finis en magnésium et ses alliages, roulés, étirés ou
extrudés, lingots en alliages de nickel, articles semi-finis en
nickel brut, fontes, tôles, poudres et articles semi-finis en
nickel et ses alliages, roulés, étirés ou extrudés, lingots
d'alliages de titane, articles semi-finis en titane brut, poudres,
tôles, fontes, lingots de titane et articles semi-finis en titane ou
ses alliages, roulés, étirés ou extrudés, indium (et ses alliages),
cadmium (et ses alliages), chrome (et ses alliages), germanium
(et ses alliages), cobalt (et ses alliages), zirconium (et ses
alliages), tungstène (et ses alliages), tantale (et ses alliages),
niobium (et ses alliages), vanadium (et ses alliages), hafnium
(et ses alliages), beryllium (et ses alliages), manganèse (et ses
alliages), molybdène (et ses alliages), minerais de zinc,
minerais d'antimoine, minerais d'uranium, minerais d'or,
minerais d'argent, minerais de ferrochrome, minerais de
cobalt, minerais de mercure, minerais d'étain, minerais de
bismuth, minerais de tungstène, minerais de fer, minerais de
cuivre, minerais de thorium, minerais de plomb, minerais de
nickel, minerais de manganèse, minerais de molybdène,
pyrites de fer, tuyaux de cheminées (métalliques), marches
d'escaliers (en métal), éléments de fixation pour vasistas
(métalliques), glissières de sécurité (en métal), revêtements de
mur (en métal), palplanches (en métal), grilles (métalliques),
matériaux (métalliques) pour le percement des tunnels,
clôtures (métalliques), volets (métalliques), conduites d'eau
(métalliques), tuiles et carreaux (métalliques), bâtis en acier
pour la construction, tablettes de rayonnage (en métal),
charnières (métalliques), mains courantes (métalliques),
gabions en fils d'acier, panneaux de plafond (en métal),
décorations (métalliques) pour plafonds, poteaux électriques
(en métal), heurtoirs (en métal) pour portes, gouttières
(métalliques), supports de gouttières (métalliques), poulies ou
galets (métalliques) pour portes coulissantes, portes
(métalliques), poignées de portes (en métal), ferme-porte (en
métal), piliers (métalliques), lambris (métalliques), poutres
(matériaux de construction métalliques), grilles (métalliques),
clôtures en grillage, portes coupe-feu (en métal), dalles pour le
sol (en métal), fenêtres (métalliques), poignées de fenêtres (en
métal), châssis de fenêtres (en métal), galets de fenêtres (en
métal), couvercles de trous d'homme/puits (métalliques),
portails (métalliques), fils de fer barbelés, panneaux pour
plancher (en métal), portes-persiennes (en métal), lattes
(métalliques), trousses d'assemblage de volières (métalliques),
palettes métalliques de chargement et déchargement, plaques
tournantes pour la manutention, chariots transbordeurs pour la
manutention, récifs artificiels métalliques pour poissons, cages
à poules en métal, cabines métalliques pour la peinture au
pistolet, moules métalliques pour la fabrication de produits en
ciment, poulies (en métal, autres qu'éléments de machines),
ressorts hélicoïdaux (en métal, autres qu'éléments de
machines), ressorts à lames stratifiés (en métal, autres
qu'éléments de machines), robinets d'équerre (en métal, autres
qu'éléments de machines), robinets à tournant sphérique (en
102
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
métal, autres qu'éléments de machines), clapets (en métal,
autres qu'éléments de machines), vannes de régulation
automatique (en métal, autres qu'éléments de machines),
robinets à papillon (en métal, autres qu'éléments de machines),
raccords métalliques pour tuyaux, brides (colliers)
métalliques, clés, clavettes, aiguilles de chemins de fer,
panneaux de signalisation routière en métal (ni lumineux ni
mécaniques), balises métalliques (non lumineuses), cuves ou
réservoirs de stockage de liquides (en métal), réservoirs d'eau
à usage industriel (en métal), réservoirs de gaz liquéfiés (en
métal), réservoirs de gaz (en métal), fermetures internes
flottantes en aluminium pour réservoirs de gaz liquéfiés ou
non, ancres, bittes d'amarrage en métal, pieux d'amarrage
métalliques, enclumes, billots à estamper, clous coupés, clous,
clavettes et patères (métalliques), rondelles (en métal), écrous
(métalliques), vis, pointes (en métal), chevilles, boulons
(métalliques), rivets, colliers (garnitures métalliques), chaînes
(métalliques), cadenas de sécurité, clés de verrous, anneaux
métalliques pour les clés, cadenas, roulettes (en métal), fers à
cheval (métalliques), garnitures métalliques pour les câbles
utilisés dans des piscines, câbles métalliques, filets et toiles
métalliques, boîtes à conserves (vendues vides), tubes
métalliques pliables (vendus vides), conteneurs pour gaz haute
pression (vendus vides), tonneaux en acier (vendus vides),
butoirs métalliques (pour conteneurs d'emballage industriel),
couvercles et bouchons métalliques (pour conteneurs
d'emballage industriel) plaques signalétiques et plaques
nominatives de porte d'entrée en métal, chaînes de chiens,
escabeaux et échelles métalliques, boîtes aux lettres
métalliques, crochets porte-chapeaux métalliques, tirelires
métalliques, réservoirs à eau en métal à usage domestique,
boîtes à outils en métal (vides), distributeurs de serviettes (en
métal), portes coulissantes (en métal), coffres-forts, panneaux
indicateurs verticaux en métal, serres transportables en métal à
usage domestique, tombes métalliques et plaques tombales
métalliques, boucles métalliques, sculptures en métal.
11 Ensembles de cuvettes et sièges de toilettes,
ensembles pour salles de bain, appareils de séchage (pour
traitement chimique), récupérateurs (pour traitement
chimique), étuves (pour traitement chimique), évaporateurs
(pour traitement chimique), appareils pour la distillation (pour
traitement chimique), échangeurs thermiques (pour traitement
chimique), stérilisateurs à lait, fours de chauffage (à usage
industriel), étuves à carbonisage (à usage industriel), fours à pit
ordinaire (à usage industriel), fours à calciner (à usage
industriel), fourneaux électriques (à usage industriel),
fourneaux à soufflage d'air chaud (à usage industriel), fours
produisant des gaz (à usage industriel), fours de fusion (à usage
industriel), creusets (à usage industriel), fours tournants (à
usage industriel), réacteurs nucléaires (piles atomiques),
appareils pour étuver le fourrage, réchauffeurs d'eau
d'alimentation (à usage industriel), réchauffeurs préliminaires
d'air (à usage industriel), chaudières pour véhicules,
surchauffeurs de vapeur (à usage industriel), serpentins
désurchauffeurs (désurchauffeurs de vapeur), chargeurs
mécaniques (dispositifs d'alimentation en charbon), chaudières
marines, appareils pour éliminer les cendres (escarbilleurs
pour chaudières), chaudières pour applications terrestres,
radiateurs à air chaud (à usage industriel), fours de chauffage
(à usage industriel), radiateurs à eau chaude (à usage
industriel), humidificateurs industriels, purificateurs d'air
industriels, déshumidificateurs industriels, appareils de
chauffage à vapeur (à usage industriel), climatiseurs à air
ambiant forcé (à usage industriel), installations centrales de
climatisation (à usage industriel), radiateurs (pour la
climatisation industrielle), climatiseurs à monter sur des
fenêtres (à usage industriel), appareils de chauffage sous
dalles, réfrigérateurs à gaz, machines à glace, réfrigérateurs,
évaporateurs de refroidissement, dômes de refroidissement,
congélateurs, vitrines réfrigérées ou congelées, sèche-linge à
usage industriel, étuves pour serviettes chaudes (pour la
coiffure), séchoirs à cheveux pour salons de beauté, appareils
à vapeur pour traitements capillaires, destinés aux salons de
beauté, bacs à shampouiner pour salons de coiffure pour
hommes, friteuses industrielles, cuiseurs à riz industriels,
cuisinières à induction électromagnétique à usage industriel,
rôtissoires industrielles, fours de cuisson industriels, robinets
d'eau courante, soupapes de contrôle de niveau pour réservoirs,
robinets de canalisation, réservoirs de traitement des eaux
usées (à usage industriel), fosses septiques (à usage industriel),
incinérateurs d'ordures à usage industriel, incinérateurs
d'ordures à usage domestique, chauffe-eau solaires,
purificateurs d'eau à usage industriel, purificateurs d'eau du
robinet, lampes à arc, lampes de poche, abat-jour, lampes à
fluorescence, lampes de sûreté à usage souterrain, lampes
germicides, lustres, lampes d'attraction du poisson, lampes à
mercure, projecteurs, lampes à infrarouges, projecteurs de
plongée, lampes-torches, éclairages à dynamo pour véhicules,
lampes à incandescence, lampes à incandescence et leurs
garnitures, lampes à décharge et leurs garnitures, ampoules
d'éclairage miniatures, humidificateurs (à usage domestique),
purificateurs électriques pour l'eau du bain, à usage
domestique, purificateurs d'air (à usage domestique),
déshumidificateurs (à usage domestique), ventilateurs
électriques (à usage domestique), ionisateurs d'eau (à usage
domestique), tapis chauffés électriquement, batteries de
cuisine électriques (à usage domestique), cafetières électriques
(à usage domestique), appareils électriques japonais pour
chauffer les jambes, à usage domestique, cuisinières
électriques (à usage domestique), radiants électriques (à usage
domestique), chauffe-pieds électriques (à usage personnel),
grille-pain électriques (à usage domestique), chauffe-mains
japonais (appareils), à usage domestique, matelas de couchage
électriques (à usage domestique), bouilloires électriques (à
usage domestique), couvertures électriques (à usage
domestique), réfrigérateurs électriques (à usage domestique),
congélateurs électriques (à usage domestique), fours
électriques (à usage domestique), fours à micro-ondes
(appareils
de
cuisson),
cuisinières
à
induction
électromagnétique (à usage domestique), séchoirs à futons (à
usage domestique), sèche-cheveux (à usage domestique),
plaques chauffantes (à usage domestique), appareils
électriques de climatisation (refroidissement) (à usage
domestique), hottes de cuisine (hottes aspirantes, à usage
domestique), rondelles pour robinets d'eau, chauffe-eau à gaz
(à usage domestique), fours à gaz (à usage domestique), fours
de cuisine japonais (kamado), cuisinières japonaises
alimentées au charbon de bois, à usage domestique (shichirin),
cuisinières au fioul (à usage domestique), fours de boulangerie
(à usage domestique), grilles de barbecue, éviers de cuisine,
glacières (à usage domestique, non portables), réfrigérateurs à
glace (à usage domestique), filtres à eau pour robinets
domestiques, baignoires à hydrojets, douches, baignoires,
chauffe-bains, lanternes en papier sur pieds (andon), lanternes
en papier portatives (chochin), lampes à gaz, lampes à huile,
tubes de lampes, chauffe-lit (non électriques), chaufferettes de
poche (non électriques), bouillottes pour lits, lunettes de
toilettes à dispositif de projection d'eau de nettoyage,
distributeurs de désinfectants pour toilettes, cuvettes de
toilettes, sièges pour cuvettes de toilettes de style japonais,
réservoirs de traitement des eaux usées à usage domestique,
fosses septiques à usage domestique, poches à chauffer ou
rafraîchir, remplies de substances chimiques réactives, poêles
à gaz (générateurs de chaleur à usage domestique), poêles à
charbon (générateurs de chaleur à usage domestique), poêles à
pétrole (générateurs de chaleur à usage domestique), poêles à
combustion lente (poêles à bois à usage domestique),
chauffages japonais alimentés au charbon de bois, à usage
domestique (hibachi).
19 Goudron de houille, poix de pétrole, goudron de
bois, andésite, amphibole (amphibolite), granit, tuf, pierres de
silice, grès, serpentinite, gravier, cristal de roche, sable, liais
(pierres calcaires), gypse, liparite, chamotte, marbre (matériau
de construction), cailloux et blocs rocheux, feldspath, grès,
ardoise, calcite, briques recuites, tuiles en terre cuite, terre
cuite, tuiles en céramique, carreaux en céramique, tuyaux de
drainage en céramique, tuyaux et conduites en terre, briques
non cuites, mortiers, produits réfractaires en pyrophilite,
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
panneaux muraux en linoléum, carreaux de linoléum,
revêtements de sol en linoléum, revêtements muraux en
plastique, poteaux de délimitation en plastique, carreaux en
plastique, revêtements de sol en plastique, panneaux en
matières synthétiques (destinés à la construction), parements
muraux ou revêtements de sol en matières synthétiques,
asphalte (pour la construction), feutre d'asphalte (pour la
construction), feutre d'asphalte pour toitures, papier asphalté
pour toitures, matériaux de construction à base de caoutchouc,
plâtre (pour la construction), matériaux de construction à base
de chaux, matériaux pour le bâtiment ou la construction en
plâtre, kits d'assemblage de volières (non métalliques), vitres
de sécurité en plastique avec ouvertures de communication,
rubans et bandes de démarcation pour terrains de sport, rubans
et bandes pour le marquage routier, panneaux de bois,
montants (bois de construction), bardeaux, pieux (en bois),
solives, bois de mine, contreplaqué, planches, bois artificiel,
panneaux de fibres, bambou (matériau de construction),
chevrons en bois, traverses de chemin de fer en bois, panneaux
de plafond (en bois), poteaux de bois (mâts) pour lignes
d'alimentation électrique, poutres (madriers), bois fendu, bois
résistant au feu, bois traité (contre la pourriture), bûches
(matériaux de construction), tuyaux en bois, rampes en bois,
blocs de bois, panneaux de toiture (en bois), lattes de plancher
(en bois), carreaux de sol en bois, tuiles en pierre, ardoises en
pierre, pierres de scories, ballast en laitier, pierre artificielle,
pierres pour monuments, pierres pour semelle de fondation,
pierres tombales (pierres funéraires), pierres murales, pierres
de pavage, glaces armées (pour la construction), verre plat
stratifié (pour la construction), verre feuilleté coloré (pour la
construction), glaces imprimées (pour la construction), tuiles
en verre, carreaux en verre (autres que pour toitures), briques
de verre, verre feuilleté modifié (pour la construction), verre
trempé (pour la construction), verre laissant traverser les
rayons ultraviolets (pour la construction), verre absorbant les
rayons à infrarouges (pour la construction), verre décoratif
(pour la construction), verre lumineux (pour la construction),
verre feuilleté commun (pour la construction), verres de
protection contre les rayonnements (pour la construction),
verre mousse (pour la construction), récifs artificiels pour
poissons (non métalliques), poulaillers et cages à poules (non
métalliques), cabines pour la peinture au pistolet (non
métalliques), moules à ciment (non métalliques), robinets de
conduites d'eau (ni en métal ni en plastique), panneaux de
signalisation routière (ni métalliques, ni lumineux, ni
mécaniques), balises (ni métalliques, ni lumineuses), cuves de
stockage de liquides en maçonnerie (à usage industriel),
réservoirs d'eau en maçonnerie à usage industriel, réservoirs
d'eau en maçonnerie à usage domestique, bittes et bollards
d'amarrage (non métalliques), boîtes aux lettres en
maçonnerie, portes coulissantes (non métalliques), cloisons
coulissantes intérieures de style japonais (fusuma), serres
transportables (non métalliques) à usage domestique, pierres
tombales et plaques funéraires (non métalliques), sculptures de
pierre, sculptures en béton, sculptures de marbre, plaques de
plâtre,
scories,
ciment
d'alumine,
ciment
pouzzolanométallurgique, conduites en béton, pieux en béton,
plaques de dallage des routes en béton, poteaux en béton, blocs
de béton, ciment de silice (ciment pouzzolanique), tuiles en
amiante, panneaux de ciment d'amiante, tuyaux en ciment
d'amiante, ardoises en ciment d'amiante, cheminées en ciment
d'amiante, ciment de laitier à la chaux, tuiles en mortier de
ciment, tuyaux en mortier de ciment, ardoises en mortier de
ciment, ciment Portland, ciment de magnésie, panneaux en
ciment renforcés aux fibres de bois (panneaux de ciment et de
laine de bois).
6 Sponge iron, alloyed iron, pure iron ingots, pig
iron, cast iron, pelletized iron, special steels, ordinary steels,
sheet bars, skelps, slabs (semi-worked steel), tin bars, tin bars
in coil, billets, blooms (metallurgy), steel tires, steel pipes and
tubes, steel plates and sheets, rerolled steels, steel rails, steel
angles, zinc-coated steel sheets, clad steel plates and sheets,
hollow steel bars, vinyl coated steel sheets and plates,
tinplates, cold finished steel bars, turnings and chips (iron
103
scrap), alloy steel scraps, carbon steel scraps, low copper
carbon steel scraps, copper-base alloy ingots, semi-finished
articles of unrefined copper, copper ingots, castings, foils,
powder, and rolled, drawn or extruded semi-finished articles
of copper or its alloys, lead alloy ingots, semi-finished articles
of unrefined lead, lead ingots, castings, foils, powder, and
rolled, drawn or extruded semi-finished articles of lead or its
alloys, zinc alloy ingots, semi-finished articles of unrefined
zinc, zinc ingots, castings, foils, powder, and rolled, drawn or
extruded semi-finished articles of zinc or its alloys, tin alloy
ingots, semi-finished articles of unrefined tin, tin ingots,
castings, foils, powder, and rolled, drawn or extruded semifinished articles of tin or its alloys, aluminium alloy ingots,
semi-finished articles of unrefined aluminium, aluminium
ingots, castings, foils, powder, and rolled, drawn or extruded
semi-finished articles of aluminium or its alloys, magnesium
alloy ingots, semi-finished articles of unrefined magnesium,
magnesium ingots, castings, foils, powder, and rolled, drawn
or extruded semi-finished articles of magnesium or its alloys,
nickel alloy ingots, semi-finished articles of unrefined nickel,
castings, foils, powder, and rolled, drawn or extruded semifinished articles of nickel or its alloys, titanium alloy ingots,
semi-finished articles of unrefined titanium, titanium ingots,
castings, foils, powder, and rolled, drawn or extruded semifinished articles of titanium or its alloys, indium (and its
alloys), cadmium (and its alloys), chromium (and its alloys),
germanium (and its alloys), cobalt (and its alloys), zirconium
(and its alloys), tungsten (and its alloys), tantalum (and its
alloys), niobium (and its alloys), vanadium (and its alloys),
hafnium (and its alloys), beryllium (and its alloys), manganese
(and its alloys), molybdenum (and its alloys), zinc ores,
antimony ores, uranium ores, gold ores, silver ores, chrome
iron ores, cobalt ores, mercury ores, tin ores, bismuth ores,
tungsten ores, iron ores, copper ores, thorium ores, lead ores,
nickel ores, manganese ores, molybdenum ores, iron pyrites,
chimney shafts (of metal), stair treads (of metal), fasteners for
casement windows (of metal), guardrails (of metal), wall
linings (of metal), pilings (of metal), gratings (of metal),
tunneling materials (of metal), fences (of metal), shutters (of
metal), water-pipes (of metal), tiles (of metal), steel frames for
building, shelf boards (of metal), hinges (of metal), handrails
(of metal), gabions of steel wire, ceiling boards (of metal),
ceiling decorations (of metal), electric poles (of metal), door
knockers (of metal), gutters (of metal), gutter brackets (of
metal), sliding door pulleys or rollers (of metal), doors (of
metal), door handles (of metal), door closers (of metal), pillars
(of metal), wainscotting (of metal), beams (building material
of metal), grilles (of metal), wire fences, fire retarding doors
(of metal), floor pavings (of metal), windows (of metal),
window knobs (of metal), window frames (of metal), window
pulleys (of metal), manhole covers (of metal), gates (of metal),
barbed wires, floorboards (of metal), louver doors (of metal),
laths (of metal), aviary assembly kits (of metal), loading and
unloading pallets of metal, turntables for load handling,
traversers for load handling, artificial fish reefs of metal,
poultry cages of metal, paint spraying booths of metal, metal
moulds for forming cement products, pulleys (of metal, not
machine elements), spiral springs (of metal, not machine
elements), laminated leaf-springs (of metal, not machine
elements), angle valves (of metal, not machine elements), ball
valves (of metal, not machine elements), cocks (of metal, not
machine elements), automatic control valves (of metal, not
machine elements), butterfly valves (of metal, not machine
elements), metal junctions for pipes, metal flanges, keys, cotter
pins, railway points, road signs of metal (not luminous nor
mechanical), beacons of metal (non-luminous), liquid storage
tanks or reservoirs (of metal), industrial water storage tanks
(of metal), liquefied gas storage tanks (of metal), gas storage
tanks (of metal), internal floating lids of aluminium for use
with gas or liquefied gas storage tanks, anchors, mooring bitts
of metal, mooring bollards of metal, anvils, swage blocks, cut
nails, nails, wedges and pegs (of metal), washers (of metal),
nuts (of metal), screws, tacks (of metal), plugs, bolts (of metal),
rivets, rings (metal fitting), chains (of metal), security locks,
104
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
keys for locks, rings of metal for keys, padlocks, casters (of
metal), horseshoes (of metal), metal fixtures for ropes for use
with swimming pools, wire ropes, wire nets and gauzes, tin
cans (sold empty), collapsible tubes of metal (sold empty), high
pressure gas containers (sold empty), steel drums (sold
empty), metal stoppers (for industrial packaging containers),
metal lids and caps (for industrial packaging containers),
metal nameplates and door nameplates, chains for dogs, metal
stepladders and ladders, letter boxes of metal, hat hanging
hooks of metal, money boxes of metal, water tanks of metal for
household purposes, tool boxes of metal (empty), towel
dispensers of metal, sliding doors (of metal), safes, upright
signboards of metal, transportable greenhouses of metal for
household use, metal tombs and metal tomb plaques, buckles
of metal, sculptures of metal.
11 Set units of toilet bowl and seat, set units of
bathroom, drying apparatus (for chemical processing),
recuperators (for chemical processing), steamers (for
chemical processing), evaporators (for chemical processing),
distillers (for chemical processing), heat exchangers (for
chemical processing), milk sterilizers, heating furnaces (for
industrial purposes), carbonizing furnaces (for industrial
purposes), soaking pit furnaces (for industrial purposes),
calcination kilns (for industrial purposes), electric furnaces
(for industrial purposes), hot blast furnaces (for industrial
purposes), gas generating furnaces (for industrial purposes),
melting furnaces (for industrial purposes), crucibles (for
industrial purposes), rotary kilns (for industrial purposes),
nuclear reactors (atomic piles), forage drying apparatus, feed
water heaters (for industrial purposes), air preheaters (for
industrial purposes), boilers for vehicles, steam superheaters
(for
industrial
purposes),
attemperators
(steam
desuperheaters), stokers (coal suppliers), marine boilers, ash
removing apparatus (ash ejectors for boilers), land boilers,
hot-air space heating apparatus (for industrial purposes),
heating furnaces (for industrial purposes), hot-water space
heating apparatus (for industrial purposes), industrial
humidifiers, industrial air purifiers, industrial dehumidifiers,
steam heating apparatus (for industrial purposes), locally
induced air-conditioners (for industrial purposes), central airconditioning installations (for industrial purposes), radiators
(for industrial air-conditioning purposes), window mounting
air-conditioners (for industrial purposes), pavement heating
apparatus, gas refrigerators, ice machines, refrigerating
machines, cooling evaporators, cooling domes, freezers,
refrigerating or freezing showcases, clothes drying machines
for industrial purposes, towel steamers (for hairdressing
purposes), hair drying machines for beauty salon use, hair
steamers for beauty salon use, shampoo basins for barbers'
shop use, industrial deep fryers, industrial rice cookers,
electromagnetic induction cookers for industrial purposes,
industrial roasters, industrial cooking ovens, tap water
faucets, level controlling valves for tanks, pipe line cocks,
waste water treatment tanks (for industrial purposes), septic
tanks (for industrial purposes), garbage incinerators for
industrial purposes, garbage incinerators for household
purposes, solar water heaters, industrial-water purifying
apparatus, tap-water purifying apparatus, arc lamps, pocket
search lights, lamp shades, fluorescent lamps, safety lamps for
underground use, germicidal lamps, chandeliers, fish luring
lights, mercury lamps, spotlights, infrared lamps, diving lights,
searchlights, vehicle dynamo lamps, incandescent lamps,
incandescent lamps and their fittings, discharge lamps and
their fittings, miniature light bulbs, humidifiers (for household
purposes), electric bath water purifying apparatus for
household purposes, air purifiers (for household purposes),
dehumidifiers (for household purposes), electric fans (for
household purposes), water ionizers (for household purposes),
electrically heated carpets, electric cooking pots (for
household purposes), electric coffee makers (for household
purposes), Japanese electric leg warming apparatus for
household, electric cooking stoves (for household purposes),
electric radiant heaters (for household purposes), electric
footwarmers (for personal use), electric toasters (for
household purposes), Japanese hand warming apparatus for
household purposes, electric sleeping mattresses (for
household purposes), electric kettles (for household purposes),
electric blankets (for household purposes), electric
refrigerators (for household purposes), electric freezers (for
household purposes), electric cooking ovens (for household
purposes), microwave ovens (cooking apparatus),
electromagnetic induction cookers (for household purposes),
futon driers (for household purposes), hair dryers (for
household purposes), hot plates (for household purposes),
electric space cooling apparatus (for household purposes),
range hoods (extractor hoods, for household purposes),
washers for water taps, gas water heaters (for household use),
gas cooking ovens (for household purposes), Japanese kitchen
furnaces (kamado), Japanese charcoal cooking stoves for
household purposes (shichirin), oil cooking stoves (for
household purposes), baking ovens (for household purposes),
barbecue grills, kitchen sinks, ice chests (for household
purposes, non-portable), ice cooling refrigerators (for
household purposes), household tap-water filters, bubble
baths, showers, bath tubs, bath boilers, standing paper
lanterns (andon), portable paper lanterns (chochin), gas
lamps, oil lamps, lamp chimneys, warming pans (non-electric),
pocket warmers (non-electric), hot water bottles (for warming
one's feet in bed), toilet stool units with a washing water
squirter, disinfectant dispensers for toilets, toilet bowls,
seatings for use with Japanese style toilet bowls, waste water
treatment tanks for household purposes, septic tanks for
household purposes, heating or cooling packs filled with
chemical substances ready to react when required, gas stoves
(space heaters for household use), coal stoves (space heaters
for household use), oil stoves (space heaters for household
use), slow-burning stoves (wood stoves for household use),
Japanese charcoal heaters for household purposes use
(hibachi).
19 Coal tar, petroleum pitch, wood tar, andesite,
amphibole (amphibolite), granite, tuff, silica stone, sandstone,
serpentine, gravel, rock crystal, sand, limestone (calcareous
stone), gypsum, liparite, fireclay, marble (building material),
cobbles and boulders, feldspar (felspar), pottery stone, slate,
calcite, fired bricks, clay roofing tiles, terra cotta, ceramic
roofing tiles, ceramic tiles, ceramic drain pipes, clay pipes and
conduits, unfired bricks, mortars, refractory products of
pyrophilite, linoleum wallboards, linoleum tiles, linoleum
floorboards, plastic wallboards, plastic boundary marking
posts, plastic tiles, plastic floorboards, synthetic boards (for
building purposes), synthetic flooring materials or wall
claddings, asphalt (for building purposes), asphalt felt (for
building purposes), asphalt roofing felt, asphalt roofing paper,
rubber building or construction materials, plaster (for
building purposes), lime building or construction materials,
building or construction materials of plaster, aviary assembly
kits (not of metal), plastic security windows allowing
communication, demarcation tapes and strips for sports
grounds, road marking tapes and strips, wood boards, arms
(building timber), shingles, pilings (of wood), joists, mine
timber, plywood, planks, artificial timber, fiberboards,
bamboo (building material), wood rafters, railway sleepers of
wood, ceiling boards (of wood), wooden poles (posts) for
electric power lines, baulks (balks), halved timber, fire
resisting wood, preserved wood (anti-decay wood), logs
(building material), wooden pipes, wooden railings, wood
blocks, roofing boards (of wood), floor boards (of wood), floor
tiles of wood, stone roofing tiles, stone slates, slag stone, slag
ballast, artificial stone, monument stone, footing stone,
tombstones (gravestones), wall stone, paving stone, wired
plate glass (for building), laminated flat glass (for building),
colored sheet glass (for building), figured plate glass (for
building), glass roofing tiles, glass tiles (not for roofing), glass
bricks, modified sheet glass (for building), tempered glass (for
building), ultraviolet ray transmitting glass (for building),
infrared ray absorbing glass (for building), decorative glass
(for building), luminous glass (for building), common sheet
glass (for building), radiation shield glass (for building), foam
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
glass (for building), artificial fish reefs (not of metal), henhouses and poultry cages (not of metal), paint spraying booths
(not of metal), moulds for forming cement products (not of
metal), water-pipe valves (not of metal or plastics), road signs
(not of metal, non-luminous, and non mechanical), beacons
(not of metal, non-luminous), liquid storage tanks of masonry
(for industrial purposes), water tanks of masonry for industrial
purposes, water tanks of masonry for household purposes,
mooring bitts and bollards (not of metal), letter boxes of
masonry, sliding doors (not of metal), Japanese style indoor
sliding partitions (fusuma), transportable greenhouses (not of
metal) for household use, gravestones and tomb plaques (not
of metal), stone sculptures, concrete sculptures, marble
sculptures, plaster boards, slag, almina cement, portland blast
furnace slag cement, concrete pipes, concrete piles, concrete
road pavement boards, concrete poles, concrete blocks, silica
cement (pozzolanic cement), asbestos roofing tiles, asbestos
cement boards, asbestos cement pipes, asbestos cement slates,
asbestos cement chimneys, slag-lime cement, cement mortar
roofing tiles, cement mortar pipes, cement mortar slates,
portland cement, magnesia cement, wood fiber reinforced
cement boards (cement excelsior boards).
6 Esponjas de hierro, aleaciones de hierro, lingotes
de hierro puro, hierro en lingotes, hierro colado, hierro
granulado, aceros especiales, aceros ordinarios, llantones,
flejes biselados para fabricar tubos, placas (acero
semielaborado), barras de estaño, barras de estaño en
bobinas, tochos, lupias (metalurgia), llantas de acero, tubos y
tuberías de acero, láminas y placas de acero, aceros
relaminados, raíles de acero, aceros angulares, láminas de
acero cincadas, láminas y placas con revestimiento de acero,
barras de acero huecas, láminas y placas de acero revestidas
de vinilo, hojalata, barras de acero acabadas en frío, torneados
y virutas (residuos de hierro), residuos de aleaciones de hierro,
residuos de acero al carbono, residuos de acero al carbono con
un bajo contenido de cobre, lingotes de aleaciones a base de
cobre, artículos semiacabados de cobre sin tratar, lingotes,
piezas fundidas, láminas y polvos de cobre, así como artículos
semiacabados, laminados, estirados o extrudidos de cobre o
sus aleaciones, lingotes de aleaciones de plomo, artículos
semiacabados de plomo sin tratar, lingotes, piezas fundidas,
láminas y polvos de plomo, así como artículos semiacabados,
laminados, estirados o extrudidos de plomo o sus aleaciones,
lingotes de aleaciones de cinc, artículos semiacabados de cinc
sin tratar, lingotes, piezas fundidas, láminas y polvos de cinc,
así como artículos semiacabados, laminados, estirados o
extrudidos de cinc o sus aleaciones, lingotes de aleaciones de
estaño, artículos semiacabados de estaño sin tratar, lingotes,
piezas fundidas, láminas y polvos de estaño, así como
artículos semiacabados, laminados, estirados o extrudidos de
estaño o sus aleaciones, lingotes de aleaciones de aluminio,
artículos semiacabados de aluminio sin tratar, lingotes, piezas
fundidas, láminas y polvos de aluminio, así como artículos
semiacabados, laminados, estirados o extrudidos de aluminio
o sus aleaciones, lingotes de aleaciones de magnesio,
artículos semiacabados de magnesio sin tratar, lingotes,
piezas fundidas, láminas y polvos de magnesio, así como
artículos semiacabados, laminados, estirados o extrudidos de
magnesio o sus aleaciones, lingotes de aleaciones de níquel,
artículos semiacabados de níquel sin tratar, lingotes, piezas
fundidas, láminas y polvos de níquel, así como artículos
semiacabados, laminados, estirados o extrudidos de níquel o
sus aleaciones, lingotes de aleaciones de titanio, artículos
semiacabados de titanio sin tratar, lingotes, piezas fundidas,
láminas y polvos de titanio, así como artículos semiacabados,
laminados, estirados o extrudidos de titanio o sus aleaciones,
indio (y sus aleaciones), cadmio (y sus aleaciones), cromo (y
sus aleaciones), germanio (y sus aleaciones), cobalto (y sus
aleaciones), circonio (y sus aleaciones), tungsteno (y sus
aleaciones), tantalio (y sus aleaciones), niobio (y sus
aleaciones), vanadio (y sus aleaciones), hafnio (y sus
aleaciones), berilio (y sus aleaciones), manganeso (y sus
aleaciones), molibdeno (y sus aleaciones), minerales de cinc,
minerales de antimonio, minerales de uranio, minerales de oro,
minerales de plata, minerales de ferrocromo, minerales de
cobalto, minerales de mercurio, minerales de estaño,
minerales de bismuto, minerales de tungsteno, minerales de
hierro, minerales de cobre, minerales de torio, minerales de
plomo, minerales de níquel, minerales de manganeso,
minerales de molibdeno, piritas de hierro, tubos de chimeneas
105
(de metal), huellas de escalón (de metal), abrazaderas para
ventanillos (de metal), pretiles (de metal), revestimientos
murales (de metal), planchas de entibar (de metal), rejas
metálicas (de metal), materiales de tunelización (de metal),
vallas (de metal), contraventanas (de metal), conductos de
agua (de metal), tejas (de metal), marcos de acero para la
construcción, estanterías (de metal), bisagras (de metal),
pasamanos (de metal), gaviones de alambre de acero,
planchas para revestir techos (de metal), decoraciones para
techos (de metal), postes eléctricos (de metal), aldabas de
puertas (de metal), canalones (de metal), ganchos para
canalones (de metal), poleas o rodillos para puertas corredizas
(de metal), puertas (de metal), empuñaduras de puertas (de
metal), cierra puertas (de metal), pilares (de metal), frisos (de
metal), vigas (materiales de construcción metálicos), rejillas
(de metal), cercas de alambre, puertas ignífugas (de metal),
pavimentos (de metal), ventanas (de metal), pomos de ventana
(de metal), marcos de ventanas (de metal), poleas de ventanas
(de metal), tapas para bocas de acceso a registros (de metal),
pórticos (de metal), alambre de púas, tablas de piso (de metal),
persianas para puertas (de metal), listones (de metal), módulos
de ensamblaje de gallineros (de metal), paletas metálicas para
cargar y descargar, placas giratorias para manipular cargas,
transbordadores para manipular cargas, arrecifes artificiales de
metal para peces, jaulas metálicas para aves, cabinas
metálicas para pintar a pistola, moldes metálicos para formar
productos de cemento, poleas (de metal, que no sean
elementos de máquinas), muelles en espiral (de metal, que no
sean elementos de máquinas), ballestas de hojas laminadas
(de metal, que no sean elementos de máquinas), válvulas
angulares (de metal, que no sean elementos de máquinas),
válvulas esféricas (de metal, que no sean elementos de
máquinas), grifos (de metal, que no sean elementos de
máquinas), válvulas de control automático (de metal, que no
sean elementos de máquinas), válvulas de mariposa (de metal,
que no sean elementos de máquinas), empalmes metálicos
para tubos, bridas metálicas, llaves, clavetes, agujas de
ferrocarril, mojones metálicos para carreteras (que no sean
luminosos ni mecánicos), balizas metálicas (no luminosas),
depósitos o recipientes metálicos para almacenar líquidos,
depósitos metálicos para almacenar agua (de uso industrial),
tanques de almacenamiento de gas licuado (de metal),
depósitos para almacenar gas (de metal), tapas internas
flotantes de aluminio para tanques de almacenamiento de gas
o gas licuado, anclas, bitas de atraque metálicas, estacas de
amarre metálicas, yunques, bloques de estampar, clavos con
el fuste aplastado y en cuña, clavos, chavetas y clavijas (de
metal), arandelas (de metal), tuercas (de metal), tornillos,
tachuelas (de metal), clavijas, pernos (de metal), remaches,
anillos (guarniciones metálicas), cadenas (de metal),
cerraduras de seguridad, llaves para cerraduras, anillas
metálicas para llaves, candados, roldanas (de metal),
herraduras para caballo (de metal), accesorios metálicos de
cuerdas para piscinas, cabos metálicos, redes y mallas
metálicas, botes de lata (vendidos vacíos), tubos metálicos
plegables (vendidos vacíos), contenedores de gas a alta
presión (vendidos vacíos), tambores de acero (vendidos
vacíos), cápsulas de taponado metálicas (para recipientes
destinados al embalaje industrial), tapaderas y cápsulas
metálicas (para recipientes destinados al embalaje industrial),
placas de identidad y placas con el nombre (metálicas) para
puertas, cadenas para perros, escaleras de tijera y escaleras
metálicas, buzones metálicos, ganchos metálicos para colgar
sombreros, huchas metálicas, depósitos de agua metálicos
para uso doméstico, cajas de herramientas de metal (vacías),
distribuidores de toallas metálicos, puertas corredizas (de
metal), cajas fuertes, insignias verticales metálicas,
invernaderos transportables de metal para uso doméstico,
tumbas metálicas y placas funerarias metálicas, hebillas
metálicas, esculturas metálicas.
11 Conjuntos de tazas y asientos de inodoros,
conjuntos para cuartos de baño, aparatos de secado (para
tratamiento químico), recuperadores (para tratamiento
químico), calderas de vapor (para tratamiento químico),
evaporadores (para tratamiento químico), destiladores (para
tratamiento químico), intercambiadores térmicos (para
tratamiento químico), esterilizadores de leche, hornos de
calefacción (para uso industrial), hornos de carbonización
(para uso industrial), hornos de termodifusión (para uso
industrial), hornos de calcinación (para uso industrial), hornos
eléctricos (para uso industrial), hornos con inyección de aire
caliente (para uso industrial), hornos generadores de gases
106
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(para uso industrial), hornos de fusión (para uso industrial),
crisoles (para uso industrial), hornos rotatorios (para uso
industrial), reactores nucleares (pilas atómicas), aparatos para
secar el forraje, calentadores de agua de alimentación (para
uso industrial), precalentadores de aire (para uso industrial),
calderas para vehículos, recalentadores de vapor (para uso
industrial), atemperadores (desrecalentadores de vapor),
cargadores mecánicos (dispositivos de alimentación de
carbón), calderas para uso marítimo, aparatos para quitar las
cenizas (eyectores de cenizas para calderas), calderas para
uso terrestre, radiadores de aire caliente (para uso industrial),
hornos de calefacción (para uso industrial), radiadores de agua
caliente (para uso industrial), humidificadores industriales,
purificadores de aire industriales, deshumidificadores
industriales, radiadores de vapor (para uso industrial), aparatos
de aire acondicionado de funcionamiento localmente inducido
(para uso industrial), instalaciones de aire acondicionado
central (para uso industrial), radiadores (radiadores de uso
industrial para el acondicionamiento del aire), aparatos de aire
acondicionado de ventana (para uso industrial), dispositivos de
calefacción de calzadas, refrigeradores de gas, máquinas para
hacer hielo, máquinas frigoríficas, evaporadores de
enfriamiento, bóvedas de enfriamiento, congeladores, vitrinas
de refrigeración o de congelación, máquinas secadoras de
ropa para uso industrial, aparatos de vapor para toallas (para
peluquerías), secadoras de cabello para salones de belleza,
aparatos de vapor para tratamientos capilares para salones de
belleza, piletas para lavar el cabello para barberías, freidoras
industriales, aparatos industriales para cocer arroz, aparatos
de cocción por inducción electromagnética para uso industrial,
torrefactores industriales, hornos de cocción industriales, grifos
de agua, válvulas reguladoras de nivel para depósitos, grifos
de canalización, depósitos para el tratamiento de aguas
residuales (para uso industrial), fosas sépticas (para uso
industrial), incineradores de basura para uso industrial,
incineradores de basura para uso doméstico, calentadores
solares de agua, purificadores de agua para uso industrial,
aparatos depuradores de agua corriente, lámparas de arco,
linternas de bolsillo, pantallas, lámparas fluorescentes,
lámparas de seguridad para uso subterráneo, lámparas
germicidas, arañas, luces para atraer peces, lámparas de
mercurio, proyectores, lámparas de rayos infrarrojos, lámparas
de buceo, antorchas para el alumbrado, lámparas de dínamo
para vehículos, lámparas incandescentes, lámparas
incandescentes y sus accesorios, lámparas de tubo
fluorescente y sus accesorios, bombillas miniaturas,
humidificadores (para uso doméstico), purificadores eléctricos
para el agua del baño para uso doméstico, purificadores de aire
(para uso doméstico), deshumidificadores (para uso
doméstico), ventiladores eléctricos (para uso doméstico),
ionizadores de agua (para uso doméstico), alfombras
calentadas eléctricamente, ollas eléctricas (para uso
doméstico), cafeteras eléctricas (para uso doméstico),
calentadores eléctricos de estilo japonés para uso doméstico,
hornillos eléctricos para cocinar (para uso doméstico),
calentadores de radiación eléctricos (para uso doméstico),
calientapiés eléctricos (para uso personal), tostadoras
eléctricas (para uso doméstico), calentadores de mano de
estilo japonés para uso doméstico, colchones para dormir
eléctricos (para uso doméstico), hervidores eléctricos (para
uso doméstico), mantas eléctricas (para uso doméstico),
refrigeradores eléctricos (para uso doméstico), congeladores
eléctricos (para uso doméstico), hornos de cocina eléctricos
(para uso doméstico), hornos de microondas (aparatos de
cocción), cocinas de inducción electromagnética (para uso
doméstico), secadores de futones (para uso doméstico),
secadores de cabello (para uso doméstico), placas
calentadoras (para uso doméstico), aparatos eléctricos para el
enfriamiento del aire (para uso doméstico), campanas para
cocinas (campanas extractoras, para uso doméstico),
arandelas de grifos de agua, calentadores de agua a gas (para
uso doméstico), hornos de gas para cocinar (para uso
doméstico), hornos de cocina de estilo japonés (kamado),
cocinas de carbón de estilo japonés para uso doméstico
(shichirin), cocinas de petróleo (para uso doméstico), hornos
de panadería (para uso doméstico), parrillas para barbacoa,
fregaderos de cocina, neveras (para uso doméstico, fijos),
neveras de hielo (para uso doméstico), filtros de agua corriente
para uso doméstico, bañeras de burbujas, duchas, bañeras,
calentadores de baño, farolillos de papel verticales (andón),
farolillos de papel portátiles (chochin), lámparas de gas,
lámparas de aceite, cristales de lámparas, calentadores de
camas (no eléctricos), calentadores de bolsillo (no eléctricos),
bolsas de agua caliente (para calentar los pies en la cama),
retretes con dispositivo de chorro de agua, distribuidores de
desinfectantes para servicios de tocador, tazas de inodoro,
asientos para ser utilizados con tazas de inodoro de estilo
japonés, depósitos para el tratamiento de aguas residuales
para uso doméstico, fosas sépticas para uso doméstico, bolsas
de calor o frío rellenas con sustancias químicas de rápida
reacción, cocinas de gas (calentadores para uso doméstico),
cocinas de carbón (calentadores para uso doméstico), cocinas
de petróleo (calentadores para uso doméstico), cocinas de
combustión lenta (cocinas de leña para uso doméstico),
calentadores de carbón de estilo japonés para uso doméstico
(hibachi).
19 Alquitrán de hulla, pez de petróleo, alquitrán de
madera, andesita, anfibol (anfibolia), granito, toba volcánica,
piedras de sílice, arenisca, serpentina, grava, cristal de roca,
arena, piedras calizas (piedras calcáreas), yeso, liparita,
chamota, mármol (materiales de construcción), guijarros y
piedras, feldespato, piedras en cerámica, pizarra, calcita,
ladrillos refractarios, tejas de arcilla, barro cocido, tejas de
cerámica, tejas cerámicas, tubos de drenaje de cerámica,
tubos y conductos de gres, ladrillos crudos, morteros,
productos refractarios de pirofilita, paneles murales de
linóleum, tejas de linóleum, tablas de piso de linóleum, paneles
murales de plástico, postes de delimitación plásticos, tejas de
plástico, tablas de piso plásticas, planchas sintéticas (para la
construcción), materiales sintéticos para el revestimiento de
suelos o paredes, asfalto (para la construcción), fieltro
asfaltado (para la construcción), fieltro asfaltado para tejados,
papel asfaltado para tejados, materiales de caucho para la
edificación o la construcción, yeso (para la construcción),
materiales de cal para la edificación o la construcción,
materiales de yeso para la edificación o la construcción,
módulos de ensamblaje de gallineros (que no sean de metal),
ventanillas de seguridad de materias plásticas que permiten la
comunicación verbal, cintas y bandas de demarcación para
terrenos deportivos, cintas y bandas para marcar carreteras,
tableros y brazos de madera (maderas para la construcción),
ripias, planchas de entibar (de madera), viguetas, madera para
minas, contrachapados, planchas, madera artificial, cartón
fibra, bambú (materiales de construcción), cabrios de madera,
traviesas de madera para vías ferreas, planchas de madera
para revestir techos, postes de madera (postes) para líneas de
energía eléctrica, maderos, madera cortada, madera
ignifugante, madera tratada (contra la pudrición), leños
(materiales de construcción), tubos de madera, barandas de
madera, bloques de madera, planchas para tejados (de
madera), tablas para suelos (de madera), embaldosados de
madera, tejas de piedra, pizarras de piedra, piedras de
escorias, balastos de escorias, piedra artificial, piedras para
monumentos, piedras de base de apoyo, losas sepulcrales
(lápidas sepulcrales), piedras murales, adoquines, vidrio
reforzado (para la construcción), vidrio laminado (para la
construcción), láminas de vidrio coloreado (para la
construcción), vidrio labrado (para la construcción), tejas de
vidrio, placas de vidrio (que no sean para tejados), ladrillos de
vidrio, láminas de vidrio modificado (para la construcción),
vidrio templado (para la construcción), cristales para rayos
ultravioleta (para la construcción), cristales para absorber
rayos infrarrojos (para la construcción), vidrio decorativo (para
la construcción), vidrio luminoso (para la construcción), vidrio
laminado común (para la construcción), vidrio de protección
contra las radiaciones (para la construcción), vidrio celular
(para la construcción), arrecifes artificiales para peces (que no
sean de metal), gallineros y jaulas de aves (que no sean de
metal), cabinas no metálicas para pintar a pistola, moldes para
conformar productos de cemento (que no sean de metal),
válvulas para tuberías de agua (que no sean de metal o de
materias plásticas), paneles de señalización (que no sean de
metal, ni mecánicos, ni luminosos), balizas (que no sean de
metal ni luminosas), depósitos de mampostería para
almacenar líquidos (para uso industrial), depósitos de
mampostería para almacenar agua para uso industrial,
depósitos de mampostería para almacenar agua para uso
doméstico, pilotes y estacas de amarre (no metálicos),
buzones de mampostería, puertas corredizas (que no sean de
metal), puertas corredizas internas de estilo japonés (fusuma),
invernaderos transportables (que no sean metálicos) para uso
doméstico, placas para lápidas sepulcrales (que no sean de
metal), esculturas de piedra, esculturas de hormigón,
esculturas de mármol, paneles de yeso, escorias, cemento de
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
alúmina, hornos de escorias de cemento pórtland, tubos de
hormigón, pilotes de hormigón, adoquines de hormigón para
carreteras, postes de hormigón, bloques de hormigón,
cemento de sílice (cemento puzolánico), tejas de amianto,
tableros de cemento de amianto, tubos de cemento de
amianto, pizarras de cemento de amianto, chimeneas de
cemento de amianto, cemento de caliza, tejas de mortero de
cemento, tubos de mortero de cemento, pizarras de mortero de
cemento, cemento pórtland, cemento de magnesio, tableros de
cemento reforzados con fibra de madera (paneles de cemento
y de viruta de madera).
(821) JP, 12.10.2004, 2004-093096.
(822) JP, 05.03.2004, 4754017.
(300) JP, 12.10.2004, 2004-093096, classe 19 priorité limitée
à:
Ciment
d'alumine,
ciment
pouzzolanométallurgique, conduites en béton, piliers
en béton, panneaux de dallage de routes en béton,
poteaux en béton, blocs de béton, ciment de silice
(ciment pouzzolanique), tuiles en amiante, panneaux en
ciment d'amiante, tuyaux en ciment d'amiante, ardoises
en ciment d'amiante, cheminées en ciment d'amiante,
ciment de laitier à la chaux, tuiles en mortier de ciment,
tuyaux en mortier de ciment, ardoises en mortier de
ciment, tuyaux en béton de Hume (béton centrifugé),
ciment Portland, ciment de magnésie, panneaux de
ciment renforcé de fibres de bois (panneaux de ciment
et laine de bois) / class 19 priority limited to: Almina
cement, portland blast-furnace slag cement, concrete
pipes, concrete piles, concrete road pavement boards,
concrete poles, concrete blocks, silica cement
(pozzolanic cement), asbestos roofing tiles, asbestos
cement boards, asbestos cement pipes, asbestos cement
slates, asbestos cement chimneys, slag-lime cement,
cement mortar roofing tiles, cement mortar pipes,
cement mortar slates, hume pipes, portland cement,
magnesia cement, wood-fiber reinforced cement
boards (cement excelsior boards) / clase 19 prioridad
limitada a: Cemento de alúmina, cemento pórtland de
escorias de altos hornos, tubos de hormigón, pilotes de
hormigón, planchas de hormigón para calzadas, postes
de hormigón, bloques de hormigón, cemento de sílice
(cemento puzolánico), tejas de amianto, planchas de
cemento de amianto, tubos de cemento de amianto,
pizarras de cemento de amianto, chimeneas de
cemento de amianto, cemento de caliza, tejas de
mortero de cemento, tubos de mortero de cemento,
pizarras de mortero de cemento, tubos hume, cemento
pórtland, cemento de magnesio, planchas de cemento
reforzado con fibra de madera (planchas de cemento y
de viruta de madera).
(832)
(527)
(270)
(580)
CN, ES, IT, US.
US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 03.03.2005
(180) 03.03.2015
(732) Maximator GmbH
Walkenrieder Strasse 15
37449 Zorge (DE).
876 952
107
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
6 Purgeurs à battant en métal ou en métal et plastique
pour tuyaux et canalisations, pour réservoirs, contenants et
récipients, ainsi que pour tuyaux à haute pression et appareils
à haute pression; réservoirs sous pression pour liquides et/ou
gaz, en métal seul ou associé à du plastique; raccords,
manchons de réduction, joints pour tuyaux, raccords de
tuyauterie et raccordements de tuyaux en métal seul ou associé
à du plastique, pour liquides et/ou gaz; tuyaux et canalisations
en métal seul ou associé à du plastique pour liquides et gaz,
notamment tuyaux et canalisations à haute et très haute
pressions; contenants à usage commercial en métal seul ou
associé à du plastique pour liquides et/ou gaz, notamment
réservoirs d'eau, paniers de coulée et réservoirs sous pression.
7 Pompes (comprises dans cette classe), notamment
pompes à liquides, pompes à pistons, pompes à chambres
multiples, pompes centrifuges, pompes rotatives, pompes à
liquides, pompes à haute pression et pompes à très haute
pression, pompes d'alimentation, pompes principales, pompes
de transfert pour la distribution de produits chimiques et/ou
corrosifs, pompes multiplicatrices de pression, pompes à grand
débit, pompes à composants multiples, pompes hydrauliques,
pompes pour presses à haute pression, pompes à cimentation,
pompes à chromatographie, pompes pour le secteur minier,
pompes en polyuréthane; soupapes, vannes ou clapets en tant
qu'éléments de machines, notamment soupapes d'arrêt, clapets
haute pression et clapets très haute pression, soupapes de
régulation de débit, réducteurs de pression, soupapes de
décharge, soupapes à flotteur, microvalves, vannes ou
soupapes mélangeuses, soupapes régulatrices de pression,
soupapes de sûreté, doubles soupapes manuelles, soupapes
micrométriques, robinetteries hautes et basses températures,
soupapes à clapet, robinets de marche/arrêt, soupapes
combinées haute pression-basse pression, robinets à tiroirs à
quatre voies, valves réductrices de pression, soupapes de
régulation d'air et soupapes de retour; machines hydrauliques,
appareils hydrauliques et dispositifs hydrauliques pour le
secteur minier, la construction, le génie mécanique, la
construction navale, l'industrie de la chimie, l'aéronautique, le
génie nucléaire et les techniques de moulage, le génie
énergétique ainsi que pour les laboratoires de recherche;
machines, appareils et dispositifs industriels de production de
pression, notamment de haute pression dans les liquides et les
gaz; accumulateurs hydrauliques; dispositifs portatifs à haute
pression, utilisés notamment sur des sites de construction ainsi
que sur des sites d'édification; dispositifs fixes à haute
pression, notamment pour entraîner et commander des
machines-outils, presses, vannes de décharge, glissières,
navettes et élévateurs de plateformes; blocs hydrauliques;
compresseurs en tant que machines, notamment compresseurs
de gaz, compresseurs à piston, compresseurs rotatifs,
compresseurs à membrane, compresseurs à très haute pression;
générateurs de très haute pression pour l'huile, l'eau, les
émulsions et d'autres fluides; multiplicateurs de pression pour
pompes hydrauliques et accumulateurs hydrauliques, pour
compresseurs, notamment pour compresseurs à haute pression,
pour amortisseurs, pour pneumatiques à haute pression, pour
outils, pour machines-outils et pour presses, ainsi que pour
stations expérimentales dans lesquelles de l'air ou des gaz
comprimés de manière maximale sont nécessaires;
surpresseurs pour liquides et gaz; multiplicateurs de pression
pour pompes et accumulateurs, pour compresseurs,
notamment pour compresseurs à haute pression, pour
amortisseurs, pour pneumatiques à haute pression, pour outils,
pour machines-outils et pour presses ainsi que pour stations
expérimentales dans lesquelles de l'air ou des gaz comprimés
de manière maximale sont nécessaires; membranes en tant
qu'éléments de machines et d'appareils mécaniques; agitateurs
en tant qu'éléments de machines et d'appareils mécaniques;
outils actionnés mécaniquement; outils d'usinage de tuyaux
actionnés mécaniquement; outils d'alésage actionnés
108
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
mécaniquement pour sièges de tuyaux; appareils et outils
mécaniques de vieillissement artificiel de filtres pour tuyaux;
compresseurs de gaz pour techniques relatives à la pression
interne du gaz; garnitures pour milieux gazeux, liquides et
pulvérisés, notamment pour liquides hydrauliques, pour air
comprimé, pour mélanges solides-liquides et pour mélanges
solides-gaz, notamment pour l'industrie de la chimie, le génie
nucléaire et les techniques de moulage, les techniques
énergétiques et pour les constructions de bancs d'essai;
soupapes à bille et vis de décharge pour milieux gazeux,
liquides et pulvérisés, notamment pour liquides hydrauliques,
pour air comprimé, pour mélanges solides-liquides et pour
mélanges solides-gaz; tous les produits précités étant sous
forme de machines ou d'éléments de machines.
9 Appareils et dispositifs de commande, appareils et
dispositifs de commutation, appareils et dispositifs de
régulation, appareils et dispositifs de surveillance, appareils et
dispositifs de manoeuvre, appareils et dispositifs de sécurité,
appareils et dispositifs de mesure, appareils et dispositifs de
signalisation, dispositifs d'affichage pour observer
visuellement le comportement des corps liquides, gazeux et
solides, notamment ceux sous haute pression; manomètres de
commande et à haute pression; dispositifs d'essai, appareils
d'essai et instruments d'essai, bancs d'essai et installations
d'essai constituées de dispositifs d'essai, appareils d'essai,
instruments d'essai, dispositifs de mesure, appareils de mesure,
instruments de mesure, dispositifs de commande, appareils de
commande, instruments de commande, oscillographes,
commutateurs, moteurs électriques et/ou appareils et
dispositifs de commutation électriques ou électroniques,
notamment pour l'essai de tuyaux, pour essais d'endurance et
de pression, pour essais de pression d'ouverture, pour l'essai de
manomètres, pour essais de pression de rupture, pour l'essai de
garnitures, pour régler des manomètres, pour essais de
pression au niveau de transformateurs et d'éléments de
transformateurs; installations et appareils d'ajustage de hautes
pressions, principalement constitués de clapets, vannes ou
soupapes, surpresseurs, appareils de réglage et de commande,
appareils de commutation, pupitres de commutation, au moins
un mécanisme d'actionnement électrique, appareils et
dispositifs de protection contres les surcharges; indicateurs de
niveau d'huile; blocs de connexion pour appareils et dispositifs
hydrauliques, pour pompes, pour moteurs et pour blocs
hydrauliques.
37 Installation, assemblage, réparation et entretien
d'installations génératrices de pression et de bancs et
installations d'essai pour installations de compression et de
régulation du gaz.
42 Diagnostic et analyse techniques; essais de
pression, de pression de rupture, de pression d'impulsion et
essais de fatigue pour tuyaux, réservoirs, manomètres,
transformateurs, rails, tuyauteries d'injection diesel,
garnitures, bassins de rétention, buses, porte-buses, coussins
de sécurité gonflables.
6 Flap traps of metal or of metal combined with
plastics material for pipes and pipelines, for reservoirs,
containers and vessels as well as for high-pressure pipes and
high-pressure apparatus; pressure tanks for liquids and/or
gases of metal or of metal combined with plastics material;
couplings, transition pieces, pipe joints, pipe connections and
pipe junctions of metal or of metal combined with plastics
material for liquids and/or gases; pipes and pipelines of metal
or of metal combined with plastics material for liquids and
gases, in particular high pressure and super pressure pipes
and pipelines; containers for fluids and/or gases of metal or of
metal combined with plastics material for commercial uses, in
particular water reservoirs, tundish vessels and pressure
reservoirs.
7 Pumps (included in this class), in particular fluid
pumps, piston pumps, multiple chamber pumps, centrifugal
pumps, rotary pumps, fluid pumps, high-pressure pumps and
super pressure pumps, feed pumps, master pumps, transfer
pumps for the delivery of chemical and/or corrosive media,
pressure intensifying pumps, high capacity pumps, multi-
component pumps, hydraulic pumps, pumps for high-pressure
presses, cementing pumps, chromatography pumps, pumps for
mining industries, polyurethane pumps; valves being parts of
machines in particular shut-off valves, high-pressure valves
and super pressure valves, flow control valves, reducing
valves, relief valves, float valves, micro valves, mixing valves,
pressure control valves, safety valves, double hand valves,
micrometer valves, high-temperature valves and lowtemperature valves, flap valves, start-stop valves, dualpressure valves, four-way slide valves, pressure reducing
valves, air control valves and return valves; hydraulic
machines, hydraulic apparatus and hydraulic devices for
mining industries, construction industries, mechanical
engineering, shipbuilding industries, chemical industries,
aeronautical industries, nuclear engineering and moulding
technologies, power engineering as well as for research
laboratories; machines, apparatus and industrial devices for
the generation of pressures, in particular of high pressures in
liquids and gases; hydraulic accumulators; portable highpressure units, in particular for use at building sites as well as
at erection sites; stationary high-pressure units, in particular
for driving and controlling machine tools, presses, sluices,
sliders, platform lifts and shuttles; hydraulic units;
compressors as machines, in particular gas compressors,
piston compressors, rotary compressors, membrane
compressors, super pressure compressors; generators for
super pressure for oil, water, emulsions and other fluids;
pressure intensifiers for hydraulic pumps and hydraulic
accumulators, for compressors, in particular high-pressure
compressors, for shock absorbers, for high-pressure tyres, for
tools, for machine tools and for presses as well as for
experimental stations in which maximally compressed air or
maximally compressed gases are required; pressure boosters
for liquids and gases; pressure intensifiers for pumps and
accumulators, for compressors, in particular for highpressure compressors, for shock absorbers, for high-pressure
tyres, for tools, for machine tools and for presses as well as for
experimental stations in which maximally compressed air or
maximally compressed gases are required; membranes as
parts of machines and mechanical apparatus; stirring devices
as parts of machines and mechanical apparatus; mechanically
operated tools; mechanically operated pipe machining tools;
mechanically operated reaming tools for pipe seats; apparatus
and mechanical tools for the artificial ageing of pipe filters;
gas compressors for internal gas pressure technologies;
fittings for gaseous, liquid and pulverized media, in particular
for hydraulic fluids, for compressed air, for solid-liquid
mixtures as well as for solid-gas mixtures, in particular for
chemical industries, for nuclear engineering and moulding
technologies, for energy engineering and for testing bench
construction; discharging screws and ball valves for gaseous,
liquid and pulverized media, in particular for hydraulic fluids,
for compressed air, for solid-liquid mixtures as well as for
solid-gas mixtures; all the aforementioned goods in the form of
machines or as parts of machines.
9 Control apparatus and devices, switching
apparatus and devices, regulating apparatus and devices,
monitoring apparatus and devices, operating apparatus and
devices, safety apparatus and devices, measuring apparatus
and devices, signalling apparatus and devices, display units
for optically observing the behaviour of fluids, gases and solid
bodies, in particular those being under high pressure; control
and high-pressure manometers; testing devices, testing
apparatus and testing instruments, testing benches and testing
plants consisting of testing devices, testing apparatus, testing
instruments, measuring devices, measuring apparatus,
measuring instruments, control devices, control apparatus,
control instruments, oscillographs, switches, electric motors
and/or electric or electronic switching apparatus and devices,
in particular for testing tubes, for endurance and pressure
tests, for cracking pressure tests, for testing manometers, for
bursting pressure tests, for testing fittings, for adjusting
manometers, for pressure tests at transformers and at parts of
transformers; installations and apparatus for adjusting high
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
pressures, consisting substantially of valves, pressure
boosters, control and regulating apparatus, switching
apparatus, switch desks, at least one electric actuation
mechanism, apparatus and devices for protection against
overload; oil-level pointers; terminal blocks for hydraulic
apparatus and devices, for pumps and motors as well as for
hydraulic units.
37 Installation, assembly, repair and maintenance of
pressure generating installations and of testing benches and
testing plants, of gas compressing and regulating installations.
42 Technical diagnosis and analysis; testing of
pressure, bursting pressure, pulse pressure and endurance
tests for tubes, reservoirs, pressure gauge, transformers, rails,
diesel injection lines, fittings, storage basins, nozzles, nozzle
holders, air bags.
6 Chapeletas de obturación de metal o de metal
combinado con materias plásticas para tubos y canalizaciones,
para depósitos, contenedores y recipientes, así como para
tubos de alta presión y aparatos de alta presión; depósitos a
presión de metal o de metal combinado con materias plásticas
para líquidos y/o gases; acoplamientos, piezas de empalme,
juntas de tubería, manguitos para tubos y empalmes para
tuberías de metal o de metal combinado con materias plásticas
para líquidos y/o gases; tubos y canalizaciones de metal o de
metal combinado con materias plásticas para líquidos y gases,
en particular tubos y canalizaciones de alta presión y de
sobrepresión; recipientes para líquidos y/o gases de metal o de
metal combinado con materias plásticas utilizados con fines
comerciales, en particular depósitos de agua, artesas de
colada y depósitos a presión.
7 Bombas (comprendidas en esta clase), en
particular bombas microfluídicas, bombas de pistones, bombas
multicámaras, bombas centrífugas, bombas rotativas, bombas
para líquidos, bombas de alta presión y bombas de
sobrepresión, bombas de alimentación, bombas principales,
bombas de trasiego para la distribución de productos químicos
y/o corrosivos, bombas intensificadoras de la presión, bombas
de gran capacidad, bombas multicomponentes, bombas
hidráulicas, bombas para prensas de alta presión, bombas de
cementación, bombas de cromatografía, bombas para
industrias mineras, bombas de poliuretano; válvulas en tanto
que partes de máquinas, en particular válvulas de cierre,
válvulas de alta presión y válvulas de sobrepresión, válvulas de
control de flujo, válvulas reductoras, válvulas de descarga,
válvulas de flotador, microválvulas, válvulas mezcladoras,
válvulas limitadoras de presión, válvulas de seguridad, válvulas
de dos asas, válvulas micrométricas, válvulas para altas y
bajas temperaturas, válvulas de mariposa, válvulas de puesta
en marcha/parada, válvulas de dos presiones, válvulas de
cuatro vías, válvulas reductoras de presión, válvulas
reguladoras del aire y válvulas de retención; máquinas
hidráulicas, aparatos hidráulicos y dispositivos hidráulicos para
el sector minero, la construcción, la ingeniería mecánica, la
construcción naval, las industrias químicas, la aeronáutica, la
ingeniería nuclear y las técnicas de moldeado, la técnica
energética, así como para los laboratorios de investigación;
máquinas, aparatos y dispositivos industriales de producción
de presión, en particular de alta presión en líquidos y gases;
acumuladores hidráulicos; unidades portátiles de alta presión,
utilizadas, en particular, en áreas de construcción, así como en
áreas de edificación; unidades fijas de alta presión, en
particular para accionar y controlar máquinas-herramientas,
prensas, compuertas, piezas deslizantes, elevadores y
lanzaderas de plataformas; unidades hidráulicas; compresores
en tanto que máquinas, en particular compresores de gas,
compresores de émbolo, compresores rotativos, compresores
de membrana, compresores de sobrepresión; generadores de
sobrepresión para el aceite o el petróleo, el agua, las
emulsiones y otros líquidos; intensificadores de presión para
bombas hidráulicas y acumuladores hidráulicos, para
compresores, en particular compresores de alta presión, para
amortiguadores de choque, para neumáticos de alta presión,
para herramientas, para máquinas herramientas y prensas, así
como para estaciones experimentales en las que se necesitan
gases o aire máximamente comprimidos; intensificadores de
presión para líquidos y gases; intensificadores de presión para
bombas y acumuladores, para compresores, en particular para
compresores de alta presión, para amortiguadores de choque,
para neumáticos de alta presión, para herramientas, para
máquinas-herramientas y prensas, así como para estaciones
109
experimentales en las que se necesitan gases o aire
máximamente comprimidos; membranas como partes de
máquinas y aparatos mecánicos; agitadores como partes de
máquinas y aparatos mecánicos; herramientas accionadas
mecánicamente; herramientas para el mecanizado de tubos
accionadas mecánicamente; herramientas de escariar
accionadas mecánicamente para asientos de tubos; aparatos
y herramientas mecánicas para el envejecimiento artificial de
los filtros para tubos; compresores de gas para técnicas
relativas a la presión interna del gas; guarniciones para
soportes gaseosos, líquidos y en polvo, en particular para
líquidos hidráulicos, para aire comprimido, para mezclas
sólido-líquido, así como para mezclas sólido-gas, en particular
destinadas a las industrias químicas, la ingeniería nuclear y las
técnicas de moldeado, la ingeniería energética, así como para
probar las construcciones de bancos; tornillos de salida o de
purga y válvulas de bola para soportes gaseosos, líquidos y en
polvo, en particular para líquidos hidráulicos, para aire
comprimido, para mezclas sólido-líquido, así como para
mezclas sólido-gas; todos los productos anteriormente
mencionados se facilitan en forma de máquinas o como partes
de máquinas.
9 Aparatos y dispositivos de control, aparatos y
dispositivos de conmutación, aparatos y dispositivos de
regulación, aparatos y dispositivos de vigilancia, aparatos y
dispositivos de explotación, aparatos y dispositivos de
seguridad, aparatos y dispositivos de medida, aparatos y
dispositivos de señalización, unidades de visualización para
observar ópticamente el comportamiento de los cuerpos
líquidos, gaseosos y sólidos, en particular aquellos que han
estado expuestos a altas presiones; manómetros de control y
de alta presión; dispositivos de comprobación, instrumentos y
aparatos de ensayo, bancos de prueba e instalaciones de
ensayo compuestas de dispositivos de comprobación,
aparatos para realizar pruebas, instrumentos de prueba,
dispositivos de medida, aparatos de medida, instrumentos de
medida, dispositivos de control (supervisión), aparatos de
control, instrumentos de control, oscilógrafos, interruptores,
motores eléctricos y/o aparatos y dispositivos de conmutación
eléctricos y electrónicos, en particular para tubos de ensayo,
para ensayos de resistencia y de presión, para pruebas de
presión de agrietamiento, para manómetros de prueba, para
pruebas de presión de rotura, para guarniciones de prueba,
para manómetros de ajuste, para pruebas de presión en
transformadores y en partes de transformadores; instalaciones
y aparatos para regular altas presiones, compuestos
principalmente de válvulas, intensificadores de presión,
aparatos de regulación y control, aparatos de conmutación,
pupitres de distribución, de al menos un mecanismo de
accionamiento eléctrico, aparatos y dispositivos de protección
contra las sobrecargas; indicadores del nivel de aceite; bloques
de terminales para aparatos y dispositivos hidráulicos, para
bombas y motores, así como para equipos hidráulicos.
37 Instalación, montaje, reparación y mantenimiento
de instalaciones generadoras de presión y de bancos de
prueba e instalaciones de ensayo, de instalaciones de
compresión y de regulación del gas.
42 Diagnósticos y análisis técnicos; prueba de la
presión, pruebas de la presión de estallido, de resistencia y de
presión por impulsos para tubos, depósitos, manómetros,
transformadores, raíles, tubos de inyección diesel,
guarniciones, recipientes de almacenamiento, toberas,
portatoberas, cojines de aire.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 17.02.2005, 304 68 635.2/06.
DE, 03.12.2004, 304 68 635.2/06.
CN.
KR, NO, SG, TR.
SG.
anglais / English / inglés
23.03.2006
110
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 04.05.2005
(180) 04.05.2015
(732) roma Rolladensysteme GmbH
Ostpreußenstr. 9
89331 Burgau (DE).
876 953
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
6 Articles essentiellement métalliques, destinés aux
bâtiments, clôtures et murs, notamment aux fins de protection
contre les intempéries et/ou le soleil, et/ou pour procurer de
l'ombre et/ou de l'intimité, en particulier, stores roulants,
grilles, grilles roulantes, portails en sections, stores, stores à
rouleau, structures d'auvents et marquises (les produits précités
étant compris dans cette classe); éléments des produits
précités.
19 Matériaux de construction non métalliques,
notamment linteaux et autres éléments analogues de
construction, en particulier éléments structurels destinés au
montage d'un coffre de store à rouleau et/ou pour
l'aménagement d'une niche dans un mur destinée à recevoir le
coffre d'un store à rouleau; produits destinés à la construction,
à savoir produits essentiellement non métalliques pour le
bâtiment, les clôtures et murs, notamment aux fins de
protection contre les intempéries et/ou le soleil, et/ou pour
procurer de l'ombre et/ou de l'intimité, en particulier, stores
roulants, grilles, grilles roulantes, portails en sections, stores,
structures d'auvents et marquises (les produits précités étant
compris dans cette classe); éléments des produits précités.
6 Goods mainly made of metal for buildings, fences
and walls, in particular for protection against bad weather
and/or sunlight, and/or for the provision of shade and/or
privacy, in particular roller blinds, gates, roll gates, sectional
gates, blinds, roller shades, awning constructions and
canopies (aforementioned goods included in this class); parts
of the aforementioned goods.
19 Building materials, not of metal, in particular
lintels and similar structural parts, in particular structural
parts for mounting roller blind housings and/or providing wall
recesses for roller blind housings, roller blind housings; goods
for building purposes, namely goods mainly not of metal for
buildings, fences and walls, in particular for protection
against bad weather and/or sunlight, and/or for the provision
of shade and/or privacy, in particular roller blinds, gates, roll
gates, sectional gates, blinds, awning constructions and
canopies (aforementioned goods included in this class); parts
of the aforementioned goods.
6 Productos principalmente metálicos destinados a
edificios, vallas y muros, en particular para la protección contra
la intemperie y/o el sol, y/o para proporcionar sombra y/o
privacidad, en particular persianas enrollables, verjas, puertas
enrollables, puertas seccionales, persianas, estores
enrollables, estructuras para marquesinas y tejadillos (los
productos antes mencionados comprendidos en esta clase);
partes de los productos antes mencionados.
19 Materiales de construcción no metálicos, en
particular dinteles y elementos estructurales similares,
especialmente elementos estructurales para el montaje de
armazones de persianas enrollables y/o la disposición de
nichos murales destinados a armazones de persianas
enrollables, armazones de persianas enrollables; productos de
construcción, a saber, productos principalmente no metálicos
para edificios, vallas y muros, en particular para la protección
contra la intemperie y/o el sol, y/o para proporcionar sombra y/
o privacidad, en particular persianas enrollables, verjas,
puertas enrollables, puertas seccionales, persianas,
estructuras para marquesinas y tejadillos (los productos antes
mencionados comprendidos en esta clase); partes de los
productos antes mencionados.
(822) DE, 04.05.2005, 304 63 505.7/19.
(300) DE, 08.11.2004, 304 63 505.7/19.
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
AT, BX, CH, CZ, FR, HR, HU, IT, PL, SI, SK.
GB.
GB.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 01.07.2005
(180) 01.07.2015
(732) RIVA FIRE S.P.A.
Viale Certosa, 249
I-20151 MILANO (IT).
(842) Société par actions, Italie
876 954
(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume /
See color reproduction at the end of this issue /
Véase la reproducción en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.4; 27.5; 29.1.
(591) Blanc et gris. / White and grey. / Blanco y gris.
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux
sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,
l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut,
matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres;
compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la
soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver
les aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes)
destinés à l'industrie.
4 Huiles et graisses industrielles; lubrifiants;
produits pour absorber, arroser et lier la poussière;
combustibles (y compris les essences pour moteurs) et
matières éclairantes; bougies et mèches pour l'éclairage.
6 Métaux communs, bruts et mi-ouvrés et leurs
alliages; ancres, enclumes, cloches; matériaux de construction
métalliques, laminés et fondus; constructions transportables
métalliques; rails et matériaux métalliques pour les voies
ferrées; chaînes (à l'exception des chaînes motrices pour
véhicules); câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie
et quincaillerie métalliques; tuyaux métalliques; coffres-forts
et caissettes; billes d'acier; fers à cheval; clous et vis; autres
produits métalliques (non en métaux précieux) non compris
dans d'autres classes; minerais.
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques,
électriques
(y
compris
la
radio),
photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de
mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de
secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils pour
l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des
images; supports d'enregistrement magnétiques, disques
acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour
appareils à prépaiement; caisses enregistreuses; machines à
calculer; équipement pour le traitement de l'information et les
ordinateurs; extincteurs.
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires.
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,
confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et
graisses comestibles.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau; services
rendus pour l'aide dans l'exercice ou la direction d'entreprises
commerciales; services rendus pour l'aide dans la direction des
affaires ou des fonctions commerciales d'entreprises
industrielles ou commerciales.
36 Services rendus par une société holding dans le
domaine des affaires financières et immobilières; services
rendus par des administrateurs d'immeubles, à savoir services
de location, d'estimation de biens immobiliers ou de bailleurs
de fonds.
37 Constructions; réparations; services d'installation;
services relatifs à la construction d'édifices, de routes, de
ponts, de barrages ou de lignes de transmission et aux services
des entreprises spécialisées dans la branche de la construction,
comme ceux des peintres, des plombiers, des installateurs
d'installations de chauffage; services annexes aux services de
construction, comme la vérification des projets de
construction, les services de construction navale; services de
réparation, à savoir services destinés à remettre en bon état un
objet usé, endommagé, détérioré ou détruit partiellement
(rétablissement d'un édifice ou d'un autre objet existant devenu
imparfait).
39 Transport; emballage et entreposage de
marchandises; organisation de voyages; services rendus par
des sociétés d'exploitation de gares et de ponts, de transport par
rail et par route (rail-road ferries); services en relation avec la
location de véhicules de transport; services en relation avec le
remorquage maritime, le déchargement, l'exploitation des
ports et des quais et le sauvetage de bateaux en danger et de
leur chargement; services en relation avec l'emballage de
marchandises avant l'expédition; services rendus par des
intermédiaires ou des agences touristiques, consistant à fournir
des informations relatives aux voyages, au transport de
marchandises, aux tarifs, aux horaires et aux moyens de
transport; services relatifs au contrôle de véhicules et de
marchandises avant le transport.
1 Chemicals used in industry, science and
photography, as well as in agriculture, horticulture and
forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics;
manure for agriculture; fire extinguishing compositions;
tempering and soldering preparations; chemical substances
for preserving foodstuffs; tanning substances; adhesives used
in industry.
4 Industrial oils and greases; lubricants; dust
absorbing, wetting and binding compositions; fuels (including
motor spirit) and illuminants; candles and wicks for lighting
purposes.
6 Common metals, unwrought or semi-wrought, and
their alloys; anchors, anvils, bells; laminated and cast metallic
construction materials; transportable buildings of metal; rails
and metallic materials for railway tracks; chains (excluding
drive chains for vehicles); non-electric metallic cables and
wires; metal ironmongery and locksmithing articles; pipes of
metal; safes and boxes; steel balls; horseshoes; nails and
screws; other metal products (not of precious metal) not
included in other classes; ores.
9 Scientific, nautical, surveying, electric (also
radio), photographic, cinematographic, optical, weighing,
measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and
teaching apparatus and instruments; apparatus for recording,
transmitting and reproducing sound or images; magnetic data
carriers, recording disks; automatic vending machines and
mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers;
calculating machines; data processing and computer
equipment; fire extinguishers.
11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,
cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and
sanitary purposes.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,
jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and
fats.
111
33 Alcoholic beverages (except beers).
35 Advertising; business management; business
administration; office functions; services provided as
assistance in the operation or management of commercial
companies; services provided as assistance to management of
the business and commercial functions of industrial or
commercial companies.
36 Holding company services in the financial and real
estate business; services provided by real estate
administrators, namely real estate rental services, real estate
valuation services or dormant partner services.
37 Construction
activities;
repair
services;
installation services; services concerning construction of
buildings, roads, bridges, dams or transmission lines and
concerning services of companies specialised in the
construction sector, such as those of painters, plumbers,
heating installation installers; services associated with
construction services, such as audit of construction projects,
shipbuilding services; repair services, namely services for
restoring to working order a worn, damaged, deteriorated or
partly destroyed object (restoration of an impaired building or
other object).
39 Transport; packaging and storage of goods; travel
organisation; services provided by companies operating
railway stations and bridges, rail and road transport (railroad ferries); services in connection with rental of transport
vehicles; services in connection with maritime towing,
unloading, operation of ports and quays and salvage of boats
at risk and their cargo; services in connection with packaging
of goods before dispatch; services provided by travel brokers
or agencies, consisting in supplying information on travel,
goods transport, prices, timetables and means of transport;
services concerning checking of vehicles and goods before
transport.
1 Productos químicos destinados a la industria,
ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura y
silvicultura; resinas artificiales en estado bruto, materias
plásticas en estado bruto; abono para las tierras;
composiciones extintoras; preparaciones para el temple y la
soldadura de metales; productos químicos destinados a
conservar los alimentos; materias curtientes; adhesivos
(pegamentos) destinados a la industria.
4 Aceites y grasas industriales; lubricantes;
productos para absorber, regar y concentrar el polvo;
combustibles (incluidas gasolinas para motores) y materias de
alumbrado; bujías y mechas para el alumbrado.
6 Metales
comunes
en
estado
bruto
o
semielaborados y sus aleaciones; anclas, yunques, campanas;
materiales de construcción metálicos, laminados y fundidos;
construcciones transportables metálicas; rieles y materiales
metálicos para vías férreas; cadenas (excepto cadenas
motrices para vehículos); cables e hilos metálicos no
eléctricos; cerrajería y ferretería metálicas; tubos metálicos;
cajas de caudales grandes y pequeñas; bolas de acero;
herraduras; clavos y tornillos; otros productos metálicos (que
no sean de metales preciosos) no comprendidos en otras
clases; minerales.
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, eléctricos (incluida la radio), fotográficos,
cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de
señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento)
y de enseñanza; aparatos para la grabación, la transmisión, la
reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación
magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y
mecanismos para aparatos de pago previo; cajas
registradoras; máquinas calculadoras; equipos para el
tratamiento de la información y ordenadores; extintores.
11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de
producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,
de ventilación, de distribución de agua e instalaciones
sanitarias.
29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;
frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas,
mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos;
aceites y grasas comestibles.
33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina; servicios de
112
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
asistencia en la realización de actividades comerciales o en la
dirección de empresas comerciales; servicios de asistencia en
la dirección de negocios o actividades comerciales de
empresas industriales o comerciales.
36 Servicios prestados por una sociedad de cartera de
inversiones en el ámbito de los negocios financieros e
inmobiliarios; servicios de administración inmobiliaria, a saber,
servicios de alquiler, de tasación de bienes inmuebles o de
provisión de fondos.
37 Construcción; reparación; servicios de instalación;
servicios relacionados con la construcción de edificios,
carreteras, puentes, embalses o líneas de transmisión y con
los servicios de empresas especializadas en el ámbito de la
construcción, tales como servicios de pintura, de fontanería, de
instalación de sistemas de calefacción; servicios de
construcción, tales como verificación de proyectos de
construcción, servicios de construcción naval; servicios de
reparación, a saber, servicios de reparación de objetos usados,
dañados, deteriorados o parcialmente destruidos para dejarlos
en condiciones de funcionar (rehabilitación de edificios u otros
objetos que no funcionan como es debido).
39 Transporte; embalaje y almacenaje de mercancías;
organización de viajes; servicios prestados por sociedades que
operan estaciones de ferrocarril y puentes, sociedades de
transporte por ferrocarril y por carretera (transbordo ferrocarrilcarretera); servicios de alquiler de vehículos de transporte;
servicios de remolque marítimo, de descarga, de operación de
puertos y muelles, así como servicios de rescate de barcos y
cargas en peligro; servicios de embalaje de mercancías antes
de su envío; servicios de intermediarios o de agencias de
turismo que consisten en facilitar información en materia de
viajes, transporte de mercancías, tarifas, horarios y medios de
transporte; servicios de control de vehículos y mercancías
antes de ser transportados.
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
IT, 30.06.2004, MI 2004 C 6708.
EM, US.
US.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 10.10.2005
(180) 10.10.2015
(732) GROUPE EXPRESS-EXPANSION
29, rue de Châteaudun
F-75009 PARIS (FR).
876 955
(511) NCL(8)
9 Supports d'informations enregistrés sous forme de
disques, disquettes, bandes magnétiques, cassettes audio et
cassettes vidéo, cartouches, cédéroms, disques numériques,
disques DVD, disques magnétiques, disques optiques, disques
compacts (audio-vidéo), tous supports de données numériques,
magnétiques ou optiques; appareils et instruments
d'enseignement; appareils et instruments pour le traitement de
l'information;
programmes
d'ordinateurs
(logiciels
téléchargeables); logiciels (programmes enregistrés); agendas
électroniques; logiciels de jeux et notamment logiciels de jeux
de société électroniques et parlants; lecteurs de cassettes;
lecteurs de disques compacts; cartes magnétiques; ordinateurs;
publications électroniques; bases de données électroniques;
tous ces produits en particulier consacrés à la langue française,
et notamment pour l'évaluation des connaissances en
orthographe, linguistique et grammaire.
16 Imprimés,
journaux,
magazines,
revues,
périodiques, livres, catalogues et brochures, ouvrages et
manuels scolaires, affiches, albums; produits de l'imprimerie;
produits de l'imprimerie contenant des logiciels et des
programmes d'ordinateurs sur support papier; papier, carton;
articles pour reliures; publications; photographies; caractères
d'imprimerie; clichés; matériel d'instruction ou d'enseignement
(à l'exception des appareils), crayons, stylos, articles de
papeterie, sacs (enveloppes, pochettes) pour l'emballage (en
papier ou en matières plastiques), adhésifs (matières collantes)
pour la papeterie ou le ménage.
35 Publicité; location de matériel publicitaire;
location d'espaces publicitaires; diffusion d'annonces
publicitaires et de petites annonces publicitaires, y compris sur
réseau Internet; diffusion de petites annonces pour l'emploi, y
compris sur le réseau Internet; publication de textes et/ou
d'images publicitaires; publicité télévisée, radiophonique, par
correspondance et en ligne sur un réseau informatique;
promotion des ventes pour des tiers; distribution de matériel
publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons); études
de marchés; informations statistiques; informations d'affaires;
informations commerciales; services d'abonnement à des
journaux pour des tiers; services d'organisation d'expositions,
de salons, de foires et de toutes manifestations à buts
commerciaux ou de publicité; services d'organisation de
concours à buts promotionnels avec ou sans distribution de
prix ou attribution de récompenses; conseils en organisation et
direction des affaires; gérance administrative de lieux
d'expositions.
41 Services d'éducation et d'enseignement; services
de formation; services d'organisation et de production de
divertissements et de spectacles; activités sportives et
culturelles; organisation de concours en matière d'éducation et
de divertissement avec ou sans distribution de prix ou
attribution de distinctions; services d'édition d'imprimés,
journaux, magazines, revues, périodiques, livres, catalogues et
brochures, ouvrages et manuels scolaires, sur tous supports y
compris électroniques; publication de textes autres que
publicitaires sur tous supports; production de films, de courts
métrages, de documentaires, de magazines radiophoniques ou
de télévision; montage de programmes radiophoniques ou
télévisuels; montage de bandes vidéo et de films; informations
relatives aux loisirs; organisation d'expositions, de foires, de
salons et de toutes manifestations à des fins culturelles ou
éducatives; organisation et conduite de colloques, conférences,
congrès, séminaires, symposiums; informations en matière
d'éducation et de divertissement; organisation et conduite de
manifestations culturelles ou éducatives, notamment télévisées
ou radiophoniques, itinérantes, dans le domaine de la langue
française et de l'édition.
(822) FR, 11.02.2005, 04 3 311 506.
(822) FR, 30.09.2005, 05 3 355 632.
(300) FR, 26.04.2005, 05 3 355 632, classe 9.
(831) BX, CH.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 19.12.2005
(180) 19.12.2015
(732) DRY ICE Engineering GmbH
Ostring 39
63566 Mainhausen (DE).
876 956
(531) VCL(5)
1.15; 2.1; 4.5; 26.4; 27.5.
(511) NCL(8)
1 Glace carbonique (dioxyde de carbone).
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
37 Nettoyage de chaînes de montage, de machines, de
jantes, de moteurs, de moules de coulée sous pression, de
moules pour la coulée en sable, de noyaux de fonderies, de
moules de forge, de réservoirs, de silos, de systèmes de
tuyauterie et de ligne, d'installations de rotation, de bains
révélateurs, de machines d'impression, de cylindres à haute
pression, de cuves de développement, d'accessoires de groupe
de pression, de rouleaux d'imprimerie pour flexographie,
d'imprimantes textiles, de moules pour semelles de chaussures,
d'outils dans l'industrie plastique, de bâtiments, de façades, de
fontaines, de générateurs et de turbines, de puits pour le métro,
d'escaliers mécaniques, de rails, de bains d'immersion et
d'installations en tout genre dans le domaine de l'industrie
chimique et de l'industrie semi-conductrice, de bateaux, de
bois, de pièces de machines à bateaux, ainsi que de pièces de
machines dans l'industrie céramique, de moules de
polystyrène, de fours, de machines à retourner le malt dans
l'industrie alimentaire et de denrées de luxe, de routes, de
colombages en bois, de sols, de carrelages, de pierres, de
garages souterrains, de composants de châssis dans
l'aéronautique, de composants d'avions, d'éléments
électroniques et de pistes, de turbines dans les centrales
nucléaires, de photosenseurs, de réservoirs et de conteneurs
pour les transports, de skis, de moteurs électriques, de
générateurs, d'armoires électriques, d'outils, de presses, de
machines pour le travail du papier, de machines pour le travail
du bois, d'appareils d'aération et de climatisation ainsi que
d'installations de ventilation, en particulier par l'élimination
d'éclats de soudures, de restes de peintures, d'huiles, de
séparateurs, de restes de caoutchouc, de peintures sur les murs
et sur les façades, de mousses, de salissures, de couches minces
de rouille, de peinture, de mortier, d'huiles, de graisses, de
mauvaises herbes, de moisissures, de pollution, de résidus
d'étanchéité, de peinture à dispersion; décapage, traitement de
l'osmose sur les coques de bateaux, décalcification,
dégraissage de murs et de façades, soin des monuments,
assainissement des ponts, élimination de restes de peinture de
surface à base de bitume au cours d'un assainissement
d'amiante.
44 Lutte contre les animaux nuisibles dans les arbres
et sur les surfaces agraires (non à buts agricoles).
(822) DE, 13.10.2005, 305 35 754.9/37.
(300) DE, 17.06.2005, 305 35 754.9/37.
(831) AT, CH.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 13.01.2006
(180) 13.01.2016
(732) Brauerei Gebr. Maisel KG
Hindenburgstrasse 9
95445 Bayreuth (DE).
876 957
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
113
(531) VCL(5)
1.1; 5.7; 25.1; 27.5; 29.1.
(591) Rouge, or, vert et noir.
(511) NCL(8)
32 Bières.
(822) DE, 16.11.2005, 305 59 041.3/32.
(300) DE, 06.10.2005, 305 59 041.3/32.
(831) AT.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 15.12.2005
(180) 15.12.2015
(732) ECOFIN Research and Consulting AG
Neumünsterallee 6
CH-8008 Zürich (CH).
876 958
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
9 Programmes d'ordinateur (logiciels) pour le
traitement et la transmission de données, d'informations et de
textes dans le domaine de l'économie, en particulier des
finances, des marchés de capitaux, des assurances, des biens
immobiliers et des investissements; programmes d'ordinateurs
(logiciels), données, informations et textes dans le domaine de
l'économie, en particulier des finances, des marchés de
capitaux, des assurances, des biens immobiliers et des
investissements
sur
bandes
magnétiques,
disques
magnétiques, disques optiques, pellicules et autres médias
d'enregistrement; bandes et bobines magnétiques, disques
magnétiques et optiques ainsi qu'autres médias
d'enregistrement.
16 Produits de l'imprimerie, en particulier livres,
manuels sur l'organisation, sur le traitement de l'information et
des méthodes de calcul, du matériel d'éducation, (à l'exception
des appareils), tous dans le domaine de l'économie, en
particulier des finances, des marchés de capitaux, des
assurances, des biens immobiliers et des investissements.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau; consultation
en matière de gestion d'entreprise; étude de marché; analyse de
marché; recueil, collecte et systématisation de données dans le
domaine de l'économie, en particulier des finances, des
marchés de capitaux, des assurances, des biens immobiliers et
des investissements, dans des bases de données; administration
et gestion de données concernant des instruments financiers et
des marchés financiers; tous les services précités rendus
également par des réseaux d'ordinateurs locaux et globaux (par
exemple Internet).
38 Fourniture d'accès à des données concernant des
instruments financiers et des marchés financiers par des
réseaux d'ordinateurs locaux et globaux (par exemple
Internet), transmission de données concernant des instruments
financiers et des marchés financiers par des réseaux
d'ordinateurs locaux et globaux (par exemple Internet).
42 Recherche scientifique dans le domaine de
l'économie, en particulier des finances, des marchés de
capitaux, des assurances, des biens immobiliers et des
investissements; création et actualisation de programmes pour
le traitement des données dans le domaine de l'économie, en
particulier des finances, des marchés de capitaux, des
assurances, des biens immobiliers et des investissements;
services informatiques, en particulier location d'accès à des
bases de données par des réseaux d'ordinateurs locaux et
globaux (par exemple Internet).
(822) CH, 30.06.2005, 540903.
(300) CH, 30.06.2005, 540903.
114
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(831) AT, DE, FR, IT.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 17.01.2006
(180) 17.01.2016
(732) Gemüseverarbeitung Imhof AG
Poststrasse 13
CH-8115 Hüttikon (CH).
876 959
(531) VCL(5)
25.3; 27.5.
(511) NCL(8)
31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines,
non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et
légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments
pour les animaux; malt.
(822) CH, 08.09.2005, 541890.
(300) CH, 08.09.2005, 541890.
(831) AT, DE, SK.
(270) français
(580) 23.03.2006
876 960
(151) 09.09.2005
(180) 09.09.2015
(732) Masterfix Products b.v.
Europalaan 12
NL-6199 AB Maastricht-Airport (NL).
(812) EM
(842) Limited Liability Company, The Netherlands
(511) NCL(8)
6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de
construction entièrement ou essentiellement métalliques;
serrurerie et quincaillerie métalliques; produits en métaux
communs non compris dans d'autres classes; attaches, rivets,
rivets aveugles, manchons, mandrins, écrous, écrous à rivet,
vis, vis autoperceuses, raccords filetés, tampons, boulons,
goujons, clous, rondelles, douilles, tous métalliques; équerres,
charnières et serrures; éléments et garnitures des produits
précités.
7 Machines et machines-outils; outils électriques à
main; éléments et garnitures des produits précités.
8 Outils et instruments à main (actionnés
manuellement); éléments et garnitures des produits précités.
20 Produits en plastique non compris dans d'autres
classes; attaches, rivets, rivets aveugles, écrous, écrous à rivet,
vis, raccords filetés, tampons, boulons, pinces, goujons,
rondelles, douilles, tous en plastique; éléments et garnitures
des produits précités.
6 Common metals and their alloys; building
materials wholly or predominately made of metal;
ironmongery, small items of metal hardware; goods of
common metal not included in other classes; metal fasteners,
rivets, blind rivets, sleeves, mandrels, nuts, rivet nuts, screws,
self-drilling screws, screw connections, inserts, bolts, studs,
nails, washers, bushings; brackets, hinges and locks; parts and
fittings for all the aforesaid goods.
7 Machines and machine tools; power driven hand
tools; parts and fittings for all the aforesaid goods.
8 Hand tools and implements (hand-operated); parts
and fittings for all the aforesaid goods.
20 Goods, not included in other classes, of plastics;
plastic fasteners, rivets, blind rivets, nuts, rivet nuts, screws,
screw connections, inserts, bolts, clips, studs, washers,
bushings; parts and fittings for all the aforesaid goods.
6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de
construcción hechos total o parcialmente de metal; cerrajería y
ferretería metálica; productos metálicos no comprendidos en
otras clases; sujeciones, remaches, remaches ciegos,
manguitos, mandriles, tuercas, tuercas de remache, tornillos,
tornillos autoperforantes, racores, piezas de inserción, pernos,
espigas, clavos, arandelas, casquillos, todos de metal;
escuadras, bisagras y cerraduras; partes y guarniciones para
todos los productos anteriormente mencionados.
7 Máquinas y máquinas-herramientas; herramientas
de mano accionadas por motor; partes y guarniciones para
todos los productos anteriormente mencionados.
8 Herramientas e instrumentos de mano impulsados
manualmente; partes y guarniciones para todos los productos
anteriormente mencionados.
20 Productos de materias plásticas no comprendidos
en otras clases; sujeciones, remaches, remaches ciegos,
tuercas, tuercas de remache, tornillos, racores, piezas de
inserción, pernos, pinzas, espigas, arandelas, casquillos, todos
de plástico; partes y guarniciones para todos los productos
anteriormente mencionados.
(821) EM, 14.03.2005, 004338695.
(300) EM, 14.03.2005, 004338695, classe 6 priorité limitée
à: Métaux communs et leurs alliages; matériaux de
construction
entièrement
ou
essentiellement
métalliques; serrurerie et quincaillerie métalliques;
produits en métaux communs non compris dans
d'autres classes; attaches, rivets, rivets aveugles,
manchons, mandrins, écrous, écrous à rivet, vis, vis
autoperceuses, raccords filetés, tampons, boulons,
goujons, clous, rondelles, douilles, tous métalliques;
équerres, charnières et serrures; éléments et garnitures
des produits précités, classe 7 priorité limitée à:
Machines et machines-outils; outils électriques à main;
éléments et garnitures des produits précités, classe 8
priorité limitée à: Outils et instruments à main
(actionnés manuellement), éléments et garnitures des
produits précités, classe 20 priorité limitée à: Produits
en plastique non compris dans d'autres classes;
attaches, rivets, rivets aveugles, écrous, écrous à rivet,
vis, raccords filetés, tampons, boulons, pinces, goujons,
rondelles, douilles, tous en plastique; éléments et
garnitures des produits précités / class 6 priority limited
to: Common metals and their alloys; building
materials wholly or predominately made of metal;
ironmongery, small items of metal hardware; goods of
common metal not included in other classes; metal
fasteners, rivets, blind rivets, sleeves, mandrels, nuts,
rivet nuts, screws, self-drilling screws, screw
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
connections, inserts, bolts, studs, nails, washers,
bushings; brackets, hinges and locks; parts and fittings
for all the aforesaid goods / class 7 priority limited to:
Machines and machine tools; power driven hand tools;
parts and fittings for all the aforesaid goods / class 8
priority limited to: Hand tools and implements (handoperated), parts and fittings for all the aforesaid goods
/ class 20 priority limited to: Goods, not included in
other classes, of plastics; plastic fasteners, rivets, blind
rivets, nuts, rivet nuts, screws, screw connections,
inserts, bolts, clips, studs, washers, bushings; parts and
fittings for all the aforesaid goods / clase 6 prioridad
limitada a:
Metales comunes y sus aleaciones;
materiales de construcción hechos total o parcialmente
de metal; cerrajería y ferretería metálica; productos
metálicos no comprendidos en otras clases; sujeciones,
remaches, remaches ciegos, manguitos, mandriles,
tuercas, tuercas de remache, tornillos, tornillos
autoperforantes, racores, piezas de inserción, pernos,
espigas, clavos, arandelas, casquillos, todos de metal;
escuadras, bisagras y cerraduras; partes y guarniciones
para todos los productos anteriormente mencionados /
clase 7 prioridad limitada a: Máquinas y máquinasherramientas; herramientas de mano accionadas por
motor; partes y guarniciones para todos los productos
anteriormente mencionados / clase 8 prioridad limitada
a: Herramientas e instrumentos de mano impulsados
manualmente, partes y guarniciones para todos los
productos anteriormente mencionados / clase 20
prioridad limitada a: Productos de materias plásticas no
comprendidos en otras clases; sujeciones, remaches,
remaches ciegos, tuercas, tuercas de remache,
tornillos, racores, piezas de inserción, pernos, pinzas,
espigas, arandelas, casquillos, todos de plástico; partes
y guarniciones para todos los productos anteriormente
mencionados.
(832) BY, CH, CN, NO, RU, TR.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
876 961
(151) 09.09.2005
(180) 09.09.2015
(732) Masterfix Products b.v.
Europalaan 12
NL-6199 AB Maastricht-Airport (NL).
(812) EM
(842) Limited Liability Company, The Netherlands
(750) Masterfix Products b.v., P.O. Box 21, NL-6190 AA
Beek (NL).
(511) NCL(8)
6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de
construction entièrement ou essentiellement métalliques;
serrurerie et quincaillerie métalliques; produits en métaux
communs non compris dans d'autres classes; attaches, rivets,
rivets aveugles, manchons, mandrins, écrous, écrous à rivet,
vis, vis autoperceuses, raccords filetés, tampons, boulons,
goujons, clous, rondelles, douilles, tous métalliques; équerres,
charnières et serrures; éléments et garnitures des produits
précités.
115
7 Machines et machines-outils; outils électriques à
main; éléments et garnitures des produits précités.
8 Outils et instruments à main (actionnés
manuellement); éléments et garnitures des produits précités.
20 Produits en plastique non compris dans d'autres
classes; attaches, rivets, rivets aveugles, écrous, écrous à rivet,
vis, raccords filetés, tampons, boulons, pinces, goujons,
rondelles, douilles, tous en plastique; éléments et garnitures
des produits précités.
6 Common metals and their alloys; building
materials wholly or predominately made of metal;
ironmongery, small items of metal hardware; goods of
common metal not included in other classes; metal fasteners,
rivets, blind rivets, sleeves, mandrels, nuts, rivet nuts, screws,
self-drilling screws, screw connections, inserts, bolts, studs,
nails, washers, bushings; brackets, hinges and locks; parts and
fittings for all the aforesaid goods.
7 Machines and machine tools; power driven hand
tools; parts and fittings for all the aforesaid goods.
8 Hand tools and implements (hand-operated); parts
and fittings for all the aforesaid goods.
20 Goods, not included in other classes, of plastics;
plastic fasteners, rivets, blind rivets, nuts, rivet nuts, screws,
screw connections, inserts, bolts, clips, studs, washers,
bushings; parts and fittings for all the aforesaid goods.
6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de
construcción hechos total o parcialmente de metal; cerrajería y
ferretería metálica; productos metálicos no comprendidos en
otras clases; sujeciones, remaches, remaches ciegos,
manguitos, mandriles, tuercas, tuercas de remache, tornillos,
tornillos autoperforantes, racores, piezas de inserción, pernos,
espigas, clavos, arandelas, casquillos, todos de metal;
escuadras, bisagras y cerraduras; partes y guarniciones para
todos los productos anteriormente mencionados.
7 Máquinas y máquinas-herramientas; herramientas
de mano accionadas por motor; partes y guarniciones para
todos los productos anteriormente mencionados.
8 Herramientas e instrumentos de mano impulsados
manualmente; partes y guarniciones para todos los productos
anteriormente mencionados.
20 Productos de materias plásticas no comprendidos
en otras clases; sujeciones, remaches, remaches ciegos,
tuercas, tuercas de remache, tornillos, racores, piezas de
inserción, pernos, pinzas, espigas, arandelas, casquillos, todos
de plástico; partes y guarniciones para todos los productos
anteriormente mencionados.
(821) EM, 15.03.2005, 004340071.
(300) EM, 15.03.2005, 004340071, classe 6 priorité limitée
à: Métaux communs et leurs alliages; matériaux de
construction
entièrement
ou
essentiellement
métalliques; serrurerie et quincaillerie métalliques;
produits en métaux communs non compris dans
d'autres classes; attaches, rivets, rivets aveugles,
manchons, mandrins, écrous, écrous à rivet, vis, vis
autoperceuses, raccords filetés, tampons, boulons,
goujons, clous, rondelles, douilles, tous métalliques;
équerres, charnières et serrures; éléments et garnitures
des produits précités, classe 7 priorité limitée à:
Machines et machines-outils; outils électriques à main;
éléments et garnitures des produits précités, classe 8
priorité limitée à: Outils et instruments à main
(actionnés manuellement); éléments et garnitures des
produits précités, classe 20 priorité limitée à: Produits
en plastique (non compris dans d'autres classes);
attaches, rivets, rivets aveugles, écrous, écrous à rivet,
vis, raccords filetés, tampons, boulons, pinces, goujons,
rondelles, douilles, tous en plastique; éléments et
garnitures des produits précités / class 6 priority limited
to: Common metals and their alloys; building
materials wholly or principally made of metal;
ironmongery, small items of metal hardware; goods of
116
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
common metal not included in other classes; metal
fasteners, rivets, blind rivets, sleeves, mandrels, nuts,
rivet nuts, screws, self-drilling screws, screw
connections, inserts, bolts, studs, nails, washers,
bushings; brackets, hinges and locks; parts and fittings
for all the aforesaid goods / class 7 priority limited to:
Machines and machine tools; power driven hand tools;
parts and fittings for all the aforesaid goods / class 8
priority limited to: Hand tools and implements (handoperated); parts and fittings for all the aforesaid goods
/ class 20 priority limited to: Goods (not included in
other classes) of plastics; plastic fasteners, rivets, blind
rivets, nuts, rivet nuts, screws, screw connections,
inserts, bolts, clips, studs, washers, bushings; parts and
fittings for all the aforesaid goods / clase 6 prioridad
limitada a:
Metales comunes y sus aleaciones;
materiales de construcción hechos total o parcialmente
de metal; cerrajería y ferretería metálica; productos
metálicos no comprendidos en otras clases; sujeciones,
remaches, remaches ciegos, manguitos, mandriles,
tuercas, tuercas de remache, tornillos, tornillos
autoperforantes, racores, piezas de inserción, pernos,
espigas, clavos, arandelas, casquillos, todos de metal;
escuadras, bisagras y cerraduras; partes y guarniciones
para todos los productos anteriormente mencionados /
clase 7 prioridad limitada a: Máquinas y máquinasherramientas; herramientas de mano accionadas por
motor; partes y guarniciones para todos los productos
anteriormente mencionados / clase 8 prioridad limitada
a: Herramientas e instrumentos de mano impulsados
manualmente; partes y guarniciones para todos los
productos anteriormente mencionados / clase 20
prioridad limitada a: Productos de materias plásticas no
comprendidos en otras clases; sujeciones, remaches,
remaches ciegos, tuercas, tuercas de remache,
tornillos, racores, piezas de inserción, pernos, pinzas,
espigas, arandelas, casquillos, todos de plástico; partes
y guarniciones para todos los productos anteriormente
mencionados.
(832) BY, CH, CN, NO, RU, TR.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 07.07.2005
876 962
(180) 07.07.2015
(732) HMV (IP) Limited
Shelley House,
2-4 York Road
Maidenhead, Berkshire SL6 1SR (GB).
(842) Limited Company, Incorporated in England and Wales
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
3.1; 16.1; 26.1; 27.5; 29.1.
(591) Pantone 205C 80% de process magenta. Toute la
marque. / Pantone 205C 80% process magenta. All of
the mark. / Pantone 205C 80% Process magenta. Toda
la marca.
(511) NCL(8)
9 Appareils d'enregistrement, de transmission ou de
reproduction de sons ou d'images, lecteurs de disques
compacts, lecteurs de fichiers MP3, supports d'enregistrement
magnétiques, disques acoustiques, disques compacts, disques
numériques polyvalents (DVD), enregistrements sonores,
enregistrements musicaux, enregistrements vidéo, musique,
séquences vidéo, images, jeux, textes et sons téléchargeables,
logiciels, programmes de jeux informatiques, logiciels et
cartouches pour tous types d'appareils de jeux, appareils de jeu
conçus pour être utilisés avec un récepteur de télévision.
16 Publications imprimées, livres, revues, calendriers.
28 Jeux de poche et appareils de jeux électroniques
(autres que ceux conçus pour être utilisés uniquement avec un
récepteur de télévision), cartes à jouer.
35 Regroupement pour le compte de tiers de produits
divers permettant aux consommateurs de voir, comparer et
acheter ces produits commodément dans un point de vente
spécialisé dans la musique, les vidéos, les jeux et les livres;
regroupement pour le compte de tiers de produits divers
permettant aux consommateurs de voir, comparer et acheter
ces produits commodément à partir d'un catalogue de vente par
correspondance ou d'un site Web sur Internet spécialisé dans la
musique, les vidéos, les jeux et les livres, ou encore au moyen
des télécommunications.
38 Mise à disposition de vidéo, jeux, livres ou fichiers
musicaux numériques au moyen des télécommunications,
mise à disposition de sites Web de musique numérique sur
Internet.
9 Apparatus for recording, transmission or
reproduction of sound or images, compact disc players, MP3
players, magnetic data carriers, recording discs, CD's, DVD's,
sound recordings, music recordings, video recordings,
downloadable sound, music, video, images, games and texts,
computer software, computer games programs, software and
cartridges for any type of games apparatus, games apparatus
adapted for use with television receivers.
16 Printed
publications,
books,
magazines,
calendars.
28 Electronic games machines and hand-held games
(other than those adapted for use with television receivers
only), playing cards.
35 The bringing together, for the benefit of others, of
a variety of goods, enabling customers to conveniently view,
sample and purchase those goods in a retail outlet specialising
in music, video, games and books; the bringing together, for
the benefit of others, of a variety of goods, enabling customers
to conveniently view, sample and purchase those goods from a
mail order catalogue or an Internet web site specialising in
music, video, games and books, or by means of
telecommunications.
38 Delivery of digital music, video, games or books by
telecommunications, providing access to digital music web
sites on the Internet.
9 Aparatos para la grabación, la transmisión y la
reproducción de sonido o imágenes, lectores de discos
compactos, lectores de MP3, soportes de grabación
magnéticos, discos acústicos, discos compactos, discos
versátiles digitales, grabaciones de sonido, grabaciones
musicales, grabaciones de vídeo, sonidos, música, vídeo,
imágenes, juegos y textos descargables, programas
informáticos, programas de juegos de ordenador, programas
informáticos y cartuchos para cualquier tipo de aparatos de
juegos, aparatos de juegos para su uso con receptores de
televisión.
16 Publicaciones
impresas,
libros,
revistas,
calendarios.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
28 Máquinas de juegos electrónicos y juegos
portátiles (que no sean para ser utilizados con receptores de
televisión únicamente), naipes.
35 Reagrupamiento, por cuenta de terceros, de
productos diversos, para que los consumidores puedan
examinarlos, probarlos y comprarlos con comodidad en un
establecimiento de venta al por menor especializado en
música, vídeo, juegos y libros; reagrupamiento, por cuenta de
terceros, de productos diversos, para que los consumidores
puedan examinarlos, probarlos y comprarlos con comodidad a
través de un catálogo de venta por correo o de un sitio web
especializado en música, vídeo, juegos y libros, o por
telecomunicaciones.
38 Entrega de música digital, vídeo, juegos o libros
por telecomunicaciones, facilitación de acceso a sitios web de
música digital en Internet.
(822)
(300)
(832)
(270)
(580)
GB, 07.01.2005, 2381663.
GB, 07.01.2005, 2381663.
CN, RU.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 21.12.2005
(180) 21.12.2015
(732) Barilla G. e R. Fratelli Società per Azioni
Viale Riccardo e Pietro Barilla, 3/A
I-43100 Parma PR (IT).
(842) Joint stock company, Italy
117
43 Servicios de restaurante y de comidas preparadas;
hospedaje temporal.
(822) IT, 18.11.2005, 984322.
(300) IT, 09.08.2005, MI2005C008986.
(831) AL, AM, AZ, BA, BG, BY, CH, CN, CU, DZ, EG, HR,
IR, KG, KP, KZ, LI, MA, MC, MD, MK, RO, RU, SY,
TJ, UA, UZ, VN, YU.
(832) AU, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TM, TR, US.
(527) SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 07.03.2005
(180) 07.03.2015
(732) Nest U.S.A., Inc.
1800 Bering Drive, Suite 755
Houston, TX 77057 (US).
(842) CORPORATION, DE
876 964
876 963
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(571) La marque se compose du mot COMPLETA. / The
trademark consists of the word COMPLETA. / La
marca consiste en la palabra "COMPLETA".
(511) NCL(8)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes en conserve, secs et cuits; gelées,
confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et
graisses alimentaires.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés de café; farine et préparations à base de céréales,
pain, pâtes alimentaires, petits gâteaux secs, pâtisseries et
confiseries, glaces; miel, mélasse; levure, poudre à lever; sel,
moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à
rafraîchir.
43 Services de restaurants et de traiteurs;
hébergement temporaire.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,
jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and
fats.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flour and preparations made from cereals,
bread, pasta, biscuits, pastry and confectionery, ices; honey,
treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces
(condiments); spices; ice.
43 Restaurant and catering services; temporary
accommodation.
29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;
frutas y hortalizas en conserva, secas y cocidas; jaleas,
mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos;
aceites y grasas comestibles.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de
cereales, pan, pastas alimenticias, bizcochos, pastelería y
confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos
para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos);
especias; hielo.
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
35 Services d'une agence de représentation
d'entreprises européennes et américaines au Moyen-Orient, à
savoir
marketing
et
vente
d'équipements
de
télécommunications.
36 Services de gestion financière; services de capitalrisque, à savoir mise à disposition de financements pour des
nouvelles et jeunes entreprises; services de représentation
fiduciaire dans le domaine des investissements internationaux
pour le compte d'entreprises d'aviation et de construction;
services de gestion et placements immobiliers; services de
promotion immobilière, notamment services d'acquisition de
biens immobiliers, services de courtage de biens immobiliers,
services de sélection et vente de sites immobiliers; mise à
disposition de garanties à long terme sur des équipements de
télécommunication.
37 Services de promotion immobilière, notamment
gestion de construction; réparation, entretien et maintenance
d'équipements de télécommunication.
35 Agency representation of U.S. and European
companies in the Middle East, namely marketing and selling
telecommunications equipment.
36 Financial management services; venture capital
services, namely providing financing to emerging and start-up
companies; fiduciary representation services in the field of
international investments on behalf of aviation and
construction firms; real estate investment and management
services; real estate development services, namely real
acquisition, brokerage, estate site selection and sales services;
providing extended warranties on telecommunication
equipment.
37 Real estate development services, namely
construction management; repair, servicing and maintenance
of telecommunications equipment.
35 Representación como agencia de sociedades
estadounidenses y europeas en el Oriente Medio, a saber,
comercialización y venta de equipos de telecomunicación.
36 Servicios de gestión financiera; servicios en
relación con capitales de riesgo, a saber, financiación de
empresas nuevas y empresas en fase de arranque; servicios
de representación fiduciaria en el marco de inversiones
internacionales en nombre de firmas de aviación y
construcción; inversiones inmobiliarias y servicios de gestión;
servicios de desarrollo inmobiliario, a saber, adquisición de
bienes inmuebles, correduría, servicios de selección y venta de
terrenos para bienes inmuebles; facilitación de garantías
ampliadas para equipos de telecomunicación.
118
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
37 Servicios de desarrollo inmobiliario, a saber,
gestión de obras de construcción; reparación, revisión y
mantenimiento de equipos de telecomunicación.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
US, 11.01.2005, 78545256.
US, 11.01.2005, 78545256.
AU, CH, CN, EM, JP, MA, NO, RO, RU, SG, TR.
SG.
anglais / English / inglés
23.03.2006
876 965
(151) 02.09.2005
(180) 02.09.2015
(732) ZAKRYTOE AKTSIONERNOE OBSHCHESTVO
"NEVSKAYA KOSMETIKA"
80, prospekt Obukhovskoy oborony
RU-193029 SANKT-PETERBURG (RU).
(531) VCL(5)
26.11; 27.5; 28.5.
(561) NEVSKAYA KOSMETIKA; ROSA.
(511) NCL(8)
3 Atomiseurs pour l'haleine; vaseline à usage
cosmétique; coton hydrophile à usage cosmétique; cotonstiges à usage cosmétique; aromates (huiles essentielles);
produits pour parfumer le linge; eau de senteur; eaux de
toilette; astringents à usage cosmétique; produits de
maquillage; déodorants à usage personnel; parfums; graisses à
usage cosmétique; produits de parfumerie; motifs décoratifs à
usage cosmétique; crayons à usage cosmétique; teintures
cosmétiques; colorants pour la toilette; crèmes cosmétiques;
crème pour blanchir la peau; crèmes pour le cuir; laques pour
les cheveux; laques pour les ongles; lotions après-rasage;
lotions capillaires; lotions à usage cosmétique; masques de
beauté; huiles pour la parfumerie; huiles à usage cosmétique;
huiles de toilette; huiles essentielles; huiles de nettoyage;
adhésifs à usage cosmétique; lait d'amandes à usage
cosmétique; laits de toilette; savons; savons désinfectants;
savon à barbe; savon désodorisant; savons d'avivage;
savonnettes; savons médicinaux; savons contre la
transpiration; savons contre la transpiration des pieds; trousses
de cosmétiques; eau de Cologne; bases pour parfums de fleurs;
produits de lavage; dentifrices; rouge à lèvres; pommades à
usage cosmétique; produits de rasage; préparations
cosmétiques pour le bain; produits de toilette; produits pour
permanentes; produits de trempage pour le linge; produits pour
les soins de la bouche non à usage médical; préparations
cosmétiques pour l'amincissement; produits de démaquillage;
produits pour enlever les teintures; produits pour enlever les
laques; produits pour le soin des ongles; produits de nettoyage;
poudre pour le maquillage; cils postiches; pots-pourris
(produits odorants); lingettes imbibées de lotions cosmétiques;
sels pour le bain non à usage médical; produits pour
fumigations (parfums); cosmétiques pour les sourcils; produits
de maquillage; produits de bronzage (cosmétiques); teintures
pour les cheveux; neutralisants pour permanentes;
cosmétiques pour cils; produits épilatoires; produits
cosmétiques pour les soins de la peau; cosmétiques;
cosmétiques pour animaux; mascara; détergents autres que
ceux utilisés au cours d'opérations de fabrication et ceux à
usage médical; éclaircissants (décolorants) à usage
cosmétique; produits antisudoraux (produits de toilette);
shampooings; shampooings pour animaux de compagnie;
extraits de fleurs (parfums); essences éthériques.
3 Breath freshening sprays; petroleum jelly for
cosmetic purposes; cotton wool for cosmetic purposes; cotton
sticks for cosmetic purposes; aromatics (essential oils);
sachets for perfuming linen; scented water; toilet water;
astringents for cosmetic purposes; make-up; deodorants for
personal use; perfumes; greases for cosmetic purposes;
perfumery; decorative transfers for cosmetic purposes;
cosmetic pencils; cosmetic dyes; colorants for toilet purposes;
cosmetic creams; skin whitening creams; creams for leather;
hair spray; nail polish; after-shave lotions; hair lotions;
lotions for cosmetic purposes; beauty masks; oils for perfumes
and scents; oils for cosmetic purposes; oils for toilet purposes;
essential oils; oils for cleaning purposes; adhesives for
cosmetic purposes; almond milk for cosmetic purposes;
cleansing milk for toilet purposes; soap; disinfectant soap;
shaving soap; deodorant soap; soap for brightening textile;
cakes of toilet soap; medicated soap; antiperspirant soap;
soap for foot perspiration; cosmetic kits; eau de Cologne;
bases for flower perfumes; washing preparations; dentifrices;
lipsticks; pomades for cosmetic purposes; shaving
preparations; cosmetic preparations for baths; toiletries; hair
waving preparations; laundry soaking preparations; mouth
washes, not for medical purposes; cosmetic preparations for
slimming purposes; make-up removing preparations; colorremoving preparations; lacquer-removing preparations; nail
care preparations; cleaning preparations; make-up powder;
false eyelashes; potpourris (fragrances); tissues impregnated
with cosmetic lotions; bath salts, not for medical purposes;
fumigation preparations (perfumes); eyebrow cosmetics;
make-up preparations; sun-tanning preparations (cosmetics);
hair colorants; neutralizers for permanent waving; cosmetic
preparations for eyelashes; depilatories; cosmetic
preparations for skin care; cosmetics; cosmetics for animals;
mascara; detergents other than for use in manufacturing
operations and for medical purposes; bleaching preparations
(decolorants) for cosmetic purposes; antiperspirants
(toiletries); shampoos; shampoos for pets; extracts of flowers
(perfumes); ethereal essences.
3 Aerosoles para refrescar el aliento; vaselina para
uso cosmético; algodón para uso cosmético; bastoncillos de
algodón para uso cosmético; aromas (aceites esenciales);
bolsas perfumadas para la ropa; aguas perfumadas; aguas de
tocador; astringentes para uso cosmético; productos de
maquillaje; desodorantes para uso personal; perfumes; grasas
para uso cosmético; productos de perfumería; calcomanías
decorativas para uso cosmético; lápices cosméticos; tintes
cosméticos; colorantes de tocador; cremas cosméticas;
cremas blanqueadoras para la piel; cremas para el cuero; lacas
para el cabello; esmaltes de uñas; lociones para después del
afeitado; lociones capilares; lociones para uso cosmético;
mascarillas de belleza; aceites de perfumería; aceites para uso
cosmético; aceites de tocador; aceites esenciales; aceites
limpiadores; adhesivos para uso cosmético; leche de
almendras para uso cosmético; leches limpiadoras de tocador;
jabones; jabones desinfectantes; jabones para el afeitado;
jabones desodorantes; jabones para avivar textiles; pastillas de
jabón; jabones medicinales; jabones antitranspirantes; jabones
contra la transpiración de los pies; neceseres de cosmética;
aguas de Colonia; bases para perfumes florales;
preparaciones de lavado; dentífricos; barras de labios;
pomadas para uso cosmético; preparaciones para el afeitado;
preparaciones cosméticas de baño; productos de tocador;
preparaciones para ondular el cabello; preparaciones para
remojar la ropa; enjuagues bucales que no sean para uso
médico;
preparaciones
cosméticas
para
adelgazar;
preparaciones desmaquillantes; preparaciones para la
decoloración; quitaesmaltes; preparaciones para el cuidado de
las uñas; preparaciones limpiadoras; polvos de maquillaje;
pestañas
postizas;
popurríes
(fragancias);
toallitas
impregnadas de lociones cosméticas; sales de baño que no
sean para uso médico; productos de fumigación (perfumes);
cosméticos para las cejas; preparaciones de maquillaje;
preparaciones bronceadoras (cosméticos); colorantes para el
cabello; neutralizantes para permanentes; preparaciones
cosméticas para las pestañas; productos depilatorios;
preparaciones cosméticas para el cuidado de la piel;
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
cosméticos; cosméticos para animales; máscaras de pestañas;
detergentes que no sean para uso industrial o médico;
preparaciones blanqueadoras (decolorantes) para uso
cosmético; productos de tocador antitranspirantes; champús;
champús para animales de compañía; extractos de flores
(perfumería); esencias etéricas.
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
RU, 07.06.2005, 290218.
AM, AZ, BY, KG, KZ, LV, MD, TJ, UA, UZ.
EE, GE, LT, TM.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 18.11.2005
(180) 18.11.2015
(732) Seidel GmbH & Co.
Rosenstr. 8
35037 Marburg (DE).
(842) GmbH & Co., Germany
876 966
(531) VCL(5)
26.1; 26.11.
(511) NCL(8)
6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de
construction métalliques; constructions transportables
métalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées; câbles
et fils non électriques en métaux communs; serrurerie et
quincaillerie métalliques; tuyaux et tubes métalliques; coffresforts; produits en métaux communs non compris dans d'autres
classes; minerais; fermetures et capsules de bouteilles,
couvercles et mécanismes tournants pour rouge à lèvres,
vaporisateurs de parfums et leurs composants (tous les
produits précités étant constitués de métaux communs ou de
combinaisons de ceux-ci).
20 Meubles, miroirs, cadres; produits (non compris
dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne,
os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer et
succédanés de toutes ces matières ou en plastique; fermetures
et capsules de bouteilles, couvercles et mécanismes tournants
pour rouge à lèvres, vaporisateurs de parfums et leurs
composants (tous les produits précités étant constitués de
matières plastiques ou de combinaisons de celles-ci).
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherche et de conception s'y rapportant; services
d'analyse et de recherche industrielles; services juridiques;
concession de licences de droits de propriété pour des tiers;
conception.
6 Common metals and their alloys; metal building
materials; transportable buildings of metal; materials of metal
for railway tracks; non-electric cables and wires of common
119
metal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes and
tubes of metal; safes; goods of common metal not included in
other classes; ores; bottle closures and caps, covers and
turning mechanisms for lipsticks, perfume vaporisers and
parts therefor (all the aforesaid goods of common metals or
combinations thereof).
20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (not
included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker,
horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,
meerschaum and substitutes for all these materials, or of
plastics; bottle closures and caps, covers and turning
mechanisms for lipsticks, perfume vaporisers and parts
therefor (all the aforesaid goods of plastics or combinations
thereof).
42 Scientific and technological services and research
and design relating thereto; industrial analysis and research
services; legal services; licensing of property rights, for
others; design.
6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de
construcción metálicos; construcciones
transportables
metálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables e
hilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálica;
tubos y tuberías metálicos; cajas de caudales; productos
metálicos no comprendidos en otras clases; minerales; cierres
y tapas de botellas, tapas y mecanismos de giro para barras de
labios, pulverizadores de perfume y sus piezas
correspondientes (todos los productos antes mencionados son
de metal común o de combinaciones de metales).
20 Muebles, espejos, marcos; productos (no
comprendidos en otras clases) de madera, corcho, junco,
caña, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar,
nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias
o de materias plásticas; cierres y tapas de botellas, tapas y
mecanismos de giro para barras de labios, pulverizadores de
perfume y sus piezas correspondientes (todos los productos
antes mencionados son de materias plásticas o de
combinaciones de éstas).
42 Servicios científicos y tecnológicos, así como
servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios
de análisis y de investigación industrial; servicios jurídicos;
tramitación de licencias de derechos de propiedad, para
terceros; diseño.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 18.08.2005, 004597746.
EM, 18.08.2005, 004597746.
CN, JP, KR, RU, US.
US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
876 967
(151) 29.11.2005
(180) 29.11.2015
(732) Schaible, Ernst-Martin
Im Weidenfeld 2
75378 Bad Liebenzell-Unterhaugstett (DE).
(841) DE
(511) NCL(8)
11 Appareils de cuisson, réfrigération, séchage,
ventilation et alimentation en eau, robinets et robinetterie de
commande d'appareils d'alimentation en eau ou en gaz, ainsi
que de tuyaux à eau ou à gaz, plaques de cuisson, cuisinières,
hottes d'extraction, armoires frigorifiques et de congélation.
20 Mobilier, notamment mobilier de cuisine,
accessoires pour mobilier de cuisine, éléments ajustés destinés
au mobilier de cuisine, à savoir panneaux muraux, panneaux
de plancher et de plafond, rayonnages sur mesure.
42 Services d'un cuisiniste, à savoir planification de
cuisines intégrées et de grande dimension, programmes de
programmation et de création destinés à l'Internet, mise au
120
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
point et maintenance de logiciels, extraction de données à
partir de matériel de traitement de données et matériel
électrique réseauté ou connecté à l'Internet, ainsi que
commande et/ou maintenance à distance de tels matériels.
11 Apparatus for cooking, refrigerating, drying,
ventilating and water supply, taps and control fittings for
water supply and gas apparatus, and for water and gas pipes,
cooking hobs, cookers, extraction hoods, refrigerating and
freezer cabinets.
20 Furniture, in particular kitchen furniture,
accessories for kitchen furniture, fitted parts for kitchen
furniture, namely wall, floor and ceiling panels, custom-made
racks.
42 Services of a specialist kitchen shop, namely
planning of built-in and large-scale kitchens, computer
programming and creating programs for the Internet, software
development and maintenance, data retrieval from and control
and/or remote maintenance of data processing equipment and
electric equipment which is networked or connected to the
Internet.
11 Aparatos de cocción, de refrigeración, de secado,
de ventilación y de distribución de agua, grifos y grifería de
regulación para aparatos de distribución de agua y de gas, así
como para conducciones de agua y de gas, encimeras en
forma de cubeta, cocinas, campanas extractoras, frigoríficos y
congeladores.
20 Muebles, en particular mobiliario de cocina,
accesorios de muebles de cocina, piezas instaladas en
muebles de cocina, a saber, paneles de pared, de suelo y de
techo, estanterías hechas a medida.
42 Servicios de establecimientos especializados en
cocinas, a saber, planificación de cocinas empotradas y
cocinas colectivas, servicios de programación para el
tratamiento de datos e Internet, servicios de desarrollo y
mantenimiento de software, consulta de datos y control y/o
mantenimiento remoto de equipos informáticos y equipos
eléctricos conectados en red o a Internet.
(821)
(832)
(270)
(580)
EM, 27.10.2005, 004712147.
CH.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 27.10.2005
(180) 27.10.2015
(732) Concerto Software, Inc.
6 Technology Park Drive
Westford, MA 01886 (US).
(842) CORPORATION, DE
876 968
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Applications logicielles destinées à la gestion des
contacts avec la clientèle par divers moyens, à savoir logiciels
de gestion des contacts avec la clientèle par le biais du
téléphone, du courrier électronique, du Web et de la télécopie;
logiciels d'assistance aux activités de représentants du service
à la clientèle dans des centres d'appel et de directeurs de
centres d'appel; logiciels pour l'acheminement intelligent de
contacts par téléphone, courrier électronique, Web et
télécopie; logiciels de gestion de campagnes téléphoniques en
aval, de discussions en ligne, de réponses vocales interactives,
d'élaboration de rapports de centres d'appel en temps réel et
rétrospectivement et d'équilibrage de flux d'appels, de réponse
à des appels téléphoniques entrants et sortants; logiciels de
création d'outils d'automatisation assistée par ordinateur.
35 Services de consultant en entreprises dans le
domaine des centres d'appel pour consommateurs, à savoir
centres automatisés destinés à contacter des tiers et à recevoir
des appels entrants de consommateurs par divers moyens.
9 Computer software applications for managing
customer contact through multiple channels, namely software
for managing customer contact via telephone, email, web and
fax; computer software for supporting the activities of contact
center customer service representatives and contact center
managers; computer software for intelligent contact routing
via telephone, email, web and fax; computer software for
managing outbound telephone campaigns, web chat,
interactive voice response, real time and historical contact
center report generation and telephone blending, responding
to both inbound and outbound telephone calls; computer
software for creating desktop automation tools.
35 Business consulting services in the field of
customer contact centers namely automated centers for
contacting others and receiving incoming contacts from
customers, through multiple channels.
9 Aplicaciones de software para la gestión del
contacto con los consumidores a través de varios canales, a
saber, programas informáticos para la gestión del contacto con
los consumidores por teléfono, correo electrónico, redes y fax;
software de apoyo para las actividades de los representantes
de atención al cliente en centros de contacto y los gerentes de
los centros de contacto; programas informáticos para
encaminamiento inteligente de contactos por teléfono, correo
electrónico, redes y fax; programas informáticos para la gestión
de campañas telefónicas de salida, charla cibernética,
respuestas vocales interactivas, elaboración de informes de
centros de contacto, en tiempo real y posteriormente, y fusión
de teléfonos, respuesta a llamadas telefónicas de entrada y de
salida; software para la creación de herramientas
automatizadas para ordenadores de mesa.
35 Servicios de consultoría para negocios en materia
de centros de contacto de consumidores, a saber, centros
automatizados para contactar a terceros y recibir mensajes de
clientes a través de diversos canales.
(821)
(832)
(270)
(580)
US, 07.04.2005, 78603846.
AU, CN, EM, JP, KP, KR.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 17.01.2006
(180) 17.01.2016
(732) Q-Licenties V.O.F.
Noordeinde 128
NL-1121 AL Landsmeer (NL).
876 969
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
26.1; 27.5; 29.1.
(591) Orange, noir et blanc.
(511) NCL(8)
9 Appareils pour la transmission et la reproduction
du son ou des images; disques acoustiques.
25 Vêtements.
35 Services de publicité.
38 Services de télécommunication.
41 Divertissement; activités culturelles.
(821) BX, 28.08.2001, 995956.
(822) BX, 28.08.2001, 695840.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(831) CH, DE, PL.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 16.06.2005
(180) 16.06.2015
(732) MARUSHO INDUSTRIAL CO. LTD.
5420-1 Aza-yamanoma,
Shimouchi,
Seki-shi
Gifu-ken 501-3217 (JP).
(842) Corporation, Japan
876 970
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
8 Cisailles et ciseaux de jardinage, cisailles à métaux
(ciseaux de ferblantier), coupe-ongles, ciseaux à ongles,
ciseaux à poignées japonais (coupe-fils japonais), lames de
ciseaux, poinçons, ciseaux, ciseaux à laine, ciseaux de
coiffure, ciseaux de couture, cisailles multi-fonctions, autres
ciseaux et articles similaires; couteaux de cuisine à lame
mince, hache-paille, couteaux pliables de poche, coupe-verre,
tranchets, écaillères, boutoirs, couteaux à couper le poisson en
tranches (couteaux de cuisine), outils de coupe de tapis de
judo, couteaux à découper, hachoirs japonais (couteaux de
cuisine), planes, coupe-légumes, couperets, couteaux de table,
couteaux de chasse, couteaux de poche, autres couteaux de
cuisine et articles similaires; rasoirs de sûreté, lames de rasoirs,
rasoirs à lame évidée, rasoirs japonais, autres rasoirs;
tondeuses à cheveux à commande manuelle; gaffes, rabots,
drilles, scies (à commande manuelle), matoirs (à commande
manuelle); haches, faucilles et faux, hachettes, doloires;
pointeaux (à main), filières (à main), taraudeusesgoujonneuses (à main), perceuses (à main), fraises (à main),
limes (à main), alésoirs (à main), autres outils à découper
(uniquement outils à main).
8 Gardening shears and scissors, metal-cutting
scissors (tin shears), nail clippers, nail scissors, Japanese grip
scissors (Japanese thread clippers), scissor blades, punches,
scissors, woolen shears, hair cutting scissors, sewing scissors,
multi-purpose shears, other scissors and the like; thin-bladed
kitchen knives, straw cutters, folding knives, glass cutters,
paring knives, scaling knives, paring irons, fish slicing kitchen
knives, tatami mat choppers, carving knives, Japanese
chopping kitchen knives, drawknives, vegetable knives,
cleavers, table knives, hunting knives, pocket knives, other
kitchen knives and the like; safety razors, razor blades,
straight razors, Japanese razors, other razors; hand-operated
hair clippers; gaffs, planes, drills, saws (hand-operated),
chisels (hand-operated); axes, sickles and scythes, hatchets,
broadaxes; center punches (hand-held), dies (hand-held),
tappers (hand-held), drills (hand-held), milling cutters (handheld), files (hand-held), reamers (hand-held), other cutting
tools (hand-held ones only).
8 Tijeras o cizallas de jardinería, tijeras para cortar
metales (cizallas para metales), cortauñas, tijeras cortauñas,
tijeras de estilo japonés (cortadoras de hilo de estilo japonés),
hojas de tijeras, punzones, tijeras, tijeras especiales para lana,
tijeras para cortar el cabello, tijeras de costura, tijeras
multiusos, otros tipos de tijeras y productos similares; cuchillos
de cocina de hoja fina, cortadores de paja, navajas, talladores
de vidrio, cuchillos para mondar, cuchillos abre-ostras,
pujavantes, cuchillos de cocina para filetear pescado,
troceadores de tatami, cuchillos de trinchar, cuchillos de cocina
de estilo japonés, cuchillas japonesas de dos asas, cuchillos
para hortalizas, cuchillas, cuchillos de mesa, cuchillos de caza,
121
cuchillos de bolsillo, otros cuchillos de cocina y productos
similares; maquinillas de afeitar de seguridad, hojas de afeitar,
navajas, navajas de estilo japonés; otras maquinillas de afeitar;
navajas para cortar el cabello manuales; garfios de barcos,
cepilladoras,
taladros,
sierras
(manuales),
cinceles
(manuales); hachas, hoces y guadañas, hachetas, hachas de
carpintero; punzones de marcar (manuales), terrajas
(manuales), roscadoras (manuales), taladros (manuales),
fresas (manuales), limas (manuales), alisadores (manuales),
otras herramientas para cortar (únicamente de mano).
(822)
(832)
(270)
(580)
JP, 21.11.2003, 4728206.
EM.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 23.12.2005
(180) 23.12.2015
(732) PIERRE FABRE MEDICAMENT
45, place Abel Gance
F-92100 BOULOGNE (FR).
(842) Société Anonyme, FRANCE
876 971
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Dentifrices; préparations non médicamenteuses à
usage bucco-dentaire.
5 Produits pharmaceutiques; produits pour l'hygiène
et les soins bucco-dentaires.
3 Dentifrices; non-medicated preparations for oral
use.
5 Pharmaceutical preparations; products for
sanitary purposes and mouth and dental care.
3 Dentífricos; preparaciones no medicinales para
uso bucodental.
5 Productos farmacéuticos; productos para la
higiene y los cuidados bucodentales.
(822) FR, 23.12.2005, 05 3 371 294.
(300) FR, 12.07.2005, 05 3 371 294.
(831) AL, AT, BA, BG, BX, BY, CH, CY, CZ, DE, DZ, EG,
ES, HR, HU, IT, LI, LV, MA, MC, MK, PL, PT, RO,
RU, SI, SK, SM, UA, YU.
(832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, IS, LT, NO, SE, TR.
(527) GB, IE.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 19.01.2006
(180) 19.01.2016
(732) Necker Cyril
31, rue Saint Placide
F-75006 PARIS (FR).
876 972
122
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
semelles, talons, tiges de bottes; doublures et poches
confectionnées (parties de vêtements).
(822) DE, 01.07.2005, 305 26 111.8/25.
(300) DE, 03.05.2005, 305 26 111.8/25.
(831) AT, CZ, ES, HU, PL, PT.
(270) français
(580) 23.03.2006
(841) FR
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.4; 29.1.
(591) Marron foncé, noir et blanc. Le grand rectangle est de
couleur marron foncé; le petit rectangle à l'intérieur du
grand rectangle est de couleur noire; "BLACK'KA" et
le contour du petit rectangle sont de couleur blanches. /
Dark brown, black and white. The large rectangle is
dark brown; the small rectangle inside the large
rectangle is black; "BLACK 'KA" and the outline of the
small rectangle are white. / Marrón oscuro, negro y
blanco. El rectángulo grande es de color marrón oscuro;
el rectángulo pequeño que está dentro del rectángulo
grande es de color negro; el elemento denominativo
"BLACK'KA" y el contorno del rectángulo pequeño son
de color blanco.
(566) KA n'a pas de signification. / KA has no meaning.
(511) NCL(8)
33 Vins, spiritueux.
33 Wines, spirits.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
33 Vinos, bebidas espirituosas.
FR, 04.11.2005, 05 3 363 028.
CN.
GB, US.
GB, US.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 31.10.2005
(180) 31.10.2015
(732) M. Girolstein Textilvertriebs-GmbH
Kleinhülsen 45
40724 Hilden (DE).
876 973
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
9.1; 27.5; 29.1.
(591) Bleu, gris, noir.
(511) NCL(8)
25 Vêtements, chaussures, chapellerie; fichu, cravate,
noeud papillon, ceinture; parties de chaussures, à savoir
876 974
(151) 29.12.2005
(180) 29.12.2015
(732) icl berlin brillen GmbH
Saarbrücker Str.37
10405 Berlin (DE).
(812) EM
(842) LIMITED LIABILITY COMPANY, GERMANY
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments optiques; lunettes;
lunettes de soleil; montures de lunettes; verres de lunettes;
étuis à lunettes; accessoires de lunettes compris dans cette
classe; lentilles de contact; supports d'enregistrement
magnétiques, disques acoustiques.
25 Vêtements, chaussures, articles chapellerie.
35 Vente au détail de lunettes, lunettes de soleil et
accessoires de lunettes.
9 Optical apparatus and instruments; spectacles;
sunglasses; spectacle frames; spectacle glasses; spectacle
cases; spectacle accessories, included in this class; contact
lenses; magnetic data carriers, recording discs.
25 Clothing, footwear, headgear.
35 Retailing of spectacles, sunglasses and spectacle
accessories.
9 Aparatos e instrumentos ópticos; gafas; gafas de
sol; monturas de gafas; cristales de gafas; estuches de gafas;
accesorios para gafas, comprendidos en esta clase; lentes de
contacto; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
35 Venta al por menor de gafas, gafas de sol y
accesorios para gafas.
(821) EM, 22.09.2005, 004609905.
(300) EM, 22.09.2005, 004609905, classe 9 priorité limitée
à: Appareils et instruments optiques; lunettes; lunettes
de soleil; montures de lunettes; verres de lunettes; étuis
à lunettes; accessoires de lunettes compris dans cette
classe; lentilles de contact; supports d'enregistrement
magnétiques, disques acoustiques, classe 25 priorité
limitée à:
Vêtements, chaussures, articles de
chapellerie, classe 35 priorité limitée à: Vente au détail
de lunettes, lunettes de soleil et accessoires de lunettes
/ class 9 priority limited to: Optical apparatus and
instruments; spectacles; sunglasses; spectacle frames;
spectacle glasses; spectacle cases; spectacle
accessories, included in this class; contact lenses;
magnetic data carriers, recording discs / class 25
priority limited to: Clothing, footwear, headgear /
class 35 priority limited to: Retailing of spectacles,
sunglasses and spectacle accessories / clase 9 prioridad
limitada a: Aparatos e instrumentos ópticos; gafas;
gafas de sol; monturas de gafas; cristales de gafas;
estuches de gafas; accesorios para gafas,
comprendidos en esta clase; lentes de contacto;
soportes de grabación magnéticos, discos acústicos /
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
clase 25 prioridad limitada a: Prendas de vestir,
calzado, artículos de sombrerería / clase 35 prioridad
limitada a: Venta al por menor de gafas, gafas de sol y
accesorios para gafas.
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, CN, JP, KR, US.
US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 08.02.2006
(180) 08.02.2016
(732) MAB Management Advisory Board AG
Ziegelbrückstrasse 66
CH-8866 Ziegelbrücke (CH).
(842) AG, CH
876 975
876 976
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
20 Meubles de toutes sortes.
(822) ES, 18.01.1965, 455.846.
(831) CN.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 22.09.2005
(180) 22.09.2015
(732) Johannes Ulrich Goertz
Flothend 17a
41334 Nettetal (DE).
(841) DE
(531) VCL(5)
26.4; 26.11; 27.5.
(511) NCL(8)
7 Silencieux de pot d'échappement pour moteurs.
17 Matériaux d'insonorisation sous forme de matières
à calfeutrer, à étouper et à isoler en vrac ou préformées;
matières à calfeutrer, à étouper et à isoler sous forme
d'éléments destinés à des dispositifs d'échappement et à des
silencieux de pot d'échappement.
7 Exhaust silencers for motors (exhaust).
17 Soundproofing materials in the form of loose or
preformed sealing, packing and insulating materials; sealing,
packing and insulating materials formed as elements to be
used for exhaust devices and exhaust silencers.
7 Silenciadores de tubos de escape para motores
(tubos de escape).
17 Materiales de isonorización en forma de materiales
de aislamiento, embalaje o sellado, en bruto o preformados;
materiales de aislamiento, embalaje o sellado en forma de
dispositivos de tubos de escape y silenciadores de tubos de
escape.
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau.
(822) CH, 16.11.2005, 542550.
(300) CH, 16.11.2005, 542550.
(831) AT, DE, LI.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 07.12.2005
(180) 07.12.2015
(732) PEROBELL, S.C.C.L.
Avenida Arrahona, 23
E-08206 SABADELL (ES).
123
876 977
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 13.09.2005, 305 23 306.8/07.
DE, 20.04.2005, 305 23 906.8/07.
US.
US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 26.10.2005
(180) 26.10.2015
(732) ORCHIDEA TRADE s.r.o.
Areál STAZAP, Hala A9,
Tiska¨ská 12
CZ-108 00 Praha 10 - Male®ice (CZ).
876 978
(531) VCL(5)
2.1; 27.5.
(511) NCL(8)
25 Vêtements, articles d'habillement, lingerie de
corps, chaussures.
(822) CZ, 26.10.2005, 276442.
(300) CZ, 16.05.2005, 426411.
(831) DE, HU, PL, SK.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 10.11.2005
(180) 10.11.2015
(732) Platefood Limited
50-52 Paul Street
London EC2A 4LB (GB).
(812) AU
876 979
124
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Company, London, United Kingdom
(750) Sensis Pty Ltd, 222 Lonsdale Street, MELBOURNE
VIC 3000 (AU).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Ordinateurs; logiciels; bases de données, y
compris bases de données électroniques à mots-clés;
équipements de traitement de données; disques
phonographiques.
16 Produits imprimés, y compris annuaires, brochures
et dépliants.
35 Services de publicité, y compris services de
publicité en ligne; compilation de mots-clés et autres
informations dans des bases de données; diffusion de matériel
publicitaire en ligne (y compris mais non uniquement liens
vers des sites Web) pour le compte de tiers par le biais d'un
réseau informatique mondial; vente aux enchères en ligne de
mots-clés pour la publicité; mise à disposition d'informations
commerciales par le biais de bases de données à mots-clés en
ligne.
38 Télécommunications;
communication
d'informations (y compris mais non uniquement liens vers des
sites Web) par le biais d'un réseau informatique mondial;
services de tableaux d'affichage électroniques; mise à
disposition de liaisons de télécommunications et d'accès
utilisateur à des bases de données à mots-clés en ligne; services
de moteurs de recherche conçus pour trouver des informations
sur un réseau informatique mondial.
41 Mise à disposition de publications électroniques en
ligne; mise à disposition d'actualités, d'informations en matière
d'éducation, de divertissements, de culture et de sport par le
biais de bases de données à mots-clés en ligne.
42 Mise à disposition d'informations scientifiques par
le biais de bases de données à mots-clés en ligne; conception,
élaboration et hébergement de bases de données en ligne;
conception de moteurs de recherche; conception, mise au point
et conseils en matière de logiciels.
9 Computers; computer software; databases,
including electronic key word databases; data processing
equipment; recording discs.
16 Printed matter, including directories, brochures
and pamphlets.
35 Advertising services, including online advertising
services; compilation of keywords and other information into
computer databases; disseminating online advertising matter
(including but not limited to web site links) for others via a
global computer network; online auctioneering of advertising
keywords; providing business information via online keyword
databases.
38 Telecommunications;
communication
of
information (including but not limited to web site links) via a
global computer network; electronic bulletin board services;
providing telecommunications connections and user access to
online keyword databases; search engine services for finding
information on a global computer network.
41 Providing online electronic publications;
providing news, education, entertainment, culture and sport
information via online keyword databases.
42 Providing science information via online keyword
databases; designing, constructing and hosting online
databases; search engine design; software design,
development and consultancy.
9 Ordenadores; software; bases de datos, incluidas
bases de datos electrónicas de palabras clave; equipos de
procesamiento de datos; discos acústicos.
16 Productos de imprenta, incluidos anuarios, folletos
y encuadernaciones en rústica.
35 Servicios de publicidad, incluidos los servicios de
publicidad en línea; recopilación de palabras clave y de otras
informaciones en bases de datos informáticas; divulgación de
material publicitario en línea (incluidos, aunque sin limitarse a
los mismos, enlaces a sitios Web) por cuenta de terceros a
través de una red informática mundial; subastas en línea de
palabras clave de publicidad; facilitación de información
comercial a través de bases de datos de palabras clave en
línea.
38 Telecomunicaciones;
comunicación
de
información (incluidos, aunque sin limitarse a los mismos,
enlaces a sitios Web) a través de una red informática mundial;
servicios de anuncios electrónicos; facilitación de conexiones
de telecomunicación y de acceso de usuario a bases de datos
de palabras clave en línea; servicios de motores de búsqueda
para encontrar información en una red informática mundial.
41 Facilitación de publicaciones electrónicas en línea;
facilitación de noticias, servicios educativos, diversiones,
información cultural y deportiva a través de bases de datos de
palabras clave en línea.
42 Facilitación de información científica a través de
bases de datos de palabras clave en línea; diseño,
construcción y alojamiento de bases de datos en línea;
elaboración de motores de búsqueda; elaboración, consultoría
y desarrollo en materia de software.
(821) AU, 10.11.2005, 1085001.
(300) AU, 10.11.2005, 1085001.
(832) AG, AL, AM, AN, AT, BG, BX, BY, CH, CN, CU, CY,
CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GE, GR, HR, HU, IE,
IR, IS, IT, JP, KP, KR, LT, LV, MA, MC, MD, MK,
NO, PL, PT, RO, RU, SE, SG, SI, SK, SY, TM, TR,
UA, US, YU.
(527) GB, IE, SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
876 980
(151) 30.12.2005
(180) 30.12.2015
(732) ECOLE CENTRALE DES ARTS ET
MANUFACTURES
(Grand Etablissement sous tutelle
du Ministère chargé des Enseignements
Supérieurs)
Grande Voie des Vignes
F-92290 CHATENAY MALABRY (FR).
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
9 Programmes d'ordinateurs enregistrés; logiciels et
bases de données téléchargeables.
16 Brochures; prospectus; publications; journaux;
revues (périodiques); livres; matériel d'enseignement à
l'exception des appareils.
41 Education; enseignement; organisation et conduite
de colloques, congrès, et symposiums; organisation et conduite
d'ateliers de formation et de séminaires; organisation de
concours dans le domaine de l'éducation; publication de textes
(autres que publicitaires); exploitation de publications
électroniques en ligne non téléchargeables; prêt de livres;
publication de livres; organisation de manifestations
culturelles, sportives; divertissement.
42 Ingénierie; recherches en mécanique; recherche et
développement de nouveaux produits pour des tiers;
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
recherches biologiques; recherches bactériologiques;
recherches en chimie; recherches et expertises géologiques;
programmation pour ordinateur.
(822) FR, 23.12.2005, 05 3 371 197.
(300) FR, 20.07.2005, 05 3 371 197.
(831) CN, VN.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 26.10.2005
(180) 26.10.2015
(732) Microzymes Global ApS
Sundkrogsgade 9
DK-2100 Copenhagen Ø (DK).
(842) private limited company, Denmark
876 981
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
125
base de partes activas y extractos de animales marinos,
plantas marinas, hierbas, frutas y hortalizas; preparaciones
vitamínicas, productos farmacéuticos para el cuidado de la piel
y protección solar, preparaciones médicas y terapéuticas para
el baño, confitería medicinal, preparaciones para favorecer el
crecimiento del cabello para uso médico, preparaciones a base
de hierbas para uso médico, preparaciones para adelgazar con
fines médicos, preparaciones enzimáticas para uso médico,
productos para el tratamiento de quemaduras; preparaciones
para favorecer la digestión.
29 Suplementos alimenticios (que no sean para uso
médico) compuestos principalmente de extractos de frutas,
hortalizas y plantas, plantas marinas, animales marinos,
pescados y mariscos, así como partes activas de los mismos;
productos adelgazantes y sustitutos de comidas a base de
frutas, hortalizas, pescados y mariscos (que no sean para uso
médico).
30 Suplementos alimenticios (que no sean para uso
médico) compuestos principalmente de extractos y partes
activas de hierbas deshidratadas, arroz y cereales; productos
bajos en calorías y sustitutos de comidas a base de hierbas
deshidratadas, arroz y cereales.
(821)
(832)
(270)
(580)
DK, 10.10.2005, VA 2005 04313.
NO.
anglais / English / inglés
23.03.2006
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits
à usage médical; aliments pour bébés; produits et compléments
biopathiques à usage médical, notamment ceux à base de
principes actifs et d'extraits d'animaux marins, plantes, herbes,
fruits et légumes de mer; produits vitaminés, produits
pharmaceutiques de soins de la peau et de protection solaire,
produits de bain à usage médical et thérapeutique, confiserie
médicamentée, produits pour la pousse des cheveux à usage
médical, préparations d'herbes à usage médical, produits pour
maigrir à usage médical, préparations d'enzymes à usage
médical, produits pour le traitement des brûlures; produits pour
améliorer la digestion.
29 Compléments alimentaires (à usage non médical)
essentiellement à base d'extraits et de principes actifs de fruits,
légumes et plantes, plantes de mer, animaux marins ainsi que
de poissons et crustacés; produits pour mincir et substituts de
repas essentiellement à base de fruits, légumes, poissons et
crustacés (à usage non médical).
30 Compléments alimentaires (à usage non médical)
essentiellement à base d'extraits et de principes actifs de
céréales, riz et herbes séchées; substituts de repas pour maigrir
essentiellement à base de céréales, riz et herbes séchées.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations;
preparations for medical use; food for babies; biopathic
products and supplements for medical purposes including
those based on active parts from and extracts of marine
animals, sea plants, herbs, fruit and vegetables; vitamin
preparations, pharmaceutical preparations for skin care and
sun protection, medical and therapeutic bath preparations,
medicated confectionery, preparations for hair growth for
medical purposes, herb preparations for medical use,
slimming preparations for medical use, enzyme preparations
for medical use, preparations for the treatment of burns;
preparations to promote digestion.
29 Food supplements (not for medical use) mainly
consisting of extracts of and active parts from fruit, vegetables
and plants, sea plants, marine animals as well as fish and
shellfish; slimming products and meal replacements mainly
consisting of fruit, vegetables, fish and shellfish (not for
medical purposes).
30 Food supplements (not for medical use) mainly
consisting of extracts of and active parts from cereals, rice and
dried herbs; weight-reducing and meal replacements mainly
consisting of cereals, rice and dried herbs.
5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos
para uso médico; alimentos para bebés; complementos y
productos biopáticos con fines médicos, incluidos aquellos a
(151) 26.10.2005
(180) 26.10.2015
(732) Microzymes Global ApS
Sundkrogsgade 9
DK-2100 Copenhage Ø (DK).
(842) private limited company, Denmark
876 982
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires;
préparations à usage médical; aliments pour bébés; produits et
compléments biopathiques à usage médical, notamment ceux à
base de principes actifs et d'extraits d'animaux marins, plantes,
herbes, fruits et légumes de mer; préparations de vitamines,
produits pharmaceutiques pour les soins de la peau et de
protection solaire, produits de bain à usage médical et
thérapeutique, confiserie médicamentée, produits pour la
pousse des cheveux à usage médical, préparations d'herbes à
usage médical, produits pour maigrir à usage médical,
préparations d'enzymes à usage médical, produits pour le
traitement des brûlures; produits pour améliorer la digestion.
29 Compléments alimentaires (à usage non médical)
essentiellement à base d'extraits et de principes actifs de fruits,
légumes et plantes, plantes de mer, animaux marins ainsi que
de poissons et crustacés; produits pour mincir et substituts de
repas essentiellement à base de fruits, légumes, poissons et
crustacés (à usage non médical).
30 Compléments alimentaires (à usage non médical)
essentiellement à base d'extraits et de principes actifs de
céréales, riz et herbes séchées; substituts de repas pour maigrir
essentiellement à base de céréales, riz et herbes séchées.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations;
preparations for medical use; food for babies; biopathic
products and supplements for medical purposes including
those based on active parts from and extracts of marine
animals, sea plants, herbs, fruit and vegetables; vitamin
preparations, pharmaceutical preparations for skin care and
sun protection, medical and therapeutic bath preparations,
medicated confectionery, preparations for hair growth for
medical purposes, herb preparations for medical use,
slimming preparations for medical use, enzyme preparations
126
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
for medical use, preparations for treatment of burns;
preparations to promote digestion.
29 Food supplements (not for medical use) mainly
consisting of extracts of and active parts from fruit, vegetables
and plants, sea plants, marine animals as well as fish and
shellfish; slimming products and meal replacements mainly
consisting of fruit, vegetables, fish and shellfish (not for
medical purposes).
30 Food supplements (not for medical use) mainly
consisting of extracts of and active parts from cereals, rice and
dried herbs; weight-reducing and meal replacements mainly
consisting of cereals, rice and dried herbs.
5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos
para uso médico; alimentos para bebés; complementos y
productos biopáticos con fines médicos, incluidos aquellos a
base de partes activas y extractos de animales marinos,
plantas marinas, hierbas, frutas y hortalizas; preparaciones
vitamínicas, productos farmacéuticos para el cuidado de la piel
y protección solar, preparaciones médicas y terapéuticas para
el baño, confitería medicinal, preparaciones para favorecer el
crecimiento del cabello para uso médico, preparaciones a base
de hierbas para uso médico, preparaciones para adelgazar con
fines médicos, preparaciones enzimáticas para uso médico,
productos para el tratamiento de quemaduras; preparaciones
para favorecer la digestión.
29 Suplementos alimenticios (que no sean para uso
médico) compuestos principalmente de extractos de frutas,
hortalizas y plantas, plantas marinas, animales marinos,
pescados y mariscos, así como partes activas de los mismos;
productos adelgazantes y sustitutos de comidas a base de
frutas, hortalizas, pescado y mariscos (que no sean para uso
médico).
30 Suplementos alimenticios (que no sean para uso
médico) compuestos principalmente de extractos y partes
activas de hierbas deshidratadas, arroz y cereales; productos
bajos en calorías y sustitutos de comidas a base de hierbas
deshidratadas, arroz y cereales.
(821)
(832)
(270)
(580)
DK, 10.10.2005, VA 2005 04312.
CH, NO.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 29.11.2004
(180) 29.11.2014
(732) Tzimas, Theodoros
Heinitzstr. 36
58097 Hagen (DE).
(811) GR
(841) GR
876 983
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.11; 27.5; 29.1.
(591) Bleu foncé no.00008B; noir. / No.00008B dark blue;
black. / Azul oscuro Nº 00008b; negro.
(511) NCL(8)
35 Services de dactylographie; publicité sur l'Internet,
pour des tiers; transcription de communications; organisation
de foires et d'expositions commerciales; publicité et agences
de publicité, notamment par le biais de l'Internet; organisation
et conduite de manifestations publicitaires; publicité
notamment publicité par le biais de supports de
communications électroniques, notamment au moyen de
supports de télécommunication par le biais de l'Internet; vente
de dossiers de conférencier; services de secrétariat.
41 Traduction; réalisation de traductions techniques
et juridiques; services de traduction; interprétation; services de
doublage; organisation d'expositions à vocation culturelle et
pédagogique; services en matière de conférences et
d'expositions, à savoir mise à disposition de décors,
chorégraphies, billets d'enregistrement et insignes pour le
personnel, dossiers de presse, communiqués de presse,
programmes, conférences de presse, transcription de discours
et de débats, éditique (production des publications par
ordinateur), préparation de salles de conférences (notamment
services de prise de photographies, microphones portables,
systèmes de câblage, équipements de projection de
diapositives, écrans de télévision géants tous utilisés lors de
conférences); organisation et conduite de symposiums;
organisation et conduite d'ateliers de formation; conduite de
sessions de formation; organisation et conduite de
conférences, de congrès et de séminaires; publication
notamment publication électronique; sous-titrage; cours par
correspondance; enseignement, notamment apprentissage à
distance et cours de langues; formation en matière de
traitement de données dans le domaine de la traduction et
activités y relatives; conseils techniques relatifs à la traduction
et toutes autres activités en rapport avec la traduction et la
partie technique de la traduction comme le traitement de
données et la traduction assistée par ordinateur; conduite de
vidéoconférences; organisation et conduite d'expositions,
d'ateliers de formation, de séminaires et de vidéoconférences;
conseils en matière de services et de demandes de traduction;
services de rédaction; réalisation de traductions, interprétation
du langage gestuel.
42 Contrôle de la qualité; mise à jour de pages
Internet; conseils en matière de conception de pages d'accueil
et de pages Internet; conception de pages d'accueil et de pages
Web; création de pages Web; location d'espace mémoire sur
l'internet; conception et conseils; écriture et développement de
programmes informatiques de traitement de données, pour des
tiers; conception de logiciels de traduction et activités y
relatives, pour des tiers.
35 Typing services; advertising on the Internet, for
others; transcription; organisation of trade fairs and
exhibitions; advertising and advertising agencies, in
particular via the Internet; arranging and conducting
advertising events; advertising including advertising through
electronic communications media, in particular through
telecommunications media via the Internet; organisation of
trade fairs and exhibitions; sale of conference files; secretarial
services.
41 Translations; production of technical and legal
translations; translation services; interpreting; dubbing
services; organization of exhibitions for cultural and
educational purposes; services relating to conferences and
exhibitions, namely, providing staging, choreography,
registration tickets and staff badges, press kits, press releases,
programs, press conferences, transcription of speeches and
debates, desktop publishing (producing publications by
computer), preparation of conference rooms (including
photography services, portable microphones, wiring system,
slide projection equipment, giant television screen all for use
during conference); arranging and conducting symposiums;
arranging and conducting workshops (training); conducting
training courses; arranging and conducting conferences,
congresses and seminars; publishing including electronic
publishing; subtitling; correspondence courses; tuition, in
particular distance learning and language tuition; providing
training in relation to data processing in the field of
translation and activities relating thereto; technical
consultancy in relation to translation and all other operations
that have something to do with translation and the technical
part of translation such as data processing and computer aid
translation; conducting video conferences; arranging and
conducting exhibitions, workshops, seminars and video
conferences; consultancy with regard to translation
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
applications and services; editorial services; production of
translations, sign language interpretation.
42 Quality control; updating of Internet pages;
consultancy with regard to the design of homepages and
Internet pages; design of homepages and web pages; creating
web pages; rental of memory space on the Internet; design and
consultancy; writing and developing of computer programs for
data processing, for others; design of software for translation
and activities relating thereto, for others.
35 Servicios de dactilografía; publicidad en Internet,
por cuenta de terceros; transcripción; organización de ferias y
exposiciones comerciales; publicidad y agencias de publicidad,
en particular a través de Internet; organización y dirección de
eventos publicitarios; publicidad, incluida publicidad a través de
medios de comunicación electrónicos, en particular a través de
medios de telecomunicación por Internet; organización de
ferias y exposiciones comerciales; venta de archivos de
conferencia; servicios de secretariado.
41 Traducciones; producción de traducciones
técnicas y jurídicas; servicios de traducción; interpretación;
servicios de doblaje de películas; organización de exposiciones
con fines culturales y educativos; servicios en materia de
conferencias y exposiciones, a saber, facilitación de
decorados, montaje de coreografías, facilitación de de
documentos de inscripción, de tarjetas de identificación para el
personal, de kits de prensa, de comunicados de prensa, de
programas, organización de conferencias de prensa,
transcripción de discursos y debates, autoedición (producción
de publicaciones por ordenador), preparación de salas de
conferencias (incluidos servicios de fotografía, micrófonos
portátiles, sistemas alámbricos, equipos de proyección de
diapositivas, pantallas de televisión gigantes, todos utilizados
durante las conferencias); organización y dirección de
simposios; organización y dirección de talleres (formación);
dirección de cursos de formación; organización y dirección de
conferencias, congresos y seminarios; publicación, incluida
publicación
electrónica;
subtitulación;
cursos
por
correspondencia; enseñanza, en particular aprendizaje a
distancia y cursos de idiomas; servicios de formación en
materia de procesamiento de datos en el ámbito de la
traducción y actividades conexas; consultoría técnica en
relación con la traducción y con todo tipo de actividades
conexas, así como con los aspectos técnicos de la misma,
tales como procesamiento de datos y traducción asistida por
ordenador; dirección de videoconferencias; organización y
dirección
de
exposiciones,
talleres,
seminarios
y
videoconferencias; consultoría en relación con servicios y
solicitudes de traducción; servicios editoriales; producción de
traducciones, interpretación del lenguaje por señas.
42 Control de calidad; actualización de páginas de
Internet; consultoría en relación con el diseño de páginas
principales y de páginas de Internet; diseño de páginas
principales y páginas Web; creación de páginas Web; alquiler
de espacio de memoria en Internet; servicios de diseño y
consultoría; creación y desarrollo de programas informáticos
destinados al procesamiento de datos, por cuenta de terceros;
diseño de software de traducción y para actividades conexas,
por cuenta de terceros.
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 18.10.2004, 004072484.
CN, US.
US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 09.12.2005
(180) 09.12.2015
(732) INTERNACO, S.A.
Queirua (Leira), s/n
E-15680 ORDES (A Coruña) (ES).
(541) caractères standard
876 984
127
(511) NCL(8)
7 Machines et machines-outils, non compris dans
d'autres classes et spécialement groupes électrogènes,
compresseurs, alternateurs et machines excavateurs, moteurs
(à l'exception de ceux pour véhicules terrestres),
accouplements et organes de transmission (à l'exception de
ceux pour véhicules terrestres), instruments agricoles autres
que ceux actionnés manuellement pour l'agriculture,
couveuses pour les oeufs.
(822) ES, 21.04.2005, 2.622.758.
(831) PT.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 24.01.2006
(180) 24.01.2016
(732) VIAGENS ABREU, S.A.
Avenida dos Aliados, 207
P-4000-067 PORTO (PT).
876 985
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
16 Produits de l'imprimerie, publications, affiches,
billets (tickets) et prospectus, tout en relation avec le Brésil.
39 Organisation
de
voyages,
organisation
d'excursions, organisation de croisières, accompagnement de
voyageurs, réservations pour les voyages, réservations pour le
transport, réservations de places de voyages, informations en
matière de transport et visites touristiques, tout ayant relation
avec le Brésil.
(822) PT, 05.01.2006, 393205.
(300) PT, 18.08.2005, 393205.
(831) ES.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 26.08.2005
(180) 26.08.2015
(732) Schönberger, Günther
Lavendelweg 4
82223 Eichenau (DE).
(841) DE
876 986
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux
sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,
l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut,
matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres;
compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la
soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver
les aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes)
destinés à l'industrie.
2 Peintures, vernis, laques; produits de protection
contre la rouille et contre la détérioration du bois; colorants;
mordants; résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et
en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes.
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; produits pour nettoyer, polir, récurer et abraser;
savons, produits de parfumerie, huiles essentielles,
cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices.
128
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
4 Huiles et graisses industrielles; lubrifiants;
produits pour absorber, arroser et lier la poussière;
combustibles (y compris les essences pour moteurs) et
matières éclairantes; bougies et mèches pour l'éclairage.
14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes;
joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et
instruments chronométriques.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations à base de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel,
mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces
(condiments); épices; glace à rafraîchir.
31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines
non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et
légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments
pour les animaux; malt.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops
et autres préparations pour faire des boissons.
33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières).
34 Tabac; articles pour fumeurs; allumettes.
1 Chemicals used in industry, science and
photography, as well as in agriculture, horticulture and
forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics;
manures; fire extinguishing compositions; tempering and
soldering preparations; chemical substances for preserving
foodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry.
2 Paints, varnishes, lacquers; preservatives against
rust and against deterioration of wood; colorants; mordants;
raw natural resins; metals in foil and powder form for
painters, decorators, printers and artists.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
4 Industrial oils and greases; lubricants; dust
absorbing, wetting and binding compositions; fuels (including
motor spirit) and illuminants; candles and wicks for lighting.
14 Precious metals and their alloys and goods in
precious metals or coated therewith, not included in other
classes; jewellery, precious stones; horological and
chronometric instruments.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flour and preparations made from cereals,
bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,
baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);
spices; ice.
31 Agricultural, horticultural and forestry products
and grains not included in other classes; live animals; fresh
fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers;
foodstuffs for animals, malt.
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages.
33 Alcoholic beverages (except beers).
34 Tobacco; smokers' articles; matches.
1 Productos químicos destinados a la industria,
ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura y
silvicultura; resinas artificiales en estado bruto, materias
plásticas en estado bruto; abonos; composiciones extintoras;
preparaciones para el temple y la soldadura de metales;
productos químicos destinados a conservar los alimentos;
materias curtientes; adhesivos para uso industrial.
2 Colores, barnices, lacas; preservativos contra la
herrumbre y el deterioro de la madera; colorantes; mordientes;
resinas naturales en estado bruto; metales en hojas y en polvo
para pintores, decoradores, impresores y artistas.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;
dentífricos.
4 Aceites y grasas industriales; lubricantes;
productos para absorber, regar y concentrar el polvo;
combustibles (incluidas gasolinas para motores) y materias de
alumbrado; bujías y mechas para el alumbrado.
14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de
estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;
joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos
cronométricos.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de
cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles;
miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,
mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.
31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y
granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos;
frutas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales;
alimentos para animales, malta.
32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras
bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y
otras preparaciones para hacer bebidas.
33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).
34 Tabaco; artículos para fumadores; cerillas.
(821) EM, 04.03.2005, 004323192.
(300) EM, 04.03.2005, 4323192, classe 1 priorité limitée à:
Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences,
à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture
et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut,
matières plastiques à l'état brut; engrais pour les
terres;compositions extinctrices; préparations pour la
trempe etla soudure des métaux; produits chimiques
destinés à conserver les aliments; matières tannantes;
adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie,
classe 2 priorité limitée à: Peintures, vernis, laques;
produits de protection contre la rouille et contre la
détérioration du bois; colorants; mordants; résines
naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et en poudre
pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes,
classe 3 priorité limitée à: Préparations pour blanchir
etautres substances pour lessiver; produits pour
nettoyer, polir, récurer et abraser; savons, produits de
parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions
capillaires; dentifrices, classe 4 priorité limitée à:
Huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits
pour absorber, arroser et lier la poussière; combustibles
(y compris les essences pour moteurs) et matières
éclairantes; bougies et mèches pour l'éclairage, classe
14 priorité limitée à: Métaux précieux et leurs alliages
et produits en ces matières ou en plaqué, non compris
dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres
précieuses; horlogerie et instruments chronométriques,
classe 30 priorité limitée à: Café, thé, cacao, sucre, riz,
tapioca, sagou, succédanés du café; farines et
préparations à base de céréales, pain, pâtisserie et
confiserie, glaces comestibles; miel, mélasse; levure,
poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces
(condiments); épices; glace à rafraîchir, classe 31
priorité limitée à: Produits agricoles, horticoles,
forestiers et graines non compris dans d'autres classes;
animaux vivants; fruits et légumes frais; semences,
plantes et fleurs naturelles; aliments pour les animaux;
malt, classe 32 priorité limitée à: Bières; eaux
minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool;
boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et autres
préparations pour faire des boissons, classe 33 priorité
limitée à: Boissons alcoolisées (à l'exception des
bières), classe 34 priorité limitée à: Tabac; articles
pour fumeurs; allumettes / class 1 priority limited to:
Chemicals used in industry, science and photography,
as well as in agriculture, horticulture and forestry;
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
unprocessed artificial resins, unprocessed plastics;
manures; fire extinguishing compositions; tempering
and soldering preparations; chemical substances for
preserving foodstuffs; tanning substances; adhesives
used in industry / class 2 priority limited to: Paints,
varnishes, lacquers; preservatives against rust and
against deterioration of wood; colorants; mordants;
raw natural resins; metals in foil and powder form for
painters, decorators, printers and artists / class 3
priority limited to: Bleaching preparations and other
substances for laundry use; cleaning, polishing,
scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery,
essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices / class
4 priority limited to: Industrial oils and greases;
lubricants; dust absorbing, wetting and binding
compositions; fuels (including motor spirit) and
illuminants; candles and wicks for lighting / class 14
priority limited to: Precious metals and their alloys
and goods in precious metals or coated therewith, not
included in other classes; jewellery, precious stones;
horological and chronometric instruments / class 30
priority limited to: Coffee, tea, cocoa, sugar, rice,
tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations
made from cereals, bread, pastry and confectionery,
ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt,
mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice /
class 31 priority limited to: Agricultural, horticultural
and forestry products and grains not included in other
classes; live animals; fresh fruits and vegetables;
seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for
animals, malt / class 32 priority limited to: Beers;
mineral and aerated waters and other non-alcoholic
drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages / class 33 priority
limited to: Alcoholic beverages (except beers) / class
34 priority limited to: Tobacco; smokers' articles;
matches / clase 1 prioridad limitada a: Productos
químicos destinados a la industria, ciencia, fotografía,
así como a la agricultura, horticultura y silvicultura;
resinas artificiales en estado bruto, materias plásticas
en estado bruto; abonos; composiciones extintoras;
preparaciones para el temple y la soldadura de metales;
productos químicos destinados a conservar los
alimentos; materias curtientes; adhesivos para uso
industrial / clase 2 prioridad limitada a: Colores,
barnices, lacas; preservativos contra la herrumbre y el
deterioro de la madera; colorantes; mordientes; resinas
naturales en estado bruto; metales en hojas y en polvo
para pintores, decoradores, impresores y artistas / clase
3 prioridad limitada a: Preparaciones para blanquear y
otras sustancias para la colada; preparaciones para
limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones
abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales,
cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos / clase
4 prioridad limitada a: Aceites y grasas industriales;
lubricantes; productos para absorber, regar y
concentrar el polvo; combustibles (incluidas gasolinas
para motores) y materias de alumbrado; bujías y
mechas para el alumbrado / clase 14 prioridad limitada
a: Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de
estas materias o de chapado no comprendidos en otras
clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e
129
instrumentos cronométricos / clase 30 prioridad limitada
a: Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas
de cereales, pan, pastelería y confitería, helados
comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos
para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas
(condimentos); especias; hielo / clase 31 prioridad
limitada a: Productos agrícolas, hortícolas, forestales y
granos, no comprendidos en otras clases; animales
vivos; frutas y legumbres frescas; semillas, plantas y
flores naturales; alimentos para animales, malta / clase
32 prioridad limitada a: Cervezas; aguas minerales y
gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y
zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para
hacer bebidas / clase 33 prioridad limitada a: Bebidas
alcohólicas (excepto cervezas) / clase 34 prioridad
limitada a: Tabaco; artículos para fumadores; cerillas.
(832) CH, JP, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux
sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,
l'horticulture et la sylviculture.
2 Peintures, vernis, laques; produits de protection
contre la rouille et contre la détérioration du bois; colorants;
mordants; résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et
en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes.
3 Savons; produits de parfumerie, huiles
essentielles, cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices.
4 Huiles et graisses industrielles; lubrifiants;
combustibles (y compris les essences pour moteurs); bougies.
14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes;
joaillerie, bijouterie.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations à base de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, épices.
31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines
non compris dans d'autres classes; semences, aliments pour les
animaux.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops
et autres préparations pour faire des boissons.
33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières).
34 Tabac; articles pour fumeurs.
1 Chemicals used in industry, science and
photography, as well as in agriculture, horticulture and
forestry.
2 Paints, varnishes, lacquers; preservatives against
rust; colorants; mordants; raw natural resins; metals in foil
and powder form for painters, decorators, printers and artists.
3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
4 Industrial oils and greases; lubricants; fuels
(including motor spirit); candles.
14 Precious metals and their alloys and goods in
precious metals or coated therewith, not included in other
classes; jewellery.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, flour and
preparations made from cereals, bread, pastry and
confectionery, honey, spices.
31 Agricultural, horticultural and forestry products
and grains not included in other classes; seeds, foodstuffs for
animals.
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages.
33 Alcoholic beverages (except beers).
34 Tobacco; smokers' articles.
130
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
1 Productos químicos destinados a la industria,
ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura y
silvicultura.
2 Colores, barnices, lacas; preservativos contra la
herrumbre y el deterioro de la madera; colorantes; mordientes;
resinas naturales en estado bruto; metales en hojas y en polvo
para pintores, decoradores, impresores y artistas.
3 Jabones;
perfumería,
aceites
esenciales,
cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos.
4 Aceites y grasas industriales; lubricantes;
combustibles (incluida gasolina para motores); velas.
14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de
estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;
joyería.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, harinas y
preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería,
miel, especias.
31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y
granos, no comprendidos en otras clases; semillas, alimentos
para animales.
32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras
bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y
otras preparaciones para hacer bebidas.
33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).
34 Tabaco; artículos para fumadores.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 21.11.2005
(180) 21.11.2015
(732) IGNACIO CARRERAS, S.L.
Copèmic, 69-73, baixos 1a
E-08006 BARCELONA (ES).
876 987
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux
sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,
l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut,
matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres;
compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la
soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver
les aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes)
destinés à l'industrie.
39 Services de distribution, dépôt, transport,
emballage et entreposage de produits chimiques.
(822) ES, 08.11.2005, 2661164.
(300) ES, 07.07.2005, 2661164.
(831) FR, PT.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 21.11.2005
(180) 21.11.2015
(732) IGNACIO CARRERAS, S.L.
Copèmic, 69-73, baixos 1a
E-08006 BARCELONA (ES).
les aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes)
destinés à l'industrie.
39 Services de distribution, dépôt, transport,
emballage et entreposage de produits chimiques.
(822) ES, 08.11.2005, 2661165.
(300) ES, 07.07.2005, 2661165.
(831) FR, PT.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 21.11.2005
(180) 21.11.2015
(732) IGNACIO CARRERAS, S.L.
Copèmic, 69-73, baixos 1a
E-08006 BARCELONA (ES).
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux
sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,
l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut,
matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres;
compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la
soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver
les aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes)
destinés à l'industrie.
39 Services de distribution, dépôt, transport,
emballage et entreposage de produits chimiques.
(822) ES, 08.11.2005, 2661166.
(300) ES, 07.07.2005, 2661166.
(831) FR, PT.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 15.12.2005
(180) 15.12.2015
(732) GIOVANNA CINEL
N°72 Arset Aouzal
Bab Doukala Marrakech (MA).
876 988
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux
sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,
l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut,
matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres;
compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la
soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver
876 989
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
25 Vêtements et chaussures.
43 Hébergement, restauration.
44 Soins d'hygiène et de beauté.
(822) MA, 13.12.2005, 100940.
(300) MA, 13.12.2005, 100940.
(831) ES, FR, IT.
(270) français
(580) 23.03.2006
876 990
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 15.12.2005
(180) 15.12.2015
(732) GIOVANNA CINEL
N°72 Arset Aouzal
Bab Doukkala Marrakech (MA).
876 991
(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
26.13; 29.1.
(591) Marron et noir.
(511) NCL(8)
25 Vêtements et chaussures.
43 Hébergement, restauration.
44 Soins d'hygiène et de beauté.
(822) MA, 13.12.2005, 100939.
(300) MA, 13.12.2005, 100939.
(831) ES, FR, IT.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 20.12.2005
(180) 20.12.2015
(732) Werner Rieger
Sparthagasse 3
A-3434 Katzelsdorf (AT).
(151) 05.12.2005
(180) 05.12.2015
(732) Hofer Kommanditgesellschaft
Hofer Straße 1
A-4642 Sattledt (AT).
131
876 993
(531) VCL(5)
24.17; 26.11; 27.5.
(511) NCL(8)
29 Lait avec peu de matières grasses et produits
laitiers avec peu de matières grasses, en particulier fromage
avec peu de matières grasses.
(822) AT, 07.12.2000, 192 552.
(831) IT.
(270) français
(580) 23.03.2006
876 994
(151) 22.12.2005
(180) 22.12.2015
(732) SPAR Österreichische Warenhandels-AG
Europastraße 3
A-5015 Salzburg (AT).
876 992
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques ainsi que matières pour
plomber les dents; métaux dentaires.
10 Instruments chirurgicaux et dentaires, dents
artificielles.
17 Produits en matières plastiques mi-ouvrées.
(822) AT, 07.02.2001, 193 948.
(831) DE, HU.
(270) français
(580) 23.03.2006
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
15.7; 25.1; 29.1.
(511) NCL(8)
33 Vins et autres boissons alcooliques à l'exception
des bières.
(822) AT, 22.12.2005, 229 010.
132
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(300)
(831)
(270)
(580)
AT, 21.10.2005, AM 7062/2005.
CH, CZ, HR, HU, IT, SI.
français
23.03.2006
(832)
876 995
(151) 28.10.2005
(180) 28.10.2015
(732) Information Internet Limited
66 Prescot Street
London E1 8HG (GB).
(812) EM
(842) British Limited Liability Company, England and Wales
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
27.5; 29.1.
(591) Gris et bleu. / Grey and blue. / Gris y azul.
(511) NCL(8)
9 Programmes
et
logiciels
informatiques;
programmes et logiciels informatiques concernant la finance,
les investissements, les pensions et les assurances.
35 Stockage
et
extraction
informatiques
d'informations financières.
36 Services financiers portant sur des transactions
d'actions, services financiers portant sur la négociation
d'instruments financiers dérivés; courtage d'actions, services
financiers portant sur la négociation de transactions sur marge
de produits dérivés d'actions; services financiers portant sur
des contrats de marges; services financiers fournis par le biais
de l'Internet; mise à disposition d'informations financières;
services de pari sur les marges financières en matière de
produits financiers dérivés et d'instruments financiers.
9 Computer programs and software; computer
programs and software relating to finance, investments,
pensions and insurance.
35 Computer-based storage and retrieval of financial
information.
36 Financial services relating to share transactions,
financial services relating to trading in financial derivatives;
share brokerage, financial services relating to margined
transaction trading of share derivatives; financial services
relating to contracts for differences; financial services
provided over the Internet; provision of financial information;
financial spread betting services relating to financial
derivatives and financial instruments.
9 Programas informáticos y software; programas
informáticos y software en materia de finanzas, inversiones,
pensiones y seguros.
35 Recuperación y almacenamiento informatizados
de información financiera.
36 Servicios
financieros
relacionados
con
transacciones de acciones, servicios financieros relacionados
con la negociación de derivados financieros; corretaje de
acciones, servicios financieros relacionados con la negociación
de operaciones a crédito de derivados de acciones; servicios
financieros relacionados con contratos por diferencias;
servicios financieros prestados por Internet; facilitación de
información financiera; servicios financieros de apuestas
especulativas relacionadas con derivados e instrumentos
financieros.
(821) EM, 28.04.2005, 004365458.
(300) EM, 28.04.2005, 4365458 Programmes et logiciels
informatiques; programmes et logiciels informatiques
(527)
(270)
(580)
concernant la finance, les investissements, les pensions
et les assurances Computer programs and software;
computer programs and software relating to finance,
investments, pensions and insurance.
AU, BG, CH, CN, IR, IS, JP, KP, KR, MC, NO, RO,
RU, SG, TR, UA, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 30.12.2005
876 996
(180) 30.12.2015
(732) LALLEMAND S.A.S.
Parc d'Activité de Font Grasse,
19 rue des Briquetiers
F-31700 BLAGNAC (FR).
(842) Société par actions de droit français, France
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Bactéries lactiques pour l'oenologie.
1 Lactic acid bacteria for use in oenology.
1
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
Bacterias lácticas para la enología.
FR, 09.12.2005, 05 3 368 711.
FR, 05.07.2005, 05 3 368 711.
DE, ES, IT, PT.
AU, US.
US.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 30.12.2005
876 997
(180) 30.12.2015
(732) LALLEMAND S.A.S.
Parc d'Activité de Font Grasse,
19 rue des Briquetiers
F-31700 BLAGNAC (FR).
(842) Société par actions de droit français, France
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Bactéries lactiques pour l'oenologie.
1 Lactic acid bacteria for use in oenology.
1
(821)
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
Bacterias lácticas para la enología.
FR, 05.07.2005, 05 3 368 715.
FR, 09.12.2005, 05 3 368 715.
FR, 05.07.2005, 05 3 368 715.
AU, US.
US.
français / French / francés
23.03.2006
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 04.01.2006
(180) 04.01.2016
(732) SOVEX WOLTNER
18-20-22, rue Marie Ampère
F-33560 CARBON BLANC (FR).
(842) Société par actions simplifiée
876 998
133
877 000
(151) 30.12.2005
(180) 30.12.2015
(732) TIPSPORT a.s.
Václavské námestí 56/802
CZ-110 00 Praha 1 (CZ).
(750) TIPSPORT a.s., Politických v’z¢´ 156, CZ-266 01
Beroun (CZ).
(511) NCL(8)
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
33 Alcoholic beverages (except beers).
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).
FR, 23.12.2005, 053370483.
FR, 13.07.2005, 053370483.
BX, CN.
GB, JP.
GB.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 30.12.2005
876 999
(180) 30.12.2015
(732) TIPSPORT a.s.
Václavské nám. 56/802
CZ-110 00 Praha 1 (CZ).
(750) TIPSPORT a.s., Politických v’z¢´ 156, CZ-266 01
Beroun (CZ).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
36 Location de bâtiments.
41 Exploitation des jeux de la gageure et des loteries;
exploitation des installations sportives et physiques.
36 Rental of buildings.
41 Operating betting games and lotteries; operating
sports and physical facilities.
36 Alquiler de edificios.
41 Operación de juegos de apuestas y loterías;
facilitación de instalaciones deportivas y para ejercicios físicos.
(822) CZ, 28.02.2000, 222794.
(831) AT, BA, BG, BX, CH, CN, CY, DE, ES, HR, HU, IT,
LV, MC, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA, YU.
(832) EE, GB, IE, LT.
(527) GB, IE.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(531) VCL(5)
26.3.
(511) NCL(8)
41 L'exploitation des installations sportives et
physiques; l'exploitation des jeux de la gageure et des loteries.
41 Operating sports and physical facilities; operating
betting games and lotteries.
41 Facilitación de instalaciones deportivas y para
ejercicios físicos; operación de juegos de apuestas y loterías.
(822) CZ, 27.08.2001, 235936.
(831) AT, BA, BG, BX, CH, CN, CY, DE, ES, HR, HU, IT,
LV, MC, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA, YU.
(832) EE, GB, IE, LT.
(527) GB, IE.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 16.12.2005
(180) 16.12.2015
(732) LAMINOX SRL
Zona Industriale Callarella, 261/263
I-62028 SARNANO (MC) (IT).
877 001
(531) VCL(5)
1.1; 26.4.
(571) Marque consistant dans une corniche rectangulaire
avec les angles arrondis dedans laquelle est rédigé le
mot "LAMINOX" précédé par une étoile ayant huit
pointes.
(511) NCL(8)
11 Radiateurs, poêles, cuiseurs, ventilateurs.
20 Meubles téléviseurs.
(822) IT, 07.01.1999, 767158.
(831) AL, BA, BG, CN, HR, MK, RO, RU, UA, YU.
(270) français
(580) 23.03.2006
134
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 13.04.2005
(180) 13.04.2015
(732) Holcim Betonproducten B.V.
De Uiterwaard 3
NL-5308 LT AALST (NL).
877 002
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
10 Appareils médicaux conçus pour améliorer la
respiration.
10 Apparatus to enhance breathing (medical).
10 Aparatos médicos para ayudar a mejorar la
respiración.
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
6 Matériaux de construction métalliques.
19 Matériaux de construction non métalliques; béton;
produits en béton compris dans cette classe.
37 Construction et réparation; services d'installation.
(821) BX, 20.10.2004, 1064312.
(822) BX, 10.03.2005, 763505.
(300) BX, 20.10.2004, 1064312.
(831) DE, FR.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 13.04.2005
(180) 13.04.2015
(732) BLOC cvba
Alfons Gossetlaan 9 bus 2
B-1702 Groot-Bijgaarden (BE).
877 003
(531) VCL(5)
1.1; 26.4; 26.11; 27.5.
(511) NCL(8)
26 Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons,
crochets et oeillets, épingles et aiguilles; fleurs artificielles.
28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sports
non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de
Noël.
(821) BX, 28.02.2005, 1072654.
(822) BX, 13.04.2005, 765388.
(300) BX, 28.02.2005, 1072654.
(831) CZ, FR, HU, PL, RO.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 17.08.2005
(180) 17.08.2015
(732) Breas Medical AB
Företagsvägen 1
SE-435 33 MÖLNLYCKE (SE).
(842) A joint stock company, Sweden
877 004
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
SE, 25.02.2005, 2005/01452.
SE, 25.02.2005, 2005/01452.
AU, CN, EM, JP, RU, US.
US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
877 005
(151) 23.08.2005
(180) 23.08.2015
(732) CONG TY SAN XUAT KINH DOANH
XUAT NHAP KHAU GIAY IN VA
BAO BI LIKSIN
701, Kinh Duong Vuong,
Quan 6
thanh pho Ho Chi Minh (VN).
(531) VCL(5)
26.1; 27.5.
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques utilisés dans l'imprimerie.
2 Encre d'imprimerie.
16 Papier.
40 Impression.
(822) VN, 20.06.2003, 49967.
(831) BX, DE.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 16.08.2005
(180) 16.08.2015
(732) Cong ty lien doanh BV Pharma
Xa Tan Thanh Tay,
huyen Cu Chi
thanh pho Ho Chi Minh (VN).
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques.
877 006
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(822)
(831)
(270)
(580)
VN, 02.06.2005, 63306.
AZ, BX, DZ, MA, MZ, RU, UA.
français
23.03.2006
(151) 23.08.2005
877 007
(180) 23.08.2015
(732) Antonio Bartoletti
Via del Sorriso, 16
I-57016 ROSIGNANO MARITTIMO (LI) (IT).
(531) VCL(5)
26.4; 27.5.
(571) La marque est constituée par l'inscription "DAI DAI",
en caractères moulés majuscules de fantaisie, à
l'intérieur de deux carrés, l'un plus grand que l'autre.
(511) NCL(8)
30 Chocolats, crèmes glacées malaxées, pâtisserie.
(822) IT, 23.08.2005, 971861.
(300) IT, 04.03.2005, LI 2005 C 000007.
(831) CH, ES, FR, RU.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 30.12.2005
877 008
(180) 30.12.2015
(732) FRANCE FARINE
(Société Anonyme)
23, rue de la Gare
F-35330 MAURE-DE-BRETAGNE (FR).
(591) Rouge Pantone 485, blanc, bleu marine, orange, bleu
clair, couleur bois et bleu. Rouge Pantone 485, blanc,
dénomination FINE DE MAÏS en bleu marine bordé de
orange, bleu clair, spatule de couleur bois, fouet de
couleur bleue.
(571) Rouge Pantone 485, blanc, dénomination FINE DE
MAÏS en bleu marine bordé de orange, bleu clair,
spatule de couleur bois, fouet de couleur bleue.
(511) NCL(8)
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;
vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.
(822) FR, 30.12.2005, 05 3 372 233.
(300) FR, 25.07.2005, 05 3 372 233.
(831) BX.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 30.12.2005
(180) 30.12.2015
(732) LABORATOIRES PHYT'S
(Société par Actions Simplifiée)
Mas Saint Jean - Chemin Saint-Jean
F-66620 BROUILLA (FR).
877 009
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
3 Savons, produits de parfumerie, eaux de toilette,
parfums, huiles essentielles; huiles de soins cosmétiques,
cosmétiques, crèmes, laits, mousses et lotions pour le visage
et/ou le corps, bains moussants, crèmes solaires, lotions pour
les cheveux, produits hygiéniques de toilette, dentifrices,
dépilatoires, produits de démaquillage, masques de beauté,
produits de rasage.
5 Substances diététiques à usage médical, à savoir
compléments alimentaires, minéraux, élixirs floraux,
préparations pharmaceutiques; substances diététiques à usage
médical, produits pharmaceutiques, tisanes, compléments
alimentaires pour l'alimentation humaine à base de plantes
médicinales, vitamines, eaux minérales à usage médical, eaux
médicinales, eaux minérales médicinales.
30 Infusions
non
médicinales,
compléments
alimentaires destinés à l'alimentation humaine à base de
plantes non médicinales.
(822) FR, 30.12.2005, 05 3 372 345.
(300) FR, 26.07.2005, 05 3 372 345.
(831) BX, CH, ES, IT, PT.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 06.10.2005
(180) 06.10.2015
(732) GUCCI LUDOLF Cosimo
Costa San Giorgio, 54
I-50125 Firenze (IT).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
5.7; 11.1; 25.1; 27.5; 29.1.
135
(541) caractères standard
877 010
136
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(511) NCL(8)
18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières
non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et
valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
(822) IT, 06.10.2005, 978315.
(300) IT, 07.07.2005, FI2005C000755.
(831) CN.
(851) CN.
Liste limitée à:
18 Sacs, sacs à main, sacs à bandoulière, portedocuments, pochettes, mallettes, sacs à provisions, mallettes
pour documents, valises, sacs-housses pour vêtements, sacs à
dos, malles, sacs de voyage, portefeuilles, porte-monnaie,
porte-cartes de visite, porte-cartes de crédit, étuis pour clés,
mallettes de maquillage vides, parapluies.
25 Articles d'habillement pour hommes, femmes et
enfants, en particulier pull-overs, cardigans, chandails, jerseys,
tricots, vestes, sweat-shirts, parkas, maillots de bain, chemises,
chemisettes, pantalons, jeans, gilets, jupes, shorts, tee-shirts,
robes, costumes, manteaux, imperméables, pardessus, blouses,
lingerie, tricots de corps, bas et collants, peignoirs, châles,
écharpes, cravates, gants, ceintures, chaussures, bottes,
sandales, pantoufles, sabots, chapeaux et bonnets.
(270) français
(580) 23.03.2006
877 011
(151) 13.10.2005
(180) 13.10.2015
(732) GUANGXI AOQILI CO., LTD.
28 Second Xidi Road,
Wuzhou
Guangxi (CN).
(842) Corporation of China, Organized and existing under the
laws of China
877 012
(151) 13.10.2005
(180) 13.10.2015
(732) GUANGXI AOQILI CO., LTD.
28 Second Xidi Road,
Wuzhou
Guangxi (CN).
(842) Corporation of China, Organized and existing under the
laws of China
(531) VCL(5)
28.3.
(561) TIANQI.
(511) NCL(8)
3 Dentifrices.
3 Dentifrices.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
3
Dentífricos.
CN, 21.11.2001, 1668297.
RU, VN.
AU, EM, JP, KR, SG, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
877 013
(151) 26.10.2005
(180) 26.10.2015
(732) V.N.P.-VALSA NUOVA PERLINO S.p.A.
Via Valgera, 94
I-14100 ASTI (IT).
(842) Société par actions
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(531) VCL(5)
27.5; 28.3.
(561) TIANQI.
(511) NCL(8)
3 Dentifrices.
3 Dentifrices.
3
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
Dentífricos.
CN, 31.10.1979, 111664.
RU, VN.
AU, EM, JP, KR, SG, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(511) NCL(8)
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
33 Alcoholic beverages (except beers).
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).
IT, 08.09.2005, AT2005C000111.
IT, 08.09.2005, AT2005C000111.
EM.
français / French / francés
23.03.2006
877 014
(151) 26.10.2005
(180) 26.10.2015
(732) V.N.P.-VALSA NUOVA PERLINO S.p.A.
Via Valgera, 94
I-14100 ASTI (IT).
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Société par actions
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
33 Alcoholic beverages (except beers).
(821)
(832)
(270)
(580)
33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).
IT, 04.04.2002, AL2002C000039.
EM.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 09.10.2005
(180) 09.10.2015
(732) NINGBO K GARMENT CO., LTD.
No. 2 Houan Road,
Fangqiao
Fenghua, Ningbo (CN).
(842) Corporation, China
(151) 09.11.2005
(180) 09.11.2015
(732) Trade & Finance holding, s.r.o.
Ipel'ská 659/27
SK-010 01 ½ilina (SK).
877 017
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
33 Boissons alcooliques à l'exception des bières.
33 Alcoholic beverages except beers.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
33 Bebidas alcohólicas, excepto cervezas.
SK, 09.11.2005, 211 834.
SK, 19.06.2005, 1149-2005.
AT, CZ, DE, HU, RU.
GB.
GB.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 18.11.2005
(180) 18.11.2015
(732) Schwarz Pharma AG
Alfred-Nobel-Straße 10
40789 Monheim (DE).
25 Prendas de vestir.
CN, 15.06.1985, 228119.
DE, ES, FR, IT, RU.
GB, US.
GB, US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 09.11.2005
(180) 09.11.2015
(732) Eastern Sugar s.r.o.
Bratislavská cesta 1246/9
SK-929 12 Dunajská Streda (SK).
(511) NCL(8)
1 Edulcorants artificiels.
30 Sucre.
(822) SK, 09.11.2005, 211 833.
(300) SK, 13.06.2005, 1098-2005.
(831) CZ.
(270) français
(580) 23.03.2006
877 015
(531) VCL(5)
27.5; 28.3.
(561) LAO
(511) NCL(8)
25 Vêtements.
25 Clothing.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
137
877 016
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
25.1; 27.5; 29.1.
877 018
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
5 Produits et substances pharmaceutiques.
(822) DE, 23.07.1996, 396 27 001.8/42.
(831) DZ.
(270) français
(580) 23.03.2006
877 019
(151) 21.11.2005
(180) 21.11.2015
(732) Melitta Kaffee GmbH
Dortmunder Strasse 1
28199 Bremen (DE).
(750) Melitta Beratungs- und Verwaltungs GmbH & Co. KG,
z. Hd. Herrn Frank Reese, Marienstraße 88, 32425
Minden (DE).
(541) caractères standard
138
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
877 022
(151) 31.10.2005
(180) 31.10.2015
(732) DIOLOPEX - PEÚGAS E SOQUETES, LDA.
Lugar do Soeiro - Medelo
P-4820-510 FAFE (PT).
(511) NCL(8)
30 Café.
(822) DE, 01.06.1988, 1 122 879.
(831) BG, CZ, HU, RO, SI, SK.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 28.11.2005
(180) 28.11.2015
(732) SKKR "LEDIS", Ramovi‡ Nagip
Mur bb
36300 NOVI PAZAR (YU).
877 020
(531) VCL(5)
25.3; 27.5.
(511) NCL(8)
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
(822) PT, 23.09.2005, 390535.
(300) PT, 09.05.2005, 390535.
(831) ES.
(270) français
(580) 23.03.2006
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
(822) YU, 28.11.2005, 49532.
(831) BA, DE, HR, HU, SK.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 29.11.2005
(180) 29.11.2015
(732) Gothaer Versicherungsbank VVaG
Arnoldiplatz 1
50969 Köln (DE).
877 021
(151) 24.11.2005
(180) 24.11.2015
(732) Nitec Pharma AG
Röschenzerstrasse 9
CH-4153 Reinach (CH).
(842) Société anonyme, Suisse
877 023
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
36 Assurances,
affaires
financières,
monétaires, affaires immobilières.
(822) DE, 13.10.2005, 305 45 195.2/36.
(300) DE, 28.07.2005, 305 45 192.2/36.
(831) CH.
(270) français
(580) 23.03.2006
estándar
affaires
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
5
Productos farmacéuticos.
CH, 02.06.2005, 535303.
CH, 02.06.2005, 535303.
LI.
EM, IS, NO, US.
US.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 24.11.2005
(180) 24.11.2015
(732) Nitec Pharma AG
Röschenzerstrasse 9
CH-4153 Reinach (CH).
877 024
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) français
(580) 23.03.2006
(842) Société anonyme, Suisse
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
5
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
139
Productos farmacéuticos.
(151) 28.12.2005
877 026
(180) 28.12.2015
(732) Obchtchestvo s ogranitchennoi
otvetstvennostiou "Kompaniya Elektrostart"
5, str. 7, Ogorodnyi pr-d
RU-127254 Moskva (RU).
CH, 02.06.2005, 535127.
CH, 02.06.2005, 535127.
LI.
EM, IS, NO, US.
US.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 20.12.2005
(180) 20.12.2015
(732) MEXICO 69 S.r.l.
Via Giunio Buzzoni, 15
I-00195 Roma (IT).
877 025
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices.
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la
transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du
courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la
transmission, la reproduction du son ou des images; supports
d'enregistrement
magnétiques,
disques
acoustiques;
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,
équipement pour le traitement de l'information et les
ordinateurs; extincteurs.
14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;
joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et
instruments chronométriques.
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles
pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les
artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à
l'exception des meubles); matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); matières
plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres
classes); caractères d'imprimerie; clichés.
18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières
non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et
valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.
(822) IT, 20.12.2005, 988163.
(300) IT, 20.06.2005, RM2005C003293.
(831) CH, SM.
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la
transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du
courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la
transmission, la reproduction du son ou des images; supports
d'enregistrement
magnétiques,
disques
acoustiques;
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,
équipement pour le traitement de l'information et les
ordinateurs; extincteurs.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau.
(822) RU, 08.11.2005, 297731.
(831) BY, KZ, MD, UA.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 05.09.2005
877 027
(180) 05.09.2015
(732) TAKECHI KOGYOGOMU CO., LTD.
936, Nakanomachi Kou,
Matsuyama-shi
Ehime 791-1121 (JP).
(750) TAKECHI KOGYOGOMU CO., LTD., 15-2,
Asahigaokacho, Suita-shi, Osaka 564-0083 (JP).
(531) VCL(5)
26.13; 27.5.
(511) NCL(8)
17 Produits en matières plastiques semi-ouvrés
(conçus pour être utilisés comme matériaux); caoutchouc (brut
ou mi-ouvré).
140
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
17 Plastic semi-worked products
material); rubber (raw or semi-worked).
(for
use
as
17 Productos plásticos semielaborados (para su
utilización como material); caucho en bruto o semielaborado.
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
JP, 06.06.2003, 4680194.
CN, KR, SG.
SG.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 09.01.2006
877 028
(180) 09.01.2016
(732) Landal GreenParks B.V.
Koningin Julianalaan 345
NL-2273 JJ Voorburg (NL).
(842) société à responsabilité limitée, Pays-Bas
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
BX, 14.07.2005, 1081522.
BX, 06.12.2005, 781696.
BX, 14.07.2005, 1081522.
CH.
EM.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 09.01.2006
877 029
(180) 09.01.2016
(732) Landal GreenParks B.V.
Koningin Julianalaan 345
NL-2273 JJ Voorburg (NL).
(842) société à responsabilité limitée, Pays-Bas
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
39 Transport de personnes et de marchandises;
expédition de bagages; organisation de voyages et de visites
touristiques; accompagnement de voyageurs; location de
véhicules de transport, de garages et de parcs de stationnement.
41 Education et divertissement; enseignement,
instruction, cours, formation et séminaires; cours de sport;
organisation de foires et d'expositions à buts culturels ou
éducatifs; exploitation de jardins botaniques, de parcs de
loisirs et de piscines; organisation de manifestations sportives
et culturelles; publication, édition et diffusion de livres, de
journaux et d'autres périodiques.
43 Services de restauration (alimentation); logement
temporaire; exploitation de terrains de camping; services de
maisons de vacances; services de parcs de vacances
(hébergement); réservation (location) de chambres; services
d'hôtels; réservation d'hôtels; location de salles de réunions.
39 Transport of persons and goods; luggage
forwarding; travel and tour arrangement; escorting of
travellers; rental of transport vehicles, garages and parking
lots.
41 Education
and
entertainment;
teaching,
instruction, classes, training courses and seminars; sports
lessons; organisation of fairs and exhibitions for cultural and
educational purposes; operating botanical gardens, leisure
parks and swimming pools; organisation of sports and cultural
events; publishing and distribution of books, newspapers and
other periodicals.
43 Services for providing food and drink; temporary
accommodation; operating camping sites; holiday home
services; holiday park services (accommodation); room
reservation (rental); hotel services; hotel reservations; rental
of conference rooms.
39 Transporte de personas y de mercancías;
expedición de equipajes; organización de viajes y de visitas
turísticas; acompañamiento de viajeros; alquiler de vehículos
de transporte, de garajes y de aparcamientos.
41 Educación
y
esparcimiento;
enseñanza,
instrucción, cursos, formación y seminarios; clases de deporte;
organización de ferias y exposiciones con fines culturales o
educativos; operación de jardines botánicos, de parques de
atracciones y de piscinas; organización de actividades
deportivas y culturales; publicación, edición y distribución de
libros, diarios y otras publicaciones periódicas.
43 Servicios
de
restauración
(alimentación);
hospedaje temporal; operación de terrenos de campismo;
servicios de casas vacacionales; servicios de parques
vacacionales (hospedaje); reserva (alquiler) de habitaciones;
servicios de hotelería; reserva de hoteles; alquiler de salas de
reuniones.
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
1.3; 26.4; 27.5; 29.1.
(591) Blanc, jaune, vert, bleu clair et bleu foncé. / White,
yellow, green, light blue and dark blue. / Blanco,
amarillo, verde, azul claro y azul oscuro.
(511) NCL(8)
39 Transport de personnes et de marchandises;
expédition de bagages; organisation de voyages et de visites
touristiques; accompagnement de voyageurs; location de
véhicules de transport, de garages et de parcs de stationnement.
41 Education et divertissement; enseignement,
instruction, cours, formation et séminaires; cours de sport;
organisation de foires et d'expositions à buts culturels ou
éducatifs; exploitation de jardins botaniques, de parcs de
loisirs et de piscines; organisation de manifestations sportives
et culturelles; publication, édition et diffusion de livres, de
journaux et d'autres périodiques.
43 Services de restauration (alimentation); logement
temporaire; exploitation de terrains de camping; services de
maisons de vacances; services de parcs de vacances
(hébergement); réservation (location) de chambres; services
d'hôtels; réservation d'hôtels; location de salles de réunion.
39 Transport of persons and goods; luggage
forwarding; travel and tour arrangement; escorting of
travellers; rental of transport vehicles, garages and parking
lots.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
41 Education
and
entertainment;
teaching,
instruction, classes, training courses and seminars; sports
lessons; organisation of fairs and exhibitions for cultural and
educational purposes; operating botanical gardens, leisure
parks and swimming pools; organisation of sports and cultural
events; publishing and distribution of books, newspapers and
other periodicals.
43 Services for providing food and drink; temporary
accommodation; operating camping sites; holiday home
services; holiday park services (accommodation); room
reservation (rental); hotel services; hotel reservations; rental
of meeting rooms.
39 Transporte de personas y de mercancías;
expedición de equipajes; organización de viajes y de visitas
turísticas; acompañamiento de viajeros; alquiler de vehículos
de transporte, de garajes y de aparcamientos.
41 Educación
y
esparcimiento;
enseñanza,
instrucción, cursos, formación y seminarios; clases de deporte;
organización de ferias y exposiciones con fines culturales o
educativos; operación de jardines botánicos, de parques de
atracciones y de piscinas; organización de actividades
deportivas y culturales; publicación, edición y distribución de
libros, diarios y otras publicaciones periódicas.
43 Servicios
de
restauración
(alimentación);
hospedaje temporal; operación de terrenos de campismo;
servicios de casas vacacionales; servicios de parques
vacacionales (hospedaje); reserva (alquiler) de habitaciones;
servicios de hotelería; reserva de hoteles; alquiler de salas de
reuniones.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
BX, 14.07.2005, 1081526.
BX, 12.12.2005, 786471.
BX, 14.07.2005, 1081526.
CH.
EM.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 07.09.2005
877 030
(180) 07.09.2015
(732) ZAKRYTOE AKTSIONERNOE OBSHCHESTVO
"EMPILS"
60, pr. Teatralny
RU-344010 Rostov-na-Donu (RU).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
2 Peintures, vernis, laques; préservatifs contre la
rouille et contre la détérioration du bois; matières tinctoriales;
mordants; résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et
en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes,
notamment rocou (colorants); auramine; baume du Canada;
blancs (colorantes ou peintures); céruse; papier pour teindre
les oeufs de pâques; glaçures (peintures, laques); litharge;
apprêts; gommes-guttes pour la peinture; pigment d'anhydride
titanique; mastic de vitrier; indigo (colorant); gommes-résines;
colophane; caramels (colorants pour aliments); carbonyle
(produit pour la conservation du bois); carmin de cochenille;
copal; couleurs d'alizarine; couleurs d'aniline; cartouches de
toner (remplies) pour imprimantes et photocopieurs; encres
pour le cuir; colorants pour liqueurs; colorants pour boissons;
teintures pour chaussures; colorants pour la bière; colorants
pour le beurre; encres pour la peausserie; bois colorant; malt-
141
colorant; oxyde de cobalt (colorant); colorants pour aliments;
couleurs; toners (encres) pour appareils et machines à
photocopier; peintures aluminium; peintures à l'amiante;
peintures bactéricides; teintures pour le bois; couleurs pour la
céramique; encres pour marquer les animaux; détrempes;
peintures ignifuges; peintures antisalissures; bleus (colorants
ou peintures); encres d'imprimerie; encres pour la gravure;
émaux pour la peinture; peintures; créosote pour la
conservation du bois; curcuma (colorant); vernis d'asphalte;
vernis au bitume; laques de bronzage; vernis au copal; laques;
bandes protectrices contre la corrosion; or brillant pour la
céramique; platine brillant; argent brillant pour la céramique;
huiles contre la rouille; huiles pour la conservation du bois;
mastics (résines naturelles); mastics à l'huile; lait de chaux;
épaississants pour couleurs; gris de zinc (pigment); argent sous
forme de pâte; pâtes d'imprimerie (encres); pigments; dorures;
enduits (peintures); enduits pour le carton bitumé (peintures);
enduits pour le bois (peintures); revêtements de protection
pour chassis de véhicules; vernis; poudre d'aluminium pour la
peinture; poudre de bronze; poudres à argenter; métaux en
poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes; liants
pour couleurs; produits anticorrosion; produits pour
l'enlèvement des papiers peints; produits pour la protection des
métaux; mordants pour le bois; mordants pour le cuir;
tournants pour le cuir; mordants; diluants pour peintures;
diluants pour laques; blanc de chaux; suie (colorant); noir de
carbone (pigment); noir de fumée (pigment); sandaraque; terre
de sienne; siccatifs (agents de séchage) pour peintures;
graisses contre la rouille; résines (naturelles) (à l'état brut);
malt caramélisé (colorants pour aliments); badigeons; produits
contre la ternissure des métaux; produits antirouille
(préservatifs contre la rouille); produits pour la conservation
du bois; sumac pour les vernis; minium; térébenthine (diluants
pour peintures); fixatifs (vernis); fixatifs pour l'aquarelle
(aquarelles); métaux en feuilles pour peintres, décorateurs,
imprimeurs et artistes; argent en feuilles; fustine (colorant);
noirs (colorants ou peintures); safran (colorant); gommeslaques; extraits de bois colorant; émaux (vernis); émulsions
d'argent (pigments).
2 Paints, varnishes, lacquers; preservatives against
rust and against deterioration of wood; colorants; mordants;
raw natural resins; metals in foil and powder form for
painters, decorators, printers and artists, including annotto
(dyestuffs); auramine; canada balsam; whites (colorants or
paints); white lead; paper for dyeing easter eggs; glazes
(paints, lacquers); litharge; primers; gamboge for painting;
titanium dioxide (pigment); glaziers' putty; indigo (colorant);
gum resins; colophony; caramel (food colorant); carbonyl
(wood preservative); cochineal carmine; copal; alizarine
dyes; aniline dyes; toner cartridges (filled) for printers and
photocopiers; ink for leather; colorants for liqueurs; colorants
for beverages; shoe dyes; colorants for beer; colorants for
butter; ink for skin-dressing; dyewood; malt colorants; cobalt
oxide (colorant); food colorants; colorants; toners (ink) for
photocopiers; aluminium paints; asbestos paints; bactericidal
paints; wood stains; ceramic paints; marking ink for animals;
distempers; fireproof paints; anti-fouling paints; blues
(colorants or paints); printing ink; engraving ink; enamels for
painting; paints; creosote for wood preservation; turmeric
(colorant); black japan; bitumen varnish; bronzing lacquers;
copal varnish; lacquers; anti-corrosive bands; bright gold for
ceramics; bright platinum for ceramics; silver paint for
ceramics; anti-rust oils; oils for the preservation of wood;
mastic (natural resin); oil cement (putty); lime wash;
thickeners for paints; zinc oxide (pigment); silver paste;
printers' pastes (ink); pigments; gildings; coatings (paints);
coatings for roofing felt (paints); wood coatings (paints);
undercoating for vehicle chassis; varnishes; aluminium
powder for painting; bronze powder; silvering powders;
metals in powder form for painters, decorators, printers and
artists; agglutinants for paints; anti-corrosive preparations;
wallpaper removing preparations; protective preparations for
metals; wood mordants; mordants for leather; stains for
leather; mordants; thinners for paints; thinners for lacquers;
142
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
whitewash; soot (colorant); carbon black (pigment); lamp
black (pigment); sandarac; sienna earth; siccatives (drying
agents) for paints; anti-rust greases; resins (natural) (raw);
malt caramel (food colorant); badigeon; anti-tarnishing
preparations for metals; anti-rust preparations (for
preservation); wood preservatives; sumac for varnishes;
minium; turpentine (thinner for paints); fixatives (varnishes);
fixatives for watercolors (watercolours); metal foil for
painters, decorators, printers and artists; silver foil (leaf);
yellowwood (colorant); blacks (colorants or paints); saffron
(colorant); gum-lac; dyewood extracts; enamels (varnishes);
silver emulsions (pigments).
2 Colores, barnices, lacas; preservativos contra la
herrumbre y el deterioro de la madera; materias tintóreas;
mordientes; resinas naturales en estado bruto; metales en
hojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores y
artistas, incluida la bija (materias tintóreas); auramina; bálsamo
del Canadá; blancos (colorantes o pinturas); albayalde; papel
para pintar huevos de Pascua; vidriados (pinturas, lacas);
litargirio; pinturas de imprimación; gutagamba para la pintura;
dióxido de titanio (pigmento); masilla de vidriero; índigo
(colorante); gomorresinas; colofonia; caramelo (colorante para
alimentos); carbonilo para la preservación de la madera;
carmín de cochinilla; copal; colores de alizarina; colores de
anilina; cartuchos de tóner (llenos) para impresoras y
fotocopiadoras; tintas para el cuero; colorantes para licores;
colorantes para bebidas; tintes para calzado; colorantes para la
cerveza; colorantes para la mantequilla; tintas para la peletería;
madera tintórea; malta colorante; óxido de cobalto (colorante);
colorantes para alimentos; materias tintóreas; tóners (tinta)
para fotocopiadoras; pinturas de aluminio; pinturas de amianto;
pinturas bactericidas; tintes para la madera; pinturas para la
cerámica; tintas para marcar los animales; pinturas al temple;
pinturas ignífugas; pinturas antisuciedad; azules (colores o
pinturas); tintas de imprenta; tintas de grabado; pinturas al
esmalte; pinturas; creosota para la conservación de la madera;
cúrcuma (colorante); barniz de asfalto; barniz de betún; lacas
de bronceado; barniz de copal; lacas; bandas anticorrosivas;
dorado brillante para la cerámica; plateado brillante para la
cerámica; pintura de plata para la cerámica; aceites
antioxidantes; aceites para la conservación de la madera;
masilla (resinas naturales); masillas de aceite; lechada de cal;
espesantes para pinturas; óxido de cinc (pigmento); pasta de
plata; pastas de imprenta (tinta); pigmentos; dorados;
revestimientos (pinturas); revestimientos para el cartón
bituminado (pinturas); revestimientos de madera (pinturas);
revestimientos de protección para chasis de vehículos;
barnices; polvo de aluminio para la pintura; polvo de bronce;
polvos de plata; metales en polvo para pintores decoradores
impresores y artistas; aglutinantes para pinturas;
preparaciones
anticorrosivas;
preparaciones
para
desempapelar; preparaciones para la protección de metales;
mordientes para la madera; mordientes para el cuero; tintes
para el cuero; mordientes; diluyentes para pinturas; diluyentes
para lacas; blanco de cal; hollín (colorante); negro de carbón
(pigmento); negro de humo (pigmento); sandáraca; tierra de
siena; secantes (agentes de secado) para pinturas; grasas
contra la herrumbre; resinas (naturales) (en bruto); malta
caramelo (colorante para alimentos); pintura a la cal;
preparaciones contra el deslustre de metales; preparaciones
antioxidantes (preservantes); preservantes de maderas;
zumaque para los barnices; minio; trementina (diluyentes para
pinturas); fijadores (barnices); fijadores para acuarela
(acuarelas); metales en hojas para pintores, decoradores,
impresores y artistas; hojas de plata; madera amarilla
(colorante); negros (colores o pinturas); azafrán (colorante);
goma laca; extractos de madera tintórea; esmaltes (barnices);
emulsiones de plata (pigmentos).
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
RU, 11.04.2005, 286513.
AM, AZ, BY, KG, KZ, LV, MD, TJ, UA, UZ.
EE, GE, LT, TM.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 01.09.2005
(180) 01.09.2015
(732) Roman Posavec
Schmiedgasse 20
A-8010 Graz (AT).
877 031
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue.)
(531) VCL(5)
27.5; 29.1.
(511) NCL(8)
41 Education; formation; divertissement; activités
sportives et culturelles.
41 Education; providing of training; entertainment;
sporting and cultural activities.
(822) AT, 20.05.2005, 224 905.
(300) AT, 04.03.2005, AM 1387/2005.
(831) BG, BY, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, KZ, LV, PL, RO,
SI, SK, UA, YU.
(270) français / French
(580) 23.03.2006
(151) 21.11.2005
(180) 21.11.2015
(732) WALLET Claude
25, rue Lepic
F-75018 PARIS (FR).
(841) FR
877 032
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
6 Scellés de sécurité en métal pour tous modes de
transport.
17 Scellés de sécurité en plastique pour tous modes de
transport.
6 Security seals of metal for all types of means of
transport.
17 Security seals of plastic for all types of means of
transport.
6 Precintos metálicos de seguridad para todos los
medios de transporte.
17 Precintos plásticos de seguridad para todos los
medios de transporte.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 20.05.2005, 053360984.
FR, 28.10.2005, 053360984.
FR, 20.05.2005, 053360984.
CN.
AU, EM, JP, US.
US.
français / French / francés
23.03.2006
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 14.01.2005
(180) 14.01.2015
(732) KWH Mirka Ltd
FI-66850 Jepua (FI).
(842) Finnish joint stock company, Finland
877 033
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Abrasifs, abrasifs appliqués, abrasifs non tissés,
abrasifs flexibles, toile abrasive, papiers abrasifs, courroies
abrasives, disques abrasifs, feuilles abrasives, bandes
abrasives, rouleaux abrasifs.
3 Abrasives,
coated
abrasives,
non-woven
abrasives, flexible abrasives, abrasive cloth, abrasive paper,
abrasive belts, abrasive discs, abrasive sheets, abrasive strips,
abrasive rolls.
3 Abrasivos, abrasivos revestidos, abrasivos no
tejidos, abrasivos flexibles, telas abrasivas, papeles abrasivos,
cintas abrasivas, discos abrasivos, láminas abrasivas, cintas
abrasivas, rollos abrasivos.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
FI, 15.09.2004, T200402244.
FI, 15.09.2004, T200402244.
DE, ES, FR, GB, IT, JP, SE, US.
GB, US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 22.01.2005
(180) 22.01.2015
(732) Wiha Werkzeuge GmbH
Obertalstrasse 3-7
78136 Schonach (DE).
877 034
(531) VCL(5)
26.5; 27.5.
(511) NCL(8)
6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de
construction métalliques; câbles et fils métalliques (non à
usage électrique); serrurerie et quincaillerie métalliques;
produits métalliques, compris dans cette classe.
8 Outils à main, notamment tournevis, embouts
amovibles de tournevis, massettes, pincettes; embouts et porteembouts pour outils à main; manches à vis pour outils à main;
boîtes pour embouts amovibles de tournevis sous forme de
manches à vis pour outils à main; outils à main servant à
déterminer le couple; équerres (outils à main).
9 Testeurs de tension électrique à un et deux pôles;
instruments de mesure, notamment pieds à coulisse et règles;
appareils de mesure de la longueur, en plastique, mètres,
mètres pliants, équipements à graduations en tant qu'éléments
ou accessoires (compris dans cette classe) pour instruments de
mesure, mètres téléscopiques; jauges micrométriques, jauges à
cadran indicateur, dispositifs à jauge à cadran indicateur,
143
appareils de mesure de la longueur comportant un affichage
avec graduations et/ou un affichage numérique électronique;
instruments d'arpentage, cales étalon d'angle, rapporteurs,
niveaux à bulle, planchettes et tables de projection
(instruments d'arpentage), à savoir pour instruments de
mesure, notamment pour supporter des instruments de mesure
et des instruments de mesure à main; instruments électriques et
mécaniques de contrôle et de mesure du couple; outils de
contrôle du couple.
17 Éléments en matière plastique, à savoir éléments
en plastique moulé pour applications électrotechniques et pour
l'isolation, ainsi qu'éléments en plastique pour le marquage des
routes et destinations, les produits précités en tant qu'articles
semi-finis;
éléments
en
matière
plastique
pour
l'électrotechnique, les appareils de sport et les jouets, les
produits précités en tant qu'articles semi-finis; composants en
matière plastique d'outils et appareils, les produits précités en
tant qu'articles semi-finis; tuyaux non métalliques, notamment
tuyaux articulés.
6 Common metals and their alloys; metal building
materials; cables and wires of metal (not for electric
purposes); ironmongery and small items of metal hardware;
metal goods, included in this class.
8 Hand tools, in particular screwdrivers,
screwdriver bits, soft-face hammers, tongs; bits and bit
holders for use in hand tools; screw handles for hand tools;
boxes for screwdriver bits in the form of screw handles for
hand tools; torque-determining hand tools; squares (hand
tools).
9 One and two-pole electric voltage testers;
measuring instruments, in particular vernier callipers and
rulers; length measuring devices made of plastic, meter rules,
folding meter rules, scale attachments as parts of or as
accessories (included in this class) for measuring instruments,
telescopic meter rules; vernier gauges, dial gauges, dial gauge
devices, length measuring devices with scale and/or electronic
digital display; surveying instruments, angle gauges,
protractors, spirit levels, plane tables and stands (surveying
instruments), namely for measuring instruments, namely for
holding measuring instruments and hand measuring
instruments; electric and mechanical torque testing and
measuring instruments; torque testing tools.
17 Plastic parts, namely moulded plastic parts for
electrotechnical applications and insulation purposes, as well
as plastic parts for road and way marking, the abovementioned goods as semi-finished articles; plastic parts for
electrical engineering, sports apparatus and toys, the abovementioned goods as semi-finished articles; plastic components
of tools and apparatus, the above-mentioned goods as semifinished articles; non-metal hoses, in particular articulated
hoses.
6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de
construcción metálicos; cables e hilos metálicos (que no sean
para uso eléctrico); cerrajería y ferretería metálica; objetos
metálicos, comprendidos en esta clase.
8 Herramientas
de
mano,
en
particular
destornilladores, destornilladores de berbiquí, martillos de cara
blanda, tenazas; brocas y portabrocas para herramientas de
mano; vástagos de los tornillos para herramientas de mano;
cajas para destornilladores de berbiquí en forma de vástagos
de los tornillos para herramientas de mano; herramientas de
mano para determinar la torsión; escuadras (herramientas de
mano).
9 Aparatos para comprobar la tensión eléctrica de
uno y dos polos; instrumentos de medida, en particular pies de
rey de nonio y reglas; dispositivos de medida de la longitud
hechos de materias plásticas, metros, metros pegables,
equipos de escala como elementos o accesorios
(comprendidos en esta clase) de instrumentos de medida,
metros telescópicos; calibradores de vernier, indicadores de
esfera, dispositivos de indicadores de esfera, dispositivos de
medida de la longitud con visualización a escala y/o
visualización electrónica digital; instrumentos de agrimensura,
indicadores de ángulos, transportadores de ángulos, niveles de
burbuja, planchetas y trípodes (instrumentos de agrimensura),
a saber, para instrumentos de medida, en particular para
144
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
sujetar instrumentos de medida e instrumentos de medida
manuales; instrumentos eléctricos y mecánicos de control y de
medida de la torsión; instrumentos de control de la torsión.
17 Elementos de materias plásticas, a saber,
elementos de materias plásticas moldeadas para aplicaciones
electrotécnicas y para el aislamiento, así como elementos de
materias plásticas para la señalización de carreteras y de
caminos, los productos antes mencionados en forma de
artículos semiacabados; elementos de materias plásticas para
la ingeniería eléctrica, aparatos de deporte y juguetes, los
productos antes mencionados en forma de artículos
semiacabados; componentes de materias plásticas de
herramientas y aparatos, los productos antes mencionados en
forma de artículos semiacabados; mangueras no metálicas, en
particular mangueras articuladas.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 05.11.2004, 304 44 107.4/08.
DE, 29.07.2004, 304 44 107.4/08.
CH, CN, RU.
AU, EM, JP, KR, NO, SG, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 25.07.2005
877 035
(180) 25.07.2015
(732) MAKITA CORPORATION
11-8, 3-Chome, Sumiyoshi-Cho,
Anjo-Shi, Aichi-Ken 446-8502 (JP).
(842) Joint-Stock Company, Japan
(750) MAKITA CORPORATION, 3-11-8, Sumiyoshi-Cho,
Anjo, Aichi 446-8502 (JP).
(531) VCL(5)
26.11.
(511) NCL(8)
7 Outils électriques, à savoir scies à ruban,
ponceuses, rectifieuses, machines soufflantes, scies à chaîne,
scies circulaires, machines à tronçonner pour le travail des
métaux, machines à couper pour le travail de la pierre,
perceuses, coupe-herbes, machines à scier les joints, marteaux
perforateurs, taille-haies, scies sauteuses, tournevis à frapper,
tondeuses à gazon, mélangeurs (machines) pour ciment, scies
à onglets, grignoteuses, marteaux à percussion et de
démolition, rabots, polisseuses, scies alternatives, perceuses à
percussion, détoureuses et machines à rogner, tournevis,
ciseaux, agrafeuses, aspirateurs, clés de serrage, vibrateurs de
béton, pompes, et leurs composants; machines à travailler le
bois, à savoir scies à ruban, machines à dégauchir,
dégauchisseuses, raboteuses, scies à table, mortaiseuses à
chaîne, tenonneuses, et leurs composants; outils mécaniques à
essence, à savoir machines soufflantes, scies à chaîne,
machines à couper pour le travail de la pierre, coupe-herbes,
taille-haies, tondeuses à gazon, pompes, et leurs composants;
outils pneumatiques, à savoir compresseurs à air, marteaux
cloueurs à air, agrafeuses à air, et leurs composants;
générateurs électriques à essence, ainsi que leurs composants.
7 Electrically powered tools, namely, band saws,
sanders, grinders, blowers, chain saws, circular saws, cut-off
machines for metal working, cutters for stone working, drills,
grass cutters, groove cutters, hammer drills, hedge trimmers,
jig saws, impact wrenches, lawn mowers, mixers for cement,
mitre saws, nibblers, percussion and demolition hammers,
planers, polishers, reciprocating saws, rotary hammers,
routers and trimmers, screwdrivers, shears, staplers, vacuum
cleaners, wrenches, concrete vibrators, pumps, and parts
therefor; woodworking machines, namely, band saws, jointers,
planer-jointers, planers, table saws, chain mortisers, tenoning
machines, and parts therefor; gasoline-driven power tools,
namely, blowers, chain saws, cutters for stone working, grass
cutters, hedge trimmers, lawn mowers, pumps, and parts
therefor; pneumatic tools, namely, air compressors, air
nailers, air staplers, and parts therefor; gasoline-driven
electricity generators, and parts therefor.
7 Herramientas eléctricas, a saber, sierras de banda,
lijadoras, trituradoras, sopladores, sierras de cadena, sierras
circulares, máquinas de trocear para trabajar los metales,
cortadoras para trabajar la piedra, taladros, cortadoras de
maleza, fresas de ranurar, martillos perforadores, máquinas
para recortar setos, serruchos de punta, aprietatuercas
neumático de percusión, cortadoras de césped, mezcladoras
de cemento, sierras ingletadoras, recortadoras de chapa de
uña vibratoria, martillos de percusión y demolición,
cepilladoras, pulidores, sierras alternativas, martillos
perforadores, fresadoras y recortadoras, destornilladores,
cizallas, engrapadoras, aspiradores de polvo, llaves inglesas,
apisonadoras de hormigón, bombas y partes de éstas;
máquinas para trabajar la madera, a saber, sierras de banda,
ensambladoras, regruesadoras, cepilladoras, sierras de
tablero, mortajadoras de cadena de cuchillas, espigadoras y
partes de éstas; herramientas accionadas con gasolina, a
saber, sopladores, sierras de cadena, cortadoras para trabajar
la piedra, cortadoras de maleza, máquinas para recortar setos,
cortadoras de césped, bombas, y partes de éstas;
herramientas neumáticas, a saber, compresores de aire,
clavadoras neumáticas, engrapadoras neumáticas, así como
partes de éstas; generadores de electricidad accionados con
gasolina, así como partes de éstos.
(821) JP, 10.06.2005, 2005-52247.
(832) AU, CH, CN, HR, IR, KR, NO, RO, RU, SG, SY, TR,
UA, US.
(527) SG, US.
(851) KR.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
7 Scies à ruban, ponceuses, rectifieuses, machines
soufflantes, scies à chaîne, scies circulaires, machines à
tronçonner, machines à couper, perceuses, coupe-herbes,
machines à scier les joints, marteaux perforateurs, taille-haies,
scies sauteuses, tournevis à frapper, tondeuses à gazon,
mélangeurs de liquides, scies à onglets, grignoteuses,
marteaux à percussion et de démolition, rabots, polisseuses,
scies alternatives, perceuses à percussion, détoureuses et
machines à rogner, tournevis, ciseaux, agrafeuses, aspirateurs,
clés de serrage, vibrateurs de béton, pompes, machines à
dégauchir, dégauchisseuses, scies à table, mortaiseuses à
chaîne, tenonneuses, machines soufflantes à essence, taillehaies à essence, tondeuses à gazon à essence, pompes
actionnées par essence, compresseurs à air, marteaux cloueurs
à air, agrafeuses à air, générateurs électriques à essence.
7 Band saws, sanders, grinders, blowers, chain
saws, circular saws, cut-off machines, cutters, drills, grass
cutters, groove cutters, hammer drills, hedge trimmers,
jigsaws, impact wrenches, lawn mowers, liquid mixers, mitre
saws, nibblers, percussion and demolition hammers, planers,
polishers, reciprocating saws, rotary hammers, routers and
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
trimmers, screwdrivers, shears, staplers, vacuum cleaners,
wrenches, concrete vibrators, pumps, jointers, planer-jointers,
table saws, chain mortisers, tenoning machines, blowers
driven by gasoline, hedge trimmers driven by gasoline, lawn
mowers driven by gasoline, pumps driven by gasoline, air
compressors, air nailers, air staplers, gasoline-driven
electricity generators.
7 Sierras de banda, lijadoras, trituradoras,
sopladores, sierras de cadena, sierras circulares, máquinas de
trocear, cortadoras, taladros, cortadoras de maleza, fresas de
ranurar, martillos perforadores, máquinas para recortar setos,
serruchos de punta, aprietatuercas neumático de percusión,
cortadoras de césped, mezcladoras de líquidos, sierras
ingletadoras, recortadoras de chapa de uña vibratoria, martillos
de percusión y demolición, cepilladoras, pulidores, sierras
alternativas, martillos perforadores, fresadoras y recortadoras,
destornilladores, cizallas, engrapadoras, aspiradores de polvo,
llaves inglesas, apisonadoras de hormigón, bombas,
ensambladoras,
regruesadoras,
sierras
de
tablero,
mortajadoras de cadena de cuchillas, espigadoras, sopladores
accionados con gasolina, máquinas para recortar setos
accionadas con gasolina, cortadoras de césped accionadas
con gasolina, bombas accionadas con gasolina, compresores
de aire, clavadoras neumáticas, engrapadoras neumáticas,
generadores de electricidad accionados con gasolina.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
877 036
(151) 09.05.2005
(180) 09.05.2015
(732) NIPPON MENARD COSMETIC CO., LTD.
130, Torimi-cho 2-chome,
Nishi-ku,
Nagoya-shi,
Aichi 451-0071 (JP).
(842) Joint stock company, Japan
(750) NIPPON MENARD COSMETIC CO., LTD., 18-15,
Marunouchi 3-chome, Naka-ku, Nagoya-shi, Aichi
460-8567 (JP).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Produits contre l'électricité statique à usage
ménager; produits dégraissants à usage ménager; produits
antirouille; essences détachantes; assouplissants; produits de
blanchissage; adhésifs pour fixer les postiches; adhésifs pour
fixer les cils postiches; amidon de blanchisserie; gélatine
d'algues pour la lessive; produits pour enlever la peinture;
crème à chaussures et bottes; cirage à chaussures; préparations
pour polir; savons et détergents; dentifrices; produits
cosmétiques et produits de toilette; produits de parfumerie,
fragrances et parfums; papiers abrasifs (papier de verre); toiles
à polir; pierres ponce artificielles; papiers à polir; ongles
postiches; cils postiches.
3 Antistatic preparations for household purposes;
degreasing preparations for household purposes; rust
removing preparations; stain removing benzene; fabric
softeners for laundry use; laundry bleach; adhesives for
affixing false hair; adhesives for affixing false eyelashes;
laundry starch; seaweed gelatine for laundry use; paint
stripping preparations; shoe and boot cream; shoe black (shoe
polish); polishing preparations; soaps and detergents;
dentifrices; cosmetics and toiletries; perfumery, fragrances
and incenses; abrasive paper (sandpaper); abrasive cloth;
artificial pumice stone; polishing paper; false nails; false
eyelashes.
145
3 Productos contra la electricidad estática para uso
doméstico; productos de desengrasado de uso doméstico;
productos antioxidantes; benceno para quitar manchas;
suavizantes para la colada; productos de blanqueo; adhesivos
para fijar los postizos; adhesivos para fijar las pestañas
postizas; apresto de almidón; gelatina de algas para la colada;
productos para quitar la pintura; crema para zapatos y botas;
betún (cremas para calzado); preparaciones para pulir;
jabones y detergentes; dentífricos; cosméticos y productos de
tocador; productos de perfumería, inciensos y aromas; papeles
abrasivos (papel de lija); tela para pulir; piedra pómez artificial;
papel para pulir; uñas postizas; pestañas postizas.
(822) JP, 01.04.2005, 4853767.
(832) AU, BY, CN, DE, DK, EE, ES, FR, GB, IT, LT, LV,
RU, SG, UA, US.
(527) GB, SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 23.05.2005
(180) 23.05.2015
(732) AS-Arbeitsschutz GmbH
Giethgasse 12
50129 Bergheim (Glessen) (DE).
(842) GmbH, GERMANY
877 037
(511) NCL(8)
9 Gants en caoutchouc nitrile destinés à la protection
contre les accidents mécaniques.
9 Gloves of plastic nitrile rubber for protection
against mechanical accidents.
9 Guantes de caucho de nitrilo destinados a la
protección contra accidentes mecánicos.
(822)
(832)
(270)
(580)
EM, 04.08.1999, 000315101.
RU.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 27.06.2005
(180) 27.06.2015
(732) Crown Packaging Technology, Inc.
11535 South Central Avenue
Alsip, IL 60803 (US).
(842) CORPORATION, DE
877 038
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
6 Dispositifs d'obturation, bouchons-couronnes,
capsules, couvercles, fermetures, bouchons, bondons avec ou
sans valve antiretour intégrée, tous constitués totalement ou
principalement de métal ou de métal feuilleté ou enrobé
d'autres matériaux, le métal prédominant.
20 Dispositifs d'obturation, bouchons-couronnes,
capsules, couvercles, fermetures bouchons, bondons avec ou
sans valve antiretour intégrée, tous constitués totalement ou
principalement de plastique ou de plastique stratifié ou enrobé
d'autres matériaux, le plastique prédominant.
6 Closures, caps, capsules, lids, covers, covercaps,
stoppers, bungs with or without in-bore non-return valves, all
146
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
made wholly or mainly of metal, or of metal laminated or
coated with other material, the metal predominating.
20 Closures, caps, capsules, lids, covers, covercaps,
stoppers, bungs with or without in-bore non-return valves, all
made wholly or mainly of plastic, or of plastic laminated or
coated with other material, the plastic predominating.
6 Cierres, tapas, cápsulas, tapaderas, cubiertas,
tapas para cubiertas, tapones, tapones con o sin vávulas de no
retorno incorporadas, todo ello hecho total o principalmente de
metal, o de metal laminado o recubierto con otros materiales,
en los que predomine el metal.
20 Cierres, tapas, cápsulas, tapaderas, cubiertas,
tapas para cubiertas, tapones, tapones con o sin vávulas de no
retorno incorporadas, todo ello hecho total o principalmente de
plástico, o de plástico laminado o recubierto con otros
materiales, en los que predomine el plástico.
(821)
(832)
(270)
(580)
US, 03.06.2005, 78643247.
EM, NO, RU, TR, UA.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 27.06.2005
(180) 27.06.2015
(732) Crown Packaging Technology, Inc.
11535 South Central Avenue
Alsip, IL 60803 (US).
(842) CORPORATION, DE
877 039
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
6 Dispositifs d'obturation, bouchons-couronnes,
capsules, couvercles, fermetures, bouchons, bondons avec ou
sans valve antiretour intégrée, tous constitués totalement ou
principalement de métal ou de métal feuilleté ou enrobé
d'autres matériaux, le métal prédominant.
20 Dispositifs d'obturation, bouchons-couronnes,
capsules, couvercles, fermetures bouchons, bondons avec ou
sans valve antiretour intégrée, tous constitués totalement ou
principalement de plastique ou de plastique stratifié ou enrobé
d'autres matériaux, le plastique prédominant.
6 Closures, caps, capsules, lids, covers, covercaps,
stoppers, bungs with or without in-bore non-return valves, all
made wholly or mainly of metal, or of metal laminated or
coated with other material, the metal predominating.
20 Closures, caps, capsules, lids, covers, covercaps,
stoppers, bungs with or without in-bore non-return valves, all
made wholly or mainly of plastic, or of plastic laminated or
coated with other material, the plastic predominating.
6 Cierres, tapas, cápsulas, tapaderas, cubiertas,
tapas para cubiertas, tapones, tapones con o sin vávulas de no
retorno incorporadas, todo ello hecho total o principalmente de
metal, o de metal laminado o recubierto con otros materiales,
en los que predomine el metal.
20 Cierres, tapas, cápsulas, tapaderas, cubiertas,
tapas para cubiertas, tapones, tapones con o sin vávulas de no
retorno incorporadas, todo ello hecho total o principalmente de
plástico, o de plástico laminado o recubierto con otros
materiales, en los que predomine el plástico.
(821)
(832)
(270)
(580)
US, 03.06.2005, 78643253.
EM, NO, RU, TR, UA.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 09.06.2005
(180) 09.06.2015
(732) Reckitt Benckiser N.V.
De Fruittuinen 2-12
NL-2132 NZ Hoofddorp (NL).
(842) Naamloze Vennootschap
877 040
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques à usage industriel; détartrants
non à usage ménager; adoucissants, non à usage ménager;
produits pour empêcher la verrerie, la porcelaine, la faïence, la
vaisselle et d'autres articles de cuisine de ternir, pour autant
qu'ils soient compris dans cette classe; tous les produits
précités avec ou sans composant désinfectant.
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour la lessive et la vaisselle, sous forme de solides, de liquides
ou de gels; produits de blanchisserie pour pressings; produits
de polissage pour articles de cuisine et verrerie; préparations
pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; nettoyants à tapis;
savons; produits à décalcifier et à détartrer à usage domestique;
produits de blanchissage, colorants pour le blanchissage,
produits de glaçage pour le blanchissage, produits de
blanchiment, produits de trempage pour le linge, amidon de
blanchisserie, cire pour la blanchisserie; assouplissants pour le
linge; produits détachants; tous les produits précités avec ou
sans composant désinfectant.
5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires et
hygiéniques; désinfectants; préparations désinfectantes;
solutions désinfectantes pour essuyer des surfaces;
désinfectants à usage domestique ou à usage hygiénique et
sanitaire; agents de désinfection et produits ayant un effet
désinfectant; lingettes imprégnées de désinfectant ou de
produit bactéricide; lingettes imprégnées de produit
antiseptique; produits antiseptiques; préparations bactéricides;
préparations et substances pour la désodorisation ou la
purification de l'air; désodorisants et assainisseurs d'air (autres
que ceux à usage personnel); germicides; insecticides et
acaricides; répulsifs à insectes; produits pour éliminer et
repousser la vermine; fongicides; préparations ou substances
aseptisantes, désinfectantes, désodorisantes, fongicides ou
purifiant l'air.
1 Chemical products for industrial purposes;
descaling preparations other than for household purposes;
water softeners, other than for household purposes; products
for the prevention of tarnishing and staining of glassware,
porcelain, earthenware, crockery and other kitchenware, as
far as included in this class; all aforementioned goods with or
without a disinfectant component.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use and dishwashing, in solid, fluid or gel form;
laundry preparations for dry cleaners; polishing preparations
for kitchen and glassware; cleaning, polishing, scouring and
abrasive preparations; carpet cleaners; soaps; decalcifying
and descaling preparations for household purposes; laundry
bleach, laundry blueing, laundry glaze, laundry preparations,
laundry soaking preparations, laundry starch, laundry wax;
fabric softeners; stain removing preparations; all
aforementioned goods with or without a disinfectant
component.
5 Pharmaceutical,
veterinary
and
sanitary
preparations; disinfectants; disinfectant preparations;
disinfectant solutions for use in wiping surfaces; disinfectants
for household use or for hygiene or sanitary purposes;
disinfecting agents and preparations having disinfecting
properties; tissues impregnated with a disinfectant or antibacterial product; tissues impregnated with an antiseptic
product; antiseptic preparations; anti-bacterial preparations;
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
air freshening or air purifying preparations or substances;
deodorants and deodorizers (other than for personal use);
germicides; insecticides and miticides; insect repellents;
preparations for destroying and repelling vermin; fungicides;
preparations or substances having sanitizing, disinfecting, air
freshening, air purifying or fungicidal properties.
1 Productos químicos para uso industrial;
preparaciones desincrustantes que no sean para uso
doméstico; ablandadores de agua que no sean para uso
doméstico; productos contra el deslustre y las manchas de la
cristalería, la porcelana, la loza, la vajilla y otros artículos de
cocina, siempre que estén comprendidos en esta clase; todos
los productos anteriormente mencionados contienen o no
contienen componentes desinfectantes.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada y el fregado sólidas, líquidas o en forma de gel;
productos de lavado para tintorerías; abrillantadores para
artículos de cocina y de vidrio; preparaciones para limpiar,
pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas);
limpiadores
de
alfombras;
jabones;
preparaciones
descalcificantes y desincrustantes para uso doméstico; lejía
para la ropa, colorantes para la ropa, productos abrillantadores
para la ropa, preparaciones para la colada, preparaciones para
remojo de la ropa, almidón para la ropa y cera para la ropa;
suavizantes para la ropa; preparaciones quitamanchas; todos
los productos mencionados contienen o no contienen
componentes desinfectantes.
5 Preparaciones farmacéuticas, veterinarias e
higiénicas; desinfectantes; preparaciones desinfectantes;
soluciones desinfectantes para la limpieza de superficies;
desinfectantes para uso doméstico o para uso higiénico o
sanitario; agentes desinfectantes y preparaciones con
propiedades desinfectantes; toallitas impregnadas con
productos desinfectantes o antibacterianos; toallitas
impregnadas con productos antisépticos; preparaciones
antisépticas; preparaciones antibacterianas; preparaciones o
sustancias para refrescar o purificar el ambiente; desodorantes
y desodorizantes (que no sean para uso personal); germicidas;
insecticidas y acaricidas; repelentes de insectos;
preparaciones para eliminar y repeler animales dañinos;
fungicidas; preparaciones o sustancias con propiedades
sanitarias, desinfectantes, ambientadoras, purificadoras del
aire o fungicidas.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, 13.12.2004, 1067604.
BX, 10.05.2005, 766441.
BX, 13.12.2004, 1067604.
CN.
AU, US.
US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 09.06.2005
(180) 09.06.2015
(732) Reckitt Benckiser N.V.
De Fruittuinen 2-12
NL-2132 NZ Hoofddorp (NL).
(842) Naamloze Vennootschap
877 041
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques à usage industriel; détartrants
non à usage ménager; adoucissants, non à usage ménager;
produits pour empêcher la verrerie, la porcelaine, la faïence, la
vaisselle et d'autres articles de cuisine de ternir, pour autant
qu'ils soient compris dans cette classe; tous les produits
précités avec ou sans composant désinfectant.
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour la lessive et la vaisselle, sous forme de solides, de liquides
ou de gels; produits de blanchisserie pour pressings; produits
147
de polissage pour articles de cuisine et verrerie; préparations
pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; nettoyants à tapis;
savons; produits à décalcifier et à détartrer à usage domestique;
produits de blanchissage, colorants pour le blanchissage,
produits de glaçage pour le blanchissage, produits de
blanchiment, produits de trempage pour le linge, amidon de
blanchisserie, cire pour la blanchisserie; assouplissants pour le
linge; produits détachants; tous les produits précités avec ou
sans composant désinfectant.
5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires et
hygiéniques; désinfectants; préparations désinfectantes;
solutions désinfectantes pour essuyer des surfaces;
désinfectants à usage domestique ou à usage hygiénique et
sanitaire; agents de désinfection et produits ayant un effet
désinfectant; lingettes imprégnées de désinfectant ou de
produit bactéricide; lingettes imprégnées de produit
antiseptique; produits antiseptiques; préparations bactéricides;
préparations et substances pour la désodorisation ou la
purification de l'air; désodorisants et assainisseurs d'air (autres
que ceux à usage personnel); germicides; insecticides et
acaricides; répulsifs à insectes; produits pour éliminer et
repousser la vermine; fongicides; préparations ou substances
aseptisantes, désinfectantes, désodorisantes, fongicides ou
purifiant l'air.
1 Chemical products for industrial purposes;
descaling agents other than for household purposes; water
softeners, other than for household purposes; products for the
prevention of tarnishing and staining of glassware, porcelain,
earthenware, crockery and other kitchenware, as far as
included in this class; all aforementioned goods with or
without a disinfectant component.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use and dishwashing, in solid, fluid or gel form;
laundry preparations for dry cleaners; polishing preparations
for kitchen and glassware; cleaning, polishing, scouring and
abrasive preparations; carpet cleaners; soaps; decalcifying
and descaling preparations for household purposes; laundry
bleach, laundry blueing, laundry glaze, laundry preparations,
laundry soaking preparations, laundry starch, laundry wax;
fabric softeners; stain removing preparations; all
aforementioned goods with or without a disinfectant
component.
5 Pharmaceutical,
veterinary
and
sanitary
preparations; disinfectants; disinfectant preparations;
disinfectant solutions for use in wiping surfaces; disinfectants
for household use or for hygiene or sanitary purposes;
disinfecting agents and preparations having disinfecting
properties; tissues impregnated with a disinfectant or antibacterial product; tissues impregnated with an antiseptic
product; antiseptic preparations; anti-bacterial preparations;
air freshening or air purifying preparations or substances;
deodorants and deodorizers (other than for personal use);
germicides; insecticides and miticides; insect repellents;
preparations for destroying and repelling vermin; fungicides;
preparations or substances having sanitizing, disinfecting, air
freshening, air purifying or fungicidal properties.
1 Productos químicos para uso industrial; agentes
desincrustantes que no sean para uso doméstico;
ablandadores de agua que no sean para uso doméstico;
productos contra el deslustre y las manchas de la cristalería, la
porcelana, la loza, la vajilla y otros artículos de cocina, siempre
que estén comprendidos en esta clase; todos los productos
anteriormente mencionados contienen o no contienen
componentes desinfectantes.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada y el fregado sólidas, líquidas o en forma de gel;
productos de lavado para tintorerías; abrillantadores para
artículos de cocina y de vidrio; preparaciones para limpiar,
pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas);
limpiadores
de
alfombras;
jabones;
preparaciones
descalcificantes y desincrustantes para uso doméstico; lejía
para la ropa, colorantes para la ropa, productos abrillantadores
para la ropa, preparaciones para la colada, preparaciones para
remojo de la ropa, almidón para la ropa y cera para la ropa;
suavizantes para la ropa; preparaciones quitamanchas; todos
148
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
los productos mencionados contienen o no contienen
componentes desinfectantes.
5 Preparaciones farmacéuticas, veterinarias e
higiénicas; desinfectantes; preparaciones desinfectantes;
soluciones desinfectantes para la limpieza de superficies;
desinfectantes para uso doméstico o para uso higiénico o
sanitario; agentes desinfectantes y preparaciones con
propiedades desinfectantes; toallitas impregnadas con
productos desinfectantes o antibacterianos; toallitas
impregnadas con productos antisépticos; preparaciones
antisépticas; preparaciones antibacterianas; preparaciones o
sustancias para refrescar o purificar el ambiente; desodorantes
y desodorizantes (que no sean para uso personal); germicidas;
insecticidas y acaricidas; repelentes de insectos;
preparaciones para eliminar y repeler animales dañinos;
fungicidas; preparaciones o sustancias con propiedades
sanitarias, desinfectantes, ambientadoras, purificadoras del
aire o fungicidas.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, 13.12.2004, 1067605.
BX, 10.05.2005, 766442.
BX, 13.12.2004, 1067605.
CN.
AU, US.
US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 11.07.2005
877 042
(180) 11.07.2015
(732) REAL ENTERPRISE SOLUTIONS NEDERLAND
BV
Het zuiderkruis 33
NL-5215 MV Den Bosch (NL).
(842) Limited Liability Corporation, The Netherlands
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.11; 27.5; 29.1.
(591) Noir, violet, bleu et gris. Les lettres "WIS" en noir et les
lettres "DOM" en violet, le sous-titre en violet; une
partie de la barre en bleu, l'autre partie en gris. / Black,
purple, blue and grey. Character 'WIS' in black and
character 'DOM' in purple, subtitle in purple; first part
of bar in blue, second part of bar in grey. / Negro,
púrpura, azul y gris. Las letras 'WIS' en negro y 'DOM'
en púrpura, el subtítulo en púrpura; la primera parte de
la barra en azul, la segunda en gris.
(571) Cette marque se compose du mot "WISDOM" écrit en
caractères majuscules, sous lequel figurent une ligne
représentant une barre dite "de téléchargement" et un
sous-titre. / Block lettering WISDOM, under it a stroke
representing a so-called upload bar and so-called
subtitle. / La marca consiste en el elemento
denominativo WISDOM, escrito en caracteres de
imprenta, debajo del cual figura el diseño de la llamada
barra de carga y el subtítulo.
(511) NCL(8)
9 Matériels et logiciels informatiques; logiciels
utilisés pour l'assistance et le choix d'écrans à distance, ainsi
que pour la recherche et le téléchargement d'informations, de
fichiers et de documents; logiciels pour le téléchargement de
messages, images et sons.
16 Produits imprimés; matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils) dans le domaine
des logiciels et matériels informatiques.
18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces
matières, non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;
malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes;
fouets, harnais et articles de sellerie.
21 Ustensiles pour le ménage ou la cuisine (ni en
métaux précieux, ni en plaqué); articles de verrerie, porcelaine
et faïence non compris dans d'autres classes; assiettes et plats
(ni en métaux précieux, ni en plaqué); verre brut ou mi-ouvré
(à l'exception du verre de construction).
25 Vêtements, chaussures, produits de chapellerie,
notamment chemises, tee-shirts, sweat-shirts, vestes, gilets,
pantalons courts, pantalons, survêtements, pantalons de
jogging, chapeaux, vestes, bretelles, vestes en cuir, chaussures
de tennis, bandeaux contre la transpiration (vêtements),
manteaux, pull-overs, chandails, chemises polo, maillots de
rugby, bracelets (vêtements), écharpes, cravates, ombrelles
(articles de chapellerie), gants (habillement), sous-vêtements
et chaussures.
35 Publicité; diffusion d'annonces publicitaires pour
le compte de tiers par le biais de réseaux de communication
électroniques en ligne; compilation d'informations pour des
banques de données; services de bases de données contenant
des informations en matière de commerce et d'économie
d'entreprise; services de commerce de détail de produits
également par voie électronique.
38 Fourniture d'accès à des systèmes de
télécommunication, également dans le cadre de services
d'assistance à des utilisateurs d'ordinateurs; transmission
électronique de données; communication de données;
télécommunication, également pour la réception et la
transmission de messages, documents et autres données par
voie électronique.
41 Services de formation (dans le domaine de
l'informatisation); publication et diffusion de logiciels, livres,
journaux, revues illustrées et produits imprimés.
42 Services de spécialistes en technologie de
l'information et de la communication dans le domaine des
ordinateurs et bases de données informatiques; programmation
informatique; conception de logiciels; services d'information
portant sur des matériels et logiciels informatiques; services de
spécialistes en technologie de l'information et de la
communication sous forme de services sur site ou non,
également en rapport avec l'inventaire ou la sécurité de
systèmes, également par le biais de réseaux informatiques;
services de spécialistes en technologie de l'information et de la
communication dans le domaine du commerce électronique;
services de programmation pour le traitement électronique de
données; services de développement et d'ingénierie
informatiques; gestion de projets informatiques (services
d'automatisation); conseil en automatisation et conseil en
matériel et logiciels informatiques; services d'analyses de
conseillers en informatisation; services de spécialistes en
technologie de l'information et de la communication dans le
domaine de la protection de la circulation de données
informatiques.
9 Hardware and software; software for assistance
and screen adoption at distance, as well as for searching and
downloading information, files and documents; software for
downloading messages, images and sound.
16 Printed matter; instructional and teaching
material (except apparatus) in the field of software and
hardware.
18 Leather and imitation of leather, and goods made
of these materials and not included in other classes; animal
skins; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and
walking sticks; whips and saddlery.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
21 Household or kitchen utensils (not of precious
metal or coated therewith); glassware, porcelain and
earthenware not included in other classes; dishes and plates
(not of precious metal or coated therewith); unworked or semiworked glass (except glass used in building).
25 Clothing, footwear, headgear, including shirts, Tshirts, sweat-shirts, jackets, waistcoats, short trousers,
trousers, jogging suits, jogging trousers, hats, jackets, braces,
leather jackets, tennis shoes, sweatbands (clothing), coats,
pullovers, sweaters, poloshirts, rugby shirts, wristlets
(clothing), scarfs, ties, sunshades (headgear), gloves
(clothing), underwear and shoes.
35 Publicity; distribution of advertisements for third
parties by means of electronic online communication
networks; compiling of information for data banks; services of
a database containing trade and (business) economic
information; retail trading of products also by electronic
means.
38 Providing access to telecommunication systems,
also for assistance to computer users; electronic transmitting
of data; data communication; telecommunication, also for
receiving and transmitting of messages, documents and other
data by electronic means.
41 Providing of training (in the field of
computerization); publishing and dissemination of software,
books, newspapers, illustrated magazines and printed matter.
42 Services of ICT-specialists in the field of
computers and computer databases; computer programming;
design of software; information concerning computer
hardware and software; services of ICT-specialists either or
not on site services, also related to system inventory or
security, also via computer networks; services of ICTspecialists in the field of electronic commerce; programming
for electronic data processing; computer development and
engineering; management of computer projects (automation
services); automation advice and advice related to computer
hardware and software; computerization consultancy
analysis; services of ICT-specialists in the field of protecting
computer data traffic.
9 Equipos y programas informáticos; software de
asistencia y control remoto de pantalla, así como para la
búsqueda y descarga de información, archivos y documentos;
software para descargar mensajes, imágenes y sonido.
16 Productos de imprenta; material de instrucción y
enseñanza (excepto aparatos) en materia de equipos y
programas informáticos.
18 Cuero e imitaciones del cuero, así como productos
de estas materias y no comprendidos en otras clases; pieles de
animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones;
fustas y guarnicionería.
21 Utensilios para el hogar o la cocina (que no sean de
metales preciosos ni chapados); cristalería, porcelana y loza
no comprendidas en otras clases; platos y bandejas (que no
sean de metales preciosos ni chapados); vidrio en bruto o
semielaborado (excepto vidrio de construcción).
25 Prendas de vestir, calzado, sombrerería, en
particular camisas, camisetas de manga corta, sudaderas,
chaquetas, chalecos, pantalones cortos, pantalones,
chándales, pantalones de chándal, sombreros, chaquetas,
tirantes, chaquetas de cuero, zapatillas de tenis, cintas para
absorber el sudor (prendas de vestir), abrigos, pulóveres,
suéteres, polos, camisetas de rugby, muñequeras (prendas de
vestir), bufandas, corbatas, viseras (sombrerería), guantes
(prendas de vestir), ropa interior y zapatos.
35 Publicidad; distribución de anuncios por cuenta de
terceros a través de redes electrónicas de comunicación en
línea; recopilación de información para bancos de datos;
facilitación de una base de datos que contiene información
comercial y económica (de negocios); comercio minorista de
productos, también por medios electrónicos.
38 Facilitación de acceso a sistemas
de
telecomunicación, incluido el acceso para prestar asistencia a
usuarios de ordenadores; transmisión electrónica de datos;
comunicación de datos; telecomunicación, también para la
recepción y transmisión de mensajes, documentos y otros
datos por medios electrónicos.
41 Servicios de formación (en el ámbito de la
informatización); publicación y distribución de programas
149
informáticos, libros, periódicos, revistas ilustradas y productos
de imprenta.
42 Servicios prestados por especialistas en TIC
(tecnologías de la información y la comunicación) en materia
de informática y bases de datos informáticas; programación
informática; diseño de programas informáticos; información
sobre equipos y programas informáticos; servicios prestados
por especialistas en TIC, en el lugar de trabajo o no, incluidos
los servicios relacionados con el inventario y la protección de
sistemas, también a través de redes informáticas; servicios
prestados por especialistas en TIC en materia de comercio
electrónico; programación para el procesamiento electrónico
de datos; diseño e ingeniería informáticos; gestión de
proyectos informáticos (servicios de automatización);
asesoramiento en materia de automatización y de equipos y
programas informáticos; servicios de análisis de consultores en
informatización; servicios prestados por especialistas en TIC
en el ámbito de la protección del tráfico de datos informáticos.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, 31.01.2005, 1070596.
BX, 11.07.2005, 769246.
BX, 31.01.2005, 1070596.
DE, FR.
GB, US.
GB, US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 30.06.2005
(180) 30.06.2015
(732) Kabushiki Kaisha Kanebo Keshohin
(Kanebo Cosmetics Inc.)
11-2, Toranomon 5-chome,
Minato-ku
Tokyo 105-8085 (JP).
(842) Joint-Stock company, Japan
877 043
(511) NCL(8)
3 Produits contre l'électricité statique à usage
ménager, produits de dégraissage à usage ménager, produits
pour enlever la rouille, benzine de nettoyage (détachant),
assouplissants pour le linge, produits de blanchissage, adhésifs
pour fixer les postiches, adhésifs pour fixer les faux cils,
amidon de blanchisserie, colle d'algue pour la blanchisserie
(funori), produits pour enlever les couleurs, crème à
chaussures et bottes, cirage à chaussures, préparations pour
polir, savons et détergents, dentifrices, produits cosmétiques et
de toilette, produits de parfumerie, encens et parfums, papier
abrasif (papier de verre), toile abrasive, sable abrasif, pierre
ponce artificielle, papier à polir, faux ongles, faux cils.
21 Fils dentaires, verre brut ou mi-ouvré (autre que
pour la construction), mangeoires pour animaux (auges pour le
bétail), anneaux pour la volaille, brochettes pour la cuisson,
brosses à baquet, brosses métalliques, brosses à cheveux,
brosses pour tuyaux, brosses industrielles, brosses à récurer
pour bateaux, gants de ménage, récipients d'emballage à usage
industriel en verre ou céramique, casseroles et marmites (non
électriques), cafetières (non électriques, non en métaux
précieux); bouilloires en fonte japonaises non électriques
(tetsubin); bouilloires (non électriques), vaisselle (non en
métaux précieux), glacières portatives (non électriques),
bocaux à conserves en verre, gourdes, bouteilles isolantes,
seaux à glace, fouets (non électriques), paniers à cuire,
poivriers, sucriers et salières (non en métaux précieux),
coquetiers (non en métaux précieux), porte-serviettes et ronds
de serviettes (non en métaux précieux), plateaux (non en
métaux précieux), porte-cure-dents (non en métaux précieux),
tamis, mélangeurs manuels, cuillères à riz de style japonais
150
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(shamoji), moulins à café et moulins à poivre à main,
entonnoirs pour la cuisine, supports ou plateaux pour repas de
style japonais (zen), ouvre-bouteilles, râpes de cuisine, pelles
à tartes, baguettes, étuis à baguettes, louches, passoires et tamis
de cuisine, planches à découper pour la cuisine, rouleaux à
pâtisserie (pour la cuisine), cure-dents, presse-citron (presseagrumes), gaufriers (non électriques), outils de nettoyage et
ustensiles de lavage, planches à repasser, planches à repasser
(kotedai), dispositifs de brassage de l'eau chaude du bain
(yukakibo), seaux de salle de bain, éteignoirs à bougies et
bougeoirs (non en métaux précieux), tamiseurs de cendres à
usage ménager, seaux à charbon, chasse-mouches, souricières,
pots à fleurs, arrosoirs, écuelles pour animaux de compagnie,
brosses pour animaux de compagnie, cages à oiseaux,
baignoires d'oiseaux, brosses pour vêtements, pots de
chambre, distributeurs de papier hygiénique, tirelires (non
métalliques), boîtes en métal pour la distribution de serviettes
en papier, tire-bottes, distributeurs de savon, coupes et vases à
fleurs (non en métaux précieux), panneaux indicateurs
verticaux en verre ou céramique, brûle-parfums, ustensiles à
usage cosmétique et pour la toilette, brosses à chaussures,
chausse-pieds, chiffons pour lustrer les chaussures, formes
pour souliers (embauchoirs), soies de porc (brosses en soies de
porc).
3 Antistatic preparations for household purposes,
degreasing preparations for household purposes, rust
removing preparations, stain removing benzine, fabric
softeners for laundry use, laundry bleach, adhesives for
affixing false hair, adhesives for affixing false eyelashes,
laundry starch, seaweed gelatine for laundry use (funori),
paint stripping preparations, shoe and boot cream, shoe black
(shoe polish), polishing preparations, soaps and detergents,
dentifrices, cosmetics and toiletries, perfumery, fragrances
and incenses, abrasive paper (sandpaper), abrasive cloth,
abrasive sand, artificial pumice stone, polishing paper, false
nails, false eyelashes.
21 Dental floss (floss for dental purposes), unworked
or semi-worked glass (not for building), mangers for animals
(troughs for livestock), poultry rings, cooking skewers, tub
brushes, metal brushes, hair brushes, brushes for pipes,
industrial brushes, ship-scrubbing brushes, gloves for
household purposes, industrial packaging containers of glass
or ceramics, cooking pots and pans (non-electric), coffeepots
(non-electric, not of precious metal); Japanese cast iron
kettles, non-electric (tetsubin); kettles (non-electric),
tableware (not of precious metal), portable coldboxes (nonelectric), food preserving jars of glass, drinking flasks (for
travelers), vacuum bottles (insulated flasks), ice pails, whisks
(non-electric), cooking strainers, pepper pots, sugar bowls
and salt shakers (not of precious metal), egg cups (not of
precious metal), napkin holders and napkin rings (not of
precious metal), trays (not of precious metal), toothpick
holders (not of precious metal), colanders, shakers, Japanese
style cooked rice scoops (shamoji), hand-operated coffee
grinders and pepper mills, cooking funnels, Japanese style
personal dining trays or stands (zen), bottle openers, cooking
graters, tart scoops, chopsticks, chopstick cases, ladles,
cooking sieves and sifters, chopping boards for kitchen use,
rolling pins (for cooking purposes), toothpicks, lemon
squeezers (citrus juicers), waffle irons (non-electric), cleaning
tools and washing utensils, ironing boards, ironing boards
(kotedai), stirrers for hot bathtub water (yukakibo), bathroom
pails, candle extinguishers and candlesticks (not of precious
metal), cinder sifters for household purposes, coal scuttles, fly
swatters, mouse traps, flower pots, watering cans, feeding
vessels for pets, brushes for pets, bird cages, bird baths,
clothes brushes, chamber pots, toilet paper holders, piggy
banks (not of metal), boxes of metal for dispensing paper
towels, boot jacks, soap dispensers, flower vases and bowls
(not of precious metal), upright signboards of glass or
ceramics, perfume burners, cosmetic and toilet utensils, shoe
brushes, shoe horns, shoe shine cloths, shoe trees (stretchers),
pig bristles (hog bristles for brushes).
3 Productos contra la electricidad estática para uso
doméstico, preparaciones para desengrasar de uso doméstico,
productos para quitar la herrumbre, bencina quitamanchas,
suavizantes para la colada, lejía de lavandería, pegamentos
para pelo postizo, pegamentos para pestañas postizas,
apresto de almidón, gelatina de algas para la colada ("funori"),
productos para quitar la pintura, crema para zapatos y botas,
betún (cremas para calzado), preparaciones para pulir,
jabones y detergentes, dentífricos, cosméticos y productos de
tocador, perfumería, inciensos y aromas, papeles abrasivos
(papel de lija), telas abrasivas, arena abrasiva, piedra pómez
artificial, papel para pulir, uñas postizas, pestañas postizas.
21 Hilo dental (hilo para uso dental), vidrio en bruto o
semielaborado (que no sea para la construcción), comederos
para animales (pesebres para el ganado), anillas de
identificación para aves, espetones para la cocción, cepillos de
baño, cepillos metálicos, cepillos para el cabello, escobillas
para tubos, cepillos industriales, cepillos para fregar navíos,
guantes domésticos, recipientes de vidrio o de cerámica para
embalaje industrial, cacerolas y sartenes (que no sean
eléctricas), cafeteras (que no sean eléctricas ni de metales
preciosos); hervidores japoneses no eléctricos de hierro colado
(tetsubin); hervidores (no eléctricos), vajillas (que no sean de
metales preciosos), neveras portátiles (que no sean eléctricas),
tarros de cristal para conservar alimentos, cantimploras,
botellas aislantes (termos), cubiteras, batidores (no eléctricos),
coladores para la cocina, pimenteros, azucareros y saleros
(que no sean de metales preciosos), hueveras (que no sean de
metales preciosos), anillos para servilletas y servilleteros (que
no sean de metales preciosos), bandejas (que no sean de
metales preciosos), palilleros (que no sean de metales
preciosos), escurridores, cocteleras, cucharas de estilo
japonés (shamoji) para arroz cocido, molinillos de café y de
pimienta accionados manualmente, embudos para la cocina,
bandejas o mesitas individuales de estilo japonés para servir
comidas (zen), abrebotellas, ralladores de cocina, palas para
tartas, palillos de comer, estuches para palillos de comer,
cucharones, cernidores y tamices para la cocina, tablas de
cortar para la cocina, rodillos de pastelería (para uso culinario),
mondadientes, exprimidores de limón (licuadoras de cítricos),
planchas para hacer gofres (no eléctricas), instrumentos y
utensilios para lavar y limpiar, tablas de planchar, tablas de
planchar ("kotedai"), mezcladores manuales de agua caliente
para la bañera ("yukakibo"), palanganas de baño, apagavelas
y candeleros (que no sean de metales preciosos), tamizadores
de cenizas de uso doméstico, cubos para carbón,
matamoscas, ratoneras, tiestos para flores, regaderas,
comederos para animales domésticos, cepillos para animales
domésticos, jaulas de pájaros, bañeras para pájaros, cepillos
para prendas de vestir, orinales, portarrollos de papel
higiénico, huchas (no metálicas), cajas de metal para distribuir
servilletas de papel, sacabotas, distribuidores de jabón,
floreros y jarrones para flores (que no sean de metales
preciosos), letreros verticales de cristal o de cerámica,
pebeteros, utensilios cosméticos y de tocador, cepillos de
zapatos, calzadores, paños para abrillantar el calzado, hormas
para zapatos (estiradores), cerdas de puerco (pelo de cerdo
para fabricar cepillos).
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
JP, 14.04.2005, 2005-33662.
JP, 14.04.2005, 2005-33662.
EM, FR, US.
US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 25.08.2005
877 044
(180) 25.08.2015
(732) MARKANT Handels- und Service GmbH
Hanns-Martin-Schleyer-Strasse 2
77656 Offenburg (DE).
151
(842) Private proprietary limited company, Victoria Australia
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(531) VCL(5)
2.5; 3.1; 8.1; 18.1; 27.5.
(511) NCL(8)
28 Jeux, jouets, jeux électroniques autres que ceux
conçus pour être utilisés seulement avec récepteur de
télévision; jeux automatiques (autres que ceux conçus pour
être utilisés seulement avec récepteur de télévision); jeux de
divertissement, jeux de société, cartes à jouer; jeux de cartes;
peluches (jouets), jouets de matières plastiques, poupées,
figures de jeu; véhicules (jouets), modèles réduits de
véhicules.
29 Produits à grignoter (compris dans cette classe);
noix préparées et mélanges de noix (comprises dans cette
classe); lait et produits laitiers; boissons lactées (comprises
dans cette classe).
30 Cacao, produits de cacao, boissons à base de cacao,
cacao au lait (boisson), boissons à base de chocolat; chocolat,
produits de chocolat; pralines, bonbons, sucre, sucreries,
confiserie; confiserie faite à partir de gelées de fruits, réglisse
et de produits de réglisse, de pâtes de guimauve et de gelées;
fruits faits à partir de gelées (compris dans cette classe), gelées
de fruits, pain, pâtisserie et confiserie, petits fours (pâtisserie),
pâtisserie salée, pâtisserie sucré, gommes à mâcher, non à
usage médical; boissons à base de thé.
32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons non
alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres
préparations pour faire de boissons.
(822) DE, 20.06.2005, 305 27 372.8/28.
(300) DE, 11.05.2005, 305 27 372.8/28.
(831) AT.
(270) français
(580) 23.03.2006
877 045
(151) 14.09.2005
(180) 14.09.2015
(732) Moran Furniture Pty Ltd
51-59 Overseas Drive
NOBLE PARK NORTH, VIC 3174 (AU).
(511) NCL(8)
3 Nécessaires pour l'entretien du cuir et nécessaires
pour l'entretien de tissus.
11 Appareils d'éclairage, notamment luminaires et
garnitures, lampes d'éclairage et abat-jour.
20 Meubles et accessoires compris dans cette classe,
notamment tables, chaises longues, chaises, meubles de
bureau, mobilier d'extérieur, meubles d'appoint, sofas,
canapés-lits, mobilier modulaire, meubles ergonomiques,
fauteuils inclinables, fauteuils et canapés.
21 Petits ustensiles et récipients ménagers (ni en
métaux précieux, ni en plaqué); verrerie, porcelaine et faïence
non comprises dans d'autres classes.
35 Services de vente au détail et services
d'intermédiaire commercial en matière de commercialisation
de meubles et garnitures et autres objets décoratifs à usage
domestique, notamment tables, chaises longues, chaises,
sièges, meubles de bureau, mobilier d'extérieur, meubles
d'appoint, sofas, canapés-lits, mobilier modulaire, meubles
ergonomiques, fauteuils inclinables, fauteuils et canapés.
37 Construction, montage, installation, maintenance,
nettoyage et réparation de meubles, pièces d'ameublement,
fenêtres, portes, stores, volets et autres habillages de fenêtres,
notamment rideaux, tissus d'ameublement, tapis.
42 Conception de meubles, pièces d'ameublements,
fenêtres, portes, stores, volets et autres habillages de fenêtres,
notamment rideaux, tissus d'ameublement, tapis.
3 Leather care kits and fabric care kits.
11 Apparatus for lighting including light fittings and
fixtures, lamps and lampshades.
20 Furniture and accessories in this class including
tables, lounges, chairs, office furniture, outdoor furniture,
occasional furniture, sofas, sofa-beds, modular furniture,
ergonomic furniture, recliners, arm chairs and couches.
21 Small domestic utensils and containers (not of
precious metal or coated therewith); glassware, porcelain and
earthenware not included in other classes.
35 Retail sales services and intermediary business
services relating to the commercialisation of furniture and
accessories and other articles of household ornament
including tables, lounges, chairs, seating, office furniture,
outdoor furniture, occasional furniture, sofas, sofa-beds,
modular furniture, ergonomic furniture, recliners, arm chairs
and couches.
37 Construction, assembly, installation, maintenance,
cleaning and repair of furniture, furnishings, windows, doors,
blinds, shutters and other window dressings including
curtains, upholstery, carpets.
42 Design of furniture, furnishings, windows, doors,
blinds, shutters and other window dressings including
curtains, upholstery, carpets.
3 Kits para el cuidado del cuero y kits para el cuidado
de tejidos.
11 Aparatos de iluminación incluidos elementos e
instalaciones de iluminación, lámparas y pantallas.
20 Muebles y accesorios comprendidos en esta clase
mesas, muebles de salón, sillas, muebles de oficina, muebles
de exterior, muebles auxiliares, sofás, sofás-cama muebles
modulares, muebles ergonómicos, sillones, butacas y divanes.
152
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
21 Pequeños utensilios y recipientes de uso
doméstico (que no sean de metales preciosos ni chapados);
cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases.
35 Servicios de venta al por menor y servicios
comerciales de intermediarios relacionados con la
comercialización de muebles y accesorios y otros artículos de
decoración doméstica incluidos mesas, muebles de salón,
sillas, asientos, muebles de oficina, muebles de exterior,
muebles auxiliares, sofás, sofás-cama muebles modulares,
muebles ergonómicos, sillones, butacas y divanes.
37 Construcción,
ensamblaje,
instalación,
mantenimiento, lavado y reparación de muebles, mobiliario,
ventanas, puertas, persianas, contraventanas y otros
elementos para vestir ventanas incluidas cortinas, tapicería,
alfombras.
42 Diseño de muebles, mobiliario, ventanas, puertas,
persianas, contraventanas y otros elementos para vestir
ventanas incluidas cortinas, tapicería, alfombras.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
AU, 14.09.2005, 1075729.
AU, 14.09.2005, 1075729.
CN.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 22.06.2005
877 046
(180) 22.06.2015
(732) Michael Goch
Wachlange 6
31832 Springe (DE).
(841) DE
(732) Markus Goch
Große Pfahlstr. 19
30161 Hannover (DE).
(841) DE
(750) Goch & Goch GbR, Marschnerstr. 3, 30167 Hannover
(DE).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
27.1; 27.5; 29.1.
(591) Orange, rouge, gris. / Orange, red, grey. / Naranja, rojo,
pages d'accueil et pages Web; conception de systèmes
informatiques; conception de logiciels informatiques;
programmation d'animations informatiques.
35 Business services, namely mediation, conclusion
and completion of contracts concerning the buying and selling
of goods and services for third parties; mediation of sales
contracts for third parties concerning advertising banners,
advertising banner displays, customer stoppers (publicity
objects), advertising flag systems (publicity objects), publicity
materials, advertising displays and digital advertising;
planning and organization of advertising campaigns;
advertising using leaflets; advertising; procurement services
for others; pictorial advertising; on-line advertising;
merchandising.
40 Printing; photographic film development.
41 Digital imaging services.
42 Graphic arts designing; graphic arts designing for
print and digital media; creation and design of computer
homepages and web pages; computer system design; design of
computer software; programming of computer animations.
35 Servicios empresariales, a saber, mediación,
conclusión y firma de contratos relacionados con la
compraventa de productos y servicios para terceros; mediación
de contratos de ventas por cuenta de terceros relacionados
con pancartas publicitarias, visualizadores de pancartas
publicitarias, trípodes para carteles (objetos publicitarios),
sistemas de banderas publicitarias (objetos publicitarios),
materiales publicitarios, expositores publicitarios y publicidad
digital; planificación y organización de campañas publicitarias;
publicidad mediante el uso de folletos; publicidad; servicios de
abastecimiento para terceros; publicidad mediante imágenes;
publicidad en línea; comercialización.
40 Imprenta; revelado de películas fotográficas.
41 Servicios de representación de imágenes digitales.
42 Servicios de diseñadores de artes gráficas;
servicios de diseñadores de artes gráficas para soportes de
impresión y digitales; creación y diseño de páginas principales
informáticas y de páginas web; diseño de sistemas
informáticos; diseño de software; programación de
animaciones informáticas.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 26.02.2004, 30343294.2/35.
AT, BX, CH, CN, IR, PL.
GB.
GB.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 22.11.2005
(180) 22.11.2015
(732) Aveo GmbH
Birkenstraße 2
88285 Bodnegg (DE).
877 047
gris.
(511) NCL(8)
35 Services aux entreprises, à savoir services
d'intermédiaire, conclusion et exécution de contrats portant sur
la vente et l'achat de produits et services pour le compte de
tiers; services d'intermédiaire de contrats de vente pour le
compte de tiers en matière de banderoles publicitaires,
affichage de banderoles publicitaires, barre-routes (objets
publicitaires), systèmes de drapeaux publicitaires (objets
publicitaires), matériels publicitaires, affiches publicitaires et
publicité numérique; planification et organisation de
campagnes publicitaires; publicité par le biais de dépliants
publicitaires; publicité; services d'achats pour le compte de
tiers; publicité illustrée; publicité en ligne; commercialisation.
40 Imprimerie; développement de pellicules
photographiques.
41 Services d'imagerie numérique.
42 Services de graphiste; services de graphiste pour
les médias numériques et imprimés; création et conception de
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments pour conduire, coupler,
convertir, garder, régler et contrôler l'électricité; appareils pour
l'enregistrement, la transmission et la reproduction du son et
des images; instruments d'alarme; antennes; installations
électriques pour préserver du vol; régulateurs (variateurs) de
lumière; récepteurs (audio, vidéo); appareils de télévision;
appareils pour le divertissement conçus pour être utilisés
seulement avec un récepteur de télévision; appareils
téléphoniques; appareils de téléguidage; avertisseurs
d'incendie; pare-étincelles; interfaces (informatique); boutons
de sonnerie; sonneries (appareils avertisseurs); contacts
électriques; appareils électriques de contrôle; haut-parleurs;
boîtiers de haut-parleurs; microphones; microprocesseurs;
appareils de téléappel radio; appareils de projection;
régulateurs d'éclairage de scène; relais électriques;
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
diaphragmes (acoustique); poires électriques (interrupteurs);
commutateurs; appareils électriques de commutation; pupitres
de distribution (électricité); émetteurs de signaux
électroniques; transmetteurs téléphoniques; indicateurs de
température; appareils pour la reproduction du son; appareils
pour la transmission du son; sonnettes de portes, électriques;
dispositifs électriques pour l'ouverture des portes; appareils
d'enseignement audiovisuel; minuteries (à l'exception de celles
pour l'horlogerie); appareils électriques de surveillance, à
savoir systèmes de vidéosurveillance; installations pour la
commande de bâtiments et l'automation de bâtiments
consistant dans des appareils électroniques; installations
média, à savoir projecteurs pour grandes surfaces, écrans,
écrans plats, haut-parleurs, amplificateurs, processeurs de
signaux numériques, diviseurs audio et vidéo, microphones,
caméras, écrans de cinéma, réflecteurs pour projection,
systèmes consistant dans des appareils de vidéoconférence
ainsi qu'appareils de commande de média qui sont en partie
intégrés dans des meubles; écrans tactiles (touchscreens).
11 Appareils et installations d'éclairage; lampes
d'éclairage; plafonniers; lampes électriques; calorifères;
installations de chauffe; installations de conditionnement d'air;
appareils de climatisation; diffuseurs (éclairage); appareils de
ventilation (climatisation); ventilateurs (climatisation);
installations consistant dans des appareils de commande pour
l'illumination; installations consistant dans des appareils de
commande pour le chauffage; installations consistant dans des
appareils de commande pour la technique de climatisation;
installations consistant dans des appareils de commande pour
la technique d'aération.
35 Analyse du prix de revient; services
d'approvisionnement pour des tiers (achat de produits et de
services pour d'autres entreprises); réception de commandes et
d'ordres d'expédition, facturation; tous ces services aussi dans
le cadre du commerce en ligne.
37 Construction; travaux d'installation; installation,
entretien et réparation d'appareils électroniques de commande
de bâtiments et média; installation, entretien et réparation
d'appareils électroniques de la technique média et de
télécommunication (comprises dans cette classe); installation
et réparation de dispositifs d'alarme en cas de vol et d'incendie;
installation et entretien de systèmes de réseau; déparasitage
d'installations électriques; installation et entretien de
projecteurs de cinéma; installation et réparation d'appareils de
chauffage et de fourneaux; installation et réparation d'appareils
pour le conditionnement de l'air; installation et réparation
d'appareils de réfrigération; installation et réparation de
téléphones; installation et réparation d'appareils de radio et de
télévision; réparation et entretien d'installations de
bureautique; surveillance en matière de construction pour
toutes sortes d'installations techniques; installation et
réparation d'appareils pour la réalisation de vidéoconférences.
42 Conception de systèmes pour installations
d'appareils de commande de bâtiments; élaboration
(conception) de logiciels informatiques (software) pour
systèmes de commande de bâtiments et média; installation de
logiciels informatiques (software) pour systèmes de
commande de bâtiments et média; maintenance et réparation
de logiciels informatiques (software) pour systèmes de
commande de bâtiments et média; conseils techniques, à savoir
en automation et commande de bâtiments (home-automation),
en électronique de loisir (home-entertainment) ainsi qu'en
installations de média; conception de programmes d'utilisation
techniques (facility management).
(822) DE, 13.10.2005, 305 40 920.4/09.
(300) DE, 12.07.2005, 305 40 920.4/09.
(831) AT, CH, ES, FR, IT, LI, MC, PT.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 13.12.2005
(180) 13.12.2015
(732) PC Data Holding B.V.
Wiebachstraat 32
NL-6466 NG Kerkrade (NL).
(842) Besloten Vennootschap
153
877 048
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
26.1; 26.4; 29.1.
(591) Différentes teintes de vert; blanc.
(511) NCL(8)
9 Supports d'images, de sons et autres supports
d'enregistrement électroniques, magnétiques, optiques ou
autres (non compris dans d'autres classes), y compris CD,
disques compacts interactifs, CD-ROM, disquettes, bandes
magnétiques, films, bandes vidéo et disques DVD;
publications électroniques enregistrées ou non sur supports,
pouvant également être consultées sur Internet; agendas
électroniques; appareils et instruments d'enseignement;
appareils pour l'enregistrement, la transmission et la
reproduction du son ou des images; machines à calculer;
équipement pour le traitement de l'information; ordinateurs et
périphériques d'ordinateurs; logiciels et progiciels; tous les
produits précités se rapportant à l'enseignement, à l'éducation,
ainsi qu'au matériel d'instruction et d'enseignement.
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles
pour reliures; photographies; matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); livres,
magazines, journaux, dépliants, agendas; brochures, bulletins
et autres imprimés; papier à lettres, formulaires préimprimés et
autres produits en papier non compris dans d'autres classes;
affiches et affiches murales à coller; manuels de référence.
41 Education et divertissement; formation, cours et
instruction; conduite de programmes éducatifs et culturels;
publication sous forme imprimée ou par voie électronique,
comme par exemple par banques de données, par supports
d'enregistrement sonores ou vidéo ou par voie de
télécommunication; informations éducatives, instructives ou
de formation; publication de manuels de référence;
organisation de réunions, de conférences d'étude, de cours, de
congrès, d'ateliers de formation, de séminaires; présentations
et conférences à des fins éducatives et culturelles; transfert de
savoir-faire (enseignement ou instruction); services d'un centre
de documentation, à savoir fourniture d'informations
éducatives au moyen de documents, tels que photographies,
dépliants, copies, livres et autres imprimés; photographie et
reportages photographiques; consultation en matière de cursus
de formation; publication, édition et diffusion (par Internet ou
non) de livres, de magazines, de brochures, de dépliants, de
bulletins, de communiqués de presse, de matériel d'instruction
ou d'enseignement (imprimés) et d'autres produits de
l'imprimerie; organisation d'examens, ainsi que délivrance de
certificats et de brevets dans ce cadre.
42 Recherches scientifiques en matière de cursus
d'instruction; services de certification de la qualité de services
154
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
divers, en particulier dans le domaine de l'éducation, ainsi que
remise de certificats et d'attestations dans ce cadre; services de
contrôle concernant l'observation des exigences de qualité,
notamment des critères de qualité; octroi de licences; services
de contrôle concernant l'application des définitions de
licences; contrôle de qualité dans le secteur de l'enseignement,
ainsi que services visant à définir les normes et critères s'y
rapportant; services visant à définir et contrôler les normes, les
critères de certification et les directives d'évaluation en matière
de contrôle de qualité; arbitrage; services de contentieux;
services de médiation; tous les services précités étant rendus
notamment dans l'objectif de gérer et d'améliorer la qualité de
l'enseignement; conception de matériel d'instruction,
également pour des cours et des formations; développement de
concepts d'éducation et de programmes de formation;
composition et développement de matériel d'enseignement, de
cours et de formation.
(821) BX, 23.09.2005, 1085931.
(822) BX, 12.12.2005, 782718.
(300) BX, 23.09.2005, 1085931.
(831) DE.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 26.04.2005
(180) 26.04.2015
(732) Energie Baden-Württemberg AG
Durlacher Allee 93
76131 Karlsruhe (DE).
877 049
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices.
9 Supports de données ou d'information visuels et/ou
lisibles par machine (compris dans cette classe) pour le
décompte des transactions et la comptabilisation des
opérations bonus, en particulier cartes d'identification
comprenant des données d'identification et/ou des
informations lisibles par machine, en particulier cartes
magnétiques et/ou cartes à puce; logiciels à utiliser avec les
produits précités; appareils pour l'enregistrement, la
transmission et la reproduction du son et des images; supports
de son, supports de son et d'images, supports de données
(compris dans cette classe).
16 Papier, carton et produits en ces matières (compris
dans cette classe); produits d'imprimerie, en particulier
journaux destinés à la clientèle; articles pour reliures;
photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la
papeterie ou le ménage; matériel par les artistes; pinceaux;
machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des
meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à
l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage
(comprises dans cette classe); caractères d'imprimerie; clichés.
18 Cuir et imitations de cuir, produits en ces matières
(compris dans cette classe); peaux d'animaux; malles et
valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.
21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et
éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour
la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou
mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie,
porcelaine et faïence (comprises dans cette classe).
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport
(compris dans cette classe); décorations pour arbres de Noël.
29 Viande, poissons, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées;
confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et
graisses comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés de café; farines et préparations faites de céréales;
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; confiserie,
chocolat, poudings, miel, sirop de mélasse; levure, poudre
pour faire lever; sel; moutarde; vinaigre, sauces (condiments);
épices; glace à rafraîchir.
31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines
(compris dans cette classe); animaux vivants; fruits et légumes
frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour les
animaux, malt.
32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autres
boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits;
sirops et autres préparations pour faire des boissons.
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
35 Consultation sur l'organisation des affaires
commerciales, à savoir consultation concernant des systèmes
de fidélisation de la clientèle basés sur l'utilisation des cartes
d'identification, distribution des supports de données/cartes
d'identification précités (à l'exception des cartes bancaires et
des cartes de crédit, des cartes bonus, des bons et timbres de
validation); services de décompte; gestion d'une comptabilité
des clients pour des tiers; comptabilisation des transactions;
comptabilisation des opérations bonus, publicité; services
d'intermédiaires en matière de comptabilité et de transactions
commerciales dans le cadre d'un grand magasin électronique,
services d'intermédiaires pour la conclusion de contrats et
comptabilité des achats en ligne sur des réseaux d'ordinateurs
et/ou d'autres voies de distribution, services d'intermédiaires
rendus en ligne pour la conclusion de contrats non seulement
concernant l'acquisition des produits mais aussi concernant la
fourniture de prestations de service; émission de cartes client
(cartes bonus, bons et timbres de validation); exploitation d'un
système bonus avec des cartes client, à savoir cartes bonus,
bons et timbres de validation pour des produits et des services
du besoin quotidien, y compris la livraison de courant, de gaz
et d'eau ainsi que pour des biens de consommation.
36 Services financiers, services de transfert de fonds;
support financier (sponsoring) pour les activités sportives et
culturelles, en particulier par des dons d'argent ou des dons en
nature; support financier (sponsoring) des institutions sociales,
charitables et ecclésiastiques, en particulier par des dons
d'argent ou des dons en nature; promotion financière
(sponsoring) des activités sociales, charitables, ecclésiastiques
et bénévoles, en particulier par des distinctions ou des remises
d'un prix; promotion financière (sponsoring) des
établissements et des manifestations d'éducation; émission de
cartes bancaires et de cartes de crédit.
38 Télécommunications; fourniture d'accès à un canal
d'achat sur l'Internet, comprise dans cette classe; fourniture
d'accès à une plateforme de commerce électronique sur
Internet comprise dans cette classe.
39 Approvisionnement de tiers avec de l'énergie
électrique, du gaz et de l'eau.
41 Divertissement, en particulier divertissement par la
radio et la télévision, aussi par l'Internet, activités sportives et
culturelles; éducation, formation et formation continue,
organisation de séminaires; publication d'un journal destiné à
la clientèle sur l'Internet; tutorat pour (sponsoring) des
activités sportives et culturelles; tutorat pour (sponsoring) les
institutions sociales, charitables et ecclésiastiques; tutorat pour
(sponsoring) les activités sociales, charitables, ecclésiastiques
et bénévoles; tutorat pour (sponsoring) les établissements et les
manifestations éducatifs.
42 Conception technique et consultation technique
concernant les systèmes de fidélisation de la clientèle; services
technologiques rendus à travers une base de données;
conception d'un journal destiné à la clientèle sur l'Internet.
(822) DE, 22.03.2005, 305 01 879.5/35.
(300) DE, 14.01.2005, 305 01 879.5/35.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(831) AT, CH.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 26.04.2005
(180) 26.04.2015
(732) Energie Baden-Württemberg AG
Durlacher Allee 93
76131 Karlsruhe (DE).
877 050
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices.
9 Supports de données ou d'information visuels et/ou
lisibles par machine (compris dans cette classe) pour le
décompte des transactions et la comptabilisation des
opérations bonus, en particulier cartes d'identification
comprenant des données d'identification et/ou des
informations lisibles par machine, en particulier cartes
magnétiques et/ou cartes à puce; logiciels à utiliser avec les
produits précités; appareils pour l'enregistrement, la
transmission et la reproduction du son et des images; supports
de son, supports de son et d'images, supports de données
(compris dans cette classe).
16 Papier, carton et produits en ces matières (compris
dans cette classe); produits d'imprimerie, en particulier
journaux destinés à la clientèle; articles pour reliures;
photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la
papeterie ou le ménage; matériel par les artistes; pinceaux;
machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des
meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à
l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage
(comprises dans cette classe); caractères d'imprimerie; clichés.
18 Cuir et imitations de cuir, produits en ces matières
(compris dans cette classe); peaux d'animaux; malles et
valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.
21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et
éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour
la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou
mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie,
porcelaine et faïence (comprises dans cette classe).
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport
(compris dans cette classe); décorations pour arbres de Noël.
29 Viande, poissons, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées;
confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et
graisses comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés de café; farines et préparations faites de céréales;
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; confiserie,
chocolat, poudings, miel, sirop de mélasse; levure, poudre
pour faire lever; sel; moutarde; vinaigre, sauces (condiments);
épices; glace à rafraîchir.
31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines
(compris dans cette classe); animaux vivants; fruits et légumes
frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour les
animaux, malt.
32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autres
boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits;
sirops et autres préparations pour faire des boissons.
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
35 Consultation sur l'organisation des affaires
commerciales, à savoir consultation concernant des systèmes
155
de fidélisation de la clientèle basés sur l'utilisation des cartes
d'identification, distribution des supports de données/cartes
d'identification précités (à l'exception des cartes bancaires et
des cartes de crédit, des cartes bonus, des bons et timbres de
validation); services de décompte; gestion d'une comptabilité
des clients pour des tiers; comptabilisation des transactions;
comptabilisation des opérations bonus, publicité; services
d'intermédiaires en matière de comptabilité et de transactions
commerciales dans le cadre d'un grand magasin électronique,
services d'intermédiaires pour la conclusion de contrats et
comptabilité des achats en ligne sur des réseaux d'ordinateurs
et/ou d'autres voies de distribution, services d'intermédiaires
rendus en ligne pour la conclusion de contrats non seulement
concernant l'acquisition des produits mais aussi concernant la
fourniture de prestations de service; émission de cartes client
(cartes bonus, bons et timbres de validation); exploitation d'un
système bonus avec des cartes client, à savoir cartes bonus,
bons et timbres de validation pour des produits et des services
du besoin quotidien, y compris la livraison de courant, de gaz
et d'eau ainsi que pour des biens de consommation.
36 Services financiers, services de transfert de fonds;
support financier (sponsoring) pour les activités sportives et
culturelles, en particulier par des dons d'argent ou des dons en
nature; support financier (sponsoring) des institutions sociales,
charitables et ecclésiastiques, en particulier par des dons
d'argent ou des dons en nature; promotion financière
(sponsoring) des activités sociales, charitables, ecclésiastiques
et bénévoles, en particulier par des distinctions ou des remises
d'un prix; promotion financière (sponsoring) des
établissements et des manifestations d'éducation; émission de
cartes bancaires et de cartes de crédit.
38 Télécommunications; fourniture d'accès à un canal
d'achat sur l'Internet, comprise dans cette classe; fourniture
d'accès à une plateforme de commerce électronique sur
Internet comprise dans cette classe.
39 Approvisionnement de tiers avec de l'énergie
électrique, du gaz et de l'eau.
41 Divertissement, en particulier divertissement par la
radio et la télévision, aussi par l'Internet, activités sportives et
culturelles; éducation, formation et formation continue,
organisation de séminaires; publication d'un journal destiné à
la clientèle sur l'Internet; tutorat pour (sponsoring) des
activités sportives et culturelles; tutorat pour (sponsoring) les
institutions sociales, charitables et ecclésiastiques; tutorat pour
(sponsoring) les activités sociales, charitables, ecclésiastiques
et bénévoles; tutorat pour (sponsoring) les établissements et les
manifestations éducatifs.
42 Conception technique et consultation technique
concernant les systèmes de fidélisation de la clientèle; services
technologiques rendus à travers une base de données;
conception d'un journal destiné à la clientèle sur l'Internet.
(822) DE, 22.03.2005, 305 01 876.0/35.
(300) DE, 14.01.2005, 305 01 876.0/35.
(831) AT, CH.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 08.06.2005
(180) 08.06.2015
(732) Obschestvo s ogranichennoi
otvetstvennostyu "Gala-Tsentr"
63, ul. Radischeva
RU-620086 Ekaterinburg (RU).
877 051
156
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(541) caractères standard
(566) PLUIE.
(511) NCL(8)
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires;
abat-jour; accumulateurs de vapeur; accumulateurs de chaleur;
dégivreurs pour véhicules; réchauffeurs d'eau (appareils);
appareils pour la distillation; appareils de dessiccation;
appareils de désinfection; appareils pour la désodorisation de
l'air; appareils à bronzer; appareils d'ionisation pour le
traitement de l'air; brûloirs à café; torréfacteurs à café;
appareils pour le refroidissement de boissons; appareils à
sécher les mains pour lavabos; appareils et machines pour la
purification de l'eau; appareils et machines frigorifiques;
appareils et installations de séchage; congélateurs; séchoirs
(appareils); torréfacteurs à fruits; armatures de fours; bacs
refroidisseurs pour fours; vases d'expansion pour installations
de chauffage central; tours de raffinage pour la distillation;
bidets; chaudières à bouilleur; baignoires; bains à remous;
baignoires pour bains de siège; fers à bricelets (électriques);
fers à pâtisserie électriques; gaufriers électriques; fers à
pâtisserie électriques; ventilateurs (climatisation); souffleries
(parties d'installations d'aération); ventilateurs électriques à
usage personnel; broches de rôtisserie; bouilleurs; chauffeeau; chasses d'eau; réchauffeurs d'air; hottes aspirantes de
cuisine; générateurs de gaz; condenseurs de gaz (autres que
parties de machines); générateurs d'acétylène; bouches à eau;
brûleurs; brûleurs à acétylène; becs à acétylène; becs à pétrole;
brûleurs à pétrole; becs de gaz; brûleurs à gaz; becs de lampes;
brûleurs germicides; becs à incandescence; brûleurs
oxhydriques; brûleurs de laboratoire; brûleurs à huile; brûleurs
à alcool; becs à alcool; bassinoires; bouillottes; chauffe-pieds
(électriques ou non électriques); chaufferettes pour les pieds;
chauffe-lits; chaufferettes de poche; porte-abat-jour; alambics;
douches; carneaux de cheminées; frigorifiques (récipients);
récipients frigorifiques; allume-gaz; allumeurs de gaz;
allumoirs; briquets pour l'allumage du gaz; tiroirs de
cheminées; serpentins (parties d'installations de distillation, de
chauffage ou de refroidissement); cendriers de foyers;
évaporateurs; flambeaux; cabines de douche; cabines
transportables pour bains turcs; calorifères; chambres
frigorifiques; cheminées d'appartement; autocuiseurs
électriques; casseroles à pression (autocuiseurs) électriques;
marmites autoclaves électriques; purgeurs non automatiques
pour installations de chauffage à vapeur; soupapes régulatrices
de niveau dans les réservoirs; vannes thermostatiques (parties
d'installations de chauffage); tapis chauffés électriquement;
ampoules d'éclairage; ampoules électriques; capteurs solaires
(chauffage); collecteurs solaires (chauffage); colonnes à
distiller; globes de lampes; appareils de climatisation;
appareils de conditionnement d'air; chaudières à gaz;
chaudières de buanderie; chaudières de chauffage; cafetières
électriques; robinets de canalisation; robinets; robinets
mélangeurs pour conduites d'eau; forges portatives; pierres de
lave destinées aux grillades sur barbecue; lampes électriques
pour arbres de Noël; phares à acétylène; lampes de sûreté;
lampes à gaz; lampes à friser; lampes germicides pour la
purification de l'air; lampes pour appareils de projection;
ampoules d'indicateurs de direction pour véhicules; lampes à
arc; lampes de laboratoire; lampes à huile; lampes à souder;
lampes à rayons ultraviolets non à usage médical; lampes de
mineurs; lampes électriques; lustres; barbecues; machines
d'irrigation pour l'agriculture; poches jetables de stérilisation;
chancelières chauffées électriquement; chauffe-biberons
électriques; chauffe-bains; chauffe-fers; thermoplongeurs;
appliques pour becs de gaz; brise-jet; pompes à chaleur;
filaments de lampes électriques; filaments électriques
chauffants; fils de magnésium (éclairage); numéros de maisons
lumineux; garnitures de baignoires; dispositifs chauffants
antibuée pour véhicules; dispositifs chauffants antigivre pour
véhicules; dispositifs chauffants antibuée (antigivre)
véhicules; appareils pour bains d'air chaud; appareils pour
bains; appareils de chargement pour fours; supports pour le
chargement des fours; installations de sauna; appareils et
installations de réfrigération; couvertures chauffantes, non à
usage médical; réflecteurs de lampes; réflecteurs pour
véhicules; chambres blanches (installations sanitaires);
générateurs de vapeur (autres que parties de machines);
pasteurisateurs; manchons de lampes; douilles de lampes
électriques; percolateurs à café électriques; fourneaux (à
l'exception des fourneaux pour expériences); fours (à
l'exception des fours pour expériences); poêles (appareils de
chauffage); aérothermes; appareils de cuisson à micro-ondes;
incinérateurs; cuiseurs; fours solaires; fours de boulangerie;
urinoirs; alimentateurs de chaudières de chauffage; plaques
chauffantes; plaques de chauffage; cuisinières; potagers
(fourneaux); suspensions de lampes; appareils de chauffage
pour aquariums; lampes d'éclairage pour aquariums; coussins
chauffés électriquement, non à usage médical; ustensiles de
cuisson électriques; appareils de prise d'eau; appareils de
désodorisation non à usage personnel; appareils de
déshydratation des matières organiques alimentaires; grils
(appareils de cuisson); appareils pour fumigations non à usage
médical; appareils pour l'épuration du gaz; appareils pour
l'épuration de l'huile; appareils à chauffer la colle; appareils
pour étuver le fourrage; appareils à filtrer l'eau; appareils et
machines pour la purification de l'air; appareils et machines à
glace; appareils et installations de refroidissement; appareils et
installations de cuisson; appareils et installations d'éclairage;
appareils et installations sanitaires; réchauds; appareils
d'éclairage pour véhicules; appareils électriques de chauffage;
appareils à air chaud; appareils de chauffage à combustible
solide, liquide ou gazeux; vaporisateurs faciaux (saunas);
accessoires de sûreté pour appareils à eau ou à gaz et pour
conduites d'eau ou de gaz; accessoires de réglage et de sûreté
pour appareils à gaz; accessoires de réglage et de sûreté pour
appareils à eau; accessoires de réglage et de sûreté pour
conduites de gaz; tournebroches; dispositifs antiéblouissants
pour automobiles (garnitures de lampes); chauffe-plats;
yaourtières électriques; dispositifs de protection pour
l'éclairage; rôtissoires; bouchons de radiateurs; projecteurs de
plongée; torches pour l'éclairage; rondelles de robinets d'eau;
radiateurs (chauffage); radiateurs de chauffage central;
radiateurs électriques; éviers; distributeurs de désinfectants
pour toilettes; diffuseurs d'irrigation goutte-à-goutte
(accessoires d'irrigation); diffuseurs (éclairage); piles
atomiques; réacteurs nucléaires; récupérateurs de chaleur;
réservoirs de chasses d'eau; réservoirs d'eau sous pression;
grilles de fourneaux; grilles de foyers; torréfacteurs; lampes
d'éclairage; lampadaires; plafonniers; sièges de toilettes (w.c.); installations d'éclairage pour véhicules aériens laveurs de
gaz (parties d'installations à gaz); verres de lampes;
stérilisateurs; stérilisateurs d'eau; stérilisateurs d'air; sécheurs
d'air; sécheurs de linge électriques; sèche-cheveux;
torréfacteurs à malt; torréfacteurs à tabac; échangeurs
thermiques; grille-pain; toasteurs; tubes à décharges
électriques pour l'éclairage; tubes de lampes; tubes lumineux
pour l'éclairage; carneaux de chaudières de chauffage; tubes de
chaudières de chauffage; conduits (parties d'installations
sanitaires); toilette (w.-c.); cabinets d'aisances transportables;
humidificateurs pour radiateurs de chauffage central; lavabos;
cuvettes de toilette (w.-c.); installations de conduites d'eau;
installations de bain; installations de conditionnement d'air;
installations de climatisation; installations de conditionnement
d'air pour véhicules; installations de climatisation pour
véhicules; installations de ventilation (climatisation) pour
véhicules; installations de dessalement de l'eau de mer;
installations pour le traitement de combustibles et modérateurs
nucléaires;
installations
automatiques
d'abreuvage;
installations pour le refroidissement de l'eau; refroidisseurs
d'eau (installations); refroidisseurs de liquides (installations);
installations pour le refroidissement du lait; installations pour
le refroidissement du tabac; installations pour la purification
de l'eau; installations pour la purification des eaux d'égouts
installations de production de vapeur; installations de
distribution d'eau; installations de filtrage d'air; appareils de
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
chloration pour piscines; appareils de ventilation
(climatisation); appareils et installations pour l'adoucissement
de l'eau; installations et machines à rafraîchir; installations de
chauffe; installations de chauffage pour véhicules;
installations de chauffage à eau chaude; installations de
polymérisation installations pour l'approvisionnement d'eau;
installations automatiques pour transporter la cendre; appareils
pour faire des remous dans l'eau; dispositifs pour le
refroidissement de l'air; chaufferettes; foyers; appareils de
filtration pour aquariums; tuyaux flamboyants (industrie du
pétrole); phares pour automobiles; phares de véhicules; filtres
(parties d'installations domestiques ou industrielles); filtres à
air pour la climatisation; filtres à café électriques; filtres pour
l'eau potable; falots; feux pour automobiles; feux pour
bicyclettes; feux pour cycles; feux pour véhicules; lampes de
poche; lanternes d'éclairage; lampions; lanternes vénitiennes;
fontaines; jets d'eau ornementaux; friteuses électriques;
garnitures de fours en chamotte; garnitures façonnées de
fourneaux; garnitures façonnées de fours; réfrigérateurs;
appareils de chromatographie à usage industriel; bouilloires
électriques; registres de tirage (chauffage); régulateurs de
tirage (chauffage); hottes d'aération; hottes d'aération pour
laboratoires; fours dentaires; armoires frigorifiques; glacières;
économiseurs de combustibles; charbon pour lampes à arc.
20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, non
compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc,
osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de
mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières
plastiques; dévidoirs non mécaniques pour tuyaux flexibles
(non métalliques); enrouleurs non mécaniques pour tuyaux
flexibles (non métalliques); poulies en matières plastiques
pour stores; cordons en liège; fûts en bois pour décanter le vin;
bouées de corps-morts, non métalliques (amarrage); barriques
non métalliques; futailles; fûts (tonneaux) non métalliques;
tonneaux non métalliques; barils non métalliques; bracelets
d'identification pour hôpitaux (non métalliques); buffets;
bustes en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques;
bustes pour tailleurs; traversins; éventails; établis; étauxétablis (non métalliques); portemanteaux (meubles); cintres
pour vêtements; palanches de transport; présentoirs; vitrines
(meubles); présentoirs pour journaux; cire gaufrée pour
ruches; enseignes en bois ou en matières plastiques; gabarits de
chargement pour chemins de fer (non métalliques); écrous non
métalliques; nichoirs; cercueils; portes de meubles; embrasses
non en matières textiles; boulons non métalliques; chevilles
non métalliques; vis non métalliques; divans; tableaux
accroche-clefs; tableaux d'affichage; hampes; récipients pour
combustibles liquides (non métalliques); récipients
d'emballage en matières plastiques; jardinières (meubles);
patères de rideaux; tampons (chevilles) non métalliques; serrecâbles non métalliques; pattes d'attache de câbles ou de tubes
(en matières plastiques); rivets non métalliques; succédanés de
l'écaille; serrures (autres qu'électriques) non métalliques;
serrures pour véhicules (non métalliques); rideaux de perles
pour la décoration; fermetures de bouteilles (non métalliques);
fermetures de récipients (non métalliques); glaces (miroirs);
miroirs (glaces); bambou; arbres à griffes pour chats; griffes
d'animaux; sabots d'animaux; corail; écume de mer; baleine
brute ou mi-ouvrée; ramures de cerfs; écaille; coquillages
(coquilles); coquilles (coquillages); corne brute ou mi-ouvrée;
cornes d'animaux; jonc d'Inde; rotin; ivoire brut ou mi-ouvré;
corozo; paille tressée (à l'exception des nattes); vannerie;
objets d'art en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques;
travaux d'ébénisterie; roseau (matière à tresser); canapés;
tringles de rideaux; bobines en bois (pour fil, soie, cordonnet);
soupapes (autres que parties de machines) non métalliques;
vannes (autres que parties de machines) non métalliques;
clapets de conduites d'eau (en matières plastiques); tuyaux de
drainage (en matières plastiques); clapets de tuyaux de
drainage en matières plastiques; douves; cartes-clefs en
matières plastiques (non codées); chevalets de sciage; roulettes
de lits non métalliques; roulettes de meubles (non
métalliques); montures de brosses; mobiles décoratifs
produisant des sons; berceaux; piquets de tente non
157
métalliques; anneaux de rideaux; commodes; conteneurs non
métalliques; conteneurs flottants non métalliques; lutrins;
niches de chiens; paniers non métalliques; mannes (paniers);
panetons; corbeilles non métalliques; emballages pour
bouteilles (en bois); enveloppes pour bouteilles (en bois);
cannelles de tonneaux (non métallliques); robinets de tonneaux
(non métalliques); fauteuils; fauteuils de coiffeurs; lits
d'hôpital; bois de lit; lits; plateaux de tables; crochets de
portemanteaux (non métalliques); crochets de rideaux; patères
(crochets) pour vêtements, non métalliques; échelles en bois
ou en matières plastiques; parcs pour bébés; mannequins;
matelas à air non à usage médical; sommiers de lits; matelas;
lits hydrostatiques, non à usage médical; meubles métalliques;
meubles de bureau; mobilier scolaire; sacs de couchage pour le
camping; mobiles (objets pour la décoration); rails pour
rideaux; caillebotis non métalliques; numéros de maisons non
lumineux (non métalliques); cartothèques (meubles); fichiers
(meubles); cerceaux pour barils (non métalliques); cercles
pour tonneaux (non métalliques); meubles; pièces
d'ameublement; pans de boiseries pour meubles; nacre brute
ou mi-ouvrée; plaques de verre pour miroirs; plaques
d'ambroïne; plaques d'immatriculation non métalliques;
plaques minéralogiques non métalliques; plaques d'identité
non métalliques; palettes (plateaux) de chargement non
métalliques; plateaux (palettes) de chargement non
métalliques; palettes de transport non métalliques; palettes de
manutention non métalliques; appuie-tête (meubles); échalas;
tréteaux (mobilier); porte-revues; porte-livres; bâtis de
machines à calculer; piédestaux pour pots à fleurs; coussins
pour animaux de compagnie; oreillers; coussins; coussins à air
non à usage médical; oreillers à air non à usage médical;
revêtements amovibles pour éviers; rayonnages; étagères;
rayons de bibliothèques; étagères de bibliothèques; rayons
pour classeurs (meubles); rayons de meubles; rayons de
ruches; tablettes de rangement; rubans de bois; rubans de
paille; porte-chapeaux; chantiers (supports) pour fûts (non
métalliques); chantiers (supports) pour tonneaux non
métalliques; objets de publicité gonflables; couchettes pour
animaux d'intérieur; niches pour animaux d'intérieur; nids pour
animaux d'intérieur; matériel de couchage (à l'exclusion du
linge); literie (à l'exception du linge de lit); loquets non
métalliques; bondes non métalliques; bouchons de bouteilles;
bouchons de liège; tringles de tapis d'escaliers; pupitres; cadres
à broderie; métiers à broder; cadres (encadrements); cadres de
ruches; réservoirs ni en métal, ni en maçonnerie; râteliers à
fourrage; galets pour rideaux; manches d'outils (non
métalliques); manches de couteaux (non métalliques);
manches de faux (non métalliques); manches à balais (non
métalliques); bannetons; secrétaires; sièges métalliques; bancs
(meubles); chalumeaux (pailles) pour la dégustation des
boissons; pailles pour la dégustation des boissons; cuves non
métalliques; rayons de miel; sofas; capsules de bouchage non
métalliques; capsules de bouteilles (non métalliques); statues
en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques; figurines
(statuettes) en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques;
statuettes en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques;
écailles d'huîtres; verre argenté (miroiterie); casiers; barres
d'ambroïne; comptoirs (tables); porte-parapluies; râteliers à
fusils; dessertes pour ordinateurs; tables de toilette; tablettes
pour machines à écrire; tables à dessin; hachoirs (tables de
bouchers); tables de massage; table métalliques; bureaux
(meubles); dessertes; buffets roulants (meubles); tables;
marchepieds non métalliques; chaises (sièges); sièges; chaises
hautes pour enfants; bahuts (coffres) non métalliques; caisses
non métalliques; coffres non métalliques; coffrets (meubles);
huches non métalliques; écriteaux en bois ou en matières
plastiques; tabourets; harasses; auges à mortier non
métalliques; chariots (mobilier); tresses de paille; échelles
mobiles pour l'embarquement des passagers (non métalliques);
paillasses; paillots; finitions en matières plastiques pour
meubles; décorations en matières plastiques pour aliments;
appliques murales décoratives (ameublement) non en matières
textiles; ruches pour abeilles; tables de toilette (mobilier);
urnes funéraires; figures en cire; garnitures de portes (non
158
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
métalliques); garnitures de cercueils (non métalliques);
garnitures de lits (non métalliques); baguettes (liteaux)
d'encadrement; liteaux (baguettes) d'encadrement; moulures
pour cadres (encadrements); garnitures de meubles (non
métalliques); garnitures de fenêtres (non métalliques);
trotteurs pour enfants; housses pour vêtements (rangement);
housses à vêtements (penderie); animaux empaillés; oiseaux
empaillés; charnières non métalliques; chaises longues;
transatlantiques (chaises longues); perches non métalliques;
paravents (meubles); coffrets à bijoux (non en métaux
précieux); écrins non en métaux précieux; armoires; armoires
à pharmacie; garde-manger non métalliques; vaisseliers;
rideaux de bambou; stores d'intérieur à lamelles; stores en bois
tissé (mobilier); stores d'intérieur pour fenêtres (mobilier);
garde-feu de ménage; écrans de cheminées; ambre jaune;
tiroirs; boîtes en bois ou en matières plastiques; caisses en bois
ou en matières plastiques; coffres à jouets; boîtes aux lettres (ni
en métal, ni en maçonnerie); casiers à bouteilles; distributeurs
fixes de serviettes (non métalliques).
21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et
éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour
la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou
mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie,
porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes;
friteuses non électriques; baquets; seaux; seilles; chinoiseries
(porcelaines); plats non en métaux précieux; plats en papier;
soucoupes non en métaux précieux; gobelets non en métaux
précieux; bonbonnières non en métaux précieux; boîtes à
casse-croûte; bouteilles; bonbonnes; dames-jeannes; bustes en
porcelaine, en terre cuite ou en verre; vases non en métaux
précieux; surtouts de table (non en métaux précieux); coupes à
fruits; baignoires d'oiseaux; baignoires pour bébés
(portatives); débouchoirs à ventouse; fers à bricelets (non
électriques); gaufriers non électriques; seaux à glace; seaux à
rafraîchir; seaux à charbon; seaux en étoffe; brochettes
(aiguilles métalliques) pour la cuisson; porte-serviettes non en
métaux précieux; tendeurs de pantalons; tendeurs de
vêtements; tendeurs de chemises; poils pour la brosserie; cages
à oiseaux; volières (cages à oiseaux); entonnoirs; tapettes pour
battre les tapis; enseignes en porcelaine ou en verre; éteignoirs
non en métaux précieux; pots à fleurs; pots de chambre; vases
de nuit; pots à colle; burettes non en métaux précieux; carafes;
démêloirs; peignes pour animaux; éponges abrasives pour la
peau; éponges de ménage; éponges de toilette; appareils de
désodorisation à usage personnel; porte-éponges; porte-curedents non en métaux précieux; porte-savon; supports pour
fleurs (arrangements floraux); supports pour plantes
(arrangements floraux); porte-blaireaux; planches à repasser;
planches à découper pour la cuisine; planches à pain, planches
à laver; passoires non en métaux précieux; fumivores à usage
domestique; récipients pour le ménage ou la cuisine (non en
métaux précieux); récipients pour la cuisine non en métaux
précieux; ampoules en verre (récipients); boîtes en verre;
bocaux; récipients calorifuges pour boissons; récipients
calorifuges; récipients calorifuges pour les aliments; ballons en
verre (récipients); lèchefrites; poêles à frire; fermetures pour
couvercles de marmites; peaux chamoisées pour le nettoyage;
peaux de daim pour le nettoyage; cure-dents; produits
céramiques pour le ménage; majolique; objets d'art en
porcelaine, en terre cuite ou en verre; brosserie; instruments de
nettoyage actionnés manuellement; casseroles; cache-pot non
en papier; blaireaux à barbe; blaireaux; cages pour animaux de
compagnie; cuir à polir; formes (embauchoirs, tendeurs) pour
chaussures; embauchoirs (formes) pour chaussures; formes
(embauchoirs) pour chaussures; formes (embauchoirs) pour
souliers; ronds de serviettes (non en métaux précieux);
anneaux pour la volaille; bagues pour oiseaux, tirelires non
métalliques; corbeilles à pain; corbeilles à usage domestique
non en métaux précieux; auges; mangeoires pour animaux;
boîtes à biscuits; boîtes à thé (non en métaux précieux); cuviers
à lessiver; poêlons; gamelles; chaudrons; percolateurs à café
non électriques; cafetières non électriques non en métaux
précieux; moulins à café à main; silice fondue (produits mi-
ouvrés) autre que pour la construction; chopes à bière; hanaps
non en métaux précieux; ratières; couvercles de pots; cloches
à beurre; couvercles de plats; cloches à fromage, tire-boutons;
brocs; cruches; cruchons non en métaux précieux; brûleparfums; glacières portatives, non électriques; arrosoirs;
pièges à insectes; cuillers à mélanger (ustensiles de cuisine);
louches de cuisine; pelles (accessoires de table); pelles à tartes;
spatules (ustensiles de cuisine); beurriers; matériaux pour la
brosserie; matériel pour polir (rendre brillant) (à l'exception
des préparations, du papier et de la pierre); instruments à main
(appareils à faire des appareils à faire des nouilles (instruments
à main); appareils et machines non électriques à polir à usage
domestique; moulins à poivre à main; plumeaux; balais; sacs
isothermes; poches à douilles; bols; cuvettes; jattes, écuelles;
mosaïques en verre non pour la construction; tampons à
récurer métalliques; boîtes à savon; souricières; batteries de
cuisine; pommes d'arrosoirs; becs verseurs; lances pour tuyaux
d'arrosage; nécessaires pour pique-niques (vaisselle);
nécessaires de toilette; fil dentaire; fils de verre non à usage
textile; fils de verre non à usage textile; emporte-pièces
(articles de cuisine); coupe-pâte (couteau de boulanger);
arroseurs; seringues pour l'arrosage des fleurs et des plantes;
déchets de coton pour le nettoyage; déchets de laine pour le
nettoyage; étoupe de nettoyage; baguettes (instruments de
cuisine); bâtonnets pour cocktails; poivriers non en métaux
précieux; gants de ménage; gants à polir; gants de jardinage;
plaques pour empêcher le lait de déborder; plateaux à usage
domestique non en métaux précieux; plateaux à usage
domestique en papier; carrousels (articles de cuisine);
légumiers; cabarets (plateaux à servir) non en métaux
précieux; chauffe-biberons non électriques; bougeoirs non en
métaux précieux; candélabres (chandeliers) non en métaux
précieux; chandeliers non en métaux précieux; dessous-de-plat
(ustensiles de table); dessous de carafes, non en papier et autres
que linge de table; porte-cartes de menus; porte-couteaux pour
la table; dessous de fers à repasser; supports de fers à repasser;
coquetiers non en métaux précieux; supports de grils; tampons
abrasifs pour la cuisine; tampons à nettoyer; abreuvoirs; verre
en poudre pour la décoration; poteries; marmites; pots;
autocuiseurs non électriques; casseroles à pression non
électriques; marmites autoclaves non électriques; verre peint;
vaisselle non en métaux précieux; porcelaines; faïence;
cristaux (verrerie); ustensiles cosmétiques; ustensiles de
toilette; presses pour pantalons; huiliers non en métaux
précieux; services à épices; appareils pour le démaquillage non
électriques; articles de réfrigération d'aliments contenant des
fluides d'échange de chaleur, à usage domestique; distributeurs
de papier hygiénique; cireuses (appareils non électriques);
ouvre-bouteilles; ouvre-gants; tire-bottes; ramasse-miettes;
dispositifs pour maintenir en forme les cravates pinces à linge;
bouchons de verre; poudriers non en métaux précieux;
pulvérisateurs de parfum; vaporisateurs à parfum; houppes à
poudrer; dépoussiéreurs non électriques; distributeurs de
savon; peignes; peignes électriques; grils (ustensiles de
cuisson); cribles (ustensiles de ménage), tamis (ustensiles de
ménage); cornes à boire; chausse-pieds; cornes à chaussures;
cornes à souliers; bobèches non en métaux précieux; poignées
de portes (en porcelaine); boutons (poignées) en porcelaine;
saladiers non en métaux précieux; sucriers non en métaux
précieux; batteurs non électriques; fouets non électriques à
usage ménager; services (vaisselle) non en métaux précieux;
services à café non en métaux précieux; services à liqueurs;
services à thé non en métaux précieux; tamiseurs de cendres
(ustensiles de ménage); filtres à thé (non en métaux précieux),
passe-thé non en métaux précieux; pour eaux gazeuses;
pipettes (tâte-vin); tâte-vin (pipettes); rouleaux à pâtisserie;
cocottes pour cuire, à l'étuvée, non électriques; étrilles pour le
bétail; étrilles; émulseurs non électriques à usage domestique;
presse-fruits non électriques à usage ménager; salières non en
métaux précieux; récipients à boire; sorbetières; bouteilles
réfrigérantes; vases sacrés non en métaux précieux; gobelets
en papier ou en matières plastiques; verres (récipients); verres
à boire; statues en porcelaine, en terre cuite ou en verre;
figurines (statuettes) en porcelaine, en terre cuite ou en verre;
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
statuettes en porcelaine, en terre cuite ou en verre; verre pour
vitres de véhicules (produits semi-fini); glaces (matières
premières); opalines; verres opales; verre auquel sont
incorporés de fins conducteurs électriques; verre émaillé; verre
brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); laine
de verre autre que pour l'isolation; fibres de verre autres que
pour l'isolation ou à usage textile; fibres de silice vitrifiée non
à usage textile; soupières non en métaux précieux; séchoirs à
lessive; étendoirs à linge; bassins (récipients); assiettes non en
métaux précieux; râpes (ustensiles de ménage); bouteilles
isolantes; terrariums d'appartement (culture des plantes);
serpillières (wassingues); chiffons de nettoyage; torchons
(chiffons) de nettoyage; torchons imprégnés d'un détergent
pour le nettoyage; torchons (chiffons) pour épousseter; essuiemeubles; bacs de propreté pour animaux; bacs à litière; urnes
non en métaux précieux; appareils destinés à la projection
d'aérosols non à usage médical; douches buccales; broyeurs
ménagers non électriques; moulins à usage domestique à main;
cireuses pour chaussures (non électriques); instruments
d'arrosage; ustensiles de ménage non en métaux précieux;
ustensiles de cuisine non métaux précieux; ustensiles de
cuisson non électriques; filtres pour le ménage; filtres à café
non électriques; flacons non en métaux précieux; bidons
(gourdes); gourdes; moules (ustensiles de cuisine); moules à
glaçons; moules à gâteaux; moules de cuisine; étuis pour
peignes; boîtes à pain; chasse-mouches; théières non en
métaux précieux; bouilloires non électriques, tasses non en
métaux précieux; presse-ail (ustensiles de cuisine); housses
pour planches à repasser; boules à thé (non en métaux
précieux); boules de verre; balais à franges; guipons;
mélangeurs manuels (shakers); tire-bouchons; soies de porc;
brosses pour laver la vaisselle; écouvillons pour nettoyer les
récipients; brosses pour verres de lampes; brosses pour
chevaux; frottoirs (brosses); brosses à dents; brosses à dents
(électriques); soies d'animaux (brosserie et pinceaux); balais
mécaniques; brosses à chaussures; brosses de toilette; brosses
électriques (à l'exception des parties de machines); brosses;
brosses à sourcils; brosses à ongles; nichets; crèches pour
bestiaux; boîtes en métal pour la distribution de serviettes en
papier; poubelles.
35 Travaux de bureau; bureaux de placement; gestion
de fichiers informatiques; comptabilité; tenue de livres;
transcription de communications; recrutement de personnel;
consultation pour les questions de personnel; services de
secrétariat; services de sténographie; services d'abonnement à
des journaux (pour des tiers); estimation de bois sur pied;
estimation en matière de laine; préparation de feuilles de paye;
recherches d'informations dans des fichiers informatiques
(pour des tiers); aide à la direction des affaires; projets (aide à
la direction des affaires); location de machines et d'appareils de
bureau; location de distributeurs automatiques; location de
photocopieurs; services de dactylographie; reproduction de
documents; établissement de déclarations fiscales;
établissement de relevés de comptes; localisation de wagons
de marchandises par ordinateur; sélection du personnel par
procédés psychotechniques; gérance administrative d'hôtels;
relations publiques; services de réponse téléphonique (pour
abonnés absents); reproduction par héliographie.
(822) RU, 01.09.2004, 274360.
(831) BY, CN, KZ, UA.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 29.07.2005
(180) 29.07.2015
(732) K PAR K
66, boulevard Félix Faure
F-93300 AUBERVILLIERS (FR).
159
877 052
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
26.1; 27.5; 29.1.
(591) Blanc, rouge, noir.
(511) NCL(8)
2 Couleurs, vernis (à l'exclusion des isolants), laques
(peintures, préservatifs contre la rouille et la détérioration du
bois); matières tinctoriales; mordants (ni pour métaux, ni pour
semences); résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et
en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes.
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles,
cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices.
6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de
construction métalliques; constructions transportables
métalliques; matériaux métalliques pour les voies ferrées;
câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie métallique
non électrique, quincaillerie métallique; tuyaux métalliques;
coffres-forts; minerais; blindages; profilés d'aluminium pour
cadres de fenêtres, portes, baies ouvrantes coulissantes ou
fixes, portails; menuiseries d'aluminium pour chambres de
fenêtres, portes, baies ouvrantes coulissantes, ou fixes,
panneaux, plaques ou volets; fenêtres, portes, volets en
aluminium.
7 Machines-outils; moteurs (à l'exception de ceux
pour véhicules terrestres), accouplements (non électriques) et
organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules
terrestres); instruments agricoles autres que ceux entraînés
manuellement; couveuses pour les oeufs, machines à laver,
lessiveuses, machines à vapeur, régulateurs d'eau
d'alimentation, robinets (parties de machine).
8 Outils et instruments à main entraînés
manuellement; coutellerie non électrique; fourchettes; cuillers
(couverts); armes blanches; rasoirs.
9 Judas (oeils de boeuf), dispositifs électriques de
fermeture, des fenêtres, des volets, des portes et portails;
alarmes.
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
distribution d'eau et installations sanitaires; robinets de
canalisations; accumulateurs de chaleur, hottes d'aération,
appareils à air chaud, dispositifs pour le refroidissement de
l'air, filtres à air pour la climatisation, installations de
conditionnement d'air, installations de filtrage d'air, capteurs
solaires (chauffage), récupérateurs de chaleur, chaudières de
chauffage, installations de chauffage à eau chaude, appareils
de chauffage à combustible, solide, liquide ou gazeux;
radiateurs électriques, convecteurs, radiateurs rayonnants à
inertie, soufflants, accumulateurs de vapeur; appareils et
installations de climatisation; appareils et installations de
conditionnement d'air, appareils et machines pour la
purification de l'air, réchauffeurs d'air, récupérateurs de
chaleur, appareils et installations de refroidissement,
ventilateurs (climatisation), appareils et installations de
ventilation (climatisation), appareils de chauffage réversibles;
cabines de douche non métalliques.
160
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
16 Pinceaux, imprimés, dépliants, brochures.
17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica,
produits en matières plastiques mi-ouvrés; matières à
calfeutrer, à étouper et à isoler, tuyaux flexibles non
métalliques.
19 Matériaux de construction non métalliques; tuyaux
rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et
bitume; constructions transportables non métalliques,
monuments non métalliques, clapets de tuyaux de drainages
non métalliques, ni en matière plastique; produits en bois ou en
succédanés du bois, à savoir moulures pour cadres de portes et
fenêtres, fenêtres, portes, baies ouvrantes coulissantes ou fixes,
portails; profilés en bois tournés ou fraisés, panneaux de
construction, volets, plaques pour portes et fenêtres; produits
en chlorure de polyvinyle (pvc) à savoir moulures pour
fenêtres, portes, baies ouvrantes coulissantes ou fixes, portails,
profilés moulés, expansés, extrudés tels que chambranles
donnants ou ouvrants, panneaux plats ou ouvrés, volets.
20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; cadres de
tableaux.
21 Ustensiles et récipients non électriques pour le
ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué);
peignes et éponges, brosses (à l'exception des pinceaux);
matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de
fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre pour la
construction).
24 Tissus à usage textile; couverture de lit et de table.
27 Tapis, paillassons, nattes, linoléum, revêtements
de sols (à l'exception des carrelages et des peintures); tentures
murales non en matières textiles).
37 Constructions, réparations, services d'installation
dans les domaines du bricolage, de l'aménagement intérieur et
extérieur de l'habitat, y compris l'installation de cuisines et de
salles de bain; travaux publics; travaux ruraux; forage de puits;
location d'outils et de matériel de construction, de bouteurs,
d'extracteurs d'arbres; entretien ou nettoyage de bâtiments, de
locaux, du sol (ravalement de façades, désinfection,
dératisation); entretien ou nettoyage d'objets divers
(blanchisserie); réparation, rénovation de vêtements,
rechapage ou vulcanisation de pneus, cordonnerie; pose,
entretien, dans les domaines du bricolage, du chauffage, de
l'aménagement intérieur et extérieur de l'habitat, y compris les
menuiseries extérieures et l'installation de cuisines et de salles
de bain; reconstruction; tous travaux de construction technique
en bois, chlorure de polyvinyle, aluminium dans le cadre de
l'installation de cuisines et de salles de bain, et de menuiseries
intérieures et extérieures.
38 Télécommunications; agences de presse et
d'informations (nouvelles), communications par terminaux
d'ordinateurs; communication radiophonique, communication
télégraphique, téléphonique; messagerie électronique,
transmission d'images et de messages assistée par ordinateurs;
communication d'information et conseils techniques et
commerciaux par l'intermédiaire du réseau Internet.
39 Transport; emballage et entreposage de
marchandises.
40 Transformation des produits agricoles d'autrui
(vinification, distillation, battage, pressage de fruits,
meunerie); sciage, rabotage; broderie, couture; découpage,
polissage, revêtement métallique, teinture de tissus ou
vêtements; traitement de tissus contre les mites;
imperméabilisation de tissus; reliure de documents; étamage;
purification et régénération de l'air; vulcanisation (traitement
de matériaux); tirage de photographies.
42 Services de programmation par ordinateurs;
location de temps d'accès à un centre serveur de bases de
données.
(822) FR, 29.07.2005, 05 3 339 778.
(300) FR, 08.02.2005, 05 3 339 778.
(831) BX, CH.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 04.04.2005
877 053
(180) 04.04.2015
(732) Sensornet Limited
198 Providence Square,
Jacob Street
London SE1 2DZ (GB).
(842) A company organized and existing under the laws of
the UK
(511) NCL(8)
7 Appareils
et
instruments
(actionnés
mécaniquement) servant à installer des capteurs à fibres
optiques et à installer des dispositifs d'étanchéité sur des fibres
optiques.
9 Appareils et instruments scientifiques, optiques, de
pesée, de mesure, de signalisation et de contrôle (vérification);
instruments destinés à l'étude ou à la surveillance et au contrôle
des conditions environnementales dans les industries du
pétrole, du gaz, de la sécurité, des télécommunications ou de la
construction; câbles; câbles à fibres optiques, gaines pour
câbles à fibres optiques, capteurs sous forme de câbles à fibres
optiques et destinés à être utilisés avec ceux-ci, détecteurs sous
forme de câbles à fibres optiques et destinés à être utilisés avec
ceux-ci, multiplexeurs optiques à utiliser avec des câbles à
fibres optiques, composants électriques ou optiques à utiliser
avec des câbles à fibres optiques, instruments et appareils de
détection, de mesure, d'enregistrement, de régulation ou de
commande de la pression, la déformation, la température, la
tension, la longueur d'ondes et la largeur de spectre optiques,
les conditions environnementales, la distance ou la longueur;
instruments de mesure de la température à fibres optiques;
instruments de mesure de la déformation à fibres optiques;
instruments de mesure de la pression à fibres optiques; câbles
à fibres optiques de mesure, de détection, d'enregistrement ou
de commande de la température et d'autres conditions
environnementales; connecteurs et connexions pour câbles à
fibres optiques; manomètres; enregistreurs de pression;
appareils de télécommande; logiciels informatiques;
périphériques d'ordinateur; matériel informatique; supports de
données magnétiques; programmes et appareils informatiques
d'affichage,
d'enregistrement,
de
surveillance
et
d'interprétation de données provenant d'instruments de
détection de la température et d'autres conditions
environnementales.
35 Stockage et extraction de données, y compris de
données en matière de conditions environnementales dans des
installations pétrolières et gazières; gestion d'informations
dans des bases de données.
37 Installation et réparation d'instruments et appareils
utilisés dans des études concernant les industries du pétrole, du
gaz, de la sécurité, des télécommunications et de la
construction; installation et réparation de câbles à fibres
optiques et d'instruments et d'appareils de détection, de
mesure, d'enregistrement, de régulation ou de commande de la
pression, de la déformation, de la tension, de la température, de
l'acoustique, des conditions environnementales, de la distance
et de la longueur; installation et réparation de logiciels et
matériel informatiques d'affichage, d'enregistrement et
d'interprétation de données provenant d'instruments de
détection de la température et d'autres conditions
environnementales; services d'entretien de câbles à fibres
optiques et d'appareils et instruments de surveillance, de
mesure, de commande ou de régulation des conditions
environnementales.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
38 Services
de
télécommunication;
télécommunication d'informations, y compris de pages
Internet; fourniture d'accès et de liens de télécommunication à
des bases de données informatiques et à l'Internet, notamment
fourniture d'accès et de liens de télécommunication à des bases
de données informatiques contenant des informations
provenant d'instruments et d'appareils de surveillance des
conditions environnementales dans des installations de
pétrole, de gaz, de sécurité, de télécommunication ou de
construction; services de messagerie électronique.
42 Services de surveillance des conditions
environnementales, notamment de la température, de la
pression, de la déformation et de la tension, dans des puits de
pétrole et de gaz et autres installations; conception, essai et
services en matière de câbles à fibres optiques et d'appareils et
instruments de surveillance, de mesure, de commande ou de
régulation des conditions environnementales, notamment de la
température, de la déformation, de la pression et de la tension;
conception de programmes informatiques; installation,
entretien, essai et réparation de logiciels informatiques;
conception, essai et entretien de logiciels informatiques
servant à accéder et à utiliser Internet et le réseau informatique
mondial; location de logiciels informatiques, périphériques
d'ordinateur, matériel et appareils informatiques d'affichage,
d'enregistrement, de surveillance et d'interprétation de données
provenant d'instruments de détection de la température et
d'autres conditions environnementales; arpentage; études de
champs pétrolifères; exploration de champs pétrolifères;
recherche géologique; hébergement de sites informatiques;
conception, recherche, développement et essai d'appareils et
instruments de télécommunication; information, conseil et
services de consultants relatifs à tous les éléments précités et à
tous les autres aspects des technologies de l'information
compris dans cette classe; essai d'instruments et appareils
destinés aux études dans les industries du pétrole, du gaz, de la
sécurité, des télécommunications et de la construction,
services d'essai pour câbles à fibres optiques et instruments et
appareils de détection, de mesure, d'enregistrement, de
régulation ou de commande de la pression, de la déformation,
de la tension, de la température, de l'acoustique, des conditions
environnementales, de la distance et de la longueur.
7 Apparatus and instruments (mechanicallyoperated) for installing optical fibre sensors and for installing
seals on optical fibres.
9 Scientific,
optical,
weighing,
measuring,
signalling, checking (supervision) apparatus and instruments;
instruments for use in surveys or monitoring and controlling
environmental conditions in the oil, gas, security,
telecommunication or construction industries; cables; fibre
optic cables, sheaths for fibre optic cables, sensors in the form
of and for use with fibre optic cables, detectors in the form of
and for use with fibre optic cables, optical multiplexers for use
with fibre optic cables, electrical or optical components for
use with fibre optic cables, instruments and apparatus for
detecting, measuring, recording, regulating, or controlling
pressure, strain, temperature, stress, optical wavelength and
optical linewidth, environmental conditions, distance or
length; instruments capable of measuring temperature using
fibre optics; instruments capable of measuring strain using
fibre optics; instruments capable of measuring pressure using
fibre optics; fibre optic cables which measure, detect, record
or control temperature and other environmental conditions;
connectors and connections for fibre optic cables; pressure
gauges; pressure indicators; remote control apparatus;
computer software; computer peripheral devices; computer
hardware; magnetic data carriers; computer programmes and
apparatus for display, recordal, monitoring and interpretation
of data obtained from instruments used to detect temperature
and other environmental conditions.
35 Storage and retrieval of data, including data
regarding environmental conditions in oil and gas
installations; maintenance of information in databases.
37 Installation and repair of instruments and
apparatus for use in surveys in the oil, gas, security,
161
telecommunications and construction industries; installation
and repair services for fibre optic cables and instruments and
apparatus for detecting, measuring, recording, regulating or
controlling pressure, strain, stress, temperature, acoustics,
environmental conditions, distance and length; installation
and repair of computer hardware and apparatus for display,
recordal and interpretation of data obtained from instruments
used to detect temperature and other environmental
conditions; maintenance services for fibre optic cables and
apparatus and instruments for monitoring, measuring,
controlling or regulating environmental conditions.
38 Telecommunications services; telecommunication
of information including web pages; provision of
telecommunication access and links to computer databases
and to the Internet, including provision of telecommunication
access and links to computer databases for information
obtained from instruments and apparatus for monitoring
environmental
conditions
in
oil,
gas,
security,
telecommunications or construction installations; electronic
mail message services.
42 Services of monitoring environmental conditions,
including temperature, pressure, strain and stress, in oil and
gas wells and other installations; design and testing services
for fibre optic cables and apparatus and instruments for
monitoring, measuring, controlling, or regulating
environmental conditions, including temperature, strain,
pressure and stress; designing computer programmes;
installation, maintenance, testing and repair of computer
software; design, testing and maintenance of computer
software for access to and use of the Internet and world-wide
web; rental of computer software, computer peripherals,
computer hardware and apparatus for displaying, recordal,
monitoring and interpretation of data obtained from
instruments used to detect temperature and other
environmental conditions; surveying services; oil field
surveys; oil field exploration services; geological research;
hosting computer sites; design, research, development and
testing of telecommunication apparatus and instruments;
testing of instruments and apparatus for use in surveys in the
oil, gas, security, telecommunications and construction
industries, testing services for fibre optic cables and
instruments and apparatus for detecting, measuring,
recording, regulating or controlling pressure, strain, stress,
temperature, acoustics, environmental conditions, distance
and length; information, advisory and consultancy services
relating to all the aforesaid and all other aspects of
information technology included in this class.
7 Aparatos
e
instrumentos
(accionados
mecánicamente) para instalar sensores de fibras ópticas y para
instalar juntas de hermeticidad en fibras ópticas.
9 Aparatos e instrumentos científicos, ópticos, de
pesar, de medida, de señalización, de control (inspección);
instrumentos para supervisar o verificar y controlar condiciones
medioambientales en las industrias del petróleo, gas,
seguridad, telecomunicaciones o de la construcción; cables;
cables de fibras ópticas, recubrimientos para cables de fibras
ópticas, sensores en forma de cables de fibras ópticas y para
utilizar con éstos, detectores en forma de cables de fibras
ópticas y para utilizar con éstos, multiplexores ópticos para
utilizar con cables de fibras ópticas, componentes eléctricos u
ópticos para utilizar con cables de fibras ópticas, instrumentos
y aparatos para detectar, medir, grabar, regular o controlar la
presión, deformación, temperatura, tensión, longitud de onda
óptica y grosor de línea óptico, condiciones medioambientales,
distancias o longitudes; instrumentos para medir la
temperatura mediante fibras ópticas; instrumentos para medir
deformaciones mediante fibras ópticas; instrumentos para
medir la presión mediante fibras ópticas; cables de fibras
ópticas que miden, detectan, registran o controlan la
temperatura y otras condiciones medioambientales;
conectores y conexiones para cables de fibras ópticas;
manómetros; indicadores de presión; aparatos de control
remoto; programas informáticos; periféricos de ordenador;
equipos informáticos; soportes de grabación magnéticos;
programas y aparatos informáticos para visualizar, grabar,
supervisar e interpretar datos obtenidos de instrumentos de
162
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
detección de temperatura y de otras condiciones
medioambientales.
35 Almacenamiento y recuperación de datos,
incluidos datos sobre condiciones medioambientales en
instalaciones petroleras y de gas; mantenimiento de la
información en bases de datos.
37 Instalación y reparación de instrumentos y
aparatos para realizar inspecciones en las industrias del
petróleo, gas, seguridad, telecomunicaciones y de la
construcción; instalación y reparación de cables de fibras
ópticas y de instrumentos y aparatos para detectar, medir,
registrar, regular o controlar la presión, deformación, tensión,
temperatura, acústica, condiciones medioambientales,
distancias y longitudes; instalación y reparación de equipos y
aparatos informáticos para visualizar, grabar e interpretar
datos obtenidos de instrumentos de detección de temperatura
y de otras condiciones medioambientales; servicios de
mantenimiento de cables de fibras ópticas y de aparatos e
instrumentos de supervisión, medición, control o regulación de
condiciones medioambientales.
38 Servicios
de
telecomunicaciones;
telecomunicación de información, también en páginas Web;
facilitación de acceso a telecomunicaciones y de enlaces a
bases de datos informáticas y a Internet, incluida la facilitación
de acceso a telecomunicaciones y de enlaces a bases de datos
informáticas con información obtenida de aparatos e
instrumentos de supervisión de condiciones medioambientales
en
instalaciones
de
petróleo,
gas,
seguridad
telecomunicaciones o de construcción; servicios de correo
electrónico.
42 Servicios de supervisión de condiciones
medioambientales,
incluidos
temperatura,
presión,
deformación y tensión, en pozos petrolíferos y de gas, así
como en otras instalaciones; diseño, prueba y servicios en
relación con cables de fibras ópticas, así como con aparatos e
instrumentos para supervisar, medir, controlar, o regular
condiciones medioambientales, incluidos temperatura,
deformación, presión y tensión; diseño de programas
informáticos; instalación, mantenimiento, prueba y reparación
de programas informáticos; diseño, prueba y mantenimiento de
programas informáticos para acceder a Internet y a una red
informática mundial y hacer uso de éstas; alquiler de
programas informáticos, de periféricos de ordenador, de
equipos informáticos y de aparatos para visualizar, grabar,
supervisar e interpretar datos obtenidos de instrumentos de
detección de temperatura y de otras condiciones
medioambientales; peritajes; estudios sobre yacimientos
petrolíferos; exploración de yacimientos petrolíferos;
investigaciones geológicas; servicios de superservidor
(páginas Web); diseño, investigación, desarrollo y prueba de
aparatos e instrumentos de telecomunicación; servicios de
información, consultoría y asesoramiento en relación con todo
lo mencionado y con los demás aspectos de la tecnología de la
información comprendidos en esta clase; prueba de
instrumentos y aparatos para realizar inspecciones en las
industrias del petróleo, gas, seguridad, telecomunicaciones y
de la construcción, servicios de pruebas de cables de fibras
ópticas, así como de instrumentos y aparatos para detectar,
medir, grabar, regular o controlar la presión, deformación,
tensión,
temperatura,
acústica,
condiciones
medioambientales, distancias y longitudes.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
GB, 06.10.2004, 2375067.
GB, 06.10.2004, 2375067.
US.
US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 09.12.2005
(180) 09.12.2015
(732) MISAPOR AG
Löserstrasse,
CH-7302 Landquart (CH).
877 054
(842) Société anonyme
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Matières filtrantes, matières filtrantes en verre
cellulaire, produits mi-ouvrés en verre cellulaire pour la
production des filtres.
11 Installations de filtrage et appareils à filtrer;
installations pour la purification des eaux et leurs parties.
1 Filtering materials, filtering materials of cellular
glass, semi-processed products of cellular glass for making
filters.
11 Filtering installations and filtering apparatus;
water purification installations and their parts.
1 Materias filtrantes, materias filtrantes de vidrio
celular, productos semielaborados de vidrio celular para
fabricar filtros.
11 Instalaciones de filtrado y aparatos para filtrar;
instalaciones para la purificación de las aguas y sus partes.
(822) CH, 13.04.2005, 539189.
(831) AT, BX, CY, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, LV, PL, PT, SI,
SK.
(832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, JP, LT, NO, SE, US.
(527) GB, IE, US.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 19.09.2005
(180) 19.09.2015
(732) ZHOU Mi
2 Zu, 11 Wei, Suifenhezhen,
Suifenhe, Heilongjiang (CN).
(841) CN
877 055
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
12 Enjoliveurs, circuits hydrauliques pour véhicules;
trains de voitures; mécanismes de transmission pour véhicules
terrestres; mécanismes de propulsion pour véhicules terrestres;
chaînes de commande de véhicules terrestres; segments de
freins pour véhicules; roues libres pour véhicules terrestres,
frettes de moyeux, essuie-glaces.
12 Hub caps, hydraulic circuits for vehicles;
undercarriages for vehicles; transmissions for land vehicles;
propulsion mechanism for land vehicles; driving chains for
land vehicles; brake segments for vehicles; freewheels for land
vehicles, bands for wheel hubs, windshield wipers.
12 Tapacubos, circuitos hidráulicos para vehículos;
cuadros de coches; mecanismos de transmisión para
vehículos terrestres; mecanismos de propulsión para vehículos
terrestres; cadenas de transmisión para vehículos terrestres;
segmentos de frenos para vehículos; ruedas libres para
vehículos terrestres, sujeciones de cubos de ruedas,
limpiaparabrisas.
(822) CN, 28.09.2003, 3335234.
(831) KZ.
(832) JP.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) LIMITED LIABILITY COMPANY, CHINA
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 31.10.2005
(180) 31.10.2015
(732) FINTRA Projects Ltd Oy
Kaupintie 2
FI-00440 Helsinki (FI).
(842) Incorporated Company, Finland
877 056
(511) NCL(8)
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes et tous relatifs à l'éducation, la
formation et la consultation en matière d'aptitudes et de
connaissances commerciales au niveau international; produits
imprimés relatifs à l'éducation, la formation et la consultation
en matière d'aptitudes et de connaissances commerciales au
niveau international; matériel d'instruction et d'enseignement
(à l'exception des appareils) relatif à l'éducation, la formation
et la consultation en matière d'aptitudes et de connaissances
commerciales au niveau international.
41 Education; formation.
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials, not included in other classes all related to the
education, training and consultation of international business
activity skills and knowledge; printed matter related to the
education, training and consultation of international business
activity skills and knowledge; instructional and teaching
material (except apparatus) related to the education, training
and consultation of international business activity skills and
knowledge.
41 Education; providing of training.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no
comprendidos en otras clases todos ellos relativos a la
educación, la formación y el asesoramiento en materia de
aptitudes y conocimientos empresariales a nivel internacional;
impresos relativos a la educación, la formación y el
asesoramiento en materia de aptitudes y conocimientos
empresariales a nivel internacional; material de instrucción o
de enseñanza (excepto aparatos) relativos a la educación, la
formación y el asesoramiento en materia de aptitudes y
conocimientos empresariales a nivel internacional.
41 Educación; formación.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
163
FI, 28.10.2005, T200502887.
FI, 28.10.2005, T200502887.
RU.
anglais / English / inglés
23.03.2006
877 057
(151) 21.11.2005
(180) 21.11.2015
(732) NINGBO JIELISI STATIONERY CO., LTD,
(ningbo jielisi wenju youxian gongsi)
Ouchicun Gongyequ, Gulin,
Yinzhou, Ningbo
Zhejiang 315176 (CN).
(531) VCL(5)
1.1; 7.1; 25.1; 26.11; 27.5.
(511) NCL(8)
16 Coffrets pour la papeterie (fournitures de bureau);
nécessaires pour écrire; agrafes (attaches) de bureau; machines
à tailler les crayons (électriques ou non électriques);
instruments de dessin; coupe-papier (fournitures de bureau);
perforateurs de bureau; presses à agrafer (fournitures de
bureau); déchiqueteuses à papier (fournitures de bureau);
tampons pour sceaux.
16 Cabinets for stationery (office requisites); writing
cases (sets); clips for offices; pencil sharpening machines
(electric or non-electric); drawing instruments; paper knives
(cutters) (office requisites); office perforators; stapling
presses (office requisites); paper shredders [for office use];
stamp pads.
16 Armarios para artículos de papelería (artículos de
oficina); estuches de útiles de escritura; grapas de oficina;
sacapuntas (eléctricos y no eléctricos); instrumentos de dibujo;
cuchillas para cortar papel (artículos de oficina); perforadores
de oficina; grapadoras (artículos de oficina); trituradoras de
papel (artículos de oficina); tampones para timbres.
(822) CN, 28.06.2005, 3607434.
(831) AT, BX, CH, DE, DZ, ES, FR, IR, IT, MA, PL, PT, RO,
RU, SY, UA, VN, YU.
(832) AU, DK, FI, GB, GR, JP, KR, NO, SE, SG, TR, US.
(527) GB, SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 23.11.2005
(180) 23.11.2015
(732) Amersham Biosciences AB
SE-751 84 UPPSALA (SE).
(842) joint stock company, Sweden
877 058
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Produits
chimiques
pour
procédés
chromatographiques de purification.
9 Matériel de recherche et de laboratoire composé de
colonnes vides et pré-emballées destinées à la purification de
solides chimiques.
1 Chromatography chemicals for use in purification.
9 Laboratory and research equipment consisting of
empty and pre-packed columns for purification of chemical
solids.
1 Productos químicos de cromatografía utilizados en
procesos de purificación.
164
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
9 Equipo de laboratorio y de investigación que
consiste en columnas vacías y empacadas o de relleno para la
purificación de productos químicos sólidos.
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
SE, 07.11.2005, 2005/08344.
AU, CH, CN, EM, JP, US.
US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 28.12.2005
(180) 28.12.2015
(732) Bank DnB Nord A/S
Dampfærgevej 28
DK-2100 Copenhagen Ø (DK).
(842) Limited liability company, Denmark
877 059
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
inmobiliarios; patrocinio financiero de actividades deportivas y
culturales.
41 Educación, incluida educación sobre servicios
financieros; formación, incluida formación sobre servicios
financieros; actividades deportivas y culturales.
42 Diseño y desarrollo de hardware y software.
(821)
(822)
(300)
(832)
(270)
(580)
DK, 30.06.2005, VA 2005 02765.
DK, 18.08.2005, VR 2005 03091.
DK, 30.06.2005, VA 2005 02765.
NO.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 28.12.2005
(180) 28.12.2015
(732) Bank DnB Nord A/S
Dampfærgevej 28
DK-2100 Copenhagen Ø (DK).
(842) Limited liability company, Denmark
877 060
estándar
(511) NCL(8)
16 Imprimés; articles de papeterie; matériel
d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils).
35 Publicité, comprenant entre autres des services de
publicité fournis par le biais de l'Internet; gestion d'entreprise
et mise à disposition d'informations dans le domaine des
affaires; administration commerciale; travaux de bureau;
comptabilité; traitement de données.
36 Assurances; affaires financières, comprenant entre
autres des services financiers fournis par le biais de l'Internet
et mise à disposition d'informations financières; affaires
monétaires; opérations bancaires (notamment télébanque,
prestations bancaires sur l'Internet et services bancaires
itinérants); courtage d'actions; affaires immobilières;
parrainage financier d'activités sportives et culturelles.
41 Enseignement, notamment enseignement dans le
domaine des services financiers; formation, notamment
formation dans le domaine des services financiers; activités
sportives et culturelles.
42 Conception et développement de matériel
informatique et logiciels.
16 Printed matter; stationery; instructional and
teaching material (except apparatus).
35 Advertising, including but not limited to
advertising services provided via the internet; business
management and provision of business information; business
administration; office functions; accountancy services; data
processing.
36 Insurance; financial affairs, including but not
limited to financial services provided via the internet and
provision of financial information; monetary affairs; banking
(including home banking, internet banking and mobile
banking); stockbroking; real estate affairs; financial
sponsorship of sporting and cultural activities.
41 Education, including education regarding
financial services; providing of training, including training
regarding financial services; sporting and cultural activities.
42 Design and development of computer hardware
and software.
16 Productos de imprenta; artículos de papelería;
material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos).
35 Publicidad, incluidos, aunque sin limitarse a los
mismos, servicios publicitarios prestados por Internet; gestión
comercial y suministro de información comercial;
administración de empresas; trabajos de oficina; contabilidad;
procesamiento de datos.
36 Seguros; negocios financieros, incluidos, aunque
sin limitarse a los mismos, servicios financieros prestados por
Internet y suministro de información financiera; negocios
monetarios; servicios bancarios (incluidas banca directa,
banca por Internet y banca móvil); corretaje; negocios
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
16 Imprimés; articles de papeterie; matériel
d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils).
35 Publicité, comprenant entre autres des services de
publicité fournis par le biais de l'Internet; gestion d'entreprise
et mise à disposition d'informations dans le domaine des
affaires; administration commerciale; travaux de bureau;
comptabilité; traitement de données.
36 Assurances; affaires financières, comprenant entre
autres des services financiers fournis par le biais de l'Internet
et mise à disposition d'informations financières; affaires
monétaires; opérations bancaires (notamment télébanque,
prestations bancaires sur l'Internet et services bancaires
itinérants); courtage d'actions; affaires immobilières;
parrainage financier d'activités sportives et culturelles.
41 Enseignement, notamment enseignement dans le
domaine des services financiers; formation, notamment
formation dans le domaine des services financiers; activités
sportives et culturelles.
42 Conception et développement de matériel
informatique et logiciels.
16 Printed matter; stationery; instructional and
teaching material (except apparatus).
35 Advertising, including but not limited to
advertising services provided via the internet; business
management and provision of business information; business
administration; office functions; accountancy services; data
processing.
36 Insurance; financial affairs, including but not
limited to financial services provided via the internet and
provision of financial information; monetary affairs; banking
(including home banking, internet banking and mobile
banking); stockbroking; real estate affairs; financial
sponsorship of sporting and cultural activities.
41 Education, including education regarding
financial services; providing of training, including training
regarding financial services; sporting and cultural activities.
42 Design and development of computer hardware
and software.
16 Productos de imprenta; artículos de papelería;
material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos).
35 Publicidad, incluidos, aunque sin limitarse a los
mismos, servicios publicitarios prestados por Internet; gestión
comercial y suministro de información comercial;
administración de empresas; trabajos de oficina; contabilidad;
procesamiento de datos.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
36 Seguros; negocios financieros, incluidos, aunque
sin limitarse a los mismos, servicios financieros prestados por
Internet y suministro de información financiera; negocios
monetarios; servicios bancarios (incluidas banca directa,
banca por Internet y banca móvil); corretaje; negocios
inmobiliarios; patrocinio financiero de actividades deportivas y
culturales.
41 Educación, incluida educación sobre servicios
financieros; formación, incluida formación sobre servicios
financieros; actividades deportivas y culturales.
42 Diseño y desarrollo de hardware y software.
(821)
(822)
(300)
(832)
(270)
(580)
DK, 30.06.2005, VA 2005 02764.
DK, 18.08.2005, VR 2005 03083.
DK, 30.06.2005, VA 2005 02764.
NO.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(151) 28.12.2005
(180) 28.12.2015
(732) Bank DnB Nord A/S
Dampfærgevej 28
DK-2100 Copenhagen Ø (DK).
(842) Limited liability company, Denmark
877 061
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
16 Imprimés; articles de papeterie; matériel
d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils).
35 Publicité, comprenant entre autres des services de
publicité fournis par le biais de l'Internet; gestion d'entreprise
et mise à disposition d'informations dans le domaine des
affaires; administration commerciale; travaux de bureau;
comptabilité; traitement de données.
36 Assurances; affaires financières, comprenant entre
autres des services financiers fournis par le biais de l'Internet
et mise à disposition d'informations financières; affaires
monétaires; opérations bancaires (notamment télébanque,
prestations bancaires sur l'Internet et services bancaires
itinérants); courtage d'actions; affaires immobilières;
parrainage financier d'activités sportives et culturelles.
41 Enseignement, notamment enseignement dans le
domaine des services financiers; formation, notamment
formation dans le domaine des services financiers; activités
sportives et culturelles.
42 Conception et développement de matériel
informatique et logiciels.
16 Printed matter; stationery; instructional and
teaching material (except apparatus).
35 Advertising, including but not limited to
advertising services provided via the internet; business
management and provision of business information; business
administration; office functions; accountancy services; data
processing.
36 Insurance; financial affairs, including but not
limited to financial services provided via the internet and
provision of financial information; monetary affairs; banking
(including home banking, internet banking and mobile
banking); stockbroking; real estate affairs; financial
sponsorship of sporting and cultural activities.
41 Education, including education regarding
financial services; providing of training, including training
regarding financial services; sporting and cultural activities.
42 Design and development of computer hardware
and software.
16 Productos de imprenta; artículos de papelería;
material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos).
165
35 Publicidad, incluidos, aunque sin limitarse a los
mismos, servicios publicitarios prestados por Internet; gestión
comercial y suministro de información comercial;
administración de empresas; trabajos de oficina; contabilidad;
procesamiento de datos.
36 Seguros; negocios financieros, incluidos, aunque
sin limitarse a los mismos, servicios financieros prestados por
Internet y suministro de información financiera; negocios
monetarios; servicios bancarios (incluidas banca directa,
banca por Internet y banca móvil); corretaje; negocios
inmobiliarios; patrocinio financiero de actividades deportivas y
culturales.
41 Educación, incluida educación sobre servicios
financieros; formación, incluida formación sobre servicios
financieros; actividades deportivas y culturales.
42 Diseño y desarrollo de hardware y software.
(821)
(822)
(300)
(832)
(270)
(580)
DK, 30.06.2005, VA 2005 02763.
DK, 18.08.2005, VR 2005 03082.
DK, 30.06.2005, VA 2005 02763.
NO.
anglais / English / inglés
23.03.2006
877 062
(151) 31.12.2005
(180) 31.12.2015
(732) BERRY BROS. & RUDD LIMITED
3, St James's Street
London SW1A 1EG (GB).
(842) a limited company Incorporated under the laws of
Englandand Wales
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
33 Boissons alcoolisées (à l'exception de bières);
whiskey.
33 Alcoholic beverages (except beers); whisky.
33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas); whisky.
(821) GB, 10.06.2005, 2394057.
(832) US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
33 Whiskey, gin, vodka, rhum, eau-de-vie, vins.
33 Whisky, gin, vodka, rum, brandy, wines.
33 Whisky, ginebra, vodka, ron, brandy, vinos.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
877 063
(151) 28.12.2005
(180) 28.12.2015
(732) MBG Finance & Leasing GmbH & Co. KG
Kasseler Mauer 11
33098 Paderborn (DE).
(842) GmbH & Co. KG, Germany
(511) NCL(8)
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières),
notamment prosecco.
166
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
33 Alcoholic beverages (except beers), in particular
"Prosecco".
33 Bebidas alcohólicas
particular "Prosecco".
(excepto
cervezas),
(842) Société à Responsabilité Limitée, FRANCE
en
(821) EM, 07.07.2005, 004530044.
(300) EM, 07.07.2005, 4530044, classe 33 priorité limitée à:
Boissons alcooliques (à l'exception des bières),
notamment prosecco / class 33 priority limited to:
Alcoholic beverages (except beers), in particular
Prosecco / clase 33 prioridad limitada a: Bebidas
alcohólicas (excepto cervezas), en particular Prosecco.
(832) AU, BG, CH, CN, JP, RO, RU, SG, UA, US.
(527) SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 17.09.2004
(180) 17.09.2014
(732) Nokian Tyres plc
Pirkkalaistie 7
FI-37100 Nokia (FI).
(842) Public limited company, Finland
877 064
(511) NCL(8)
12 Pneumatiques rechapés et bandes de roulement
pour le rechapage de pneumatiques; nécessaires de réparation
de pneumatiques (hormis les colles); matériel de réparation de
pneumatiques.
17 Matériaux en caoutchouc pour le rechapage des
pneus.
37 Rechapage et vulcanisation de pneumatiques.
12 Retreaded tyres and treads used to retread tyres;
tyre patching outfit (excluding glues); tyre patching
equipment.
17 Rubber materials for recapping tyres.
37 Retreading and vulcanizing of tyres.
12 Neumáticos recauchutados y bandas de rodadura
de neumáticos utilizadas para recauchutar neumáticos;
materiales de reparación de neumáticos (excepto
pegamentos); equipos de reparación de neumáticos.
17 Materiales de caucho para el recauchutado de
neumáticos.
37 Recauchutado y vulcanizado de neumáticos.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
FI, 02.09.2004, T200402138.
FI, 02.09.2004, T200402138.
NO, RU, US.
US.
anglais / English / inglés
23.03.2006
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
3 Préparations pour nettoyer; savons; parfumerie,
cosmétiques, huiles essentielles, lotions pour les cheveux;
shampooing; dentifrices; produits de maquillage; laques pour
les ongles; ongles postiches; serviettes imprégnées de lotion
cosmétique.
3 Cleaning preparations; soaps; perfumery,
cosmetics, essential oils, hair lotions; shampoos; dentifrices;
make-up preparations; nail varnish; false nails; tissues
impregnated with cosmetic lotions.
3 Preparaciones para limpiar; jabones; perfumería,
cosméticos, aceites esenciales, lociones para el cabello;
champús; dentífricos; productos de maquillaje; esmaltes de
uñas; uñas postizas; toallitas impregnadas de lociones
cosméticas.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 18.03.2002, 02 3 154 301.
FR, 18.03.2002, 02 3 154 301.
US.
US.
français / French / francés
23.03.2006
877 066
(151) 23.12.2005
(180) 23.12.2015
(732) ALARH
41, rue Dampmart
F-77400 THORIGNY SUR MARNE (FR).
(842) Société à Responsabilité Limitée, FRANCE
(151) 23.12.2005
877 065
(180) 23.12.2015
(732) ALARH
41, rue Dampmart
F-77400 THORIGNY SUR MARNE (FR).
(531) VCL(5)
27.5.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(511) NCL(8)
3 Préparations pour nettoyer; savons; parfumerie,
cosmétiques, huiles essentielles, lotions pour les cheveux;
shampooing; dentifrices; produits de maquillage; laques pour
les ongles; ongles postiches; serviettes imprégnées de lotion
cosmétique.
3 Cleaning preparations; soaps; perfumery,
cosmetics, essential oils, hair lotions; shampoos; dentifrices;
make-up preparations; nail varnish; false nails; tissues
impregnated with cosmetic lotions.
3 Preparaciones para limpiar; jabones; perfumería,
cosméticos, aceites esenciales, lociones para el cabello;
champús; dentífricos; productos de maquillaje; esmaltes de
uñas; uñas postizas; toallitas impregnadas de lociones
cosméticas.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 18.03.2002, 02 3 154 303.
FR, 18.03.2002, 02 3 154 303.
US.
US.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 22.12.2005
(180) 22.12.2015
(732) Valora Holding AG
Bahnhofplatz 10
CH-3011 Bern (CH).
(842) Aktiengesellschaft, Schweiz
877 067
Véase la reproducción en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
25.5; 29.1.
(591) Rouge, bleu, blanc. / Red, blue, white. / Rojo, azul,
blanco.
(511) NCL(8)
30 Pain, pâtisserie et confiserie, collations
essentiellement composées de farine; préparations faites de
céréales, muesli, biscottes, pain croustillant, compléments
nutritionnels à base de céréales; tous les produits précités de
provenance suisse.
30 Bread, pastry and confectionery, snacks made
primarily with flour; cereal preparations, muesli, rusks, crisp
bread, cereal-based food supplements; all the above products
of Swiss origin.
30 Pan,
pastelería
y
confitería,
aperitivos
principalmente a base de harina; preparaciones hechas de
cereales, muesli, biscotes, pan crujiente, complementos
nutricionales a base de cereales; todos los productos
anteriormente mencionados son de origen suizo.
CH, 19.08.2005, 541052.
CH, 19.08.2005, 541052.
EM, NO, US.
US.
français / French / francés
23.03.2006
877 068
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume /
See color reproduction at the end of this issue /
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
(151) 06.01.2006
(180) 06.01.2016
(732) SKY DESIGN SARL
14, rue Gambetta
F-78600 MESNIL-LE-ROI (FR).
(842) SARL
167
(511) NCL(8)
9 Verre optique.
19 Verre pour vitres (à l'exception du verre pour vitres
de véhicules).
20 Glaces, miroirs décoratifs.
40 Services de gravage.
9 Optical glass.
19 Window glass (except glass for vehicle windows).
20 Mirrors, decorative mirrors.
40 Engraving services.
9 Cristal óptico.
19 Vidrio para cristales (excepto vidrio para cristales
de vehículos).
20 Espejos, espejos decorativos.
40 Servicios de grabado.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 30.12.2005, 05 3 372 438.
FR, 19.07.2005, 05 3 372 438.
BX, DE, ES, IT.
GB.
GB.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 13.09.2005
877 069
(180) 13.09.2015
(732) I.D.M. IMMUNO-DESIGNED MOLECULES
172, rue de Charonne
F-75011 PARIS (FR).
(842) Société anonyme, FRANCE
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits chimiques pour préparations à usage
médical ou vétérinaire, en particulier muramyl peptides et
muramyl tripeptides, muramyl tripeptide phosphatidyl
ethanolamine (MTP-PE), N-acetylmuramyl-L-ananyl-Disoglutaminyl-L-alanine-2
(l,2-dipalmitoyl-sn-glycero-3hydroxyphosphoryloxy) ethylamide, hexopyranose et
formulations de muramyl peptides, en particulier formulations
liposomales, formes pharmaceutiquement acceptables de
muramyl peptides, sels pharmaceutiquement acceptables de
muramyl peptides, tous ces produits étant plus spécialement
destinés à la thérapie anti-cancéreuse, à la thérapie antivirale,
à la néoplasie et aux pathologies induites par la
chimiothérapie, en particulier mucosite, myelosuppression,
neuropathie périphérique; préparations pharmaceutiques, en
particulier pour les thérapies anti-cancéreuses et anti-virales,
néoplasie et les pathologies induites par la chimiothérapie, en
168
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
particulier
mucosite,
myelosuppression,
neuropathie
périphérique.
5 Chemical products for preparations for medical or
veterinary use, particularly muramyl peptides and muramyl
tripeptides, muramyl tripeptide phosphatidyl ethanolamine
(MTP-PE), N-acetylmuramyl-L-ananyl-D-isoglutaminyl-Lalanine-2
(l,2-dipalmitoyl-sn-glycero-3hydroxyphosphoryloxy) ethylamide, hexopyranose and
formulations of muramyl peptides, particularly liposomal
formulations, pharmaceutically acceptable forms of muramyl
peptides, pharmaceutically acceptable salts of muramyl
peptides, all these goods specifically used for cancer control
treatment, antiviral treatment, neoplasia and chemotherapyinduced
pathologies,
particularly
mucositis,
myelosuppression, peripheral neuropathy; pharmaceutical
preparations, particularly for cancer control and antiviral
treatments, neoplasia and chemotherapy-induced pathologies,
particularly mucositis, myelosuppression, peripheral
neuropathy.
5 Productos químicos para preparaciones de uso
médico o veterinario, en particular péptidos muramil y
tripéptidos muramil, muramil tripéptido fosfatidiletanolamina
(MTP-PE), N-acetilmuramil-L-ananil-D-isoglutaminil-L-alanina2 (1,2-dipalmitoil-sn-glicero-3-hidroxiphosphoriloxi) etilamida,
hexopiranosa y formulaciones de péptidos muramil, en
particular
formulaciones
liposomales,
formas
farmacéuticamente aceptables de péptidos muramil, sales
farmacéuticamente aceptables de péptidos muramil, todos los
productos antes mencionados son especialmente utilizados en
terapias anticancerosas, terapias antivirales, neoplasias y
patologías producidas por la quimioterapia, en particular
mucositis,
mielosupresión,
neuropatía
periférica;
preparaciones farmacéuticas, en particular para las terapias
anticancerosas y antivirales, neoplasias y las patologías
producidas por la quimioterapia, en particular mucositis,
mielosupresión, neuropatía periférica.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 19.08.2005, 05 3 347 511.
FR, 17.03.2005, 05 3 347 511.
BA, BG, CH, CN, HR, RO, YU.
AU, EM, NO, TR, US.
US.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 31.01.2006
(180) 31.01.2016
(732) GIVAUDAN S.A.
5, chemin de la Parfumerie
CH-1214 Vernier (CH).
(842) Société anonyme, Suisse
877 070
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques employés pour la préparation
de compositions de parfumerie, de cosmétiques, de savons et
de détergents.
3 Produits de parfumerie, parfums, cosmétiques,
savons et détergents.
1 Chemicals used for preparing compositions for
perfumery, cosmetics, soaps and detergents.
3 Perfumery, perfumes, cosmetics, soaps and
detergents.
1 Productos químicos utilizados en la preparación de
compuestos para perfumería, cosméticos, jabones y
detergentes.
3 Productos de perfumería, perfumes, cosméticos,
jabones y detergentes.
(822) CH, 02.09.2005, 537742.
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 02.09.2005, 537742.
BX, CN, DE, FR.
GB, JP, US.
GB, US.
français / French / francés
23.03.2006
877 071
(151) 31.01.2006
(180) 31.01.2016
(732) MONTRES BREGUET SA
CH-1344 L'Abbaye (CH).
(842) société anonyme (joint stock company, sociedad
anonima), Suisse (Switzerland, Suiza)
(531) VCL(5)
17.1; 27.5.
(511) NCL(8)
14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;
joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et
instruments chronométriques.
16 Imprimés et périodiques; livres, articles de
papeterie à savoir crayons, stylos, plumes.
18 Cuir et imitations cuir, produits en ces matières et
non compris dans d'autres classes; malles, valises; parapluies.
25 Vêtements.
14 Precious metals and their alloys and goods made
of or coated with these materials not included in other classes;
jewellery, precious stones; horological and chronometric
instruments.
16 Printed matter and periodicals; books, stationery
namely pencils, pens, fountain pens.
18 Leather and imitation leather, goods made of these
materials not included in other classes; trunks, valises;
umbrellas.
25 Clothing.
14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de
estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;
joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos
cronométricos.
16 Impresos y publicaciones periódicas; libros,
artículos de papelería, a saber, lápices, bolígrafos, plumas.
18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; baúles, maletas;
paraguas.
25 Prendas de vestir.
(822) CH, 28.10.2005, 542385.
(300) CH, 28.10.2005, 542385.
(831) AL, AM, AZ, BA, BG, BT, BY, CN, CU, DZ, EG, HR,
IR, KE, KG, KP, KZ, LI, LR, LS, MA, MC, MD, MK,
MN, MZ, NA, RO, RU, SD, SL, SM, SY, SZ, TJ, UA,
UZ, VN, YU.
(832) AG, AN, AU, EM, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TM, TR,
US, ZM.
(527) SG, US.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 30.01.2006
(180) 30.01.2016
(732) Société des Produits Nestlé S.A.
CH-1800 Vevey (CH).
(842) Société anonyme de droit suisse
877 072
(531) VCL(5)
4.5; 25.1; 26.7.
(511) NCL(8)
29 Légumes et pommes de terre (conservés, séchés ou
cuits), fruits (conservés, séchés ou cuits), champignons
(conservés, séchés ou cuits), viande, volaille, gibier, poisson et
produits alimentaires provenant de la mer, tous ces produits
sous forme d'extraits, de soupes, de gelées, de pâtes à tartiner,
de conserves, de plats cuisinés, surgelés ou déshydratés;
confitures; oeufs; lait, crème, beurre, fromage et produits
laitiers; succédanés du lait; boissons lactées où le lait
prédomine; desserts à base de lait et desserts à base de crème;
yoghourts; lait de soja (succédané du lait), graines de soja
conservés pour l'alimentation humaine; huiles et graisses
comestibles; préparations de protéines pour l'alimentation
humaine; agents blanchissants du café et/ou du thé
(succédanés de crème); saucisses; charcuterie, beurre de
cacahouètes; soupes, soupes concentrées, potages, bouillonscubes, bouillons, consommés.
30 Café, extraits de café, préparations et boissons à
base de café; café glacé; succédanés du café, extraits de
succédanés du café, préparations et boissons à base de
succédanés du café; chicorée; thé, extraits de thé, préparations
et boissons à base de thé; thé glacé; préparations à base de malt
pour l'alimentation humaine; cacao et préparations et boissons
à base de cacao; chocolat, produits de chocolat, préparations et
boissons à base de chocolat; confiserie, sucreries, bonbons;
sucre; gommes à mâcher non à usage médical; édulcorants
naturels; produits de boulangerie, pain, levure, pâtisserie;
biscuits, gâteaux, cookies, gaufrettes, caramels, desserts
(compris dans cette classe), puddings; glaces comestibles,
glaces à l'eau, sorbets, confiseries glacées, gâteaux glacés,
crèmes glacées, desserts glacés, yoghourts glacés, poudres et
liants (compris dans cette classe) pour faire des glaces
comestibles et/ou glaces à l'eau et/ou sorbets et/ou confiseries
glacées et/ou gâteaux glacés et/ou crèmes glacées et/ou
desserts glacés et/ou yoghourts glacés; miel et succédanés du
miel; céréales pour le petit déjeuner, muesli, corn-flakes,
barres de céréales, céréales prêtes à la consommation;
préparations de céréales; riz, pâtes alimentaires, nouilles;
produits alimentaires à base de riz, de farine ou de céréales,
également sous forme de plats cuisinés; pizzas; sandwiches;
préparations de pâtes alimentaires et de pâtes à gâteaux prêtes
à être mises au four; sauces, sauce de soja; ketchup; produits
pour aromatiser ou assaisonner les aliments; épices
alimentaires, condiments, sauces à salade, mayonnaises;
moutarde; vinaigre.
169
32 Bières; eaux plates, eaux gazeuses ou gazéifiées,
eaux traitées, eaux de source, eaux minérales, eaux
aromatisées; boissons aromatisées aux fruits et boissons à base
de fruits, jus de fruits et jus de légumes, nectars, limonades,
sodas et autres boissons non alcooliques; sirops, extraits et
essences et autres préparations pour faire des boissons non
alcooliques (à l'exception des huiles essentielles); boissons à
base de ferments lactiques; boissons à base de soja; boissons à
base de malt; boissons isotoniques.
29 Vegetables and potatoes (preserved, dried or
cooked), fruits (preserved, dried or cooked), mushrooms
(preserved, dried or cooked), meat, poultry, game, fish and
seafood products, all these goods in the form of extracts,
soups, jellies, spreads, preserves, cooked, deep-frozen or
dehydrated dishes; jams; eggs; milk, cream, butter, cheese and
dairy products; milk substitutes; milk beverages, with milk
predominating; desserts made of milk and desserts made of
cream; yoghurts; soybean milk (milk substitutes), preserved
soya beans for consumption; edible oils and fats; protein
preparations for human consumption; coffee and/or tea
whiteners (cream substitutes); sausages; charcuterie, peanut
butter; soups, concentrated soups, thick soups, bouillon cubes,
bouillon, consommés.
30 Coffee, coffee extracts, coffee-based preparations
and beverages; iced coffee; artificial coffee, artificial coffee
extracts, preparations and beverages made with artificial
coffee; chicory; tea, tea extracts, preparations and beverages
made with tea; ice tea; malt-based preparations for human
consumption; cocoa and cocoa-based preparations and
beverages; chocolate, chocolate products, chocolate-based
preparations and beverages; confectionery, sugar
confectionery, sweets; sugar; chewing gum for non-medical
purposes; natural sweeteners; bakery products, bread, yeast,
pastries; biscuits, cakes, cookies, wafers, caramels, desserts
(included in this class), puddings; ices, water ices, sorbets, ice
confectioneries, frozen cakes, ice cream, ice desserts, frozen
yogurts, powders and binders (included in this class) for
making ices and/or water ices and/or sorbets and/or ice
confectioneries and/or frozen cakes and/or ice cream and/or
ice desserts and/or frozen yogurts; honey and honey
substitutes; breakfast cereals, muesli, corn-flakes, cereal bars,
ready-to-eat cereals; cereal preparations; rice, pasta,
noodles; foodstuffs made with rice, flour or cereals, also in the
form of cooked dishes; pizzas; sandwiches; pasta and readyto-bake cake dough preparations; sauces, soya sauce;
ketchup; products for flavouring or seasoning foodstuffs;
edible spices, condiments, dressings for salads, mayonnaise;
mustard; vinegar.
32 Beers; still water, sparkling or aerated water,
processed water, spring water, mineral water, flavoured
water; fruit-flavoured beverages and beverages made with
fruit, fruit juices and vegetable juices, nectars, lemonades, soft
drinks and other non-alcoholic beverages; syrups, extracts
and essences and other preparations for making non-alcoholic
beverages (except essential oils); beverages made with lactic
starters; beverages made with soya; beverages made with
malt; isotonic beverages.
29 Hortalizas y patatas (en conserva, secas o
cocidas), frutas (en conserva, secas o cocidas), champiñones
(en conserva, secos o cocidos), carne, aves, caza, pescados y
productos alimenticios marinos, todos estos productos en
forma de extractos, sopas, gelatinas, pastas para untar,
conservas, platos preparados, congelados o deshidratados;
mermeladas; huevos; leche, crema, mantequilla, queso y
productos lácteos; sucedáneos de la leche; bebidas lacteadas
principalmente a base de leche; postres a base de leche y
postres a base de crema; yogures; leche de soja (sucedáneo
de la leche), granos de soja en conserva para la alimentación
humana; aceites y grasas comestibles; preparaciones
proteínicas para la alimentación humana; agentes
blanqueadores para el café y/o el té (sucedáneos de la crema);
salchichas; productos de charcutería, mantequilla de
cacahuete; sopas, sopas concentradas, potajes, cubitos de
caldo, caldos, consomés.
30 Café, extractos de café, preparaciones y bebidas a
base de café; café helado; sucedáneos del café, extractos de
170
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
sucedáneos del café, preparaciones y bebidas a base de
sucedáneos del café; achicoria; té, extractos de té,
preparaciones y bebidas a base de té; té helado;
preparaciones a base de malta para la alimentación humana;
cacao, así como preparaciones y bebidas a base de cacao;
chocolate, productos de chocolate, preparaciones y bebidas a
base de chocolate; confitería, golosinas, caramelos; azúcar;
gomas de mascar que no sean para uso médico; edulcorantes
naturales; productos de panadería, pan, levadura, pastelería;
bizcochos, pasteles, galletas, barquillos, bombones de
caramelo, postres (comprendidos en esta clase), púdines;
helados comestibles, helados de agua, sorbetes, dulces
helados, pasteles helados, helados cremosos, postres
helados,
yogures
helados,
polvos
y
aglutinantes
(comprendidos en esta clase) para elaborar helados
comestibles y/o helados de agua y/o sorbetes y/o dulces
helados y/o pasteles helados y/o helados cremosos y/o postres
helados y/o yogures helados; miel y sucedáneos de la miel;
cereales para el desayuno, muesli, copos de maíz, barras de
cereales, cereales listos para el consumo; preparaciones de
cereales; arroz, pastas alimenticias, tallarines; productos
alimenticios a base de arroz, harina o cereales, también en
forma de platos preparados; pizzas; bocadillos; preparaciones
de pastas alimenticias y masas para pasteles listas para
hornear; salsas, salsa de soja; ketchup; productos para
aromatizar o sazonar alimentos; especias alimentarias,
condimentos, aliños para ensalada, mayonesas; mostaza;
vinagre.
32 Cervezas; aguas sin gas, aguas gaseosas o
gasificadas, aguas tratadas, aguas de manantial, aguas
minerales, aguas aromatizadas; bebidas aromatizadas de
frutas y bebidas a base de frutas, zumos de frutas y de
hortalizas, néctares, limonadas, sodas y otras bebidas no
alcohólicas; siropes, extractos y esencias y otras
preparaciones para hacer bebidas no alcohólicas (excepto
aceites esenciales); bebidas a base de fermentos lácteos;
bebidas a base de soja; bebidas a base de malta; bebidas
isotónicas.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 14.12.2005, 542383.
CH, 14.12.2005, 542383.
BA, BG, BY, CN, HR, MK, RO, RU, UA, YU.
AU, EM, JP, KR, NO, SG, TR, US.
SG, US.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 27.01.2006
(180) 27.01.2016
(732) Sputnik Engineering AG
Höheweg 85
CH-2502 Biel (CH).
(842) AG, CH
877 073
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments pour la conduite, la
distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la
commande du courant électrique; équipement pour le
traitement de l'information et les ordinateurs; appareils de
mesurage.
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherches et de conception y relatifs.
9 Apparatus and instruments for conducting,
switching, transforming, accumulating, regulating or
controlling electricity; data processing and computer
equipment; measuring apparatus.
42 Scientific and technological services and research
and design relating thereto.
9 Aparatos e instrumentos para la conducción, la
distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o
el control de la electricidad; equipos para el tratamiento de la
información y ordenadores; aparatos de medida.
42 Servicios científicos y tecnológicos, así como
servicios de investigación y diseño en estos ámbitos.
(822)
(300)
(832)
(270)
(580)
CH, 07.12.2005, 542056.
CH, 07.12.2005, 542056.
EM.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 18.01.2006
(180) 18.01.2016
(732) AllWrite Publishers Ltd.
branding house,
Affolternstrasse 52,
Postfach
CH-8050 Zürich (CH).
(842) Aktiengesellschaft, Suisse
877 074
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
16 Papier, carton et produits en ces matières, compris
dans cette classe; produits de l'imprimerie; articles pour
reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les
artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à
l'exception des meubles); matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); matières
plastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe);
caractères d'imprimerie; clichés.
21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et
éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour
la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou
mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie,
porcelaine et faïence comprises dans cette classe.
24 Tissus et produits textiles compris dans cette
classe; couvertures de lit et de table.
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,
confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et
graisses comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;
vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau.
16 Paper, cardboard and goods made of these
materials, included in this class; printed matter; bookbinding
material; photographs; stationery; adhesives for stationery or
household purposes; artists' materials; paintbrushes;
typewriters and office requisites (except furniture);
instructional or teaching material (except apparatus); plastic
materials for packaging (included in this class); printing type;
printing blocks.
21 Household or kitchen utensils and containers (not
of precious metal or coated therewith); combs and sponges;
brushes (except paintbrushes); brush-making materials;
articles for cleaning purposes; steel wool; unworked or semiworked glass (except glass used in building); glassware,
porcelain and earthenware included in this class.
24 Fabrics and textile goods included in this class;
bed and table covers.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,
jams, compotes; eggs, milk and dairy products; edible oils and
fats.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flours and cereal preparations, bread, pastry
and confectionery, edible ices; honey, treacle syrup; yeast,
baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);
spices; ice for refreshment.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias,
comprendidos en esta clase; productos de imprenta; artículos
de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos
(pegamentos) para la papelería o la casa; material para
artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina
(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza
(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje
(comprendidas en esta clase); caracteres de imprenta; clichés.
21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina
(que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y
esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la
fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro;
vidrio en bruto o semielaborado (excepto el vidrio de
construcción); cristalería, porcelana y loza comprendidas en
esta clase.
24 Tejidos y productos textiles comprendidos en esta
clase; ropa de cama y de mesa.
29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;
frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas,
mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos;
aceites y grasas comestibles.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de
cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles;
miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,
mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo para
refrescar.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 10.06.2005, 536673.
AT, DE, ES, FR, IT, LI.
GB.
GB.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 18.01.2006
(180) 18.01.2016
(732) Société des Produits Nestlé S.A.
CH-1800 Vevey (CH).
877 075
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits
hygiéniques pour la médecine; aliments et substances
diététiques à usage médical et clinique, suppléments ou
préparations diététiques complètes pour l'alimentation entérale
et parentérale, préparations nutritionnelles complètes à usage
médical pour personnes gravement malades; aliments et
substances alimentaires pour bébés; aliments et substances
alimentaires à usage médical pour enfants et malades; aliments
et substances alimentaires pour les mères qui allaitent à usage
médical; suppléments nutritionnels et diététiques à usage
médical; préparations de vitamines, préparations à base de
minéraux; confiserie diététique à usage médical.
29 Légumes et pommes de terre (conservés, séchés ou
cuits), fruits (conservés, séchés ou cuits), champignons
(conservés, séchés ou cuits), viande, volaille, gibier, poisson et
171
produits alimentaires provenant de la mer, tous ces produits
sous forme d'extraits, de soupes, de gelées, de pâtes à tartiner,
de conserves, de plats cuisinés, surgelés ou déshydratés;
confitures; oeufs; lait, crème, beurre, fromage et produits
laitiers; succédanés du lait; boissons lactées où le lait
prédomine; desserts à base de lait et desserts à base de crème;
yoghourts; lait de soja (succédané du lait), graines de soja
conservés pour l'alimentation humaine; huiles et graisses
comestibles.
30 Café, extraits de café, préparations et boissons à
base de café; café glacé; succédanés du café, extraits de
succédanés du café, préparations et boissons à base de
succédanés du café; chicorée; thé, extraits de thé, préparations
et boissons à base de thé; thé glacé; préparations à base de malt
pour l'alimentation humaine; cacao et préparations et boissons
à base de cacao; chocolat, produits de chocolat, préparations et
boissons à base de chocolat; confiserie, sucreries, bonbons;
sucre; gommes à mâcher non à usage médical; édulcorants
naturels; produits de boulangerie, pain, levure, pâtisserie;
biscuits, gâteaux, cookies, gaufrettes, caramels, desserts
(compris dans cette classe), puddings; glaces comestibles,
glaces à l'eau, sorbets, confiseries glacées, gâteaux glacés,
crèmes glacées, desserts glacés, yoghourts glacés, poudres et
liants (compris dans cette classe) pour faire des glaces
comestibles et/ou glaces à l'eau et/ou sorbets et/ou confiseries
glacées et/ou gâteaux glacés et/ou crèmes glacées et/ou
desserts glacés et/ou yoghourts glacés; miel et succédanés du
miel; céréales pour le petit déjeuner, muesli, corn flakes, barres
de céréales, céréales prêtes à la consommation; préparations de
céréales; riz, pâtes alimentaires, nouilles; produits alimentaires
à base de riz, de farine ou de céréales, également sous forme de
plats cuisinés; pizzas; sandwiches; préparations de pâte
alimentaire et de pâtes à gâteaux prêtes à être mises au four;
sauces, sauce de soja; ketchup; produits pour aromatiser ou
assaisonner les aliments; épices alimentaires, condiments,
sauces à salade, mayonnaises; moutarde; vinaigre.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations;
sanitary preparations for medical purposes; dietetic
substances and foodstuffs for clinical and medical purposes,
complete dietetic supplements or preparations for enteral and
parenteral feeding, complete nutritional preparations for
medical purposes, for the gravely ill; food and food substances
for babies; food and food substances for medical purposes, for
children and the sick; foods and food substances for nursing
mothers for medical purposes; nutritional and dietetic
supplements for medical use; vitamin preparations,
preparations made with minerals; dietetic confectionery
products for medical purposes.
29 Vegetables and potatoes (preserved, dried or
cooked), fruits (preserved, dried or cooked), mushrooms
(preserved, dried or cooked), meat, poultry, game, fish and
seafood products, all these goods in the form of extracts,
soups, jellies, spreads, preserves, cooked, deep-frozen or
dehydrated dishes; jams; eggs; milk, cream, butter, cheese and
dairy products; milk substitutes; milk beverages, with milk
predominating; desserts made of milk and desserts made of
cream; yoghurts; soybean milk (milk substitutes), preserved
soya beans for consumption; edible oils and fats.
30 Coffee, coffee extracts, coffee-based preparations
and beverages; iced coffee; artificial coffee, artificial coffee
extracts, preparations and beverages made with artificial
coffee; chicory; tea, tea extracts, preparations and beverages
made with tea; ice tea; malt-based preparations for human
consumption; cocoa and cocoa-based preparations and
beverages; chocolate, chocolate goods, chocolate-based
preparations and beverages; confectionery, sugar
confectionery, sweets; sugar; chewing gum not for medical
purposes; natural sweeteners; bakery products, bread, yeast,
pastries; biscuits, cakes, cookies, wafers, caramels, desserts
(included in this class), puddings; ices, water ices, sorbets,
iced confectionery, frozen cakes, ice cream, ice desserts,
frozen yogurts, powders and binders (included in this class)
for making ices and/or water ices and/or sorbets and/or iced
confectionery and/or frozen cakes and/or ice cream and/or ice
172
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
desserts and/or frozen yogurts; honey and honey substitutes;
breakfast cereals, muesli, corn flakes, cereal bars, ready-toeat cereals; cereal preparations; rice, pasta, noodles;
foodstuffs made with rice, flour or cereals, also in the form of
cooked dishes; pizzas; sandwiches; pastry preparations and
ready-to-bake cake doughs; sauces, soya sauce; ketchup;
products for flavouring or seasoning foodstuffs; edible spices,
condiments, dressings for salads, mayonnaise; mustard;
vinegar.
5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos
higiénicos para la medicina; alimentos y sustancias dietéticas
para uso médico y clínico, suplementos o preparaciones
dietéticas completas para la alimentación enteral y parenteral,
preparaciones nutricionales completas de uso médico para
enfermos graves; alimentos y sustancias alimenticias para
bebés; alimentos y sustancias alimenticias de uso médico para
niños y enfermos; alimentos y sustancias alimenticias
medicinales para madres lactantes; suplementos nutricionales
y dietéticos para uso médico; preparaciones vitamínicas,
preparaciones a base de minerales; confitería dietética para
uso médico.
29 Legumbres y patatas (en conserva, secas o
cocidas), frutas (en conserva, secas o cocidas), champiñones
(en conserva, secos o cocidos), carne, aves, carne de
animales de caza, pescados y productos alimenticios marinos,
todos estos productos en forma de extractos, sopas, gelatinas,
pastas para untar, conservas, platos preparados, congelados o
deshidratados; mermeladas;
huevos; leche,
crema,
mantequilla, quesos y productos lácteos; sucedáneos de la
leche; bebidas lacteadas en las que predomina la leche;
postres a base de leche y postres a base de crema; yogures;
leche de soja (sucedáneo de la leche), granos de soja en
conserva para la alimentación humana; aceites y grasas
comestibles.
30 Café, extractos de café, preparaciones y bebidas a
base de café; café helado; sucedáneos del café, extractos de
sucedáneos del café, preparaciones y bebidas a base de
sucedáneos del café; achicoria; té, extractos de té,
preparaciones y bebidas a base de té; té helado;
preparaciones a base de malta para la alimentación humana;
cacao, así como preparaciones y bebidas a base de cacao;
chocolate, productos de chocolate, preparaciones y bebidas a
base de chocolate; confitería, golosinas, caramelos; azúcar;
goma de mascar que no sea para uso médico; edulcorantes
naturales; productos de panadería, pan, levadura, pastelería;
galletas, pasteles, bizcochos, obleas, caramelos de leche y
azúcar, postres (comprendidos en esta clase), púdines;
helados, helados de agua, sorbetes, dulces helados, pasteles
helados, helados cremosos, postres helados, yogures helados,
polvos y aglutinantes (comprendidos en esta clase) para
preparar helados, helados de agua, sorbetes, confitería
helada, pasteles helados, helados, postres helados y yogures
helados; miel y sucedáneos de la miel; cereales para el
desayuno, muesli, copos de maíz, barras de cereales, cereales
listos para consumir; preparaciones de cereales; arroz, pastas
alimenticias, fideos; productos alimenticios a base de arroz,
harina o cereales, también en forma de platos preparados;
pizzas; sándwiches; preparaciones de pastas alimenticias y de
masas de pasteles listas para hornear; salsas, salsa de soja;
ketchup; productos para aromatizar o sazonar alimentos;
especias, condimentos, aliños para ensaladas, mayonesas;
mostaza; vinagre.
(822)
(832)
(270)
(580)
CH, 05.10.2005, 541967.
EM.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 08.12.2005
(180) 08.12.2015
(732) Deutsche Telekom AG
Friedrich-Ebert-Allee 140
53113 Bonn (DE).
(541) caractères standard
877 076
(511) NCL(8)
9 Appareils
et
instruments
électriques,
électroniques, optiques, de mesurage, de signalisation, de
commande et d'enseignement (compris dans cette classe);
appareils pour l'enregistrement, la transmission, le traitement
et la reproduction du son, des images ou des données sous
forme électronique; supports de données pour passage en
machine, à savoir supports de données magnétique, électriques
et optiques pour enregistrement, reproduction, transmission et
traitement du son, des images ou des données; distributeurs
automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement;
équipements pour le traitement de données et ordinateurs.
16 Imprimés, en particulier cartes timbrées et/ou
imprimées en carton ou en plastique; matériel et instruments
d'enseignement (à l'exception des appareils); articles de bureau
(à l'exception des meubles).
35 Publicité et affaires commerciales; compilation et
systématisation de données et d'informations contenues dans
des bases de données informatiques.
36 Affaires financières; opérations immobilières.
38 Télécommunications; exploitation et location
d'équipements de télécommunication, notamment pour
radiodiffusion et télédiffusion; services de bases de données, à
savoir transmission d'informations; services de bases de
données, à savoir location de temps d'accès à des bases de
données; transmission d'informations dans le domaine de la
culture, du sport, de l'économie, de la formation et de
l'instruction, ainsi que du délassement et du divertissement par
voie électronique.
42 Programmation d'ordinateur; location de matériel
informatique et d'ordinateurs; services d'étude et de
planification de projets se rapportant à des équipements de
télécommunications dans le domaine technique.
(822) DE, 17.11.2005, 305 26 061.8/38.
(831) BG, CH, HR, RO, YU.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 24.01.2006
(180) 24.01.2016
(732) Minibar AG
Blegistrasse 9
CH-6340 Baar (CH).
(842) Société selon droit suisse
877 077
(531) VCL(5)
26.7; 26.11.
(511) NCL(8)
9 Appareils électroniques pour l'inventaire manuel et
automatique des réfrigérateurs pour des chambres d'hôtel et
pour la transmission de ces données.
11 Réfrigérateurs, armoires frigorifiantes mobiles
pour le transport des aliments et des boissons.
9 Electronic apparatus for manual and automatic
inventory verification for hotel room refrigerators and for the
transmission of such data.
11 Refrigerators, mobile refrigerating cabinets for
transporting foodstuffs and beverages.
9 Aparatos electrónicos para el inventario manual y
automático de frigoríficos de habitaciones de hotel y para la
transmisión de los datos conexos.
11 Frigoríficos, armarios frigoríficos móviles para el
transporte de alimentos y bebidas.
(822) CH, 02.11.2005, 542150.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
(151) 05.01.2006
(180) 05.01.2016
(732) PETIT BATEAU
15, rue du Lieutenant Pierre Murard
F-10000 TROYES (FR).
(842) Société par actions simplifiée
CH, 02.11.2005, 542150.
EM, US.
US.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 13.01.2006
(180) 13.01.2016
(732) Media Instruments S.A.
Nähseydi 6,
Postfach 64
CH-6374 Buochs (CH).
(842) Société Anonyme, Suisse
173
877 079
877 078
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareillages,
appareils,
instruments
et
équipements pour mesurer l'indice d'écoute des programmes
télévisés et pour contrôler et relever les statistiques relatives à
l'écoute de la télévision; matériels (hardware) et logiciels
(software) pour ordinateurs électroniques dans le domaine de
l'évaluation de l'écoute des programmes télévisés et de la
diffusion de moyens de communication; appareillages de
contrôle, appareils, instruments et équipements utilisés pour
mesurer et analyser la diffusion de moyens de communication.
35 Recherches de marché; acquisition de moyens de
communication pour le compte de tiers; recherches et analyses
relatives aux statistiques sur la diffusion et l'utilisation des
moyens de communication.
9 Instrumentation, apparatus, instruments and
equipment for measuring television program audience ratings
and for monitoring and compiling statistics relating to
television viewing; hardware and software for electronic
computers relating to the evaluation of television program
ratings and the broadcasting of communication means;
monitoring instrumentation, apparatus, instruments and
equipment used for measuring and analyzing the broadcasting
of communication means.
35 Market research; acquisition of communication
means for third parties; research and analyses regarding
statistics on the broadcasting and use of communication
means.
9 Dispositivos, aparatos, instrumentos y equipos
para la medición del índice de audiencia de programas
televisivos y para el control y registro de estadísticas de
audiencia televisiva; equipos informáticos (hardware) y
programas informáticos (software) para ordenadores
electrónicos en relación con la evaluación de la audiencia de
programas televisivos y la distribución de medios de
comunicación; dispositivos de control, aparatos, instrumentos y
equipos para medir y analizar la distribución de medios de
comunicación.
35 Investigación de mercados; adquisición de medios
de comunicación para terceros; estudio y análisis de
estadísticas relativas a la distribución y utilización de medios
de comunicación.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 15.07.2005, 538802.
CH, 15.07.2005, 538802.
CN, EG, RU.
AU, EM, KR, NO, TR, US.
US.
français / French / francés
23.03.2006
(531) VCL(5)
18.3; 27.1.
(566) / SMALL BOAT.
(526) Aucune protection n'est revendiquée sur le signe R. / No
protection is filed for the sign R. / No se reivindica la
protección del signo "R".
(511) NCL(8)
25 Vêtements confectionnés pour hommes, femmes et
enfants; tricots et bonneterie; lingerie, sous-vêtements,
pyjamas, robes de chambre, peignoirs, chandails, jupes, robes,
caleçons, pantalons, vestes, manteaux, fourrures (vêtements),
costumes, chemises, layettes, cravates, châles, foulards, étoles,
écharpes, ceintures (habillement), gants (habillement),
bonnets, chapellerie, casquettes; chaussettes, bas, collants;
chaussures (à l'exception des chaussures orthopédiques),
chaussons, pantoufles, bottes; maillots et caleçons de bain;
vêtements imperméables.
28 Jeux, jouets, jeux de cartes, de plateau ou de table,
et leurs pièces constitutives; jeux de dames, jeux d'échec; jeux
de société pour adultes et enfants; jeux de loterie; jeux de
hasard, de connaissance, d'adresse et de pronostics; cartes à
jouer; articles de gymnastique et de sport (à l'exception des
vêtements, chaussures et tapis); jeux automatiques et appareils
de jeux électroniques de poche ou non autres que ceux à
prépaiement et ceux conçus pour être utilisés seulement avec
un récepteur de télévision; décorations pour arbres de Noël.
25 Ready-made clothing for men, women and
children; knitwear and hosiery; lingerie, underwear, pyjamas,
dressing gowns, peignoirs, sweaters, skirts, dresses, briefs,
trousers, jackets, coats, furs (clothing), suits, shirts, layettes,
neckties, shawls, scarves, stoles, sashes for wear, belts
(clothing), gloves (clothing), bonnets, headgear for wear,
caps; socks, stockings, tights; footwear (except orthopaedic
footwear), boot liners, slippers, boots; swimming trunks and
shorts; waterproof clothing.
28 Games, toys, card, board or table games, and their
component parts; draughts sets, chess sets; parlour games for
adults and children; lottery games; games of chance,
knowledge, skill and forecasting; playing cards; gymnastic
and sporting articles (except clothing, footwear and mats);
amusement game machines and apparatus for electronic
games (pocket or otherwise) other than those that are coinoperated and those designed to be used only with a television
set; decorations for Christmas trees.
25 Ropa de confección para damas, caballeros y
niños; prendas de punto y ropa interior de punto; lencería, ropa
174
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
interior, pijamas, batas, albornoces, suéteres, faldas, vestidos,
calzoncillos, pantalones, chaquetas, abrigos, pieles
(vestimenta), trajes sastre, camisas, ajuares de bebé,
corbatas, chales, fulares, estolas, echarpes, cinturones
(vestimenta), guantes (vestimenta), gorros, artículos de
sombrerería, gorras; calcetines, medias, pantis; zapatos
(excepto zapatos ortopédicos), escarpines, pantuflas, botas;
camisetas y bañadores; prendas de vestir impermeables.
28 Juegos, juguetes, juegos de naipes, de tableros y
de mesa, así como sus piezas constitutivas; juegos de damas,
juegos de ajedrez; juegos de sociedad para adultos y niños;
juegos de lotería; juegos de azar, de conocimientos, de
destreza y de pronósticos; naipes; artículos de gimnasia y de
deporte (excepto prendas de vestir, calzado y alfombras);
juegos automáticos y aparatos de juegos electrónicos de
bolsillo o no, excepto los de previo pago y los que se utilizan
solamente con un receptor de televisión; decoraciones para
árboles de Navidad.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
FR, 28.10.2004, 04 3 321 041.
FR, 01.04.2005, 04 3 321 041.
JP.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 23.01.2006
(180) 23.01.2016
(732) LIPPI LA CLOTURE
La Fouillouse
F-16440 Mouthiers sur Boeme (FR).
(842) SARL UNIPERSONNELLE, FRANCE
877 080
(511) NCL(8)
6 Matériaux métalliques pour la construction;
panneaux métalliques, armatures métalliques pour la
construction; caillebotis métalliques; barreaux de grilles
métalliques; poteaux métalliques; ronces artificielles de métal;
clôtures métalliques; portes et portails métalliques; grilles et
grillages métalliques; bordures métalliques; tourniquets de
passages pour piétons non automatiques; serrurerie et
quincaillerie métalliques.
6 Metal materials for building; metal panels, metal
reinforcing materials for building; duckboards of metal; bars
for metal railings; metal poles; barbed wire of metal; metal
fences; doors and gates of metal; metal grates and screens;
curbs of metal; non-automatic turnstile gates for pedestrians;
ironmongery and small items of metal hardware.
6 Materiales metálicos para la construcción; paneles
metálicos, armazones metálicos para la construcción;
enrejados metálicos; barrotes metálicos para rejas; postes
metálicos; espino artificial metálico; cercas; puertas y portales
metálicos; rejas y alambradas metálicas; bordes metálicos;
torniquetes no automáticos para el paso de peatones;
cerrajería y ferretería metálica.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
(151) 23.12.2005
(180) 23.12.2015
(732) Wolfgang Klusmeier
Oelmühlenstraße 10
33604 Bielefeld (DE).
877 081
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
29 Viande, poissons, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées;
confitures, coulis de fruits; oeufs, lait et produits laitiers; huiles
et graisses comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations faites de céréales;
pain, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure,
poudre pour faire lever; sel; moutarde; vinaigre, sauces
(condiments); épices; glace à rafraîchir.
32 Bières.
(822) DE, 28.04.2005, 305 09 667.2/30.
(831) AT, CH.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 06.01.2006
(180) 06.01.2016
(732) DUSS technics AG
Ober-Kasteln
CH-6122 Menznau (CH).
877 082
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par
air ou par eau.
12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or
water.
12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea
o acuática.
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 12.10.2005, 541513.
CH, 12.10.2005, 541513.
EM, US.
US.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 11.11.2005
(180) 11.11.2015
(732) ITALGELATINE S.p.A.
S.S. Alba Bra, 201
I-12060 S. Vittoria D'Alba (CN) (IT).
877 083
EM, 30.04.2004, 003775632.
EM, 25.07.2005, 003775632.
BG, CH, CN, HR, JP, MC, MK, NO, RO, TR, YU.
français / French / francés
23.03.2006
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(531) VCL(5)
26.3; 26.11; 27.5; 29.1.
(591) Jaune, rouge et marron.
(571) Etiquette qui contient un carré à fond rouge, divisé au
milieu par une ligne blanche, avec un point jaune à
l'extérieur, suivi par les mots "ITALGELATINE" en
jaune et rouge, et "SPA INDUSTRIE GELATINE
ALIMENTARI" en marron.
(511) NCL(8)
29 Gélatines alimentaires sous forme de feuilles, de
grumeaux, de poudre, liquide, atomisée et de tablettes.
(822) IT, 11.11.2005, 983643.
(831) CN.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 07.12.2005
(180) 07.12.2015
(732) VAN GEFFEN Femke Corneeltje
Chasséstraat 58 III
NL-1057 JJ Amsterdam (NL).
877 084
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
16 Tableaux, produits imprimés, papier, carton et
produits en ces matières non compris dans d'autres classes;
livres et revues; agendas; articles pour reliures; housses
d'agendas et d'organiseurs, non comprises dans d'autres
classes; articles de bureau non compris dans d'autres classes,
notamment cahiers; articles de papeterie, notamment stylos,
crayons et feutres; classeurs à anneaux, chemises et classeurs à
document (tous lesdits articles étant des fournitures de
bureau); adhésifs pour la papeterie; étiquettes non en matières
textiles; plumiers et étuis pour plumes, taille-crayons, gommes
à effacer, règles, carnets, pense-bêtes et sous-main (tous lesdits
articles étant des fournitures de bureau), cartes non comprises
dans d'autres classes; autocollants; affiches; cartes postales;
photographies; matériel pour les artistes; pinceaux; matériel
d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils).
21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); verrerie,
porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes, pots,
brosses à dents.
24 Tissus et produits textiles non compris dans
d'autres classes; textiles à usage domestique; linge de lit,
notamment housses d'édredons, draps-housses, draps et taies
d'oreiller; couvertures et dessus de lit; linge de table et
serviettes; linge de bain, notamment serviettes de toilette,
serviettes de bain et gants de toilette; housses de protection
pour meubles, notamment grandes pièces de tissus; rideaux et
tissus à rideaux.
16 Paintings, printed matter, paper, carton and
products made of these materials not included in other classes;
books and magazines; diaries; bookbinding materials; covers
for diaries and organizers, not included in other classes; office
supplies not included in other classes, including exercise
books; stationery including pens, pencils and felt tips; ring
binders, files and document files (all being office supplies);
adhesives for stationery purposes; labels not made of textile;
pen cases and pen cans, pencil sharpeners, rubbers, rulers,
notebooks, memo boards and desk mats (all being office
supplies), cards not included in other classes; stickers;
posters; postcards; photos; artists' materials; paint brushes;
instructional and teaching material (except apparatus).
175
21 Household or kitchen utensils and containers (not
of precious metals or coated therewith); glassware, porcelain
and earthenware not included in other classes, pots, tooth
brushes.
24 Textile and textile goods not included in other
classes; textiles for household purposes; bed linen including
eiderdown covers, fitted sheets, sheets and pillow cases;
blankets and bed spreads; table linen and napkins; bath linen
including towels, bath towels and face flannels; covers for
furniture including grand foulards; curtains and curtain
textiles.
16 Pinturas, productos de imprenta, papel, cartón y
productos de estas materias no comprendidos en otras clases;
libros y revistas; diarios; artículos para encuadernaciones;
cubiertas para diarios y organizadores, no comprendidas en
otras clases; artículos de oficina no comprendidos en otras
clases, incluidos cuadernos de ejercicios; artículos de
papelería, incluidos bolígrafos, lápices y rotuladores;
clasificadores de anillas, archivos y expedientes (todos en
tanto que artículos de oficina); adhesivos para la papelería;
etiquetas que no sean de materias textiles; plumieres y botes
para lápices, sacapuntas, gomas de borrar, reglas, libretas,
tableros de memorandos y tablillas para escribir (todos en tanto
que artículos de oficina), tarjetas no comprendidas en otras
clases; autoadhesivos; carteles; tarjetas postales; fotografías;
material para artistas; pinceles; material de instrucción o de
enseñanza (excepto aparatos).
21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina
(que no sean de metales preciosos ni chapados); cristalería,
porcelana y loza no comprendidas en otras clases, ollas,
cepillos de dientes.
24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en
otras clases; tejidos para uso doméstico; ropa de cama,
incluidas fundas de edredón, sábanas ajustables, sábanas y
fundas de almohadas; mantas y colchas; mantelería y
servilletas; ropa de baño, incluidas toallas, toallas de baño y
guantes de tocador para el rostro; fundas para muebles,
incluidos fulares grandes; cortinas y tejidos para cortinas.
(821)
(822)
(821)
(822)
(300)
BX, 16.05.2003, 1032979.
BX, 16.05.2003, 759557.
BX, 07.06.2005, 1078990.
BX, 10.11.2005, 778495.
BX, 07.06.2005, 1078990, classe 16 priorité limitée à:
Livres et revues; agendas; articles pour reliures;
housses d'agendas et d'organiseurs, non comprises dans
d'autres classes; articles de bureau non compris dans
d'autres classes, notamment cahiers; articles de
papeterie, notamment stylos, crayons et feutres;
classeurs à anneaux, chemises et classeurs à document
(tous lesdits articles étant des fournitures de bureau);
adhésifs pour la papeterie; étiquettes non en matières
textiles; plumiers et étuis pour plumes, taille-crayons,
gommes à effacer, règles, carnets, pense-bêtes et sousmain (tous lesdits articles étant des fournitures de
bureau), cartes non comprises dans d'autres classes;
autocollants; affiches; cartes postales; photographies;
matériel pour les artistes; pinceaux; matériel
d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des
appareils), classe 24 priorité limitée à: Tissus et
produits textiles non compris dans d'autres classes;
textiles à usage domestique; linge de lit, notamment
housses d'édredons, draps-housses, draps et taies
d'oreiller; couvertures et dessus de lit; linge de table et
serviettes; linge de bain, notamment serviettes de
toilette, serviettes de bain et gants de toilette; housses
de protection pour meubles, notamment grandes pièces
de tissus; rideaux et tissus à rideaux / class 16 priority
limited to: Books and magazines; diaries; bookbinding
materials; covers for diaries and organizers, not
included in other classes; office supplies not included
176
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
in other classes, including exercise books; stationery
including pens, pencils and felttips; ring binders, files
and document files (all being office supplies);
adhesives for stationery purposes; labels not made of
textile; pen cases and pen cans, pencil sharpeners,
rubbers, rulers, notebooks, memo boards and desk mats
(all being office supplies), cards not included in other
classes; stickers; posters; postcards; photos; artists'
materials; paint brushes; instructional and teaching
material (except apparatus) / class 24 priority limited
to: Textile and textile goods not included in other
classes; textiles for household purposes; bed linen
including eiderdown covers, fitted sheets, sheets and
pillow cases; blankets and bed spreads; table linen and
napkins; bath linen including towels, bath towels and
face flannels; covers for furniture including grand
foulards; curtains and curtain textiles / clase 16
prioridad limitada a: Libros y revistas; diarios; artículos
para encuadernaciones; cubiertas para diarios y
organizadores, no comprendidas en otras clases;
artículos de oficina no comprendidos en otras clases,
incluidos cuadernos de ejercicios; artículos de
papelería, incluidos bolígrafos, lápices y rotuladores;
clasificadores de anillas, archivos y expedientes (todos
en tanto que artículos de oficina); adhesivos para la
papelería; etiquetas que no sean de materias textiles;
plumieres y botes para lápices, sacapuntas, gomas de
borrar, reglas, libretas, tableros de memorandos y
tablillas para escribir (todos en tanto que artículos de
oficina), tarjetas no comprendidas en otras clases;
autoadhesivos; carteles; tarjetas postales; fotografías;
material para artistas; pinceles; material de instrucción
o de enseñanza (excepto aparatos) / clase 24 prioridad
limitada a:
Tejidos y productos textiles no
comprendidos en otras clases; tejidos para uso
doméstico; ropa de cama, incluidas fundas de edredón,
sábanas ajustables, sábanas y fundas de almohadas;
mantas y colchas; mantelería y servilletas; ropa de
baño, incluidas toallas, toallas de baño y guantes de
tocador para el rostro; fundas para muebles, incluidos
fulares grandes; cortinas y tejidos para cortinas.
(831) CH.
(832) GB.
(527) GB.
(851) GB.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); verrerie,
porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes, pots,
brosses à dents.
24 Tissus et produits textiles non compris dans
d'autres classes; textiles à usage domestique; linge de lit,
notamment housses d'édredons, draps-housses, draps et taies
d'oreiller; couvertures et dessus de lit; linge de table et
serviettes; linge de bain, notamment serviettes de toilette,
serviettes de bain et gants de toilette; housses de protection
pour meubles, notamment grandes pièces de tissus; rideaux et
tissus à rideaux.
21 Household or kitchen utensils and containers (not
of precious metals or coated therewith); glassware, porcelain
and earthenware not included in other classes, pots, tooth
brushes.
24 Textile and textile goods not included in other
classes; textiles for household purposes; bed linen including
eiderdown covers, fitted sheets, sheets and pillow cases;
blankets and bed spreads; table linen and napkins; bath linen
including towels, bath towels and face flannels; covers for
furniture including grand foulards; curtains and curtain
textiles.
21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina
(que no sean de metales preciosos ni chapados); cristalería,
porcelana y loza no comprendidas en otras clases, ollas,
cepillos de dientes.
24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en
otras clases; tejidos para uso doméstico; ropa de cama,
incluidas fundas de edredón, sábanas ajustables, sábanas y
fundas de almohadas; mantas y colchas; mantelería y
servilletas; ropa de baño, incluidas toallas, toallas de baño y
guantes de tocador para el rostro; fundas para muebles,
incluidos fulares grandes; cortinas y tejidos para cortinas.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 18.11.2005
(180) 18.11.2015
(732) KBA-GIORI S.A.
Rue de la Paix 4
CH-1003 Lausanne (CH).
(842) Société anonyme, Suisse
877 085
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
7 Machines mécaniques servant à imprimer des
éléments
de
sécurité,
notamment
des
marques
alphanumériques, des codes-barres ou des éléments à effet
optique variable ou à image latente, sur des papiers-valeurs, en
particulier billets de banque, papiers fiduciaires, chèques,
titres, cartes d'identité, passeports, étiquettes, rubans, bandes
formées par un substrat, notamment un substrat de papier ou de
matière plastique et tout autre document.
9 Appareils servant à imprimer des éléments de
sécurité, notamment des marques alphanumériques, des codesbarres ou des éléments à effet optique variable ou à image
latente, sur des papiers-valeurs, en particulier billets de
banque, papiers fiduciaires, chèques, titres, cartes d'identité,
passeports, étiquettes, rubans, bandes formées par un substrat,
notamment un substrat de papier ou de matière plastique et tout
autre document.
16 Papiers-valeurs, en particulier billets de banque,
papiers fiduciaires, chèques, chèques de voyage, titres, cartes
d'identité, passeports, étiquettes non en tissu, rubans de papier,
bandes en papier formées par un substrat, notamment un
substrat de papier ou de matière plastique comportant un
élément de sécurité, notamment une marque alphanumérique,
un code-barres ou un élément à effet optique variable ou à
image latente et/ou muni de rubans, de bandes, d'étiquettes
comportant un élément à effet optique variable et/ou à image
latente.
7 Mechanically operated machines for printing
security features, especially alphanumeric markings, bar
codes or colour-shifting elements or latent image elements, on
paper securities, particularly bank-notes, security paper,
cheques, securities, identity cards, passports, labels, ribbons,
tapes formed by a substrate, especially a paper or plastic
substrate and any other document.
9 Apparatus for printing security features, especially
alphanumeric markings, bar codes or colour-shifting elements
or latent image elements, on paper securities, particularly
bank-notes, security paper, cheques, securities, identity cards,
passports, labels, ribbons, tapes formed by a substrate,
especially a paper or plastic substrate and any other
document.
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
16 Paper securities, particularly bank-notes, security
paper, cheques, travellers' cheques, securities, identity cards,
passports, non-textile labels, paper ribbons, paper strips
formed by a substrate, especially a paper or plastic substrate
incorporating a security feature, especially an alphanumeric
marking, a bar code or a colour-shifting or latent image
element and/or having ribbons, tapes, labels including a
colour-shifting and/or latent image element.
7 Máquinas accionadas mecánicamente destinadas
a imprimir elementos de seguridad, en particular marcas
alfanuméricas, códigos de barras o elementos con efecto
óptico variable o imagen latente, en títulos, en particular billetes
de banco, papeles de seguridad, cheques, valores, tarjetas de
identidad, pasaportes, etiquetas, cintas, bandas compuestas
de un sustrato, en particular de un sustrato de papel o de
plástico y en cualquier otro tipo de documentos.
9 Aparatos accionados mecánicamente destinados a
imprimir elementos de seguridad, en particular marcas
alfanuméricas, códigos de barras o elementos con efecto
óptico variable o imagen latente, en títulos, en particular billetes
de banco, papeles de seguridad, cheques, valores, tarjetas de
identidad, pasaportes, etiquetas, cintas, bandas compuestas
de un sustrato, en particular de un sustrato de papel o de
plástico y en cualquier otro tipo de documentos.
16 Títulos, en particular billetes de banco, papeles de
seguridad, cheques, cheques de viaje, valores, tarjetas de
identidad, pasaportes, etiquetas que no sean de tela, cintas de
papel, bandas de papel compuestas de un sustrato, en
particular de un sustrato de papel o de plástico que incorporan
un elemento de seguridad, en particular una marca
alfanumérica, un código de barras o un elemento con efecto
óptico variable o imagen latente y/o provistos de cintas,
bandas, etiquetas que incluyen un elemento con efecto óptico
variable y/o imagen latente.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 14.07.2005, 539376.
CH, 14.07.2005, 539376.
CN, RU.
EM, JP, US.
US.
français / French / francés
23.03.2006
877 086
(151) 07.11.2005
(180) 07.11.2015
(732) FRESOLONE STEFANO
Piazza Volta, 12
I-22100 COMO (IT).
(841) IT
(750) FRESOLONE STEFANO c/o STUDIO HELZEL, Via
Magenta, 21, COMO (IT).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(571) REAL MOVIDA. / REAL MOVIDA. / REAL MOVIDA.
(511) NCL(8)
25 Articles d'habillement, chaussures et chapeaux.
41 Education, formation, divertissement, activités
sportives et culturelles.
25 Clothing, shoes and hats.
41 Education, training, entertainment, sporting and
cultural activities.
25 Prendas de vestir, calzado y sombreros.
41 Educación, formación, esparcimiento, actividades
deportivas y culturales.
(822)
(300)
(831)
(832)
IT, 07.11.2005, 982195.
IT, 13.06.2005, CO2005C000106.
CH, CN, DE, ES, FR, PT.
GB, GR.
177
(527) GB.
(270) français / French / francés
(580) 23.03.2006
(151) 15.12.2005
(180) 15.12.2015
(732) Cep-cell.energie & protection
GmbH & Co. KG
Meranier Str. 18
95502 Himmelkron (DE).
877 087
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
26.11; 27.5; 29.1.
(591) Vert clair, orange et blanc.
(511) NCL(8)
3 Parfums, huiles essentielles, produits de soin du
corps et de beauté, produits composés pour les soins de santé,
compris dans cette classe, à savoir huiles essentielles.
5 Produits pharmaceutiques, produits composés
pour les soins de santé, aliments diététiques à usage médical à
base de vitamines, minéraux, oligo-éléments, seuls ou
combinés, plâtres, pansements, désinfectants.
10 Instruments et appareils médicaux, articles
orthopédiques et bandages.
11 Installations de traitement d'eau à usage
domestique.
25 Vêtements et sous-vêtements pour femmes et
hommes, vêtements de sport, compris dans cette classe.
29 Aliments diététiques ou compléments alimentaires
à usage non médical à base de protéines, graisses, acides gras
avec ajout de vitamines, minéraux, oligo-éléments, seuls ou
combinés, compris dans cette classe.
30 Aliments
diététiques
ou
compléments
nutritionnels à usage non médical à base d'hydrates de carbone,
fibres alimentaires, avec ajout de vitamines, minéraux, oligoéléments, seuls ou combinés, compris dans cette classe.
(822) DE, 12.08.2005, 305 16 633.6/05.
(831) AT, CH.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 09.02.2006
(180) 09.02.2016
(732) OPUS ONE WINERY LLC
7900 St. Helena Highway
Oakville, CA 94562 (US).
877 088
178
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Limited Liability Company, DE
8 Manually operated cutting tools and their parts;
saws; saw blades.
7 Herramientas de mano de corte para uso
doméstico o industrial, que no sean accionadas manualmente;
herramientas de corte para uso doméstico o industrial como
partes de máquinas; hojas de sierra como partes de máquinas.
8 Herramientas de corte accionadas manualmente y
sus partes; sierras; hojas de sierra.
(531) VCL(5)
2.1.
(571) La marque repose sur les ressemblances (ou "portraits"
entre le Baron Philippe de Rothschild, aujourd'hui
décédé, et Robert Mondavi, personnage vivant, dont
l'approbation est établie. / The mark consists of the
likenesses (or "portraits") of Baron Philippe de
Rothschild, a deceased individual, and Robert
Mondavi, a living individual whose consent is of
record. / La marca consiste en las siluetas de los bustos
de perfil del Barón Philippe de Rothschild, fallecido, y
Robert Mondavi, en vida, cuyo consentimiento se ha
obtenido.
(511) NCL(8)
21 Tire-bouchons et verres à boire.
25 Chemises et chapeaux.
33 Vins.
21 Cork screws and drinking glasses.
25 Shirts and hats.
33 Wine.
(821)
(822)
(821)
(822)
(832)
21 Sacacorchos y vasos para beber.
25 Camisas y sombreros.
33 Vino.
US, 12.09.1984, 73499035.
US, 10.12.1985, 1374979.
US, 20.04.2001, 78975094.
US, 30.09.2003, 2770418.
AG, AL, AM, BT, BY, EM, HR, IR, IS, KE, KG, KP,
MA, MC, MK, MN, MZ, NA, SL, SY, SZ, TM, ZM.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 29.11.2005
877 089
(180) 29.11.2015
(732) ULTRADIAM
168 route de Charlieu
F-42300 ROANNE (FR).
(842) Société par Actions Simplifiée, FRANCE
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
7 Outils coupants ou tranchants à usage ménager ou
industriel tenus à la main, actionnés autrement que
manuellement; outils coupants ou tranchants à usage ménager
ou industriel en tant que parties de machines; lames de scies en
tant que parties de machines.
8 Outils coupants ou tranchants actionnés
manuellement et leurs parties; scies; lames de scies.
7 Hand-held cutting tools for household or
industrial use, not manually operated; cutting tools for
household or industrial use (as parts of machines); saw blades
(as parts of machines).
(821)
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 06.06.2005, 05 3 363 312.
FR, 10.11.2005, 05 3 363 312.
FR, 06.06.2005, 05 3 363 312.
SG.
SG.
français / French / francés
23.03.2006
877 090
(151) 29.11.2005
(180) 29.11.2015
(732) ULTRADIAM
168 route de Charlieu
F-42300 ROANNE (FR).
(842) Société par Actions Simplifiée, FRANCE
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
7 Outils coupants ou tranchants à usage ménager ou
industriel tenus à la main, actionnés autrement que
manuellement; outils coupants ou tranchants à usage ménager
ou industriel en tant que parties de machines; lames de scies en
tant que parties de machines.
8 Outils coupants ou tranchants actionnés
manuellement et leurs parties; scies; lames de scies.
7 Hand-held cutting tools for household or
industrial use, not manually operated; cutting tools for
household or industrial use (as parts of machines); saw blades
(as parts of machines).
8 Hand operated cutting tools and their parts; saws;
saw blades.
7 Herramientas de mano de corte para uso
doméstico o industrial, que no sean accionadas manualmente;
herramientas de corte para uso doméstico o industrial como
partes de máquinas; hojas de sierra como partes de máquinas.
8 Herramientas de corte accionadas manualmente y
sus partes; sierras; hojas de sierra.
(821)
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 06.06.2005, 05 3 363 310.
FR, 10.11.2005, 05 3 363 310.
FR, 06.06.2005, 05 3 363 310.
SG.
SG.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 29.11.2005
877 091
(180) 29.11.2015
(732) ULTRADIAM
168 route de Charlieu
F-42300 ROANNE (FR).
(842) Société par Actions Simplifiée, FRANCE
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(511) NCL(8)
7 Outils coupants ou tranchants à usage ménager ou
industriel tenus à la main, actionnés autrement que
manuellement; outils coupants ou tranchants à usage ménager
ou industriel en tant que parties de machines; lames de scies en
tant que parties de machines.
8 Outils coupants ou tranchants actionnés
manuellement et leurs parties; scies; lames de scies.
7 Hand-held cutting tools for household or
industrial use, not manually operated; cutting tools for
household or industrial use (as parts of machines); saw blades
(as parts of machines).
8 Hand operated cutting tools and their parts; saws;
saw blades.
7 Herramientas de mano de corte para uso
doméstico o industrial, que no sean accionadas manualmente;
herramientas de corte para uso doméstico o industrial como
partes de máquinas; hojas de sierra como partes de máquinas.
8 Herramientas de corte accionadas manualmente y
sus partes; sierras; hojas de sierra.
(821)
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 06.06.2005, 05 3 363 309.
FR, 10.11.2005, 05 3 363 309.
FR, 06.06.2005, 05 3 363 309.
SG.
SG.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 29.11.2005
877 092
(180) 29.11.2015
(732) ULTRADIAM
168 route de Charlieu
F-42300 ROANNE (FR).
(842) Société par Actions Simplifiée, FRANCE
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
7 Outils coupants ou tranchants à usage ménager ou
industriel tenus à la main, actionnés autrement que
manuellement; outils coupants ou tranchants à usage ménager
ou industriel en tant que parties de machines; lames de scies en
tant que parties de machines.
8 Outils coupants ou tranchants actionnés
manuellement et leurs parties; scies; lames de scies.
7 Hand-held cutting tools for household or
industrial use, not manually operated; cutting tools for
household or industrial use (as parts of machines); saw blades
(as parts of machines).
8 Hand operated cutting tools and their parts; saws;
saw blades.
7 Herramientas de mano de corte para uso
doméstico o industrial, que no sean accionadas manualmente;
herramientas de corte para uso doméstico o industrial como
partes de máquinas; hojas de sierra como partes de máquinas.
8 Herramientas de corte accionadas manualmente y
sus partes; sierras; hojas de sierra.
(821)
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 06.06.2005, 05 3 363 307.
FR, 10.11.2005, 05 3 363 307.
FR, 06.06.2005, 05 3 363 307.
SG.
SG.
français / French / francés
23.03.2006
(151) 07.12.2005
(180) 07.12.2015
(732) VAN GEFFEN Femke Corneeltje
Chasséstraat 58 III
NL-1057 JJ Amsterdam (NL).
(841) NL
179
877 093
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
16 Papier, carton et produits en ces matières non
compris dans d'autres classes; produits imprimés; livres et
revues; agendas; articles pour reliures; housses d'agendas et
d'organiseurs non comprises dans d'autres classes; fournitures
de bureau non comprises dans d'autres classes, notamment
cahiers; articles de papeterie, notamment stylos, crayons et
feutres; classeurs à anneaux, chemises et classeurs à document
(tous lesdits articles étant des fournitures de bureau); adhésifs
pour la papeterie; étiquettes non en matières textiles; plumiers
et étuis pour plumes, taille-crayons, gommes à effacer, règles,
carnets, pense-bêtes et sous-main (tous lesdits articles étant des
fournitures de bureau), cartes, non comprises dans d'autres
classes; autocollants; tableaux; affiches; cartes postales;
photographies; matériel pour les artistes; pinceaux; matériel
d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils).
21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et
éponges; brosses (à l'exception des pinceaux) matériaux pour
la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou
mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie,
porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes;
brosses à dents.
24 Tissus et produits textiles non compris dans
d'autres classes; textiles à usage domestique; linge de lit,
notamment housses d'édredons, draps-housses, draps et taies
d'oreiller; couvertures et dessus de lit; linge de table et
serviettes; linge de bain, notamment serviettes de toilette,
serviettes de bain et gants de toilette; housses de protection
pour meubles, notamment grandes pièces de tissus; rideaux et
tissus à rideaux.
16 Paper, carton and products made of these
materials not included in other classes; printed matter; books
and magazines; diaries; bookbinding materials; covers for
diaries and organizers, not included in other classes; office
supplies not included in other classes including exercise
books; stationery including pens, pencils and felt-tips; ring
binders, files and document files (all being office supplies);
adhesives for stationery purposes; labels not made of textile;
pen cases and pen cans, pencil sharpeners, rubbers, rulers,
notebooks, memo boards and desk mats (all being office
supplies), cards, not included in other classes; stickers;
paintings; posters; postcards; photos; artists' materials; paint
brushes; instructional and teaching material (except
apparatus).
21 Household or kitchen utensils and containers (not
of precious metals or coated therewith); combs and sponges;
brushes (except paint brushes) brush-making materials;
articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semiworked glass (except glass used in building); glassware,
porcelain and earthenware not included in other classes; tooth
brushes.
24 Textile and textile goods not included in other
classes; textiles for household purposes; bed linen including
eiderdown covers, fitted sheets, sheets and pillow cases;
blankets and bed spreads; table linen and napkins; bath linen
including towels, bath towels and face flannels; covers for
furniture, including grand foulards; curtains and curtain
textiles.
180
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
16 Papel, cartón y productos de estas materias no
comprendidos en otras clases; productos de imprenta; libros y
revistas; diarios; artículos para encuadernaciones; tapaderas
destinadas a diarios y organizadores, no comprendidas en
otras clases; artículos de oficina no comprendidos en otras
clases, incluidos cuadernos de ejercicios; artículos de
papelería, incluidos bolígrafos, lápices y rotuladores de punta
de fieltro; clasificadores de anillas, archivadores y expedientes
(todos ellos artículos de oficina); adhesivos para la papelería;
etiquetas que no sean de materias textiles; plumieres y botes
de lápices, sacapuntas, gomas de borrar, reglas, libretas,
tableros de memorandos y tablillas para escribir (todos ellos
artículos de oficina), tarjetas, no comprendidas en otras clases;
autoadhesivos; pinturas; carteles; tarjetas postales;
fotografías; material para artistas; pinceles; material de
instrucción o de enseñanza (excepto aparatos).
21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina
(que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y
esponjas; cepillos (excepto pinceles) materiales para la
fabricación de cepillos; artículos de limpieza; viruta de hierro;
vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de
construcción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en
otras clases; cepillos de dientes.
24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en
otras clases; tejidos para uso doméstico; ropa de cama
incluidas fundas de edredón, sábanas ajustables, sábanas y
fundas de almohadas; mantas y colchas; mantelería y
servilletas; ropa de baño, incluidas toallas, toallas de baño y
guantes de tocador para el rostro; fundas para muebles,
incluidos fulares grandes; cortinas y tejidos para cortinas.
(821)
(822)
(821)
(822)
(300)
BX, 29.04.2005, 1076681.
BX, 04.05.2005, 765387.
BX, 07.06.2005, 1078988.
BX, 10.11.2005, 778493.
BX, 07.06.2005, 1078988, classe 16 priorité limitée à:
Papier, carton et produits en ces matières non compris
dans d'autres classes; produits imprimés; livres et
revues; agendas; articles pour reliures; housses
d'agendas et d'organiseurs non comprises dans d'autres
classes; fournitures de bureau non comprises dans
d'autres classes, notamment cahiers; articles de
papeterie, notamment stylos, crayons et feutres;
classeurs à anneaux, chemises et classeurs à document
(tous lesdits articles étant des fournitures de bureau);
adhésifs pour la papeterie; étiquettes non en matières
textiles; plumiers et étuis pour plumes, taille-crayons,
gommes à effacer, règles, carnets, pense-bêtes et sousmain (tous lesdits articles étant des fournitures de
bureau), cartes, non comprises dans d'autres classes;
autocollants; tableaux; affiches; cartes postales;
photographies; matériel pour les artistes; pinceaux;
matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception
des appareils), classe 21 priorité limitée à: Ustensiles
et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux
précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à
l'exception des pinceaux) matériaux pour la brosserie;
matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou miouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie,
porcelaine et faïence non comprises dans d'autres
classes; brosses à dents / class 16 priority limited to:
Paper, carton and products made of these materials not
included in other classes; printed matter; books and
magazines; diaries; bookbinding materials; covers for
diaries and organizers, not included in other classes;
office supplies not included in other classes including
exercise books; stationery including pens, pencils and
felt-tips; ring binders, files and document files (all
being office supplies); adhesives for staionery
purposes; labels not made of textile; pen cases and pen
cans, pencil sharpeners, rubbers, rulers, notebooks,
memo boards and desk mats (all being office supplies),
cards, not included in other classes; stickers;
paintings; posters; postcards; photos; artists'
materials; paint brushes; instructional and teaching
material (except apparatus) / class 21 priority limited
to: Household or kitchen utensils and containers (not
of precious metals or coated therewith); combs and
sponges; brushes (except paint brushes) brush-making
materials; articles for cleaning purposes; steelwool;
unworked or semi-worked glass (except glass used in
building); glassware, porcelain and earthenware not
included in other classes; tooth brushes / clase 16
prioridad limitada a: Papel, cartón y productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; productos
de imprenta; libros y revistas; diarios; artículos para
encuadernaciones;
tapaderas
para
diarios
y
organizadores, no comprendidas en otras clases;
artículos de oficina no comprendidos en otras clases,
incluidos cuadernos de ejercicios; artículos de
papelería, incluidos bolígrafos, lápices y rotuladores de
punta de fieltro; clasificadores de anillas, archivadores y
expedientes (todos ellos artículos de oficina); adhesivos
para la papelería; etiquetas que no sean de materias
textiles; plumieres y botes para lápices, sacapuntas,
gomas de borrar, reglas, libretas, tableros de
memorandos y tablillas para escribir (todos ellos
artículos de oficina), tarjetas, no comprendidas en otras
clases; autoadhesivos; pinturas; carteles; tarjetas
postales; fotografías; material para artistas; pinceles;
material de instrucción y de enseñanza (excepto
aparatos) / clase 21 prioridad limitada a: Utensilios y
recipientes para la casa y la cocina (que no sean de
metales preciosos ni chapados); peines y esponjas;
cepillos (excepto pinceles), materiales para la
fabricación de cepillos; artículos de limpieza; viruta de
hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio
de construcción); cristalería, porcelana y loza no
comprendidas en otras clases; cepillos de dientes.
(831) CH.
(832) GB.
(527) GB.
(851) GB.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et
éponges; brosses (à l'exception des pinceaux) matériaux pour
la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou
mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie,
porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes;
brosses à dents.
24 Tissus et produits textiles non compris dans
d'autres classes; textiles à usage domestique; linge de lit,
notamment housses d'édredons, draps-housses, draps et taies
d'oreiller; couvertures et dessus de lit; linge de table et
serviettes; linge de bain, notamment serviettes de toilette,
serviettes de bain et gants de toilette; housses de protection
pour meubles, notamment grandes pièces de tissus; rideaux et
tissus à rideaux.
21 Household or kitchen utensils and containers (not
of precious metals or coated therewith); combs and sponges;
brushes (except paint brushes) brush-making materials;
articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semiworked glass (except glass used in building); glassware,
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
porcelain and earthenware not included in other classes; tooth
brushes.
24 Textile and textile goods not included in other
classes; textiles for household purposes; bed linen including
eiderdown covers, fitted sheets, sheets and pillow cases;
blankets and bed spreads; table linen and napkins; bath linen
including towels, bath towels and face flannels; covers for
furniture, including grand foulards; curtains and curtain
textiles.
21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina
(que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y
esponjas; cepillos (excepto pinceles), materiales para la
fabricación de cepillos; artículos de limpieza; viruta de hierro;
vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de
construcción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en
otras clases; cepillos de dientes.
24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en
otras clases; tejidos para uso doméstico; ropa de cama
incluidas fundas de edredón, sábanas ajustables, sábanas y
fundas de almohadas; mantas y colchas; mantelería y
servilletas; ropa de baño, incluidas toallas, toallas de baño y
guantes de tocador para el rostro; fundas para muebles,
incluidos fulares grandes; cortinas y tejidos para cortinas.
(270) anglais / English / inglés
(580) 23.03.2006
(151) 18.10.2005
(180) 18.10.2015
(732) Caninenberg & Schouten GmbH
Kunibertskloster 7-9
50668 Köln (DE).
877 094
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
36 Assurances; courtage en assurances; consultation
en matière d'assurances; estimations financières en matière
d'assurances.
38 Télécommunications;
services
de
télécommunication permettant la fourniture d'informations à
des tiers par Internet; fourniture d'accès à des plateformes
Internet; fourniture d'accès à des portails Internet.
(822) DE, 31.05.2005, 305 22 642.8/36.
(300) DE, 19.04.2005, 305 22 642.8/36.
(831) AT, BX, CH, ES.
(270) français
(580) 23.03.2006
(151) 01.04.2005
(180) 01.04.2015
(732) Mombauer, Meinhard
Toyota-Allee 54
50858 Köln (DE).
(841) DE
877 095
(531) VCL(5)
26.3; 27.5.
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour polir, nettoyer et dégraisser,
non destinés aux processus de fabrication; abrasifs ne se
181
présentant pas comme des disques ou des pierres de nature
abrasive; savons; parfumerie et huiles essentielles, à
l´exception des produits de soin des cheveux; dentifrices,
ongles postiches; nécessaires de produits cosmétiques
artificiels; motifs décoratifs à usage cosmétique, en particulier
tatouages autocollants et motifs décoratifs à coller sur les
ongles.
4 Graisses et huiles industrielles; combustibles;
matières éclairantes; bougies; mèches; allume-feu; produits
conservateurs pour le cuir compris dans cette classe; additifs
non chimiques pour carburants; bougies pour arbres de Noël et
autres bougies pour l'éclairage; huiles pour lampes, notamment
huiles parfumées.
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits
pour soins de santé; substances diététiques à usage médical;
aliments pour bébés; emplâtres; matériel pour pansements;
matériel pour plomber les dents et pour empreintes dentaires;
désinfectants; trousses de premiers soins portables; bandages à
usage médical; clous fumants.
6 Quincaillerie, petits articles métalliques; produits
en métaux communs non compris dans d'autres classes, en
particulier oeuvres d'art, contenants, crochets, numéros de
maisons non lumineux, plaques d'identité, dispositifs pour
retenir des clés, serrures, boucles, étuis à lettre.
7 Machines et machines-outils, en particulier pour le
travail artisanal, le ménage et le bricolage; instruments
agricoles autres que ceux actionnés manuellement; pièces de
machines comprises dans cette classe; moteurs et pièces de
moteurs compris dans cette classe; seringues et pulvérisateurs
mécaniques à insecticides; appareils pour la fabrication d'eau
gazeuse; pressoirs à vin.
8 Outils à main et instruments à actionner
manuellement; coutellerie, notamment fourchettes, couteaux,
cuillers; rasoirs; coupe-ongles, limes à ongles non électriques
et autres accessoires pour pédicure ou manucure compris dans
cette classe; couteaux de poche.
9 Appareils pour l'enregistrement, la reproduction
ou la transmission de signaux sonores ou visuels, notamment
télévisions, magnétoscopes, syntoniseurs, magnétophones à
cassettes, amplificateurs pour chaînes Hi-Fi; haut-parleurs,
écouteurs, microphones et lecteurs de disques compacts; autres
accessoires compris dans cette classe pour appareils
d'enregistrement, de reproduction ou de transmission de
signaux sonores ou visuels, à savoir fils d'alimentation, fils de
raccordement ou rallonges, prises femelles, boîtiers et passecâbles pour de tels câbles, antennes-câbles, antennes
intérieures, amplificateurs de signaux d'antennes, résistances
électriques, adaptateurs pour câbles, couplages de câbles;
appareils de technique de communication; installations pour
réception satellite, notamment récepteurs et antennes satellite;
appareils de télécommunications et terminaux utilisateur
destinés aux télécommunications, notamment téléphones
mobiles, visiophones, appareils téléphoniques RNIS et
analogiques, ainsi que leurs accessoires, à savoir antennes,
câbles d'alimentation, dispositifs de retenue automatiques,
accumulateurs et batteries, dispositifs de support, équipement
de recharge, appareils pour réseaux, cartes magnétiques,
notamment pour déverrouiller les téléphones mobiles: cartes
téléphoniques; répondeurs; télécopieurs; ordinateurs et
équipements pour le traitement des données; appareils
périphériques pour le traitement de l'information et des
données, à savoir ordinateurs, ordinateurs portables,
imprimantes, tables traçantes, lecteurs de données mémorisées
par voie électronique, explorateurs à balayage, terminaux,
moniteurs, claviers, lecteurs magnétiques, optiques et
magnético-optiques, lecteurs de disques compacts interactifs et
disques compacts, lecteurs de bandes, supports de stockage à
utiliser avec ces lecteurs, souris d'ordinateur et boules de
pointage; organiseurs, à savoir carnets d'adresses et
organiseurs électroniques; cartes enfichables pour ordinateurs
et ordinateurs portables, notamment cartes enfichables
PCMCIA; modems; réseaux et les éléments s'y rapportant ainsi
qu'appareils périphériques pour réseaux compris dans cette
classe; supports de données non enregistrés et supports de
182
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
données contenant des logiciels enregistrés ou avec des
séquences sonores et/ou vidéo, notamment cédéroms, disques
compacts, DVD, cassettes audio et vidéo; appareils pour jeux
sur télévision, pour un usage avec des récepteurs de télévision
seulement; dispositifs de visée pour armes à feu, à savoir
viseurs télescopiques; étuis à lunettes, étuis à verres de contact
et instruments et appareils photographiques ou optiques;
transparents (photographie), et montures pour transparents
photographiques; appareils de projection de diapositives; pèselettres; instruments de mesure météorologique; fers à repasser
électriques; appareils de dosage; mire-oeufs; ergomètres;
détecteurs de fausse monnaie; extincteurs; détecteurs
d'incendie et de fumée; sifflets d'appel des chiens; sonnettes de
portes électriques; pointeurs laser; aimants; articles de
lunetterie; gilets de sauvetage; calculatrices de poche; supports
pour appareils de radio mobiles; lunettes et lunettes de soleil;
montures de lunettes; jumelles, microscopes; compas et autres
instruments de navigation; enseignes lumineuses; tampons
pour protéger les oreilles du bruit; métronomes pour
musiciens; sabliers (sabliers).
10 Instruments et appareils chirurgicaux, médicaux,
dentaires et vétérinaires, dents, yeux et membres artificiels;
articles orthopédiques; lits à usage médical; biberons;
appareils médicaux pour gymnastique et thérapie; lampes et
lasers à usage médical; bandages orthopédiques; ceintures
médicales; appareils pour stimulation électro-neurologique
des muscles en tant qu'appareils de bien-être physique à usage
médical; coussins à usage médical; prothèses capillaires;
coupe-cors.
11 Elements éclairants et autres lampes; équipements
éclairants pour éléments éclairants électriques, en particulier
lampes à incandescence et lampes à décharge gazeuse;
appareils d'éclairage pour véhicules; lampes électriques pour
arbres de Noël; appareils de bronzage; hottes aspirantes;
couvertures électriques à usage non médical; chauffe-eau et
chaudières; filtres à air et humidificateurs d'air; radiateurs
(chauffage); congélateurs-armoires et congélateurs-coffres;
grills pour la cuisine; appareils et machines à glace; sèchecheveux; cuiseurs et plaques de cuisson pour cuire et conserver
la nourriture au chaud; installations de climatisation et
appareils de climatisation transportables pour refroidir l'air à
usage personnel; cuiseur à oeufs, machines à café électriques,
notamment machines à expresso; appareils pour filtrer l'eau
potable; torches; thermoplongeurs; grille-pain; lampes à
rayons ultraviolets à usage non médical; appareils de
désinfection; gaufriers électriques; cabines de douche;
fontaines ornementales; abat-jour; appareils et installations
sanitaires; installations de sauna; ventilateurs; supports pour
suspension de lampes; garnitures de baignoires; appareils
d'éclairage et dispositifs de filtrage pour aquariums;
tournebroches; lampes pour bicyclettes; lanternes; lampes à
huile; fours à micro-ondes; abat-jour; armoires frigorifiques.
12 Véhicules et appareils de locomotion par terre, par
air ou par air, ainsi qu'éléments destinés à ces véhicules et
appareils compris dans cette classe; housses de véhicules (préformées); sacs à bagages et porte-bagages pour véhicules;
galeries de véhicules et porte-skis pour véhicules; remorques
de véhicules; chariots à provisions; béquilles pour bicyclettes;
nécessaires pour la réparation des chambres à air; chariots de
golf; poussettes; alarmes antivol pour véhicules.
13 Armes à feu; étuis pour armes à feu; brosses à
tuyaux pour canons de fusils et de revolvers; armes à gaz
lacrymogène; viseurs, autres que viseurs télescopiques, pour
armes à feu; cartouchières; munitions; matières explosives;
artifices.
14 Produits en métaux précieux ou en plaqué compris
dans cette classe, notamment badges, amulettes, bracelets,
cendriers, récipients pour le ménage et la cuisine, boîtes pour
poudre et tabac, flasques, porte-serviettes, récipients sacrés,
articles de table, articles de bijouterie; pierres précieuses;
horlogerie et instruments chronométriques; étuis pour
l'horlogerie, boîtes en métaux précieux; anneaux porte-clefs.
15 Instruments de musique; étuis pour instruments de
musique; accessoires pour instruments de musique, à savoir
cordes, mentonnières pour violons, boîtes à instruments de
musique, embouchures et pistons pour instruments de
musique, pédales et claviers pour pianos; appareils à tourner
les pages de partitions; baguettes de chef d'orchestre;
diapasons.
16 Produits de l'imprimerie, notamment livres,
périodiques et revues; calendriers; articles de papeterie
compris dans cette classe, à l'exception des produits en papier
et carton, mais comprenant des trombones, emporte-pièce,
agrafes de bureau, timbres (cachets), tampons encreurs, stylosplumes et autres instruments d'écriture, gabarits pour effacer
ou pour peindre, serre-livres, presse-papiers, instruments de
dessin et autres articles pour le dessin compris dans cette
classe; étuis compris dans cette classe; appareils à étiqueter et
étiquettes en matières non textiles; photographies et images
encadrées et non encadrées; cartes de voeux, notamment cartes
de voeux musicales ou parlantes; catalogues; registres
d'inventaire; matériel pour les artistes, notamment pinceaux et
toiles; chemises de classement en cuir.
17 Caoutchouc, gomme, amiante et produits en ces
matières, compris dans cette classe; matières à calfeutrer, à
étouper et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques; produits
en matières plastiques, compris dans cette classe; produits
semi-manufacturés en caoutchouc ou matières plastiques sous
forme expansée; bandes adhésives comprises dans cette classe;
garnitures d'embrayage; étuis d'emballage, enveloppes et sacs
en caoutchouc; anneaux en caoutchouc; matières de
rembourrage en plastique.
18 Produits en cuir et en imitation cuir compris dans
cette classe, notamment porte-monnaie et sacs en cuir; malles
et sacs de voyage; parapluies; parasols; harnachements et
sellerie; éléments des produits précités compris dans cette
classe.
19 Constructions transportables, matériaux de
construction, tuyaux rigides pour la construction et
monuments, tous les produits précités entrant dans cette classe
et étant non métalliques; verre pour fenêtres, à l'exception des
vitres de véhicules; articles en bois partiellement ou
entièrement travaillés compris dans cette classe; panneaux et
installations de signalisation compris dans cette classe;
revêtements en bois, en plâtre ou en matières plastiques pour
murs, plafonds et portes non métalliques; cabines de bain non
métalliques; bustes et statues en pierre, en béton ou en marbre;
stores non métalliques; maisons pour oiseaux et baignoires
pour oiseaux non métalliques.
20 Meubles, meubles de bureau; garnitures
d'intérieur, à savoir unités murales, étagères encastrées,
guichets de réception et parties encastrées destinées aux
produits précités; crochets, galets et tringles à rideaux;
crochets et cintres à vêtements (compris dans cette classe);
vannerie; objets d'art en bois, en cire, en plâtre ou en matières
plastiques; supports et présentoirs pour journaux; stores en
bambou; armoires à pharmacie; animaux empaillés; literie (à
l'exception du linge); garnitures de meubles non métalliques;
paniers pour chat et chien; jardinières comprises dans cette
classe; bustes en bois, en cire ou en matières plastiques;
décorations murales, non en matières textiles; décorations en
matières plastiques pour aliments; casiers à bouteilles; plaques
de verre pour miroirs et miroirs compris dans cette classe;
numéros de maison non lumineux; niches à chiens; arbres à
griffes pour chats; montants de lits, non métalliques; parcs
pour bébés; plaques d'identité non métalliques; berceaux;
étuis, boîtes compris dans cette classe; tableaux accrocheclefs; porte-parapluies; mobiles décoratifs produisant des sons;
fermetures et capsules de bouchage non métalliques; cadres
pour images.
21 Contenants et ustensiles de cuisine ou de ménage
(ni en métaux précieux ni en plaqué); peignes; éponges;
brosses comprises dans cette classe; verrerie, porcelaine et
faïence (comprises dans cette classe); poubelles; instruments
d'arrosage; chauffe-biberons non électriques; cache-pots non
en papier; balais; objets pour lustrer et brosses pour polir non
électriques; filtres pour le ménage; nécessaires pour piquenique avec vaisselle de pique-nique; dispositifs pour maintenir
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
en forme les cravates; étuis à peignes et brosses; ustensiles
cosmétiques; poches et blocs réfrigérants, portatifs et non
électriques; souricières; supports pour fleurs et plantes pour
arrangements floraux; chiffons de nettoyage; tirelires (autres
que métalliques); nécessaires de toilette; terrariums d'intérieur
pour la culture des plantes; distributeurs de serviettes et porteserviettes compris dans cette classe; pièges à insectes; cages
pour animaux de compagnie; chandeliers non en métaux
précieux; huiliers et vinaigriers, salières saupoudreuses,
moulins à sel et à poivre non en métaux précieux; ouvrebouteilles.
22 Cordes, ficelles, filets, tentes, bâches, voiles, sacs
compris dans cette classe, notamment cordes de remorquage
pour véhicules; bâches pour véhicules (non ajustées), hamacs,
sangles de transport, non métalliques; tauds en matières
plastiques; échelles de corde; sacs pour l'emballage en
matières textiles; tentes.
24 Tissus et vêtements compris dans cette classe;
linge de lit; couvre-lits; housses de protection pour matelas et
meubles; jetés de lit; tapis de table non en papier; serviettes de
table en matières textiles; linge de bain compris dans cette
classe, notamment serviettes de toilette en matières textiles;
rideaux et rideaux de dentelle en matières textiles ou en
matières plastiques; tentures murales en matières textiles;
housses de coussins; couvertures de voyage; linge de maison;
drapeaux compris dans cette classe.
25 Souliers et autres chaussures, également pour le
sport; chapeaux, casquettes et autres articles de chapellerie,
également pour le sport; cravates; tabliers; semelles intérieures
pour chaussures; crampons pour chaussures de sport; couches
en matières textiles; vêtements pour le sport et le bain, sousvêtements et vêtements de nuit; bretelles; corsets; bavoirs non
en papier; couvre-oreilles en tant qu'articles d'habillements;
semelles intérieures; bandeaux pour la tête (habillement).
26 Dentelles et broderies; rubans et galons compris
dans cette classe; boutons, crochets et oeillets, épingles et
aiguilles; fleurs artificielles; épaulettes pour vêtements, autres
qu'épaulettes de protection; galons pour vêtements, compris
dans cette classe; bonnets pour la coloration de cheveux;
épingles, pinces, filets, anneaux, barrettes et bandeaux à
cheveux; dés à coudre; articles de mercerie, à l'exception des
fils; chiffres ou lettres pour marquer le linge.
27 Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres
revêtements de sols; tentures murales et autres revêtements
muraux, autres qu'en matières textiles; tapis de bain; tapis pour
véhicules; thibaudes.
28 Jeux et jouets, notamment jeux électroniques
compris dans cette classe; jouets en peluche et animaux
(jouets) en matières souples; poupées; personnages de jeu en
matières plastiques ou en bois; genouillères et coudières ainsi
qu'autres rembourrages de protection compris dans cette
classe; articles de gymnastique et de sport compris dans cette
classe, notamment patins à roulettes et patins à roues alignées:
gadgets et farces; décorations pour arbres de Noël; hochets
(jouets); supports pour arbres de Noël; appâts artificiels pour la
pêche; masques de carnaval; luges; fart à skis; pigeons d'argile
(cibles); arbres de Noël en matières synthétiques; appareils de
jeux actionnés par l'introduction de pièces ou jetons, machines
à sous; cartes à jouer.
29 Viande, poisson, volaille, gibier, et produits à base
de viande, de poisson, de volaille et de gibier, notamment
charcuterie; coquillages non vivants; extraits de viande; fruits
et légumes conservés, séchés, cuits et congelés; herbes
aromatiques, champignons, noix et autres en-cas, compris dans
cette classe; gelées et confitures; pulpes de fruits; coulis de
fruits; oeufs, lait et produits laitiers ainsi que produits mixtes
(autres qu'essentiellement à base de lait), notamment fromages
et préparations à base de fromage, képhir, yaourt, fromage
blanc et préparations à base de fromage blanc, lait caillé,
crème, beurre et boissons lactées non alcoolisées, ainsi que
boissons mélangées non alcoolisées à base de lait, lait en
poudre; graisses et huiles comestibles; aliments diététiques à
usage non médical, à base de ou constitués de protéines,
graisses ou acides gras compris dans cette classe; plats cuisinés
183
et desserts préparés compris dans cette classe; soupes; salades
à base d'aliments de choix; produits faits de pommes de terre,
à savoir frites, croquettes, pommes de terres au four, pommes
de terre cuisinées, beignets aux pommes de terre, boulettes de
pommes de terre, galettes de pommes de terre frites, crêpes aux
pommes de terre, pommes-chips.
30 Thé, infusions aux fruits et aux plantes, compris
dans cette classe; café, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; confiserie et
bonbons, y compris produits sucrés (sucre candi), friandises,
pralines; chocolat et produits en chocolat; massepain; nougat;
miel, sirop d'érable, sirop de mélasse et sirop végétal; levure,
poudre à lever et arômes; sel, moutarde; vinaigres, sauces à
salade, sauces (épices); produits alimentaires diététiques à
usage non médical, à base de ou constitués de glucides et/ou de
fibres alimentaires, compris dans cette classe; épices et
mélanges d'épices; gommes à mâcher à usage non médical;
pâtes alimentaires; amidon à usage alimentaire; repas prêts à la
consommation, compris dans cette classe.
31 Graines et produits de l'agriculture, de
l'horticulture et de la foresterie (compris dans cette classe);
semences; fleurs naturelles; aliments pour les animaux; malt;
animaux vivants; légumes et fruits frais; arbres de Noël; fleurs
séchées pour la décoration; os à ronger pour les animaux;
couronnes en fleurs naturelles; bulbes; compositions florales.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons non alcooliques, y compris les produits précités sous
forme aromatisée; jus de légumes, boissons aux fruits et sirops,
jus de fruits ainsi que d'autres préparations pour boissons
comprises dans cette classe; boissons à base de petit-lait.
33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières);
essences alcooliques et extraits alcooliques.
34 Tabac et articles contenant du tabac pour fumeurs,
à savoir cigarettes, pipes, cigares; articles pour fumeurs,
notamment briquets, blagues et boîtes à tabac, cendriers et
accessoires pour cigares compris dans cette classe; allumettes.
35 Services de conseil et consultation d'ordre
professionnel; publicité sous forme de publicité télévisée ou
radiophonique; marketing; recherche de marchés et sondage
d'opinion; prévisions économiques; relations publiques;
organisation et conduite d'expositions et foires commerciales
ou à vocation publicitaire; location d'espaces publicitaires,
notamment sous la forme de bannières publicitaires sur des
pages internet; publication de textes publicitaires et diffusion
de publicités; présentation de produits ou services à des fins
publicitaires; regroupement et classement systématique de
données dans des bases de données informatiques, notamment
offres de biens et services, pour des tiers, sur internet, agences
d'import-export; services d'accueil téléphonique pour des tiers
et autres services de centre d'appel compris dans cette classe,
notamment traitement des commandes et traitement des
plaintes et des questions; localisation par ordinateur de
produits expédiés, notamment dans le cadre de la fourniture de
logiciels sur internet (services de suivi); distribution
d'échantillons et matériels publicitaires; travaux de bureau;
services de gestion commerciale; administration commerciale;
mise en place d'analyses des coûts et des prix de revient;
services d'agence de placement; regroupement et classement
systématique de données dans une base de données
informatique; ventes aux enchères, notamment sur internet;
services de vente au détail et en gros de produits chimiques,
horticoles et agricoles; services de vente au détail et en gros
d'articles de bricolage et de construction; services de vente au
détail et en gros de fleurs, plantes et animaux vivants; services
de vente au détail et en gros pour marchés d'alimentation;
services de vente au détail et en gros de médicaments et
préparations de soins, d'articles de tabac et articles pour
fumeurs; commercialisation de supports publicitaires en tout
genre; commercialisation de jouets et équipements sportifs;
commercialisation de vêtements et souliers; services de vente
au détail et en gros de boissons; services de vente au détail et
en gros de meubles; services de vente au détail et en gros de
voitures et véhicules à deux roues; services de vente au détail
184
No 10/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
et en gros d'articles de mercerie; services de vente au détail et
en gros d'ordinateurs et produits électriques; services de vente
au détail et en gros d'instruments de musique et articles s'y
rapportant; services de vente au détail et en gros de bijouterie;
services de vente au détail et en gros de papeterie;
commercialisation d'outils, machines-outils, vis et produits
semi-ouvrés
utilisés
dans
l'ingénierie
mécanique;
commercialisation d'oeuvres d'art et articles pour cadeaux;
commerce de l'art, notamment tous les services d'ordre
commercial précités dans le cadre de services d'achat à
domicile et de lieux de commercialisation sur internet.
37 Polissage d'éléments.
39 Livraison de lettres et expédition de colis, en
particulier envoi de marchandises commandées en ligne, dans
le cadre du commerce électronique; réservation de places
(transports); entreposage et entreposage temporaire de
marchandises, compris dans cette classe; services d'un
transporteur, d'un expéditeur de fret et d'un courtier de fret;
emballage de marchandises; services de messagerie;
informations en matière d'entreposage et logistique de
transport; organisation d'excursions; réservation de voyages.
40 Traitement de matériaux, en particulier usinage,
finition et découpe de métaux, céramique, verre, matières
plastiques, cellulose, textiles, cuir et aliments par le biais de
découpe, soudage, perçage ou décolletage et autres finitions ou
traitements de surfaces effectués par faisceaux laser, ou
services d'usinage, finition, découpe de métaux, céramique,
verre, matières plastiques, cellulose, textiles, cuir et aliments,
par le biais de découpe, perçage, décolletage, au jet d'eau,
usinage d'éléments en métaux communs ou en métaux
précieux par gravure ou galvanisation, trempe d'éléments en
métaux communs ou précieux, traitement d'amélioration des
surfaces de pièces en métaux communs ou précieux par
gravure ou galvanisation, rodage de cylindres ou d'alésages,
marquage d'éléments au rayon laser, dorure, chromage ou
placage
d'éléments,
meulage
d'éléments,
conseils
professionnels dans le domaine du traitement de matériaux.
41 Organisation et conduite d'événements sportifs,
compétitions sportives, présentations de jeux et autres
événements en direct d'ordre récréatif; services de formation et
de formation continue, en particulier dans le cadre de
l'entraînement

Documentos relacionados