laminate flooring
Transcripción
laminate flooring
12.3MM COMMERCIAL GRADE LAMINATE FLOORING 12.3mm Commercial Grade Laminate Flooring 5 YEARS LIGHT COMMERCIAL WARRANTY 30 YEARS Impact Resistant Hygienic and Easily Maintained Resistant To Stains Non-Abrasive Healthy and Ecologically Compatible Resistant To Burning Cigarettes Resistant To Household Chemicals Light fastness, Grade 6 as per EN20105 RESIDENTIAL WARRANTY IMPORTANT Basic rules before installation: Please store flat in the unopened package for at least 48 hours (min 18C). Panels must be checked for defects under suitable lighting conditions. Complaints concerning used panels will not be accepted. Not suitable for wet rooms such as bathroom and sauna. Please see installation instructions. AC4/CLASS 32 Warranty This quality laminate flooring is under warranty for 5 years not to fade, wear through, or stain with light commercial use. This warranty applies to only the original purchaser and proof of purchase is required for all claims. The warrant is for replacement of refund of the laminate material only. NO LABOR. The warranty does not cover chipping (laminate will chip if sharp objects are dropped on it), warping (laminate will warp if excessive moisture gets into the boards), or bridging (which is caused by insufficient expansion spacing). We will not consider any claims for these problems. Claims for wear must show a minimum dime size area. This warranty is pro-rated based on the amount of time the flooring has been installed. INSTALLATION INSTRUCTIONS PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU BEGIN INSTALLATION. IMPROPER INSTALLATION WILL VOID WARRANTY. • Always check panels for defects such as chips and color of sheen differences under good light conditions. Also check that the channel is clean and free of debris. Always work out of multiple boxes to mix product to achieve proper pattern repeat. This is particularly important for the exotic wood which MUST install mixed planks from multiple boxes. These planks should be mixed on the floor like real wood before installing to make sure that your floor shows the beautiful natural wood variation that this product has when installed in your floor. • Your laminate flooring MUST be allowed to acclimate to the environment of the installation area. Leave the closed packages in a horizontal position in the room for 48 hours prior to installation. Preferable temperature should be approximately 65-85 °F with a relative humidity of 45-60 percent. Humidity should never be allowed to drop below the 30% as this may cause gapping. • If existing baseboard moldings are difficult to remove, they may be left in place. Quarter round molding is all that is need to cover the expansion space between. TOOLS AND SUPPLIES REQUIRED • Foam underlay, pressure sensitive polypropylene adhesive tape or equivalent spacers, tapping block, pull bar, saw, hammer, utility knife, pencil, tape measure, ruler, construction adhesive. • If installing over a crawlspace or on a concrete floor, you must also install a 3 mil (or thicker) polyethylene vapor barrier under your foam underlay or use a convenient 2 in 1 foam underlay that has a vapor barrier built in. when installing 2 in 1 foam underlay, butt seams and then completely seal seams using tape. SUITABLE TYPES OF SUBFLOORS AND FLOOR PREPARATION • The under floor or subfloor must be thoroughly even, dry, clean and solid. Carpet staples or glue residue must be removed and floor must be clean to ensure proper installation. • To check for evenness, hammer a nail into the center of the floors. Tie a string to the nail and push the knot against the floor. Pull the string to the farthest corner of the room and examine the floor at eye level for any gaps between the string and the floor. Move the string around the perimeter of the room noting any gaps larger than 3mm (1/8”). Any floor unevenness of more than 3mm (1/8”) per 1 (3’2”) meter must be sanded down or filled with appropriate filler. • Floors must be carefully checked for moisture problems. Any moisture problems need to be solved before installation. New concrete needs to cure for at least 60 days before installation. • This product is not suitable for damp rooms such as bathrooms, saunas, and rooms with damp concrete, rooms with floor drains, or rooms that could potentially flood. Sirvase leer atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalcion porque una instalacion incorrect anulara la garantia. • Con buena luz compruebe que los paneles no tienen defectos, como astillas o un color o brillo desiguales. Tambien compruebe que la ranura ete limpia y sin restos. • El material laminado DEBE aclimatarse al ambiente donde se instalara. Antes de hacer la instalacion, deje los paquetes cerrados y en posicion horizontal, dentro del cuarto, durante 48 horas. La temperatura ideal debera mantenarse entre. Grados (65-75 °F con una humedad relative de 45 a 60%. La humedad nunca deber a descender a menos de 30%, porque puede producer seperaciones. • Si las molduras de zócalo existente son difíciles de quitar, puede dejarse en su lugar. Cuarto redondo moldeado es todo lo que se necesita para cubrir el espacio de expansión entre. HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS • Espuma de arpillera, cinta autoadhesiva polipropileno adhesivo o espaciadores equivalentes, aprovechando el bloque, barreta, Sierra, martillo, cuchillo, lápiz, cinta métrica, regla, pegamento de construcción. • Si va a instalar sobre un sótano o en un piso de concreto, también se debe instalar a 3 mil (o más grueso) hidrófuga de polietileno bajo tu espuma arpillera o utilizar una base de espuma de conveniente 2 en 1 que tiene una barrera construida de vapor pulg. al instalar la base de espuma de 2 en 1, costuras a tope y luego completamente sellar uniones con cinta. TIPOS APROPIADOS DE CONTRAPISOS Y PREPARACION DEL PISO • El bajo piso o contrapiso debe estar completamente incluso, seco, limpio y ser sólido. Alfombra grapas o pegamento residuos deben eliminarse y el piso debe estar limpio para una instalación adecuada. • Para verificar la uniformidad, martille un clavo en el centro de las plantas. Ate una cuerda a la uña y empuje el nudo contra el piso. Tire de la cadena hasta el rincón más alejado de la habitación y examinar el suelo a nivel de los ojos de los huecos entre la cadena y el piso. Mover la cadena alrededor del perímetro de la habitación observando las aberturas mayores de 3mm (1/8 “). Cualquier irregularidad del piso de más de 3mm (1/8 “) por 1 (3 pies 2 pulg) metro se debe lijar o lleno de relleno adecuado. • Pisos deben revisarse cuidadosamente para problemas de humedad. Cualquier problema de humedad que deba resolverse antes de la instalación. Nuevo concreto necesita curar durante por lo menos 60 días antes de la instalación. • Este producto no es adecuado para cuartos húmedos, como baños, saunas y salas con cuartos húmedos de hormigón, con drenajes en el piso o habitaciones que podrían inundarse. • Para instalación sobre pisos de concreto o cualquier pisos sobre entrepisos una barrera de vapor debe establecerse primero. Utilice un poli de 3 mil. Ejecute el poli 5cm (2 pulgadas) en las paredes y superposición costuras 45cm (18 pulgadas). Las costuras de la cinta. • For installation on concrete floors or any floors over a crawl space a vapor barrier MUST be laid down first. Use a 3 mil poly. Run the poly 5cm (2”) up walls and overlap seams 45cm (18”). Tape seams. BASIC INSTALLATION INSTALACION BASICA • All flooring installations require foam underlay. Run the foam underlay in the same direction as the laminate panels. Underlay should be butted side by side with no overlap. Tape seams together. Diagram 1 • Todas las instalaciones requieren espuma arpillera. Ejecute que la arpillera de la espuma en la misma dirección que los paneles laminados. Arpillera debe ser empalmado codo a codo con ninguna superposición. Únalos con cinta adhesiva las costuras. Diagrama 1 • You will need to remove the tongue on the side of the panels that face the wall. This is to ensure that the decorative surface of the laminate floor is well under the finished trim when installed. Use a utility knife to score through the tongue several times until if easily snaps off. • Start in a corner by placing the first panel with its trimmed side facing the wall. Use spacers along each wall to maintain and expansion space of 8-12mm (5/16”-3/8”) between the wall and the flooring. Diagram 2 Remember that this product is primarily wood and needs room to expand and contract. At no point should you attach the floor to any surface. • To attach your second panel, insert the end tongue of the panel into the end groove of the first panel at a 45 degree angle. Lower the panel flat to the floor. Line up edges carefully. Diagram 3 • Continue connecting the first row until you reach the last full panel. Fit the last panel by rotating the panel 180 degrees with the pattern side upward, place beside row, mark and saw off excess. Attach as described above. Diagram 4 • Usted tendrá que quitar la lengüeta en el lado de los paneles que se enfrentan a la pared. Esto es para asegurar que la superficie decorativa del piso laminado es bien por debajo del cuarto bocel cuando esté instalado. Use un cuchillo para anotar a través de la lengua varias veces hasta if fácilmente quede apagado. • Comience en una esquina colocando el primer panel con la parte cortada hacia la pared. Utilice a espaciadores a lo largo de cada pared para mantener y espacio de expansión de 8-12mm (5/16 “-3/8”) entre la pared y el piso. Diagrama 2 Recuerde que este producto es principalmente madera y necesita espacio para expandirse y contraerse. En ningún momento debe usted coloque la planta en ninguna superficie. • Para colocar su segundo panel, introduzca la lengüeta del extremo del panel en la ranura del final del primer panel a un ángulo de 45 grados. Baje el panel plano al piso. Alinee cuidadosamente los bordes. Diagrama 3 • When using a handsaw cut on the decorative surface. If you use a jig or circular saw, cut with the decorative side down to avoid chipping. Diagram 5 • Continúe conectando la primera fila hasta llegar el último panel completo. Ajuste el último panel girando el panel de 180 grados con el lado del patrón hacia arriba, coloque al lado de la fila, marcar y vio el exceso. Fije como se describió anteriormente. Diagrama 4 • Begin the next row with the off cut piece from the previous row to stagger the pattern. Pieces should be a minimum of 20cm (8”) long and joint off set should be at least 40cm (16”). Diagram 6 • Cuando se utiliza un serrucho de corte sobre la superficie decorativa. Si utilizas una caladora o sierra circular, corte con el lado decorativo hacia abajo para evitar que se astille. Diagrama 5 • To start your second row, push the side tongue of the panel into the side groove of the very first panel at about 45 degrees. When lowered, the plank with click into place. Diagram 7 • Comenzar la siguiente fila con la pieza cortada fuera de la fila anterior para escalonar el patrón. Los pedazos deben tener un mínimo de 20cm (8 pulg.) de largo y articulación offset debe ser al menos de 40cm (16 “). Diagrama 6 • Attach the second panel of the new row on the long side as described above. Push this panel as close as possible to the previous row. To attach this second panel to the previous panel, tap the end using a tapping block and rubber mallet. Continue along in the same fashion. Diagram 8/9 • Para iniciar su segunda fila, empuje la lengüeta lateral del panel en la ranura lateral del primer panel a unos 45 grados. Cuando desciende, la tabla con chasquido. Diagrama 7 • To fit the last row, lay a panel on top of the previous row. With the tongue to the wall, lay another panel upside down on the one to be measured and use it as a ruler. Don’t forget to allow room for spacers. Cut the panel and attach into position. Diagram 10 • Door frames and heating vents also require expansion room. First, cut the panel to the correct length then place the cut panel next to its actual position and use a ruler to measure the areas to be cut out and mark them. Cut out the marked points allowing the necessary expansion distance on each side. Diagram 11 • You can trim door frames by turning a panel upside down and using a handsaw to cut away the necessary height so that the panels slide easily under the frames. Diagram 12 • Remove spacers and you are ready to install finishing molding. • Conecte el segundo panel de la nueva fila en el lado largo como se describió anteriormente. Empuje este panel lo más cerca posible de la fila anterior. Para colocar este segundo panel el panel anterior, golpee suavemente el extremo con un mazo de bloque y goma de tapping. Continuar a lo largo de la misma manera. Diagrama 8/9 • Para colocar la última fila, poner un panel encima de la fila anterior. Con la lengua a la pared, coloque otro panel boca abajo sobre un a medirse y usarlo como una regla. No te olvides de dar cabida a los espaciadores. Corte el panel y fije en posición. Diagrama 10 • Marcos de puertas y respiraderos de calefacción también requieren espacio de expansión. Primero, corte el panel a la longitud correcta entonces coloque el panel de la corte junto a su actual posición y use una regla para medir las áreas para recortar y marcarlos. Corte los puntos marcados que permite la distancia necesaria expansión en cada lado. Diagrama 11 • Puede recortar los marcos de las puertas volcando un panel y usando una sierra de mano que recortarse la altura necesaria para que los paneles se deslicen fácilmente bajo los marcos. Diagrama 12 • Retire los espaciadores y usted está listo para instalar la moldura de acabado. T-Molding Moldura en T Reducer Reductor Stair Nose Nariz de escalera Quarter Round Cuarto dosel End-Molding Moldura de terminación FINISHING MOLDING MOLDURA DE TERMINACION • Reducer molding is used to finish flooring when the adjoining surface is lower than the laminate flooring or when flooring meets carpet. Position the U track 7mm (1.4”) between each edge of the flooring. Screw, nail, or glue down the track directly to the subfloor and then insert the reducing strip into the track. • Reductor del moldeado se usa para terminar el suelo cuando la superficie adyacente es más baja que el suelo laminado o suelo cumple con alfombra. Coloque la pista U 7mm (1,4 “) entre cada borde del piso. Tornillo, clavo, o adhiera la pista directamente a la base y luego inserte la tira de reducción en la pista. • T-Molding is used to finish flooring when two level surfaces meet in doorways or for expansion joints. Install same as above. If your room is more than 7m (23’) wide you will need to allow for an expansion joint. Expansion joints use T-Molding and can be positions in any inconspicuous place. • Moldura en T se usa para terminar el suelo cuando dos superficies planas se encuentran en las puertas o compensadores de dilatación. Instale el mismo que el anterior. Si su habitación está más de 7m (23’) de ancho necesita prever una Junta de dilatación. Juntas de expansión utilizan molduras y pueden ser puestos en cualquier lugar discreto. • Stair Nose is used to finish flooring on landings or stair edges. Moldings need to be glued and screwed down to the sub floor for safety and stability. Color fill should be used to cover counter sunk screws. • Quarter Round to finish the perimeter of the room, install quarter round molding using finishing nails. Quarter round molding is nailed directly into the baseboard. • End Molding Provides a smooth transition from Laminate Flooring to carpeting or tile as well as exterior doorways and hearths. When transitioning from laminate flooring to carpet, leave a 1” space between the finished floor and the front edge of the carpet. Install the Molding Track by gluing or nailing it 1/4” from the edge of the flooring. Push the molding into the track working from left to right. Finish the carpet by tucking it between the molding and the tack strip. MAINTENANCE AND CLEANING • Preferable temperature should be approximately 17-23 C (62-73 F) with a relative humidity of 45-60 percent. Humidity should never be allowed to drop below 30% as this may cause gapping. • Do not use a wet spray micro fiber mop. Use a well rung out damp cloth to clean up any dirt and footprints but avoid using excessive moisture. All spills should be cleaned up immediately. Never use was, polish, or scouring agents as the may dull or distort the finish. You can use acetone or a cleaner specially formulated for laminate to remove stubborn marks. • Nariz de escalera se utiliza para acabar pisos en aterrizajes o los bordes de la escalera. Molduras deben ser pegados y atornillados hasta el subsuelo para la seguridad y estabilidad. Relleno de color debe ser usado para cubrir contador hundido tornillos. • Cuarto redondo hasta el final el perímetro de la habitación, instalar cuarto redondo moldeado con clavos para acabados. Cuarto redondo moldeado se clava directamente en la placa base. • Extremo moldeado proporciona una transición suave de la tarima para alfombras o azulejo exteriores puertas y hogares. Cuando la transición de laminado pisos de alfombra, deje un espacio de 1 “entre el piso acabado y el borde delantero de la alfombra. Instale el carril moldeado por pegado o clavando 1/4 “desde el borde del piso. Coloque la moldura en la pista trabajando de izquierda a derecha. Termine la alfombra metiendo entre la moldura y la tira de la tachuela. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Temperatura ideal debe ser aproximadamente 17-23 C (62-73) con una humedad relativa de 45-60 por ciento. Humedad nunca debe caer por debajo del 30% ya que esto puede causar separaciones. • To avoid scratches apply felt pads to your furniture legs and use only soft rubber casters. Protect high traffic areas with runners and area rugs. • No use una fregona de microfibra de aerosol húmedo. Utilice un pozo peldaño paño húmedo para limpiar toda la suciedad y huellas pero evitar el uso de excesiva humedad. Todos los derrames deben limpiarse inmediatamente. Nunca utilice fue, Polaco o fregado de agentes como el mayo embotado o distorsionar el acabado. Puede usar acetona o un limpiador especialmente formulado para que laminado quitar manchas • It is a good idea to save a few boards in case of accidental damage. Boards can be replaced or repaired by a flooring professional. • Para evitar rayones aplican de fieltro a sus patas de muebles y ruedas de goma suave sólo uso. Proteja las áreas de alto tráfico con corredores y alfombras. • Es una buena idea para ahorrar unos consejos en caso de daño accidental. Tableros pueden Reemplace o repare por un profesional de pisos.