(NYSE: TFX) es una compañía global diversificada que se

Transcripción

(NYSE: TFX) es una compañía global diversificada que se
Teleflex es
Teleflex
Incorporated
un proveedor
(NYSE:
líder TFX)
a nivel
esmundial
una compañía
de dispositivos
global diversificada
médicos especiaque se
caracteriza
lizados
en procedimientos
por su significativa
diagnósticos
presencia en
y el
terapéuticos
sector sanitario,
paracon
las nichos
áreas de
de mercado
presentescríticos,
cuidados
no sólo en
urología
el ámbito
y cirugía.
médico,
Nuestra
sino misión es proporcionar soluciones
también
que
permitan
en el aámbito
los profesionales
aeroespacialsanitarios
e industrial.
mejorar los resultados y favorecer
la seguridad de los pacientes y del propio personal sanitario.
Telefex Medical se compromete a asociarse a los proveedores sanitarios en
los cuidados
Nos
especializamos
críticosen
y aplicaciones
dispositivos quirúrgicas
para anestesia
parageneral
proporcionar
y regional,
soluciones
cuidados
que
ayuden a reducir
cardíacos,
cuidados
las infecciones
respiratorios,
y mejorar
urología,
la seguridad
acceso vascular
tanto del
y cirugía
paciente
y como del
profesionallas
cubrimos
médico.
necesidades
La compañía
de profesionales
también elabora
sanitarios
instrumental
en más
y dispositivos
de 130 países.
quirúrgicos, yex
Telefl
otros
es también
productos
proveedor
especializados
de productos
para especializados para fabricantes
fabricantes
de
dispositivos
de dispositivos.
médicos.
Nuestras marcas de renombre incluyen Arrow ®, Beere MeDicAl®, DeknAtel®,
®
®
®
®
®
®
®
®
La familia
de marcas
de®Teleflex
Medical
incluye
Arrow ®, Beere
GiBeck
, HuDson
rci
, kMeDic
, PillinG
, Pleur-evAc
, rüscH
, Deknatel
, sHeriDAn
, Gibeck
, ®,
®
®®
®
®
®
®
® ®
®
Hudson
sMD , tAut
RCI ,KMedic
, tFX oeM
,Pilling
, vAsonovAtM
,Pleur-Evac
y weck
,Rüsch
, todas
,Sheridan
ellas marcas
,SMD™,SSI
comerciales
™,Taut®,TFX
®
®
OEM
o marcas
registradas
de Teleflex Incorporated.
y Weck
.
Sedes
de Telefl
ex Medical
en el Mundo:
Alemania,
Operaciones
globales
de Teleflex
Medical:
Austria, Austria,
Bélgica, Bélgica,
Canadá, Canadá,
China,
China,
EEUU,
Eslovaquia,
España, Francia,
India,
Irlanda,
Italia, Japón,
República
Checa
Francia, Alemania,
Grecia,Grecia,
Hungría,
India,
Irlanda,
México,
Países
Bajos, Países
Portugal,
Reino
Unido, Singapur,
RepúblicaRepública
Checa, Singapur,
Italia, Japón,
México,
Bajos,
Portugal,
Eslovaca,
Sudáfrica, Suiza
y Uruguay.
España,
Suiza, Reino Unido, Uruguay y EEUU.
CONTACTOS
PARAPARA
EUROPA,
ORIENTE
MEDIO
Y ÁFRICA
(EMEA):
SUS CONTACTOS
EUROPA,
ORIENTE
MEDIO
Y ÁFRICA
(EMEA):
OFICINAS
CENTRALES
DE TELEFLEX
MEDICAL
IRLANDA
SEDE PRINCIPAL
DE TELEFLEX
MEDICAL
EMEA,EMEA,
Irlanda
Telefl
ex Medical Europe Ltd., IDA Business Park, Athlone, Co Westmeath.
Teleflex
Westmeath
Teléfono +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73
orders.intl@telefl
ex.com
[email protected]
ALEMANIA
+49
(0)7151
AUSTRIA +43
(0)1
402 47406
72 0
AUSTRIA
+43 (0)2
(0)1 333
402 47
BÉLGICA +32
24 72
60
BÉLGICA
+32CHECA
(0)2 333+420
24 60
REPÚBLICA
(0)495 759 111
ESLOVAQUIA
(0)3377
FRANCIA +33 +421
(0)5 62
18 79254
40 28
ESPAÑA
+34+49
918(0)7151
300 451406 0
ALEMANIA
FRANCIA
+33
(0)5
79 40
GRECIA +30
210
6762
7718
717
GRECIA
+30
210
67 475
77 717
HUNGRÍA
+36
(0)1
13 60
ITALIA +39 0362 58
58 911
911
PAÍSES BAJOS +31 (0)88
215
00
(0)29700
540
703
PORTUGAL +351 22 541 90 85
85
REINO
UNIDO
+44 (0)1494
53(0)3377
27 61 254 28
REPÚBLICA
ESLOVACA
+421
REPÚBLICA
+420
SUDÁFRICA CHECA
+27 (0)11
807(0)495
4887 759 111
SUDÁFRICA
807 4887
ESPAÑA +34 +27
918 (0)11
300 451
SUIZA +41 (0)31 818
40 90
819 73
REINO UNIDO +44 (0)1494 53 27 61
Para obtener más información, consulte www.teleflex.com
Para obtener más información, consulte www.teleflexmedical.com/contact
Los productos de este catálogo solo están disponibles para EMEA (Europa, Oriente Medio y África).
Para más información, póngase en contacto con su representante local. Todos los datos son actuales
Los productos de este catálogo sólo están disponibles para EMEA (Europa, Oriente Medio y África).
en el momento de impresión de este documento (08/2011). Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso.
Para más información póngase en contacto con su representante local. Todos los datos incluidos son
94 06
11 - 00 00en
03el· REV
A · MC
GH ·impresión
04 11 01 (10/2009). Sujeto a cambios técnicos sin previo
los
disponibles
momento
de/ esta
aviso.
SISTEMA DE IRRIGACIÓN
PARA URETERORRENOSCOPIA
Tan sensible como para desplazar una única gota
LA INNOVACIÓN EN URETERORRENOSCOPIA,
EL SISTEMA DE IRRIGACIÓN POR PEDAL
PRINCIPALES BENEFICIOS
• mayor comodidad (manos libres)
• campo de visión claro
• gran precisión en el control de la gama
de presiones
• menor riesgo de complicaciones
• reducción considerable del tiempo
quirúrgico
• rentabilidad
KIT DE IRRIGACIÓN
DESECHABLE CON COLECTOR
Queda ensamblado firmemente
al pedal al escucharse un clic
VÁLVULAS ANTIREFLUJOS
Previene el reflujo del fluido
de irrigación al sistema
JERINGA DE 3 ML
Permite suministrar un volumen máximo de 2,5 ml
de fluido de irrigación mediante una simple presión
del pedal; vuelve a rellenarse automáticamente tras
liberarse este
PRINCIPIO ÚNICO DE DOBLE FLUJO,
LA PRESIÓN CORRECTA PARA TODAS
LAS APLICACIONES
FLUJO DE FONDO CONTINUO
Al colocar la bolsa con el líquido
de irrigación por encima del nivel del
paciente, se produce un flujo continuo
a través del ureteroscopio (presión
hidrostática alta). Se puede incrementar
el flujo utilizando el pedal.
SIN FLUJO DE FONDO
Cuando la bolsa con el líquido
de irrigación se coloca al nivel del
paciente, no existe flujo. El único flujo
existente surge al hacer funcionar la
bomba de pie, pudiéndose efectuar
la irrigación de un modo sumamente
controlable, hasta gota a gota.
SISTEMA DE IRRIGACIÓN PARA URETERORRENOSCOPIA
Ref.
Descripción
FP10
bomba de pie para ureterorrenoscopia
1
FP20
kit de irrigación desechable para ureterorrenoscopia
10
El sistema de irrigación para ureterorrenoscopia se suministra estéril en una
bolsa sellada y está indicado para un solo uso.
CANT.
La ureterorrenoscopia, rígida o flexible, es un procedimiento
rutinario realizado día a día por los urólogos. Sin embargo, este
procedimiento bajo ciertas condiciones puede resultar más
sencillo. La irrigación durante la endoscopia desplaza la
sangre, los fragmentos de cálculos y restos celulares,
ayudando a mantener un campo de visión claro. Los efectos
involuntarios, como la migración de piedras causada por la
irrigación presurizada, pueden llegar a complicar la
ureterorrenoscopia. Además, muchos de los sistemas de
irrigación funcionan de manera manual, por lo que
mantienen las manos del urólogo ocupadas.
Ahí es precisamente donde nosotros, Teleflex, entramos,
presentándole un sistema de irrigación único para
ureterorrenoscopia cómodo, de gran eficacia y rentable.
Este sistema complementa, de una manera ideal, nuestro
instrumental de extracción de cálculos RÜSCH, con el objeto
de facilitar el diagnóstico y el tratamiento con
ureterorrenoscopia de litiasis en las vías urinarias altas.
El sistema de irrigación de manos libres, de alta precisión,
proporciona un control extremo sobre el flujo de irrigación
y la presión durante la ureterorrenoscopia, tanto rígida como
flexible. Consta de un pedal y un kit de irrigación estéril
y desechable. La conexión del kit de irrigación al pedal
y a la bolsa de irrigación es muy sencilla, proporcionando al
urólogo un sistema muy sensible, capaz de producir una
gama infinita de presiones controlables y variables. Este
dispositivo puede producir un flujo doble, es decir, por un
lado, un flujo de fondo continuo de baja intensidad, regulado
por la presión hidrostática (proporcional a la altura de la
bolsa de irrigación con respecto al nivel del paciente) y, por
otro, un flujo que solo depende de la fuerza aplicada al pedal
por el urólogo (flujo acelerado).
DE GOTA A GOTA HASTA FLUJO DE GRAN POTENCIA
TAN SENSIBLE COMO PARA
DESPLAZAR UNA ÚNICA GOTA
Al acercarse con un ureteroscopio rígido a una
piedra ureteral inestable, es posible conseguir
un control muy preciso sobre la irrigación,
gota a gota.
FLUJO CONTROLABLE
DE GRAN POTENCIA
Fantástica visibilidad con un
ureterorrenoscopio flexible a su máxima
flexión y con el canal de trabajo precargado
con fibra láser o cestilla.
INSTRUCCIONES DE USO RECOMENDADAS*
Conecte firmemente la jeringa Luer-lock de 3 ml al colector.
Conecte el tubo de entrada con su conector hembra al tubo de alimentación estándar, el cual está
conectado al suministro del fluido de irrigación.
Monte la jeringa con el colector al pedal. Inserte primero el disco del émbolo de la jeringa en el
hueco redondo localizado en la base del pedal. Debe oírse un ligero clic. Verifique que el émbolo de
la jeringa ha sido colocado correctamente comprobando que el disco del émbolo encaja
perfectamente en el hueco.
Con el pedal en su posición extendida, tire del colector que está conectado a la jeringa hasta el nivel
donde se encuentra el conjunto de colectores. Coloque el colector en su posición; un clic confirmará
la correcta colocación de este. Pulsando varias veces el pedal eliminará el aire del sistema. Tenga en
cuenta que los extremos que cuelguen del sistema deben estar por debajo del nivel del paciente para
asegurar la esterilidad.
Ajuste el conector macho del tubo de salida de flujo al ureteroscopio, asegúrese de que las pinzas
y de que las llaves estén abiertas y pulse varias veces el pedal para expulsar el aire. Tenga en cuenta
el flujo de fondo hidrostático; la intensidad de este se consigue ajustando la altura de la bolsa
de irrigación.
Para bombear, pulse el pedal con objeto de proporcionar el volumen de fluido deseado y libérelo.
El sistema se volverá a llenar automáticamente.
* La información que aquí figura no sustituye la lectura cuidadosa de las instrucciones de uso.

Documentos relacionados