User Guide

Transcripción

User Guide
Acella LX Stroller
Acella Alumilite Stroller
Acella LX Travel System
Acella Alumilite Travel System
Models 01621, 01901, 01902, 01905, 01908, 01909, 01915, 01921
User Guide
Questions? Comments?
Missing Parts? Contact Us:
www.safety1st.com
Spanish Guide: page 25
Guía en español: página 25
©2006 Dorel Juvenile Group
Made in CHINA
www.safety1st.com
(800) 544-1108
Styles and colors may vary.
Distributed by Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State Street,
Columbus, IN 47201-7494
Dorel Canada,
Dorel Distribution Canada,
873 Hodge St., St-Laurent,
QC Canada H4N 2B1
08/22/06 4358-3714B
WARNING
FOR THE SAFETY OF YOUR CHILD, PLEASE READ THE
FOLLOWING WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
• Adult assembly required. The product contains small parts which
are for adult assembly only.
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in
view when in stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS use
seat belt. Check frequently to make sure it is secure.
• ALWAYS keep child away from moving parts, when folding,
unfolding or adjusting stroller to prevent finger entrapment.
• ALWAYS make sure stroller is FULLY OPEN AND LOCKED
before using.
• ALWAYS use the brakes when stroller is stopped.
• ALWAYS remove protective material and poly bags and dispose
before assembly.
• NEVER put hot liquids in the parent’s tray.
• NEVER use stroller on stairs or escalators.
• NEVER allow children to play with or hang onto the stroller.
• NEVER allow children to climb into the stroller unassisted. Stroller
may tip over and injure child.
• NEVER place or hang parcels, bags or accessories on the handle
or canopy. The stroller may tip over or the canopy may collapse.
• This product will become unstable if a parcel bag or rack is used
when there is no provision for one.
• This product may become unstable if a parcel bag, other than the
one recommended by the manufacturer is used.
• This product will become unstable if the manufacturer’s
recommended load is exceeded.
• DO NOT carry additional children, goods or accessories in or on
this product except as recommended in the manufacturer’s
instructions.
• NEVER place more than 2 lbs. (0.91 kg) in parent’s tray to prevent
tipping.
• NEVER place more than 10 lbs. (4.5 kg) in the storage basket. If
weight is exceeded, hazardous unstable conditions may exist.
• STROLLER is only for use with children up to 40 lbs. (18 kg), and
WHEN SEATED, the midpoint of the child’s head is at or below the
top of the stroller seat.
• ONLY use this stroller with ONE child at a time.
• Stroller in its most upright position is NOT recommended for
newborns.
Parts List
H
G
K
J
I
C
A
E
D
B
F
A 1 Rear axle
E 2 Hubcaps
I Footrest
B 2 Rear wheels
F 2 Front wheels
J Seat pad
C 4 Washers
G Child’s tray
K Adapter bar
D 2 Cotter pins
H Parent’s tray
1
Keep these instructions for future use
• Lay out and identify all parts.
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing, call
Consumer Relations at (800) 544-1108. Or visit our web site at www.safety1st.com.
• Include the model number and manufacture date (found on the stroller)
and a brief description of the part.
• We will ship replacement parts within two working days (in the United States).
Assembling Your Stroller
Unfold Stroller
1. Hold and lift the handlebar.
Stroller will click when completely
open and locked.
2
1
Assembling Your Stroller
Install Rear Wheels
1. Remove cotter pin and one washer
from axle leaving one washer on the
axle. With the spokes facing out,
slide a wheel onto the axle. Slide on
a second washer.
1
2. Insert straight side of cotter pin
through hole in axle.
2
3. Repeat steps to attach
other wheel.
3
2a
Snap hub caps onto
both wheels.
3
Assembling Your Stroller
Install Rear Wheels
4. Turn stroller upside down. Hold
the axle assembly with the brakes
toward the handlebars. Push onto
frame until buttons snap into place.
4
Install Front Wheels
1. Slide front wheel onto frame
tube. Wheel will click when
installed properly. Repeat for
other front wheel.
4
1
Assembling Your Stroller
Install Parent’s Tray
1. Open canopy. Slide bottom edge
of parent tray onto the frame above
the canopy and snap onto
handlebar tubes.
1
Install Child’s Tray
1. Guide tray tabs into slots on
stroller frame. Push until tray clicks
into place.
1
2. To remove tray, pull out finger tabs
on both sides and slide tray out.
2
5
Assembling Your Stroller
Install Footrest
1. Align pins on lower crossbar with
holes on underside of footrest. Snap
footrest over crossbar. Push down.
1
Using Your Stroller
To Use Brakes
1. Step down onto red levers on both
rear wheels. To park stroller, BOTH
BRAKES MUST BE LOCKED. Lift
up levers to unlock brakes.
1
To Use Swivel Locks
1. Step down on levers to keep dual
wheels from swiveling. Flip up to
swivel.
NOTE: Ideal for travel over rocky
or uneven surfaces.
6
1
Using Your Stroller
To Adjust Seat Position
1. To Lower Seat Back–Locate
release clip behind backrest.
Squeeze release clip, pull away
from the stroller and lower
seat back.
1
2. To Raise Seat Back–Holding the
ring on the strap, squeeze release
clip and push toward the seat back.
2
NOTE: Do not adjust the seat
when your child is in the stroller.
7
Using Your Stroller
To Use Restraint System
WARNING
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.
• AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. Always use seat belt.
Check frequently to make sure it is secure. Belts must be threaded
exactly as shown.
• Failure to follow these instructions could result in the serious injury or
death of your child.
8
1. Place your child in the stroller, with
the crotch strap between the child’s
legs. Fasten both buckles.
1
2. Tighten straps snugly around
your child.
2
Using Your Stroller
3. To tighten straps, pull out bottom
loop (B) then pull on strap end. To
loosen straps, pull out top loop (C)
then pull out on buckle. If the straps
should come out of the buckle,
rethread as shown.
3
C
B
D
A
To Use Canopy
1. Pull canopy out to open.
1
2. Push to close.
2
9
Using Your Stroller
To Fold Stroller
1. Lock rear brakes and remove your
baby. Close canopy. Slide the red
button on handlebar to the left
and squeeze.
1
2. Hold the button in and push
the handlebar down.
2
3. Hook tab on the left of the
handlebar onto post on stroller
frame tube. Stroller will stand alone.
3
10
3a
Using Your Stroller
To Install Infant Car Seat
WARNING
To avoid serious injury:
• Use ONLY Safety 1st or Eddie Bauer Designer 22 infant car seats with
the Acella Travel System or the Acella Alumilite Travel System.
• Use ONLY Safety 1st or Eddie Bauer Designer 22 infant car seats, or
Graco® SnugRide® infant car seat with the Acella or the Acella Alumilite
strollers.
• Please refer to the manufacturer’s instructions for the use of your infant
car seat.
• ALWAYS use child’s tray when car seat is installed.
• ALWAYS install car seat facing to the rear of the stroller.
• ALWAYS use the restraint system in the car seat.
• Place adapter bar in storage position behind seat back when not in use.
To Install Safety 1st or Eddie Bauer Designer 22 Infant Car Seats
1. Remove adapter bar from behind
seat back. Recline seat back to
lowest position. Close canopy.
1
1a
1b
11
Using Your Stroller
To Install Safety 1st or Eddie Bauer Designer 22 Infant Car Seats
2. Insert the rigid end of adapter bar
through hole in fabric and into
hole inside stroller frame.
2
Push in spring end and insert
through hole in fabric, then into
the hole on the other side. Test to
make sure bar is securely installed.
NOTE: Make sure no fabric is
caught between the ends of the
adapter bar and holes in frame.
12
3. Car seat must be in rear-facing
position. Lower the car seat down
so the rear rests inside the child’s
tray. The channel at the front of
the car seat should rest on the
adapter bar.
3
4. Press down in the well of the
car seat onto the adapter bar.
Car seat will click when locked
in place.
4
Using Your Stroller
5. Pull up on car seat to make sure it
is securely installed.
5
6. To remove the car seat, pull up on
the release button underneath the
head rest. Remove the adapter bar
and replace in storage position
behind the seat back.
6
6a
13
Using Your Stroller
To Install Graco® SnugRide® Infant Car Seat
NOTE: Use ONLY with Acella and Acella Alumilite strollers.
(The trade name or trademark of Graco is the trademark of its respective owner.)
NOTE: Do not use the adapter bar.
1. Recline seat back to lowest
position. Close stroller canopy.
Car seat must be in rear-facing
position.
Lower the
1a
car seat
down so
the mounting notches
snap onto
the child’s
tray.
1
1b
2. Press down to lock the car seat
onto the child’s tray. Car seat will
click when locked in place.
14
2
Using Your Stroller
To Install Graco® SnugRide® Infant Car Seat
3. Bring the elastic loop up from left
side of stroller and hook under the
slot on the car seat. Twist tab so it
lays flat.
3
3a
4. Pull up on car seat to make sure it
is securely installed.
4
5. To remove the car seat, release
the elastic loop and pull up on
the release button underneath
the headrest.
5
5a
15
Care and Maintenance
• Spot clean pad with cold water and mild soap. Air dry.
• If necessary, pad can be removed for washing (see instructions below). Hand or
machine wash in cold water, delicate cycle. No bleach. Line dry. Do not iron or
dry clean. Models 01621 and 01905 do not have a removable seat pad. Spot
clean only.
• Periodically check for loose screws, worn parts, torn material or loose stitching.
Tighten or replace parts as needed.
To Remove Pad for Cleaning
16
1. Remove child’s tray. Unfasten
hook and loop closure on upper
arm cover. Unfasten lower snap
and upper hook and remove arm
cover. Repeat for other side.
1a
2. Unhook the D-rings on each side
of the stroller frame.
2
3. Unzip the lower, short zipper at
bottom of seat back.
3
1b
To Remove Pad for Cleaning
4. Locate the webbed straps at rear
of seat bottom on each side of
stroller. Slide the
4a
strap through the
slit of the D-rings.
Unwrap strap from
basket.
4
4b
5. Separate the hook and loop strips
under the leg rest.
5
6. Unbuckle the crotch strap and
push through the pad.
6
17
To Remove Pad for Cleaning
7. Separate the hook and loop strips
under the seat bottom.
7
8. Remove seat pad from stroller
frame.
8
9. To remove headrest, unfasten straps
on seat back and pull straps
through slots the seat back.
9
9a
18
To Remove Pad for Cleaning
10. Unzip the seat back pad.
10
11. Pull the back board part way out
to expose the restraint anchors.
Push both restraint anchors
through the back board. Pull the
back board out. Zip the seat back
pad up for washing.
11
19
To Replace Pad
WARNING
• For proper installation of the restraint system, make sure both anchors
lay flat against the back board.
20
1. Insert the back board into the
seat back pad. Pull the restraint
anchors through the slots of both
the pad and the back board.
1
2. Zip seat back closed.
2
To Replace Pad
3. Pull pad over leg rest tube and
attach hook and loop strips.
3
4. Pull crotch strap through pad.
4
5. Wrap webbed strap around black
basket side rail.
5
Slide the strap
through the slit in
the D-ring. Repeat
on other side.
5a
6. Attach the hook and loop strips
under the seat bottom.
6
21
To Replace Pad
22
7. Zip the lower, short zipper at
bottom of seat back.
7
8. Hook D-rings onto each side of
the stroller frame.
8
9. Fasten lower snap and upper hook
of arm cover. Wrap arm cover over
stroller arms and fasten hook and
loop closures. Repeat for other
side.
9a
10. To attach headrest, pass straps
through slots in seat back.
Fasten hook and loop
strips behind seat back.
10a
10
9b
Replaceable Parts
• Dual wheels
• Single wheels
• Axle
• Hardware bag for back wheel assembly
• Child’s tray
• Parent’s tray
• Footrest
• Seat pad
• Mounting bar
• To order parts call (800) 544-1108.
• Include the model number and manufacture date (found on the stroller) and a brief
description of the part.
• We will ship replacement parts within two working days (in the United States).
23
One-Year Limited Warranty
Dorel Juvenile Group, Inc. (DJG), warrants this product to the original retail purchaser
as follows:
This product is warranted against defective materials or workmanship for one year from
the date of original purchase. An original receipt is required to validate your warranty.
DJG will, at its option, provide replacement parts or replace this product. DJG reserves
the right to substitute if the part or model has been discontinued.
To make a claim under this warranty you may contact us at www.safety1st.com; fax
us at 1-800-207-8182, 24 hours a day; write to DJG, Consumer Relations Department,
P.O. Box 2609, Columbus, IN 47201-2609; or call 1-800-544-1108 from 7:00 a.m.
to 6:00 p.m. EST Monday through Thursday and from 7:00 a.m. to 4:30 p.m. on
Friday. Proof of purchase is required, and shipping charges are the responsibility of
the consumer.
Warranty Limitations:
This warranty does not include damages which arise from misuse or abuse of
this product.
Limitation of Damages:
The warranty and remedies as set forth are exclusive and in lieu of all others, oral or
written, express or implied. In no event will DJG or the dealer selling this product be
liable to you for any damages, including incidental or consequential damages, arising
out of the use or inability to use this product.
Limitation of warranties and other warranty terms and state law rights:
Any implied warranties, including implied warranties of the merchantability and
fitness for a particular purpose, shall be limited to the duration and terms of the
express written warranty. Some states do not allow limitations as to how long an
implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may have other rights, which vary from state to state.
Neither DJG nor the dealer selling this product authorized any person to create for
it any other warranty, obligation, or liability in connection with this product.
24
Carriola Acella LX
Carriola Acella Alumilite
Sistema de viaje Acella LX
Sistema de viaje Acella Alumilite
Modelos 01621, 01901, 01902, 01905, 01908, 01909, 01915, 01921
Guía del usuario
¿Preguntas? ¿Comentarios? ¿Faltan piezas?
Comuníquese con nosotros:
www.safety1st.com
©2004 Dorel Juvenile Group
Producto fabricado en CHINA
www.safety1st.com
(800) 544-1108
Los estilos y colores pueden variar.
Distribuido por Dorel Juvenile Group, Inc.
2525 State Street
Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribución Canadá,
873 Hodge St., St-Laurent,
QC Canadá H4N 2B1
08/22/06 4358-3714B
25
ADVERTENCIA
POR LA SEGURIDAD DE SU HIJO, POR FAVOR LEA LAS SIGUIENTES
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE, Y GUÁRDELAS
PARA CONSULTA FUTURA.
• Se requiere que un adulto ensamble el producto. Este producto tiene piezas
pequeñas que son para que un adulto ensamble el producto solamente.
• NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. SIEMPRE mantenga al niño
a la vista cuando esté en la carriola.
• EVITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o resbalamiento. SIEMPRE use
el cinturón de seguridad. Revise con frecuencia para asegurarse que
esté asegurado.
• SIEMPRE mantenga al niño alejado de las piezas movibles, al plegar,
desplegar o ajustar la carriola, con el fin de evitar que se atrapen los dedos.
• SIEMPRE asegúrese de que la carriola esté COMPLETAMENTE ABIERTA
Y BLOQUEADA antes de usarla.
• SIEMPRE use los frenos cuando la carriola esté parada.
• SIEMPRE quite el material de protección y las bolsas de plástico y
deséchelos antes de ensamblar.
• NUNCA ponga líquidos calientes en la charola de los padres.
• NUNCA use la carriola en escaleras ni escaleras eléctricas.
• NUNCA deje que los niños jueguen con ni se cuelguen de la carriola.
• NUNCA deje que los niños se suban a la carriola sin ayuda. La carriola
podría volcarse y lesionar al niño.
• NUNCA coloque ni cuelgue paquetes, bolsas ni accesorios en el asa ni en
la capota. La carriola podría volcarse o la capota podría colapsarse.
• Este producto se volverá inestable si se usa una bolsa de paquetes o una
rejilla cuando no hay provisión para ello.
• Este producto puede volverse inestable si se usa una bolsa de paquetes
diferente a la recomendada por el fabricante.
• Este producto se volverá inestable si se excede la carga recomendada por
el fabricante.
• NO cargue a otros niños, artículos ni accesorios dentro o sobre este
producto excepto lo recomendado en las instrucciones del fabricante.
• NUNCA coloque más de 2 lbs. (0.91 kg) en la charola de los padres, para
evitar volcaduras.
• NUNCA coloque más de 10 lbs. (4.5 kg) en el cesto de almacenamiento.
Si el peso se excede, podrían existir condiciones inestables peligrosas.
• La CARRIOLA es sólo para niños que pesen hasta 40 lbs. (18 kg), y que
AL ESTAR SENTADOS, el punto medio de la cabeza del niño está al nivel
o más abajo que el borde superior del asiento de la carriola.
• SÓLO use esta carriola con UN niño a la vez.
• La posición más vertical de la carriola NO se recomienda para recién
nacidos.
26
Lista de piezas
H
G
K
J
I
C
A
E
D
B
F
A 1 Eje trasero
E 2 Tapones de cubos
I Descansapies
B 2 Ruedas traseras
F 2 Ruedas delanteras
J Acojinado del asiento
C 4 Arandelas
G Charola para el niño
K Barra adaptadora
D 2 Pasadores de
chaveta
H Charola para los padres
27
Guarde estas instrucciones para consulta futura
• Presente todas las piezas e identifíquelas.
• No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Si faltara alguna pieza, llame a
Consumer Relations al (800) 544-1108. O visite nuestro sitio web en www.safety1st.com.
• Incluya el número de modelo y la fecha de fabricación (se encuentran en la carriola)
y una breve descripción de la pieza.
• Le enviaremos las piezas de repuesto en un plazo de dos días laborales (en los
Estados Unidos).
Cómo ensamblar su carriola
Abra la carriola
1. Agarre y suba el asa del manubrio.
La carriola hará clic cuando esté
completamente abierta y bloqueada.
28
1
Cómo ensamblar su carriola
Instale las ruedas traseras
1. Quite el pasador de chaveta y una
arandela del eje, dejando una
arandela en el eje. Deslice una
rueda, con los rayos hacia fuera, en
el eje. Deslice otra arandela.
1
2. Inserte el lado recto del pasador de
chaveta a través del orificio del eje.
2
3. Repita los pasos para instalar la
otra rueda.
3
2a
Encaje los tapones de los cubos en
ambas ruedas.
29
Cómo ensamblar su carriola
Instale las ruedas traseras
4. Voltee la carriola boca abajo.
Sostenga el ensamble del eje con los
frenos hacia las asas del manubrio.
Empuje contra el armazón hasta que
los botones encajen en su lugar.
4
Instale las ruedas delanteras
1. Deslice una rueda delantera en el
tubo del armazón. La rueda hará
clic cuando quede bien instalada.
Repita el procedimiento para la
otra rueda delantera.
30
1
Cómo ensamblar su carriola
Instale la charola para los padres
1. Abra la capota. Deslice el borde
inferior de la charola para los padres
en el armazón sobre la capota y
encájela en los tubos de las asas del
manubrio.
1
Instale la charola para el niño
1. Guíe las lengüetas de la charola
dentro de las ranuras del armazón
de la carriola. Empuje hasta que
la charola encaje en su lugar con
un clic.
1
2. Para quitar la charola, con los dedos
jale hacia fuera las lengüetas en
ambos lados y deslice la charola
hacia fuera.
2
31
Cómo ensamblar su carriola
Instale el descansapies
1. Alinee los pasadores de la barra
transversal inferior con los orificios
que se encuentran en la parte
inferior del descansapies. Encaje el
descansapies sobre la barra
transversal. Empuje hacia abajo.
1
Uso de la carriola
Para usar los frenos
1. Pise las palancas rojas de ambas
ruedas traseras. Para estacionar la
carriola, AMBOS FRENOS TIENEN
QUE ESTAR PUESTOS. Levante las
palancas para soltar los frenos.
1
Para usar los seguros de giro
1. Pise las palancas para que las
ruedas dobles no giren. Súbalas
para que giren.
NOTA: Ideal para viajar en
superficies empedradas o disparejas.
32
1
Uso de la carriola
Para ajustar la posición del asiento
1. Para bajar el respaldo del
asiento–Encuentre el sujetador de
liberación que se encuentra detrás
del respaldo. Apriete el sujetador de
liberación, jálelo alejándolo de la
carriola y baje el respaldo.
1
2. Para subir el respaldo del
asiento–Sosteniendo el anillo de la
correa, apriete el sujetador de
liberación y empuje hacia el respaldo
del asiento.
2
NOTA: No ajuste el asiento
mientras el niño está en la carriola.
33
Uso de la carriola
Para usar el sistema de cinturones
ADVERTENCIA
• NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN.
• EVITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o resbalamiento. Siempre use el
cinturón de seguridad. Revise con frecuencia para asegurarse que esté
asegurado. Los cinturones deben pasarse exactamente como se muestra.
• El no seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o la
muerte del niño.
34
1. Coloque al niño en la carriola, con
la correa de la entrepierna entre las
piernas del niño. Abroche ambas
hebillas.
1
2. Apriete las correas ceñidamente
al niño.
2
Uso de la carriola
3. Para apretar las correas, saque el
lazo inferior (B) y luego jale el
extremo de la correa. Para aflojar
las correas, saque el lazo superior
(C) y luego saque correa en la
hebilla. Si las correas se salen de la
hebilla, vuelva a pasarlas tal como
se muestra.
3
C
B
D
A
Para usar la capota
1. Jale la capota hacia fuera para
abrirla.
1
2. Empuje para cerrar.
2
35
Uso de la carriola
Para plegar la carriola
1. Ponga los frenos traseros y saque al
bebé. Cierre la capota. Deslice hacia
la izquierda el botón rojo del asa del
manubrio y apriete.
1
2. Mantenga el botón apretado y
empuje hacia abajo el asa del
manubrio.
2
3. Enganche la lengüeta del asa
izquierda del manubrio en el poste
del tubo del armazón de la carriola.
La carriola se parará sola.
3
36
3a
Uso de la carriola
Para instalar el autoasiento de bebé
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves:
• Use SÓLO autoasientos de bebé Safety 1st o Eddie Bauer Designer 22 con
el Sistema de Viaje Acella LX o con el Sistema de Viaje Acella Alumilite.
• Use SÓLO autoasientos de bebé Safety 1st o Eddie Bauer Designer 22, o
autoasientos de bebé Graco® SnugRide® con las carriolas Acella LX o Acella
Alumilite.
• Consulte las instrucciones del fabricante para el uso del autoasiento de bebé.
• SIEMPRE use la charola para el niño cuando el autoasiento está instalado.
• SIEMPRE instale el autoasiento mirando hacia atrás de la carriola.
• SIEMPRE use el sistema de cinturones del autoasiento.
• Coloque la barra adaptadora en la posición de almacenamiento detrás del
respaldo del asiento cuando no la use.
Para instalar los autoasientos Safety 1st o Eddie Bauer Designer 22
1. Quite la barra adaptadora de la
parte trasera del respaldo del
asiento. Recline el respaldo del
asiento a la posición más baja.
Cierre la capota.
1
1a
1b
37
Uso de la carriola
Para instalar los autoasientos Safety 1st o Eddie Bauer Designer 22
38
2. Inserte el extremo rígido de la barra
adaptadora a través del orificio en la
tela y dentro del orificio interior del
armazón de la carriola.
Empuje hacia adentro el extremo con
resorte e insértelo a través del orificio
en la tela y luego en el orificio del otro
lado. Pruebe para asegurarse que la
barra esté instalada con seguridad.
NOTA: Asegúrese de que la tela no se
haya atorado entre los extremos de la
barra adaptadora y los orificios del
armazón.
2
3. El autoasiento debe estar en la
posición mirando hacia atrás. Baje
el autoasiento de manera que la
parte posterior descanse dentro
de la charola para el niño. El canal
que se encuentra en el frente del
autoasiento debe descansar en la
barra adaptadora.
3
4. Presione hacia abajo el fondo
del autoasiento sobre la barra
adaptadora. El autoasiento hará
clic cuando esté en su posición
bloqueada.
4
Uso de la carriola
5. Jale hacia arriba el autoasiento para
asegurarse que esté bien instalado.
5
6. Para quitar el autoasiento, jale hacia
arriba el botón de liberación que se
encuentra debajo del apoyacabeza.
Quite la barra adaptadora y vuelva
a colocarla en la posición de
almacenamiento detrás del
respaldo del asiento.
6
6a
39
Uso de la carriola
Para instalar el autoasiento para bebé Graco® SnugRide®
NOTA: Para uso SOLO con las carriolas Acella LX y Acella Alumilite.
(El nombre comercial o marca comercial de Graco es una marca comercial de su
respectivo propietario.)
NOTA: No use la barra adaptadora.
1. Recline el respaldo del asiento a la
posición más baja. Close stroller
canopy. El autoasiento debe estar
en la posición
mirando hacia
1a
atrás. Baje el
autoasiento
de manera
que las
muescas de
montaje
encajen dentro
de la charola
para niño.
1
1b
2. Presione hacia abajo para asegurar
el autoasiento en la charola para el
niño. El autoasiento hará clic
cuando esté en su posición
bloqueada.
40
2
Uso de la carriola
Para instalar el autoasiento para bebé Graco® SnugRide®
3. Pase el lazo elástico desde el lado
izquierdo de la carriola y engánchelo
debajo de la ranura en el
autoasiento. Gire la lengüeta para
que quede
plana.
3
4. Jale hacia arriba el autoasiento para
asegurarse que esté bien instalado.
4
5. Para quitar el autoasiento, suelte el
lazo elástico y jale hacia arriba el
botón de liberación que se
encuentra debajo del apoyacabeza.
5
3a
5a
41
Cuidado y mantenimiento
• Limpie las manchas del acojinado con agua fría y jabón suave. Deje secar al aire.
• Si es necesario, el acojinado se puede quitar para lavarlo. Vea las instrucciones a
continuación. Lave a mano o en lavadora en agua fría, ciclo para ropa delicada. No
use blanqueador. Cuelgue para secar. No use plancha ni lave en seco. El modelos
01621 y 01905 no con quitar el acojinado.
• De vez en cuando revise que no haya tornillos flojos, piezas desgastadas, material
rasgado ni costuras sueltas. Apriete o cambie las piezas según sea necesario.
Para quitar el acojinado para limpiarlo
42
1. Quite la charola para el niño.
Desabroque el cierre de gancho y
lazo que se encuentra en la cubierta
superior del brazo. Desabroche el
broche inferior y el gancho superior
y quite la cubierta del brazo. Repita
el procedimiento con el otro lado.
1a
2. Desenganche los anillos en D a cada
lado del armazón de la carriola.
2
3. Desabroche el cierre corto inferior
que se encuentra en la parte inferior
del respaldo del asiento.
3
1b
Para quitar el acojinado para limpiarlo
4. Encuentre las correas reforzadas que
se encuentran en la parte trasera del
fondo del asiento
4a
a cada lado de la
carriola. Pase la
correa a través de
la abertura de los
anillos en D.
Desenvuelva la
correa del cesto.
4
4b
5. Separe los ganchos y tiras de lazo
que están debajo del soporte de
las piernas.
5
6. Desabroche la correa de la
entrepierna y sáquela del acojinado.
6
43
Para quitar el acojinado para limpiarlo
44
7. Separe los ganchos y tiras de lazo
que están debajo del fondo del
asiento.
7
8. Saque el acojinado del asiento del
armazón de la carriola.
8
9. Para quitar el descansacabeza,
desabroche las correas que se
encuentran en el respaldo
del asiento y páselas a
9a
través de las ranuras del
respaldo del asiento.
9
Para quitar el acojinado para limpiarlo
10. Abra el cierre del acojinado del
respaldo del asiento.
10
11. Jale sacando parcialmente la
tablilla del respaldo para descubrir
los anclajes del sistema de correas.
Empuje ambos anclajes del sistema
de correas a través de la tablilla del
respaldo. Jale hacia fuera la tablilla
del respaldo. Cierre el acojinado del
respaldo del asiento para lavarlo.
11
45
Para volvera instalar el acojinado
ADVERTENCIA
• Para la instalación correcta del sistema de correas, asegúrese de que
ambos anclajes queden planos contra la tablilla del respaldo.
46
1. Inserte la tablilla del respaldo en el
acojinado del respaldo del asiento.
Pase los anclajes del sistema de
correas a través de las ranuras tanto
del acojinado como de la tablilla
del respaldo.
1
2. Cierre el respaldo del asiento.
2
Para volvera instalar el acojinado
3. Jale el acojinado sobre el tubo de
soporte de las piernas y junte los
ganchos y las tiras de lazo.
3
4. Pase la correa de la entrepierna a
través del acojinado.
4
5. Pase la correa reforzada alrededor
del riel lateral negro del cesto.
5
Pase la correa a
través de la abertura
de los anillos en D.
Repita el procedimiento con el
otro lado.
5a
6. Junte los ganchos y tiras de lazo que
están debajo del fondo del asiento.
6
47
Para volvera instalar el acojinado
48
7. Abroche el cierre corto inferior que
se encuentra en la parte inferior del
respaldo del asiento.
7
8. Enganche los anillos en D a cada
lado del armazón de la carriola.
8
9. Abroche el broche inferior y el
gancho superior de la cubierta del
brazo. Envuelva la cubierta del brazo
en el brazo de la carriola y abroche
los cierres de gancho y lazo. Repita
el procedimiento con el otro lado.
9a
10. Para instalar el descansacabeza,
pase las correas a través de las
ranuras del respaldo
del asiento. Abroche
10a
los ganchos y tiras de
lazo detrás del respaldo
del asiento.
10
9b
Piezas de repuesto
• Ruedas delanteras
• Ruedas traseras
• Eje
• Bolsa de tornillería para el ensamble de ruedas traseras
• Charola para el niño
• Charola para los padres
• Descansapies
• Acojinado del asiento
• Barra adaptadora
• Para pedir piezas llame al (800) 544-1108.
• Incluya el número de modelo y la fecha de fabricación (se encuentran en la carriola)
y una descripción breve de la pieza.
• Le enviaremos las piezas de repuesto en un plazo de dos días laborales (en los
Estados Unidos).
49
Garantia limitada de un año
Dorel Juvenile Group, Inc. (DJG) garantiza este producto al comprador particular
original, como sigue:
Este producto está garantizado contra defectos de materiales y mano de obra por
un año a partir de la fecha de compra original. Para validar su garantía se requiere
el recibo original. DJG, a su discreción, proporcionará las piezas de repuesto o
reemplazará este producto. DJG se reserva al derecho de ofrecer sustitución, en
caso de que la pieza o el modelo hayan sido descontinuados.
Para presentar un reclamo bajo esta garantía, puede comunicarse con nosotros en
www.safety1st.com, por fax al 1-800-207-8182, 24 horas al día, escribirnos a DJG,
Consumer Relations department, P.O. Box 2609, Columbus, IN 47201-2609, o
llamarnos al 1-800-544-1108 de 7:00 a.m. a 6:00 p.m. Hora Oficial del Este
de lunes a jueves y de 7:00 a.m. a 4:30 p.m. los viernes. Se requiere comprobante
de compra y los cargos por envío son responsabilidad del consumidor.
Limitaciones de la garantía:
Esta garantía no incluye daños que surjan del mal uso o abuso de este producto.
Limitación de daños:
La garantía y los recursos disponibles conforme lo estipulado son exclusivos y
reemplazan todos los demás, verbales o escritos, expresos o implícitos. En ningún
caso será DJG ni el distribuidor que venda este producto, responsable de ningún daño,
incluyendo daños incidentales o consecuentes, que surjan del uso o la incapacidad de
usar este producto.
Limitación de garantías y otros términos de la garantía y derechos de la ley
del estado:
Toda garantía implícita, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad e
idoneidad para un propósito en particular, estarán limitadas a la duración y términos
de la garantía expresa escrita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita o sobre la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de manera que las limitaciones anteriores pueden no
aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede
tener otros derechos que varían de un estado a otro. Ni DJG ni el distribuidor que vende
este producto, autorizó a otra persona a crear ninguna otra garantía, obligación o
responsabilidad en cuanto a este producto.
50

Documentos relacionados

QuadTrekTM Travel System Sistema de viaje “QuadTrekTM” TR245

QuadTrekTM Travel System Sistema de viaje “QuadTrekTM” TR245 Made in CHINA. Hecho en CHINA. Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar. Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St. Columbus, IN 47201-74...

Más detalles

Quick Start Guide Instrucciones rápidas VER VIDEO

Quick Start Guide Instrucciones rápidas VER VIDEO Made in CHINA. Hecho en CHINA. Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar. Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St. Columbus, IN 47201-74...

Más detalles

Step and Go Travel System Sistema de viaje “Step and Go”

Step and Go Travel System Sistema de viaje “Step and Go” Made in CHINA. Hecho en CHINA. Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar. Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St. Columbus, IN 47201-74...

Más detalles

TR297 TR312

TR297 TR312 Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar. Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St. Columbus, IN 47201-7494 Dorel Distribution Canada, 8...

Más detalles