sears craftsman

Transcripción

sears craftsman
SEARS
CRAFTSMAN°
owners
manual
MODEL NO.
manual del propietario
MODELO NO.
291.37614
291.3761 4
SEARS CRAFTSMAN
SEARS CRAFTSMAN
14" HAND LAWN MOWER
PODADORA
assembly
DE 14" (pulgadas)
operating
ensamblaje
repair parts
operaci6n
CAUTION:
repuestos
Manu_l De L'usager
MOD¢:LE NO.
291.37614
SEARS CRAFTSMAN
14"TONDEUSE
MANUEL
MANUAL
assemblde
operation
pi&ces pour rdparation
Read RULES for Safe
PRECAUCION:
OPERATION
Lea cuidadosamente
and
INSTRUCTIONS
Carefully
las
REGLAS de OPERACI6N
segura y las INSTRUCCLONES
SEARS, ROEBUCK
Part No. 31185
and Co., Hoffman
ATTENTION:
Lisez attentivement toutes
les instructions dans ce
manu_l concernant remploi I'op_ration et I'uUlisation de votre tondeuse.
Estates, IL 60179 U.S.A.
CUTTING
HEIGHT
ADJUSTMENT
These unitscan be adjusted to offer a cutting heightrange from 1/2" to 1-3/4" simply by adjusting the roller assembly. Keep
in mind that the same adjustment must be performedon both sides of the mower.
As you followthe instructionsbelow, refer to figure 3 for more information.
• To achieve the lowest cutting position, loosen and removethe nutson 'bothsides of the roller assembly.
• Positionthe bolt through the bottom hole of the plasticrollerbracket and the top hole of the mower side plate. Retighten
nuts on both sides.
• To achieve the highest cutting position,loosen end removethe nuts on both sides of the roller assembly.
• Position the bolt through the top hole of the plasticroller bracketand the bottomhole of the mower side plate. Retighten
nuts on both sides.
Other cutting heights can be obtained by positioningthe boltsthrough otherhole locations.
AJUSTE
DE LA'ALTURA
DE CORTE
Estas unidadas pueden ajustarse para vadar la altum del code entre 1/2" (1.27 cm) y 1-3/4" (4.45 cm). Simplamente ajustando el montajedel rodillo. Tenga en mente que se debo efoctuarel mismo ajuste en ambos lados de la podadom.
A medida qua siga las instruccionesqua se dan a continuacibn,consults la illustmcibn3 para obtener informacion adicional.
• l°am obtener la posicibn de corte m_tsbaja, afloje y retirelas tuercas de ambos lados del montaje del rodillo.
• Vualva a insertar el rodillo, haciendo qua pase per el agujero inferiordel soporte de plastico del rodillo y tambi6n por el
agujero superior qua se encuentra en la placa lateral de la podadora.Vuelva a apretar la tuercas de ambos lados.
•Para obtener la posick_nde corte mSs alta, afloje y retirelas tuercas de ambos ladosdel montaje del rodillo.
• Vuelva a insertar el rodillo, haciendo que pase por el agujero supedordel soportede plSstico del rodill0 y tambi_n pot el
agujero infedor que se encuentm en laplaca lateralde la podadora.Vuelva a apretar la tuercas de ambos lados.
Se pueden obtaner otras alturas de corte, pasando el tornilloper diferentesagujeros.
MODIFICATION
DE LA HAUTEUR
DE LA COUPE
DE LA TONDEUSE
Ces unit6 ont 6t6 construites pour offdr une hauteur de coupe de 1/2" 8 1 3/4", en ajustant simplement la position du
rouleau. Exactement le m6me ajustement dolt 6tre fait de chaque c6t6 de la tondeuse.
En suivantlas instructionssuivantes, regardez I'illustration3 pour plus de d6tail.
• Pour obtanir la coupe la plus basse, desserrez les daux 6crousde chaque c8t6 du rouleau.
• Glisser les 6crous vers le haut sur les fentas de cheque c6t(_.Resserrez les _Jcrousde chaque c6t6.
• Pour obtanir la coupe la plus haute, dasserrez les dsux _§crousde chaque c6t6 du rouleau.
• Glisser las 0crous vers le bas sur les fentes de cheque c6t6. Resserrezles 0crousde chaque c6t6.
La hauteur de la coupe peut 6tre modifi6e un changeant la position des 6crous sur les fentas.
FIGURE #3
FIGURA #3
DESSIN #3
14" HAND LAWNMOWERS
MODELNUMBER291.37614
PODADORASMANUAL DE 14"
MODELO
NO.291-37614
14" TONDEUSE MANUELLE
MODELENUMERO291.37614
36
I1
II
I_Ne.
2.
22
22
KW/NL
am
Nm
20.
PI_ Ne.
30137
_
2
,_Wport_ cocmk_
B&q8aadng._sernbly
2
Mor_je
_ ,-med_a
21.
?_1
22.
31043
22A.
3012Q
1
2_
24.
30119-5
2
25.
3_071-2
_e_age blnes
dero_,em_
Beadn9C_e
nece_
4,
W
5.
_
6.
30307
7:
3O316
9.
11.
12.
13,
14.
15.
30317-1
30723
_9-7
10_41
30990
_161_1
PadNO.
Den_.
Numm Du IqNu
30519
2
_ c_n_e
C_e du couss_net
Spring,nee _justmm
Reso_ de ajuste_ _n_m
Ress_ d*alustemem
(_D)
DuStCup, Reel_sernbly
C,_iertacontrapolo, (cUindro)
prn_oe o_,Wr_ (mQ_JI
Spacer,P,_ _sem_y
Espa_
idontaJedeldUndro
P,ondefle
RachetPaW
T_lquete
£ndi_Kaoe I rochet
ReelA.qsembly
_nd, key nos.2 _m 6)
Mo_tajede_cllindmOnd._de2 a 5)
Assemblaoe
du mpu |¢emp. 2 t 5_
SnapRIno,A.,de
Amon "E"delele
Anneau_ oress_
Whe_ andTireAss_
Monta)ede la n_da y lanta
P,mJed oneuassemblde
HexHeadB_t
Pernode _
I_aJ
Bouloni _e i'_agonal
LeftSidePrate,A,_e& Co,,_rPhde
P'iacaI_ter'_izq_da, _ y p_acade_a¢u_e_a
Fi_
I_ddrale
oaucheessieu.Nnue de €ou_erture
_ght S_dePlate,/ode& CO_ Plate
Ptacalader_d
derechaleje y plata dela col_erta
f_ation lat_m_e
droiteessleu,piquede €_ertum
_,t a_oa_O
Ring
Am de retenck_n
Am_ao de retenoe
TieRod/TOnal Ba_
Bsrra deoone_,_atm de tors_n
1
1_
1
26.
31_
2
27.
3_19-1
2
10O16-5
17.
18.
30737.3
m
_'_0.
LeftPinionGear
Engmnzieed pir_ izqulerdo
_n_mn_e _ olen_nm_e
Ad,_su11e41t
Scmv(rid. In 13 & 13A)
TomUlodeaja_te(seIocluTeen 13 y 13A)
Visd'alustenerd(compdsdan13 et 13A)
_ght Ftnk_ Gea_
Engranaie
ed _
_recho
_ngrW_aoe
* o_on pr_
Cutter6at 8dt 3_8"
Tondll_d__aban1de €_
3/8"
9_
3/6" * ban1des lames
e_'x!"
Roaer
Spacer
Req.
2
1
2
4
2
2
3
Esp,x:tader
_ _lo
_
du nxm_m
R_er ,Sect_
,Sec_k_d_ m_n_
,Se_Zon
do rodeau
RoaerTUPe
Tubo_ _4alo
lbbedu _de.au
3
C_,_p_e
Roaer
._wn_
4
28.
31006
2
Suletad__ soporte_ mdm_
Serre
du roubad
I
31
1
2
32
3O989-4
33
30901.1
34
3O992
35
30091
36
30968-3
37
31110
1
1
4
1
1
10441-3
ea.edeco,_ecpo_a_
_etW-,upn
16.
F'al Nam
Nmm O_ Rep,aem
Oesedptl_ O_ F',e_
Cutter_t StudOnekl 13& 13A)
r:sp_r_o UPb betrade torte
(m kld_l_ en losno_ 13 y 13A)
R_et - barredes hUlleS
(comp_is
dartsles nos13et 13A)
Cutter6at ._bly
M_
dela bar_ de c_te
Banedes lames
NylonNUt5/46"- 18
Tuen:aI_, de rd_ 5/16"- 18
EctouWl nd_l 5_16"- 10
H_( Nut5/16"- 18
_Jeca I_, 5/16"- 18
_zoo iv_ 5/16". 18
ROI_"Br_ket, So.re _ rodilb,Loquet
CardaoeBald5/16"x 1"
Pemode_arrua_, £d16"x 1"
Mm_le c_rnpk_ deb man_
PO_l_ menlbW cem_
Lm_ HandeS4_Uen
_
klferiorde b rn_
S_Uon du hasde Iz odon_
H_
D_t 114"x 2"
PefTIO
p_ la ITia_Ja,114x 2"
Doui_l114x 2" oQurIs Dolgn_e
H_ Hut 1/4" NylonInse_
"iimrcah_ de nlk_ 114"
Ecro_I_
en nv_ 114"
_
O_t 114"x 1 3/4"
_KnOI_ la Illan_ 114x I 3/4"
D_L(_ 114x I 3f4"pQuria p_
Upper_
S_
,Se_t_ suped_ de ta mar,ija
SeCUO_
sue_,rleu_e
d_ la oo_e
:-tan_c,_p
PL_Ode _, mar,_a3
I_
de fa p_Q_
2
1044O
2
2
3
1
2
2
.
_sem, HamwePkg.
Paq_tedeferreteda
Necasaire
_eq_e_amede
o
ASSEMBLING
HANDLE
TO MOWER
• Enclosed in carton is a bolt pack and the handle. Take the two upper sectionsof the handle, and using one 114x 1-3/4"
Machine bolt, and the hex nut, fasten the two upper handle sections together as shownin the illustration.Figure 1
• Take the two lever handle sections and using the two 1/4 x 2" Machine bolts with the hex nuts, fasten the lower handle
sectionto the upper.
• The holes in the lower handle fit over the lugs on the side plates. In the bolt pack are 2 retaining rings. Press these over
the handle lugs to keep the handle from coming off. See Figure 2.
ENSAMBLAJE
DE LA MANIJA EN LA PODADORA
• La caja de cartbn confiene un paquete de pernos y la manija. Tome las dos seccionessuperiores de la manija, y usando un perno de rosca fina de 1/4 x 1-3/4" y la tuerca hexagonal, fije las dos seccionessupedores de la manijajuntas,
como se muestra en la ilustraci6n. Ver la figura 1.
• Tome las dos seccionas infedores de la manija, y usando dos pernos de rosca fina de 114x 2" con los tuercas hexagonales, fije la secoibn inferior con la secci6n superior.
• Los agujeros en la seccibn inferior de la manija encajan sobra los pequei_osv_stagos sn las placas latarales. En el
paquete de pernos hay 2 aros de retencibn. Presione eStos aros sobre los v_,stagospara evitar que se zafe la manija.
Ver la figura 2.
ASSEMBLAGE
DE LA POIGNI_E
• A I'intariaur de I'emballage vous trouvemz un necessaire _ quincaillerie ainsi que la poign_e. Pranez les deux sections
• superiaures de la poign_e et utilisez les boulons las plus courts (1/4" x 1 3/4"), avec un ecrou et una rondelle pour les
fixer ensemble tel que d_montr6 sur le dessin #1.
• Pmnez ensure lea deux sections du bas de la poign6e et utilisaz las boulons les plus longs(1/4" x 2") avec les ecroua
ainsi qua les rondellas pour les fixer _ la section sup6rieura.
• Lorsquela poign6e est assambl_e, superposez las orifices sa trouvant aux extr6mit_sinf6rieures de la poign_e (section
du bas) sur les montantsdes fixations latterales de la tondeuse (dessin #2). Una lois la poignee en place, utilisez les
anneaux de retenue trouv_s dans le n_cessaire de quincaillerie pour fixer la poign_a sur les montants et I'empecher
d'en ressortir.(dessin #2)
114"
--I
H_ NUt
TuercaH_aogoflal
Ecn_ Hexagonal
1/4"
°0
He_ NUts
1/4" x 1 3/4"
Mad1.Bolt
FemoDeRos_ Flna
Boulons
,m)-.t-
_
Upp_ Handle
M_11jaSuperior
Piogn_BOC_mBoper;eure
114"x 2"
Mach+Bolts
Pemos De RoscaF_la
"E" Ring
Aro en "E"
Anneau de Retenue
_.
"
Slotted Post
V4stago ranuredo
Poignee
Maniliia
IrInferior
Piogn__ectionDoBas
HANDLE ASSEMSLY
FIGURE #1
ENSAMBLAJE DE LA MANIJA
FIGURA 1
ASSEMBLAGE DE LA POIGNEE
DESSIN _1
FIGURE #2
FIGURA #2
DESSIN #2
MOWER BLADE ADJUSTMENT
• The blades have been preadjusted before leaving the factory.
• Misalignment can occur resulting in blades that are too looseor too tight. If this happens, you will notice a rough,
uneven cut or a hard pushing mower.
• All adjustments are made from the rear of the mower (oppositefrom the bar with the logo decal.) Each end of the cutting bar can be adjusted separately.
• As you follow the instructionsbelow, refer to Figure 1 for more information.
• The cutting bar blade (located under the reel) pivots.The front screws move the cutter bar away from the blades, while
the rear screws move the cutting bar towardthe blades.
• Adjustingthe screws is a very sensitive procedure. 1116thof a turn is considered a major adjustment,
• Beforetightening one adjusting screw, be sure to loosen the opposing screw an equal amount.
LOOSENING
THE BLADES
• The cutter bar blade must be moved further from the cutting reel.
• Loosen both back screws equally by turning them counter-clockwise,
• Tighten bot'l front screws equally by turning them clockwise.
TIGHTENING
• The cutter bar must be moved closer to the cuffing ree!,
THE
BLADES
• Loosen both front screws equally by turning them counter-clcokwise.
• Tighten both back screws equally by turning them clockwise.
CHECKING ADJUSTMENTS
• Turn mower upside down.
• Insert a piece of paper (i.e., writing or newspaper)between the cutter bar and the reel blades, and carefully turn the reel
blades by hand.
• All blades should slice the paper evenly the entire length of the cutter bar while the reel turns smoothly.
• If the mower has an uneven cut, an adjustment should be made to the appropriate side of the blades to attain an even
cutting action.
FIGURE 1
ILLUSTRACI6N 1
DESSIN 1
Adjusting Screws
Tornillosde ajuste
Vis d'ajustement
RULES
FOR
SAFE
OPERATION
1. Read and familiarize yourself with the methods of use.
2. Inspect your lawn amd remove foreign objects, etc.
3. Don't operate mower when barefoot or wearing sandals.
4. Use caution - A mower is a precision piece of lawn care equipment and should be treated as such.
5. Don't operate a damaged mower. Have repairs made before
returning to work.
6.
Never place your hands or feet near a moving part.
7.
Do not mow the lawn when it is wet enough to be slippery.
8. Always be sure of your footing. Walk, don't run.
9. Keep all screws and nuts tight. Be sure equipment is in a safe
operating condition. Keep mower clean of dry grass and dirt.
REGLAS DE OPERACI6N
SEGURA
ITEMS IN CARTON
One complete Hand Mower Chassis.
Two lower handle sections.
Two upper handle sections.
One plastic bag including hardware for assembly of
handle & handle grips.
One _A"x 1 _A"handle boltTwo V4x 2 handle bolts.
Three _A"- 20 handle nuts.
Two retaining rings.
Do not use Key Numbers when ordering Repair
Parts, always use Part Numbers.
Your mower is right hand (R.H.) or left hand (LH.)
as you push.
CONTENIDO DE LA CAJA
1. Lea y famillarfcesa con las formas de uso.
El chasis completo de la podadora manual.
2.
Dos seccionas de manija inferioras.
Inspaccione su c6spad y retire cualquier objeto extrai'lo, etc.
3. No opera la podadora descalzo o usando sandalias.
Dos secoiooes de manija superioras.
4. Tenga cuidado. Una podadora as un aparato de prscisi6n para el
cuidado del c6sped y debar ser tratada como tal.
Una balsa de pldstico con las piezas para el
ensamblaje y mangos de la manija.
5. No opera la podadora se estd daf=ada. Rep_rela o mdndela a
reparar antes de volver a usarla.
6. Mantanga las manos y los pies alejados de las partas m6viles.
7. No corte el c6sped si estd mojado o resbaladlzo.
8. Tenga los pies firmes en todo momento, iNo cora, caminal
9. Mantenga apretados todos los tornillos y tuercas. AsagOrasa de
que su podadora est6 en condiciones adecuadas para un uso
seguro. Mantdngala limpia de hierba seca y sucledad.
REGLES POUR L'UTILISATION
DE LATONDEUSE
1. Lisaz attentivement et familladsaz vous avsc le mode d'entretien.
2. Inspsctezla surfacede la pelouseb toodraet en retirertous les
corpsetrangers(outils,jouets, debris,etc.)
3. Ne pas utiliserla tondeuseIorsquevous 6tes pied nusou
Iorsquevous portez des sandalas.
4. Soyez prudent.Une tondeuseb gazon est une pibce
d'equipamentsp_cifiquepour I'entretiende la pelousaet doit en
tout tempst_traconsider6ede la sorte.
5. N'utilisazpas une tondeuse endommag6e.Assurazvous que las
r_perationsndcessairesont 6t_ effectu_esavant de raprandre
son utilisation.
6. Ne jamais approcherlas mains ou les piedsprbsdes pieces
mobilesde la tondeuse.
7. Ne pas tondrala pelousaIorsqu'elleest mouill6eau pointd'6tre
gliasante.
8. Pouaseztoujours_,la m_me cadence, mamhez NE COURREZ
PAS.
9. Guardez tousles vis et scmus bien s6rrds.Aasurazvous avant
chaqueemploique rdquipement est en bonnecondition de
marche.Guardez votre tondeusapropra.D6barrasezla du gason
sec et de la salete.
Un perno de 1/4" x I 3/4".
Dos tuercas de 1/4 x 2.
Tres pernos de 1/4" - 20.
Dos aros de retenci6n.
_-
No utilios los n0mems de clave para ordenar los
repuestos, utilice siempre los n,',merosde repuesto.
El lade derecho e izquierdo de la podadora son
desde la perspsctiva de quien la estd empujando.
CONTENU DU CARTON
Le chassis completd'une tondeusemanuelle.
Deux sectionssupdrieurede la poign6e
Deux sectionsint6deurede la poign_e.
Un necessairede quincailleriecomprenant:
Un boulonpour la poign6e (1/4" x 1 3/4")
Deux boulonspour la poignde (1/4" x 2")
Trois 6crous pour la poign6e (1/4-20)
Deux anneaux de retenue
Lorsquevous faites une oommande, indiquez le
numero de la piece.
Votre tondeuse est main droite ou main gauche
suivantcomme vous ia poussez.
CUSTOMER
RESPONSIBILITIES
Always use care when operating your lawn mower and keep clear of moving parts. Avoidstrikingor running into solid objects or debris in
the area to be mowed. Be sure the mower is clean and fallowa regular maintenance schedule in order to provide efficientand safe operation. A well-cared-forlawn mower will last long and operate more efficiently.
LIMITED WARRANTY
MODEL 291.37614 LAWN MOWER
For 90 days from the date of purchase, when this Sears Lawn Mower is maintained and lubricatedaccording to the instructionsin the
owner's manual, Sears will repair,free of charge, any defect in material and workmanship.
This warranty does not cover:
Expendable items which become worn during normal use.
Repairs necessary because of operatorabuse or nngligence,and the failure to maintain the equipmentaccordingto the instructionscontained in the owner's manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE SEARS LAWN MOWER TO THE NEAREST SERVICE CENTER/DEPARTMENT IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights,and you may also have other rights which vary from state to state.
SEARS, ROEBUCK and CO., D-817WA
Hoffman Estates,IL 60179
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE
Siempre opere su podadora con cuidadoy mant6ngasealejado de laspiezas rn6viles.Evite los choqueso cualquier otrocontacto con objetos sblidos o con desechos en el Area que se corta. Aseg_rese de que la podadora se mantenga limpia y
observe un programa de mantenimentoregular, a fin de asegurar el uso eficiente y seguro del aparato. Una pooadora bien
cuidada durar_ por muchos a_os y funcionar_,de una manera eficiente.
GARANTIA
LIMITADA CRAFTSMAN
MODELO 291.37614
Pos 90 diss contados a partir de la fecha de adquisicibn,siesta podadora Craftsman recible mantenimiento y lubricecibnde acuerdo con
Iss instruccionesdel manual dal propietado,Sears reparar_tgratuitamenta cualquier defscto an materialesy mano de obra.
Si esta podadora Craftsman se utiliza pare usoscornemialeso renta, esta garantfa solamenta se aplica durante'90 dies a partir de la fecha
de compra.
' -,
ESTA P-_RANT(A NO CUBRE:
Partes desechablss que se desgastan duranta el usa normal.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, o per falta de mantenimientodel equipe seg,',n las intruccionesdal
manual del propietario.
EL SERVICIO DE GARANTIA SE OBTIENE HACIENDO LLEGAR LA PODADORA CRAF'PSMAN AL CENTRO O DEPARTAMENTO DE
SERVICIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantla le otorga derechos legales especlficos.Es posibleque ustad tanga otros derecho6adicionalesseq0n su lugar de residencia.
SEARS, ROEBUCK and CO., D-817WA Hoffman Estates, IL 60179
RESPONSABILITES
DU CONSOMMATEUR
Falre toujours attention Iorsque vous utilisoz votre tondeuse. Enlever tousles d6bris avant de commencer. Ne la cognar pas contre des
objets durs ou des d_bris. Conservez votre tondeuse en bon 6tat, et toujours propre. Familiarisezvoue avec le mode d'entrs_ienet euivez
les instructions sugg6rdes pour garder votre tondeuse en ben etat. Une tondeuse bien entretscue durera plus Iongtemps et marchera en
bonne condition.
GUARANTIE
LIMITEE LE MODELE 291.37614
SEARS TONDEUSE
POUR LES 90 JOURS SUIVANT L_ACHAT,LORSQUE LA TONDEUSE SEARS EST MAINTENUE ET LUBRIFIEE EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS DONNEES DANS CE MANUEL, SEARS FERA LES REPARATIONS GRATIS, EN CAS DE DEFAULTDANS LE MATERIEL
OU L'OUVRAGE.
CETTE GUARANTIE
NE COUVRE
PAS:
- LES ARTICLES USES PENDANT UN EMPLOI NORMAL.
- REPARATIONS NECESSAiRES CAUSEES PAR I._,BUS OU LA NEGLIGENCE DU CONSOMMATEUR QUI N'A PAS SUIVI LES
INSTRUCTIONS DANS CE MANUEL POUR MAINTENIR CE'rTE TONDEUSE EN BON ETATDE MARCHE.
LE SERVICE DE CE3-rE GUARANTIE PEUT ETRE OBTENU EN RETOURNANT LA TONDEUSE AU CENTRE DE REPARATION SEARS
LE PLUS PROCHE
CETTE GUARANTIE VOUS DONNE DES DROITS TRES SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR EGALEMENT D'AUTRES DROITS,
QUI CHANGENT D'UN ETATA UN AUTRE.
SEARS, ROEBUCK AND CO. D-817WA HOFFMAN ESTATES, ILL. 60179
To call toll free for service: 1-800-4-REPAIR - (1-800-473-7247)
Para Ilamar a servicio sin costo: (1-800-473-7247)
POUR APPELER POUR REPARATION: 1-800-473-7247
For Parts: 1-800-FON-PART(1-800-336-7278)
Para repuestos: (1.800-336-7278)
POUR COMMANDER DES PIECES: 1-800-336-7278

Documentos relacionados