Fourth Sunday of Lent The following information comes from the
Transcripción
Fourth Sunday of Lent The following information comes from the
CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY SPRING, TEXAS Fourth Sunday of Lent The following information comes from the dedication booklet that was created when the church was dedicated. The architects for the church was the company of Spencer, Herolz, & Durham, Inc. The Brookstone Corporation was the general contractor. Sister Mary Peter Tremonte, O.P. collaborated with the architects and created a variety of original artwork specifically designed for our Christ the Good Shepherd community. The focal point of the gathering-plaza is the statue of our Patron: Christ Jesus. The Lord called Himself the Good Shepherd (John 10:14) and depicts himself throughout the scripture as a loving, caring, shepherding God—leading and nurturing His people. It is the Lord who does the shepherding, as seen from the viewpoint of the Old Testament prophet Ezekiel, whose inspired words are depicted on the band at the base of the statue. The sculpture of the Good Shepherd, is an original design of Sister Mary Peter Tremonte, O.P. and was cast in bronze in one piece at a foundry in Verona, Italy. From the plaza, the gathering flows into the narthex or vestibule, a symbol of transition and a passageway into the assembly and worship space. We enter the main gathering space by two ambulatories: to the right passing the baptismal pool, symbol of entry into the community of faith; to the left, passing down the long, darker passage way that reminds us of being born into the light when we enter the main gathering place in the building. This latter ambulatory is adorned with niches, which will contain artwork depicting the cycle of saints and facets of the liturgical year. The baptistery is designed to reflect the older Christian tradition of baptism by immersion in living (moving) waters. The descent into the baptismal waters was viewed by the earliest Christians as going down into the tomb, the death of Christ, and coming out, rising to new life with Him. The baptistery is located at the entrance to the central gathering space, as it is through the waters of baptism that we enter the community of the church. The upper bowl of the font, from which the water flows, is also the container for holy water from which we bless ourselves as we recall our baptism. The pool is deep enough to allow the immersion of both children and adults in the fullest sense of the baptismal washing. The bowl, spillway, and floor of the pool are covered with a small mosaic tile in a pattern depicting moving waters in colors of blue, green, white and gold, pointing again [to] the “living waters” of baptism and rebirth. The Travertine marble surrounding the pool is reminiscent of the desert through which we pass to come to the living waters. The living waters in the midst of the stone remind us of Moses bringing water to save the people (Exodus 17:1-7). (To be continued). Christ the Good Shepherd come to our aid. Fr. James Burkart [email protected] 1 March 15, 2015 15 de Marzo 2015 Cuarto domingo de Cuaresma La siguiente información proviene del folleto de la dedicación que se creó cuando el templo fue consagrado. Los arquitectos de la iglesia fue la compañía de Spencer, Herolz Y Durham, Inc. Brookstone Corporation fue el contratista general. Hermana María Peter Tremonte, O. P., colaboró con los arquitectos y creó una variedad de obras originales diseñadas específicamente para nuestro Christ the Good Shepherd. El punto central de reunión en la plaza es la estatua de nuestro Santo Patrono: Cristo Jesús. El Señor se hace llamar el Buen Pastor (Juan 10:14) y describe a lo largo de la escritura como el amor, el cuidado y pastoreo de Dios alimenta a su pueblo. Es el Señor quien es el pastor, desde el punto de vista del profeta Ezequiel en el Antiguo Testamento cuyas palabras inspiradas están representadas en la banda de la base de la estatua. La escultura del Buen Pastor, es un diseño original de la Hermana María Peter Tremonte, O. P. y fue fundida en bronce en una pieza en una fundidora en Verona, Italia. Desde la plaza, todos los ahí reunidos fluyen en el nártex o vestíbulo, un símbolo de la transición y un pasaje de la asamblea al lugar de culto. Entrar por la parte principal de encuentro, hay dos pasillos; a la derecha cruzando la pila bautismal, símbolo de la entrada en la comunidad de fe; a la izquierda, el paso por un largo y obscuro pasillo que nos recuerda el haber nacido a la luz, al entrar a la parte principal de culto del edificio. Este último está adornado con nichos, que incluye arte que representa los santos de la época y facetas del año litúrgico. El Baptisterio está diseñado para reflejar la más vieja tradición cristiana del bautismo por inmersión en aguas vivas (movimiento). El descenso en las aguas bautismales fue visto por los primeros cristianos como cayendo en la tumba, la muerte de Cristo y al salir, subiendo a una nueva vida con él. El Baptisterio se encuentra a la entrada del atrio central, como es a través de las aguas del bautismo que entramos en la comunidad de la iglesia. El recipiente superior de la fuente, de la cual fluye el agua, es también el recipiente para agua bendita de la cual nos bendecimos a nosotros mismos como recuerdo de nuestro bautismo. La piscina es lo suficientemente profunda como para permitir la inmersión de los niños y los adultos en el sentido pleno del lavado bautismal. El tazón de la fuente, borde y piso de la piscina están cubiertos con un azulejo de mosaico de smalti en un patrón que representa las aguas en movimiento en colores de azul, verde, blanco y oro, señalando otra vez [a] las "aguas vivas" de bautismo y el renacimiento. El mármol travertino que rodea la piscina es una reminiscencia del desierto a través del cual pasamos para llegar a las aguas de vida. Las aguas de la vida en medio de la piedras nos recuerdan a Moises llevando el agua para salvar al pueblo (Éxodo 17:1-7). (Continuará). Cristo el buen pastor, ven en nuestra ayuda Padre James Burkart [email protected] 4th SUNDAY OF LENT 4° DOMINGO DE CUARESMA STATIONS OF THE CROSS/ ESTACIONES DE LA CRUZ AREA LENTEN PENANCE SERVICES/ SERVICIOS DE PENITENCIA CAURESMAL EN EL AREA Friday 6:30PM (Inglès) in the PRAYER GARDEN Friday 7:30PM (Inglès) in the CHURCH Friday 8:00PM in the en la Iglesia (Español) EVENING PRAYER (through 05/24/2015) ORACIÓN POR LA TARDE (solo ingles) (Mayo 24) Every Sunday at 7:00PM March 17 (17 de Marzo)-Prince of Peace 6:00-9:00 PM March 18 (18 de Marzo)-Christ the Good Shepherd 7:00-9:00 PM Lenten Mission ~ March 15th thru 17th Martin Iott, OP will present Sess. 1—Living by the Light of Faith Sess. 2—The Sacrament of Penance as the Renewal of Our Baptism Sess. 3—Immersion in the Truth: a Celebration of Baptism March 15—7:30pm March 16 & 17—7:00pm Mass Intentions & Scripture Readings Intenciones de la misa & Lecturas de la Escritura *visiting Priest *Sacerdote visitante Mon/Lun, March 16 * Fr. Jones 12 Noon Kim Manicci+ Is 65:17-21 | Ps 30:2,4,5-6,11-12,13 | Jn 4:43-54 Tues/Mar, March 17 * Fr. Jones 7:00 am Maria De La Luz Jordan + Ez 47:1-9, 12 | Ps 46:2-3, 5-6, 8-9 | Jn 5:1-16 Wed/Mie, March 18 9:00 am Octoviano & Angelica Recinosmonge + Is 49:8-15 | Ps 145:8-9, 13-14, 17-18 | Jn 5:17-30 Thur/Jue, March 19 7:00 pm Eileen Hernandez Ruiz + 2 Sm 7:4-5,12-14,16 | Ps 89:2-5,27,29 | Rom 4:13,16-18,22 | Mt 1:16,18-21,24 Fri/Vie, March 20 9:00 am Andrew Sundbakken Wis 2:1, 12-22 | Ps 34:17-18,19-20,21,23 | Jn 7:1-2,10,25-30 Sat/Sab, March 21 8:30 am 5:30 pm Patrick Kirkpatrick + Tom Stolle + Jer 11:18-20 | Ps 7:2-3,9-10,11-12 | Jn 7:40-53 7:30 am 9:00 am 10:45 am 12:30 pm 2:00 pm Sanfelippo Family + Leopoldo Borja + Kevin Progar People of the Parish Gonzalez Family Ez 37:12-14 | Ps 130:1-2, 3-4, 5-6, 7-8 | Rom 8:8-11 | Jn 11:1-45 Or Jn 11:3-7, 17, 20-27, 33-45 Sun/Dom, March 22 En Español *Fr. Eamonn *Fr. Eamonn *Fr. Eamonn Clara Prazak Catherine List Jim Daniels Together, let us pray for the needs of our brothers and sisters, for those in the military, and those we hold in our hearts. Juntos, oremos por las necesidades de nuestros hermanos y hermanas, para los militares y los que guardamos en nuestro corazón. Clarence Bronger, Marie Calhoon, Gilbert Martinez, Kim Warwick, Michael J. Soroka, Jacqueline Hernandez, John Schmid, Helen Krzes, Jay Ballard, Jim Golick, Mika Stelly, Bob & Kathie Binkle, Fr. John Upton CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY SPRING, TEXAS For the weekend of / Para el fin de semana March 7 & 8, 2015 Weekly Contribution / Contribución seminal Weekly Budgeted / Presupuesto semanal Over (Under) / Sobre (bajo) $ 43,060. $ 37,087. $ 5,973. We have a second collection today for Catholic Relief Services (CRS). This collection funds six Catholic agencies that work to provide food, water, disaster relief, and other vital assistance to Jesus in the disguise of suffering people each day. These agencies include Catholic Relief Services, Catholic Legal Immigration Network, Inc., USCCB (United States Conference of Catholic Bishops) Migration and Refugee Services, USCCB Department of Justice, Peace and Human Development, USCCB Secretariat of Cultural Diversity in the Church, and the Holy Father’s Relief Fund. By assisting you are responding to human life and the dignity of the human person. For more information visit www.usccb.org/crscollection. March 15, 2015 15 de Marzo 2015 Diocesan Services Fund / Fondo de Servicios Diocesanos 2015 Parish Goal / 2015 Meta Parroquia Total Amount Paid / Cantidad Total Pagada Pledged to date / Comprometidos hasta fecha Over (Under) / Sobre (bajo) Number of Participants / Número de participantes $243,000. $109,745. $151,141. $133,255. 240 Tenemos hoy una segunda colecta de Catholic Relief Services (CRS). Esta colecta recauda fondos para seis agencias católicas que trabajan para el suministro de alimentos, agua, asistencia de apoyo en casos de desastre y otro auxilio vital a Jesús en el disfraz de las personas que sufren cada día. Estas agencias incluyen servicios de Catholic Releif Services , Catholic Legal Immigration Network, Inc. , USCCB (Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos) Servicios de Migración y Refugiados, USCCB Departamento de Justicia, La Paz y el Desarrollo Humano, USCCB Secretaría de la Diversidad Cultural en la Iglesia, el fondo de ayuda del Santo Padre. Al ayudar usted responde a la vida y dignidad humana de la persona. Para obtener más información, visite www.usccb.org/crscollection. Information pamphlets available in parish office. Call 1-866-507-8757 for enrollment questions. As of today we have 122 enrollees! Folletos informativos disponibles en oficina parroquial. Llame al 1-866-507-8757 para preguntas de inscripción. Hasta el momento el número de inscritos es de 122 CGS. CGS Quilt Ministry Thank You! On February 14, our CGS quilt group sewed and quilted 50 quilts that were donated to the 19th annual Interfaith Quilting Bee. The quilts were given to Northwest Assistance Ministries and will be distributed to families and individuals served by NAM, included Meals on Wheels, Interfaith Hospitality Network, Domestic Violence Programs and the Children’s Clinic. The quilts comfort the recipients and gives them a sense of security that someone cares about them. So thanks to all the quilters, your talent and generosity is amazing! Our quilting ministry will resume our weekly sewing sessions on Tuesday, March 17 – everyone is invited to join us. Your donations of cotton quilt fabric are also welcomed. Call Betty Lind at 281-251-8818 for information Shown at this year’s Bee are the CGS ministry members (left to right): Bengie K., Dee S., Melba E., Ginny B., Carol R., Madeline R., Roberta G., Lois Mc., Peggy F., Cathy M., Beth S., Terrie M., Denise W., Betty L., Lorelei G., and Alba P. (Martha C. – not pictured.) LENTEN PROJECT – Please prayerfully continue to support our Lenten Project, Casa Juan Diego and our parish playground. Donations can be placed in the brown church on the Altar. Funds will be distributed after Easter. In addition, our Early Childhood Program will be collecting school supplies for Casa Juan Diego, our elementary faith formation is collecting canned meats, and our senior’s are collecting adult diapers, wipes and wheelchairs, canes and walkers. Thank you in advance for your generosity. Proyecto Cuaresmal - Por favor continúe orando y apoyando nuestros proyectos cuaresmales, Casa Juan Diego y el parque infantil de la parroquia. Las donaciones pueden ponerse en la iglesia café que está debajo del altar. Los fondos se distribuirán después de la Pascua. Por otra parte, nuestro programa de la primera infancia estará recaudando útiles escolares para Casa Juan Diego, el programa de catecismo de primaria, carnes enlatadas, y nuestro grupo de adultos; pañales para adultos, toallitas, sillas de ruedas, bastones y andaderas. Gracias de antemano por su generosidad. 3 4th SUNDAY OF LENT 4° DOMINGO DE CUARESMA On Sunday March 22nd the parish will hold our second blood drive of the year from 8:30 am until 2:30 pm in the large hall. Sign up online at: www.giveblood.org. Catholic Woman’s Retreat Meeting the Jesus I Never Knew—Becoming Companions at the Foot of the Cross May 15-17 Lenten Women’s Day of Reflection March 19, 8:45am to 2:30pm www.passionist.org/holyname or 281-376-3748 FAITH FORMATION Junior High & High School No class this evening. Classes resume Sunday, March 22nd. Junior High Youth Group Grupo de Jóvenes Adolescentes Movie and popcorn night this Thursday, March 19th. Come chill out! High School Youth Group Wednesday nights 7pm in the PAC Happy 10th Anniversary Gathering Place! Our program was acknowledged by Interfaith Care Partners for ten years of offering compassion and care to families, not only in our parish, but in our community. Some of our team members have been committed to this ministry for the entire ten years. What a blessing you are to the families that you serve. Another thank you to Knights of Columbus, several members have recently started to serve on the team. The preschoolers and staff from our Early Childhood Program continue to participate in our Gathering Place and bring energy and enthusiasm to the day. Thank you everyone for giving so much of your time and talent to answer the Gospel call of serving others. Over the last ten years we have had 79 volunteers, have served 151 families, and have provided 24,196 hours of respite care for care givers. God Bless you all for continued service to our parish! Our next Gathering Place is May 7th please contact the Social Ministry office for information. Marriage Preparation / Sacramento de Matrimonio In Christian marriage one marries to share the love, graces and talents that God has given each of us with one’s partner. Join us in learning to share the love and talents God has given you with your spouse. All couples planning on entering the Sacrament of Matrimony in the next 6-12 months at Christ the Good Shepherd must attend a Marriage Orientation Program. Join us the FIRST SUNDAY of every month at 2:00pm in the Bride’s Room. Hable con el Diacono Alberto Patetta o Padre James Burkart por lo menos seis meses antes de la boda para arreglar la preparación pre matrimonial. God blesses married couples with gifts to sustain each other; love, tenderness, selflessness, forgiveness, passion and prayer. Rediscover those gifts in a prayerful and romantic setting. Attend a Worldwide Marriage Encounter Weekend this year! Weekends are scheduled to start April 19 and May 15. Sign up at: www.houstonme.org or call 713-482-1791. "Together in Holiness" Is an annual marriage conference that inspires and empowers couples to grow together in holiness. WHEN? May 2, 2015 9:00am to 3:00pm WHERE? St. Cecilia Catholic Church / 11720 Joan of Arc Drive / Houston, TX 77024 REGIS. FEE: $45 per couple / $25 per individual (Lunch is included for adult registrants!) *A limited amount of free childcare is also available with registration. Parents will bring lunches for their children. Register now: HTTP://www.togetherinholiness.org Rock Solid Marriage: Living the Covenant Conference A conference for couples of all ages. Una converencia para parejas de todas las edades. May 9. 2015 at Christ the Good Shepherd Catholic Community Please RSVP space is limited! Por favor llame, envíe un correo electronic, o visite nuestro sitio web para hacer su reservación CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY SPRING, TEXAS THIS WEEK AT OUR PARISH ESTA SEMANA EN NUESTRA PARROQUIA Sun / Dom, Mar. 15 Preparacion para Quinceaneras First Eucharist Jr. High Class First Eucharist Group Sessions/English Youth Confirmation Rehearsal High School/College Musicians Evening Prayer Parish Mission Mon / Lun, March 16 ECP Teacher Meeting/Luncheon El Pan de Vida Grupo de Sanacion Parish Mission Preparacion para la Confirmacion de Adultos Ensayo del Coro del Grupo de Oracion Tues / Mar, March 17 Early Childhood Program Quilt Group Handbell Choir Reunion de Servidores del Grupo de Oracion MFCC Primera Etapa Wed / Mie, March 18 Adventures in Literature Sunday Readings Discussion Men’s ACTs Retreat Elementary Faith Formation High School Youth Night “Da Vine” Lenten Reconciliation/Servicio de Reconciliacion Choir Practice March 15, 2015 15 de Marzo 2015 Thur/Jue, March 19 Early Childhood Program The Great 80’s Elementary Faith Formation Mass/HS Confirmation Celebration Adult Confirmation Class K of C Planning Meeting MFCC Tercera Etapa TOV Jovenes Jr. High Youth Group “Be Light” Nuestra Fe Catolica Grupo de Oración “El Rebaño” Spanish Coro Dev. a la Santisima Sangre de Nuestro Señor Jesucristo 9:30 a.m. 2:00 p.m. 6:15 p.m. 7:00 p.m. 7:00 p.m. 7:00 p.m. 7:00 p.m. 7:00 p.m. 7:00 p.m. 7:00 p.m. 7:30 p.m. 7:30 p.m . 11:00 p.m. 9:00 a.m. 7:00 p.m. 7:00 p.m. 7:00 p.m. 7:00 p.m. 7:30 p.m. Fri / Vie, March 20 Discipulos en Accion K of C Fish Fry Stations of the Cross TOV para Parejas Stations of the Cross Estaciones de la Cruz 10:00 a.m. 5:30 p.m. 6:30 p.m. 7:00 p.m. 7:30 p.m. 8:00 p.m. 9:30 a.m. 10:00 a.m. 4:30 p.m. 7:00 p.m. 7:00 p.m. Sat / Sab, March 21 Formacion Para El Ministerio Cristiano Lay Carmelites First Eucharist Group Sessions/Español TOV 55 Plus Game Night Sun / Dom, Mar. 22 BLOOD DRIVE Elementary Faith Formation Elementary Faith Formation Jr. High F.F. Catechists Meeting Jr. High Faith Formation High School/College Musicians First Eucharist H.S. Make-Up Class Evening Prayer High School Faith Formation 12:00 p.m. 12:30 p.m. 12:30 p.m. 5:00 p.m. 5:30 p.m. 7:00 p.m. 7:30 p.m. 9:30 a.m. 10:00 a.m. 6:00 p.m. 6:15 p.m. 7:00 p.m. 7:00 p.m. 7:30 p.m. 9:00 a.m. 9:15 a.m. 10:00 a.m. 4:30 p.m. 7:00 p.m. 9:15 a.m. 12:30 p.m. 5:00 p.m. 5:30 p.m. 5:30 p.m. 6:00 p.m. 7:00 p.m. 7:00 p.m. Fish Dinner every Friday during Lent with the exception of Good Friday. Dinner is served from 5:30-7:30 pm. Los Caballeros de Colón del Consejo 10872—Todos los viernes durante la cuaresma habrá cenas de pescado frito, con la excepción del Viernes Santo. Sirve desde las 5:30pm-7:30pm RAYS OF ENLIGHTENMENT Divine Mercy Conference @ Christ the Redeemer Church Families Rebuilding the Temple of the Lord March 21st 9-5pm SPEAKERS Steve Pokorny- Fr. Roy Oggero Don & Sherry Burns , Sally Flowers Fr. Christopher Plant GRACE FILLED DAY- Music/Refreshments/Teachings/Power Point Presentations/3:00 Chaplet of Divine Mercy Adoration / 5pm Mass Registration is required – No Charge—-Call 281-469-5533 (Seating is limited) Jack Alexander [email protected]. St. Ignatius Loyola Catholic Community is accepting applications for the full-time positions of Coordinator of Liturgy & Sacraments and Parish Administrator. See full job descriptions and requirements at http://ignatiusloyola.org/ 5 Triumph of the Eucharist—The Museum of Fine Arts is hosting this exhibition by Flemish painter Peter Paul Rubens from the early 1620’s. It features paintings & large tapestries based on his paintings emphasizing the Blessed Sacrament. The exhibit continues through May 10, 2015. Entrance to the exhibition is included with the museum admission, museum members receive free general admission & Thursdays are free. For more information visit www.mfah.org