STEP 160

Transcripción

STEP 160
STEP 160
NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE UTILIZAÇÃO
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
NÁVOD NA POUŽITIE
GEBRUIKSHANDLEIDING
NÁVOD K POUŽITÍ
BRUKSANVISNING
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
KULLANIM KILAVUZU
ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ
使用说明
STEP 160
Notice à conserver
Keep these instructions
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
Spara bruksanvisningen
Запазете упътването
Bu kılavuzu saklayınız
Збережіть цю інструкцію
DECATHLON - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq - France
Made in Spain - Hecho en España - Пpoизведено в Иcпaнии
Réf. pack : 1101.758 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 -
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ
• MONTÁŽ • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ •
• 安装
A
B
C
D
RÉGLAGES • SETTINGS • AJUSTE • EINSTELLUNG • IMPOSTAZIONE
• INSTELLEN • CONFIGURAÇÃO • USTAWIENIE • BEÁLLÍTÁS •Hacтройкa
• REGLARE • NASTAVENIE • NASTAVENÍ • INSTÄLLNING • РЕГЛАЖ • AYAR
• РЕГУЛЮВАННЯ •
•
FR • Avant toute utilisation réglez chaque pied sur la même hauteur. Veillez
à ce que les pieds soient bien emboîtés dans les espaces prévus à cet effet.
RO • Înainte de orice utilizare, reglaţi fiecare picior la aceeaşi înălţime. Verificaţi ca
picioarele să fie bine încastrate în spaţiile prevăzute în acest scop.
EN • Before any use, adjust each foot to the same height. Ensure that each
foot is properly inserted into its housing.
SK • Pred použitím prístroja nastavte všetky nohy do rovnakej výšky. Dbajte
na to, aby ste podstavce zasunuli do otvorov vyhradených na tento účel.
ES • Antes de utilizarlo, ajuste cada pie a la misma altura. Compruebe que
los pies están perfectamente insertados en los espacios previstos a tal efecto.
CS • Před každým použitím nastavte všechny nohy na stejnou výšku. Dejte
pozor, aby byly nohy dobře zasazeny v prostoru určeném k tomuto účelu.
DE • Zu Beginn müssen sich die Füße auf ein und der selben Höhe befinden.
Achten Sie darauf, Ihre Füße in die dafür vorgesehenen Aussparungen zu
stellen.
SV • Ställ in varje fotsteg till samma höjd innan du använder produkten. Se
till att fotstegen sitter fast ordentligt på de anvisade platserna.
BG • Преди всяка употреба регулирайте стойките на еднаква височина. Краката
трябва да са пъхнати на местата, предвидени за тази цел.
IT • Prima dell’utilizzo, regolare ogni piedino alla medesima altezza.
Accertarsi che i piedini siano ben inseriti negli spazi previsti a tale scopo.
TR • Her kullanım öncesi, her ayağı aynı yükseklik üzerine ayarlayınız.
Ayakların buı amaçla öngörülmüş olan yerlere iyi oturduklarından emin
olun.
NL • Stel voor elk gebruik elke voetsteun in op dezelfde hoogte. Ga na of de
voeten goed vastzitten in de hiervoor voorziene plaatsen
PT • Antes de qualquer utilização, regule cada pé para a mesma altura.
Certifique-se que os pés ficam devidamente colocados no interior dos espaços previstos para esse efeito.
UK • Кожного разу перед використанням встановлюйте опори на однакову
висоту. Опори мають бути правильно вставлені у належні гнізда.
• AR
PL • Przed rozpoczęciem używania steppera ustawić taką samą wysokość
każdej nóżki. Sprawdzić, czy nóżki są dobrze zagnieżdżone w przeznaczonych do tego miejscach.
ZH •
HU • Minden használat előtt állítsa be azonos magasságra minden lábat.
Ügyeljen arra, hogy a lábak jól illeszkedjenek a nekik szánt helyre.
RU • Перед использованием отрегулируйте каждую педаль на одинаковую высоту.
Следите за тем, чтобы ступни находились на специально предназначенных для
этой цели местах. Во время выполнения упражнений держите спину прямой.
3
E
S
P
A
Ñ
O
L
Ha elegido un aparato de entrenamiento de la marca DOMYOS, por lo que agradecemos su confianza.
Hemos creado la marca DOMYOS para permitir a todos los deportistas mantenerse en forma.
Producto creado por deportistas y para deportistas.
Estaremos encantados de recibir comentarios y sugerencias sobre los productos DOMYOS. Para ello,
el equipo de su tienda está a su disposición, lo mismo que el equipo de creación de los productos DOMYOS.
Si desea escribirnos, puede enviarnos un correo electrónico a la siguiente dirección: [email protected]
Le deseamos un buen entrenamiento y esperamos que este producto DOMYOS sea para usted un sinónimo de placer.
Superficie antideslizante
MAXI
110 kg / 242 lbs
Chasis
Pies
Asa de
transporte
Espacio para la
colocación de los pies
Patines antideslizantes
STEP 160
2,4 kg
5,5 lbs
69 x 28,3 x 15 cm
27,2 x 11,1 x 5,9 inch
PRESENTACIÓN
El STEP es un simulador de subida de escaleras como resistencia a la fuerza de gravedad que ejerce la masa corporal. Los
pies sobre los que reposa el STEP forma parte integral del chasis y se pueden ajustar en altura (10 cm / 3,9 pulgadas y 15
cm / 5,9 pulgadas). El STEP es un aparato de entrenamiento cardiológico. Los ejercicios que se pueden realizar con él le
permitirán trabajar la resistencia, el estado físico en general y “quemar” calorías. Además de los beneficios cardiovasculares
y respiratorios del ejercicio, el STEP tonifica las nalgas, caderas, muslos y pantorrillas.
SEGURIDAD
Antes de comenzar un programa de ejercicio, consulte a su médico. Esto es importante sobre todo en las personas
mayores de 35 años o en las que tienen problemas de salud previos. Lea todas las instrucciones antes de usar el
producto. DECATHLON se exime de toda responsabilidad de cualquier lesión corporal o daño infligido a los bienes
a consecuencia de la utilización de este producto.
10
E
S
P
A
Ñ
O
L
ADVERTENCIAS
Advertencia: Para reducir el riesgo de heridas graves, lea las siguientes precauciones de empleo
importantes antes de usar el producto.
7. En caso de degradación del aparato, solicite inmediatamente el reemplazo de cualquier pieza desgastada o
defectuosa al Servicio Posventa de su tienda DECATHLON
más cercana y no utilice la máquina antes de completar
la reparación.
1. Antes de usar este producto, lea todas las instrucciones de
este manual. Use el producto sólo de la manera descrita
en este manual y conserve el mismo durante toda la vida
del producto.
2. Es responsabilidad del propietario asegurarse de que
se informe adecuadamente a todos los usuarios del producto sobre todas las precauciones de empleo.
8. No almacenar el aparato en un entorno húmedo (en el
borde de una piscina, en un cuarto de baño, etc.) no
exponga el STEP 160 a los rayos del sol y a un calor
superior a los 50° C o 122° F.
3. Domyos se exime de toda responsabilidad sobre las
reclamaciones por heridas o por los daños infligidos a
cualquier persona o bien que se origine en una mala utilización de este producto por el comprador o por cualquier
otra persona.
9. Para la protección de los pies durante el ejercicio, use
calzado deportivo.
10. Si sufre algún dolor o vértigos durante la realización del
ejercicio, deténgase inmediatamente, repose y consulte
con el médico.
4. El producto sólo está destinado a uso doméstico; no lo
destine a uso comercial, en alquiler o institucional.
11. Mantenga en todo momento a los niños y a los animales
domésticos alejados del producto.
5. Utilice este producto en interiores, protegido de la humedad y del polvo, sobre una superficie plana y sólida, y en
un espacio suficientemente grande. Asegúrese de disponer de un espacio suficiente para el acceso y los desplazamientos alrededor del producto, con toda seguridad.
Tenga cuidado de que el STEP no dañe el suelo.
12. Antes de iniciar este programa de ejercicios, debe
consultar a un médico para asegurarse de que no existen
contraindicaciones; sobre todo, si hace años que no
hace ningún ejercicio.
6. El usuario es responsable de asegurar un buen mantenimiento del aparato. Después de montar el producto y
antes de comenzar a usarlo, verifique que los elementos
antideslizantes no se dañen y el estado de las piezas más
sometidas al desgaste.
13. Peso máximo del usuario: 110 kg (242 libras).
MANTENIMIENTO
El STEP necesita un mantenimiento mínimo. Si desea limpiarlo, utilice une esponja y agua limpia,
y séquelo inmediatamente con un trapo seco.
USO
Antes de practicar cualquier actividad de entrenamiento cardiológico, sea cual sea la edad que tenga, consulte al
médico, quien le aconsejará un programa de ejercicios adaptados a su condición física. Durante los ejercicios,
procure conservar la espalda derecha.
11
E
S
P
A
Ñ
O
L
LAS FASES DE UNA ACTIVIDAD FÍSICA
A Fase de calentamiento: esfuerzo progresivo.
El calentamiento es la fase preparatoria de todo esfuerzo y permite ESTAR EN
CONDICIONES ÓPTIMAS para iniciar la práctica deportiva. Es un MEDIO DE
PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES TENDINOMUSCULARES. Presenta dos
aspectos: ACTIVACIÓN DEL SISTEMA MUSCULAR, CALENTAMIENTO GLOBAL.
Zona de ejercicio
Pulsaciones por minuto
100% 200
1) La activación del sistema muscular se efectúa durante una SESIÓN DE
ESTIRAMIENTOS ESPECÍFICOS que deben permitir PREPARARSE PARA
EL ESFUERZO: cada grupo muscular está juego y se exige un esfuerzo
de las articulaciones.
195
190
185
180
175
170
165
160
155 100%
80%
2) El calentamiento global permite poner progresivamente en acción los sistemas
cardiovascular y respiratorio, a fin de permitir una mejor irrigación de los músculos y una mejor adaptación al esfuerzo. Debe ser lo suficientemente prolongado: Diez minutos para una actividad deportiva y de ocio, 20 minutos para
una actividad de deporte de competición. Observemos que el calentamiento
debe ser más prolongado: a partir de los 55 años, por la mañana.
160
156
152
148
144
140
136
140
132
136
128
133
124 80%
129
126
122
119
115
112
108
108
105
102
99
96
93 60%
90
87
85
82
80
77
55
60
65
70%
60%
120
117
114
111
50%
B Entrenamiento
100
El entrenamiento es la fase principal de la actividad física. Gracias al entrenamiento REGULAR, usted puede mejorar su condición física.
• Trabajo anaeróbico para desarrollar la resistencia.
• Trabajo aeróbico para desarrollar la resistencia cardiopulmonar
Edad 20
97
25
95
30
92
35
40
45
50
70%
50%
C Vuelta a la calma
• Entrenamiento del 80 al 90% y más: Zona anaeróbica y
zona roja, reservadas a los atletas especializados y de
gran rendimiento
Se corresponde a la búsqueda de una actividad de baja intensidad; es la
fase progresiva de “reposo”. LA VUELTA A LA CALMA asegura la vuelta
a “la normalidad” de los sistemas cardiovascular y respiratorio, del flujo
sanguíneo y de los músculos (lo que permite eliminar los efectos contrarios,
como los ácidos lácticos, cuya acumulación es una de las principales causas
de dolor muscular, es decir, calambres y contracturas).
• Entrenamiento del 70 al 80% de la frecuencia cardiaca
máxima: entrenamiento de resistencia.
• Entrenamiento del 60 à 70% de la frecuencia cardiaca
máxima: puesta en forma / consumo privilegiado de
grasas.
D Estiramiento
El estiramiento debe producirse a continuación de la vuelta a la calma,
mientras las articulaciones están calientes, con el fin de reducir el riesgo
de lesiones. Estirarse después del esfuerzo: reducir al mínimo la RIGIDEZ
MUSCULAR debida a la acumulación de los ÁCIDOS LÁCTICOS, “estimula”
la CIRCULACIÓN SANGUÍNEA
• Entrenamiento del 50 al 60% de la frecuencia cardiaca
máxima: Mantenimiento / calentamiento.
GARANTIA
Esta garantía no se aplica en los siguientes casos:
Daño causado durante el transporte.
Mal uso o uso anormal.
DOYMOS garantiza este producto, en condiciones normales de
uso, durante 2 años a contar desde la fecha de compra, de lo que
da fe la fecha del ticket de compra. Esta garantía sólo se aplica
al primer comprador.
La obligación de DOYMOS en virtud de esta garantía se limita
al reemplazo o a la reparación del producto, a discreción de
DOYMOS.
Reparaciones efectuadas por técnicos no autorizados por
DOYMOS
Uso para fines comerciales del producto en cuestión.
Esta garantía comercial no excluye la garantía legal aplicable
según el país o provincia.
Todos los productos a los que se aplica la garantía deben ser
recibidos por DOYMOS en uno de sus centros autorizados, (una
tienda DECATHLON), con portes pagados y acompañados de
una prueba de compra suficiente.
DOYMOS 4 BOULEVARD DE MONS –
BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – Francia
12

Documentos relacionados