St. Mary`s Catholic Church Iglesia Católica Santa María

Transcripción

St. Mary`s Catholic Church Iglesia Católica Santa María
First Sunday of Advent
November 30, 2014
St. Mary’s Catholic Church
Iglesia Católica Santa María
2211 East Lakeview Drive
Johnson City, TN 37601
423 282 6367
Clergy/Clero
Father Peter Iorio, Pastor
Fr. Julian Cardona, Associate Pastor
Deacon George Fredericks
Deacon Mike Jacobs
Deacon Rich Carner
Our Mission
“St Mary’s Catholic Church in Johnson City,
Tennessee gathers as a diverse and welcoming
Eucharistic community
baptized in Jesus Christ to proclaim the Gospel.
We celebrate the sacraments and
serve our community through works
of compassion love and mercy.”
Church Office Hours/
Horas de Oficina de la Iglesia
Monday-Thursday/
Lunes a Jueves:
Friday/Viernes:
8:00 AM - 4:00 PM
8:00 AM - 1:00 PM
School Office Hours/
Horas de Oficina de la Escuela
Monday-Friday/Lune's a Viernes: 7:30 AM - 3:30 PM
Confession/Confesión
Wednesday Evenings 6:00-7:00
Miércoles Por las Tardes 6:00-7:00
Saturday Mornings 9:00–10:00
Sábados Por las Mañanas 9:00-10:00
Bulletin Deadline
Friday at 1:00 pm for the bulletin to be published 8 days later.
Send your announcements to [email protected].
Parish Staff
Position
Sue Hinderlider
Dolores Fredericks
Judy Holt
Stephanie Mann
Maureen Raible
Laura Duncan
Susan Phillips
Randi McKee
Ken McCarten
Pastoral Associate
Director of Music and Liturgy
Children’s Faith Formation
Parish Youth Ministry
Bookkeeper
Parish Nurse
Parish Secretary
School Principal
Maintenance Supervisor
Nuestra Misión
“La Iglesia Católica Santa Maria, en
Johnson City, Tennessee, se congrega como una
comunidad Eucarística diversa y acogedora,
bautizada en Jesucristo para proclamar el
Evangelio. Celebramos los sacramentos y
servimos a nuestra comunidad mediante obras
de compasión, amor y misericordia.”
Mass Schedule/Horario de Misas
Saturday/Sábado:
Sunday/Domingo:
Monday-Friday/
Lunes a Viernes:
8:30 AM, 5:00 PM Vigil/Vigilia
8:00 & 10:00 AM English/Ingles
12:00 PM Spanish/Español
7:00 AM & 8:30 AM
A Rosary is said every day after the 8:30 Mass.
Se reza el Rosario todos los días después de la Misa de
8:30.
Nursery available during 5, 10 and 12 Mass
La guardería está disponible durante las Misas de 5, 10 y 12
Sacraments/ Sacramentos
For information and instruction please call the Church Office.
Para información y instrucción llame a la Oficina de la Iglesia.
Plazo para el Boletín
Viernes a las 1:00 de la tarde para el boletín que se publica 8
días después. Mande sus anuncios a [email protected].
Parish Communication/Comité de Comunicación Parroquial
PPC Liaison:
Bulletin and Calendars
Directory
Rafie Boghozian
Nick Johnson
Susan Phillips
Susan Phillips
423-854-9791
423-767-5340
423-282-6367
423-282-6367
Parish Pastoral Council/Consejo Parroquial
[email protected]
Chairperson
Stephanie Murphy
Vice-Chairperson
Ana Smith
Secretary
Laura Ballantyne
•
New Parishioners
Please pick up a New Parishioner Packet in the gathering
area. Complete the forms and return them to the
Church Office.
•
Donate Altar Flowers
To donate fresh flowers to decorate the Church
please contact the Church Office.
•
Hearing Aids
Hearing aids are available outside of the Day
Chapel. Ask an usher for assistance.
•
Justice for Immigrants
wwwjusticeforimmigrants.org
Support the Bishops’ Initiative. Please visit the
website to learn about issues and send an
electronic post card to your representatives.
•
Anointing of the Sick
Please notify the Church Office when someone
is hospitalized or sick and requires a
pastoral visit.
•
Catholic Charities
Catholic Charities is located at 1409 West
Market St, Suite 109, Johnson City, TN 37604.
Telephone 423-328-0070
•
Nuevos Feligreses
Por favor, obtenga un paquete de Nuevos
Feligreses del área afuera del Santuario.
Favor de completar el formulario y devolverlo a
la Oficina de la Iglesia.
•
•
Donar Flores Para El Altar
Para donar flores frescas para decorar la
Iglesia, por favor contacte la Oficina de la
Iglesia.
•
Audífonos
Audífonos están disponibles fuera de la Capilla
Diaria. Pregunte a un ujier para obtener
asistencia.
•
Justicia Para Los Inmigrantes
wwwjusticeforimmigrants.org
Apoye la iniciativa episcopal. Por favor visite la
página de Internet para aprender sobre estos
temas y enviar una tarjeta postal electrónica a
sus representantes en el gobierno.
•
Unción de los Enfermos
Por favor notifique a la Oficina de la Iglesia
cuando alguien que usted conoce esta
hospitalizado o enfermo y necesita una visita
pastoral.
•
Caridades Católicas
La oficina de Caridades Católicas esta localizada
en 1409 West Market St, Suite 109, Johnson
City, TN 37604.
Teléfono 423-328-0070
Thank you for your generous contribuƟons.
The Kroger Card Program is changing please see
krogercommunityrewards.com for more informa on.
[email protected]
[email protected]
Parish Finance Council /Junta de Finanzas
Chairperson
Mary Finucane
Vice-Chairperson
Bill Speed
Jim Bready, Joe Brown, Mark Fried, Jim Graeca, Jim
Haselsteiner, Paul Kelley, Ed LaRocco
Due to the JS Paluch holiday publishing schedules we are not able to publish the
weekly count.
•
[email protected]
•
Gracias por sus generosas contribuciones.
Debido a los horarios de la casa publicadora JS Paluch, no
podremos publicar la can dad recolectada el pasado fin de
semana.
•
El programa de las tarjetas de Kroger ha cambiado por
favor ver krogercommunityrewards.com para mas
información.
Christmas Mass Schedule
Horario de Misas de Navidad
Christmas Eve
Noche Buena
4:00 pm
6:30 pm
Midnight
Día de Navidad
4:00 pm
6:30 pm
Media Noche
10:00 am
The Week Ahead/La Semana Anticipada
Sunday/Domingo 11/30
First Sunday of Advent
After Mass
10:00 am
Blood Pressure Check (Conference Room)
ESL Classes/Clases de Inglés (St Anne’s)
MASS INTENTIONS/INTENCIONES
NOVEMBER/NOVIEMBRE 30-DECEMBER/DICIMBRE 7
Sun.
10:00 am
Monday/Lunes 12/1
6:00
6:00
6:00
6:00
pm
pm
pm
pm
Choir Rehearsal (8 am choir) (Church)
CRSP (St Anne’s)
Youth (Basement)
Boy Scouts (School)
12:00 pm
Mon.
Tuesday/Martes 12/2
9:00 am
10:00 am
4:00 pm
5:00 pm
6:30 pm
7:30 pm
Tuesday Morning Coffee (Kitchen)
CCW Board Meeting (Conference Room)
Cursillo Women’s Prayer Group (Day Chapel)
Liturgy Committee (Conference Room)
Latin Mass Choir Rehearsal (Church)
Cursillo (Day Chapel)
9:30
4:00
6:30
6:30
6:30
6:30
CCW Bible Study Group (Kitchen)
Healing Ministry (Conference Room)
Contemporary Choir Rehearsal (Church)
Hispanic Choir Rehearsal (Choir Room)
Journey (Conference Room)
Children, Youth and Adult Faith Formation
(Church and School)
Wednesday/Miércoles 12/3
am
pm
pm
pm
pm
pm
Thursday/Jueves 12/4
10:00 am
6:00 pm
6:00 pm
7:00 pm
7:00 pm
7:00 pm
Divine Mercy Prayer Cenacle (Kitchen)
School Board (Conference Room)
RCIA & RICA (Entire School)
Choir Rehearsal 5:00 pm Choir (Church)
Knight’s of Columbus (St Anne’s)
Denver Bible Study (School Religion
Classroom)
8:00 am
Tues.
†
7:00 am
8:30 am
†
7:00 am
†
8:30 am
Wed.
7:00 am
8:30 am
Thur.
†
7:00 am
7:00 am
Movie Night (Gathering Area)
Saturday/Sábado 12/6
†
Larry Mowinski
By the CCW
Sheyanne Whiston
(Birthday)
By Her Family
8:00am
†
10:00am
12:00pm
†
Ellen Ferritto
By Barbara Clifton
People of the Parish
Amanda Minutolo
By Greg & Terry Drone
8:30am
5:00pm
5:00 pm
6:00 pm
After Mass
CRSP (St Anne’s)
Hispanic Ministry (Art Room)
JPIC Fair Trade Coffee and Chocolate Sales
(Gathering Area)
Sunday/Domingo 12/7
After Mass
10:00 am
10:00 am
1:00 pm
7:00 pm
JPIC Fair Trade Coffee and Chocolate Sales
(Gathering Area)
English Classes (St Anne’s)
Early Childhood Faith Formation
Movie (Gathering Area)
ETSU Choral (Church)
Sun.
Mass for the Sick
By Joseph Ghoc
Tonja Lee Reaves
By the CCW
Dot Smith
By Stephen & Barbara O’Connor
Greg Watson
(Birthday)
By His Family
Friday/Viernes 12/5
7:00 pm
Sam Preston
By Cline Family
Matthew Hagy
(Birthday)
By Susan Phillips
†
8:30 am
Sat.
Unborn Children
By Joseph Ghoc
Dot Smith
By CCW
Merleen Darby
By 7:00 am Mass Family
Christopher Watson
By Maria Gonzalez
8:30 am
Fri.
Pat Wroe
By Jerry & Barbara Stautberg
Sante Family
By Miranda Heistand
Fr. Jerry Dorn
By Father Peter Iorio
Upcoming Events/Eventos Próximo
Advent Penance Services
St Mary’s
December 9
St Dominic
December 16
St Anne
December 18
St Michael
December 2
The Archangel
at 7:00 pm
at 7:00 pm
at 7:00 pm
at 7:00 pm
Angel Tree Sign Up in the Gathering Area
Parish & Family Life/Comité de Vida Familiar y Parroquial
PPC Liaisons:
Council of Catholic Women (CCW)
Knights of Columbus
Bereavement Meals
Coffee Social
Newcomer’s Committee
Social Committee
Grupo de Eventos
Boy Scouts
Cub Scouts
Girl Scouts
Community Gardens
Social Committee
Widow and Widower’s Ministry
Peter Torok
Esmeralda Lopez
423-926-3320
423-975-0938
[email protected]
Grand Knight Mark Durland
Kathy Workman
Pat Berg
Parish Office
Petra Calvert
Daniela Castellanos
Tony Lettich
Jim Holbrook
Service Council
Roz Seymour
Petra Calvert
Marie Bailey
(423) 534-8836
423-753-2750
423-773-7710
423-282-6367
423-943-6248
423-534-1252
423-753-3684
423-753-8531
423-929-8185
423-282-2940
423 943-6248
423-928-5616
[email protected]
Family Counseling
Please keep in mind that St. Mary’s Church has a
counselor who can help you and your family.
Jean Lucas Daniels, PhD
423-975-6552
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Consejería Familiar
Por favor, tenga en cuenta que la Iglesia de Santa María
tiene un consejero que puede ayudarle a usted y a su
familia.
Jean Lucas Daniels, PhD
423-975-6552
[email protected]
Social Awareness & Action / Comité de Acción y Conciencia Social
PPC Liaison:
Saint Vincent de Paul
Family Promise
Justice-Peace-Integrity of Creation (JPIC)
Melting Pot
Parish Twinning
Respect Life
St. Vincent de Paul Society
Virginia Kanner
Linda Bready
Donald & Cindy Davis
Laura Ballantyne
Linda Moulton
423-483-1192 [email protected]
423-434-0836
423-854-0152
[email protected]
423-928-5807
[email protected]
423-283-0733
[email protected].
Jennie Gerace
423-926-2504
Donald & Cindy Davis
Murv Perry
Linda Bready
October 2014 Update for the St Vincent DePaul Food Pantry
Requests
59
Boxes Distributed
45
Number of persons served 98
Food Pantry challenge for this month is for every family to bring a cake
mix and frosƟng for the food pantry.
Pantry needs: crackers, canned fruit, cranberry sauce, cake mix, fros ng,
shampoo, paper products and cleaning supplies
Christmas Basket needs: corn, green beans, instant potatoes, Jiffy mix,
Jell-o, stuffing, instant potatoes, macaroni and cheese and cans of gravy
Cash donaƟons also help with ham and turkey for the holidays. Please
mark your donaƟon Food Pantry Holiday.
Thank you for your support of the St. Vincent DePaul Food Pantry
423-854-0152
423-926-1538
423-434-0836
[email protected]
[email protected]
Actualización para SepƟembre de 2014 para la Despensa de Comida San
Vicente De Paúl
Solicitudes
59
Cajas distribuidas
45
Cantidad de personas servidos 98
El desafió para la despensa de comida de este mes es que todas las familias
traigan una caja de mezcla para pastel/torta y glaseado.
Necesidad: galletas saladas, latas de fruta, salsa de arándano, mezcla para
pastel, glaseado, champú, productos de papel y productos de limpieza.
Necesidad para las cestas de Navidad: latas de maíz, judías verdes, patatas
instantáneas, Mezcla Jiffy para panecillos de maíz, gelatina y macarrones con
queso.
Las donaciones en efectivo también ayudan con jamón y pavo durante las
fiestas. Por favor marque su donación en cheque para “Food Pantry Holiday.”
Gracias por su apoyo a la Despensa de Comida San Vicente de Paúl
St. Vincent de Paul Monthly Report
October 2014
Total Money Distributed
Medical
Utilities
Mortgage/Rent
Operation/Check Print
Voicemail
$4,829.96
$25.42
$1,552.37
$2,937.82
$249.69
$64.65
Amount Used to Help Parishioners $1,741.72
Thank you for your continued support!
Informe Mensual San Vicente de Paúl
Octubre 2014
Total Distribuido
Medico
Servicios (luz, agua, teléfono)
Hipoteca/Alquiler
Operaciones
Correo de Voz
$4,829.96
$25.42
$1,552.37
$2,937.82
$249.69
$64.65
Cantidad utilizada para ayudar a los feligreses $1,741.72
¡Gracias por su apoyo continuo!
Prayers for Our Military
If you have a family member in the military
please call the Church Office.
Oraciones Para Nuestros Militares
Si tiene un familiar que es militar, por favor
llame a la Oficina de la Iglesia.
Marines/
Infateria
Marina
Louie Avila,
Okinawa , Japan
Travis Rockhill,
Iwakuni, Japan
Christopher Walton home from
and Jeremy Martin,
Afghanistan
Benjamin Wiley, Quantico, VA
Anthony Doyle, San Diego, CA
Army/
Fuerzas
Armadas
George Berg, Germany
George Thomas Ayoob IV,
Fort Benning, GA
Navy/
Fuerza
Naval
Erin Stinett, Norfolk, VA
Andrew Bossert, Charleston, SC
Christopher Hlavac, Fort Sam
Houston, TX
Air Force/
Fuerza
Aérea
Joseph Bamber, Edwards AFB,
CA
Lia Ayoob, Charleston, SC
Justin Colmer, Osan South
Korea
As the holiday season approaches there is a great
need for ministers in all areas. Ushers, musicians,
choir and decorators can always be used. Please call
Dolores Fredericks for more information
423 283 0103.
Angels
Please sign out a child from our tree in the
Gathering Area. If you have already done so, bring your
unwrapped items in a plastic bag with the tag to the
church office before December 10. Thank You!
ETSU CHORALE
CHRISTMAS CONCERT
Sunday, December 7th
6:30 – 7:30pm
St. Mary’s Church
Reception will Follow
Donations accepted.
All proceeds to help fund ETSU
Chorale’s 2015 Washington DC – NYC
tour.
Do you enjoy baking? Then JPIC needs your help! Our
next coffee sale is the weekend of December 6-7, and
we are looking for people who are willing to help us
provide refreshments to the parish after all masses. If
you would like to provide a treat for this or any of our
coffee sale weekends, please contact Laura Ballantyne
at 928-5807 or you may simply bring your treats
labeled JPIC to the gathering area kitchen on the
evening of December 6th or morning of December 7th.
Thank You for your support of JPIC and our St. Mary's
Twinning ministries!
St. Mary’s Council of Catholic Women (CCW) is conducting
a survey of all the women in the parish to ascertain how we can
improve communication, programing, and service in the St.
Mary’s Community.
If you have a computer, please go to the following website and
complete the survey, which will be open until December 20,
2014.
https://www.surveymonkey.com/s/GS6YXWM
Poland Pilgrimage & World Youth Day 2016 Informational Meetings
Have you ever dreamed of walking in the footsteps of St. John Paul, visiting the Franciscan Monastery founded by St. Maximillian
Kolbe, going to Glogowiec the birthplace of St. Faustina, venerating the “Queen of Poland” in Czestochowa or celebrating Mass
with our Holy Father? Then this pilgrimage is a dream come true for you. To view the complete amazing itinerary visit the Office of
Youth & Young Adult Ministry webpage on dioknox.org
You are invited to attend an informational meeting presented by Select Internationals’ representative, Lisa Morris. The first deposit
to save your place is due January 5, 2015 so now is the time to plan and act. This pilgrimage is for anyone who will be 18 years old
before July 2016. For more information, please contact Stephanie Mann.
Celebration of Our Lady of Guadalupe
You are invited to participate in this Mexican celebration on December 11th. We will begin at 6:00 PM with a dramatization of the
apparitions, followed by a bilingual rosary and a festive Mass in honor of our Blessed Mother. Afterwards we will gather in the
basement to enjoy authentic Mexican food, and traditional songs and dances. We hope you can join us and enjoy the Fiesta!
Worship and Spiritual Life/Adoración y Vida Espiritual
PPC Liaison:
Ana Smith
and Kevin Swanson
423-943-3395
423-309-2058
[email protected]
Director of Music & Liturgy
5:00 Choir Director
Dolores Fredericks
Chris Neal
423-283-0103
423-538-6833
[email protected]
[email protected]
Arts & Environment
Cindy Howard
423-282-6495
[email protected]
Deacon Richard Carner
423-930-6408
[email protected]
Altar Servers/Monaguillos
Training
Schedule
Spanish Mass
Rogelio Reyes
423-747-6103
or Esperanza Mijares
423-631-6884
Coro Hispano
Raymond Isaac
423-467-3330
Extraordinary Ministers of Holy Communion/Los Ministros Extraordinarios de la Sagrada Comunión
Training: Deacon
Mike Jacobs
423-538-5559
Schedule
Judy Carroll
423-913-2685
Spanish Mass
Victor & Rosalba Granados
423-470-5747
Readers/Lectores
English Masses
Leola Brown
423-538-7599l
Spanish Mass
Dielta Oakley
423-952-0357
Ushers/Ujieres
English Masses
Freddy Gonzalez
423-282-3871
Spanish Mass
Daniela Castellanos
423-534-1252
or Agustin Raygoza
423-330-7966
Perpetual Adoration
Barbara Clifton
423-282-8827
Contemplative Living
Lindy Cutshall
423-426-3520
CRSP (Christ Renews His Parish)
Lupita Tapia
423-943-8908
Cursillo Movement
Jim & Judy Holt
423-282-1616
Healing Ministry
Emma Jacobs
423-538-5559
Labyrinth
Roz Seymour
423-282-2940
Monday/
Lunes
3am
4am
Tuesday/
Martes
12am
1am
Wednesday/
Miércoles
1am
2am
11pm
Thursday/
Jueves
1am
2am
3am
Friday/
Viernes
1am
2am
3am
4am
10pm
2am
3am
4am
9am
2pm
12am
6pm
8pm
Sunday/
Domingo
12am
To volunteer for uncommitted hours, please call
the Church Office at 423 282 6367.
Comfort and Joy
Holiday Remembrance Service and
Reception
December 4 at 7:00 pm
Morris-Baker Funeral Home
RSVP 630 7026
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Adoración Perpetua
“Nuestra Señora del Santísimo Sacramento,
ayúdanos a difundir la gloria de tu Hijo
a través de la exposición permanente de la Santa
Eucaristía”.
-Papa Juan Pablo II
Perpetual Adoration
“Our Lady of the Most Blessed
Sacrament help us spread the glory of Your Son
through perpetual
exposition of the Holy Eucharist.”
-Pope John Paul II
Saturday/
Sábado
[email protected]
6pm
9pm
10pm
Para ser voluntario de horas no comprometidas,
por favor llame a la Oficina de la Iglesia
423 282 6367
Please pray for our Seminarians
http://dioknox.org/vocations/seminarians/
WATCH!
“Watch!” This word occurs three times in today’s
Gospel passage. Moreover, it is placed at significant
points: the beginning, the center, and the end. Though this
is technically a parable, it is quite short (four verses). The
threefold repetition of “watch” leaves no doubt as to what
the story is about.
We often think of Advent as a time of waiting, but it
truly is a season of watchfulness, a very active form of
waiting for the coming Day of the Lord. It is that day,
more than Christmas day, that the Christian community
faithfully expects, using all of our gifts and talents for this
purpose, as Paul reminds us in the Letter to the
Corinthians. When we use these gifts in faithful watching
and expectation, we become like the servants of the
parable, set to their tasks, not waiting around idly, but
engaged in the master’s work until his return. May our
Advent be a time when we return or rededicate our lives
and our communities to this work—the active and
diligent faithfulness that the Lord will expect to find.
Copyright © J. S. Paluch Co.
¡VELEN!
“¡Velen!” Esta palabra ocurre dos veces en el
Evangelio de hoy, situada en puntos estratégicos: al
principio, y en el centro. Aunque técnicamente sea una
parábola, el texto es bastante breve (cuatro versículos).
La doble repetición de “velen” no deja lugar a duda de
lo que trata este relato.
A menudo pensamos en Adviento como un tiempo
de espera, pero en realidad es un tiempo de vigilancia,
una forma muy activa de esperar la llegada del Día del
Señor. Ese es el Día, más que el día de Navidad,
anticipado fielmente por la comunidad cristiana, ya que
usa todos sus talentos y dones para este fin, como nos
lo recuerda Pablo en la carta a los corintios. Cuando
usamos estos dones en fiel espera y anticipación, nos
hacemos como los sirvientes de la parábola, entregados
a sus tareas, no esperando como vagos, sino
encargados de la labor del maestro hasta su regreso.
Que nuestro Adviento sea un tiempo en que reencaminamos o rededicamos nuestra vida y nuestra
comunidad a esta labor, la fidelidad activa y diligente
que el Señor espera encontrar.
Copyright © J. S. Paluch Co.
READINGS FOR THE WEEK
Monday:
Is 2:1-5; Ps 122:1-9; Mt 8:5-11
Tuesday:
Is 11:1-10; Ps 72:1-2, 7-8, 12-13, 17;
Lk 10:21-24
Wednesday: Is 25:6-10a; Ps 23:1-6; Mt 15:29-37
Thursday: Is 26:1-6; Ps 118:1, 8-9, 19-21, 25-27a;
Mt 7:21, 24-27
Friday:
Is 29:17-24; Ps 27:1, 4, 13-14; Mt 9:27-31
Saturday: Is 30:19-21, 23-26; Ps 147:1-6;
Mt 9:35 — 10:1, 5a, 6-8
Sunday:
Is 40:1-5, 9-11; Ps 85:9-14; 2 Pt 3:8-14;
Mk 1:1-8
LECTURAS DE LA SEMANA
Lunes:
Is 2:1-5; Sal 122 (121):1-9; Mt 8:5-11
Martes: Is 11:1-10; Sal 72 (71):1-2, 7-8, 12-13, 17;
Lc 10:21-24
Miércoles: Is 25:6-10a; Sal 23 (22):1-6; Mt 15:29-37
Jueves:
Is 26:1-6; Sal 118 (117):1, 8-9, 19-21,
25-27a; Mt 7:21, 24-27
Viernes: Is 29:17-24; Sal 27 (26):1, 4, 13-14;
Mt 9:27-31
Sábado: Is 30:19-21, 23-26; Sal 147 (146):1-6;
Mt 9:35 — 10:1, 5a, 6-8
Domingo: Is 40:1-5, 9-11; Sal 85 (84):9-14;
SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES
Sunday:
First Sunday of Advent
Monday:
World AIDS Awareness Day
Wednesday: St. Francis Xavier
Thursday: St. John Damascene
Friday:
First Friday
Saturday: St. Nicholas; First Saturday
LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES
Domingo: Primer Domingo de Adviento
Lunes:
Día Mundial de la Lucha contra el SIDA
Miércoles: San Francisco Javier
Jueves:
San Juan Damasceno
Viernes:
Primer viernes
Sábado:
San Nicolás; Primer sábado
LIKE A CHILD
One who aspires to the grace of God must be pure,
with a heart as innocent as a child’s.
COMO UN NIÑO
Alguien que aspira a recibir la gracia de Dios tiene
que ser puro, con un corazón tan inocente como el de
un niño.
—St. Nicholas
—San Nicolás
BIG AMBITION
Give up your small ambitions; come with me to save
the world.
—St. Francis Xavier
GRAN AMBICIÓN
Renuncia a tus pequeñas ambiciones; ven conmigo
a salvar el mundo.
—San Francisco Javier
Education & Formation/Comité de Educación y Formación
PPC Liaison:
St. Mary's School
School Board
Home & School Association
Parish Faith Formation
Coordinator of Children's Faith Formation
Coordinator of Parish Youth Ministry
Adult Faith Formation
Bible Study
Journey
Sacramental Preparation
Baptism
Bautismos
Confirmation
Matrimony/Matrimonios Church
Reconciliation/Eucharist
RCIA Coordinator
Spanish RICA Coordinator
Protecting God's Children
Lea Brown
Randi McKee
Karen Purcott
Angie Huffine
Sue Hinderlider
Judy Holt
Stephanie Mann
Sue Hinderlider
Dcn George Fredericks
Deacon Mike & Emma Jacobs
423-282-6367
423-282-6367
423-282-6367
423-282-6367
423-283-0103
423-538-5559
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected] or
[email protected]
Deacon George Fredericks
Catalina Diaz
or Dielta Oakley
Sue Hinderlider
Office/Oficina de la Iglesia
Sue Hinderlider
Kendra Dowlatshahi
Catalina Diaz
Sue Hinderlider
423-283-0103
423-773-5446
423-952-0537
423-282-6367
423-282-6367
423-282-6367
423-929-3481
423-773-5446
423-282-6367
[email protected]
[email protected]
Upcoming VIRTUS Training
423-538-7599
423-282-3397
423-282-2472
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Próximos entrenamientos de VIRTUS
Dates: December 6, 2014 @ St. Dominic’s Church
December 15, 2014 @ St. Mary’s School
Register online at www.virtus.org.
Fechas: 06 de diciembre de 2014 St. Dominic
15 de diciembre de 2014 Escuela de Santa Maria
Regístrese en línea en www.virtus.org.
Join Father Peter on a mission trip to the Visita on Clinic
in Hai January 11- 17. We are in need of medical staff of
all skill levels. There is also a especial need for den sts,
ophthalmologists and optometrists. Please contact Don
Davis at [email protected] or at 423 854 0152.
Únete a Padre Pedro en un viaje de misión a la clínica de
Visitación en Haití el 11 de enero al 17. Estamos
necesitados de personal médico de todos los niveles.
También hay una necesidad especial de dentistas,
oftalmólogos y optometristas. Póngase en contacto con
Don Davis en [email protected] o en 423 854 0152.
A Christmas Story
Jonesborough Repertory Theater
The Widows and Widowers Ministry invite all parishioners to
join them in an afternoon outing to see a Christmas Story at the
Jonesborough Repertory Theater.
Sunday, December 14 at 2:00 pm.
For pricing information and to order a ticket please call
Yvonne Strickland (423) 929-7221 or
Marie Bailey
(423) 928-5616
CHURCH NEED
A church usher plays a large roll in crea ng an atmosphere of
welcoming and acceptance at a church. They are o en the first
person that people meet as they walk through the front doors,
and it is his job to make them feel welcome and comfortable on
a number of levels. Please help us help each other. Call Freddy
Gonzalez or the church office to be an usher.
Freddy Gonzalez 423 282 3871
You've Got Mail
Everyone loves to receive mail, especially when they are separated
from your loved ones. The youth of the diocese in conjunc on with this
year’s Diocesan Youth Conference, themed "Contagious Catholicism,"
would like to write le ers to ac ve duty service members from the
Diocese of Knoxville. We need your help to make this possible.
If you know of an ac ve duty service member who is away from home
please email name and address to [email protected] , or:
Holy Trinity Catholic Church
A n: Sco Mulligan DYC
P.O. BOX 304
Jefferson City, TN 37760
How much electricity are you using at home?
The Assessment Committee now has a “Watt Meter”. See Ken McCarten to borrow the meter for your home. There will be a
$10.00 deposit for the meter which will be returned after the meter is returned. See an Assessment Committee member to learn
ways you can protect our environment, your home and lower costs. For more information call Dottie Seek 477 7210.
¿Cuánta electricidad usa en casa?
El Comité de Evaluación tiene ahora un "medidor de vatios". Pregunte a Ken McCarten para prestarle el medidor para su hogar.
Habrá un depósito de $10.00 por el medidor que será reembolsado después de que el medidor sea devuelto. Ver a un miembro del
Comité de Evaluación para aprender maneras en que usted puede proteger nuestro medio ambiente y mantener los bajoscostos de
electricidad de su casa . Para más información llame a Dottie Seek 477 7210.
Victims Assistance
The Diocese of Knoxville Victim’s Assistance Coordinator, Marla Lenihan, can be reached at 865-482-1388
to answer any questions regarding the reporting procedure.
Anyone with knowledge of or reasonable cause to suspect an incident of abuse is asked to report it to the
appropriate civil authorities and the Diocese of Knoxville at 865-584-3307.
Asistencia Para Víctimas
La coordinadora de asistencia para víctimas en la Diócesis de Knoxville es Marla Lenihan. Para respuestas a
cualquier pregunta sobre el proceso de como reportar un caso de abuso, puede llamar al 865-482-1388.
Cualquier persona con conocimientos o causas razonables para sospechar de un incidente de abuso, se le
pide informarlo a las autoridades civiles y a la Diócesis de Knoxville llamando al 865-584-3307.

Documentos relacionados