June 12, 2016

Transcripción

June 12, 2016
St. Gerard Majella
Roman Catholic Church / Iglesia Católica Romana
A Pro-Life Parish / Parroquia en Favor de la Vida
4439 INGLEWOOD BOULEVARD
LOS ANGELES, CALIFORNIA 90066-6299
Rectory: (310)390-5034
Website: www.stgerardla.com * e-mail: [email protected]
PARISH STAFF
Holy Mass
Pastor
Father Martin Slaughter
Saturday
Priest in Residence
Father Gerardo Padilla.
Sunday
5:30pm
7:30am
9:00am
10:30am
12:00pm
1:30pm
Monday — Saturday
Student Priest in Residence
Father Charles Vijay Kumar
Business Manager
Frances Gomez
8:00am
Parish Secretary
Olga Limon
Monday thru Friday
9:00am - 12:30pm
3:00pm - 6:30pm
Padre Pio Prayer Group
Every 3rd Tuesday of the month
6:30pm - 8:00pm
Contact: Faby Gomez
[email protected]
St. Gerard’s Outreach Ministry
310-390-5034
Ministering to the elderly, the
homebound, the sick, and
convalescent homes.
Food Bank
(310) 390-5034
Catechism Center
(310) 391-9637
Office Hours
Tuesday: Friday 4p.m. to 7:p.m.
Saturday: 11a.m. to 2p.m.
English
English
English
Español
English
Español
(English)
Holy Days
Will be announced in the bulletin.
Será anunciado en el boletín.
Parish Music Director
Allan Sims
Parish Office Hours
Sunday Vigil
Shrine of St. Gerard Majella
Patron of Mothers
Difficult Pregnancies
and Childless Couples
Adoration of
The Blessed Sacrament
Adoración al
Santísimo Sacramento
1st. Friday/1° Viernes
9:00am—6:30pm
9:00pm—7:00am
1st.Saturday/1° Sábado
7:00pm—7:00am
Need Help? Unplanned Pregnancy?
Necesita ayuda?
Embarazo no-planeado?
LAPS
Los Angeles Pregnancy Services
1-800-395-4357 24hr. Hotline
213-382-5433
Se habla1 Español
Confessions
Saturdays 3:00pm - 4:00pm
Baptisms / Bautismos
Call the Parish Office
Llamar a la Oficina
310-390-5034
Marriage-Matrimonio
Quinceañeras
Call the Parish Office .
Llame a la Oficina.
Our Lady of Perpetual Help
Novena Wed. after 8:00a.m. Mass
SAFEGUARD THE CHILDREN
COMMITTEE
(310-390-5034)
Pregnant?
Considering an Abortion?
There are other alternatives.
Call the women at :
WESTSIDE PREGNANCY CLINIC
24 HOUR HELP (310) 268-8400
www.wpclinic.org
June 12, 2016
Our second collection is for the Catechism classes
for the children of our parish.
La segunda colecta es para las clases de catecismo
para los niños de nuestra parroquilla.
Gracias por su generosidad.
Thank you for your generosity.
Pre-sale ride tickets
Our Annual Festival
June 24, 25, and 26th
For sale after Mass today only.
Also available at the parish office during the week
From 9:00 to 12:30 and 3:00pm to 6:00
If you buy before the festival
you only need 1 Pre-sale ride ticket per ride.
Boletos Pre-venta para los Juegos Mecánicos
Por venta hoy después de Misa
Y
por venta en la oficina parroquial durante la semana.
Horario: 9:00am –12:30pm
3:00pm – 6:00pm
Si Compra antes del festival, se necesita solamente
1 boleto para cada juego mecánico.
A Prayer of Trust by Blessed Michael Sopocko
Holy Spirit, give me the grace of unwavering trust when I think of Our Lord’s merits,
and of fearful trust when I think of my own weakness.
When poverty comes knocking at my door:
Jesus, I Trust in You, when sickness lays me low, or injury cripples me.
Jesus, I Trust in You, when the world pushes me aside, and pursues me with its hatred.
Jesus, I Trust in You, when I am besmirched by calumny, and pierced through by bitterness.
Jesus, I Trust in You, when my friends abandon me, and wound me by word and deed.
Jesus, I Trust in You, Spirit of love and Mercy, be to me a refuge, a sweet consolation, a blessed hope,
that in all the most trying circumstances of my life I may never cease to trust in You".
UNIDOS EN MISION
DINERO
META DE CANTIDAD
LOGRAR PROMETIDA RECIBIDO
$37,100.00
$31,960.00
$29,203.00
TOGETHER IN MISSION
PARISH
GOAL
2 $37,100.00
AMOUNT
PLEDGED
CASH
RECEIVED
$31,960.00
$29,203.00
June 24th 6:00pm to 11:00pm
June 25th 2:00pm to 11:00pm
June 26th 2:00pm to 10:00pm
Help to make this festival a success!
Get at least 1 book of
Ayude para que nuestro festival sea un éxito.
RAFFLE TICKETS.
Obtenga 1 libro de boletos para la rifa.
This will help the church and
Así ayuda a la Iglesia y tiene la
give you a chance to win a prize.
oportunidad de ganar un premio.
$10 a book of 11 tickets.
$10 un libro de 11 boletos.
You do not have to be present to win.
No necesita estar presente para ganar.
First prize $1000
2nd prize $500
3rd prize $250
AND MANY OTHER GREAT PRIZES
3
4
DID YOU KNOW?
Preventing child sexual abuse is a partnership. It requires education, training, and action from
parents, other adults, organizations, and children. As adults, we need to learn to recognize
other adults who are a risk to kids – ours and the others in the community. April is Child
Abuse Prevention Month, which gives us all an opportunity to learn more about what the
Archdiocese of Los Angeles is doing to prevent child sexual abuse from happening. For more
information about the VIRTUS® Child Abuse Prevention Programs for Adults and Children
contact [email protected].
Sabe Usted?
Prevenir el abuso sexual infantil es una asociación. Requiere educación, entrenamiento y
acción de los padres de familia, otros adultos, organizaciones y los niños. Como adultos,
necesitamos aprender a reconocer a otros adultos que son un riesgo para los niños, tanto los
nuestros como los demás en la comunidad. Abril es el Mes Nacional de la Prevención del
Abuso Infantil, que nos ofrece una oportunidad para aprender más sobre lo que la
Arquidiócesis de Los Ángeles está haciendo para prevenir que ocurra el abuso sexual infantil.
Para más información sobre los Programas de Prevención del Abuso Sexual Infantil VIRTUS®, contacte a [email protected].
DAILY MASS INTENTIONS
-
Saturday, June 11th
5:30p.m. Francisco Lara +
Sunday, June 12th
7:30a.m. Elba Reynoso (B-day)
9:00a.m. Simon Conover (B-day)
10:30a.m. Antonio + Jose Maximiliano +
12:00.p.m. Enid Sevilla (B-day )
1:30p.m. Manuel Navas +
Monday, June 13th
8:00a.m. Patricia Nason +
INTENCIONES DE MISA
Tuesday, June 14th
8:00a.m Aurelia Gallegos Licari +
Wednesday, June. 15th
8:00a.m. Amelia Zuniga +
Thursday, June, 16th
8:00a.m. Roque + Alberto Baeza +
Friday, June. 17th
8:00a.m. Employers (Blessings)
Saturday, June. 18th
8:00a.m. Familia Gutierrez (Blessings)
Adoration of the Blessed Sacrament
Every First Friday and First Saturday in the church:
On 1st Friday from:
8:30a.m. to 6:30p.m.
and
10:00pm to 3:30am Followed by Mass
On 1st Saturday from: 7:00p.m. to 7:00a.m. Spanish
Adoración al Santísimo
Cada Viernes Primero 8:30a.m.—6:30p.m.
5
Cada Sábado
primero 7:00p.m.-7:30a.m. Español
PETITIONS TO ST. GERARD MAJELLA
PATRON OF MOTHERS, DIFFICULT PREGNANCIES, AND
CHILDLESS COUPLES.
Sheila: Please protect the baby boy in Erin Daniels stomach. Take care of
Erin during the pregnancy and please relieve the suffering during the
pregnancy. Jeannette: Once again I am seeking Saint Gerard to please intercede for us
if its God;s will for us to have another child. May he give us hope and a
steadfast faith that God will do what is best for us. Amen.
Anon: St. Gerard please intercede for all the unborn babies, wanted and unwanted.
Anon For me to conceive and have my own children. This my 4th years in
marriage. St Gerard pls pray for me and my family.
Anon: For me to conceive and have my own children. This my 4th years in marriage. St Gerard please pray
for me and my family.
Anon: praying for smooth (third trimester) pregnancy and safe delivery. Anna: Thank you so much St. Gerard!!!! THANK YOU LOVE YOU SO MUCH!!!
Michael: I wish for my wife Maria to conceive our child.
6
St. Gerard Majella Parish Registration Form
New members of the parish are invited to use this form to register. Registered members may use it to
advise us of a change of address, phone number or to request offertory envelopes. Either drop the
form below in the collection basket or bring to the parish office.
Mr./Mrs.
First Name Ms. ________________________ Last Name ____________________________________
Spouse’s First Name _________________________ Telephone _______________________________
Address _____________________________________________________________________________
City & Zip code ______________________________________________________________________
Children
__________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
Boleta de Inscripción de la Parroquia de San Gerardo de Majella
Nuevos miembros de la parroquia son invitados a utilizar esta forma para registrarse. Los miembros
registrados lo pueden utilizar para informarnos de un cambio de domicilio, el número de teléfono o para solicitar sobres de ofrenda. Deposite esta forma en la canasta de ofrendas o entréguelo a la oficina
parroquial.
Sr.
Primer Nombre Sra. _________________________Apellido___________________________________
Nombre Del Cónyuge
_________________________ Teléfono
_____________________________
Dirección _____________________________________________________________________________
Ciudad Y Código Postal ________________________________________________________________
Hijos(as) _____________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
7

Documentos relacionados