La campaña de la eñe
Transcripción
La campaña de la eñe
La campaña de la eñe 5 10 15 20 25 30 Juan BALLESTA, Cambio 16, 20/05/1991. Si hay una guerra justificada, ésa es la desencadenada entre europeos y españoles sobre la letra eñe, que pretenden eliminar de los ordenadores que circulan por la Comunidad. Nunca jamás, jamais de la vie, como solía decir don Luis Buñuel1 –que no Bugnuel ni Bunuel– los españoles aceptaremos que los llamados europeos eliminen la eñe de los ordenadores ni de ningún otro lugar. Pertenecer a una Europa que niega2 el derecho de la eñe a existir, sería denigrante y no tendría ningún futuro. El argumento definitivo a favor de la eñe lo dio el maestro y Premio Nobel Gabriel García Márquez3. La eñe, dijo, representa un avance y una mejora en la lengua escrita. Mientras que otros idiomas, como el francés o el italiano, necesitan dos letras para representar el sonido blando de la eñe, el español o castellano lo ha sintetizado en una sola letra con identidad propia. En los países de habla inglesa, los ordenadores no tienen eñe. Los hispanohablantes de Estados Unidos tienen que apañarse4 para escribir su idioma como pueden, o sea, fatal: «Dona Puri ensenaba a los ninos a pelar castanas y a las ninas a peinarse el mono mientras ella miraba, sonadora, como se empanaban los cristales al llegar el otono.» Deprimente. El imperialismo cultural tiene un límite y para nosotros es la eñe. No nos moverán ni p´atrás, ni pa tomar impulso5. ¡Dónde pondrían los franceses el grito6 si a alguien se le ocurriera decir que la cedilla (ç) fuera eliminada de un plumazo7! Queremos máquinas y ordenadores con eñe para no tener que escribir campana por campaña, ano por año, cabana por cabaña, sonar por soñar, empanar por empañar. ¿A dónde iríamos escribiendo Logrogno, cugnada, y cegno? ¿A dónde irían nuestras segnas de identidad? La ge y la ene unidas sirven en español para expresar cosas que han demostrado ser muchos europeos: ignorantes, ignaros e ignominiosos. También sirve para llamar a Ignacio y escribir signos. Carmen Rico-Godoy, Cambio 16, 15/07/1991 Notas: 1) Famoso director de cine español 2) Negar = nier 3) Famoso escritor colombiano 4) Se débrouiller 5) Ni pour reculer, ni pour sauter 6) Les Français ne pousseraient-ils pas des hauts-cris. 7) D´un trait de plume