Atlantis 50 2T/4T Boulevard 125 4T

Transcripción

Atlantis 50 2T/4T Boulevard 125 4T
Vuelven las Balas Rojas
Atlantis 50 2T/4T
Boulevard 125 4T
www.derbi.com
Ángel Nieto, con una de las “Balas Rojas”,
obtiene el primer título mundial para Derbi.
Hombre y máquina, convertidos en mito.
Pasión Derbi.
Ángel Nieto, riding one of the Balas Rojas
(Red Bullets), won his first world title for Derbi.
Man and machine become a legend.
Derbi Passion.
Ángel Nieto, in sella ad una delle
“Balas Rojas”(Pallottole Rosse),
ottiene il primo titolo mondiale per Derbi.
Uomo e macchina, diventati un mito.
Passione Derbi.
tradición
innovación
deportividad
diseño
tradition
innovation
sportive
design
tradizione
innovazione
sportività
design
Vuelven las Balas Rojas
85 años de pasión
Ruido de motor en medio del campo. Alguien recorre una carretera de tierra, camino a la ciudad. La Derbi Antorcha comienza
su historia, hasta superar medio millón de unidades. Previamente, en 1955, ya disfrutábamos de la 125 Súper. Y antes
aún, de la SRS, fiel testigo de los sueños de su creador, Simeò
Rabasa i Singla. El deseo de este ciclista dio origen, en 1922,
a una marca que no conoce fronteras. Una firma donde cada
modelo ha marcado una época: Gran Sport, Diablo y Variant,
entre otras.
The roar of an engine in the middle of the countryside.
Someone driving down a dirt road towards the city. Derbi Antorcha
begins its history, until will exceed half a million units.
Earlier, in 1955, we could already enjoy the Super 125.
And even before we could ride the SRS, faithfully mirroring
the dreams of its creator, Simeò Rabasa i Singla.
In 1922, this cyclist’s desire created a brand that knows
no boundaries. Each model of this brand determined an era:
Gran Sport, Diablo and Variant, among others.
Rombo di un motore in mezzo alla campagna. Qualcuno
percorre una strada sterrata verso la città. La Derbi Antorcha
inizia la sua storia, fino a superare il mezzo milione di unità
vendute. In precedenza, nel 1955, già potevamo vantare
la 125 Super. E prima ancora, Derbi presentava la SRS, fedele
testimone dei sogni del suo creatore, Simeò Rabasa i Singla.
Il desiderio di questo ciclista diede origine, nel 1922,
a una marca che non conosce confini, dove ogni modello
ha segnato un’epoca: Gran Sport, Diablo e Variant, tra le tante.
En sus 85 años de historia, Derbi ha sido merecedora de 18
títulos mundiales con sus “Balas Rojas”, así llamadas por su
apariencia, de espíritu racing y ganador. Hombres convertidos
en leyendas como Ángel Nieto, Aspar, Campi Herreros, entre
otros. Una marca que se volvió mito, laureada en Europa,
Sudamérica, o en el Tourist Trophy de la Isla de Man, en 1968.
“Derbi, Campeona del Mundo”, fue una frase sin fronteras que
continúa apasionando en cada triunfo que obtiene en todo
el mundo en la categoría 125 Moto GP. Esa pasión continúa
vigente hoy en nuestras motos y scooters.
Over its 85 years of history, Derbi has earned 18 world titles
with its “Balas Rojas”, its name inspired by its appearance,
with a racing and winning spirit.
Men who turned into legends, such as Ángel Nieto, Aspar,
Champi Herreros, among others. A brand that has become
mythical, an award winner in Europe, in South America
and at the Tourist Trophy of the Isle of Man in 1968.
“Derbi World Champion” was a statement without limits
that still excites with every triumph in the GP Bikes category.
That passion is still alive in our motorbikes and scooters.
Nei sui 85 anni di storia, Derbi ha vinto 18 titoli mondiali
con le sue “Balas Rojas”, così chiamate per la loro forma
e caratterizzate da un grande spirito Racing e vincente.
Uomini diventati leggende come Ángel Nieto, Aspar e Champi
Herreros. Una marca diventata un mito e premiata in Europa, in
Sud America e nel Tourist Trophy del 1968 nell’ Isola di Man.
“Derbi Campione del Mondo” è stata una frase senza confini
che continua ad appassionare nei circuiti di tutto il mondo
nella classe 125 Moto GP. Quella passione continua più viva
che mai e si riflette nelle nostre moto e nei nostri scooter.
Derbi no es sólo sinónimo de carreras y éxitos, sino también
de crear opciones para todos. Lo que guía nuestros pasos,
las elecciones que nos llevan siempre a entregarnos al máximo,
están presentes en estos modelos. Nuevos motores de 2
y 4 tiempos con lo mejor que se puede ofrecer en términos
de potencia, economía de marcha y respeto del medio ambiente.
Not only does Derbi stand for racing successes, but also
for creating options for everyone. The inspiration for each step
and each winning choice, are always present in these models.
New top-of-the-range 2 and 4-stroke engines for power,
economy and respect for the environment.
Derbi non è solo sinonimo di competizioni e successi, ma anche
di creare soluzioni e proposte per tutti. Quello che guida i nostri
passi, le scelte che ci portano sempre ad impegnarci al massimo,
sono presenti nell’intera nostra gamma di veicoli. Nuovi motori
a 2 e 4 tempi ai vertici della categoria per potenza, economia
di esercizio e rispetto per l’ambiente.
Conscientes de tus necesidades, nuestra oferta de productos
se amplía con una nueva gama completa de modelos 125cc
acordes a las demandas de estos tiempos. Para cada necesidad,
una respuesta. En la Mulhacén 125, energía y diseño con
el espíritu Scrambler. Con la Terra 125, desafía a tus propios
gigantes, fuera de las carreteras. Y montado en la Cross City
125, escapa del tráfico con la mejor soft trail del mercado.
La filosofía Derbi es sinónimo de cuidado del detalle
y de la búsqueda de perfección. De la legendaria fábrica
de bicicletas a hoy, nos unen 85 años de pasión.
Aware of your needs, we have widened our offer of products
with a new complete set of 125cc models according
to contemporary demand. An answer for every need. In the
Mulhacén 125, energy and design combine with
the Scrambler Spirit. Challenge your own limits off road with
Terra 125. Get away from the traffic riding the Cross City 125,
the best soft-trail available on the market.
Derbi philosophy stands for attention to detail and the pursuit
of perfection. 85 years of passion stand between the legendary
bicycle factory and today.
Coscienti delle odierne esigenze di mobilità, la nostra gamma
si amplia ora con una serie completa di modelli 125cc totalmente
rispondenti alle attuali necessità. Per ogni esigenza, una risposta.
Nella Mulhacén 125, energia e design riflettono appieno
lo spirito Scrambler. Con la Terra 125, potrai sfidare i tuoi limiti
sull’asfalto e sullo sterrato. La Cross City 125 infine, la migliore
soft-trail sul mercato, garantisce maneggevolezza e facilità
di guida per spostarsi agilmente nel traffico cittadino.
La filosofia Derbi è sinonimo di estrema cura dei dettagli e ricerca
della perfezione. Dalla leggendaria fabbrica di biciclette ad oggi,
ci uniscono 85 anni di passione.
1
Vuelven las Balas Rojas
Atlantis 50 2T/4T y Boulevard 125
2
¡Crea tu propio estilo!
Create your own style!
Crea il tuo stile!
Movilidad total
Total mobility
Mobilità totale
En Derbi no nos limitamos a las motos extraordinarias o a
los scooter extremos deportivos. Las gamas Atlantis y
Boulevard son las respuestas a tus exigencias de todos los
días, con comodidad y seguridad.
Líneas con elegancia, siempre actuales. Huecos espaciosos,
con la máxima practicidad.
Un chasis robusto con neumáticos de banda de rodaje ancha
con la ergonomía óptima, te permiten una conducción en
total relax.
Scooters ágiles, seguros, esbeltos y veloces para el tráfico
caótico de todos los días.
Con tu propio estilo.
At Derbi we don’t only produce extraordinary motorbikes or
extreme sporty scooters. The Atlantis and Boulevard range
is the answer to your everyday needs, with comfort and
safety.
Elegant, evergreen outlines. Spacious storage compartments
with the utmost convenience. A solid frame with a broad tyre
tread, along with the best ergonomics, make for a totally
relaxing ride.
Nimble, secure, slim and fast scooters for chaotic everyday
traffic.
Create your own style.
In Derbi non ci limitiamo alle moto straordinarie o agli scooter
sportivi estremi. Gli scooter Atlantis e Boulevard sono la
risposta alle esigenze di tutti i giorni, la garanzia per una
guida comoda e sicura.
Linee eleganti e sempre attuali. Vani spaziosi per la massima
praticità. Un telaio robusto con pneumatici dal battistrada
largo e un’ergonomia ottimale del veicolo, ti permettono una
guida in pieno relax.
Scooter agili, sicuri, compatti e veloci per il traffico caotico
della città e di tutti i giorni.
Atlantis City 50 2T
Atlantis City 50 4T
Boulevard 125 4T
Atlantis City, con sus motores de 2 y 4 tiempos y sus líneas
sobrias, te permite ese toque de elegancia que precisas.
Elige tu color entre sus distintas opciones: blanco, rojo o negro
para la versión Atlantis City 2T, y negro o gris para la 4T.
Ruedas de 12’’ para la máxima agilidad en el tráfico.
Los modernos motores 50cc de 2 y 4 tiempos de los scooters
Atlantis City 50, son innovadores, fiables y moderados en los
consumos y son la respuesta ideal para esa máxima libertad
que necesitas en la ciudad.
Atlantis City, with its 2 and 4-stroke engines, gives you that touch
of elegance that you require.
Choose your colour from the following options: white, red or
black for the 2-stroke Atlantis City and black or grey for the
4-stroke.
12’’ wheels for the maximum agility.
The modern 50cc 2 and 4-stroke engines are nimble, reliable
and low consumption. The Atlantis City 50 scooter is the ideal
answer to allow optimum freedom necessary in the city.
Atlantis City, con i suoi motori a 2 e 4 tempi, vanta linee sobrie
e raffinate. Scegli il tuo colore tra le diverse opzioni: bianco,
rosso o nero per la versione Atlantis City 2T, nero o grigio
per la 4T.
Ruote da 12’’ per la massima agilità nel traffico cittadino.
Il suo moderno e affidabile motore da 50cc a 2 o 4 tempi garantisce
inoltre consumi molto ridotti. Lo scooter Atlantis City 50, agile e
compatto, è la risposta ideale per la massima libertà di cui hai
bisogno in città.
Atlantis City 50 2T
BLANCO / WHITE / BIANCO
NEGRO / BLACK / NERO
ROJO / RED / ROSSO
Atlantis City 50 4T
GRIS / GREY / GRIGIO
NEGRO / BLACK / NERO
3
Atlantis 50 2T/4T
Formas compactas y fluidez de marcha sin igual
Unrivalled compact shapes and smooth running
Forme compatte e libertà in movimento
Ruedas de 12’’ para la máxima agilidad en el tráfico /
12’’ wheels for the utmost agility in traffic / Ruote da
12’’ per la massima agilità nel traffico.
Completa instrumentación analógica / Complete analogical dashboard / Completa strumentazione analogica.
Cromáticas refinadas pero modernas, en coincidencia
con tu estilo. La nueva combinación negro brillante
unida al marrón de su renovado asiento, le otorgan
elegancia / Refined fairings, in harmony with your style.
The new shiny black and brown combination of the
seat endows it elegance / Livree raffinate e moderne,
in sintonia con il tuo stile. La nuova combinazione
cromatica nero brillante con sella marrone, conferisce
al tuo Atlantis City un ulteriore tocco di eleganza.
4
Atlantis 50 2T/4T
Características técnicas / Technical specifications / Scheda Tecnica
Monocilíndrico Piaggio 2T (50 2T) / Monocilíndrico Piaggio 4T 2V (50 4T)
Single cylinder Piaggio 2-stroke (50 2T)
Single cylinder Piaggio 4-stroke (50 4T)
Monocilindrico Piaggio 2 T (50 2T) / Monocilindrico Piaggio 4 T (50 4T)
40 x 39,3 mm (50 2T) / 39 x 41,8 mm (50 4T)
Diámetro x carrera / Bore x stroke / Alesaggio x corsa
49,38 cc (50 2T) / 49,9 cc (50 4T)
Cilindrada / Displacement / Cilindrata
Alimentación / Fuel system / Carburatore
Carburador / Carburettor / Carburatore: 17,5 (50 2T) / 18 (50 4T)
Aire forzado / Air cooled / Ad aria
Refrigeración / Cooling system / Raffreddamento
Arranque / Starting system / Avviamento
Eléctrico / Electric / Elettrico
Relación de compresión / Compression ratio / Rapporto di compressione 10,5:1 (50 2T) / 11,5:1 (50 4T)
Carburante / Fuel / Carburante
Gasolina sin plomo / Unleaded petrol / Benzina senza piombo
Sistema de lubricación / Lubrication system / Sistema di lubrificazione Engranaje separado / Separate mixing with mechanical oil pump /
Separata con pompa olio meccanica (50 2T) /
Bomba aceite / Oil pump / Pompa olio (50 4T)
Encendido / Ignition / Accensione
Electrónico CDI / Electronic CDI / Elettronico CDI
Transmisión primaria / Primary transmission / Trasmissione primaria
Variador (CVT) / CVT / Variatore (CVT)
Centrífugo / Automated / Centrifuga
Embrague / Clutch / Frizione
Horquilla hidráulica convencional ø25 mm. Recorrido de 65 mm /
Suspensión delantera / Front suspension / Sospensione anteriore
ø25 mm hydraulic fork. 65 mm travel /
Forcella idraulica ø25 mm, corsa 65 mm
Suspensión trasera / Rear suspension / Sospensione posteriore
Monoamortiguador lineal. Recorrido 65 mm /
Monoshock. 65 mm travel /
Monoammortizzatore 65 mm corsa
Freno delantero / Front brake / Freno posteriore
Disco / Disc / Disco: ø190 mm (50 2T) / ø200 mm (50 4T)
Freno trasero / Rear brake / Freno anteriore
Tambor / Drum / Tamburo: 110 mm
Delantero / Front / Anteriore: 120/70x12” (50 2T) / 130/60x13” (50 4T)
Neumáticos / Tyres / Pneumatici
Trasero / Rear / Posteriore: 120/70x12” (50 2T) / 130/60x13” (50 4T)
Batería / Battery / Batteria
12V 4Ah
Longitud máxima / Maximum lenght / Lunghezza massima
1.810 mm
1.115 mm
Altura máxima / Maximum height / Altezza massima
Anchura máxima / Maximum width / Larghezza massima
675 mm
Distancia entre ejes / Wheelbase / Interasse
1.265 mm
Depósito de combustible / Fuel tank / Capacità serbatoio
7,1 L (reserva / reserve / riserva: 1,5 L) (50 2T)
7,1 L (reserva / reserve / riserva: 1,3L) (50 4T)
Depósito de aceite / Oil tank / Capacitá serbatoio olio
1,5 L (50 2T) / - (50 4T)
Peso total / Dry weight / Peso a secco
86 kg (50 2T) / 93 kg (50 4T)
Altura del asiento / Seat height / Altezza sella
790 mm (50 2T) / 795 mm (50 4T)
Atlantis 50 2T/4T
Motor / Engine / Motore
5
Boulevard 125
Cuidados detalles para tus necesidades
Attention to detail for your needs
Dettagli curati per ogni tua esigenza
Horquilla hidráulica junto a ruedas de 13’’,
con neumáticos de perfil bajo y ancha
banda de rodaje: garantía de alta seguridad
activa / Hydraulic forks with 13’’ wheels,
low profile tyres with a broad tread: a
guarantee of high safety / Forcella idraulica
e ruote da 13’’, con pneumatici dal profilo
ribassato e battistrada largo: garanzia di
grande sicurezza.
La gama 125 4T, con modernos motores
de bajo consumo, ha crecido con las
ganas de mayor movilidad / The 125
4-stroke, low consumption engine range
has expanded, together with the appetite
for greater mobility / La gamma 125 4T,
con motori a bassi consumi, è cresciuta
con l'obiettivo di offrirti maggiore mobilità.
El hueco debajo del asiento puede
contener fácilmente un casco integral /
A full-face helmet can easily fit in the
storage compartment under the seat /
Il vano sotto la sella può facilmente
alloggiare un casco integrale.
6
Estilo propio e inconfundible.
Así es Boulevard, para llevarte allí, junto al confort y la seguridad.
Su motor 4 tiempos es una referencia en economía. Su potente
freno de disco o sus llantas equipadas con neumáticos de
perfil bajo garantizan estabilidad.
La capacidad de carga vuelve a estar en la cima del sector al
alojar un casco integral bajo su asiento.
Fácil de conducir y llena de soluciones que facilitan su dominio
en el día a día de los desplazamientos urbanos.
Personal and unmistakable style.
This is Boulevard, to get you there, together with the comfort
and safety. Its 4-stroke engine is a reference for low
consumption. Its powerful disc brakes or its wheel rims,
equipped with low profile tyres, ensure sturdiness. The load
capability is again top-of-the-range as a full-face helmet fits
in the storage compartment under the seat.
Easy to ride and full of solutions to simplify its control for daily
urban trips.
Stile proprio ed inconfondibile.
Così è il Boulevard. Per portarti dove vuoi, con tutto il comfort
e la sicurezza che cerchi. Il suo motore a 4 tempi è un riferimento
in quanto ad economia di esercizio. Il suo potente freno a
disco o i suoi cerchi equipaggiati con pneumatici a profilo
ribassato, garantiscono grande stabilità. Elevata è anche la
capacità di carico di questo fedele ed affidabile scooter urbano
che permette di alloggiare un casco integrale sotto la sella.
Facile da guidare e pieno di soluzioni che semplificano tutti gli
spostamenti urbani di ogni giorno.
7
Boulevard 125
Características técnicas / Technical specifications / Scheda Tecnica
Motor / Engine / Motore
Monocilíndrico 4T 2V /
Single cylinder four-stroke 4T 2V /
Monocilindrico 4T 2V
57 x 48,6 mm
Diámetro x carrera / Bore x stroke / Alesaggio x corsa
124 cc
Cilindrada / Displacement / Cilindrata
Carburador 28 / Carburettor 28 / Carburatore 28
Alimentación / Fuel system / Carburatore
Aire forzado / Air cooled / Ad aria
Refrigeración / Cooling system / Raffreddamento
Eléctrico / Electric / Elettrico
Arranque / Starting system / Avviamento
Relación de compresión / Compression ratio / Rapporto di compressione 11,2:1
Gasolina sin plomo / Unleaded petrol / Benzina senza piombo
Carburante / Fuel / Carburante
Sistema de lubricación / Lubrication system / Sistema di lubrificazione Bomba aceite / Oil pump / Pompa olio
Electrónico CDI / Electronic CDI / Elettronico CDI
Encendido / Ignition / Accensione
Variador (CVT) / CVT / Variatore (CVT)
Transmisión primaria / Primary transmission / Trasmissione primaria
Embrague / Clutch / Frizione
Centrífugo / Automated / Centrifuga
Horquilla hidráulica ø35 mm. Recorrido de 75 mm /
Suspensión delantera / Front suspension / Sospensione anteriore
ø35 mm hydraulic fork. 75 mm travel /
Forcella idraulica rovesciata ø35 mm. Corsa 75 mm
Monoamortiguador lineal regulable en precarga de muelle. Recorrido 75 mm /
Suspensión trasera / Rear suspension / Sospensione posteriore
Lineal monoshock with adjustable spring preload. 75 mm travel /
Monoammortizzatore lineare regolabile in precarico della molla, corsa 75 mm
Freno delantero / Front brake / Freno posteriore
Disco / Disc / Disco: ø220 mm
Tambor / Drum / Tamburo: 140 mm
Freno trasero / Rear brake / Freno anteriore
Delantero / Front / Anteriore: 130/60x13”
Neumáticos / Tyres / Pneumatici
Trasero / Rear / Posteriore: 130/60x13”
12V 9Ah
Batería / Battery / Batteria
1.860 mm
Longitud máxima / Maximum lenght / Lunghezza massima
1.165 mm
Altura máxima / Maximum height / Altezza massima
690 mm
Anchura máxima / Maximum width / Larghezza massima
1.305 mm
Distancia entre ejes / Wheelbase / Interasse
9 L (reserva / reseve / riserva: 1,5 L)
Depósito de combustible / Fuel tank / Capacità serbatoio
116 kg
Peso total / Dry weight / Peso a secco
Altura del asiento / Seat height / Altezza sella
795 mm
Boulevard 125
GRIS / GREY / GRIGIO
NEGRO / BLACK / NERO
8
Boulevard 125
formas sobrias y elegantes
Debido a la constante innovación de nuestros productos, las especificaciones de este catálogo son válidas salvo error tipográfico y pueden estar sujetas a modificaciones por parte de Nacional Motor, S.A.U. sin previo aviso, con el fin de mejorar el producto. Derbi no responderá por eventuales
errores de impresión o traducción. El presente catálogo es de difusión internacional por lo que algún producto puede no estar disponible y/o sus características pueden variar en respuesta a las legislaciones locales. No todos los colores y versiones se distribuyen en cada país. Prohibida la reproducción
total o parcial de este catálogo sin la autorización expresa de Nacional Motor S.A.U. Fotografías realizadas con piloto profesional, en condiciones especiales en circuito cerrado al tráfico. Use el casco y respete el código de circulación / Due to the constant innovation of our products, the specifications
of this catalogue are valid, excepting typing errors, and may be subject to change by Nacional Motor, S.A.U. without prior notice, in order to improve the product. Derbi will not be held responsible for possible typing or translation errors. The catalogue is internationally distributed, therefore some
products may not be available and/or their features may vary according to local law. Not all the colours and versions are distributed in every country. The partial or total reproduction of this catalogue without the explicit authorization of the Nacional Motor, S.A.U. is forbidden. The pictures were
taken with a professional pilot, under special conditions on a racetrack closed to traffic. Always use a helmet and follow the traffic rules / Dovuto alla costante innovazione dei nostri prodotti, tutti i modelli e relativi dati tecnici di questo catalogo sono validi salvo errore tipografico e possono essere
soggetti a modifiche da parte della Nacional Motor, S.A.U. senza preavviso, al fine di migliorare il prodotto. Derbi non risponderà di eventuali errori di stampa o traduzione. Il presente catalogo ha diffusione internazionale, per cui alcuni prodotti possono non essere disponibili e/o le loro caratteristiche
possono variare in funzione della legislazione locale. Non tutti i colori e le versioni si distribuiscono in ogni paese. È proibita la riproduzione totale o parziale di questo catalogo senza l’espressa autorizzazione della Nacional Motor S.A.U. Fotografie realizzate con piloti professionisti in condizioni
stradali controllate. Usa sempre il casco e rispetta il codice della strada.
CALL CENTER
CÓD: 7077FG07002
Derbi recomienda / recommends / consiglia:
Concesionario / Dealer / Concessionario:
00 800 818 298 00 (FROM SPAIN)
800 818 298 (FROM ITALY)
Derbi Nacional Motor, S.A.U.
c/Barcelona, 19
08107 Martorelles (Barcelona) - Spain
Tel +34 935 657 878
Fax +34 935 657 868
www.derbi.com

Documentos relacionados

Vuelven las Balas Rojas

Vuelven las Balas Rojas to detail and the pursuit of perfection were out of the question. Streamlined and classic design with obsessing attention to quality of cycling parts. Made with the same style as the legendary Scra...

Más detalles

derbi - Angelpilot

derbi - Angelpilot 1922-2015: Over the last 93 years, Derbi is synonymous with racing and success but also versatility to provide solutions for everyone needs, and for all those who always demand the best. Aware of y...

Más detalles

GAMA DERBI MOTO 2013

GAMA DERBI MOTO 2013 1922-2013: Desde hace 91 años, Derbi es sinónimo de carreras y muchos éxitos pero también de versatilidad para satisfacer las necesidades de todos aquellos que, como tú, exigen lo mejor.

Más detalles

GAMMA DERBI MOTO 2012

GAMMA DERBI MOTO 2012 1922-2012: Desde hace 90 años, Derbi es sinónimo de carreras y muchos éxitos pero también de versatilidad para satisfacer las necesidades de todos aquellos que, como tú, exigen lo mejor.

Más detalles

Vuelven las Balas Rojas

Vuelven las Balas Rojas of perfection. 85 years of passion stand between the legendary bicycle factory and today.

Más detalles