BAP825RC - Bionaire
Transcripción
BAP825RC - Bionaire
AIR PURIFIER SAFETY Air Purifier BAP825RC Read instructions before operating. Retain for future reference. Instruction Leaflet PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken including the following: 1. Read all instructions before using appliance. 2. To avoid fire and shock hazard, plug the appliance directly into an electrical outlet with the same voltage as that indicated on the rating plate on your product. 3. If the filter is covered by a bag when shipped, remove plastic bag before use. 4. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard NEVER put the cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves or heaters. 5. To protect against electrical hazards DO NOT immerse in water or other liquids. Do not use near water. 6. Close supervision is necessary when any appliance is used by, or near children or disabled persons. 7. Always unplug the air purifier before moving it, opening the grill, changing the filters or whenever the air purifier is not in use. Be sure to pull by the plug and not the cord. 8. NEVER drop or insert any object into any openings. 9. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, if motor fan fails to rotate, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment or repair. 10.Use appliance only for the intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manuafacturer may cause hazards. 11.Do not use outdoors. 12.Never block the air openings, or place on soft surface, such as bed or sofa, as this could cause the unit to tip over thus blocking the air intake opening. 13.Keep unit from heated surfaces and open flames. 14.DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only. 15.WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, DO NOT use this air purifier with any solidstate speed control device. 16.DO NOT place anything on top of the unit. Figure 5 Figure 4 PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS F E PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS. With proper care and use, this Bionaire™ air purifier will give you fresh, clean air for many years. B D C Figure 2 Figure 3 H H J A I K G I Figure 1 L G NOTE: Before reading these instructions, please view the corresponding illustrations. DESCRIPTIONS (SEE FIG 1/4/5) A. Inlet Grill B. Washable Foam Pre-Filter C. 99% HEPA/Carbon Filter D. Filtered Air Outlet E. Filter Indicator Light F. Ionizer Light G. Ionizer Control H. Power Button I. Speed Control J. Power Indicator Light K. Infrared L. Operation Indicator Light HOW THE AIR PURIFIER WORKS Dirty, dust laden air is drawn through the rear of the air purifier and through the multi-stage filtration system. 1. The carbon filter will help clear odors making the air cleaner and fresher. 2. The HEPA-type filter entraps 99% of all smaller visible and non-visible particles down to 2 microns in size. PRODUCT FEATURES Filter Life Indicator Your air purifier has an indicator light (E) that illuminates when its time to change the filters. Ionizer Your Bionaire™ Air Purifier has an independently controlled ionizer, which when turned on, releases negative ions into the outgoing filtered air. Ions are tiny particles that carry either a positive or negative charge. These ions exist naturally all around us in the air, water and ground. Both positive and negative ions are colorless, odorless and completely harmless. Negative ions help the air purification process by attaching themselves to very small airborne particles in the room. These particles take on a negative charge and may join with positively charged particles, such as dust, pollen, smoke and pet dander to form larger particles that are then more readily captured by the filter system, or they may be attracted to positively charged surfaces like walls or floors. You may also note, after extended use, that dust may have collected around the grills or front panel. This is from the ionization effect caused by the negative ions exiting from the air outlet.This dust does not come from the air output, but is drawn out of the uncleaned air going past the air outlet. This is additional evidence of the air cleaning effectiveness of negative ions. The dust can be easily removed with a clean, dampened cloth or soft brush. NOTE: it is important to change the HEPA-type filter at recommended intervals. Using the ionizer in conjunction with dirty filters may result in dirty particles exiting the air purifier and being attracted to walls, carpets, furniture and other household objects. These dirty particles may prove very difficult to remove. PRE-OPERATING INSTRUCTIONS 1. After removing the unit from the box, remove the plastic covering from the unit. 2. Select a firm level place where there are no obstructions to the air inlet (rear grill) (A) or filtered air outlet (D). 3. Remove the inlet grill by pulling the grill (A) towards you. 4. Remove both HEPA-type filters (C) by gripping on both sides and pulling forward. 5. Remove protective plastic bag from each filter cartridge. Install the filter clip to the HEPA-type filters. The filter clip can only be attached to the hang tabs on the filter one way (see fig 2). The filter clip should easily slide onto the filter hang tabs. Do not use force whilst attaching the filter clip to the filter. Align the clip on the HEPA-type filter with the rails on the inside of the unit (see fig. 3). NOTE: The pleated material and rubber gasket should be facing towards the unit when applied. 6. Replace the inlet grill by sliding back on to the unit. Make sure that it snaps securely into position (the grill only goes on one way). NOTE: Do not point outlet towards wall. OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL 1. Plug into electrical outlet with the same voltage as that indicated on the rating plate on your product. 2. Press the Power button ( ). The unit will turn onto high and the power light (J) will illuminate letting you know the power is on. 3. You can then select the desired speed setting. This air purifier has three speed settings. You can select from HIGH ( ), MEDIUM ( ), or LOW ( ) by pushing the desired operating speed button on the control panel or the remote control. 4. To release negative ions into the filtered air, press the ionizer button ( ) to ON and the light will illuminate. 5. For optimum air filtration, it is recommended to operate the air purifier continuously. Its rugged motor has been designed to give many years of use. For continuous use, it’s recommended to operate the air purifier at the MEDIUM setting. For quieter operation or use in a bedroom, select the LOW setting. When high levels of air pollution are present, select the HIGH setting to quickly circulate and filter the room air. REMOTE CONTROL Your remote control requires (2) AAA batteries for operation. To install the batteries, simply depress and slide the back of the remote control with your thumb on the arrow indentation. Insert batteries according to the diagram shown inside and replace cover. • DO NOT mix old and new batteries. • DO NOT mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. CLEANING AND MAINTENANCE 1. Turn the air purifier off and unplug it before cleaning. 2. The outside of the air purifier can be cleaned with a soft, clean dampened cloth. 3. The filtered air outlet on the top of the unit can be cleaned of dust with a small, soft brush. 4. If you wish to clean the inside of the air purifier, please only use a dry, soft cloth to wipe it down. FILTER REPLACEMENT IMPORTANT: IN ORDER TO RETAIN THE EFFICIENCY OF YOUR AIR PURIFIER, THE HEPA-TYPE FILTER NEEDS TO BE CHANGED EVERY 6-9 MONTHS. 1. Every few weeks check the condition of the pre-filter (B). 2. Remove the inlet grill (A). If the foam pre-filter has collected a noticeable amount of dust, remove it from the inlet of the grill and wash it in warm soapy water. 3. 4. 5. 6. 7. Rinse and dry the pre-filter thoroughly before replacing it in the inlet of the grill. With the inlet grill (A) removed, remove the HEPA-type cartridge (C) and dispose in the dustbin. DO NOT try to wash and re-use the HEPA-type filter. Replace with a new HEPA-type filter-BAPF30 removing the protective plastic bag before inserting into the air purifier. Install the filter clip to the HEPA-type filters. The filter clip can only be attached in one direction (see fig. 2). The filter clip should easily slide onto the filter hang tabs. Do not use force while attaching the filter clip to the filter. Align the clip on the side of your HEPA-type filter with the rails on the inside of the unit. NOTE: The pleated material and rubber gasket should be facing towards the unit when applied. Align the clips on the side of your HEPA-type filter with the rails on the inside of the unit. Gently slide the filter onto the rails (see fig. 3). Replace the inlet grill by sliding back on to the unit. Make sure that it snaps securely into position (the grill only goes on one way) NOTE: Do not point outlet towards wall. The filter life indicator light (E) should be reset once the HEPA-type filters have been replaced. Reset the indicator by pressing the Power button ( ) on the control panel for 2 seconds. REPLACEMENT FILTERS BAPF30 HEPA-type Filter (usage 2 pcs) How To Obtain Warranty Service: Please see the country specific warranty insert or contact your local authorized distributor for Bionaire™ appliances. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE TROUBLESHOOTING Problem Solution Unit will not operate Check to make sure the unit is plugged in. Check to make sure the unit is on by turning the knob. Make sure the filters are properly installed and firmly close the door. Decreased air flow If the filters have not been changed for 6 months or more, change the HEPA-type filters. Check to ensure nothing is blocking the air inlet and filtered air outlet. Noisy Ensure all plastic bags have been © 2006 JCS/THG, LLC Bionaire™ and the Bionaire logo™ are trademarks of JCS/THG, LLC. Printed in China PURIFICADOR DE AIRE SEGURO Purificador de Aire BAP825RC Lea las instrucciones antes de hacer funcionar la unidad. Consérvelas para referencia futura. Folleto de instrucciones 9100040002530 LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES MEDIDAS PREVENTIVAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea estas instrucciones por completo antes de utilizar el artefacto. 2. Para protegerse contra una descarga eléctrica, enchufe el cable en un tomacorriente que cuente con el mismo voltaje que indica la placa del artefacto. 3. Si el filtro viniese envuelto en una bolsa plástica, retírela antes de utilizar el filtro. 4. Mantenga el cable alejado de las áreas de alto tráfico, para evitar el riesgo de fuego o descarga eléctrica, NUNCA coloque el cable debajo de alfombras o cerca de salidas de calor. 5. Para protegerse contra descargas eléctricas, NO sumerja la unidad en agua ni en ningún otro líquido. No utilice este artefacto cerca de agua. 6. Se necesita supervisión cercana cuando un artefacto eléctrico está siendo utilizado por niños o cerca de ellos, así como por personas incapacitadas. 7. Siempre desenchufe esta unidad antes de moverla, abrirle la rejilla, cambiarle el filtro o cuando no esté en uso. Asegúrese de desenchufar la unidad halando por el enchufe y no por el cable. 8. NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto por las aberturas. 9. NO opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañados, después de que el artefacto haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Regrese el artefacto al Centro de Servicio Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para ajustarlo mecánica o eléctricamente. 10.NO utilice este artefacto para otro propósito que no sea para el que ha sido diseñado. Si el artefacto no se utiliza como se recomienda podría causar el riesgo de fuego, descarga eléctrica o daños personales. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante podrían causar incendios, descargas eléctricas o lesiones corporales. 11.NO lo utilice al aire libre. 12.NUNCA bloquee las aberturas de aire en forma alguna ni coloque la unidad sobre superficies blandas, como una cama o sofá, ya que podría voltearse bloqueando la abertura de entrada de aire. 13.Mantenga la unidad alejada de superficies calientes o de llamas abiertas. 14.NUNCA intente reparar o ajustar ningún componente eléctrico o mecánico de la unidad. En este caso la garantía quedaría anulada. El purificador de aire cuenta con partes internas que no se pueden reparar. Todos los servicios de reparación deben de ser realizados por una persona calificada. 15.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, NO UTILICE este purificador con ningún dispositivo de estado sólido para control de velocidad. 16.NO coloque ningún objeto sobre la unidad. F E G B D C Figure 3 H H J A L I K I Figure 1 Figure 2 Figura 5 Figura 4 G LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. Con el correcto uso y cuidado, su purificador de aire Bionaire™ le brindará un aire limpio y fresco por muchos años. NOTA: Antes de leer estas instrucciones, por favor refiérase a las ilustraciones correspondientes. DESCRIPCIONES (VER FIGURA 1/4/5) A. REJILLA DE ENTRADA DE AIRE B. PRE-FILTRO DE ESPUMA LAVABLE C. FILTRO TIPO-HEPA/CARBON 99% D. SALIDA DE AIRE FILTRADO E. LUZ INDICADORA DEL FILTRO F. LUZ DEL IONIZADOR G. CONTROL DEL IONIZADOR H. BOTON DE ENCENDIDO I. CONTROL DE VELOCIDAD J. LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO K. INFRARROJO L. LUZ INDICADORA DE OPERACION COMO FUNCIONA SU PURIFICADOR DE AIRE El aire cargado de polvo y sucio entra a través de la rejilla del purificador de aire y pasa por los múltiples niveles del sistema de filtración. 1. El filtro de carbón ayuda a eliminar los olores desagradables haciendo que el aire esté más limpio y fresco. 2. El filtro tipo-HEPA atrapa el 99% de las partículas pequeñas, tanto visibles como no visibles, de hasta 2 micrones en tamaño. CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO Indicador de la Vida del Filtro Su purificador de aire cuenta con una luz indicadora (E) que se ilumina cuando es tiempo de cambiar los filtros. Ionizador Su Purificador de Aire posee un ionizador controlado independientemente, el cual, cuando se enciende libera iones negativos en el aire filtrado de salida. Los iones son pequeñas partículas que poseen una carga positiva o negativa. Estos iones existen naturalmente alrededor nuestro, en el aire, el agua y el suelo. Ambos iones positivos y negativos son incoloros, no tienen olor y son completamente inofensivos. Los iones negativos ayudan al proceso de purificación al adherirse a partículas muy pequeñas que flotan en el aire del ambiente. Estas partículas adquieren una carga negativa y pueden unirse a partículas cargadas positivamente como el polvo, polen, humo y caspa de las mascotas formando partículas más grandes las cuales pueden ser capturadas más fácilmente por el sistema de filtrado, o pueden ser atraídas por superficies cargadas positivamente como las paredes o el piso. Esto puede ocurrir más frecuentemente cuando el filtro esté cerca del final de su vida útil y capture menos partículas cargadas. También puede notar, luego de mucho tiempo de uso, una acumulación de polvo alrededor de las rejillas o del panel frontal. Esto es causado por los iones negativos que salen por la salida de aire. Esta es una prueba adicional de la efectividad de los iones negativos en la limpieza del aire. El polvo puede quitarse fácilmente con un trapo limpio y húmedo, o con un cepillo suave. NOTA: Es importante reemplazar el filtro HEPA al tiempo recomendado. El uso del ionizador con filtros sucios puede hacer que salgan partículas sucias del purificador de aire y se adhieran a las paredes, alfombra, muebles u otros objetos. INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU PURIFICADOR DE AIRE 1. Una vez que retire la unidad de la caja, remueva la cobertura de plástico de la unidad. 2. Seleccione un lugar firme y nivelado, donde no haya ninguna obstrucción en la entrada de aire (rejilla trasera) (A) o en la salida del aire filtrado (D). 3. Remueva la rejilla de entrada (A) halándola hacia usted. 4. Remueva ambos filtros tipo-HEPA (C) agarrándolos por los lados y halándolos hacia adelante. 5. Remueva la bolsa de plástico protectora de cada uno de los cartuchos del filtro, instale el sujetador del filtro a los filtros tipo-HEPA. El sujetador del filtro sólo se puede colocar en las lengüetas sostenedoras del filtro de una sola manera (ver fig 2). El sujetador del filtro deberá deslizarse fácilmente dentro de estas lengüetas sostenedoras. No use fuerza para colocarlo. Alinee el sujetador en los filtros tipo-HEPA con los rieles hacia adentro de la unidad (ver fig. 3). NOTA: El material plegado y el marco de goma del filtro deberán ser colocados mirando hacia la unidad cuando se coloquen los filtros. 6. Vuelva a colocar la rejilla de entrada deslizándola hacia abajo en la unidad. Asegúrese de que quede bien asegurada en su posición. (La rejilla sólo puede ser colocada de una manera). NOTA: No apunte la salida del aire hacia la pared. INSTRUCCIONES PARA OPERAR EL PANEL DE CONTROL Y EL CONTROL REMOTO 1. Enchufe en un tomacorriente que cuente con el mismo voltaje que se indica en la placa del artefacto. 2. Presione el botón de encendido ( ). La unidad se encenderá automáticamente en velocidad alta y la luz de encendido (J) se iluminará dejándole saber que la unidad está prendida. 3. Usted puede seleccionar la velocidad deseada. Este purificador de aire cuenta con tres ajustes de velocidad, permitiéndole escoger entre ALTA ( ), MEDIANA ( ), o BAJA ( ) presionando la velocidad que desee en el panel de control o en el control remoto. 4. Para liberar los iones negativos del aire filtrado, presione el botón ionizador ( ) para colocarlo en encendido (ON) inmediatamente se prenderá la luz. 5. Para una óptima filtración del aire se recomienda que opere su purificador de aire continuamente. Su poderoso motor ha sido diseñado para brindarle muchos años de uso. Para un uso continuo, se recomienda operar el purificador de aire a velocidad MEDIANA. Para una operación más silenciosa o cuando lo utilice en una habitación, seleccione la velocidad BAJA. Cuando altos niveles de contaminación estén presentes, seleccione la velocidad ALTA para una rápida circulación y filtración del aire de la habitación. CONTROL REMOTO Su control remoto requiere (2) baterías AAA para operar. Para instalar las baterías, simplemente presione y deslice la parte de atrás del control remoto con su dedo, colocado en la hendidura de la flecha. Inserte las baterías de acuerdo al diagrama mostrado en la parte interna y vuelva a colocar la tapa. • NUNCA combine baterías viejas con baterías nuevas • NUNCA combine baterías alcalinas con baterías estándar (carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio) LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Coloque el purificador de aire en la posición de apagado y desenchúfelo antes de limpiarlo. 2. Usted puede limpiar la parte externa de su purificador de aire con un paño suave, limpio y húmedo. 3. También puede limpiar con un cepillo suave el polvo acumulado en la salida del aire filtrado de la parte superior de la unidad. 4. Si desea limpiar su purificador de aire por dentro, por favor utilice solamente un paño seco y suave. REEMPLAZO DEL FILTRO IMPORTANTE: PARA MANTENER LA EFICIENCIA DE SU PURIFICADOR DE AIRE, EL FILTRO TIPO- HEPA NECESITA SER CAMBIADO CADA 6-9 MESES. 1. Cada ciertas semanas examine la condición del prefiltro (B). 2. Remueva la rejilla de entrada (A). Si la espuma del pre-filtro ha colectado una notoria cantidad de polvo, remuévalo de la rejilla de entrada y lávelo con agua jabonosa. Enjuague y seque el pre-filtro minuciosamente antes de volverlo a colocar en su lugar. 3. Una vez retirada la rejilla de entrada (A, remueva el cartucho del filtro tipo-HEPA (C) y deséchelo botándolo en el cubo de basura. NO intente lavarlo y volverlo a usar. Reemplace con un nuevo filtro tipoHEPA BAPF30, retirando la bolsa de plástico protectora antes de insertarlo dentro del purificador de aire. 4. Instale el sujetador del filtro a el filtro tipo-HEPA. El sujetador del filtro puede ser colocado solamente de una manera (ver fig. 2). El sujetador del filtro debe deslizarse fácilmente por las lengüetas sujetadoras. No use fuerza para colocarlo. Alinee el sujetador en el filtro tipo-HEPA con los rieles hacia adentro de la unidad. NOTA: El material plegado y el marco de goma deben ser colocados mirando hacia la unidad cuando se coloque el filtro. 5. Alinee el sujetador en el filtro tipo-HEPA con los rieles hacia adentro de la unidad. Deslice con cuidado el filtro por los rieles (ver fig. 3). 6. Vuelva a colocar la rejilla de entrada deslizándola hacia abajo en la unidad. Asegúrese de que quede bien ajustada en su posición. (La rejilla sólo puede ser colocada de una manera). NOTE: No apunte la salida del aire hacia la pared. 7. La luz indicadora del filtro (E) deberá ser reajustada una vez que los filtros tipo-HEPA hayan sido reemplazados. Reajuste la luz indicadora presionando el botón de encendido ( ) en el panel de control por 2 segundos. REEMPLAZO DE LOS FILTROS BAPF30 Filtro tipo-HEPA (usa 2 piezas) GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS Problema La unidad no enciende Poco flujo de aire Mucho ruido Solución Cerciórese de que la unidad esté bien enchufada Asegúrese de que la unidad esté prendida girando el botón de encendido. Asegúrese de que los filtros estén correctamente instalados y firmemente cerrado el compartimiento. Si los filtros no han sido cambiados por 6 meses o más, cambie los filtros tipoHEPA, Asegúrese de que no haya nada bloqueando la entrada del aire y la salida del aire filtrado. Asegúrese de que las bolsas de plástico han sido removidas de los filtros. Cómo obtener servicio de garantía: Por favor revise el servicio de garantía por país o contacte a su distribuidor local Bionaire™ autorizado. POR FAVOR NO REGRESE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA. © 2006 JCS/THG, LLC Bionaire™ y el logotipo™ de Bionaire son marcas registradas de JCS/THG, LLC. Impreso en China