expo quinceañera y bodas 2011
Transcripción
expo quinceañera y bodas 2011
Editor / Publisher Lorena Medina 208.322.0712 [email protected] Asistente Editorial Assistant Editor Herman Rengifo Servicios de Traduccion Bilingual Services David Lupien Arte & Diseño Graphics & Design DBO INCORPORATED [email protected] Edición Electrónica Web www.miradamagazine.net Corresponsales / Resources Nelson Rengifo 208.409.7985 en este mes EN mirada this month in mirada Distribución / Distribution Alex Gutierrez DBO, Inc. Area Comercial / Advertising Marketing Director ESPECIAL / SPECIAL-QUINCEAÑERAS....... .4 TECNOLOGIA / TECHNOLOGY ............ .10 LA MIGRA / IMMIGRATION ...................... 12 HECHA UN VISTAZO/TAKE A LOOK........ 14 DEPORTES / SPORTS....................................... 18 SALUD / HEALTH . .................................... 19 HOROSCOPO / HOROSCOPE.................. 21 BALCON LATINO / PAPARAZZI ............. 22 EVENTOS /EVENTS......................................... 25 TIPS DE BELLEZA/ BEAUTY TIPS . ............ .26 ENTREVISTA DEL MES.............................. 27 INTERVIEW OF THE MONTH CHICA MIRADA / GIRL OF MONTH........... 29 EN TRETENIMIENTO/.............................. 30 ENTERTAINTMENT Shannon Lindsay [email protected] Ventas / Events / Sales Ron Prado 208.353.7116 [email protected] MIRADA IS A BILLINGUAL MAGAZINE FOR THE TREASURE VALLEY AND MAGICAL VALLEY UNA REVISTA bilingüe PARA EL VALLE DEL TESORO Y EL VALLE MAGICO Portada Octubre Estephanie Rodriguez Jimenez ANUNCIESE CON NOSOTROS - ADVERTISE WITH US 5579 W Overland Rd - Boise, Idaho 83705 Tel 208.322.0712 - www.miradamagazine.net Mirada Magazine prints 10.000 copies every month and is available free of charge at more than 200 locations, limited to one copy per reader. Additional copies of the current issue of Mirada Magazine may be purchased for $1, payable in advance. No person may, without permission of the publisher, take more than one copy of each issue. Mirada Magazine imprime 10.000 ejemplares cada mes y está disponible de forma gratuita en más de 200 lugares, limitada a un ejemplar por cada lector. Las copias adicionales de la edición actual de la revista Mirada, se pueden comprar por $1, pagado por adelantado. Ninguna persona podrá, sin autorización del editor, tomar más de un ejemplar de cada número. Mirada Magazine no se hace responsable por las ofertas o eventos que se anuncien en nuestra revista, los anunciantes son enteramente responsables de sus ofertas o publicidad. El contenido y fotos de esta revista son derechos reservados de Mirada Magazine y no pueden ser copiadas o usadas en otros medios sin la autorización por escrito de Mirada Magazine. PROHIBIDA SU VENTA . Mirada Magazine reserva el derecho de ejercer discrecion en los articulos y materiales que publica con cualquier persona o entidad sin nunguna clase de discriminacion. Mirada Magazine is not responsible for offers or events advertised in our magazine, the advertisers are entirely responsible for their offers. The content and photos of this magazine are copyrights of Mirada Magazine and cannot be copied or used in other media without prior written authorization of Mirada Magazine. RETAIL SALE PROHIBITED Mirada Magazine reserves the right to exercise discretion in the content it publishes with any person or entity without discrimination of any kind. GRATIS! GRATIS! 4 Especial Special Article Por: Lorena Medina. Foto: Super Quinces. EXPO QUINCEAÑERA Y BODAS 2011 PROVEEDORES – PROMOCIONES – ENTRETENIMIENTO – REGALOS DOMINGO 27 DE MARZO E Esta exposición ha sido diseñada pensando en las familias y sus quinceañeras. Ofrece productos y servicios para quinceañeras y bodas, chambelanes y sus familias. Todo lo que se necesita para tu fiesta lo encontrarás aquí de forma fácil, cómoda y economica. Los productos y servicios que ofrece esta Exposición han sido diseñados para hacer de la celebración de tu Quinceañera un éxito. En esta Exposición ofreceremos dos desfiles de modas en donde se presenta lo último en vestidos, tuxedos y accesorios. Además habrá consultores que te ayudarán a lograr que el día de tus quince años sea inolvidable. DESFILE DE MODAS PASARELA 2PM & 5PM gratis! Esto es lo que puedes encontrar en Expo Quinceañeras y bodas 2011: Flores, Pasarela de Vestidos de Quinceañera y sus edecanes, DJ, Autos de lujo, deportivos y limosinas, invitaciones, coronas, pulseras y todo tipo de accesorios, Fotografía y video, Muñecas, Salón, Servicios de Banquetes, Organizadores de eventos, Decoración, Estilistas. Esta Exposición es presentada por Mirada Magazine, La Raza 1450 am (antes La Ley), Telemundo, The Boise Hotel, como una guía completa para tu Quinceañera con cientos de ideas para que éste sea el mejor evento ¡de tu vida! 5 Especial Special Article 5 Mirada Magazine | www.miradamagazine.net Translated by David Lupien / Foto Houston Images Creations EXPO QUINCEAÑERA AND WEDDINGS 2011 FASHION – PROVIDERS – PROMOTIONS – ENTERTAINMENT - GIFTS T This expo was designed with quinceañeras and their families in mind. It offers products and services for quinceañeras and weddings, and for the escorts and families. Everything you need for your party you’ll find here in a way that is easy, comfortable, and economical. That products and services offered at this expo have been designed especially to make your quinceañera celebration a success. In this expo we offer two fashion shows where we present the latest in dresses, tuxedos, and accessories. Also, there will be consultants that can help you make sure your fifteenth birthday celebration is unforgettable. This is what you will find at the Quinceañera and Wedding Expo 2011: Flowers, Fashion Show of Dresses and Escorts, DJs, Luxury Cars (sports cars and limos), Invitations, Crowns, Bracelets, and all kinds of accessories, Photography, Videography, Dolls, Beauty Salons, Banquet Services, Event Organizers, Decorations, and Stylists. FASHION SHOW 2PM & 5PM FREE! This expo is presented by Mirada Magazine, La Raza, Telemundo, and The Boise Hotel, as a complete guide for your quinceañera with hundreds of ideas to make this the best event of your life! 6 Especial Special Article 6 Mirada Magazine | www.miradamagazine.net Por: Andrea Serrano Guia Para Organizar La Fiesta De Tus Quince Años Para que tu Fiesta sea lo que siempre habías deseado y soñado es necesario que organices los detalles de forma anticipada. Cada fiesta es única e irrepetible, los invitados lo comparten con su sentimiento y afecto hacia ti. • Aconsejamos que un año antes de la fiesta armes junto a tus padres la lista de invitados. Lo primero que hagas con tus padres es elegir el salón, y tendrán que buscar uno acorde con la cantidad de personas invitadas. Haz un listado de salones por visitar y recórrelos teniendo en cuenta la época del año, la cantidad de personas que entran, las ofertas y servicios que ofrecen, etc. En cuanto se decidan por uno, resérvenlo. • El catering, siempre y cuando el salón no lo incluya. Presta atención al tipo de servicio que ofrecen, los diferentes menús para chicos y grandes. • Fotógrafo y video, y también DJ si el salón no dispone de uno propio. Si quieres hacer un video clip para sorprender a tus invitados, es necesario que te asesoren con ideas originales. Es importante que optes por un fotógrafo con el que te sientas cómoda. Pídele que te muestre trabajos anteriores para ver el resultado obtenido. • 6 meses antes de tu fiesta de 15, deberás comenzar con la elección del vestido, el estilo y el color. Hay muchas revistas para ver, ideas, modistas y diseñadores. Luego decidirás quién lo va a hacer o dónde lo vas a comprar. No te quedes con una sola opinión. Junto con el look que le vas a dar a tu vestido, puedes ir pensando en el peinado, tocado y accesorios, y no dejes afuera el maquillaje. • En quinto lugar, la elección de las invitaciones para tu fiesta, los recordatorios centros de mesa, cotillón y el equipamiento necesario para la fiesta. Además hay que arreglar el traslado para la fiesta (si es necesario). En este paso debes empezar a armar la distribución de las mesas según la lista de invitados que tienes y el tamaño de mesas de que disponga el salón. Si vas a contratar algún show ahora es el momento para buscarlo. Reúnete con el DJ elegido para seleccionar el repertorio de temas; lleva tu propia lista con ideas y gustos musicales. Recuerda que la música es lo que le da vida a la fiesta. 7 Especial Special Article 7 Mirada Magazine | www.miradamagazine.net • 2 meses antes empieza con las pruebas del vestido para los ajustes necesarios. No te olvides de concertar una entrevista con la peluquería o estilista para tu peinado y el maquillador. • Faltando un poco más de un mes es el momento de comenzar a repartir las invitaciones. • A sólo 1 mes de tu fiesta de 15 comienza la cuenta regresiva. Es el momento de la prueba final del vestido. Confirma el horario con la peinadora y maquilladora y pide pruebas de peinado. • Faltando 15 días, es importante chequear todos los servicios contratados. ¡Es el momento de ablandar los zapatos en tu casa para que no sufras ese día y puedas bailar toda la noche! sin embargo te recomendamos llevar unos extras que sean cómodos y puedas cambiártelos después de media noche. ¡Importante! Una semana antes llama a cada uno de los proveedores para confirmar los horarios. ¡Y llegó el gran día!!! Durante ese día especial descansa, relájate y disfruta cada momento. 8 Especial Special Article Translated by David Lupien Planning Guide For Your Quinceañera Celebration T To make your Party what you have already dreamed about, it is very important that you organize the details well in advance. Every party is unique. Your guests will share their feelings and affection for you. • We recommend that, one full year before the party, you get together with your parents and create a guest list. The first thing you’ll select is the salon, and you’ll need to look for one that fits with the amount of people you’re expecting. Make a list of possible salons and visit them, keeping in mind the time of year, the number of people, the special services and prices that they offer, etc.When you find what you like, go ahead and reserve it. • You’ll have to select a catering service if the salon does not offer this service. Pay attention to the type of services offered and the different menus for kids and adults. • Next, look for a photographer and videographer and a DJ, if these are not offered by the salon. If you want to make a video clip to surprise your guests, it is important that you incorporate original ideas. Make sure you select a photographer that you feel comfortable with. Ask them to show you examples of their previous work so you can see what kind of results you can expect. • Six months before the party, you should start looking for the dress, the style, and the color. There are a lot of magazines you can look at for ideas and designers. Later you will decide who will do the work, or where you will buy it. Don’t stick with just one opinion. Together with the look they will give your dress, you should give some thought to the hairdo and accessories, as well as the make-up. • In fifth place, you need to choose the invitations for your party, as well as the souvenirs, table decorations, and other equipment necessary for the party. Furthermore you’ll need to arrange transportation to the party (if this is going to be necessary.) At this point you should also come up with the seating arrangements according to the guest list that you have and the size of the tables available at the salon. If you’re going to have some kind of show, now is the time to look for it. Meet with the DJ you have chosen to select the music you want; bring your own list with your ideas and musical preferences. Remember that the music is the life of the party. 9 Especial Special Article It is time to leave your shoes off at home so you don’t suffer on this day and you can dance all night! Nonetheless, we recommend you wear shoes that are extra comfortable and you can change them later, after midnight. Important! One week before, call all of the providers and confirm their schedules. The big day is here! During this day, rest, relax, and enjoy every moment. T • Two months beforehand, start with finalizing the dress and making any necessary adjustments. Don’t forget to schedule a meeting with a stylists for your hairdo and makeup. • With a little more than a month to go, it is time to start sending out the invitations. • With just a month left before your 15th birthday, the countdown begins. It is time for the final touches on the dress. Confirm the schedule with the hairdresser and makeup stylist. • With 15 days to go, check on all the hired services. 10 Tecnología Technology Source: Tecnologiaaldia.com RECUPERA ARCHIVOS ELIMINADOS DE LA PAPELERA DE RECICLAJE m Muchas veces, por un error involuntario o por una decisión de la que luego nos arrepentimos, borramos archivos que se encontraban en la Papelera de Reciclaje. Conoce un método Bien simple para recuperar aquellos datos que nunca debieron ser eliminados. Emplea programas de restauración. Aquí te contamos cuáles son y como utilizarlos. Necesitas Programa de restoración (programa freeware, gratuito, y disponible que puedes descargar de http://www.snapfiles.com/get/ restoration.html) Pasos 1. Debes descargar el programa del link correspondiente. Este programa no se instala, sino que se ejecuta directamente. 2. Si recuerdas alguna característica del archivo que eliminaste, escríbela en el cuadro llamado “All or part of the file”. Allí puedes especificar si era un documento de texto, una foto u otro tipo de archivo. 3. Una vez que el motor de búsqueda del Restoration haya encontrado el archivo, deberás marcarlo y apretar el botón de “restore by copying”. Elige la carpeta en donde deseas guardarlo, ubicándola en el menú contextual. Importante • Recuerda que los archivos que eliminas de la papelera de reciclaje no se borran por completo del disco rígido. El espacio que ocupan queda marcado como libre para ser sobrescrito por otros archivos. Por eso es que se pueden recuperar total o parcialmente. • Podrás recuperar el archivo de la lista, sólo si no fue sobrescrito por el sistema. 10 208-409-7985 Mirada Magazine | www.miradamagazine.net 11 Tecnología Technology Translated by David Lupien Recover files deleted from the recycle bin O Often, due to an accidental error or a decision we regret later, we delete files that were in the recycle bin. Learn a simple method to recover this data that never should have been eliminated. Use restoration programs. Here we tell you which ones and how to use them. 11 Mirada Magazine | www.miradamagazine.net You will need Restoration program (freeware, available for download) http:// www.snapfiles.com/get/restoration.html) Steps 1. Download the program from the link. This program is not installed, but rather is run directly. 2. If you remember some characteristic of the deleted fine, write it in the field called “All or part of the file.” There you can specify if it was a text file, a photo, or another kind of file. 3. Once the search engine of the restoration program has found your file, you should mar kit and click on “restore by copying.” Choose the file you want to save it in, finding it with the menu. Important • Remember that files you delete from the recycle bin are not completely deleted from the hard drive. The space they occupy is marked as available to be re-written with other files. For this reason, they can be completely or partially recovered. • You can recover your file from the list only if it has not already been written over by the system. 12 inmigración Immigration RETROGRESIÓN DE VISAS El DOS (Departamento de Estado de EE.UU. ) explica el retroceso de la siguiente manera: “Como se informó en el Boletín de Visa de diciembre, las fechas de prioridad para la mayoría de las categorías de preferencia familiar avanzaron a un ritmo muy rápido durante los últimos dos años. Los movimientos han dado como resultado un aumento dramático en el nivel de demanda recibido en los últimos meses. m Muchas personas se sorprendieron cuando el Departamento de Estado de EE.UU. (DOS) anunció que la mayoría de las categorías basadas en la familia iva a retroceder entre uno y tres años comenzando el 1 de enero de 2011. Para los mexicanos, la categoría que más sufrió fue la 2A, cónyuges e hijos solteros menores de 21 años de residentes permanentes legales. La espera de esta categoría fue de aproximadamente nueve meses a casi seis años. Para las categorías en todo el mundo (todos los países excepto México, China, India, República Dominicana y Filipinas), a partir del 1 de enero 2011 los cambios fueron, la categoría de primera preferencia pasó de una espera de 5 años a una espera de 6 años. La historia fue mucho peor en la categoría 2A, donde la espera se amplió de 4 meses a 3 años. En la categoría 2B, la espera se incrementó de 5 1/2 a cerca de 8 años. Para la tercera categoría de preferencia, la espera se mantuvo más o menos lo mismo: 9 años. Esto ha requerido el retroceso de muchas fechas de prioridad en las categorías de preferencia familiar para el mes de enero, en un esfuerzo por mantener el promedio dentro de los límites numéricos diferentes. Más retrocesos no se pueden descartar si la demanda continúa en los niveles actuales. “ El DOS declaró además que los solicitantes están siempre sujetos a la fecha de prioridad que se aplica en respectiva categoría de visa en el momento de la expedición de visados que podrían ocurrir. Esta situación plantea un problema a las personas que están en el centro del proceso consular, pero que aún no recibieron sus visas. Tomemos, por ejemplo, una esposa de un residente legal permanente que está a la espera de su perdón para ser aprobado en Ciudad Juárez. Si el perdón es aprobado después de diciembre del 2010, y la fecha de prioridad de la esposa ya no es actual, podría quedar atrapada fuera de los EE.UU. hasta que su fecha de prioridad se convierta en corriente de nuevo. Esta información es proporcionada como servicio público por las abogadas Angela Levesque y Angela Richards, abogadas de inmigración con LEVESQUE LAW PLLC, sólo para informar y educar. Si tienes preguntas o comentarios llama al 208-473-2344 13 inmigración Immigration By: Levesque Law pllc RETROGRESSION VISA For the worldwide categories (all countries except Mexico, China, India, Dominican Republic and the Philippines), beginning January 1, 2011, the 1st preference category went from a 5-year to a 6-year wait. The story was much worse in the 2A category where the wait expanded from 4 months to 3 years. In the 2B category, the wait increased from 5 1/2 to nearly 8 years. For the 3rd preference category, the wait remained roughly the same: 9 years. m Many people were shocked when the U.S. Department of State (DOS) announced that most of the family-based categories would retrogress between one and three years beginning on January 1, 2011. For Mexicans, the category that suffered the most was 2A, spouses and unmarried children under 21 of lawful permanent residents. The wait in this category went from approximately nine months to almost 6 years. The DOS explains the retrogression as follows: “As reported in the December Visa Bulletin, the cut-off dates for most family preference categories advanced at a very rapid pace during the past two years. Those movements have resulted in a dramatic increase in the level of applicant demand received in recent months.This has required the retrogression of many Family preference cut-off dates for January in an effort to hold number use within the various numerical limits. Further retrogressions cannot be ruled out should demand continue at the current levels.” The DOS further stated that applicants are always subject to the cut-off date that applies to their visa category at the time when visa issuance could occur. This situation poses a problem to individuals who are in the middle of consular processing, but have not yet received their visas. Take, for example, a wife of a lawful permanent resident who is waiting for her waiver to be approved in Ciudad Juarez. If the waiver is approved after December 2010, and the wife’s priority date is no longer current, she could be stuck outside of the U.S. until her priority date becomes current again. This information is shared as a public service by the law offices of Angela Levesque and Angela Richards, immigration attorneys with Levesque Law, PLLC, for the sole purpose of informing and educating. 14 Hecha un vistazo Take a look Source: Blog Mujer PORQUE LAS MUJERES VAN ACOMPAÑADAS AL BAÑO PUBLICO? Esta es una de las preguntas que todo hombre se hace y este mes de la Mujer contestaremos esta inquietud para que valoren todo lo que implica ser MUJER!! E El gran secreto de todas las mujeres respecto a los baños es que desde niña tu mamá te llevaba al baño, te enseñaba a limpiar la taza del inodoro con papel higiénico y luego ponía tiras de papel cuidadosamente al rededor de la taza. Finalmente te instruía: ‘Nunca, nunca te sientes en un baño público’ Y luego te mostraba “la posición” que consiste en balancearte sobre el inodoro en una posición de sentarse sin que tu cuerpo haga contacto con la taza. “La Posición” es una de las primeras lecciones de vida de una niña que nos ha de acompañar el resto de nuestras vidas. Pero aún hoy en nuestros años adultos, “la posición” es dolorosamente difícil de mantener cuando tu vejiga está a punto de reventar. brazo extendido haciendo fuerza contra la puerta y un bolso de 5 kgs. colgando de tu cuello. Te encantaría sentarte, pero no tuviste tiempo de limpiar la taza ni cubrirla con papel, y la voz de tu madre retumba en tu cabeza ‘jamás te sientes en un baño público!’, así que te quedas en ‘la posición’ con el tembleque de piernas, intentando no fallar el chorro y eso si tienes suerte no te mojas tus propios zapatos, y es que adoptar ‘la posición’ requiere una gran concentración. Para alejar de tu mente esa desgracia, buscas el rollo de papel higiénico peroooo, ¡nooooo…! el rollo esta vacío…! (siempre) Entonces suplicas al cielo que entre los 5 kgs. de trastos que llevas en el bolso haya un miserable kleenex, pero para buscar en tu Cuando entras a un baño público, te encuentras con una larga fila bolso tienes que soltar la puerta, dudas un momento, pero no de mujeres, así que esperas paciente, sonriendo amablemente a las hay más remedio. y en cuanto sueltas la puerta, alguien la empuja demás mujeres que también están discretamente cruzando piernas y recibes un portazo que tienes que frenar con un movimiento rápido y brusco, sin miramientos o todo el mundo te verá semi y brazos. Es la posición oficial de ‘me estoy meando’... sentada en el aire con la bragas por la rodilla ¡¡NO!! Entonces Finalmente te toca tu turno, pero siempre llega la típica mamá gritas ¡¡¡O-CU-PA-DOOOO !!!’, mientras continúas empujando con ‘la niña pequeña que no se puede aguantar más’ y aprovechan la puerta con tu mano libre, das por hecho que todas las que para saltarse la fila!. Entonces verificas cada cubículo por debajo esperan en el exterior han oído tu mensaje y ya puedes soltar para ver si no hay piernas. Todos están ocupados. Finalmente una la puerta sin miedo, nadie intentará abrirla de nuevo, (en eso las puerta se abre y te lanzas casi tirando a la persona que va saliendo. mujeres nos respetamos mucho) y te dispones a buscar tu klenex Entras y te das cuenta que el pestillo no funciona (nunca funciona); sin agobios.Te gustaría usar más de uno pero sabes lo valiosos que son en casos similares y te acompañas con uno por si acaso. no importa… Cuelgas tu bolso del gancho que hay en la puerta, y si no hay gancho (nunca hay gancho), inspeccionas la zona, el suelo esta lleno de líquidos indefinidos y no te atreves a dejarlo ahí, así que te lo cuelgas del cuello mientras miras como se balancea debajo tuyo, sin contar que te desnuca la correa, porque el bolso está lleno de cosas que fuiste metiendo dentro - la mayoría de las cuales no usas, pero que las tienes por si acaso - . Pero volviendo a la puerta… como no tenía pestillo, solo tienes la opción de sostenerla con una mano, mientras que con la otra de un tirón te bajas las bragas y tomas ‘la posición’… Alivio…… AAhhhhhh….por fin… Ahí es cuando tus muslos empiezan a temblar…. porque estás suspendida en el aire, con las piernas flexionadas, las bragas cortándote la circulación de los muslos, el 15 Hecha un vistazo P Take a look Translated by David Lupien WHY DO WOMEN GO TO THE PUBLIC BATHROOM TOGETHER? Pero el debate no termina… estás exhausta, cuando te pones de pie ya no sientes las piernas, te recolocas la ropa rápidamente y sueltas el baño ¡sobretodo! Si no funciona preferirías no salir jamás de ese baño ¡qué vergüenza! entonces sales al lavamanos. Todo esta lleno de agua así que no puedes soltar el bolso ni un segundo, lo cuelgas al hombro, no sabes cómo funciona el grifo con los sensores automáticos, así que tocas hasta que sale un chorrito de agua fresca, y consigues jabón, te lavas en una posición de jorobado de Notredame para que no se resbale el bolso desde tu hombro, el secador de aire es un trasto inútil así que acabas secándote las manos en tus pantalones, porque no piensas gastar otro kleenex para eso! y sales pasando junto a la línea de mujeres que aún están esperando con las piernas cruzadas y en estos momentos eres incapaz de sonreír cortésmente, consciente de que has pasado ahí una eternidad. Tendrás suerte si no sales arrastrando un trozo de papel higiénico pegado a tu zapato del largo del río Mississippi, o peor aún, con la falda arremangada atrapada por tus medias que te subiste a la velocidad de la luz y enseñando el trasero! Todas la mujeres vivimos este mismo carma! This is a question all men have and this Month of the Woman we will answer it so that all men will value what it means to be a WOMAN! y sales. The big secret all women have about the bathroom is that, since we were little girls, our moms took us to the bathroom, showed us how to clean the toilet seat with toilet paper, and later put pieces of paper carefully around the seat. En este momento ves a tu chico que ha entrado, usado y salido del baño de hombres y que tuvo tiempo de sobra para leer carteles mientras te esperaba. Y te pregunta irritado Y ¿Por qué tardas tanto?’. Finally she instructed us, “never sit down in a public bathroom.” Later she showed us “the position” that consists of balancing over the toilet without sitting so that your body never makes contact with the seat. Tu te limitas a decir ‘ Había mucha fila’. Y esta es la razón por la que las mujeres vamos en grupo al baño, por solidaridad, ya que una te agarra el bolso y el abrigo, la otra te sujeta la puerta, otra te pasa el kleenex por debajo de la puerta y así es mucho más sencillo y rápido ya que tú solo tienes que concentrarte en mantener ‘la posición’. y la dignidad. FELIZ DIA DE LA MUJER!! “The position” is one of the first lessons in the life of a little girl that will stick with us the rest of our lives. But even now in our adult lives, the position is painfully difficult to maintain when your bladder is about to burst. When you enter a public bathroom, you find yourself with a long line of women, so you wait patiently, smiling amiably at the other women who are discreetly crossing their legs and arms. This is the official position of “I have to pee.” Finally it is your turn, but there always seems to be this typical mom with her little girl “who can’t hold it any longer” and so they go to the head of the line. So you check under all the stalls to see if any of them don’t have legs.All of them are occupied. Finally one opens and you go in, almost throwing aside the person coming out. You enter and realize that the latch doesn’t work (it never works); but that doesn’t matter … You hang your purse on the hook on the door, and if there is no hook (there is never a hook) you look around. The floor is covered with questionable liquids and you don’t dare put it there, so you hang it around your neck while you see how you can balance it without spilling any of the contents that you have stuffed inside – most of which you don’t really use but have brought along just in case. 16 Hecha un vistazo Take a look S Since the door has no latch, your only option is to keep it closed with one hand while the other you lower your pants and assume “the position.” Relief. Aaaahhh, at last. That is when your muscles start to shake because you have been suspended in the air, with your legs flexing, your panties cutting off the circulation, one arm extended keeping force against the door, and a ten pound bag hanging from your neck. You would love to sit down but you didn’t have time to clean the seat or cover it with paper, and the voice of your mother is sounding in your head, “never sit on a public toilet!” So, you stay in the position with trembling legs, trying not to miss and this time you’re luck and don’t wet your own shoes. The position requires a lot of concentration. To get this disgrace out of your mind, you look for the roll of toilet paper but, Noooo! … the roll is empty. (always) So, you pray to heaven that among the ten pounds of things you carry in your purse there is one miserable Kleenex, but to look in your purse you need to let go of the door. You doubt for a moment, but there is no other choice. When you let go of the door, someone pushes it, hitting you with the door, and you have to fight back with a strong, fast movement without any hesitation, or the whole world will see you half-sitting in the air with your panties around your knees. No! So you shout, “occupied!” while you continue pushing the door with your free hand.You hope that everyone outside has heard your message and that you can let go of the door without fear. No one will try to open it now (in this way, we women respect each other.) and you proceed to look for the Kleenex. You’d like to use more than one but you know how valuable they are in these cases, so you manage with one just in case. But the struggle isn’t over.You’re exhausted.When you stand again you can’t feel your legs. You put your clothes on again quickly and you flush the toilet. Of course, it doesn’t work, but you would prefer to just leave this bathroom once and for all so you proceed to the sink. Everything is covered in water so you can’t put your purse down even for a second, so you hang it from a shoulder.You don’t know how the faucet works with the automatic sensor so you touch it until a stream of cold water shoots out, and you get some soap, and wash in a position like the hunchback of Notre Dame so that your purse doesn’t fall from your shoulder. The air dryer is useless so you end up drying your hands on your pants.You don’t think of wasting another Kleenex on this! Then you leave passing the line of women that are waiting with crossed arms and legs and at this moment you are incapable of smiling courteously, knowing you have spent an eternity there. You are lucky and you leave without dragging a piece of toilet paper stuck to your shoe as long as the Mississippi River, or even worse, with your skirt pinched by your stockings that you raised at light speed, showing your rear end! All women live with this karma! And you go out. En este momento ves a tu chico que ha entrado, usado y salido del baño de hombres y que tuvo tiempo de sobra para leer carteles mientras te esperaba. Y te pregunta irritado Y ¿Por qué tardas tanto?’. At this moment you see your man who has entered, used, and left the men’s room and had time to read posters while waiting for you. He asks you, irritated, “what took you so long?” You limit yourself to saying, “there was a long line.” And this is the reason that women go to the bathroom in groups, for solidarity, so one can hold your purse and coat, and the other can keep the door shut, while another passes your Kleenex under the door. This is much easier and faster than doing it all yourself while you concentrate on maintaining the position, and your dignity. HAPPY WOMAN’S DAY! 208-467-1414 nampa i caldwell Jerome | Twin Falls | Burley 18 DEPORTES Sports Foto: Wallpapers/Deportes /Por Metrasports Javier Hernandez ANOTA DE NUEVO! Sir Alex Ferguson ha seguido alabando a Javier (Chicharito) Hernández después de que los Diablos Rojos dejaron frios al Wigan Athletic FC. Ferguson dijo que “Chicharito es muy bueno y que le da al Manchester United una gran ventaja en los partidos.” Continuó alabando la capacidad de Hernández para marcar goles en los arcos sin problemas. “El porcentaje de goles de Hernandez es muy alto y estamos contentos.”, añadió Ferguson. Javier Hernandez Does It Again! Sir Alex Ferguson has continued to praise Javier (Chicharito) Hernandez after the Red Devils left Wigan Athletic FC out in the cold. Ferguson said that “Chicharito is very good and that gives (Manchester United) a big advantage in the matches.” He continued to praise the ability of Hernandez to score goals within the arches without problems. “The percentages of goals that (Hernandez) can score is very high and we are content,” added Ferguson. 19 Salud Health By Healthy Habits 10 CONSEJOS DE SALUD DEL CENTRO DE BIENESTAR Y HÁBITOS SALUDABLES M 1. Mantener un peso saludable - El exceso de peso, especialmente alrededor del abdomen, aumenta su riesgo de problemas de salud. Mantenga un peso sano y usted verá y se sentirá mejor y tendrá más energía. 2. Beba suficiente agua - Una buena hidratación es la base de la salud. El cuerpo es, en promedio, el 60% de agua, y todos los sistemas de tu cuerpo depende del agua. Manténgase hidratado. 9. Comer conscientemente - En vez de comer neciamente trabajando sobre la computadora, mirando la TV, de prisa y corriendo, reduzca la velocidad y mastique bien. Note cuando usted ha comido lo suficiente, en lugar de esperar hasta que esté demasiado lleno. 3. Coma más verdes - Verduras de hoja verde son los de mayor alimento que faltan en la mayoría de las dietas modernas. Son ricos en nutrientes y son una de las más ricas fuentes de vitaminas y fibra. 10. Mantenga una actitud positiva - Los pensamientos y sentimientos tienen reacciones bioquímicas muy poderosas dentro del cuerpo. Ser positivo puede conducir a una buena salud emocional y ser negativo puede tener efectos adversos. 4. Incluya calidad de proteína diariamente. La proteína proporciona el núcleo estructural del cuerpo. Ayuda a estabilizar el azúcar en la sangre, promueve el crecimiento celular y reparación, ayuda en la producción hormonal, el metabolismo celular, el equilibrio de líquidos y el mantenimiento del sistema inmunológico. 5. Comer granos enteros en lugar de alimentos procesados - Los granos enteros como arroz integral, el trigo sarraceno y la avena son una excelente fuente de nutrición. Debido a que el cuerpo absorbe lentamente, ellos proporcionan energía constante y de alta calidad. 6. Use aceites saludables - El aceite de oliva tiene el porcentaje más alto de grasa monoinsaturada para un corazón saludable que cualquier aceite comestible, y contiene un alto nivel de antioxidantes. Otros ejemplos de aceites sanos son el coco, nuez y aceite de semilla de lino, así como nueces crudas y semillas, aguacate, aceitunas y mantequilla orgánica. 7. Mueve Tu Cuerpo – El Movimiento ayuda a muchas de las funciones naturales de nuestro cuerpo, tales como la digestión, la circulación y puede estimular el sistema inmunológico, fortalecer los músculos y mejorar la función cardiaca y pulmonar. 8. Controle su estrés - El estrés negativo afecta nuestra salud de muchas maneras, incluyendo el debilitamiento general de la inmunidad del cuerpo. Encuentre maneras de calmar la mente hiperactiva, el cuerpo que trabaja para usted y su estilo de vida. 20 Salud Health Translated by David Lupien 10 HEALTH TIPS FROM HEALTHY HABITS WELLNESS CENTER M 1. Maintain a Healthy Weight – Excess weight, especially around the abdomen, increases your risk of health problems. Maintain a healthy weight and you will look and feel better, and have more energy. 2. Drink Enough Water – Good hydration is the foundation of good health. The body is, on average, 60% water, and every system in your body depends on water. Stay hydrated. 3. Eat More Leafy Greens – Leafy greens are the foods most missing in modern diets. They are nutrient dense and are one of the richest sources of vitamins and fiber. 4. Include Quality Protein Daily - Protein provides the structural core of the body. It helps stabilize blood sugar, promotes cell growth and repair, assist in hormone production, cell metabolism, fluid balance, and immune system maintenance. 5. Eat Whole Grains Instead of Processed Foods – Whole grains such as brown rice, buckwheat and oats are an excellent source of nutrition. Because the body absorbs slowly, they provide sustained and high-quality energy. 6. Use Healthy Oils – Olive oil has the highest percentage of heart-healthy monounsaturated fat of any edible oil, and contains a high level of anti-oxidants. Other examples of healthy oils are coconut, walnut, and flax seed oil, as well as raw nuts and seeds, avocado, olives, and organic butter. 7. Move Your Body - Movement aids many of our body’s natural functions, such as digestion and circulation and can boost the immune system, strengthen muscles and improve heart and lung function. 8. Manage Your Stress – Negative stress impacts our health in many ways, including weakening the body’s overall immunity. Find ways to calm an overactive mind and body that work for you and your lifestyle. 9. Eat Mindfully – Instead of eating mindlessly while working on the computer, watching TV, or when on the run, slow down and chew well. Notice when you have had enough, rather than waiting until you are too full. 10. Keep a Positive Attitude - Thoughts and feelings have very powerful biochemical reactions within the body. Positivity can lead to good emotional health and negativity can have adverse effects.. 21 Source: tn.com Horoscopo Horoscope Aries AMOR Si aún estás en busca del amor, debes estar atento ya que hay una persona que puede marcar tu vida, no las dejes pasar. SALUD Ejercicios ayudarán a mantenerte en forma y sentirte mejor contigo mismo. Tauro AMOR No cierre las puertas al amor. Déjese querer y comience a querer también. El amor llegará en la medida que usted lo permita. SALUD Consumir diariamente agua ayuda a la vitalidad y a tener mas energía. Géminis AMOR Las ganas de encontrar pareja se están notando demasiado. No caigas en la desesperación. SALUD Tranquiliza tu mente y agiliza tu cuerpo. Cáncer AMOR Evita dañar a la persona que está contigo ahora, ya que hay momentos en que la descuidas. SALUD Quizá, después de tanto ajetreo debieras descansar más. Leo AMOR Los celos lo único que harán es que tu pareja se aleje de ti. Hasta que no estés seguro se más cauto. SALUD Sin complicaciones, solo debes consumir más líquidos. HOROSCOPO marzo Translated by David Lupien Aries LOVE If you are still searching for love, you should be alert since there is a person that could be part of your life; don’t let them pass by. HEALTH Exercises will help keep you in shape so you feel better about yourself. Taurus LOVE Don’t close the door on love. Let yourself be loved and love as well. Love will come in the way you let it. HEALTH Drinking water every day will help your vitality and give you more energy. Gemini LOVE The desire to find a partner is too obvious. Don’t be too desperate. HEALTH Calm your mind and sharpen your body. Cancer LOVE Avoid hurting the one you’re with now, as there are times you don’t take good care of them. HEALTH Maybe, after so much hard work, you need to rest a little. Leo LOVE Jealousy will only make your partner leave. Until you’re sure, be careful. HEALTH Without making it complicated, just drink more liquids. Virgo AMOR Las cosas en el romance este mes irán muy bien. Sorprenda a la pareja con una linda sorpresa. SALUD Es bueno disfrutar con la familia, así los problemas de salud se olvidan. Virgo LOVE Your romance will go well this month. Surprise your partner with something beautiful. HEALTH It is good to enjoy time with the family, as this makes us forget our health problems. Libra AMOR Altibajos en el aspecto sentimental generarán que comience a perder las esperanzas. SALUD Podrías padecer alguna afección relacionada con los ojos. También, debes prestar más atención a tu higiene bucal. Libra LOVE Ups and downs in your feelings will make you start to lose hope. HEALTH You will be able to start to have some difficulty with your eyes. Also, you need to pay attention to your oral health. Escorpión AMOR Acepta las pruebas y los retos que se presenten porque, posiblemente, será un mes tenso en lo emocional. SALUD En lo que se refiere al campo de la salud, puedes estar bien tranquilo. Sagitario AMOR Si no descubres la magia en ti, difícilmente podrás encontrar la magia en aquella persona especial. Mes propicio para la meditación en soledad. SALUD El relajo es una regalía a la cual debes acceder más a menudo. Un tiempo en soledad mejorara esos malestares que has estado sintiendo. Capricornio AMOR Marzo es un mes ideal para realizar ese contacto que siempre has esperado. Verás como, con el simple hecho de escuchar su voz, tus dudas desaparecerán. SALUD No descuides tu salud en pro de la diversión. Los excesos pondrán en riesgo tu salud. Acuario AMOR Le demostrarán lo importante que es para alguien inesperado. SALUD Algunas molestias respiratorias por alergias. Piscis AMOR Estás dejando de lado las cosas verdaderamente importantes. Las cosas simples son las que más llenan. SALUD Las preocupaciones te tienen con dolores de cabeza constantes, debes relajarte un poco más. Scorpio LOVE Accept the proof and the challenges that you face because, possibly, it will be an emotionally tense month. HEALTH Concerning your health, you can be very calm. Sagittarius LOVE If you don’t discover the magic within you, it will be difficult to discover the magic in that special someone. This is a good month for self-reflection. HEALTH Relaxation is a bonus that you should enjoy more than just once in a while. Time alone will help the problems you’ve been feeling. Capricorn LOVE March is the ideal month to make that contact you’ve always been waiting for. You’ll see that, with the simple act of your hearing your voice, your doubts will disappear. HEALTH Don’t neglect your health with too much TV. Excesses put your health at risk. Aquarius LOVE You will be shown how important you are to someone you didn’t expect. LOVE You will have some respiratory problems due to allergies. Pisces LOVE You’re leaving out the truly important things. The simple things are the ones fill you the most. HEALTH Your worries are causing you to have constant headaches. You need to relax more. 21 Mirada Magazine | www.miradamagazine.net 22 Paparazzi BALCON LATINO APERTURA DE CEC Wireless Boost Mobile Wireless Cell Phone. EN CALDWELL CEC Wireless en Caldwell abrió un nuevo Boost Mobile Wireless Cell Phone. En presencia de Amigos y clientes se realizó el corte oficial de apertura el 28 de febrero, primer día del negocio. El Alcalde Garret Nancolas estuvo presente y dió su agradecimiento a Ramón Ochoa y Janie Aguilar por ser buenos socios de negocios y seguir invirtiendo en Caldwell. Janie Aguilar dió las gracias al Alcalde por el apoyo continuo de la ciudad para los propietarios de pequeñas empresas. Todos hablaron sobre la gran accesibilidad de Boost y la variedad de productos, especialmente de Planes desde $35 para llamadas ilimitadas en todo el país, web, fotos, texto y mensajería de vídeo. La nueva tienda está ubicada en 320 S. Kimball en Caldwell y abierto todos los días de la semana, para más información, llame al 208 453-2700. Ramón Ochoa y Janie Aguilar en el corte de la torta Omar y Gabriela Pedraza con su nuevo teléfono. Janie Aguilar, Ramón Ochoa, Alcalde Nancolas y amigos. 23 Paparazzi BALCON LATINO Foto: enviada por Mage Hernandez El 13 de febrero se realizó la Explosión Grupera en el O’connor Field House de Caldwell, con la presentación de Bryndis, Los Yonics, Grupo Liberacion y Los fugitivos. Traído por Promociones Michoacan Fotos: Agustin Guevara Si deseas salir en la seccion de Balcon Latino solo envianos tu foto al email de [email protected] 24 Paparazzi BALCON LATINO Foto: enviada por Mage Hernandez Fotos: Agustin Guevara 24 Mirada Magazine | www.miradamagazine.net 25 Events EVENTOS Fotos: Agustin Guevara Foto: enviada por Mage Hernandez EXPO- QUINCEANERAS Y BODAS 2011 MARZO 27 DE 10 A 6PM DESFILE DE MODAS DE QUINCEAÑERAS Y NOVIAS, PASARELAS 2PM Y 5 PM LAS MEJORES OFERTAS PARA SUS FIESTAS Programacion especial durante el evento: Demostracion de Peinados y alaciados, pasteles, decoracion con globos, decoraciones para las fiestas, presentacion del Mariachi Juvenil De Mi Tierra, lanzamiento de EL SABOR LATINO , IDFANTASY . pREMIOS, RIFAS Y DIVERSION!! informes 208-409-7985 Mirada. CONSULADO MEXICANO de boise MOVIL Sabado 26 de marzo Lugar: Ciudad de Idaho Falls Informes: 208.343.6228 pruebas gratuitas de salud consulado mexicano en boise Fecha: Lunes 7 de marzo se otorgaran pruebas gratuitas de la vista y diabetes. Ademas visitaremos las ferias de salud. Informes: 208-954-8856 GRAN BAILE EN JEROME 13 DE MARZO En los Terrenos de la Feria de Jerome Tierra Cali, Agresivos de la Sierra y Grupo K-libre - Inf 208-324-1351 FERIA DE LA SALUD 2 DE ABRIL DE 9am - 3pm. Centro Cultural Hispano de Nampa, Se prestaran todos los servicios de Salud gratis para la comunidad en general!!Informes: Mirada 208.409.7985 La Raza 1450 am 208.713.7269 / . Si deseas promover tus servicios de Salud Llámanos y separa tu Booth! ¿Quieres Empezar Tu Negocio? ¿Necesitas Mejorar Tu Negocio? META, el SBA, y la Camara de Comercio Hispana de Idaho Ofrecen un curso de planificación de negocio. El curso empieza el sábado 5 de marzo 2011. Registrese Hoy! Las clases estaran los sábados de 9:00 de la mañana hasta las 12:00 Incluye asistancia técnica sin limite por la vida del negocio! Cuesta: $199 y hay becas para reembolso de $100 Información y registración: Debi DeBord: [email protected] Carlos Duncan: [email protected] O llámanos al número 208-454-2680 eSTAREMOS EN LA FERIA DE LA SALUD, 2 DE ABRIL - HCCI 26Beauty Tips TIPS DE BELLEZA Foto: enviada por Mage Hernandez By Bridgett Michele Lawrence, eHow Contributor Cómo Volver A Dejar Sus Uñas Naturales, Después De Quitar Las Acrilicas L Las uñas de acrílico son convenientes y durables, pero usarlas desafortunadamente afectan las uñas. Las uñas de acrílico son más caras de mantener que las uñas naturales, y el procedimiento para colocarlas puede causar daños a la uña natural. Antes de que el técnico de las uñas aplique el acrílico, debe limar la uña natural hacia abajo para crear una superficie lisa y para que el acrílico se adhieran. Esto deja la uña natural, seca y quebradiza. Cuidar adecuadamente de sus uñas naturales cuando se quita el acrílico, es necesario con el fin de restaurarla a un estado saludable. Cosas que necesitará: • El agua, • Las multivitaminas, • Biotina, • Aceite de oliva, • Loción para manos, • hisopo de algodón 1. Beba mucha agua: Mantener el cuerpo bien hidratado evitará que las uñas se vuelva frágiles. Si sus uñas están ya agrietadas, la reposición del agua en su cuerpo le ayudará a restaurar la humedad de las uñas. 2. Tome sus vitaminas: Las vitaminas y los minerales son esenciales para la salud de las uñas. Tome un multivitamínico una vez al día. Incluya un suplemento diario de biotina, que promueve la salud del cabello y crecimiento de las uñas. 3. Sumerja una bola de algodón en aceite de oliva extra virgen y frótela en las uñas y las cutículas todos los días tres y cuatro veces. El aceite de oliva ayuda a mantener las uñas hidratadas y evitar la fragilidad. 4. Hidrata tus manos y uñas con crema cada vez que laves tus manos. How To Return To Natural Nails After Removal Of Acrylics Acrylic nails are convenient and durable, but wearing them has some unfortunate side affects. Acrylic nails are more expensive to maintain than natural nails, and the procedure to apply them may cause damage to the natural nail. Before the nail technician applies the acrylic, she files the natural nail down to create a smooth surface for the acrylic to adhere. This leaves the natural nail dry and brittle. Properly caring for your natural nails when you remove the acrylic is necessary in order to restore them to a healthy state. Things You’ll Need: Water, Multivitamins, Biotin, Olive oil, Hand lotion, Cotton swab 1. Drink plenty of water. Keeping your body properly hydrated will prevent your nails from becoming brittle and breaking. If your nails are already cracking, replenishing the water in your body will help restore moisture to your nails. 2. Take your vitamins.Vitamins and minerals are essential to healthy nails. Take a multivitamin once a day. Include a daily supplement of biotin, which promotes healthy hair and nail growth. 3. Dip a cotton ball in extra virgin olive oil and rub it on your nails and cuticles three to four times daily.The olive oil will help to keep your nails hydrated and prevent brittleness. 4. Moisturize your hands and nails with lotion every time you wash your hands. 27 ENTREVISTA DEL MES Foto: enviada por Mage Hernandez Interview of the Month Translated by Christina ENTREVISTA EXPO QUINCEAÑERAS 2010 En el pasado expo-show logró captar los gustos y decisiones de las quinceañeras y familiares? Delicia Cakes Paco Ramirez. Si, logramos captar el gusto y la atención de las familias y logramos despertar en las jóvenes nuevos estilos y combinaciones en lo que pudiera ser su pastel de 15 años. Presentamos nuestros precios que no esta demás decirlo son bastante accesibles y tenemos una gran variedad de sabores y diseños contemporáneos como los más clásicos. Definitivamente nuestra participación en el 2010 nos dejó un delicioso sabor de boca y esperamos que este año sea mucho mejor para dejar en muchas novias y quinceañeras una opción al alcance de su bolsillo y una fantasía hecha realidad “el pastel de sus sueños”. Restaurante Cinco de Mayo - Manuel Marin A pesar de ser la primera vez que se hacía este evento, creo que se logró captar la atención de la gente y sobre el tema de comida muchas de las familias y quinceañeras no tenían claro lo que deseaban, pienso que deben tener más en cuenta ya que es un ingrediente principal de una celebración, y para la expo 2011 les tenemos las mejores opciones para sus quinceañeras!! E ENTREVISTA EXPO QUINCEAÑERAS 2010 La primera edición de Expo quinceañeras presentada por Mirada Magazine, La ley 99.5, Telemundo y Hotel Holiday Inn logró la atención de un público mayoritariamente de jovencitas y sus familias a punto de celebrar la tradicional fiesta de quinceañera. Con particular interés, las jóvenes y sus familias abordaron a los expositores con preguntas acerca de todo lo que se necesita para hacer de la fiesta todo un éxito. Desde el vestido hasta las fotos, el DJ y el pastel, todos los detalles son importantes y más que nada el poder seleccionar realmente lo que quiere la quinceañera para su fiesta. Entrevistamos a algunos de nuestros expositores quienes volverán a participar en este año. Usted fue uno de los expositores en el expo-show 2010, como fue su experiencia en este evento? Delicia Cakes - Paco Ramirez. Como micro-empresario realicé un gran sueño de poder participar en un evento de nivel 5 estrellas en el cual pude mostrar mi trabajo y los servicios que ofrecemos a varias familias al mismo tiempo y dar ayuda a quienes lo necesitaban orientándolos en sus necesidades, mi experiencia fue buena y satisfactoria. Restaurante Cinco de Mayo - Manuel Marin Me pareció muy organizada e interesante. Mr. Formal Se necesita más promoción para que haya más participación de la gente. Sr.Formal Tenia buenas ofertas para ofrecer y fuimos muy amables, esperamos que mucha gente se presente este próximo 27 de marzo 2011. TESTIMONIO Sofía Gomez de Nampa, visitó la exposición en compañía de su hija Catalina Prieto “Me gustaron mucho los modelos de los vestidos y la presentación que realizó el panadero a los participantes, todo estaba muy organizado, pudimos tomar ideas y sobretodo hacer la lista de lo que necesitábamos para nuestra fiesta, ojalá sigan haciendo este evento anualmente.” 28 ENTREVISTA DEL MES Foto: enviada por Mage Hernandez Interview of the Month By: Lorena Medina INTERVIEW EXPO QUINCEAÑERAS 2010 Did the expo-show succeed in attracting business for the exhibitors from the young women and their families who were going to have their parties in the coming year? Delicia Cake’s - Paco Ramirez. We were able to attract the attention of young women and their families and we successfully showed them new styles and combinations for what kind of cake they could have for their parties. We were able to show that our prices are affordable and that we offer a wide variety of flavors and both modern and classic designs. Our participation in the 2010 Expo was a wonderful experience and we hope that this year gives a lot of young women the chance to stretch their budget and get the cake of their dreams. Cinco de Mayo Restaurant - Manuel Despite being the first year of the event, I think that it succeeded in attracting people’s attention. A lot of families don’t have a clear idea of what food they want for their parties, and I think that it’s one of the main ingredients in the celebration. For the 2011 Expo, we will have the best options for your quinceañeras. T The inaugural year of Expo Quinceañeras in 2010 was sponsored by Mirada Magazine, La Ley 99.5, Telemundo, and the Holiday Inn. The majority of attendees were young women about to have their quinceañeras and their families. The young women deluged exhibitors with questions about what it takes to make the party a success. From the dress to the photos, the DJ, and the cake, all those details are important and give you the opportunity to choose what you want your party to be. We interviewed some of the exhibitors who are going to participate this year. You were one of the exhibitors in the expo 2010. how was your experience at the event? Delicia Cake’s Paco Ramirez. As a small business it has been a dream of mine to be able to participate in a 5 star event where I can show my work and the services that I offer. It was a satisfying experience to help the various families with their needs. Cinco de Mayo Restaurant Manuel It was well organized and interesting. Mr. Formal The event needs more advertising so more people attend in the future. Mr.Formal They offered good deals were very friendly. We hope that many more people attend this March 27th, 2011. ATTENDEE TESTIMONIES Sofia Gomez de Nampa, came to the Expo with her daughter Catalina Prieto: “I liked the models and the dresses a lot, as well as the presentation by the pastry chef. Everything was so well organized although there weren’t very many people. We got ideas and more than anything made a list of what we need for our party. Hopefully this event will happen every year.” CHICA MIRADA Woman of the month M MARIA ALICIA SALINAS HURTADO MARZO 2011 D L 6 7 13 14 20 21 27 28 Fecha Nacimiento: Signo: Virtud: Defecto: Música: Proyecto de vida: 8 de enero 1990 Capricornio Carismatica Confiada Variada Ahorrar para estudiar Culinaria y ser Chef Profesional. Soy una chica muy trabajadora y extrovertida, me gusta conocer nuevas personas y conversar con una deliciosa taza de café. Vivo en Boise y me encanta, porque es un lugar bien bonito, con gente maravillosa y siempre hay algo que hacer. Practico diferentes actividades, en el invierno me gusta ir snowboarding, en verano disfruto los días para recorrer Boise en bicicleta y algún día me gustaría participar en “Ride Idaho”. Lo más importante de mi vida es ir a la iglesia y le doy gracias a mi mamá por todo lo que ella me ha enseñado y ojalá que yo pueda ser la mitad de la gran mujer que ella es. Mi anhelo de vida es tener una familia y tener mi propio negocio. Le quiero dar gracias a Mirada Magazine por esta oportunidad. Que Dios los Bendiga! M 1 8 15 22 29 M 2 9 16 23 30 J 3 10 17 24 31 V 4 11 18 25 S 5 12 19 26 30 ENTRETENIMIENTO Entertainment Foto: enviada por Mage Hernandez Source:YoSiDibujo BUSQUE LAS 18 DIFERENCIAS Respuestas Enero ENVIA FOTOS DE TUS HIJOS PARA EL MES DE ABRIL, MES DE LOS NIÑOS A [email protected] InvIerte tu reembolso de Impuestos AhorrA pArA lo MÁS IMporTANTE… Y rEcIbIrÁS uN rEgAlo EN EfEcTIvo Además, participas en el sorteo en el que podrías ganarte $1,000 Con ZIons bAnK sIempre reCIbes mÁs… Apoyo a la comunidad • Educación financiera • Banca en tu idioma • Estabilidad y fortaleza por más de 136 años Por abrir tu cuenta con el Reembolso de tus Impuestos, Zions Bank te premia con un depósito extra de hasta $50.* Además, participas en el gran sorteo final en el que podrías ganarte $1,000.** zionsbank.com/esp *Al abrir una cuenta de depósito con un mínimo de $300, recibe un premio en efectivo de $25; y al abrirla con $1,000, recibe un premio en efectivo de $50. Zions Bank depositará la cantidad correspondiente al premio 90 días después de la fecha de la apertura de la cuenta si el saldo se mantiene por ese tiempo. Las cuentas de depósito están sujetas a términos y condiciones adicionales que incluyen una cuota mensual por servicio (basada en el tipo de cuenta). El depósito de apertura debe provenir de fondos que actualmente no se encuentren en las cuentas que miembro de FdIC tengas con Zions Bank y no necesariamente tienen que proceder del reembolso de tus impuestos para ser elegible a los premios en efectivo. **No es necesaria una compra o abrir una cuenta para participar en el sorteo final; los participantes deben ser residentes legales de Utah y ser mayores de 18 años. Visita tu sucursal de Zions Bank para detalles, reglas y conocer las formas alternas para participar. Empleados de Zions Bank, sus familiares y quienes compartan vivienda con ellos no son elegibles. La promoción expira el 31 de marzo del 2011. AD_MM_hispanic_tax_rebate_8x10.5_TA9626_r1.indd 1 12/28/10 10:57:26 AM Regence BlueShield of Idaho is an Independent Licensee of the Blue Cross and Blue Shield Association Juntos podemos eligir comidas sanas Regence los invita a desarrollar hábitos de alimentación y actividad física saludables. Cambios a su dieta —como comer más variedad de frutas, vegetales y granos integrales y el cocinar con menos grasa— pueden hacer una gran diferencia. Para más información sobre la salud, por favor visite www.regence.com/espanol o llame a nuestros Consejeros Latinos al 1 (866) 218-9163. © 2011. The Regence Group, all rights reserved.
Documentos relacionados
7 CURIOSIDADES SObRE El DíA DE ACCIóN
This expo was designed with quinceañeras and their families in mind. It offers products and services for quinceañeras and weddings, and for the escorts and families. Everything you need for your pa...
Más detallesNuestro Catálogo
Detenga el paso del tiempo. Las marcas de la edad y la exposición excesiva a los
Más detalles